1 00:00:00,308 --> 00:00:01,955 Previously on Fringe... 2 00:00:02,109 --> 00:00:03,838 How does she seem? - Like Olivia Dunham. 3 00:00:03,848 --> 00:00:05,365 She's internalized her traits. 4 00:00:05,375 --> 00:00:08,335 For our intents and purposes she is our Agent Dunham. 5 00:00:08,345 --> 00:00:10,755 Youre embedding on of them on my team... 6 00:00:10,765 --> 00:00:12,510 What if her new identity doesn't hold? 7 00:00:12,520 --> 00:00:14,718 Then she will no longer be neccesarry. 8 00:00:14,897 --> 00:00:16,720 You know things about the other side. 9 00:00:16,730 --> 00:00:19,131 Things you couldn't know unless you were from there. 10 00:00:19,141 --> 00:00:21,021 Like what? - Your niece is alive, she was born... 11 00:00:21,031 --> 00:00:23,599 and it's her birthday today. 12 00:00:23,609 --> 00:00:25,562 There is no way to prove it. - Yes there is. 13 00:00:26,323 --> 00:00:29,077 Their Olivia can travel between worlds safely. 14 00:00:29,087 --> 00:00:31,609 We believe you may be able to do the same. 15 00:00:36,958 --> 00:00:40,151 Aunt Liv? I knew you wouldn't forgot my birthday. 16 00:00:41,588 --> 00:00:44,297 It did not work. All I saw was black. 17 00:01:43,607 --> 00:01:45,082 Through suffering... 18 00:01:45,423 --> 00:01:47,268 comes redemption. 19 00:01:49,226 --> 00:01:52,607 Through sorrow, comes exaltation. 20 00:01:58,087 --> 00:01:59,703 Thourgh clench dark... 21 00:01:59,890 --> 00:02:01,955 comes a clensing fire. 22 00:02:03,522 --> 00:02:04,987 Through the fire... 23 00:02:04,997 --> 00:02:08,269 we shall find the spring of new life. 24 00:02:40,451 --> 00:02:42,048 Mammy... 25 00:02:43,439 --> 00:02:44,410 Max? 26 00:02:44,875 --> 00:02:47,292 There's a monster in my closet. 27 00:02:56,535 --> 00:02:58,395 No monster here. 28 00:03:03,113 --> 00:03:04,534 None there either. 29 00:03:04,896 --> 00:03:08,225 Looks like your rooms is officially monster free, tonight, kiddo. 30 00:03:08,359 --> 00:03:11,936 Now do you remember what big boys do when they get monsters in their room? 31 00:03:12,092 --> 00:03:15,256 Well, you close your eyes and you count to three. 32 00:03:15,667 --> 00:03:18,347 And when we open them? - The monster's gone. 33 00:03:19,929 --> 00:03:21,614 Now get some rest, sweetie. 34 00:03:28,381 --> 00:03:29,890 I love you. 35 00:03:50,613 --> 00:03:51,919 One... 36 00:03:51,929 --> 00:03:53,038 Two... 37 00:03:53,491 --> 00:03:54,571 Three. 38 00:04:05,243 --> 00:04:08,595 Italian source from Italiansubs. net 39 00:04:08,605 --> 00:04:17,141 Fringe - Season 3 Episode 07 "Kidnapping" 40 00:04:17,151 --> 00:04:21,147 English subs by Google Translate Fixed on hearing by CloudStrife 41 00:04:25,177 --> 00:04:29,464 www. bierdopje. com 42 00:04:29,474 --> 00:04:32,991 Polls show that most Amerians oppose towards the new law... 43 00:04:33,001 --> 00:04:36,437 of limiting the number of children to two per family. 44 00:04:36,447 --> 00:04:41,434 However, the group leaders of two of the three major parties favor the law. 45 00:04:41,770 --> 00:04:42,723 Hey! 46 00:04:43,871 --> 00:04:46,311 You? What... What are you doing here? 47 00:04:46,912 --> 00:04:48,366 Can I buy you breakfast? 48 00:04:54,002 --> 00:04:55,335 Thank you. 49 00:04:56,038 --> 00:04:57,356 Thanks. 50 00:05:00,828 --> 00:05:04,038 I need to get into the DoD buildig on Liberty Island... 51 00:05:04,048 --> 00:05:05,381 and I need your help. 52 00:05:05,571 --> 00:05:08,662 I could steal a boat, but I can not leave it docked on the island, 53 00:05:08,672 --> 00:05:10,471 otherwise the security patrol would find it... 54 00:05:10,481 --> 00:05:13,181 and I need some time inside the building alone. 55 00:05:13,276 --> 00:05:15,400 I just need you to get me across the water. 56 00:05:15,410 --> 00:05:18,579 Across the patrolled water. You are with Fringe division... 57 00:05:18,931 --> 00:05:21,772 don't you have super secret clearance or something.? 58 00:05:21,782 --> 00:05:23,673 Why are you breaking into a government building anyway? 59 00:05:23,683 --> 00:05:25,181 Because I have to go home. 60 00:05:25,820 --> 00:05:28,643 So home is on Liberty Island, now. 61 00:05:35,789 --> 00:05:38,376 It doesn't matter where I'm from, what matters... 62 00:05:38,754 --> 00:05:40,584 What matters is that I'm in trouble. 63 00:05:40,775 --> 00:05:42,620 And I think my time is running out here... 64 00:05:42,638 --> 00:05:45,799 and now you are the only person that I'm willing to trust. 65 00:05:46,879 --> 00:05:48,582 I need your help, Henry. 66 00:05:49,923 --> 00:05:51,626 Please, will you help me? 67 00:05:56,446 --> 00:05:58,559 So all you're asking for is a ride. 68 00:06:01,068 --> 00:06:02,594 You ain't gotta steal a boat. 69 00:06:02,676 --> 00:06:04,127 My cousin has one. 70 00:06:04,301 --> 00:06:06,000 Just give me a day or so. 71 00:06:06,139 --> 00:06:07,779 Thank you. - Yeah. 72 00:06:16,077 --> 00:06:17,843 Ok, there's my number. 73 00:06:18,561 --> 00:06:19,823 I gotta go. 74 00:06:20,454 --> 00:06:21,558 Hey. 75 00:06:21,969 --> 00:06:24,193 Those people you running away from, they still after you? 76 00:06:24,808 --> 00:06:27,694 Not if they keep believing I'm somebody else, no. 77 00:06:28,594 --> 00:06:29,856 Thanks. 78 00:06:36,253 --> 00:06:39,233 We'll let you know if Fringe Division officially assumes the case. 79 00:06:39,692 --> 00:06:41,506 Thanks, I appreciate it. 80 00:06:42,121 --> 00:06:43,398 So what do we have? 81 00:06:44,107 --> 00:06:46,324 Kid was abducted from his bedroom last night. 82 00:06:46,356 --> 00:06:47,602 Ok. 83 00:06:47,744 --> 00:06:48,899 We're good down here. 84 00:06:48,951 --> 00:06:53,155 Molecular cohesion intact, atmosphere readings are solid. 85 00:06:53,244 --> 00:06:55,016 You know, these kidnappings are 'tragic... 86 00:06:55,143 --> 00:06:58,045 but 99 percent of of them have nothing to do with Fringe Division. 87 00:06:58,172 --> 00:06:59,843 Yeah, tell that to the Secretary. 88 00:07:00,012 --> 00:07:01,673 The "Peter Bishop Act of '91 says 89 00:07:01,683 --> 00:07:03,991 every kidnapping is treated like a possible Fringe event. 90 00:07:04,001 --> 00:07:06,957 All I'm saying is that these cops don't need us to work their cases. 91 00:07:06,986 --> 00:07:08,503 Ok? It 'a waste of manpower. 92 00:07:12,029 --> 00:07:13,449 It's not a waste. 93 00:07:16,399 --> 00:07:17,986 I'll get a statement. 94 00:07:18,418 --> 00:07:19,995 Let's check upstairs. 95 00:07:26,755 --> 00:07:27,985 Detective? 96 00:07:28,482 --> 00:07:30,091 Would you mind walking us through the scene? 97 00:07:30,296 --> 00:07:31,494 Sure. 98 00:07:31,571 --> 00:07:34,547 The victim is 'Max Clayton, eight years old. 99 00:07:34,634 --> 00:07:38,104 Mom came to check on him in the morning and he was gone. 100 00:07:38,373 --> 00:07:42,126 We found a couple of partial prints on the windows sill and in the closet, 101 00:07:42,180 --> 00:07:43,796 but we are still collecting evidence. 102 00:07:44,856 --> 00:07:48,516 We believe that the suspect snatched the kid and he fled out the windows. 103 00:07:48,626 --> 00:07:49,862 That's a long way down. 104 00:07:49,872 --> 00:07:51,970 Especially if you're carrying a 50 pound kid. 105 00:07:52,744 --> 00:07:56,277 Ok. So the suspect is probably male, strong, 106 00:07:56,668 --> 00:07:58,319 say 20 to 35, 107 00:07:58,335 --> 00:08:00,165 Hey, can I see that for a second? 108 00:08:02,446 --> 00:08:04,796 There's some kind of residue on these fingerprints. 109 00:08:13,283 --> 00:08:14,576 Sucrose. 110 00:08:14,781 --> 00:08:16,973 Sugar? What ', was he eating cookies or somethin'? 111 00:08:18,362 --> 00:08:19,971 The secreted through sweat. 112 00:08:20,961 --> 00:08:22,332 It's the Candyman. 113 00:08:23,544 --> 00:08:24,742 He's back. 114 00:08:38,151 --> 00:08:39,223 Mr. Secretary. 115 00:08:39,476 --> 00:08:40,659 I just heard. 116 00:08:44,347 --> 00:08:49,082 Fringe Division was created to investigate tragedies of unimaginable scale. 117 00:08:49,824 --> 00:08:54,051 You and I both know that there is no crime more heinous than the theft of a child. 118 00:08:54,516 --> 00:08:56,472 I'll do everything I can to find him sir. 119 00:08:56,922 --> 00:08:58,736 I don't doubt your resolve, Phillip. 120 00:09:00,109 --> 00:09:01,828 Actually, that's why I'm here. 121 00:09:03,580 --> 00:09:07,144 There 'no shame to let it fall to another desk if it gets... 122 00:09:07,538 --> 00:09:08,658 too personal. 123 00:09:18,478 --> 00:09:21,120 It's been four years since the CandyMan took my son. 124 00:09:22,659 --> 00:09:24,063 Four years. 125 00:09:25,513 --> 00:09:26,917 Since I heard him laugh... 126 00:09:27,178 --> 00:09:29,370 or seen him play outside with his sister. 127 00:09:32,052 --> 00:09:34,197 He had my son for two days. 128 00:09:36,485 --> 00:09:39,229 When I got him back he was no longer a little boy anymore. 129 00:09:45,153 --> 00:09:47,897 If there's anyone you want on this case 130 00:09:49,183 --> 00:09:50,291 it's me. 131 00:09:51,928 --> 00:09:53,285 Very well. 132 00:09:56,535 --> 00:09:59,531 My only concern is that I don't have all my agents to help me. 133 00:10:00,707 --> 00:10:02,258 How for this to be over, sir. 134 00:10:02,665 --> 00:10:04,310 Untill our Olivia comes home? 135 00:10:04,943 --> 00:10:06,874 You'll be happy to know we made a breakthrough. 136 00:10:08,014 --> 00:10:10,145 We found something in her brain chemistry. 137 00:10:10,715 --> 00:10:11,945 Something unique. 138 00:10:13,216 --> 00:10:15,937 It's what enables her to cross between worlds... 139 00:10:17,180 --> 00:10:19,352 You'll have your team back very soon. 140 00:10:23,099 --> 00:10:25,212 I know what it's like to lose a son. 141 00:10:26,151 --> 00:10:29,054 And even when come back the damage and 'irreparable. 142 00:10:30,442 --> 00:10:33,454 If you need someone to talk too, Phillip, let me know. 143 00:10:41,665 --> 00:10:43,242 We need a lead, folks. 144 00:10:43,731 --> 00:10:45,285 Something to go on. 145 00:10:46,011 --> 00:10:49,030 It's been 18 hours since the Clayton boy went missing... 146 00:10:49,060 --> 00:10:52,299 and that gives us untill tomorrow night to find him. 147 00:10:52,493 --> 00:10:55,127 The CandyMan last kidnapping was two years ago. 148 00:10:55,157 --> 00:10:57,270 It's before you joined Fringe Division. 149 00:10:57,300 --> 00:10:59,001 I remember when this happened... 150 00:10:59,031 --> 00:11:02,078 reading about it, but the papers never said what he did to these kids. 151 00:11:02,145 --> 00:11:04,184 It's like they've had the life drained out of them. 152 00:11:04,214 --> 00:11:08,176 Accute dissiritation of organ tissues, depleted immune system. 153 00:11:08,905 --> 00:11:11,714 Some of the kids even came back with cancer. 154 00:11:16,450 --> 00:11:18,815 Those incisions... why there? 155 00:11:19,219 --> 00:11:21,084 Posterior cerebral cortex. 156 00:11:21,353 --> 00:11:23,925 From that part of the body you can access the spine. 157 00:11:23,955 --> 00:11:25,416 Ok... Astrid? 158 00:11:25,685 --> 00:11:27,117 What do we know about these cases? 159 00:11:27,147 --> 00:11:30,675 The abductions themselves appear to be random, accuring every two years. 160 00:11:30,705 --> 00:11:33,282 The victims are always children ages 7 through 9. 161 00:11:33,312 --> 00:11:37,253 They are taken then released 48 hours later with massive internal degradation. 162 00:11:37,446 --> 00:11:40,167 The victims described the suspect as male, age unkown... 163 00:11:40,177 --> 00:11:43,446 in the majority of cases, other than a shaved head there's no 'physical description, 164 00:11:43,476 --> 00:11:46,407 cause he wore a mask. - What do you mean "in the majority of cases"? 165 00:11:46,437 --> 00:11:50,108 Two of the victims reported being held captive by two suspects. 166 00:11:50,138 --> 00:11:51,676 One young and one old. 167 00:11:51,706 --> 00:11:54,956 Then why haven't we expanded the profile and looked for two suspects? 168 00:11:54,986 --> 00:11:57,291 Liv... these children were very scared. 169 00:11:57,321 --> 00:11:59,571 There's alot of inconsistancies in their statements. 170 00:11:59,601 --> 00:12:03,873 That doesn't mean mean that they're not true Can you please pull up the victim's bio's? 171 00:12:04,291 --> 00:12:05,214 Ok... 172 00:12:05,244 --> 00:12:07,667 Amanda Holt and Christopher... 173 00:12:08,725 --> 00:12:09,725 Broyles. 174 00:12:16,547 --> 00:12:18,286 We should speak to Christopher again. 175 00:12:18,316 --> 00:12:19,773 That's not a good idea, Liv... 176 00:12:20,335 --> 00:12:23,363 You weren't here when it happened. Broyles is protective. 177 00:12:23,393 --> 00:12:25,633 But we should at least ask... - Liv. 178 00:12:25,952 --> 00:12:27,587 Don't even think about it. 179 00:12:37,554 --> 00:12:39,534 I would like to re-interview your son. 180 00:12:41,159 --> 00:12:42,227 Excuse me? 181 00:12:42,698 --> 00:12:45,313 Christopher reported that he was held by two men. 182 00:12:45,343 --> 00:12:47,325 An older man and a younger man. 183 00:12:47,335 --> 00:12:51,510 Now if that's true, he could remember other things, about this guy, that could help our investigation. 184 00:12:56,287 --> 00:12:57,537 Agent Dunham... 185 00:13:00,210 --> 00:13:03,784 My son went through something no child should ever go through. 186 00:13:04,979 --> 00:13:06,729 And when he came home... 187 00:13:07,229 --> 00:13:09,729 I had to ask him questions about it. 188 00:13:09,921 --> 00:13:13,220 Going over the details... again and again... 189 00:13:13,230 --> 00:13:16,878 forcing him to relive it, when all he wanted to do was forget. 190 00:13:17,998 --> 00:13:19,633 And for what? 191 00:13:20,368 --> 00:13:22,138 I didn't solve the case. 192 00:13:23,330 --> 00:13:26,291 And I didn't help my boy sleep at night. 193 00:13:28,870 --> 00:13:30,917 I'm sure that you did youre best. 194 00:13:32,004 --> 00:13:35,331 But if I spoke to him I might get more out of him. 195 00:13:38,581 --> 00:13:40,177 I'm his father. 196 00:13:41,408 --> 00:13:43,054 Perhaps that's the problem. 197 00:13:44,100 --> 00:13:46,107 Maybe there's some things you don't want to hear. 198 00:13:49,235 --> 00:13:51,225 But there's something I want you to hear. 199 00:13:52,427 --> 00:13:54,501 My sons condition since he was taken... 200 00:13:54,531 --> 00:13:58,553 has deteriated so rapidly that he's lucky if have makes it to his 18th birthday. 201 00:14:00,050 --> 00:14:04,416 Now what little child Christopher has les, I intend to protect it. 202 00:14:05,262 --> 00:14:06,262 I get that. 203 00:14:06,455 --> 00:14:10,097 But Christopher's childhood ' is not the only one at stake right now. 204 00:14:12,924 --> 00:14:15,039 You're dismissed. 205 00:14:40,655 --> 00:14:42,097 I don't feel good. 206 00:14:42,482 --> 00:14:44,232 I want to go home! 207 00:14:44,636 --> 00:14:46,606 Through suffering comes redemption. 208 00:14:46,636 --> 00:14:48,795 Through sorrow comes exaltation. 209 00:14:48,805 --> 00:14:51,130 Through the pitch dark, comes the clensing fire. 210 00:14:51,140 --> 00:14:54,313 And through the fire we shall find the spring of new life. 211 00:15:01,637 --> 00:15:02,901 GLEN COVE, NEW YORK 212 00:15:02,911 --> 00:15:05,169 Devoting his life to righting wrongs... 213 00:15:05,199 --> 00:15:06,631 protecting the innocent... 214 00:15:06,661 --> 00:15:08,227 punishing the guilty. 215 00:15:08,669 --> 00:15:11,952 Cranston is known to the underworld as "the Shadow"... 216 00:15:12,131 --> 00:15:14,219 never seen only heard. 217 00:15:14,249 --> 00:15:18,249 His true identity is known only to his constant friend and aid... 218 00:15:19,655 --> 00:15:21,025 Today's story... 219 00:15:28,051 --> 00:15:31,231 There's a police officer parked outside all afternoon. 220 00:15:33,205 --> 00:15:34,474 So it's true? 221 00:15:36,551 --> 00:15:38,301 The CandyMan's back? 222 00:15:39,412 --> 00:15:40,412 Yeah. 223 00:15:44,431 --> 00:15:46,392 Do you think he'll try to come back here? 224 00:15:46,585 --> 00:15:47,585 No. 225 00:15:49,574 --> 00:15:51,401 It was just for my peace of mind. 226 00:15:55,112 --> 00:15:56,689 How's Christopher? 227 00:15:57,266 --> 00:15:58,420 He's scared. 228 00:15:59,420 --> 00:16:02,728 The story of the missing boy was all over the news today. 229 00:16:06,151 --> 00:16:07,555 Did you eat? 230 00:16:08,915 --> 00:16:10,375 Not since breakfast. 231 00:16:13,783 --> 00:16:15,721 Has there been any progress in the case? 232 00:16:16,369 --> 00:16:17,369 No. 233 00:16:18,502 --> 00:16:21,752 One of my agents wanted to reinterview Chris. Olivia Dunham. 234 00:16:21,782 --> 00:16:24,379 She thinks there may be some detail he's forgotton. 235 00:16:24,409 --> 00:16:26,510 I told her it was a waste of time. 236 00:16:29,943 --> 00:16:31,573 Always liked Olivia. 237 00:16:33,748 --> 00:16:35,898 She seems very smart. 238 00:16:45,138 --> 00:16:46,838 I'm gonno go put him to bed. 239 00:16:48,150 --> 00:16:49,900 He's a strong boy, Philip. 240 00:16:52,447 --> 00:16:54,265 Strong enough to talk about it. 241 00:16:56,067 --> 00:16:57,717 Even if you're not. 242 00:17:08,282 --> 00:17:10,089 I thought you might be hungry too. 243 00:17:11,222 --> 00:17:12,222 "Red Vines"? 244 00:17:12,689 --> 00:17:13,863 They're new. 245 00:17:14,179 --> 00:17:16,089 Charlie tried them, he said the're great. 246 00:17:19,210 --> 00:17:20,210 Thanks. 247 00:17:24,829 --> 00:17:26,946 So, after the victims were abducted, 248 00:17:26,956 --> 00:17:29,669 the kids came back with massive cell degeneration, 249 00:17:29,699 --> 00:17:31,556 and internal organ atrophy. 250 00:17:32,226 --> 00:17:35,246 All those conditions are symptomatic of old age too, right? 251 00:17:35,256 --> 00:17:36,355 I suppose so, why? 252 00:17:36,365 --> 00:17:39,197 Well, aging has to do with the pituitary gland, right? 253 00:17:39,227 --> 00:17:41,791 Which can be accessed though the back of the neck. 254 00:17:42,467 --> 00:17:45,292 Did you suddenly become a scientist when I was in the hospital? 255 00:17:45,725 --> 00:17:47,227 Are you trying to take my job? 256 00:17:47,237 --> 00:17:50,031 It was an old case that I worked before I joined Fringe Division. 257 00:17:50,464 --> 00:17:53,438 This guy was draining hormones from pituitary glands. 258 00:17:53,468 --> 00:17:55,335 Anyway, the point is that... 259 00:17:55,365 --> 00:17:58,100 some of the victims mentioned... 260 00:17:58,130 --> 00:18:00,630 that there were two suspects: one old and one young. 261 00:18:00,932 --> 00:18:04,070 But they all said they never saw the suspects at the same time. 262 00:18:04,530 --> 00:18:05,530 Ok. 263 00:18:05,663 --> 00:18:07,735 Well, what if there weren't two people? 264 00:18:07,765 --> 00:18:10,582 What if there was one person who was literally changing... 265 00:18:10,612 --> 00:18:12,520 from old to young? 266 00:18:14,576 --> 00:18:16,707 What if the CandyMan is stealing youth? 267 00:18:21,090 --> 00:18:22,090 Ok. 268 00:18:23,833 --> 00:18:24,906 In theory... 269 00:18:25,507 --> 00:18:27,862 concentrated pituitary hormones could be... 270 00:18:28,503 --> 00:18:31,097 processed in some way to accelerate healing, 271 00:18:31,306 --> 00:18:33,333 maybe even reverse aging. 272 00:18:33,363 --> 00:18:36,166 But, if that's true it would also cause some serious side effects. 273 00:18:36,442 --> 00:18:39,375 Like what? - Anemia, tremor, hyperglycemia. 274 00:18:39,385 --> 00:18:41,017 High blood sugar? 275 00:18:41,957 --> 00:18:44,745 High enough so that he could secrete sugar in his sweat? 276 00:18:48,396 --> 00:18:49,396 This is Dunham. 277 00:18:53,464 --> 00:18:54,671 Okay, I'll be there. 278 00:18:56,222 --> 00:18:57,222 Thank you. 279 00:18:58,042 --> 00:18:59,042 What was that about? 280 00:19:01,397 --> 00:19:02,870 Nice to see you again, Olivia. 281 00:19:03,915 --> 00:19:06,002 Chris is looking forward to meeting you. 282 00:19:10,320 --> 00:19:11,268 Here we are. 283 00:19:12,636 --> 00:19:13,636 Chris. 284 00:19:13,666 --> 00:19:15,008 Agent Dunham's here. 285 00:19:16,305 --> 00:19:17,527 Olivia is fine. 286 00:19:18,069 --> 00:19:19,842 It's nice to meet you, Chris. 287 00:19:20,159 --> 00:19:21,159 Hi. 288 00:19:23,539 --> 00:19:24,539 Hi. 289 00:19:26,252 --> 00:19:28,527 Did you really save that schoolbus of kids... 290 00:19:28,537 --> 00:19:30,607 from a class three vortex last year? 291 00:19:31,322 --> 00:19:32,322 Is it true? 292 00:19:34,214 --> 00:19:36,174 Well, I was just doing my job. 293 00:19:37,404 --> 00:19:38,661 That's so cool. 294 00:19:42,345 --> 00:19:43,478 So... 295 00:19:44,030 --> 00:19:47,086 My mother says you want to talk about the man who took me? 296 00:19:48,740 --> 00:19:49,740 Yeah. 297 00:19:49,814 --> 00:19:51,164 Would that be okay? 298 00:19:55,097 --> 00:19:56,097 Sure. 299 00:19:59,948 --> 00:20:01,782 Maybe we could talk somewhere else. 300 00:20:02,893 --> 00:20:05,680 Like... Where's your favorite place to go? 301 00:20:19,923 --> 00:20:20,923 Broyles. 302 00:20:20,953 --> 00:20:23,144 The Candyman had the boy for 36 hours. 303 00:20:23,442 --> 00:20:25,349 There are 12 hours left. How are we doing? 304 00:20:25,379 --> 00:20:26,379 Nothing yet. 305 00:20:26,409 --> 00:20:28,362 But we're working every lead we get. 306 00:20:28,636 --> 00:20:31,244 You'll be happy to hear that you'll have your team back together soon. 307 00:20:31,423 --> 00:20:33,913 Olivia's mission on the other sid is almost complete. 308 00:20:34,182 --> 00:20:35,713 We'll be able to bring her home. 309 00:20:35,723 --> 00:20:37,363 And what about thisOlivia? 310 00:20:37,393 --> 00:20:39,643 We'll pull her out of the field tomorrow morning. 311 00:20:40,717 --> 00:20:42,327 I don't think we'll be needing her anymore. 312 00:20:43,564 --> 00:20:45,196 Call me if you find anything. 313 00:20:54,483 --> 00:20:56,763 My dad says I need to forget about what happened. 314 00:20:57,345 --> 00:20:58,345 Yeah? 315 00:20:59,767 --> 00:21:01,675 But it's hard to forget, isn't it? 316 00:21:05,052 --> 00:21:07,563 You know, I can't imagine what it must have been like for you. 317 00:21:08,941 --> 00:21:10,745 How scared you must have been... 318 00:21:10,999 --> 00:21:11,999 How... 319 00:21:12,296 --> 00:21:15,664 How much you wanted to go back to your family, your friends... 320 00:21:18,124 --> 00:21:20,830 I have nightmares about this sometimes. 321 00:21:21,903 --> 00:21:22,903 Really? 322 00:21:24,959 --> 00:21:26,409 Could you tell me about them? 323 00:21:33,970 --> 00:21:35,654 I'll always remember... 324 00:21:36,768 --> 00:21:38,355 the smell first thing. 325 00:21:38,687 --> 00:21:40,799 It was musky, like our attic. 326 00:21:41,602 --> 00:21:46,452 He comes into the room wearing a mask checking that thing stuck in my neck. 327 00:21:48,091 --> 00:21:49,200 Feels like... 328 00:21:49,644 --> 00:21:51,329 it's stealing my energy. 329 00:21:52,325 --> 00:21:54,214 I was so tired... 330 00:21:54,961 --> 00:21:56,529 I feel sick. 331 00:22:02,050 --> 00:22:03,050 Chris... 332 00:22:04,418 --> 00:22:06,574 You said that there were two men, 333 00:22:07,629 --> 00:22:09,973 one old and one young, right? 334 00:22:12,340 --> 00:22:13,754 Did they ever talk to you? 335 00:22:18,568 --> 00:22:19,568 No. 336 00:22:19,880 --> 00:22:21,207 Nothing I remember. 337 00:22:27,817 --> 00:22:28,817 Chris. 338 00:22:31,438 --> 00:22:33,199 What is it, you can tell me. 339 00:22:37,778 --> 00:22:39,700 I know the CandyMan's back. 340 00:22:42,032 --> 00:22:43,737 Yeah, he is. 341 00:22:46,743 --> 00:22:49,461 He said if I told anyone about him... 342 00:22:50,329 --> 00:22:51,525 he'd come back. 343 00:22:53,469 --> 00:22:54,934 He said, this time... 344 00:22:57,397 --> 00:23:00,447 He... he'd hurt my mom and dad. 345 00:23:02,084 --> 00:23:04,498 That's not going to happen. 346 00:23:04,979 --> 00:23:06,361 I promise. 347 00:23:12,898 --> 00:23:16,215 Christopher, there is' another little boy, just like you... 348 00:23:17,797 --> 00:23:19,167 he's been taken. 349 00:23:19,742 --> 00:23:22,808 He wants to go home and see his family too. 350 00:23:24,640 --> 00:23:25,892 You can help him. 351 00:23:32,328 --> 00:23:34,004 I remember their voices. 352 00:23:38,398 --> 00:23:40,333 They both said the same thing. 353 00:23:41,539 --> 00:23:43,170 I think it was a prayer. 354 00:23:43,974 --> 00:23:45,779 Can you remember the words? 355 00:23:46,892 --> 00:23:48,368 Some of the words. 356 00:23:54,047 --> 00:23:56,203 Through the pitch dark" 357 00:23:56,953 --> 00:23:58,801 comes a clensing fire. 358 00:24:04,631 --> 00:24:05,631 Ok. 359 00:24:11,466 --> 00:24:14,027 Through the pitch dar comes a clensing fire. 360 00:24:14,053 --> 00:24:18,622 The words pitch and dark are common to several secremental prayers from the early 20th century. 361 00:24:18,652 --> 00:24:21,844 Those words appear in the liturgy of over a dozen churches in New York City. 362 00:24:21,854 --> 00:24:23,498 A dozen that we know off. 363 00:24:23,508 --> 00:24:26,258 Everytime there's another Fringe vent another church pops up. 364 00:24:26,288 --> 00:24:28,944 You know, I thought it was bad enough someone was kidnapping kids. 365 00:24:28,974 --> 00:24:31,170 Now we find out he's kidnapping kids for God? 366 00:24:38,627 --> 00:24:40,171 Hi honey. - Mom. 367 00:24:40,807 --> 00:24:43,713 I collected some shells for you. They smell like the ocean. 368 00:24:43,743 --> 00:24:44,743 Thank you. 369 00:24:46,584 --> 00:24:48,729 Looks like you brought half the beach back with you too. 370 00:24:48,759 --> 00:24:51,059 No, it's just sand. I like it. 371 00:24:54,032 --> 00:24:56,492 I'll be right here. Broyles. 372 00:24:56,522 --> 00:24:59,000 He was very, very helpfull. Thank you. 373 00:24:59,226 --> 00:25:01,570 Thank you. - Come on, I wanna wash the shells off. 374 00:25:01,600 --> 00:25:02,600 Ok. 375 00:25:03,257 --> 00:25:04,975 Bye, Christopher. - Bye. 376 00:25:08,302 --> 00:25:09,890 - Dunham. - The boat is called Sally. 377 00:25:09,920 --> 00:25:11,551 The Red Hook marina in Brooklyn. 378 00:25:11,743 --> 00:25:14,736 B dock. Be there tonight at ten and I'll get you where you want to go. 379 00:25:14,766 --> 00:25:16,397 Ok, I'll be there. - Dunham. 380 00:25:17,637 --> 00:25:21,920 Charlie got a hit on the prayer. They traced it to a Astoria church in Queens. 381 00:25:22,437 --> 00:25:25,785 QUEENS, NEW YORK 382 00:25:25,815 --> 00:25:28,999 Through the pitch dar comes the clensing fire. 383 00:25:29,029 --> 00:25:32,660 And through the fire we shall find the spring of new life. 384 00:25:33,929 --> 00:25:35,183 It's beautiful, isn't it? 385 00:25:36,077 --> 00:25:37,327 What does it mean? 386 00:25:38,339 --> 00:25:41,046 I wasn't always a man of the cloth. 387 00:25:41,468 --> 00:25:42,534 You know, I... 388 00:25:43,114 --> 00:25:44,484 I used to be a physician. 389 00:25:45,756 --> 00:25:48,943 And then the Avian Epidemic Influenza came. 390 00:25:49,693 --> 00:25:51,150 My wife became ill. 391 00:25:53,959 --> 00:25:56,388 And despite all my training... 392 00:25:57,275 --> 00:25:59,819 I was, there was noting I could do to save her. 393 00:26:02,443 --> 00:26:03,596 Without her... 394 00:26:04,834 --> 00:26:06,898 I was noting, I was lost. 395 00:26:07,154 --> 00:26:09,486 But then God came and lifted me up. 396 00:26:10,564 --> 00:26:11,891 And he showed me 'that... 397 00:26:12,509 --> 00:26:15,345 what people need in these troubled times... 398 00:26:15,375 --> 00:26:17,049 is 'something to believe. 399 00:26:17,454 --> 00:26:18,454 Faith. 400 00:26:18,778 --> 00:26:20,974 That's what'll heal this wounded world. 401 00:26:21,840 --> 00:26:25,292 The prayer was spoken by the suspect in a kidnapping we're investigating. 402 00:26:25,707 --> 00:26:28,156 We believe that the suspect is a member of your church. 403 00:26:28,186 --> 00:26:33,136 It would help our investigation if you would give us the names and addresses of all the men in your congregation. 404 00:26:34,083 --> 00:26:37,681 Giving out information on parishioners isn't breaking the confessional seal, am I? 405 00:26:37,711 --> 00:26:39,514 Reverend Marcus, I understand. 406 00:26:39,813 --> 00:26:41,574 I too am a man of faith. 407 00:26:43,352 --> 00:26:45,939 But right now there'a a missing child. 408 00:26:46,206 --> 00:26:47,750 And we need your help. 409 00:26:48,901 --> 00:26:52,662 We have a former victim that can identify the kidnappers voices. 410 00:26:54,016 --> 00:26:57,474 And you think this person is reliable? - He is my son. 411 00:26:58,826 --> 00:27:00,067 Oh, I'm sorry... 412 00:27:07,847 --> 00:27:11,504 I can get you the roster of our men's group, if that would help? 413 00:27:12,513 --> 00:27:13,313 Thank you. 414 00:27:13,626 --> 00:27:15,590 There're over 40 names, on this list. 415 00:27:15,908 --> 00:27:18,364 Let's split up. Call Lincoln and Charlie. 416 00:27:22,658 --> 00:27:24,376 No, nothing yet. 417 00:27:25,241 --> 00:27:27,619 Although this church and 'full of true believers. 418 00:27:28,319 --> 00:27:31,734 One guy actually told me that the Reverend has cured his kidney disease. 419 00:27:32,001 --> 00:27:33,680 So, what about Charlie and Lincoln? 420 00:27:34,272 --> 00:27:37,586 They've interviewed 7 men on the list, and none of them fit the profile. 421 00:27:38,044 --> 00:27:40,664 Ok, I'm here. I'll call you in a bit. 422 00:27:48,325 --> 00:27:49,307 Wyatt Toomy? 423 00:27:50,338 --> 00:27:52,410 Agent Dunham, I'm with Fringe Division. 424 00:27:52,856 --> 00:27:55,896 I need to ask you a few questions, in regard to an investigation. 425 00:27:56,272 --> 00:27:57,251 Can I come in? 426 00:27:57,741 --> 00:27:58,792 Sure. 427 00:28:04,532 --> 00:28:05,332 Yeah. 428 00:28:05,957 --> 00:28:07,407 Saw him on the news. 429 00:28:08,720 --> 00:28:09,864 It's real sad. 430 00:28:10,399 --> 00:28:12,857 Do you really think someone of the church may have taken him? 431 00:28:13,981 --> 00:28:15,217 Possibly, yeah. 432 00:28:15,655 --> 00:28:16,973 Excuse me, for a moment. 433 00:28:18,156 --> 00:28:20,048 So, did you meet Reverend Marcus? 434 00:28:20,265 --> 00:28:21,065 Yes. 435 00:28:22,359 --> 00:28:24,361 He is a miracle worker. 436 00:28:24,886 --> 00:28:25,994 A great man. 437 00:28:26,234 --> 00:28:27,379 Touched by God. 438 00:28:38,518 --> 00:28:40,115 Do you live here alone, Mr Toomy? 439 00:28:40,919 --> 00:28:41,719 Yep. 440 00:28:43,479 --> 00:28:44,374 Just me. 441 00:28:47,687 --> 00:28:48,654 Don't move. 442 00:28:51,753 --> 00:28:55,905 This is Agent Dunham, I'm at 1068 Kent Street, Apartment 5. 443 00:28:56,199 --> 00:28:58,932 The suspect's been sighted, I need backup now, please. 444 00:29:16,960 --> 00:29:18,115 Max, hi. 445 00:29:18,588 --> 00:29:20,129 I'm with the FBI. 446 00:29:20,455 --> 00:29:21,295 Are you okay? 447 00:29:22,363 --> 00:29:23,167 Ok... 448 00:29:34,691 --> 00:29:35,491 Hey. 449 00:29:36,146 --> 00:29:36,980 You ok? 450 00:29:37,301 --> 00:29:38,208 You sure? 451 00:29:38,723 --> 00:29:39,724 Okay. 452 00:29:41,790 --> 00:29:42,905 Ok. 453 00:29:44,144 --> 00:29:45,230 Ok. 454 00:29:49,325 --> 00:29:53,011 The paramedics took Max to the hospital, his mother's gonna meet him there. 455 00:29:53,919 --> 00:29:57,729 The super said that Toomy was living here for almost 9 years. 456 00:29:57,942 --> 00:30:00,845 He kept to himself, always paid his rent a week in advance. 457 00:30:00,883 --> 00:30:01,883 Hey. 458 00:30:02,385 --> 00:30:04,272 You guys should take a look at this. 459 00:30:07,005 --> 00:30:09,070 Have you figured out what he was doing? 460 00:30:10,138 --> 00:30:13,717 We will not know exactly unitll we bring this back to the lab, but my guess is... 461 00:30:14,138 --> 00:30:15,268 Olivia was right. 462 00:30:15,382 --> 00:30:16,486 About what? 463 00:30:16,788 --> 00:30:19,886 Seems like he was making some age regression serum. 464 00:30:25,227 --> 00:30:28,379 He was extracting hormones from the kids and giving them to himself. 465 00:30:28,570 --> 00:30:29,786 Your son was right. 466 00:30:30,166 --> 00:30:32,126 There was a young and an old suspect. 467 00:30:32,643 --> 00:30:34,833 It's just, they were the same man. 468 00:30:34,993 --> 00:30:36,987 This guy worked in sanitation. 469 00:30:37,539 --> 00:30:39,729 How did he figure out how to do all this. 470 00:30:41,100 --> 00:30:43,129 Alright, let's bag it and tag it. 471 00:30:46,922 --> 00:30:48,538 I won't forget what you did here. 472 00:30:55,731 --> 00:30:58,206 When you're done here you wanna join me and Charlie for a beer? 473 00:30:58,469 --> 00:31:00,827 We got a lot of bad days, we got to celebrate the good ones. 474 00:31:01,482 --> 00:31:02,977 No, thanks. 475 00:31:04,669 --> 00:31:05,986 I'm going home. 476 00:31:08,398 --> 00:31:10,463 RED HOOK MARINA, BROOKLYN 477 00:31:13,348 --> 00:31:14,348 Hey. 478 00:31:14,503 --> 00:31:15,805 You're 19 minutes late. 479 00:31:15,929 --> 00:31:17,488 I had one more minute and I was outta here. 480 00:31:17,675 --> 00:31:20,381 Wow, you really think this thing will bring us across the harbor? 481 00:31:20,662 --> 00:31:21,992 Don't worry about the boat. 482 00:31:22,002 --> 00:31:24,005 Worry about the patrols that are on that island. 483 00:31:24,502 --> 00:31:25,553 Hey, Henry. 484 00:31:25,642 --> 00:31:27,226 I know I'm asking a lot of you. 485 00:31:27,298 --> 00:31:30,040 If you want to back out... - Come on, let's just get this over with, okay? 486 00:31:30,440 --> 00:31:32,203 You want me too cast us off? 487 00:31:32,666 --> 00:31:33,666 What? 488 00:31:33,850 --> 00:31:36,307 Do you want me to untie the boat from the dock. 489 00:31:37,250 --> 00:31:38,817 Oh, yeah, yeah. Do that. 490 00:31:39,013 --> 00:31:40,241 Yeah. 491 00:31:40,384 --> 00:31:42,378 Henry, you have done this before, right? 492 00:31:42,912 --> 00:31:44,372 You wanna know the truth? - Yeah. 493 00:31:44,764 --> 00:31:46,544 The water scares the hell out of me. 494 00:31:46,838 --> 00:31:50,114 Look, don't worry, my cousin ran me through everything I need to know. 495 00:31:50,496 --> 00:31:53,612 We'll be fine. Just do that casting thing. 496 00:31:55,588 --> 00:31:56,781 What's wrong? 497 00:31:57,736 --> 00:31:59,438 Someone had to teach you how to do it. 498 00:31:59,835 --> 00:32:02,126 Yeah, 'so what? I told you, I'm not a boater. 499 00:32:04,134 --> 00:32:07,856 There you are. When you hear this give me a call. I shouldn't be here too much longer. 500 00:32:13,002 --> 00:32:14,647 Hey, I just left you a message. 501 00:32:14,657 --> 00:32:15,528 Hey. 502 00:32:15,538 --> 00:32:16,729 I think we were wrong. 503 00:32:16,739 --> 00:32:18,394 Wyatt Toomy was not a scientist. 504 00:32:18,404 --> 00:32:20,508 He needed someone to show him how to make the serum. 505 00:32:20,518 --> 00:32:21,930 Who? - Reverant Marcus. 506 00:32:21,940 --> 00:32:23,157 He said he was a doctor... 507 00:32:23,167 --> 00:32:26,110 I think that's how he's been healing his congrogation. He's been dosing them. 508 00:32:26,120 --> 00:32:28,780 Wyatt's working for him. - Dear God... 509 00:32:28,790 --> 00:32:31,511 Well Christopher was right all along; there really were two suspects. 510 00:32:31,521 --> 00:32:33,790 I told Reverant Marcus that Chris could ID the voices he heard... 511 00:32:33,800 --> 00:32:36,789 and now my wife isn't picking up the phone. - Ok, I'll meet you at your house. 512 00:32:37,507 --> 00:32:41,692 Henry, I gotta go do something. Can you promise me that you'll wait for me. Please. 513 00:32:41,702 --> 00:32:43,637 Where the hell are you going? 514 00:33:13,846 --> 00:33:16,246 You want to play hide and seek, young man? 515 00:33:18,221 --> 00:33:19,349 I'll find you. 516 00:33:20,827 --> 00:33:23,355 God wants me to find you. 517 00:33:24,461 --> 00:33:26,963 I'm simply carrying out his plan. 518 00:33:27,342 --> 00:33:29,129 Take comfort, Christopher. 519 00:33:30,369 --> 00:33:34,095 You gave so much of yourself to help heal others. 520 00:33:35,501 --> 00:33:38,755 We all have to make sacrifices... for the common good. 521 00:33:43,610 --> 00:33:46,968 No! No! No! No! 522 00:33:49,788 --> 00:33:51,121 - No! - Hey! 523 00:33:51,131 --> 00:33:53,058 Let go of me. 524 00:33:53,690 --> 00:33:54,748 Chris! 525 00:33:56,267 --> 00:33:57,767 Dad. 526 00:33:58,721 --> 00:34:00,121 That's it, son. 527 00:34:00,617 --> 00:34:02,173 You're okay now. 528 00:34:15,428 --> 00:34:18,806 Regional Medical Center 529 00:34:31,129 --> 00:34:31,944 Where are you? 530 00:34:31,954 --> 00:34:33,418 It's been an hour. What's the deal with you? 531 00:34:33,428 --> 00:34:35,354 I'm leaving now, just give me 15 minutes. 532 00:34:35,364 --> 00:34:36,198 Make it fast, 533 00:34:36,208 --> 00:34:37,581 I'm starting to get seasick. 534 00:34:37,591 --> 00:34:38,944 Agent Dunham? 535 00:34:39,302 --> 00:34:42,035 I thought it was you. - Mrs. Clayton, how is Max doing? 536 00:34:42,152 --> 00:34:44,324 The doctors think he got there just in time. 537 00:34:44,334 --> 00:34:47,034 He hasn't been able to stop talking about you. 538 00:34:47,445 --> 00:34:50,213 It would really mean a lot if you could say hi. 539 00:34:51,977 --> 00:34:54,777 - Hey, Max, someone's here to see you. - Hi. 540 00:34:55,103 --> 00:34:56,148 Hi. 541 00:34:58,896 --> 00:35:00,131 How are you feeling? 542 00:35:00,141 --> 00:35:02,308 Much better now. - That's good. 543 00:35:03,165 --> 00:35:05,815 Youre a real brave kid, you know that? 544 00:35:06,039 --> 00:35:07,989 Well, not as brave as you. 545 00:35:08,927 --> 00:35:10,677 Can I ask you a question? 546 00:35:11,329 --> 00:35:12,329 Sure. 547 00:35:12,525 --> 00:35:13,964 What's FBI? 548 00:35:16,324 --> 00:35:17,608 FBI? 549 00:35:18,162 --> 00:35:19,485 Where did you hear that? 550 00:35:19,495 --> 00:35:21,255 You said it when you saved me. 551 00:35:21,265 --> 00:35:23,744 Do you remember? You said you were FBI. 552 00:35:25,248 --> 00:35:27,834 Well FBI is just another word for police. 553 00:35:28,205 --> 00:35:31,955 Well, then when I grow up I want to be FBI too. 554 00:35:32,075 --> 00:35:33,358 That would be nice. 555 00:35:34,166 --> 00:35:37,170 Now you should get some rest, because it's late. 556 00:35:37,860 --> 00:35:38,890 Ok. 557 00:35:47,693 --> 00:35:49,308 Bye. - Bye. 558 00:35:53,110 --> 00:35:54,880 How's your wife and son? 559 00:35:54,890 --> 00:35:56,115 They're gonna be fine. 560 00:35:56,769 --> 00:36:00,503 In fact the doctors are gonna take a look at the serum that Wyatt Toomy was synthesising. 561 00:36:00,513 --> 00:36:03,100 They have some healing potntial forChristopher and the other victims. 562 00:36:03,110 --> 00:36:05,832 Well that's great, maybe some good may come out of all of this. 563 00:36:05,842 --> 00:36:06,877 Dunham... 564 00:36:09,344 --> 00:36:12,135 The FBI ceased to exist over a decade ago. 565 00:36:15,296 --> 00:36:16,978 At least on this side it did. 566 00:36:19,712 --> 00:36:22,050 You know who you are, don't you? 567 00:36:25,576 --> 00:36:27,059 What happens now? 568 00:36:32,916 --> 00:36:33,916 Now... 569 00:36:36,251 --> 00:36:37,501 I'm going home. 570 00:37:06,084 --> 00:37:07,085 Henry? 571 00:37:07,183 --> 00:37:08,396 Don't worry. 572 00:37:08,710 --> 00:37:12,221 Just stick on the same baring on your way out and you won't run into any of their patrols. 573 00:37:12,231 --> 00:37:13,465 What makes you so sure? 574 00:37:13,475 --> 00:37:16,304 Cause I memorized the routes when I escaped from there. 575 00:37:19,018 --> 00:37:20,825 How are you planning on getting up there? 576 00:37:21,603 --> 00:37:23,071 I'll manage. 577 00:37:26,213 --> 00:37:28,177 Thanks you, for everything. 578 00:37:28,945 --> 00:37:30,977 - Well, I just borrowed a boat. - No... 579 00:37:31,696 --> 00:37:33,096 you believed in me. 580 00:37:35,479 --> 00:37:37,629 Well, you brought me all the way the hell out here. 581 00:37:37,858 --> 00:37:40,108 You might as well tell me where is it youre from. 582 00:37:40,497 --> 00:37:42,223 I'm from a parallel universe. 583 00:38:47,878 --> 00:38:49,219 Yes. - Sir... 584 00:38:49,229 --> 00:38:50,696 There's been a security breach. 585 00:38:50,706 --> 00:38:54,106 Someone's accessed the lab on Liberty Island. 586 00:40:07,480 --> 00:40:08,780 Mam, what are you... 587 00:40:10,323 --> 00:40:11,473 We're closed. 588 00:40:13,604 --> 00:40:15,519 I'm sorry, I was just... 589 00:40:17,124 --> 00:40:18,724 Would you be able to let me out? 590 00:40:22,594 --> 00:40:24,944 No, no, please this can't be happening. 591 00:40:27,203 --> 00:40:28,478 I'm not gonna hurt you.. 592 00:40:28,508 --> 00:40:30,382 I need you to listen to me very carefully. 593 00:40:30,412 --> 00:40:32,189 What I'm gonna say is gonna sound is gonna sound insane... 594 00:40:32,219 --> 00:40:34,053 but I need you to do something for me. 595 00:40:39,145 --> 00:40:41,588 No! No! No! 596 00:40:44,577 --> 00:40:45,585 Please... 597 00:40:45,615 --> 00:40:47,665 Please, I don't belong here. 598 00:40:48,399 --> 00:40:49,607 Sedate her. 599 00:40:50,492 --> 00:40:52,032 Please let me go. 600 00:40:57,960 --> 00:41:00,510 Who are you really and what were you before. 601 00:41:00,995 --> 00:41:02,995 What did you do, and what did you think. 602 00:41:03,383 --> 00:41:04,770 We said "no questions". 603 00:41:04,800 --> 00:41:06,900 You know I can turn it off if you want to go to sleep. 604 00:41:09,874 --> 00:41:11,721 I'm just resting my eyes. 605 00:41:11,751 --> 00:41:13,943 Right, otherwise known as sleeping. 606 00:41:14,375 --> 00:41:16,525 Oh, don't you want to see how it ends? 607 00:41:16,807 --> 00:41:18,957 I've seen this movie about a hundred times. 608 00:41:21,183 --> 00:41:23,505 You're honoustly telling me you've never seen Casablanca? 609 00:41:23,535 --> 00:41:26,639 I've heard off it. It's Ronald Reagan, right? 610 00:41:28,466 --> 00:41:30,726 No... it's 'Humphrey Bogart. 611 00:41:32,924 --> 00:41:34,274 I was kidding. 612 00:41:35,268 --> 00:41:37,309 Ok, so let me guess. 613 00:41:37,407 --> 00:41:41,138 They end up running away together and live happily ever after. 614 00:41:41,168 --> 00:41:45,168 Actually, no. She leaves him at the airport and they never see eachother again. 615 00:41:48,796 --> 00:41:50,898 I thought you said it was a love story. 616 00:41:50,928 --> 00:41:53,425 Well, aren't all the best love stories tragedies? 617 00:41:54,694 --> 00:41:55,894 Only in the movies. 618 00:41:57,104 --> 00:41:58,304 Come on, let's go to sleep. 619 00:42:02,585 --> 00:42:04,585 Good night. - Good night. 620 00:42:15,451 --> 00:42:16,901 You've got to be kidding me. 621 00:42:28,270 --> 00:42:29,316 Hello. 622 00:42:32,425 --> 00:42:33,852 Walter, is that you? 623 00:42:34,642 --> 00:42:37,342 I can hear you breathing. - Is this Peter Bishop? 624 00:42:40,565 --> 00:42:41,565 Yes. 625 00:42:42,051 --> 00:42:43,501 I'm calling from New York. 626 00:42:44,076 --> 00:42:45,463 I know this is gonna sound crazy... 627 00:42:45,493 --> 00:42:48,319 but I just saw a woman disappear in front of my eyes. 628 00:42:49,411 --> 00:42:50,455 Who is this? 629 00:42:50,485 --> 00:42:51,835 Her name was Olivia. 630 00:42:52,222 --> 00:42:54,372 She has a message for you. 631 00:42:54,417 --> 00:42:56,717 She's trapped in the other universe. 632 00:42:58,795 --> 00:43:00,352 English subs by CloudStrife www. bierdopje. com 633 00:43:00,535 --> 00:43:03,122 Source Italian subs from Italiansubs. net