1 00:00:00,889 --> 00:00:01,889 Previously on Fringe... 2 00:00:01,890 --> 00:00:03,257 You are looking through a window 3 00:00:03,325 --> 00:00:04,659 into another world. 4 00:00:04,727 --> 00:00:06,928 An alternate universe just like ours. 5 00:00:06,996 --> 00:00:09,931 And in each of them, there is a version of us. 6 00:00:09,999 --> 00:00:12,233 I can't let Peter die again. 7 00:00:12,301 --> 00:00:13,568 I can save him. 8 00:00:13,636 --> 00:00:14,802 Walter, Peter is dead. 9 00:00:14,870 --> 00:00:16,404 You're talking about the other Peter. 10 00:00:16,472 --> 00:00:18,339 The one on the other side. 11 00:00:18,407 --> 00:00:20,575 I crossed into another universe 12 00:00:20,643 --> 00:00:22,910 and took a son that wasn't mine. 13 00:00:22,978 --> 00:00:24,278 God help me. 14 00:00:25,614 --> 00:00:26,981 Peter Bishop? Olivia Dunham. 15 00:00:27,049 --> 00:00:27,982 I'm with the F.B.I. 16 00:00:28,050 --> 00:00:29,584 Your father is Walter Bishop. 17 00:00:29,652 --> 00:00:33,221 He worked out of Harvard in an area called fringe science. 18 00:00:33,288 --> 00:00:36,024 You're telling me my father was Dr. Frankenstein. 19 00:00:36,091 --> 00:00:38,493 Ask yourself why they picked you. 20 00:00:38,560 --> 00:00:42,664 We gave you the ability to identify things from the other universe. 21 00:00:42,731 --> 00:00:45,066 Was it me who described it as a glimmer? 22 00:00:45,134 --> 00:00:46,467 I'm not from here, am I? 23 00:00:46,535 --> 00:00:49,003 - Son... - I am not your son. 24 00:00:49,071 --> 00:00:50,938 I can take you back where you belong. 25 00:00:51,006 --> 00:00:52,006 Peter is in danger. 26 00:00:52,074 --> 00:00:54,042 Help us cross over. 27 00:00:54,109 --> 00:00:56,611 Walter over here is the secretary of defense. 28 00:00:56,679 --> 00:00:57,945 The fringe team answers to him. 29 00:00:58,013 --> 00:01:00,214 - This is your team? - Agents Francis and Dunham. 30 00:01:00,282 --> 00:01:02,050 These invaders from another universe 31 00:01:02,117 --> 00:01:03,051 can't be trusted. 32 00:01:03,118 --> 00:01:04,719 You gotta trust me. I'm you. 33 00:01:10,192 --> 00:01:11,459 You have to come back. 34 00:01:11,527 --> 00:01:12,794 Because you belong with me. 35 00:01:12,861 --> 00:01:14,796 We're heading back to the opera house. 36 00:01:14,863 --> 00:01:16,831 Make the switch. 37 00:01:16,899 --> 00:01:18,533 Welcome back. 38 00:01:26,108 --> 00:01:27,975 Please let me out of here. 39 00:01:28,043 --> 00:01:29,677 Please let me out of here! 40 00:01:36,618 --> 00:01:38,653 Agent Dunham, 41 00:01:38,721 --> 00:01:41,723 I'm trying to help you get your life back 42 00:01:41,790 --> 00:01:45,593 so that you can go home, back to your life, 43 00:01:45,661 --> 00:01:49,297 your job, your family. 44 00:01:50,766 --> 00:01:53,901 This is not my home. 45 00:01:53,969 --> 00:01:57,138 Because you come from another universe? 46 00:01:57,206 --> 00:01:59,574 Yes. 47 00:01:59,641 --> 00:02:03,010 Olivia... 48 00:02:03,078 --> 00:02:05,012 what is happening to you, 49 00:02:05,080 --> 00:02:06,647 given the nature of your job, 50 00:02:06,715 --> 00:02:08,850 the upsetting events you come in contact with 51 00:02:08,917 --> 00:02:10,384 on a regular basis, 52 00:02:10,452 --> 00:02:13,354 coupled with the injury to your head, 53 00:02:13,422 --> 00:02:15,356 it's not surprising 54 00:02:15,424 --> 00:02:19,327 your mind has created this fantasy... 55 00:02:19,394 --> 00:02:22,497 a means of processing the trauma. 56 00:02:22,564 --> 00:02:24,932 This is not a fantasy. 57 00:02:28,270 --> 00:02:30,037 You agree 58 00:02:30,105 --> 00:02:32,874 you are an agent with Fringe Division. 59 00:02:32,941 --> 00:02:37,445 I work for the FBI in Fringe Division... 60 00:02:39,114 --> 00:02:42,550 dealing with weird and mysterious events 61 00:02:42,618 --> 00:02:44,752 that threaten the safety of the United States 62 00:02:44,820 --> 00:02:47,088 and its residents. 63 00:02:47,156 --> 00:02:48,523 Good. 64 00:02:57,466 --> 00:02:59,400 Is this your mother? 65 00:03:01,069 --> 00:03:04,172 She looks like her, but it isn't her. 66 00:03:10,846 --> 00:03:14,482 And these? 67 00:03:14,550 --> 00:03:17,318 Agent Lincoln Lee, Charlie Francis... 68 00:03:17,386 --> 00:03:20,188 Are these your partners? 69 00:03:20,255 --> 00:03:23,057 No. 70 00:03:29,932 --> 00:03:31,966 And who is this? 71 00:03:36,772 --> 00:03:39,106 Another Olivia Dunham... 72 00:03:39,174 --> 00:03:42,777 the Olivia Dunham from over here. 73 00:03:44,947 --> 00:03:47,682 And how does that sound to you, Olivia... 74 00:03:47,749 --> 00:03:49,350 What you're saying? 75 00:03:49,418 --> 00:03:51,986 That there's a world beyond this world 76 00:03:52,054 --> 00:03:55,756 populated with people who look exactly like the people here? 77 00:03:55,824 --> 00:04:00,061 It sounds preposterous... 78 00:04:00,128 --> 00:04:03,231 which is what I thought when I first learned about it, 79 00:04:03,298 --> 00:04:05,933 but as insane as it sounds, it's the truth. 80 00:04:07,903 --> 00:04:09,770 Who's Peter? 81 00:04:13,308 --> 00:04:17,612 After you were injured outside the opera house, 82 00:04:17,679 --> 00:04:22,516 when you were under anesthesia, you mumbled the name "Peter." 83 00:04:22,584 --> 00:04:25,253 Is he one of your friends? 84 00:04:25,320 --> 00:04:27,822 The ones who came here with you from the other universe? 85 00:04:27,890 --> 00:04:30,191 Peter is my colleague... 86 00:04:30,259 --> 00:04:32,860 a civilian consultant. 87 00:04:32,928 --> 00:04:35,096 My team and I crossed over here 88 00:04:35,163 --> 00:04:37,698 to find him and bring him home. 89 00:04:39,935 --> 00:04:42,870 And where are they now... 90 00:04:42,938 --> 00:04:44,805 Peter and your friends? 91 00:04:44,873 --> 00:04:47,174 I don't know. 92 00:04:47,242 --> 00:04:50,778 But I assume they had to go home without me. 93 00:04:52,714 --> 00:04:55,216 Olivia... 94 00:04:55,284 --> 00:04:58,719 I know it's really scary... 95 00:04:58,787 --> 00:05:01,656 not being in control of one's own mind. 96 00:05:01,723 --> 00:05:03,257 Dr. Anderson... 97 00:05:03,325 --> 00:05:05,826 I am not crazy. 98 00:05:05,894 --> 00:05:07,828 That is not my mother. 99 00:05:07,896 --> 00:05:11,065 My mother died when I was 14. 100 00:05:11,133 --> 00:05:15,202 The Charlie Francis that I knew was murdered. 101 00:05:15,270 --> 00:05:20,708 I have never won an olympic medal for marksmanship. 102 00:05:20,776 --> 00:05:22,944 None of these are me. 103 00:05:23,011 --> 00:05:25,379 This is not my life. 104 00:05:25,447 --> 00:05:27,548 You think I'm trying to convince you 105 00:05:27,616 --> 00:05:30,318 you're someone you're not? 106 00:05:30,385 --> 00:05:32,720 Why would I do that? 107 00:05:32,788 --> 00:05:35,356 I don't know. 108 00:05:35,424 --> 00:05:39,260 You wanted to see me, sir? 109 00:05:41,196 --> 00:05:43,197 The treatments are not working. 110 00:05:43,265 --> 00:05:45,967 Well, that's, uh, not such a surprise. 111 00:05:46,034 --> 00:05:48,369 We always knew that transferring memories 112 00:05:48,437 --> 00:05:50,371 was a long shot at best. 113 00:05:55,410 --> 00:05:57,979 Let's try again, please. 114 00:05:58,046 --> 00:06:00,881 Sir, if we give her another dose... 115 00:06:00,949 --> 00:06:02,850 It could kill her. 116 00:06:06,588 --> 00:06:08,990 You and I know something 117 00:06:09,057 --> 00:06:11,826 that many lives and many more dollars 118 00:06:11,893 --> 00:06:15,096 have been spent to keep secret. 119 00:06:15,163 --> 00:06:19,166 That we are at war... 120 00:06:19,234 --> 00:06:22,069 at war with another universe... 121 00:06:22,137 --> 00:06:24,171 populated by creatures 122 00:06:24,239 --> 00:06:27,641 who have damaged the very fabric of reality. 123 00:06:27,709 --> 00:06:30,678 All around us, our world is under attack. 124 00:06:30,746 --> 00:06:35,683 Somehow, this girl came here. 125 00:06:35,751 --> 00:06:40,855 Somehow, she is equipped to move through universes. 126 00:06:40,922 --> 00:06:45,826 We need her to help us understand this skill... 127 00:06:48,263 --> 00:06:50,698 Because if we can do it, 128 00:06:50,766 --> 00:06:53,267 we can win this war. 129 00:06:55,771 --> 00:06:58,372 And if not... 130 00:06:58,440 --> 00:07:01,442 soon, there'll be nothing left to protect. 131 00:07:06,048 --> 00:07:08,482 Let's try again. 132 00:07:20,962 --> 00:07:23,197 Is it dinner already? 133 00:07:23,265 --> 00:07:25,166 Afraid not. 134 00:07:57,265 --> 00:07:58,666 Please... 135 00:07:58,733 --> 00:08:01,735 Please don't do this again. 136 00:08:36,071 --> 00:08:40,007 I don't feel so good. 137 00:08:40,075 --> 00:08:41,575 I can't... 138 00:08:41,643 --> 00:08:43,043 - Can't breathe. - Unstrap her. 139 00:08:43,111 --> 00:08:44,745 Sit her up. 140 00:08:47,315 --> 00:08:49,283 Ah! 141 00:09:09,171 --> 00:09:11,639 Code blue. Code blue. 142 00:09:23,084 --> 00:09:24,018 Freeze! 143 00:09:24,085 --> 00:09:25,085 Come on! Come on! 144 00:09:25,153 --> 00:09:26,086 Hold it right there! 145 00:09:48,109 --> 00:09:49,343 Hold it right there! 146 00:09:53,548 --> 00:09:55,149 I see her! Over there! 147 00:10:10,814 --> 00:10:14,947 Sync by n17t01 - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com 148 00:10:30,984 --> 00:10:32,084 ... that President Obama has chosen 149 00:10:32,152 --> 00:10:33,753 former president John F. Kennedy 150 00:10:33,820 --> 00:10:36,489 to lead the government's new agency aimed at slowing 151 00:10:36,556 --> 00:10:37,924 ecological breakdown. 152 00:10:37,991 --> 00:10:40,092 President Kennedy plans to step down from his role 153 00:10:40,160 --> 00:10:41,093 as U.N. Ambassador. 154 00:10:44,031 --> 00:10:45,765 Drive. 155 00:10:45,832 --> 00:10:47,934 I'm gonna need you to show me. 156 00:10:48,001 --> 00:10:50,236 You know I can't put this cab into drive without your I.D. 157 00:10:53,440 --> 00:10:55,875 What's your name? 158 00:10:55,943 --> 00:10:58,244 Henry. 159 00:10:58,312 --> 00:11:00,079 Okay, listen, Henry. 160 00:11:00,147 --> 00:11:04,350 What I need you to do right now is I need you to drive. 161 00:11:06,820 --> 00:11:08,287 Okay. 162 00:11:23,003 --> 00:11:24,804 No, sir. Not yet. 163 00:11:24,871 --> 00:11:27,306 Shore patrol says there's no way she could have made it across, 164 00:11:27,374 --> 00:11:29,842 that the currents are impossible this time of year. 165 00:11:29,910 --> 00:11:31,277 What do you think? 166 00:11:31,345 --> 00:11:33,779 I think from what I know of Olivia Dunham 167 00:11:33,847 --> 00:11:36,082 she's the one person I would bet on who could survive. 168 00:11:36,149 --> 00:11:39,618 Then find her. 169 00:11:46,493 --> 00:11:48,260 Why are you wearing a hospital gown? 170 00:11:48,328 --> 00:11:51,030 Are you sick? 171 00:11:58,305 --> 00:12:00,673 I've been held against my will, 172 00:12:00,741 --> 00:12:03,075 and I'm being pursued by a division of the government. 173 00:12:03,143 --> 00:12:06,012 They've done experiments on me. 174 00:12:06,079 --> 00:12:09,015 They're trying to convince me that I'm someone that I'm not. 175 00:12:14,821 --> 00:12:17,023 Is that your family? 176 00:12:19,659 --> 00:12:23,763 Look, I'm just getting my life back together. 177 00:12:23,830 --> 00:12:25,598 I don't know what you're doing, but the last thing 178 00:12:25,665 --> 00:12:27,900 I need now is any kind of trouble. 179 00:12:27,968 --> 00:12:30,936 You're not in any trouble, Henry... 180 00:12:31,004 --> 00:12:33,339 as long as you do exactly as I say. 181 00:12:37,411 --> 00:12:39,178 Okay, I want you to slow down 182 00:12:39,246 --> 00:12:41,414 just up here and park. 183 00:12:50,123 --> 00:12:51,724 Give me your I.D... your "show me." 184 00:13:03,003 --> 00:13:04,937 Okay, you're gonna go into that store, 185 00:13:05,005 --> 00:13:07,139 and you're gonna buy me some clothes. 186 00:13:07,207 --> 00:13:09,642 I now know where you and your family live. 187 00:13:09,709 --> 00:13:13,712 If you alert anyone, Henry, I assure you 188 00:13:13,780 --> 00:13:16,749 trouble will find you. 189 00:13:19,486 --> 00:13:21,921 I understand. 190 00:13:21,988 --> 00:13:24,290 Good. 191 00:13:56,356 --> 00:13:59,792 Knock, knock. 192 00:13:59,860 --> 00:14:01,760 Who's there? 193 00:14:01,828 --> 00:14:03,729 Uh, no one, 194 00:14:03,797 --> 00:14:05,564 'cause you're so ugly, 195 00:14:05,632 --> 00:14:07,466 no one would come to your door. 196 00:14:07,534 --> 00:14:10,035 Ha ha. 197 00:14:10,103 --> 00:14:12,138 Hey, Melissa, you know how Agent Francis can tell 198 00:14:12,205 --> 00:14:14,440 which end the worms living inside his body are which? 199 00:14:14,508 --> 00:14:17,877 Tickles them in the middle and sees which end farts. 200 00:14:19,012 --> 00:14:20,713 Boom. 201 00:14:20,780 --> 00:14:24,583 I'll get you some water, Lincoln. 202 00:14:24,651 --> 00:14:26,752 So... 203 00:14:26,820 --> 00:14:30,890 What have you heard? 204 00:14:30,957 --> 00:14:33,292 How much longer are they gonna keep her there? 205 00:14:33,360 --> 00:14:35,261 You know Olivia. 206 00:14:35,328 --> 00:14:37,930 She's strong. 207 00:14:37,998 --> 00:14:40,933 Physically, she's doing a lot better. 208 00:14:41,001 --> 00:14:45,604 But they're saying she had a complete psychotic break. 209 00:14:45,672 --> 00:14:49,208 I've heard of people losing time, you know? 210 00:14:49,276 --> 00:14:50,676 Not being able to remember the day 211 00:14:50,744 --> 00:14:53,379 leading up to a bad car accident. 212 00:14:53,446 --> 00:14:55,114 But this is crazy. 213 00:14:57,684 --> 00:14:59,251 And the other Olivia? 214 00:14:59,319 --> 00:15:01,020 She escaped to the other side, 215 00:15:01,087 --> 00:15:05,958 along with the secretary's son and the other Walter Bishop. 216 00:15:06,026 --> 00:15:08,260 You know, three days ago, I was eating a bowl 217 00:15:08,328 --> 00:15:10,029 of chocolate ice cream. 218 00:15:10,096 --> 00:15:13,432 I was watching Tom cruise kick some ass on tv. 219 00:15:13,500 --> 00:15:15,868 I thought, "life's pretty good." 220 00:15:15,936 --> 00:15:17,703 Now all of this. 221 00:15:17,771 --> 00:15:19,438 I'm afraid it's just gotten worse. 222 00:15:19,506 --> 00:15:21,507 Sir. 223 00:15:21,575 --> 00:15:23,409 How you coming along? 224 00:15:23,476 --> 00:15:26,445 I'm doing okay. 225 00:15:26,513 --> 00:15:29,181 What is it? 226 00:15:31,851 --> 00:15:36,188 Last night Agent Dunham escaped from the facility on Liberty Island. 227 00:15:43,063 --> 00:15:46,031 Nice ink. 228 00:15:46,099 --> 00:15:47,466 What's it mean? 229 00:15:47,534 --> 00:15:50,536 What? 230 00:15:50,604 --> 00:15:52,538 Tattoo on the back of your neck. 231 00:15:52,606 --> 00:15:56,575 Looks like a sun of some kind. 232 00:15:56,643 --> 00:15:59,979 They must have done it to me. 233 00:16:00,046 --> 00:16:01,180 She must have one. 234 00:16:01,248 --> 00:16:03,048 The other one must have a tattoo. 235 00:16:03,116 --> 00:16:04,883 The girl they're trying to make you believe you are? 236 00:16:04,951 --> 00:16:05,884 Yeah. 237 00:16:05,952 --> 00:16:08,921 Yeah, that sounds right. I agree. 238 00:16:08,989 --> 00:16:10,623 Hey, don't do that. 239 00:16:10,690 --> 00:16:12,091 Don't placate me because you think that I'm... 240 00:16:12,158 --> 00:16:13,425 What? Crazy? 241 00:16:13,493 --> 00:16:14,860 And what would you think if I jacked your cab 242 00:16:14,928 --> 00:16:15,928 in a hospital gown 243 00:16:15,996 --> 00:16:18,063 with a gun, screaming a conspiracy, 244 00:16:18,131 --> 00:16:19,698 telling you I'm being chased by the government 245 00:16:19,766 --> 00:16:21,166 and folks are trying to make me believe 246 00:16:21,234 --> 00:16:22,668 i'm a tattooed version of myself. 247 00:16:22,736 --> 00:16:23,936 Look, I know I sound insane. A little bit. 248 00:16:24,004 --> 00:16:25,404 Well, I'm not insane. 249 00:16:25,472 --> 00:16:28,040 I'm not who they say I am. 250 00:16:37,484 --> 00:16:39,485 Okay. 251 00:16:46,760 --> 00:16:48,594 So where we going? 252 00:16:52,766 --> 00:16:55,934 You're taking me home. 253 00:16:56,002 --> 00:16:58,270 I don't have to tell you a delusional Fringe Division Agent 254 00:16:58,338 --> 00:17:02,107 with sensitive, classified information is of great concern. 255 00:17:05,545 --> 00:17:07,112 Do you have any idea where she's gone? 256 00:17:07,180 --> 00:17:08,947 Not yet. 257 00:17:09,015 --> 00:17:12,151 Considering her mental state, she could be anywhere. 258 00:17:13,987 --> 00:17:15,821 Where you going? 259 00:17:15,889 --> 00:17:18,590 - To get my clothes. - Not you. 260 00:17:18,658 --> 00:17:20,626 If Olivia's in trouble, I'm not sitting here. 261 00:17:20,694 --> 00:17:22,661 I thought you had to go back to the hyperbaric chamber. 262 00:17:22,729 --> 00:17:25,397 I can be out for eight hours at a time. 263 00:17:25,465 --> 00:17:26,865 I got six hours left today. 264 00:17:30,904 --> 00:17:33,272 Melissa. 265 00:17:35,108 --> 00:17:36,742 Get my nanite wraps. 266 00:17:56,162 --> 00:17:59,365 If I'm not back in 15 minutes, you can leave. 267 00:17:59,432 --> 00:18:02,534 The opera house... that's where your home is? 268 00:18:02,602 --> 00:18:04,370 No, but that's how I got here, 269 00:18:04,437 --> 00:18:06,638 and that's how I'm gonna get back there. 270 00:18:06,706 --> 00:18:09,608 What's to stop me from leaving now? 271 00:18:14,614 --> 00:18:15,981 Henry Arliss Higgins... 272 00:18:16,049 --> 00:18:19,118 3248 Hastings Avenue, apartment 3. 273 00:18:19,185 --> 00:18:23,956 I.D. Number 10-02-25-056768. 274 00:18:24,023 --> 00:18:25,824 Blood type, "B" negative. 275 00:18:25,892 --> 00:18:27,126 Your inoculations are up to date 276 00:18:27,193 --> 00:18:30,229 except for your typhus, which is 17 days overdue. 277 00:18:30,296 --> 00:18:33,832 You might want to get that taken care of. 278 00:18:50,517 --> 00:18:51,483 Hey! 279 00:18:51,551 --> 00:18:53,619 Hey! 280 00:18:53,686 --> 00:18:55,387 Agent Dunham, 281 00:18:55,455 --> 00:18:56,688 I'm sorry, I didn't recognize you. 282 00:18:56,756 --> 00:18:57,890 I wasn't aware 283 00:18:57,957 --> 00:18:59,558 that the Fringe Division was overseeing this. 284 00:18:59,626 --> 00:19:01,994 Oh, uh, it's okay. I should have I.D.'d myself. 285 00:19:02,061 --> 00:19:05,697 So is it, uh, true what they say about this place? 286 00:19:05,765 --> 00:19:10,002 People have disappeared into thin air inside? 287 00:19:10,069 --> 00:19:12,271 I know, I know. "Classified." 288 00:19:12,338 --> 00:19:14,006 Things keep getting weirder and weirder all the time. 289 00:19:14,073 --> 00:19:15,274 If you'll excuse me, I'm just gonna... 290 00:19:15,341 --> 00:19:16,708 Yeah, you know, we should... we should step back. 291 00:19:16,776 --> 00:19:18,177 I... I... I'll only be a minute. 292 00:19:18,244 --> 00:19:19,578 No, no. There's no time for that. 293 00:19:19,646 --> 00:19:21,346 The protocol's already in effect. 294 00:19:21,414 --> 00:19:23,982 - Yeah, I understand... - Agent, agent, you can't. 295 00:19:37,664 --> 00:19:39,898 No. 296 00:19:55,826 --> 00:19:57,960 Anything yet? 297 00:19:58,028 --> 00:20:00,296 Agent Farnsworth is running scenarios. 298 00:20:05,636 --> 00:20:07,803 There's a 6% chance that Agent Dunham will return 299 00:20:07,871 --> 00:20:09,071 to headquarters to surrender, 300 00:20:09,139 --> 00:20:11,140 an 11% chance that she will return to attack, 301 00:20:11,208 --> 00:20:13,276 a 21% chance that she will attempt to contact 302 00:20:13,343 --> 00:20:14,610 someone that she knows, 303 00:20:14,678 --> 00:20:16,746 a 29% chance that she will return to the Theater 304 00:20:16,813 --> 00:20:18,114 where her trauma occurred, 305 00:20:18,182 --> 00:20:20,883 and a 33% chance that she will attempt to leave the country. 306 00:20:20,951 --> 00:20:22,585 Someone contact the borders? 307 00:20:22,653 --> 00:20:24,654 Yep. She's good at disguises. 308 00:20:24,721 --> 00:20:27,390 I've told them that too. 309 00:20:27,457 --> 00:20:30,293 Agent Dunham just left the Orpheum Theater quarantine in a city taxi. 310 00:20:30,360 --> 00:20:32,828 Get a line on the tracker in that cab and find it. 311 00:20:32,896 --> 00:20:34,497 Yes, sir. 312 00:20:40,370 --> 00:20:41,370 So... 313 00:20:41,438 --> 00:20:43,172 What now? 314 00:20:45,275 --> 00:20:49,111 I don't know yet. Can you just keep driving? 315 00:20:50,881 --> 00:20:53,749 It's my wife. 316 00:20:53,817 --> 00:20:55,284 Okay. 317 00:20:55,352 --> 00:20:58,120 Don't do anything foolish, Henry. 318 00:21:01,191 --> 00:21:04,227 Hey. 319 00:21:04,294 --> 00:21:05,761 Yeah, yeah. I know. 320 00:21:05,829 --> 00:21:07,230 I never put it in there. 321 00:21:07,297 --> 00:21:09,532 It was in Laura's old room. 322 00:21:09,600 --> 00:21:11,834 Laura's... yeah. 323 00:21:11,902 --> 00:21:13,636 Nothing. I... I got a fare. 324 00:21:13,704 --> 00:21:16,172 Okay. 325 00:21:16,240 --> 00:21:19,008 Around 7:00? 326 00:21:21,011 --> 00:21:24,080 I love you, hon. 327 00:21:24,147 --> 00:21:27,116 For sure. 328 00:21:29,353 --> 00:21:32,421 What's her name? 329 00:21:34,658 --> 00:21:36,158 Jasmine. 330 00:21:36,226 --> 00:21:38,894 Unless I'm in the doghouse... then she's "honey." 331 00:21:38,962 --> 00:21:41,163 So most of the time, it's "honey." 332 00:21:43,533 --> 00:21:45,167 What about you? You got someone? 333 00:21:45,235 --> 00:21:48,904 Sort of. 334 00:21:48,972 --> 00:21:52,041 That's an odd name... "Sort of." 335 00:21:52,109 --> 00:21:55,077 His name is Peter. 336 00:21:55,145 --> 00:21:57,446 He's sort of the reason I'm here. 337 00:22:05,222 --> 00:22:07,990 Can you take me to 655 18th Street, 338 00:22:08,058 --> 00:22:09,191 just off 10th Avenue? 339 00:22:09,259 --> 00:22:11,093 What's there? 340 00:22:11,161 --> 00:22:13,562 - It's a company called Massive Dynamic. - Never heard of it. 341 00:22:13,630 --> 00:22:15,064 They make technology that could get me home. 342 00:22:15,132 --> 00:22:17,333 If I'm right, there's a lady who works there 343 00:22:17,401 --> 00:22:20,503 who may be able to help me. 344 00:22:20,570 --> 00:22:22,238 Well, if we're going down to Chelsea, 345 00:22:22,306 --> 00:22:25,041 we're gonna need some gas. 346 00:22:42,993 --> 00:22:44,427 Remember. 347 00:22:44,494 --> 00:22:46,395 Yeah, I know. I know. 348 00:22:46,463 --> 00:22:50,232 You got my number. 349 00:22:50,300 --> 00:22:52,835 Jedi mind trick. 350 00:24:10,614 --> 00:24:13,682 Hey, Liv. 351 00:24:13,750 --> 00:24:16,852 Thank God we found you. 352 00:24:25,906 --> 00:24:29,042 Okay. 353 00:24:29,109 --> 00:24:31,644 I know I'm not quite my handsome self, 354 00:24:31,712 --> 00:24:33,880 but a hello would be nice. 355 00:24:39,053 --> 00:24:43,523 I know about the shootout at the Orpheum. 356 00:24:43,590 --> 00:24:47,126 Colonel Broyles told me all about it. 357 00:24:47,194 --> 00:24:50,063 You know, you took a blow to your head... 358 00:24:50,130 --> 00:24:51,597 Don't you come any closer. 359 00:24:51,665 --> 00:24:55,034 Liv, I'm going through it myself. 360 00:24:55,102 --> 00:24:57,470 Believe me, I know that the treatment 361 00:24:57,538 --> 00:25:00,073 can feel worse than the disease... 362 00:25:00,140 --> 00:25:02,308 But they're just trying to fix you. 363 00:25:02,376 --> 00:25:04,744 We all just want to help you get bet... 364 00:25:07,514 --> 00:25:08,648 Liv? 365 00:25:08,715 --> 00:25:12,652 Take your gun out and put it on the ground. 366 00:25:12,719 --> 00:25:15,488 Olivia, come on. 367 00:25:15,556 --> 00:25:17,523 I've been your partner for two years. 368 00:25:17,591 --> 00:25:21,761 Put your gun on the ground. 369 00:25:31,905 --> 00:25:34,407 This isn't necessary. 370 00:25:34,475 --> 00:25:36,342 Kick it over here. 371 00:25:36,410 --> 00:25:38,311 What do you think I'm gonna do? 372 00:25:38,378 --> 00:25:39,545 I don't know. 373 00:25:39,613 --> 00:25:42,448 I don't know you. 374 00:25:42,516 --> 00:25:46,285 Whatever they told you, I am not who you think I am. 375 00:25:54,828 --> 00:25:56,762 Liv, think about what you're doing. 376 00:25:59,166 --> 00:26:01,434 You can't just keep running. 377 00:26:22,856 --> 00:26:24,590 Get in the car. 378 00:26:31,865 --> 00:26:35,067 Get in the car! 379 00:26:35,135 --> 00:26:36,469 Drive. 380 00:26:36,537 --> 00:26:38,137 - What are you doing? - Just drive! 381 00:26:38,205 --> 00:26:39,438 Liv! 382 00:26:39,506 --> 00:26:41,807 Go, go, go, go. 383 00:26:44,178 --> 00:26:45,845 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 384 00:26:45,913 --> 00:26:46,913 Hey! 385 00:27:01,628 --> 00:27:05,031 You're a hell of a shot. 386 00:27:05,098 --> 00:27:06,866 No, actually, I'm not. 387 00:27:06,934 --> 00:27:09,936 Well, you could have fooled me. 388 00:27:22,683 --> 00:27:24,850 Hey, what are you doing? 389 00:27:28,155 --> 00:27:31,424 They won't be able to find us now. 390 00:27:31,491 --> 00:27:34,860 Thank you. 391 00:27:34,928 --> 00:27:37,163 Yeah. 392 00:27:46,073 --> 00:27:49,141 She must have removed the cab's tracker. 393 00:27:49,209 --> 00:27:50,810 We've tapped into the surveillance cams, 394 00:27:50,877 --> 00:27:52,745 but we haven't picked anything up yet. 395 00:27:54,881 --> 00:27:56,549 Did you see the incident footage? 396 00:27:56,617 --> 00:27:58,618 Yes, sir. 397 00:27:58,685 --> 00:28:00,553 Hey! 398 00:28:03,223 --> 00:28:04,790 You know what I'm thinking? 399 00:28:04,858 --> 00:28:08,160 That there's only one person at Fringe Division 400 00:28:08,228 --> 00:28:10,496 who could make a shot like that. 401 00:28:10,564 --> 00:28:13,065 It's working. 402 00:28:35,638 --> 00:28:36,738 Why'd you pull over? 403 00:28:36,805 --> 00:28:38,473 This is it. 404 00:28:38,541 --> 00:28:40,708 18th Street, 10th Avenue... that's where you said. 405 00:28:43,012 --> 00:28:45,580 - Oh, no. - What? 406 00:28:45,648 --> 00:28:47,181 It's not here. 407 00:28:47,249 --> 00:28:49,417 They must never have built it. 408 00:28:49,485 --> 00:28:51,653 Okay, maybe you got the cross streets wrong. 409 00:28:51,720 --> 00:28:54,455 Let me look it up. 410 00:29:28,257 --> 00:29:30,758 I'm stuck here. 411 00:29:45,674 --> 00:29:47,675 Are you okay? 412 00:29:50,045 --> 00:29:52,614 Shadowgrove Circle... 413 00:29:52,681 --> 00:29:55,617 302 Shadowgrove Circle. 414 00:29:55,684 --> 00:29:57,251 It's in Tarrytown. 415 00:29:57,319 --> 00:29:59,621 I... it's a... it's a safe house. 416 00:29:59,688 --> 00:30:00,989 Walter must have told me about it. 417 00:30:01,056 --> 00:30:02,757 I don't know why I forgot. 418 00:30:02,825 --> 00:30:04,659 Tarrytown's about 40 minutes from here. 419 00:30:04,727 --> 00:30:07,495 Okay, we better get going. 420 00:30:16,138 --> 00:30:18,473 Hey, Frank. 421 00:30:18,540 --> 00:30:19,874 Charlie, what's up? 422 00:30:19,942 --> 00:30:21,843 Do you have news about Olivia? 423 00:30:21,910 --> 00:30:23,311 You mind if I come in? 424 00:30:23,379 --> 00:30:25,380 Come in. 425 00:30:32,421 --> 00:30:35,256 He obviously means a lot to you. 426 00:30:37,126 --> 00:30:38,860 Excuse me? 427 00:30:38,927 --> 00:30:42,196 The guy you mentioned, why you say you came here. 428 00:30:44,133 --> 00:30:45,700 Frank? Yeah. 429 00:30:45,768 --> 00:30:48,236 I thought you said his name was Peter. 430 00:30:50,272 --> 00:30:53,241 Yeah. 431 00:30:53,308 --> 00:30:55,009 Peter. 432 00:30:55,077 --> 00:30:57,945 Right. 433 00:31:00,816 --> 00:31:03,151 You don't look so good. 434 00:31:06,055 --> 00:31:07,855 How long till we get there? 435 00:31:09,792 --> 00:31:12,126 Not long. 436 00:31:17,032 --> 00:31:19,333 I haven't slept since this whole thing happened. 437 00:31:19,401 --> 00:31:21,269 I don't even know what's wrong with her. 438 00:31:21,336 --> 00:31:25,173 Nobody will even give me a straight answer. 439 00:31:28,077 --> 00:31:30,845 We're gonna get her better. 440 00:31:30,913 --> 00:31:32,146 I promise you. 441 00:31:32,214 --> 00:31:35,316 We just... we just got to find her. 442 00:31:38,053 --> 00:31:40,988 Can you think of something that, uh, 443 00:31:41,056 --> 00:31:43,024 we might have missed... 444 00:31:43,092 --> 00:31:47,095 you know, um, someone else she could have gone to for help, 445 00:31:47,162 --> 00:31:48,830 someplace she could be hiding out, 446 00:31:48,897 --> 00:31:51,099 a friend, anything? 447 00:31:53,302 --> 00:31:55,002 Marilyn is back in town. 448 00:31:55,070 --> 00:31:56,804 I thought she was in France. 449 00:31:56,872 --> 00:31:58,873 She came home when she heard what happened. 450 00:32:13,455 --> 00:32:16,324 You know, the last time I ran a fare out this far, 451 00:32:16,391 --> 00:32:20,027 the meter read about 300 bucks. 452 00:32:20,095 --> 00:32:22,029 Guess I'll just put it on your tab. 453 00:32:27,903 --> 00:32:30,171 I can wait for you if you like. 454 00:32:30,239 --> 00:32:32,507 No, you go home to your family. 455 00:32:32,574 --> 00:32:35,777 You gonna be okay? 456 00:32:35,844 --> 00:32:38,813 I'm not crazy, you know. 457 00:32:41,450 --> 00:32:43,651 But to prove that to you I'd have to tell you 458 00:32:43,719 --> 00:32:46,621 some things that were even crazier. 459 00:32:46,688 --> 00:32:49,857 You know, a few years ago, I was in a bad way. 460 00:32:49,925 --> 00:32:52,393 Couldn't pull myself out. 461 00:32:52,461 --> 00:32:56,697 Inside, I knew I was somebody else. 462 00:32:56,765 --> 00:33:01,135 There's only one person who believed that... 463 00:33:01,203 --> 00:33:02,470 Jasmine. 464 00:33:05,073 --> 00:33:08,142 She saw the man I knew I was. 465 00:33:08,210 --> 00:33:10,778 But she was the only one. 466 00:33:13,115 --> 00:33:15,216 I mean, sometimes you just got to believe 467 00:33:15,284 --> 00:33:17,285 what you can't see. 468 00:33:22,524 --> 00:33:25,426 Thank you. 469 00:35:34,890 --> 00:35:36,257 Olive? 470 00:35:43,398 --> 00:35:46,400 Mom. 471 00:35:58,502 --> 00:36:01,671 Sweetheart. 472 00:36:01,739 --> 00:36:06,009 Oh! 473 00:36:06,076 --> 00:36:07,076 I know what happened. 474 00:36:07,144 --> 00:36:08,644 They told me about your breakdown. 475 00:36:08,712 --> 00:36:10,380 I came home as soon as I heard. 476 00:36:10,447 --> 00:36:13,149 I tried to see you, but they wouldn't let me. 477 00:36:13,217 --> 00:36:15,752 Sweetheart, I've been so scared. 478 00:36:21,625 --> 00:36:25,628 I'm not your daughter. 479 00:36:25,696 --> 00:36:28,364 My mother died when I was 14 years old. 480 00:36:28,432 --> 00:36:30,366 This is all wrong. 481 00:36:30,434 --> 00:36:31,734 - You're not supposed to be here. - Sweetheart! 482 00:36:31,802 --> 00:36:33,669 Don't you call me that. I am not your daughter. 483 00:36:33,737 --> 00:36:34,771 Yes, you are. You're just confused. 484 00:36:34,838 --> 00:36:36,239 This was going to be my way home. 485 00:36:36,306 --> 00:36:37,373 This is your home. 486 00:36:37,441 --> 00:36:39,108 No, my home is in Jacksonville, Florida. 487 00:36:39,176 --> 00:36:41,411 I was... I was brought up on an army base. 488 00:36:41,478 --> 00:36:42,945 I've never been here before! 489 00:36:43,013 --> 00:36:45,915 If you've never been here, how did you know to come here? 490 00:37:04,735 --> 00:37:07,203 I helped you paint, didn't I? 491 00:37:07,271 --> 00:37:10,740 Yes. 492 00:37:10,808 --> 00:37:12,275 You picked the colors. 493 00:37:12,342 --> 00:37:13,476 I wanted blue, 494 00:37:13,544 --> 00:37:15,311 but you convinced me to use... 495 00:37:15,379 --> 00:37:18,681 Yellow, because it was more cheerful. 496 00:37:22,186 --> 00:37:23,519 Sweetheart... 497 00:37:23,587 --> 00:37:25,988 this is your home. 498 00:37:26,056 --> 00:37:29,559 This is your safe house. 499 00:37:29,626 --> 00:37:31,294 Oh. 500 00:37:51,315 --> 00:37:53,249 Sorry to bother you, Mrs. Dunham. 501 00:37:53,317 --> 00:37:55,985 Just, um, wondering if you heard from Olivia. 502 00:37:56,053 --> 00:37:57,086 She's here. 503 00:37:57,154 --> 00:37:59,122 She is? 504 00:37:59,189 --> 00:38:00,756 Come on in. 505 00:38:15,105 --> 00:38:17,273 Hey. 506 00:38:20,110 --> 00:38:22,078 Olivia Dunham has been recovered. 507 00:38:22,146 --> 00:38:23,779 It appears that your treatments 508 00:38:23,847 --> 00:38:25,982 have taken effect after all. 509 00:38:26,049 --> 00:38:28,784 Your plan was sound. 510 00:38:28,852 --> 00:38:32,455 They just needed a bit more time than you assumed. 511 00:38:32,523 --> 00:38:34,157 No, it wasn't time. 512 00:38:34,224 --> 00:38:40,163 It was the adrenaline from her escape. 513 00:38:40,230 --> 00:38:44,066 The adrenaline triggered our Olivia's memory "b" lymphocytes. 514 00:38:44,134 --> 00:38:47,136 It carried them across the blood-brain barrier 515 00:38:47,204 --> 00:38:49,672 and successfully transferred the memories, 516 00:38:49,740 --> 00:38:53,142 which means for all intents and purposes... 517 00:38:53,210 --> 00:38:55,244 She is our Olivia now. 518 00:39:26,677 --> 00:39:28,211 Thanks, Charlie. 519 00:39:28,278 --> 00:39:30,613 For what? 520 00:39:30,681 --> 00:39:33,115 For being my friend. 521 00:39:33,183 --> 00:39:34,483 Hey, Liv? 522 00:39:34,551 --> 00:39:36,686 Yeah? 523 00:39:36,753 --> 00:39:38,988 Thank you for not shooting me. 524 00:39:39,056 --> 00:39:41,123 Aw. 525 00:39:44,561 --> 00:39:46,662 Give her the weekend. 526 00:39:46,730 --> 00:39:49,365 After that, she should be fine to go to work. 527 00:39:49,433 --> 00:39:51,734 Then I assume this is the time to ask you, "why?" 528 00:39:51,802 --> 00:39:54,170 Why convince her she's our Olivia Dunham? 529 00:39:54,238 --> 00:39:56,239 Why is it necessary? 530 00:39:56,306 --> 00:40:00,977 You don't need to worry about that just yet. 531 00:40:01,044 --> 00:40:02,645 You'll know soon enough. 532 00:40:02,713 --> 00:40:04,513 Due respect, Mr. Secretary, 533 00:40:04,581 --> 00:40:07,183 you're embedding one of them on my team, 534 00:40:07,251 --> 00:40:09,885 and you've embedded my agent with them. 535 00:40:09,953 --> 00:40:11,887 I need to know now. 536 00:40:11,955 --> 00:40:14,624 Good work today, Phillip. 537 00:40:39,149 --> 00:40:40,683 And that's what you call him... 538 00:40:40,751 --> 00:40:42,952 "Walternate"... your real father? 539 00:40:43,020 --> 00:40:45,621 Yeah. 540 00:40:45,689 --> 00:40:48,691 Okay, go on. 541 00:40:48,759 --> 00:40:50,559 Well, walternate took me over there 542 00:40:50,627 --> 00:40:53,629 because he said he needed me to help him 543 00:40:53,697 --> 00:40:55,298 fix the damage on the other side. 544 00:40:55,365 --> 00:40:58,267 But you believed he was lying to you. 545 00:40:58,335 --> 00:41:00,636 Yeah, he... he never had any intention 546 00:41:00,704 --> 00:41:03,105 to... to fix the other side. 547 00:41:03,173 --> 00:41:05,741 He wanted me to help him destroy ours. 548 00:41:05,809 --> 00:41:08,878 Hmm. 549 00:41:08,945 --> 00:41:11,113 "Hmm," what? 550 00:41:11,181 --> 00:41:13,616 Pen's dying. 551 00:41:15,319 --> 00:41:17,219 Here, give it to me. I know a trick. 552 00:41:17,287 --> 00:41:18,487 A trick... 553 00:41:18,555 --> 00:41:21,057 to save a dying pen? 554 00:41:21,124 --> 00:41:24,126 Do you want me to fix it or not? 555 00:41:24,194 --> 00:41:27,330 Ah, it's okay. 556 00:41:27,397 --> 00:41:30,800 We're almost finished here. 557 00:41:30,867 --> 00:41:32,601 I just have one more question. 558 00:41:32,669 --> 00:41:36,472 Um, you said when you learned walternate was lying to you, 559 00:41:36,540 --> 00:41:37,773 your first thought was anger, 560 00:41:37,841 --> 00:41:40,810 that you wanted to put a stop to his agenda. 561 00:41:40,877 --> 00:41:46,182 But you could have done that by staying there. 562 00:41:46,249 --> 00:41:49,952 So the one thing I don't understand is... 563 00:41:50,020 --> 00:41:52,188 why'd you come back? 564 00:42:02,532 --> 00:42:04,834 You know, I haven't seen those in a while... 565 00:42:04,901 --> 00:42:07,336 your shoes. 566 00:42:07,404 --> 00:42:09,972 Wallabees. 567 00:42:10,040 --> 00:42:12,041 Are you bringing them back? 568 00:42:12,109 --> 00:42:15,044 Where did they go? 569 00:42:20,717 --> 00:42:23,686 Oh, good. 570 00:42:23,754 --> 00:42:25,187 He's done. 571 00:42:32,462 --> 00:42:33,829 How was it? 572 00:42:33,897 --> 00:42:35,464 It was endless, but it's over now. 573 00:42:35,532 --> 00:42:37,666 We can get on with our lives. 574 00:42:37,734 --> 00:42:38,701 Great. 575 00:42:38,769 --> 00:42:41,170 How about we start with dinner? 576 00:42:41,238 --> 00:42:42,705 I'm starving. 577 00:42:47,144 --> 00:42:48,310 And the whole time I was in there, 578 00:42:48,378 --> 00:42:49,945 there was only one thing I could think about. 579 00:42:50,013 --> 00:42:52,615 Yeah? What? 580 00:42:56,253 --> 00:42:58,754 That. 581 00:43:01,825 --> 00:43:03,092 Let's go. 582 00:43:03,160 --> 00:43:05,428 I'm sure tomorrow will bring the usual insanity. 583 00:43:05,495 --> 00:43:07,696 May as well enjoy a night off. 584 00:43:08,697 --> 00:43:11,097 Sync by n17t01 - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com