1 00:00:00,831 --> 00:00:02,221 Who is this guy? What is he doing? 2 00:00:02,350 --> 00:00:05,038 He's watching, which is why we refer to him as the observer. 3 00:00:05,197 --> 00:00:06,430 Previously on fringe... 4 00:00:06,534 --> 00:00:07,901 That's a different guy. 5 00:00:07,997 --> 00:00:09,405 Who are these people? 6 00:00:09,495 --> 00:00:13,678 I think these guys show up at important moments. 7 00:00:14,773 --> 00:00:15,925 You were dead, Peter. 8 00:00:16,989 --> 00:00:19,646 We were drowning and he dove in. 9 00:00:20,689 --> 00:00:23,305 We were saved, both of us, by a man that I had never met. 10 00:00:23,372 --> 00:00:26,441 The boy is important. He has to live. 11 00:00:26,509 --> 00:00:28,043 I have said too much. 12 00:00:28,110 --> 00:00:29,711 I'm not supposed to get involved. 13 00:00:29,779 --> 00:00:32,347 It appears you've been busy. 14 00:00:32,415 --> 00:00:33,782 You have changed the future. 15 00:00:33,849 --> 00:00:37,319 You need to restore balance. How? 16 00:00:37,386 --> 00:00:39,788 You will have an opportunity 17 00:00:39,855 --> 00:00:41,957 to fix this. 18 00:00:42,024 --> 00:00:44,759 Please don't take my son. 19 00:01:02,578 --> 00:01:04,079 Walter? 20 00:01:07,750 --> 00:01:09,251 Peter. 21 00:01:09,318 --> 00:01:10,752 You're up early. 22 00:01:10,820 --> 00:01:13,488 Oh, no, I'm still asleep upstairs in my bed. 23 00:01:13,556 --> 00:01:15,657 You're just talking to an astral projection of me. 24 00:01:15,725 --> 00:01:18,727 You're just saying that to see if I'm high. 25 00:01:18,794 --> 00:01:20,161 What are you doing, Walter? 26 00:01:20,229 --> 00:01:23,181 I'm making myself smarter. 27 00:01:23,266 --> 00:01:25,500 Really? 28 00:01:25,568 --> 00:01:27,602 When William removed those parts of my brain 29 00:01:27,670 --> 00:01:31,106 all those years ago, he diminished my intellect. 30 00:01:31,173 --> 00:01:33,708 And now, I'm not the equal of my equal. 31 00:01:33,776 --> 00:01:34,943 Your equal? 32 00:01:35,011 --> 00:01:38,146 Walternate. If I can think like him, 33 00:01:38,214 --> 00:01:41,750 I can figure out what he's trying to do with that device 34 00:01:41,817 --> 00:01:43,685 and how to keep you safe. 35 00:01:43,753 --> 00:01:44,853 Walter. Hmm? 36 00:01:44,920 --> 00:01:46,688 You really sure you should be dabbling in that? 37 00:01:46,756 --> 00:01:49,758 I've done hundreds of experiments on myself. 38 00:01:49,825 --> 00:01:51,526 No. That's not what I meant, Walter. 39 00:01:51,594 --> 00:01:53,662 According to William bell, 40 00:01:53,729 --> 00:01:55,797 he took out those parts of your brain for a reason. 41 00:01:55,865 --> 00:01:58,600 Because you asked him to. 42 00:01:58,668 --> 00:02:01,636 Because you were afraid of what you were becoming. 43 00:02:04,440 --> 00:02:07,142 I don't wanna see you hurt yourself. 44 00:02:09,312 --> 00:02:11,946 I won't hurt myself. 45 00:02:12,014 --> 00:02:13,048 Ooh. 46 00:02:13,115 --> 00:02:14,582 [Doorbell rings] Ahh... 47 00:02:14,650 --> 00:02:16,217 Who's that at 2:00 in the morning? 48 00:02:16,285 --> 00:02:18,320 Oh! My pizza. 49 00:02:19,522 --> 00:02:21,423 So you are high, then. 50 00:02:21,490 --> 00:02:23,725 Maybe a bit. 51 00:02:33,135 --> 00:02:36,071 We've got a live one. 52 00:02:40,376 --> 00:02:43,812 (Pam) That's Mr. Joyce. He's a sleepwalker. 53 00:02:43,879 --> 00:02:45,447 [Alarm buzzes] 54 00:02:45,514 --> 00:02:48,583 (Joe) Open door in the patient wing. 55 00:02:51,053 --> 00:02:53,021 Who is that? 56 00:02:53,089 --> 00:02:54,522 Come on. 57 00:02:58,794 --> 00:03:00,061 (Pam) Mr. Joyce. 58 00:03:02,031 --> 00:03:05,633 Are you awake? Mr. Joyce. 59 00:03:05,701 --> 00:03:07,869 Who were you talking to? 60 00:03:07,937 --> 00:03:10,038 That boy. Where did he go? 61 00:03:10,106 --> 00:03:12,741 I was talking to... 62 00:03:12,808 --> 00:03:15,610 Bobby. 63 00:03:15,678 --> 00:03:17,645 Bobby? 64 00:03:17,713 --> 00:03:20,915 Now, he definitely wasn't talking to Bobby. 65 00:03:22,852 --> 00:03:24,436 Who's Bobby? 66 00:03:25,588 --> 00:03:28,623 It's Mr. Joyce's son. 67 00:03:28,691 --> 00:03:32,127 He died in 1985. 68 00:03:32,194 --> 00:03:34,562 What did he say to you? 69 00:03:45,107 --> 00:03:46,908 Did you tell him? 70 00:03:49,145 --> 00:03:50,245 What now? 71 00:03:50,312 --> 00:03:52,580 I take you back home. 72 00:04:01,540 --> 00:04:05,299 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 73 00:04:17,306 --> 00:04:19,440 [Knock at door] 74 00:04:22,277 --> 00:04:23,277 Olivia Dunham? 75 00:04:23,345 --> 00:04:24,662 Yeah. 76 00:04:30,018 --> 00:04:31,619 Thank you. 77 00:04:52,474 --> 00:04:54,742 [Telephone rings] 78 00:04:54,810 --> 00:04:57,895 [Ringing] 79 00:04:57,980 --> 00:04:58,913 [Beep] 80 00:04:58,981 --> 00:05:01,182 Dunham. 81 00:05:09,624 --> 00:05:11,425 Hey. 82 00:05:11,493 --> 00:05:12,893 Hey. 83 00:05:14,496 --> 00:05:16,097 What's up? 84 00:05:16,164 --> 00:05:18,332 Broyles was just telling us a ghost story. 85 00:05:18,383 --> 00:05:19,633 Bobby Joyce. 86 00:05:19,701 --> 00:05:21,102 He's the son of one of the residents here. 87 00:05:21,169 --> 00:05:23,304 Or rather, he was. 88 00:05:23,372 --> 00:05:25,973 He died 25 years ago. 89 00:05:26,041 --> 00:05:27,508 And it gets more odd. 90 00:05:27,576 --> 00:05:29,577 The cameras picked up this as well. 91 00:05:29,644 --> 00:05:32,013 The observer? 92 00:05:33,281 --> 00:05:35,850 It's been a while since we've seen him. 93 00:05:35,917 --> 00:05:37,251 Agent Broyles? 94 00:05:43,358 --> 00:05:44,992 You comin', Walter? 95 00:05:46,928 --> 00:05:48,228 Yes, of course. 96 00:05:48,280 --> 00:05:49,764 (Pam) After I took a second look at the video, 97 00:05:49,831 --> 00:05:51,449 I knew who it was right away. 98 00:05:51,533 --> 00:05:54,368 Mr. Joyce keeps a photo of Bobby on his bedside table. 99 00:05:54,436 --> 00:05:56,253 I been looking at it ever since I worked here. 100 00:05:56,338 --> 00:05:57,638 Did Mr. Joyce say what it was 101 00:05:57,706 --> 00:05:59,840 that he and Bobby were talking about? 102 00:05:59,908 --> 00:06:02,176 He doesn't remember. He was sleepwalking. 103 00:06:02,244 --> 00:06:04,845 That's Mr. Joyce. 104 00:06:06,581 --> 00:06:08,783 Roscoe Joyce! 105 00:06:08,850 --> 00:06:09,850 You know him? 106 00:06:11,620 --> 00:06:13,471 Mr. Joyce! 107 00:06:13,555 --> 00:06:15,623 Mr...Mr. Joyce. 108 00:06:17,459 --> 00:06:19,960 I'm Walter bishop! 109 00:06:20,028 --> 00:06:22,096 I'm a tremendous fan! 110 00:06:23,832 --> 00:06:25,366 Nice to meet you. 111 00:06:25,434 --> 00:06:28,169 You ever heard of Violet sedan chair? No. 112 00:06:28,236 --> 00:06:30,071 It's Walter's favorite band. 113 00:06:30,138 --> 00:06:31,439 Roscoe Joyce is their keyboardist. 114 00:06:31,506 --> 00:06:32,940 He's a hero of Walter's. 115 00:06:33,008 --> 00:06:34,842 He's up there with Einstein and tesla. 116 00:06:34,910 --> 00:06:37,878 Uh...Mr. Joyce, 117 00:06:37,946 --> 00:06:39,747 I'm agent Olivia Dunham. 118 00:06:39,815 --> 00:06:42,683 Hi. 119 00:06:42,751 --> 00:06:45,019 I understand that you had a visitor last night. 120 00:06:45,087 --> 00:06:47,455 My son. 121 00:06:49,424 --> 00:06:51,826 I don't remember talking to him. 122 00:06:51,893 --> 00:06:55,796 But I remember he was here. 123 00:06:55,864 --> 00:06:58,065 It's a curse, not... 124 00:06:58,133 --> 00:07:02,603 Remembering a miracle. 125 00:07:02,671 --> 00:07:05,973 It was a miracle seeing him again. 126 00:07:08,343 --> 00:07:10,945 Can you imagine what that's like? 127 00:07:11,012 --> 00:07:13,581 Yes, I can. 128 00:07:21,923 --> 00:07:23,257 Mr. Joyce? 129 00:07:23,325 --> 00:07:24,291 (Nurse) I'm sorry. 130 00:07:24,359 --> 00:07:25,826 It's time for his physical therapy 131 00:07:25,894 --> 00:07:27,695 and his medication. 132 00:07:29,698 --> 00:07:31,732 Ready, Mr. Joyce? 133 00:07:31,800 --> 00:07:33,467 One, two... 134 00:07:33,535 --> 00:07:35,136 Three. 135 00:07:38,540 --> 00:07:40,975 I've come to believe in some strange things, 136 00:07:41,042 --> 00:07:42,409 but ghosts... 137 00:07:42,477 --> 00:07:44,311 Bobby wasn't a ghost. 138 00:07:44,379 --> 00:07:47,364 The observer doesn't experience time like we do. 139 00:07:47,449 --> 00:07:49,917 If we can accept that he can travel from the past 140 00:07:49,985 --> 00:07:51,819 to the present and back to the past again, 141 00:07:51,887 --> 00:07:53,254 then it's not inconceivable 142 00:07:53,321 --> 00:07:55,990 that he could bring others with him. 143 00:07:56,057 --> 00:07:57,858 We'll have to try and help Mr. Joyce 144 00:07:57,926 --> 00:08:00,661 remember what his son said to him. 145 00:08:00,729 --> 00:08:03,330 I'll need to take him back to my lab. 146 00:08:03,398 --> 00:08:04,932 But why would the observer drag a dead man 147 00:08:05,000 --> 00:08:06,767 25 years through time just to talk with his father? 148 00:08:06,835 --> 00:08:08,502 I don't know. 149 00:08:08,570 --> 00:08:10,271 But every time the observer shows up, 150 00:08:10,338 --> 00:08:12,973 it has something to do with you. 151 00:08:13,041 --> 00:08:15,676 And every time, it's something bad. 152 00:08:15,744 --> 00:08:17,411 Walter, come on, you... 153 00:08:17,479 --> 00:08:19,180 I'll go wait in the car. 154 00:08:24,119 --> 00:08:27,855 I'll make the arrangements to have Mr. Joyce released. 155 00:08:27,906 --> 00:08:29,690 Three pills at 8:00 this evening, 156 00:08:29,758 --> 00:08:31,959 and he gets a little cranky if he doesn't eat. 157 00:08:32,027 --> 00:08:33,294 [Laughs] That's all right. 158 00:08:33,361 --> 00:08:34,695 [Pills rattle] I got experience with cranky. 159 00:08:34,746 --> 00:08:36,764 Thank you. Mm-hmm. Have a good one. 160 00:08:40,202 --> 00:08:42,136 That's sweet. 161 00:08:42,204 --> 00:08:45,339 Yeah, it is. 162 00:08:52,981 --> 00:08:55,950 Uh, I don't think that this was for me. 163 00:08:56,017 --> 00:08:57,718 It arrived this morning, 164 00:08:57,786 --> 00:08:59,853 and I looked at the date on the order, 165 00:08:59,921 --> 00:09:02,156 and it was from when I was over there. 166 00:09:02,224 --> 00:09:04,325 So I figured that it was probably for her. 167 00:09:04,392 --> 00:09:05,626 Olivia... 168 00:09:05,694 --> 00:09:08,596 it's okay. 169 00:09:17,239 --> 00:09:20,040 I understand you're gonna help me 170 00:09:20,108 --> 00:09:22,910 remember what my son said to me. 171 00:09:22,978 --> 00:09:24,778 We're gonna try. 172 00:09:40,629 --> 00:09:44,298 I'm almost done here. You guys finished out front? 173 00:10:05,654 --> 00:10:08,355 Unh! Aah! 174 00:10:08,423 --> 00:10:12,126 [Device dialing] 175 00:10:14,996 --> 00:10:18,966 I'm at 719 Skelton Avenue. There has been a robbery. 176 00:10:22,037 --> 00:10:26,073 [Woman wheezing] 177 00:10:35,283 --> 00:10:37,685 [Gasping] 178 00:10:37,752 --> 00:10:38,786 Help me. 179 00:10:38,853 --> 00:10:41,722 [Wheezing] 180 00:10:52,584 --> 00:10:55,002 [Air hisses] 181 00:11:01,092 --> 00:11:02,643 Thank you. 182 00:11:15,047 --> 00:11:17,481 Walter? Where do you want this? 183 00:11:17,549 --> 00:11:21,419 Uh, r-r-right...There! 184 00:11:21,486 --> 00:11:23,020 Very good. Thanks, fellas. 185 00:11:25,891 --> 00:11:28,042 What's he listening to? Ocean waves. 186 00:11:28,110 --> 00:11:30,628 I need him to be in a peaceful state of mind 187 00:11:30,696 --> 00:11:32,663 for the hypnotherapy to take full effect. 188 00:11:32,731 --> 00:11:34,198 Once he's in a more pliable state, 189 00:11:34,266 --> 00:11:36,801 he may be able to access his memories. 190 00:11:36,868 --> 00:11:39,737 That's a good look, Walter. 191 00:11:39,805 --> 00:11:41,839 These were created by an old friend of mine, 192 00:11:41,907 --> 00:11:44,659 Dr. Jacoby from Washington state. 193 00:11:44,743 --> 00:11:47,511 They will enable me to see Roscoe's aura 194 00:11:47,579 --> 00:11:51,782 so that I can measure the depth of his hypnotic state. 195 00:11:51,850 --> 00:11:53,317 And the piano? 196 00:11:53,385 --> 00:11:57,421 Roscoe's mind doesn't work like ours. 197 00:11:57,489 --> 00:12:00,725 His creativity is expressed through music. 198 00:12:00,792 --> 00:12:03,311 Playing may help him to recollect the conversation 199 00:12:03,395 --> 00:12:04,795 he had with his son. 200 00:12:04,863 --> 00:12:06,764 And if you just happen to get a private concert 201 00:12:06,832 --> 00:12:08,766 from your musical idol... 202 00:12:08,834 --> 00:12:10,518 That's not why I'm doing this. 203 00:12:10,602 --> 00:12:13,771 But I cannot deny that I would enjoy it. 204 00:12:16,441 --> 00:12:18,075 Mr. Joyce? 205 00:12:19,878 --> 00:12:21,712 We're ready for you. 206 00:12:21,780 --> 00:12:24,248 What do you want me to do? 207 00:12:24,316 --> 00:12:26,450 Let me guide you. 208 00:12:26,518 --> 00:12:28,719 Listen to my voice. 209 00:12:28,787 --> 00:12:31,455 I will speak into the microphone. 210 00:12:33,992 --> 00:12:37,194 Now, imagine yourself... Somewhere tranquil, 211 00:12:37,262 --> 00:12:41,399 serene, safe. 212 00:12:41,466 --> 00:12:44,602 Go down the staircase... 213 00:12:44,669 --> 00:12:47,471 So there's no footage at all? 214 00:12:47,539 --> 00:12:49,473 Okay, well, thank you for checking. 215 00:12:51,176 --> 00:12:52,410 I thought maybe the traffic cameras 216 00:12:52,477 --> 00:12:53,911 would have picked up the observer, 217 00:12:53,979 --> 00:12:56,113 but no such luck. 218 00:12:56,181 --> 00:12:57,848 How's it going out there? 219 00:12:57,916 --> 00:13:01,552 Uh, Walter's channeling the amazing Kreskin. 220 00:13:05,057 --> 00:13:07,024 I just wanted to try and explain the book. 221 00:13:07,092 --> 00:13:09,860 You don't have to. 222 00:13:09,928 --> 00:13:12,730 She asked me what my favorite book was. 223 00:13:12,798 --> 00:13:14,665 I understand that she was probably just trying 224 00:13:14,733 --> 00:13:16,367 to gather information on me, but... 225 00:13:16,435 --> 00:13:21,272 I also know that I'm not the easiest guy to get to know. 226 00:13:21,340 --> 00:13:25,009 It's always been easier for me to... 227 00:13:25,077 --> 00:13:27,445 Keep people at arm's length... 228 00:13:27,512 --> 00:13:31,248 Which is actually something that I think we have in common. 229 00:13:35,153 --> 00:13:38,356 The book wasn't meant for her. 230 00:13:38,423 --> 00:13:40,057 It was meant for the Olivia Dunham 231 00:13:40,125 --> 00:13:43,561 that I've spent the last couple years of my life with. 232 00:13:46,198 --> 00:13:47,898 Because I wanted you to read it. 233 00:13:47,966 --> 00:13:52,203 You're the person I wanted to share it with. 234 00:13:55,173 --> 00:13:58,075 You know, I feel like rip van winkle. 235 00:14:00,645 --> 00:14:04,682 Everything is different. 236 00:14:04,750 --> 00:14:08,853 Even you opening up to me is different. 237 00:14:08,920 --> 00:14:10,855 And this book is just a reminder 238 00:14:10,922 --> 00:14:14,859 of all the things that I missed, 239 00:14:14,926 --> 00:14:17,228 conversations we didn't have... 240 00:14:17,295 --> 00:14:18,329 [Footsteps] 241 00:14:18,397 --> 00:14:19,830 You guys should come see this. 242 00:14:19,898 --> 00:14:23,167 Walter's doing it. 243 00:14:31,476 --> 00:14:32,943 Sit. 244 00:14:37,833 --> 00:14:39,950 At the count of three, 245 00:14:40,018 --> 00:14:43,087 you will open your eyes, but you won't be awake. 246 00:14:43,155 --> 00:14:46,957 You'll still be open and receptive as you are now. 247 00:14:47,025 --> 00:14:49,693 Are you ready? 248 00:14:49,761 --> 00:14:51,729 One... 249 00:14:51,797 --> 00:14:53,764 Two, three. 250 00:14:56,568 --> 00:15:00,004 Ohh...Ha ha. 251 00:15:00,071 --> 00:15:04,275 It's been a long time since I touched a piano. 252 00:15:10,715 --> 00:15:15,085 [Plays chord] 253 00:15:15,153 --> 00:15:18,956 ♪ ♪ 254 00:15:19,024 --> 00:15:21,926 [Melancholy tune] 255 00:15:21,993 --> 00:15:23,593 ♪ ♪ 256 00:15:37,275 --> 00:15:40,010 Roscoe, I want you to think back. 257 00:15:40,078 --> 00:15:42,413 [Continues playing] 258 00:15:42,481 --> 00:15:45,549 The night you saw Bobby. 259 00:15:45,617 --> 00:15:47,418 Tuesday... 260 00:15:47,486 --> 00:15:50,688 Tuesday is... 261 00:15:50,755 --> 00:15:52,723 Chicken dinner. 262 00:15:52,791 --> 00:15:55,759 Yes. And... 263 00:15:55,827 --> 00:15:57,661 After you went to bed and fell asleep, 264 00:15:57,729 --> 00:15:58,896 what happened? 265 00:15:58,964 --> 00:16:01,031 ♪ ♪ 266 00:16:01,099 --> 00:16:03,334 Bobby... 267 00:16:03,401 --> 00:16:05,736 My boy. 268 00:16:05,804 --> 00:16:09,940 I didn't believe it was him. 269 00:16:10,008 --> 00:16:12,943 It'd been so long since... 270 00:16:13,011 --> 00:16:14,411 I'd seen him. 271 00:16:14,479 --> 00:16:16,947 ♪ ♪ 272 00:16:17,015 --> 00:16:19,917 I asked him if he was real. 273 00:16:19,985 --> 00:16:23,787 [Continues playing] 274 00:16:23,855 --> 00:16:28,592 He took my hand... 275 00:16:28,660 --> 00:16:33,464 He was real. 276 00:16:33,532 --> 00:16:36,033 What did he say? 277 00:16:36,101 --> 00:16:39,770 He whispered something to me. 278 00:16:39,838 --> 00:16:43,674 He was so close... 279 00:16:43,742 --> 00:16:45,709 I felt his... [Cell phone rings, plays off-chord] 280 00:16:45,777 --> 00:16:47,011 God, I-I-I'm... 281 00:16:47,078 --> 00:16:49,146 Dunham. Can you hold on, please? 282 00:16:49,214 --> 00:16:50,981 I-I'm so sorry, Walter. 283 00:16:51,049 --> 00:16:53,150 This is Dunham. Let's go. 284 00:16:53,218 --> 00:16:56,153 What did Bobby say? 285 00:16:58,156 --> 00:16:59,557 I don't remember. 286 00:16:59,624 --> 00:17:02,026 (Olivia) Go it. I'm on my way. 287 00:17:02,093 --> 00:17:04,395 The observer's been spotted in Brookline, so... 288 00:17:07,198 --> 00:17:08,832 Walter, you all right? 289 00:17:08,900 --> 00:17:10,501 If all right means despondent, yes. 290 00:17:10,569 --> 00:17:12,636 Peter, go. I'll take care of him. 291 00:17:13,638 --> 00:17:15,906 Walter, I'm sorry! 292 00:17:15,974 --> 00:17:19,176 [Footsteps, door closes] 293 00:17:20,211 --> 00:17:22,680 He was in a... 294 00:17:22,747 --> 00:17:25,082 Brown shirt. 295 00:17:25,150 --> 00:17:26,884 Who was? 296 00:17:26,952 --> 00:17:28,919 Bobby. 297 00:17:28,987 --> 00:17:33,257 His mother gave it to him. 298 00:17:34,659 --> 00:17:38,495 What did Bobby tell you? 299 00:17:40,098 --> 00:17:42,866 He told me... 300 00:17:42,934 --> 00:17:45,769 I would...Meet you. 301 00:17:45,837 --> 00:17:49,607 Walter...Bishop. 302 00:17:49,674 --> 00:17:53,210 He called you by name. 303 00:17:53,278 --> 00:17:57,715 Bobby said I was supposed to...Help you. 304 00:17:57,782 --> 00:17:59,750 Help me. 305 00:17:59,818 --> 00:18:01,018 How? 306 00:18:01,086 --> 00:18:03,687 I don't know. 307 00:18:09,127 --> 00:18:11,095 Don't you? 308 00:18:28,274 --> 00:18:30,275 It has begun. 309 00:18:30,342 --> 00:18:32,310 I have set everything in motion. 310 00:18:32,361 --> 00:18:35,280 I have watched Dr. bishop as long as you have, 311 00:18:35,348 --> 00:18:38,717 perhaps not as closely, but I think you're wrong. 312 00:18:38,784 --> 00:18:40,352 He won't do it. 313 00:18:40,419 --> 00:18:42,320 I disagree. 314 00:18:42,388 --> 00:18:45,323 I believe he has changed. 315 00:18:45,391 --> 00:18:47,259 [Truck door opens] 316 00:18:47,326 --> 00:18:49,494 [Alarm chirps] 317 00:18:49,562 --> 00:18:52,530 You think he has changed. 318 00:18:52,598 --> 00:18:54,532 I don't believe he has. 319 00:18:54,600 --> 00:18:56,234 In either case, 320 00:18:56,302 --> 00:18:58,570 I suppose we will find out soon enough. 321 00:19:10,850 --> 00:19:13,068 [Engine turns] 322 00:19:20,660 --> 00:19:23,561 [Playing mellow rock] 323 00:19:23,629 --> 00:19:25,430 ♪ ♪ 324 00:19:25,498 --> 00:19:29,100 Are you sure you don't know what I'm supposed to do for ya? 325 00:19:29,168 --> 00:19:30,568 No idea. 326 00:19:30,636 --> 00:19:32,804 Bobby told me to help you. 327 00:19:32,872 --> 00:19:35,040 You already have. 328 00:19:35,107 --> 00:19:37,876 Just hearing you play, I... 329 00:19:37,944 --> 00:19:39,411 I feel like I'm a teenager again. 330 00:19:39,478 --> 00:19:41,078 ♪ ♪ 331 00:19:45,935 --> 00:19:47,185 Can I ask you something, Roscoe? 332 00:19:47,253 --> 00:19:48,520 [Stops playing] 333 00:19:48,587 --> 00:19:52,223 Why did Violet sedan chair break up? 334 00:19:52,291 --> 00:19:55,627 I don't know. It just happened. 335 00:19:55,695 --> 00:19:57,696 We were having creative differences. 336 00:19:57,763 --> 00:20:01,066 We figured the best thing to do was to take a break, 337 00:20:01,133 --> 00:20:04,035 give the band time to regroup. 338 00:20:04,103 --> 00:20:07,305 One day, I looked up... 339 00:20:07,373 --> 00:20:10,675 And a couple of years had gone by. 340 00:20:10,743 --> 00:20:14,079 I barely touched the keyboard. 341 00:20:14,146 --> 00:20:15,880 And then a couple more. 342 00:20:15,948 --> 00:20:17,716 Eventually... 343 00:20:17,783 --> 00:20:20,085 It just seemed easier not to. 344 00:20:21,587 --> 00:20:22,821 [Resumes playing] 345 00:20:22,888 --> 00:20:25,223 I suppose that that's hard to understand. 346 00:20:25,291 --> 00:20:27,692 No. 347 00:20:27,760 --> 00:20:32,130 I spent years away from the things I loved. 348 00:20:32,198 --> 00:20:34,432 I've been trying to get back into the swing of it 349 00:20:34,500 --> 00:20:37,268 ever since. 350 00:20:37,336 --> 00:20:39,437 [Continues playing] 351 00:20:40,673 --> 00:20:42,674 I was having an asthma attack. 352 00:20:42,742 --> 00:20:44,743 It was like he saw what I needed. 353 00:20:44,810 --> 00:20:47,512 He got my inhaler from my purse. 354 00:20:47,580 --> 00:20:50,782 Did he say anything to you? 355 00:20:50,850 --> 00:20:52,283 No. Nothing. 356 00:20:52,351 --> 00:20:54,753 It was like nothing affected him. 357 00:20:54,820 --> 00:20:59,057 He had this calmness. 358 00:20:59,125 --> 00:21:03,228 I didn't even think he was real, except... 359 00:21:03,295 --> 00:21:05,130 He saved my life. 360 00:21:08,934 --> 00:21:15,673 So...What... what is all this you got here, huh? 361 00:21:15,741 --> 00:21:19,077 Recently, I invented a liquid base 362 00:21:19,145 --> 00:21:22,280 to aid in the process of brain-mapping. 363 00:21:23,549 --> 00:21:24,949 Ha. Really? 364 00:21:25,017 --> 00:21:27,285 Brain-mapping. 365 00:21:27,353 --> 00:21:29,154 That's a good name for an album. 366 00:21:29,221 --> 00:21:30,872 Any chance you could explain that 367 00:21:30,956 --> 00:21:34,325 to a simpleton like me? 368 00:21:34,393 --> 00:21:37,462 I don't want to bore you with the details, 369 00:21:37,530 --> 00:21:39,998 but I'm missing parts of my brain. 370 00:21:40,066 --> 00:21:42,600 And I have to rejuvenate them 371 00:21:42,668 --> 00:21:44,402 in order to rise 372 00:21:44,470 --> 00:21:47,238 to the intellectual challenges before me. 373 00:21:47,306 --> 00:21:48,506 And they are? 374 00:21:48,574 --> 00:21:50,508 Discovering why your son Bobby 375 00:21:50,576 --> 00:21:52,243 left the message... 376 00:21:52,311 --> 00:21:54,345 And how to keep my son Peter 377 00:21:54,413 --> 00:21:56,314 from the peril surrounding him. 378 00:21:56,382 --> 00:21:59,751 Is that...Milk? 379 00:21:59,819 --> 00:22:01,453 The milk acts as a bonding agent 380 00:22:01,520 --> 00:22:02,854 for the other compounds. 381 00:22:02,922 --> 00:22:05,023 Oh... 382 00:22:05,091 --> 00:22:08,626 A-and helps disguise the taste. 383 00:22:08,694 --> 00:22:11,963 I don't see how I can 384 00:22:12,031 --> 00:22:14,466 help you in any way. 385 00:22:14,533 --> 00:22:17,669 My knowledge of science begins and ends 386 00:22:17,736 --> 00:22:20,371 with inventing a recipe for a... 387 00:22:20,439 --> 00:22:23,975 Strawberry milk shake. 388 00:22:24,043 --> 00:22:25,977 You like strawberry milk shake? 389 00:22:26,045 --> 00:22:29,514 They're my number one drink since I stopped drinking. 390 00:22:29,582 --> 00:22:31,549 It's mine too! 391 00:22:31,617 --> 00:22:34,052 Ashram! Come out here, please. 392 00:22:34,120 --> 00:22:35,653 Walter, what is it? 393 00:22:35,721 --> 00:22:38,456 I need you to go to the grocery store. Walter... 394 00:22:38,524 --> 00:22:40,792 We need a gallon of strawberry ice cream, 395 00:22:40,860 --> 00:22:43,628 some sweet whey, and some yeast and some sugar. 396 00:22:43,696 --> 00:22:46,297 Okay. We need coffee anyway. 397 00:22:46,365 --> 00:22:47,899 Thank you, dear. 398 00:22:47,967 --> 00:22:49,534 [Door closes] 399 00:22:49,601 --> 00:22:52,871 I spent six years perfecting my recipe. 400 00:22:52,938 --> 00:22:54,506 You must try it! 401 00:22:54,573 --> 00:22:56,608 Well...Ha. 402 00:22:56,675 --> 00:22:58,676 To answers. 403 00:22:58,744 --> 00:23:00,678 [Door opens] Oh, did you forget something? 404 00:23:00,746 --> 00:23:04,749 I hope they didn't run out of sweet whey. 405 00:23:06,118 --> 00:23:08,553 Hello, Walter. 406 00:23:08,621 --> 00:23:10,388 We need to speak. 407 00:23:18,384 --> 00:23:21,119 You call it... Autumn. 408 00:23:21,187 --> 00:23:23,321 Is that right? 409 00:23:23,372 --> 00:23:25,990 Lovely word. 410 00:23:26,042 --> 00:23:28,293 We had a deal. 411 00:23:28,361 --> 00:23:31,830 Please... Don't take him from me. 412 00:23:33,966 --> 00:23:37,402 The drawing. Peter in the device. 413 00:23:37,470 --> 00:23:40,238 You know the future. 414 00:23:40,306 --> 00:23:43,542 Tell me how I can save my son from dying. 415 00:23:43,609 --> 00:23:47,012 There are things that I know. 416 00:23:47,079 --> 00:23:49,114 But there are things that I do not. 417 00:23:49,182 --> 00:23:53,485 Various possible futures are happening simultaneously. 418 00:23:53,553 --> 00:23:57,355 I can tell you all of them, but I cannot tell you 419 00:23:57,423 --> 00:24:00,392 which one of them will come to pass. 420 00:24:00,459 --> 00:24:04,162 Because every action causes ripples, 421 00:24:04,230 --> 00:24:09,501 consequences both obvious and...Unforeseen. 422 00:24:12,004 --> 00:24:14,439 For instance... 423 00:24:14,507 --> 00:24:18,426 After I pulled you and Peter from the icy lake, 424 00:24:18,511 --> 00:24:23,949 later that summer, Peter caught a firefly. 425 00:24:24,016 --> 00:24:26,818 I could not have known he would do that 426 00:24:26,886 --> 00:24:29,354 or that because he did 427 00:24:29,422 --> 00:24:33,191 a young girl three Miles away would not. 428 00:24:33,259 --> 00:24:34,776 And so later that night, 429 00:24:34,861 --> 00:24:37,863 she would continue looking, 430 00:24:37,930 --> 00:24:41,666 trying to find another one. 431 00:24:41,734 --> 00:24:44,302 I could not have known that when she did not come home, 432 00:24:44,370 --> 00:24:46,371 her father would go out looking for her, 433 00:24:46,439 --> 00:24:49,074 driving in the rain, 434 00:24:49,141 --> 00:24:51,476 so that when the traffic light turned red, 435 00:24:51,544 --> 00:24:55,213 his truck skidded through the intersection at Harvard yard, 436 00:24:55,281 --> 00:24:57,132 killing a pedestrian. 437 00:24:57,216 --> 00:24:59,684 Did that happen? 438 00:24:59,752 --> 00:25:02,354 You and I have interfered 439 00:25:02,421 --> 00:25:05,423 with the natural course of events. 440 00:25:05,491 --> 00:25:09,027 We have upset the balance 441 00:25:09,095 --> 00:25:11,696 in ways I could not have predicted. 442 00:25:13,900 --> 00:25:17,903 Which is why now I need your help. 443 00:25:20,506 --> 00:25:22,774 Help? 444 00:25:22,825 --> 00:25:24,476 When the time comes, 445 00:25:24,543 --> 00:25:27,345 give him the keys and save the girl. 446 00:25:27,413 --> 00:25:29,180 Give him the keys? W-wha... what do you mean? 447 00:25:29,248 --> 00:25:30,515 What girl? 448 00:25:30,583 --> 00:25:32,584 You should answer your phone. 449 00:25:32,652 --> 00:25:34,953 [Cell phone rings] 450 00:25:38,307 --> 00:25:39,307 [Beep] 451 00:25:40,459 --> 00:25:42,127 Hello? 452 00:25:42,194 --> 00:25:44,129 (Peter) Apparently, your friend is fighting crimes now. 453 00:25:44,196 --> 00:25:47,265 Friend? The observer. 454 00:25:47,333 --> 00:25:49,200 Broke up a robbery at a jewelry store. 455 00:25:49,268 --> 00:25:50,535 Three guys came in, killed the owner, 456 00:25:50,603 --> 00:25:51,736 tied up the girl who worked here. 457 00:25:51,804 --> 00:25:53,939 Girl? Yeah, according to her, 458 00:25:54,006 --> 00:25:55,473 the observer saved her life. 459 00:25:55,541 --> 00:25:58,743 Who is she, the girl? Her name's Victoria Dimiro. 460 00:25:58,811 --> 00:26:00,428 Why? 461 00:26:00,496 --> 00:26:03,081 I-I-I need to speak to her. Bring her here. 462 00:26:03,149 --> 00:26:05,050 Walter... please don't argue with me, Peter. 463 00:26:05,117 --> 00:26:06,084 This is important. 464 00:26:06,152 --> 00:26:08,186 I need to speak with her. 465 00:26:08,254 --> 00:26:09,988 Fine. But you'll have to wait. 466 00:26:10,056 --> 00:26:11,122 Cops are about to take her downtown 467 00:26:11,190 --> 00:26:12,457 so she can give a statement. 468 00:26:12,525 --> 00:26:13,925 Well, as soon as they're done, 469 00:26:13,993 --> 00:26:15,994 bring her here to me. 470 00:26:26,806 --> 00:26:30,041 Ah! There you are. 471 00:26:30,109 --> 00:26:32,911 I have several things to tell you. 472 00:26:32,979 --> 00:26:35,113 First... 473 00:26:35,181 --> 00:26:39,084 Miss Farnsworth is back. 474 00:26:39,151 --> 00:26:40,385 [Chuckles] 475 00:26:40,453 --> 00:26:42,587 And, uh, and I... 476 00:26:42,655 --> 00:26:46,391 Remember something else. 477 00:26:46,459 --> 00:26:48,059 Oh? 478 00:26:48,127 --> 00:26:51,229 Bobby...Called me on the phone. 479 00:26:51,297 --> 00:26:53,264 Just now? 480 00:26:53,332 --> 00:26:55,100 Oh, no, no. Ha ha. 481 00:26:55,167 --> 00:26:56,634 No. 482 00:26:56,702 --> 00:26:59,304 Years ago. 483 00:27:02,141 --> 00:27:04,309 We were on tour, 484 00:27:04,377 --> 00:27:07,946 and he called to tell me 485 00:27:08,014 --> 00:27:10,281 about a strange dream he'd just had. 486 00:27:10,349 --> 00:27:13,518 He dreamt a bald man 487 00:27:13,586 --> 00:27:16,388 in a dark suit 488 00:27:16,455 --> 00:27:18,990 took him to see me. 489 00:27:19,058 --> 00:27:23,061 I was an old man living in a nursing home. 490 00:27:25,197 --> 00:27:29,868 Dreamin' about something that happens... 491 00:27:29,935 --> 00:27:33,838 25 years later. 492 00:27:33,906 --> 00:27:37,776 I don't think it was a dream at all. 493 00:27:37,843 --> 00:27:43,548 I think...The man in the suit took your son through time. 494 00:27:43,616 --> 00:27:46,184 And it was only just last night 495 00:27:46,252 --> 00:27:48,686 that you caught up to the other end of the visit. 496 00:27:50,356 --> 00:27:52,290 Mm. 497 00:27:52,358 --> 00:27:53,358 Wild. 498 00:27:53,426 --> 00:27:55,627 [Chuckles] 499 00:27:55,694 --> 00:27:58,329 You know, come to think of it, 500 00:27:58,397 --> 00:28:03,501 that was the last conversation we had. 501 00:28:03,569 --> 00:28:07,005 Him...Telling me about his dream. 502 00:28:09,141 --> 00:28:11,409 We were playing 503 00:28:11,477 --> 00:28:13,511 a show that night, 504 00:28:13,579 --> 00:28:17,615 a club in Harvard yard. 505 00:28:17,683 --> 00:28:21,352 Bobby... 506 00:28:21,420 --> 00:28:24,355 Was on his way to the show. 507 00:28:24,423 --> 00:28:26,191 I remember looking outside 508 00:28:26,258 --> 00:28:30,728 and seeing how hard it was raining. 509 00:28:30,796 --> 00:28:33,932 I remember getting a call from the police. 510 00:28:36,535 --> 00:28:38,036 They told me... 511 00:28:38,104 --> 00:28:40,939 He stepped onto the crosswalk... 512 00:28:44,743 --> 00:28:45,677 When a truck... 513 00:28:45,744 --> 00:28:48,680 skidded through the traffic light. 514 00:28:56,856 --> 00:29:00,325 They said it was... wasn't anybody's fault. 515 00:29:05,397 --> 00:29:09,167 When I lost my son... 516 00:29:09,235 --> 00:29:12,737 Nothing seemed to matter anymore. 517 00:29:16,942 --> 00:29:20,879 That's the reason I broke up the band. 518 00:29:32,024 --> 00:29:35,293 But here I am. 519 00:29:35,361 --> 00:29:37,996 I played again. It felt good. 520 00:29:38,063 --> 00:29:40,031 It felt right. 521 00:29:42,935 --> 00:29:45,737 Maybe that's why Bobby came back. 522 00:29:48,140 --> 00:29:50,275 Maybe it was. 523 00:29:52,711 --> 00:29:55,680 Would you excuse me for a moment? 524 00:30:00,452 --> 00:30:02,387 Hey. Peter called. 525 00:30:02,454 --> 00:30:04,422 He wanted me to let you know 526 00:30:04,490 --> 00:30:05,723 that they are on their way back, 527 00:30:05,791 --> 00:30:08,560 and they're bringing the salesgirl with them. 528 00:30:08,627 --> 00:30:09,961 Walter, what is it? 529 00:30:10,029 --> 00:30:12,564 I know what the observer's doing. 530 00:30:12,631 --> 00:30:14,666 Okay. 531 00:30:14,733 --> 00:30:16,768 The day I crossed over and saved Peter, 532 00:30:16,835 --> 00:30:19,571 I set off a chain reaction. 533 00:30:19,638 --> 00:30:22,140 I set the universe off-balance. 534 00:30:22,208 --> 00:30:24,509 Two of them. 535 00:30:24,577 --> 00:30:27,145 I've seen the damage with my own eyes, but... 536 00:30:27,213 --> 00:30:28,746 It's not enough. 537 00:30:28,814 --> 00:30:31,115 It... it's not enough to understand 538 00:30:31,183 --> 00:30:32,550 the suffering I've caused. 539 00:30:32,618 --> 00:30:34,052 Walter, we have been over this. 540 00:30:34,119 --> 00:30:35,620 You couldn't have known. 541 00:30:35,688 --> 00:30:37,822 That's exactly the point... unforeseen consequences. 542 00:30:37,890 --> 00:30:40,358 But my fault, just the same. 543 00:30:43,562 --> 00:30:44,729 And that man... 544 00:30:44,797 --> 00:30:47,165 Has lost a son 545 00:30:47,233 --> 00:30:49,367 because I was unwilling to lose mine. 546 00:30:52,905 --> 00:30:56,007 I know the observer is trying to restore balance, 547 00:30:56,075 --> 00:30:58,243 and he wants me to help him, 548 00:30:58,310 --> 00:31:01,179 to... to help undo all the damage I've caused, 549 00:31:01,247 --> 00:31:02,513 but I can't do it. 550 00:31:02,581 --> 00:31:03,881 Don't you see? Doing that, 551 00:31:03,949 --> 00:31:05,950 I would lose him all over again. 552 00:31:06,018 --> 00:31:07,919 Lose who? Peter! 553 00:31:07,987 --> 00:31:09,187 Walter... 554 00:31:09,255 --> 00:31:11,489 I need a phone! 555 00:31:15,294 --> 00:31:18,229 [Cell phone rings] 556 00:31:18,297 --> 00:31:19,564 [Beep] Hello. 557 00:31:19,631 --> 00:31:22,033 A-ask that salesgirl a question for me. 558 00:31:22,101 --> 00:31:24,602 Where was she in 1985? 559 00:31:24,653 --> 00:31:26,871 I can't do that, Walter. She's in the car in front of us. 560 00:31:26,939 --> 00:31:28,406 But we're just passing through Porter square. 561 00:31:28,474 --> 00:31:29,941 We should be there in about five minutes. 562 00:31:30,009 --> 00:31:31,576 You can ask her all the questions you like then... 563 00:31:35,681 --> 00:31:37,649 [tires screeching] Peter? 564 00:31:48,167 --> 00:31:49,667 (Walter) Peter? 565 00:31:49,735 --> 00:31:51,803 Peter, what is it? 566 00:31:51,870 --> 00:31:53,405 You check the other car. I'll go after him. 567 00:31:53,472 --> 00:31:54,973 Peter, what's happening? 568 00:31:55,040 --> 00:31:56,841 (Peter) The observer ran into the cop car. 569 00:31:56,909 --> 00:31:58,576 Peter, are you all right? 570 00:31:58,644 --> 00:32:01,012 Get on the dispatch. We're gonna need an ambulance. 571 00:32:01,080 --> 00:32:03,081 Peter! I gotta go! I gotta go! 572 00:32:03,149 --> 00:32:04,749 Where's your, uh, your inhaler? 573 00:32:04,817 --> 00:32:07,285 [Wheezing] 574 00:32:07,353 --> 00:32:08,820 No. It's not in there. 575 00:32:08,888 --> 00:32:10,955 The bald man in the store... 576 00:32:11,023 --> 00:32:12,290 He took it. 577 00:32:12,358 --> 00:32:15,360 Put your arms around my neck. 578 00:32:15,428 --> 00:32:16,861 [Wheezing] 579 00:32:16,929 --> 00:32:18,096 Excuse me! 580 00:32:18,164 --> 00:32:19,898 FBI! Move! 581 00:32:21,367 --> 00:32:22,934 Try to calm down. You're gonna be all right. 582 00:32:26,338 --> 00:32:27,539 Peter, are you okay? 583 00:32:27,606 --> 00:32:29,374 Yeah, I'm fine, but she's not. 584 00:32:29,442 --> 00:32:31,376 (Astrid) What's wrong with her? 585 00:32:31,444 --> 00:32:33,344 She's asthmatic. The adrenaline from the crash... 586 00:32:33,412 --> 00:32:35,013 elevated her heart rate and triggered an attack. 587 00:32:35,080 --> 00:32:36,514 Exactly. There's an ambulance on the way, okay? 588 00:32:36,582 --> 00:32:37,649 Where are you going? 589 00:32:37,716 --> 00:32:38,983 Olivia took off after the observer on foot. 590 00:32:39,051 --> 00:32:40,635 I'm gonna catch up. 591 00:32:40,719 --> 00:32:42,053 Hey, gimme the keys, and save the girl. What did you say? 592 00:32:42,121 --> 00:32:45,156 I said gimme the keys and save the girl. 593 00:32:45,224 --> 00:32:47,058 He told me you'd say that. Who? 594 00:32:47,126 --> 00:32:48,943 The observer. 595 00:32:49,028 --> 00:32:50,995 This is it! This is his plan. 596 00:32:51,063 --> 00:32:52,363 This is what he wanted. 597 00:32:52,431 --> 00:32:53,898 You spoke with the observer? 598 00:32:53,966 --> 00:32:55,283 Yes! He is course correcting. 599 00:32:55,367 --> 00:32:57,202 I don't know how, but he's done some kind of... 600 00:32:57,269 --> 00:32:58,803 A chain reaction that started from the moment 601 00:32:58,871 --> 00:33:01,139 that we walked into that nursing home to meet Roscoe. 602 00:33:01,207 --> 00:33:03,174 Everything since has been the sequence 603 00:33:03,242 --> 00:33:04,876 culminating in this very moment, 604 00:33:04,944 --> 00:33:07,011 and if I save this woman and let you go, 605 00:33:07,079 --> 00:33:09,447 then I'm afraid the consequences... 606 00:33:09,515 --> 00:33:10,665 You're gonna die, Peter. 607 00:33:10,749 --> 00:33:12,217 They're gonna take you from me. 608 00:33:12,284 --> 00:33:14,252 Walter, you can't predict the future, and neither can I. 609 00:33:14,320 --> 00:33:15,820 But if you don't help that girl right now, 610 00:33:15,888 --> 00:33:17,755 she's gonna die in the street... do you hear me? 611 00:33:17,823 --> 00:33:19,190 They'll take you from me. 612 00:33:19,258 --> 00:33:22,527 Walter, give me the keys. 613 00:33:22,595 --> 00:33:24,295 Give me the keys, Walter. 614 00:33:31,337 --> 00:33:32,937 Excuse me! Out of my way! Move! 615 00:33:33,005 --> 00:33:35,240 FBI! 616 00:33:35,307 --> 00:33:36,991 Coming through! Excuse me! 617 00:33:43,782 --> 00:33:44,949 [Beep] 618 00:33:45,017 --> 00:33:46,384 [Line ringing] 619 00:33:46,452 --> 00:33:47,886 Yeah. I'm on state street. 620 00:33:47,953 --> 00:33:49,220 I've lost him. 621 00:33:49,288 --> 00:33:50,755 (Peter) I got him. 622 00:33:50,823 --> 00:33:54,058 He's headed into a hostel at 119 main street. 623 00:33:54,126 --> 00:33:56,794 (Olivia) Okay. I'm on my way. 624 00:34:01,867 --> 00:34:03,034 [Car horn blasts, tires squeal] 625 00:34:03,102 --> 00:34:04,469 Hey! 626 00:34:04,537 --> 00:34:07,689 [Horns honking] 627 00:34:07,773 --> 00:34:08,806 [Tires squeal] 628 00:34:10,209 --> 00:34:12,143 [Exhales] 629 00:34:13,612 --> 00:34:15,647 (Astrid) Walter, she's getting worse! 630 00:34:20,853 --> 00:34:23,421 Now, here, I-I want you to lay down, please, 631 00:34:23,489 --> 00:34:25,456 so we can help you... lay down. 632 00:34:25,524 --> 00:34:26,591 Astrid, would you put your hands 633 00:34:26,659 --> 00:34:27,709 either side of her ribs, please? 634 00:34:27,793 --> 00:34:29,327 [Wheezing] It's all right. 635 00:34:29,395 --> 00:34:30,628 When I tell you, 636 00:34:30,696 --> 00:34:32,997 I want you to push up, applying constant pressure. 637 00:34:33,048 --> 00:34:34,165 Okay. 638 00:34:34,216 --> 00:34:35,934 I am going to use this plastic bottle 639 00:34:36,001 --> 00:34:37,969 to push air into your lungs. 640 00:34:38,037 --> 00:34:41,139 Will you hold your nose, please? 641 00:34:41,206 --> 00:34:43,408 Okay, good. Are you ready? Push. 642 00:34:53,185 --> 00:34:55,937 What is this all about? 643 00:34:56,021 --> 00:34:58,022 You know, don't you? 644 00:35:00,192 --> 00:35:02,026 The picture of me and the device... 645 00:35:02,094 --> 00:35:03,995 what does it mean? 646 00:35:05,431 --> 00:35:07,498 What's gonna happen to me? 647 00:35:11,870 --> 00:35:13,838 It must be very difficult. 648 00:35:13,906 --> 00:35:15,640 What? 649 00:35:15,708 --> 00:35:19,577 Being a father. 650 00:35:22,948 --> 00:35:24,682 Oof! Unh! 651 00:35:26,452 --> 00:35:27,719 [Door opens] 652 00:35:38,464 --> 00:35:40,097 Hey! 653 00:35:52,478 --> 00:35:53,745 [Peter moaning] 654 00:36:01,487 --> 00:36:03,988 You need to keep her calm to prevent another attack. 655 00:36:04,056 --> 00:36:06,391 Thank you. 656 00:36:06,458 --> 00:36:08,760 [Cell phone rings] 657 00:36:10,863 --> 00:36:13,014 [Beep] H-hello? 658 00:36:13,098 --> 00:36:15,533 Walter, we lost him. 659 00:36:15,601 --> 00:36:17,502 Peter? 660 00:36:17,569 --> 00:36:19,003 No, Walter, the observer. Peter's fine. 661 00:36:19,071 --> 00:36:21,039 He's just a bit banged up, that's all. 662 00:36:21,106 --> 00:36:23,307 Why would you think we lost Peter? 663 00:36:25,678 --> 00:36:27,145 Is Peter okay? 664 00:36:29,748 --> 00:36:31,816 Yes. 665 00:36:31,884 --> 00:36:35,219 It doesn't make sense. 666 00:36:35,287 --> 00:36:38,856 Why would the observer do all this? 667 00:36:47,421 --> 00:36:49,589 Home. 668 00:36:51,158 --> 00:36:54,794 It was a pleasure to meet you, Kelly. 669 00:36:54,862 --> 00:36:57,063 You too, Roscoe. 670 00:36:59,433 --> 00:37:01,401 I don't know what to say. 671 00:37:01,468 --> 00:37:04,971 Come visit me sometime. 672 00:37:05,039 --> 00:37:08,474 Bring me a strawberry milk shake. 673 00:37:08,542 --> 00:37:10,443 I'll play some piano for ya. 674 00:37:10,511 --> 00:37:13,046 It would be an honor. 675 00:37:23,757 --> 00:37:26,559 I forgot what my son felt like, 676 00:37:26,627 --> 00:37:29,796 what he smelled like. 677 00:37:29,863 --> 00:37:34,300 How it felt to be around him. 678 00:37:34,368 --> 00:37:36,669 But now I remember. 679 00:37:38,839 --> 00:37:42,442 Nobody is supposed to have a second chance like that. 680 00:37:47,981 --> 00:37:50,400 First he saves the girl, then he tries to kill her. 681 00:37:50,484 --> 00:37:52,852 Then he runs up five flights of stairs 682 00:37:52,920 --> 00:37:55,688 just to shoot me with his magic air gun and disappear. 683 00:37:55,756 --> 00:37:57,323 None of it makes any sense. 684 00:37:57,391 --> 00:38:01,461 And how is this different to any other day? 685 00:38:01,528 --> 00:38:02,862 [Groans] Uh... 686 00:38:02,930 --> 00:38:05,264 Peter, are you sure you don't wanna go see a doctor? 687 00:38:05,332 --> 00:38:08,067 No, I'm okay. Thanks. 688 00:38:21,047 --> 00:38:22,615 You ever feel like 689 00:38:22,683 --> 00:38:24,917 every time we get close to getting the answers, 690 00:38:24,985 --> 00:38:26,853 somebody changes the question? 691 00:38:31,158 --> 00:38:32,425 Olivia. 692 00:38:37,831 --> 00:38:40,566 So why is this your favorite book? 693 00:38:43,470 --> 00:38:44,737 Because it talks about 694 00:38:44,805 --> 00:38:48,174 not depending on other people for answers. 695 00:38:48,242 --> 00:38:51,944 That you can only find the answers inside yourself. 696 00:38:52,012 --> 00:38:53,679 Which... 697 00:38:53,747 --> 00:38:55,114 Given our current situation, 698 00:38:55,182 --> 00:38:57,750 is kind of amusing if you think about it. 699 00:39:00,521 --> 00:39:05,825 [Pills rattle] Oh...Unh! 700 00:39:05,893 --> 00:39:07,360 Peter? Peter! 701 00:39:07,427 --> 00:39:11,030 [Cell phone rings] 702 00:39:11,098 --> 00:39:13,166 [Beep] Hello. Walter bishop. 703 00:39:13,233 --> 00:39:14,567 (Olivia) Walter, Peter's collapsed. 704 00:39:14,635 --> 00:39:16,102 He's having some kind of a seizure. 705 00:39:16,170 --> 00:39:18,437 He took some aspirins and swallowed it with some milk... 706 00:39:18,489 --> 00:39:20,606 milk? Yeah, from the refrigerator. 707 00:39:20,657 --> 00:39:22,575 Oh, God! Oh, God what? 708 00:39:22,643 --> 00:39:24,944 The organometals I-in the serum 709 00:39:25,012 --> 00:39:27,513 must have reacted w-with the phosphates in the milk. 710 00:39:27,581 --> 00:39:28,915 Walter, what do I do? 711 00:39:28,982 --> 00:39:31,350 He needs an anticoagulant to stop the seizures. 712 00:39:31,418 --> 00:39:34,320 In my medical bag on the shelf near the centrifuge. 713 00:39:34,388 --> 00:39:36,022 Okay, I got it... you'll also need 714 00:39:36,089 --> 00:39:38,891 the gallon jug of saline, which is on the bottom shelf. 715 00:39:38,959 --> 00:39:41,894 Open the bag... you'll find a bottle of magnesium sulfate. 716 00:39:41,962 --> 00:39:43,029 Use the syringe. 717 00:39:43,096 --> 00:39:45,364 1 cc of magnesium sulfate, 718 00:39:45,432 --> 00:39:48,167 9 ccs o-of saline. 719 00:39:48,235 --> 00:39:49,702 It's not here, Walter, the magnesium sulfate. 720 00:39:49,770 --> 00:39:51,020 I can't find it. 721 00:39:51,104 --> 00:39:53,539 Oh, w... no, no, no, I moved it, so... 722 00:39:53,607 --> 00:39:55,157 So I-I'd know where I put it. 723 00:39:55,242 --> 00:39:57,376 It was such an obvious place... 724 00:39:57,444 --> 00:39:58,611 please, Walter! 725 00:39:58,679 --> 00:39:59,612 Oh! Yeah! 726 00:39:59,680 --> 00:40:01,047 I-I alphabetized it. 727 00:40:01,114 --> 00:40:03,049 I-it's in the refrigerator 728 00:40:03,116 --> 00:40:05,685 next to the mayonnaise. 729 00:40:05,752 --> 00:40:07,520 Okay. I got it. 730 00:40:07,588 --> 00:40:09,355 Quickly... 731 00:40:12,960 --> 00:40:14,961 okay, Walter. Where do I put it? 732 00:40:15,028 --> 00:40:17,129 In his leg. In his right leg. 733 00:40:26,340 --> 00:40:28,357 Olivia? 734 00:40:28,442 --> 00:40:31,577 Please tell me what's happening. 735 00:40:31,645 --> 00:40:33,813 Olivia? 736 00:40:33,880 --> 00:40:35,248 Okay. 737 00:40:35,315 --> 00:40:37,450 Okay, I think he's stabilizing. 738 00:40:37,517 --> 00:40:39,485 Everything's okay. 739 00:40:58,672 --> 00:41:01,540 [Recording of if I only had a brain] 740 00:41:01,608 --> 00:41:04,210 ♪ I could while away the hours ♪ 741 00:41:04,278 --> 00:41:07,713 ♪ conferrin' with the flowers ♪ 742 00:41:07,764 --> 00:41:10,750 ♪ consultin' with the rain ♪ 743 00:41:10,817 --> 00:41:14,253 ♪ ♪ 744 00:41:14,321 --> 00:41:18,024 ♪ and my head I'd be scratchin' ♪ 745 00:41:18,091 --> 00:41:22,028 ♪ while my thoughts were busy hatchin'... ♪ 746 00:41:22,095 --> 00:41:23,262 Hey. 747 00:41:23,330 --> 00:41:26,265 I made you some... Rosemary chicken soup. 748 00:41:26,333 --> 00:41:28,267 How are you feeling, son? 749 00:41:28,335 --> 00:41:30,269 I'm better. 750 00:41:30,337 --> 00:41:32,338 Thank you. 751 00:41:33,507 --> 00:41:35,174 What are you thanking me for? 752 00:41:35,242 --> 00:41:38,244 For what you did. 753 00:41:38,312 --> 00:41:41,280 My serum was flawed. 754 00:41:41,348 --> 00:41:44,817 It would have killed me if I'd taken it. 755 00:41:44,885 --> 00:41:48,454 You only lived 'cause you're young and healthy. 756 00:41:48,522 --> 00:41:51,324 And I suspect...That's what this was all about. 757 00:41:51,391 --> 00:41:53,292 You lost me, Walter. 758 00:41:53,360 --> 00:41:54,994 I think... 759 00:41:55,062 --> 00:41:58,297 The observer saved my life. 760 00:41:58,365 --> 00:42:00,299 When he gave you a knock on the head 761 00:42:00,367 --> 00:42:02,501 so you'd take some aspirin and wash it down with the milk 762 00:42:02,569 --> 00:42:04,570 so you'd ingest the serum instead of me. 763 00:42:04,638 --> 00:42:06,172 I think if that's all he wanted, 764 00:42:06,239 --> 00:42:07,740 there must have been an easier way. 765 00:42:07,808 --> 00:42:09,575 Well, he's not human. 766 00:42:09,643 --> 00:42:12,011 You can't expect him to think like us. 767 00:42:12,079 --> 00:42:13,913 Oh! 768 00:42:13,980 --> 00:42:15,748 Thank you. 769 00:42:17,283 --> 00:42:21,087 ♪ And then I'd sit ♪ 770 00:42:21,154 --> 00:42:25,157 ♪ and think some more ♪ 771 00:42:25,225 --> 00:42:28,961 ♪ I would not be just a nothin' ♪ 772 00:42:29,029 --> 00:42:32,898 ♪ my head all full of stuffin' ♪ 773 00:42:32,966 --> 00:42:36,435 ♪ my heart all full of pain ♪ 774 00:42:36,486 --> 00:42:39,705 [Suspenseful music] 775 00:42:39,773 --> 00:42:41,874 I must admit, 776 00:42:41,942 --> 00:42:44,844 I feared my experiment would fail. 777 00:42:44,911 --> 00:42:46,345 But you were right. 778 00:42:46,413 --> 00:42:49,582 He's changed. 779 00:42:49,649 --> 00:42:53,285 He was willing to let his son die. 780 00:42:53,353 --> 00:42:55,921 Yes. 781 00:42:55,989 --> 00:42:59,358 And now we know. 782 00:42:59,426 --> 00:43:02,128 When the time comes... 783 00:43:02,195 --> 00:43:05,564 He will be willing to do it again. 784 00:43:08,632 --> 00:43:11,567 Sync by n17t01 www.addic7ed.com