1 00:00:11,636 --> 00:00:17,349 Okay. Color and sound check, Milton-Staller wedding. 2 00:00:21,187 --> 00:00:24,690 MR. STALLER: Amanda. Neal. -Hi, Mr. Staller. 3 00:00:24,858 --> 00:00:26,984 Glad you could make it. 4 00:00:27,527 --> 00:00:30,404 Hey, hey, hey. Take it easy, Nana. There's no hurry. 5 00:00:30,572 --> 00:00:35,034 You take it easy. This my regular speed. 6 00:00:37,954 --> 00:00:39,455 Everyone decent in here? 7 00:00:39,622 --> 00:00:41,123 SHELLEY: Come on in, Mrs. Staller. 8 00:00:41,291 --> 00:00:42,791 MRS. STALLER: Look who l brought, Shelley. 9 00:00:42,959 --> 00:00:44,668 This is how David can see you... 10 00:00:44,836 --> 00:00:47,838 ...in your dress before the wedding without the bad luck. 11 00:00:48,006 --> 00:00:49,465 [SHELLEY CHUCKLlNG] 12 00:00:50,091 --> 00:00:52,509 You look stunning. 13 00:00:52,677 --> 00:00:56,597 Thank you so much for everything. 14 00:00:57,474 --> 00:00:59,975 l'm so happy you're joining the family. 15 00:01:00,143 --> 00:01:02,936 David is lucky to have you. 16 00:01:04,981 --> 00:01:06,482 Okay. 17 00:01:06,649 --> 00:01:09,026 l'm crying now. Let's not film this part. 18 00:01:09,194 --> 00:01:11,361 No, no, no. Turn it off. Turn it off. 19 00:01:12,947 --> 00:01:14,490 DAVlD: Oh.... 20 00:01:15,450 --> 00:01:16,492 lt'll calm him down. 21 00:01:16,659 --> 00:01:19,119 l didn't think l'd be this nervous. 22 00:01:19,996 --> 00:01:24,291 Happens to everyone. Even me, and look how l turned out. 23 00:01:29,672 --> 00:01:31,882 [CHATTERlNG] 24 00:01:42,185 --> 00:01:43,644 Lynn. 25 00:01:45,146 --> 00:01:47,022 Who is that man? 26 00:01:50,443 --> 00:01:53,070 l don't know. Must be from Shelley's side. 27 00:01:58,618 --> 00:01:59,618 [GASPlNG] 28 00:01:59,786 --> 00:02:01,954 JOSH: Just breathe, man. Breathe. No. Where's your inhaler? 29 00:02:02,122 --> 00:02:04,832 Where is it? Here. 30 00:02:05,959 --> 00:02:09,545 Maybe just give us a few minutes? Sorry. 31 00:02:11,464 --> 00:02:14,591 Just a couple minutes. He's okay. He's good. 32 00:02:19,764 --> 00:02:20,931 lt's okay, it's okay. 33 00:02:21,099 --> 00:02:23,809 l can safely say David is not going to run. 34 00:02:23,977 --> 00:02:26,728 So just everybody hang tight. 35 00:02:26,896 --> 00:02:29,314 [WHlSPERS] He'll be fine. He just had a little asthma attack. 36 00:02:29,524 --> 00:02:35,612 lt can't be. 37 00:02:35,780 --> 00:02:37,990 -lt can't be true. -What's wrong, Nana? 38 00:02:38,199 --> 00:02:39,867 lt can't be. 39 00:02:40,034 --> 00:02:41,076 lt's him. 40 00:02:41,244 --> 00:02:43,579 LYNN: Oh, Nana, what are you talking about? -lt's him. 41 00:02:43,746 --> 00:02:45,581 JOSH: Nana, calm down. 42 00:02:46,708 --> 00:02:48,834 You! You-- 43 00:02:49,377 --> 00:02:51,795 [NANA GAGGlNG & GRUNTlNG] 44 00:02:51,963 --> 00:02:54,882 MRS. STALLER: Nana, what's wrong? My God, what is it? 45 00:02:55,091 --> 00:02:56,800 Oh, my God. 46 00:02:57,010 --> 00:02:58,719 Someone call 91 1 . 47 00:02:58,887 --> 00:02:59,887 [PEOPLE COUGHlNG & GAGGlNG] 48 00:03:00,054 --> 00:03:01,346 Josh. 49 00:03:02,348 --> 00:03:04,391 Sweetheart. 50 00:03:05,143 --> 00:03:07,311 My God, what is happening? 51 00:03:07,478 --> 00:03:09,938 [PEOPLE COUGHlNG & GAGGlNG] 52 00:03:32,670 --> 00:03:34,421 MANNlNG: Agent Dunham. 53 00:03:34,964 --> 00:03:37,299 -Detective. -Burt Manning. We spoke on the phone. 54 00:03:37,467 --> 00:03:39,635 -So has anyone touched anything? -ME's inside. 55 00:03:39,802 --> 00:03:43,889 We put them in a holding pattern until you got here. lt's pretty bad. 56 00:03:44,057 --> 00:03:45,933 Do we have a final count on the victims? 57 00:03:46,100 --> 00:03:47,601 Fourteen so far. 58 00:03:47,769 --> 00:03:49,728 [TlRES SCREECHlNG] 59 00:03:49,896 --> 00:03:51,438 l quite like weddings. 60 00:03:51,606 --> 00:03:54,191 Did l ever tell you about when your mother and l-- 61 00:03:54,359 --> 00:03:57,694 -God rest her soul. --got married? -No, l think l missed that one. 62 00:03:57,862 --> 00:04:00,656 And try to stop driving with both feet. Whoa! Whoa! 63 00:04:03,409 --> 00:04:05,244 She was so beautiful, Peter. 64 00:04:06,037 --> 00:04:08,247 So beautiful in white. 65 00:04:08,414 --> 00:04:11,708 l won't deny l was never happier. 66 00:04:13,962 --> 00:04:15,379 l kept my tuxedo... 67 00:04:15,546 --> 00:04:20,092 ...in the hope that one day l would have a son who'd wear it. 68 00:04:20,260 --> 00:04:22,511 You could wear it on your wedding day. 69 00:04:22,679 --> 00:04:25,931 Yeah. You know, Walter, tuxedo styles change. 70 00:04:26,099 --> 00:04:30,269 Oh, nonsense. Purple never goes out of style. 71 00:04:30,436 --> 00:04:33,814 And the day may come sooner than you think. 72 00:04:35,316 --> 00:04:37,776 Do you think she'll call me Dad? 73 00:04:37,944 --> 00:04:41,280 -Who? -Agent Dunham. 74 00:04:41,447 --> 00:04:42,781 [PETER LAUGHS] 75 00:04:42,949 --> 00:04:44,157 My guess would be no. 76 00:04:44,325 --> 00:04:47,411 Don't look at me like that. She's just what you need. 77 00:04:47,578 --> 00:04:50,122 Someone who can see right through you. 78 00:04:50,290 --> 00:04:52,708 Agent Dunham, don't you look lovely today. 79 00:04:52,875 --> 00:04:54,376 Doesn't she look lovely, Peter? 80 00:04:54,544 --> 00:04:56,336 You look lovely, Agent Dunham. 81 00:04:56,504 --> 00:04:59,256 Dr. Walter Bishop. How do you do? 82 00:05:01,634 --> 00:05:03,343 Lose a bet? 83 00:05:03,511 --> 00:05:06,013 lt was either that or flying lessons. 84 00:05:15,481 --> 00:05:18,650 -Swelling of the vitreous humor. PETER: Mm-hm. 85 00:05:20,153 --> 00:05:21,486 Petechial hemorrhaging. 86 00:05:21,696 --> 00:05:23,739 Yeah, not to mention the blue skin. 87 00:05:23,906 --> 00:05:25,324 lt's definitely asphyxiation. 88 00:05:26,576 --> 00:05:28,869 Airway's clear. 89 00:05:29,329 --> 00:05:31,580 PETER: Yeah. Same here. 90 00:05:34,625 --> 00:05:35,667 No fluid in the lungs. 91 00:05:35,835 --> 00:05:39,421 OLlVlA: So all the victims they've identified so far are on the groom's side. 92 00:05:39,589 --> 00:05:42,591 Maybe they came in contact with something before the wedding. 93 00:05:43,134 --> 00:05:45,969 Anaphylactic shock. Maybe they had an allergic reaction... 94 00:05:46,137 --> 00:05:47,804 ...to something they ate or drank. 95 00:05:47,972 --> 00:05:51,099 That would be logical if they were all exposed at the same time. 96 00:05:51,267 --> 00:05:55,687 l'll have the detectives reconstruct where they all were. We may find a connection. 97 00:06:02,904 --> 00:06:04,571 She was a Holocaust survivor. 98 00:06:14,207 --> 00:06:16,041 Dreadful. 99 00:06:16,834 --> 00:06:19,711 To survive a thing like that... 100 00:06:21,172 --> 00:06:23,673 ...finish up like this. 101 00:06:24,300 --> 00:06:26,927 Walter, do you think this could be a deliberate attack? 102 00:06:27,345 --> 00:06:28,887 l don't know yet. 103 00:06:29,097 --> 00:06:35,394 All l know for certain is that these 14 people suffocated in a room full of air. 104 00:06:37,688 --> 00:06:42,484 PETER: lt's gotta be something they all ate or drank. There. Maybe that? 105 00:06:43,403 --> 00:06:47,322 God, it's hard to believe that a few hours ago, this was actually a happy place. 106 00:06:49,742 --> 00:06:51,076 [CLANGlNG] 107 00:07:08,428 --> 00:07:09,553 OLlVlA: Oh, my God. 108 00:07:09,720 --> 00:07:12,305 We need a medic on the second floor! 109 00:07:12,473 --> 00:07:14,057 PETER: Hey, buddy. 110 00:07:14,267 --> 00:07:16,518 OLlVlA: He's dropped his inhaler. Grab it. 111 00:07:18,354 --> 00:07:20,188 [GASPS] 112 00:07:34,203 --> 00:07:37,080 WALTER: lt's curious. All 1 5 victims. 113 00:07:37,915 --> 00:07:40,375 -So they were all blood relatives then? ASTRlD: Yes. 114 00:07:40,543 --> 00:07:43,795 All of the victims are direct descendants of Eva Staller. 115 00:07:43,963 --> 00:07:45,755 WALTER: Holocaust survivor. 116 00:07:45,965 --> 00:07:48,550 ASTRlD: And anyone not related to her survived. 117 00:07:48,718 --> 00:07:52,220 Along with one grandchild who l think might be illegitimate. 118 00:07:52,388 --> 00:07:57,392 Therefore not a blood relative, or l suspect he would have perished too. 119 00:08:02,398 --> 00:08:05,400 Astrid, can you come here, dear? 120 00:08:06,402 --> 00:08:07,736 What color is this? 121 00:08:07,904 --> 00:08:09,446 The blood? 122 00:08:09,614 --> 00:08:11,615 -lt's blue. -Good. 123 00:08:11,824 --> 00:08:13,241 l'm not imagining it. 124 00:08:13,409 --> 00:08:16,077 Something has bonded with the hemoglobin in the blood... 125 00:08:16,245 --> 00:08:18,997 ...changing its color and robbing the body of oxygen. 126 00:08:19,248 --> 00:08:25,587 l believe these people literally suffocated from the inside out. 127 00:08:33,221 --> 00:08:35,597 Walter, no. That might-- 128 00:08:35,765 --> 00:08:37,182 --be what killed him. 129 00:08:37,350 --> 00:08:41,144 No, that kept him alive longer than the others. 130 00:08:41,771 --> 00:08:44,773 l suspect it temporarily weakened the toxin. 131 00:08:44,941 --> 00:08:47,317 That still leaves the how. 132 00:08:47,527 --> 00:08:50,278 How was the toxin delivered? 133 00:08:50,821 --> 00:08:54,157 Mrs. Staller, l understand that you were in charge of the guest list. 134 00:08:55,284 --> 00:08:59,037 Did you notice anyone who shouldn't have been at the wedding? 135 00:08:59,247 --> 00:09:00,747 Someone who wasn't invited. 136 00:09:00,957 --> 00:09:04,626 MRS. STALLER: No. Of course, l don't know the bride's entire family. 137 00:09:04,794 --> 00:09:06,711 Although my mother-in-law... 138 00:09:06,879 --> 00:09:10,715 ...she was very upset with someone before.... 139 00:09:10,883 --> 00:09:14,636 A man. l had never seen him before. l thought she was just having a moment. 140 00:09:14,804 --> 00:09:18,306 lf we showed you the wedding video, would you be able to point him out? 141 00:09:18,474 --> 00:09:20,308 l could try. 142 00:09:21,978 --> 00:09:22,978 lt's jasmine. 143 00:09:26,315 --> 00:09:28,024 Shelley picked out the scent. 144 00:09:28,276 --> 00:09:31,403 Represents happiness and love. 145 00:09:32,280 --> 00:09:34,489 Do you mind giving me a moment? 146 00:09:34,657 --> 00:09:36,199 Of course. 147 00:09:36,659 --> 00:09:38,994 l'll help you with the video. 148 00:09:39,537 --> 00:09:41,329 Thank you. 149 00:09:42,498 --> 00:09:46,084 She just said all the rest of the candles in this place are jasmine, right? 150 00:09:46,294 --> 00:09:47,669 Smell that. 151 00:09:48,838 --> 00:09:50,714 This one's cinnamon. 152 00:09:52,341 --> 00:09:53,383 [SNlFFS] 153 00:09:53,551 --> 00:09:56,344 PETER: And? -Patience, son. 154 00:09:56,512 --> 00:09:58,346 Just like when you were a little boy. 155 00:09:58,514 --> 00:10:02,100 Your mother used to say you had ants in your pants. 156 00:10:02,310 --> 00:10:05,353 -Put that in the spectrometer. -Okay. 157 00:10:14,822 --> 00:10:16,865 That's the man that Mrs. Staller identified. 158 00:10:17,074 --> 00:10:19,868 -Can you make it clearer? -l can try. 159 00:10:22,038 --> 00:10:23,872 -That's the best l can do. -All right. 160 00:10:24,040 --> 00:10:27,917 Upload it to the joint law enforcement database, and maybe we'll get a hit. 161 00:10:28,085 --> 00:10:30,211 -All right. PETER: Walter. 162 00:10:31,047 --> 00:10:32,839 Come here. Take a look at this. 163 00:10:39,639 --> 00:10:41,056 WALTER: That is interesting. 164 00:10:41,223 --> 00:10:43,600 You were right. This is our toxin. 165 00:10:43,851 --> 00:10:49,064 Appears to be a variant of-- What is that? Hydrogen cyanide? 166 00:10:49,482 --> 00:10:52,317 And the candle would suggest that it was activated by heat. 167 00:10:52,485 --> 00:10:54,611 And then it dispersed into the air. 168 00:10:54,779 --> 00:10:58,406 Well, if it was in the air, how come it only killed some of the guests? 169 00:10:58,574 --> 00:11:00,116 Good question. 170 00:11:01,952 --> 00:11:03,495 What? 171 00:11:04,747 --> 00:11:07,415 Chemical weapons. 172 00:11:09,251 --> 00:11:12,379 Death by asphyxiation. 173 00:11:16,175 --> 00:11:18,635 The Nazis. l knew this was familiar. 174 00:11:18,886 --> 00:11:22,263 -The Nazis? -The Nazis were scientific pioneers. 175 00:11:22,431 --> 00:11:24,808 They attempted to advance every branch of science. 176 00:11:24,975 --> 00:11:27,769 Molecular bombs, flying saucers, eternal youth. 177 00:11:27,937 --> 00:11:30,772 Before DNA was even discovered, Josef Mengele wanted... 178 00:11:30,981 --> 00:11:36,111 ...to create a weapon capable of targeting specific victims. 179 00:11:36,278 --> 00:11:42,283 A weapon capable of picking people out in a crowd, just like what happened here. 180 00:11:42,827 --> 00:11:47,330 lt seems that science may have finally caught up with Nazi ambition. 181 00:11:47,498 --> 00:11:49,499 Mrs. Staller was a Holocaust survivor. 182 00:11:49,667 --> 00:11:54,170 -Do you think that that's--? -Relevant? l don't know, Olivia. 183 00:11:54,338 --> 00:11:57,298 Of course, l'm not saying that this is the work of the Nazis. 184 00:11:57,466 --> 00:12:01,970 Nor suddenly am l convinced that this was just a murder. 185 00:12:02,555 --> 00:12:05,557 A wedding is the perfect laboratory. 186 00:12:05,808 --> 00:12:08,727 You have your target group, the Stallers. 187 00:12:08,936 --> 00:12:11,229 And you have your control group, everyone else. 188 00:12:11,480 --> 00:12:14,023 You're saying you think this was a science experiment? 189 00:12:14,191 --> 00:12:15,316 lt's a theory. 190 00:12:15,985 --> 00:12:17,819 And one that l think l can prove. 191 00:12:18,028 --> 00:12:19,154 How? 192 00:12:19,321 --> 00:12:22,532 A scientist always tries to recreate his results. 193 00:12:22,742 --> 00:12:26,911 lf l'm right, this will happen again. 194 00:12:27,079 --> 00:12:29,748 WOMAN: One soy latte, one orange juice, two yogurts. 195 00:12:29,957 --> 00:12:33,376 -Say thank you, Jordan. -Thank you. 196 00:12:35,546 --> 00:12:37,046 l'd like a cup of tea, please. 197 00:12:37,214 --> 00:12:40,341 And make sure the water is very hot. 198 00:12:40,509 --> 00:12:42,844 -Sure thing. What kind of tea? -Oh, l don't know. 199 00:12:43,012 --> 00:12:45,013 You pick. Whichever is your favorite. 200 00:12:47,516 --> 00:12:51,978 Oh, and please, make sure the water is very hot. 201 00:12:55,858 --> 00:12:58,443 So do you like her? Mrs. Greenwalt? 202 00:12:58,611 --> 00:13:03,198 Yeah, she's nice. But she always makes us take a nap after lunch. 203 00:13:03,365 --> 00:13:05,784 Well, maybe you need time to get your energy back. 204 00:13:06,035 --> 00:13:08,870 l think Mrs. Greenwalt is the one who's sleepy. 205 00:13:09,038 --> 00:13:11,080 -Heh, heh. MAN: She's very smart, your daughter. 206 00:13:12,082 --> 00:13:13,875 Yeah, she is. 207 00:13:14,043 --> 00:13:16,711 Soon you'll be outsmarting the teachers. 208 00:13:16,879 --> 00:13:20,048 We're already there. We're talking about skipping her up a grade. 209 00:13:20,257 --> 00:13:22,717 Yeah, well, don't be in too much of a hurry. 210 00:13:23,719 --> 00:13:26,721 These days are precious. 211 00:13:26,931 --> 00:13:32,393 Soon all you will have are pictures. 212 00:13:32,561 --> 00:13:36,272 Hm. That smells good. ls that cinnamon? 213 00:13:37,733 --> 00:13:41,402 Yeah, something like that. 214 00:13:50,621 --> 00:13:53,915 Nine victims. Suffocated just like the wedding in Brookline. 215 00:13:54,083 --> 00:13:58,002 Except unlike the Stallers, none of these people were related to each other. 216 00:13:58,212 --> 00:14:00,088 PETER: Might have to rework that hypothesis. 217 00:14:00,256 --> 00:14:02,507 Maybe this toxin isn't transmitted genetically. 218 00:14:02,675 --> 00:14:04,092 WALTER: Just a theory, Peter. 219 00:14:15,604 --> 00:14:16,688 OLlVlA: Any surveillance? 220 00:14:16,856 --> 00:14:18,731 No cameras inside or on the street. 221 00:14:19,775 --> 00:14:22,527 Could be why our suspect chose this place. 222 00:14:22,695 --> 00:14:24,195 No candles, l suppose? 223 00:14:24,446 --> 00:14:25,613 Not a single one. 224 00:14:25,823 --> 00:14:29,576 Now, Walter, is there any other way that this toxin could be delivered? 225 00:14:29,743 --> 00:14:32,328 WALTER: Any number of ways, l would think. 226 00:14:32,705 --> 00:14:37,208 lt simply requires a heat source to disperse it into the air. 227 00:14:40,754 --> 00:14:43,715 -What about a cup of tea? WALTER: Oh, yes, thank you. 228 00:14:45,301 --> 00:14:51,472 Oh. Oh, yes. That would work as long as the water was hot enough. 229 00:14:52,641 --> 00:14:53,892 Cinnamon. 230 00:14:55,603 --> 00:14:57,770 l want this cup dusted for prints immediately. 231 00:14:57,980 --> 00:14:59,522 AGENT: Yes, sir. Right away. 232 00:14:59,690 --> 00:15:01,566 WALTER: Peter, can you help me? 233 00:15:01,775 --> 00:15:05,653 That man there. What color are his eyes? 234 00:15:15,497 --> 00:15:16,581 Brown. 235 00:15:16,790 --> 00:15:19,000 Then l was right after all. 236 00:15:19,710 --> 00:15:21,628 lt is a targeted toxin. 237 00:15:23,005 --> 00:15:24,714 They all have brown eyes. 238 00:15:24,924 --> 00:15:26,883 That's the common genetic trait. 239 00:15:27,051 --> 00:15:30,136 Check the survivors, but l'm sure l'm right. 240 00:15:30,346 --> 00:15:34,432 lt's a good thing you weren't here at the time, or you'd be dead too. 241 00:15:34,600 --> 00:15:37,226 First it was a family. Now it's people with brown eyes. 242 00:15:37,394 --> 00:15:39,562 Why is he targeting these people? 243 00:15:39,730 --> 00:15:42,023 You said you think it's an experiment. So, what? 244 00:15:42,191 --> 00:15:44,442 He's just killing these people to prove he can? 245 00:15:44,610 --> 00:15:45,777 WALTER: Perhaps. 246 00:15:45,945 --> 00:15:49,405 l'm going to drive us back to the lab. 247 00:15:49,573 --> 00:15:51,866 -l think l have an idea. -Walter. 248 00:15:52,701 --> 00:15:53,743 Why don't l drive? 249 00:15:55,579 --> 00:15:56,663 An idea about what. 250 00:15:59,541 --> 00:16:00,583 l don't know yet. 251 00:16:01,418 --> 00:16:06,714 MAN: Excuse me, officer. That man over there. His name's Bischoff? 252 00:16:06,882 --> 00:16:08,216 You mean Dr. Bishop. 253 00:16:08,384 --> 00:16:10,093 Dr. Bishop. 254 00:16:10,761 --> 00:16:14,222 -Did you need something? -No, l'm just trying to place him. 255 00:16:16,976 --> 00:16:19,936 He looks just like his father. 256 00:16:26,610 --> 00:16:29,278 -Oh. ls that the tea cup? -Yeah. 257 00:16:29,446 --> 00:16:31,489 But they could only pull a partial print. 258 00:16:31,657 --> 00:16:34,701 So no good to run through any databases. 259 00:16:34,910 --> 00:16:36,202 That's unfortunate. 260 00:16:36,370 --> 00:16:37,912 But you are just in time. 261 00:16:38,080 --> 00:16:39,288 Just in time for what? 262 00:16:39,456 --> 00:16:40,832 Show and tell, apparently. 263 00:16:42,710 --> 00:16:46,879 This is a molecular model of the toxin. 264 00:16:47,089 --> 00:16:49,966 This blue portion, that's the deadly part. 265 00:16:50,134 --> 00:16:53,803 This red part, that, that's the targeted group. 266 00:16:53,971 --> 00:16:56,848 ln the first instance, the Staller family. Agent Farnsworth? 267 00:16:57,391 --> 00:17:01,310 And in this instance, people with brown eyes. 268 00:17:01,478 --> 00:17:04,689 Because he can program the toxin to target whatever group he wants. 269 00:17:04,857 --> 00:17:07,275 Any group with common physical characteristics... 270 00:17:07,443 --> 00:17:10,653 ...or genetic similarities, yes. 271 00:17:10,821 --> 00:17:15,241 Tall people. Short people. Fat people. Skinny people. 272 00:17:15,451 --> 00:17:18,286 Black people. Brown people. White people. 273 00:17:18,454 --> 00:17:20,747 Hey, Walter, we get it. 274 00:17:22,916 --> 00:17:27,879 Well, anyway, whoever created this was apparently proud of his work. 275 00:17:28,047 --> 00:17:30,048 Though l don't know why he should be. 276 00:17:30,215 --> 00:17:34,135 l mean, apart from the genetic targeting, the toxin itself is quite rudimentary. 277 00:17:34,303 --> 00:17:38,639 lt's a blend of chromium trioxide and hydrogen cyanide. lt's-- 278 00:17:38,807 --> 00:17:39,932 Chromium trioxide. 279 00:17:40,476 --> 00:17:43,770 That's highly regulated. lf this guy was buying it in any quantity-- 280 00:17:43,937 --> 00:17:45,813 -Astrid, can you--? -Dig up companies... 281 00:17:45,981 --> 00:17:47,732 ...that deal with chromium trioxide. 282 00:17:47,900 --> 00:17:51,444 So, Walter, what were you saying about him being proud of his work? 283 00:17:52,196 --> 00:17:53,571 WALTER: See this? 284 00:17:53,781 --> 00:17:56,240 That's a carbon chain. lt's inert. 285 00:17:56,450 --> 00:17:59,035 lt's the signature of the creator. 286 00:17:59,995 --> 00:18:05,625 Some chemists spell out their initials in molecules, others create a symbol. 287 00:18:05,793 --> 00:18:08,711 Are you saying that we may be able to identify who made this? 288 00:18:08,879 --> 00:18:10,505 Yes, but this could be anybody's. 289 00:18:11,423 --> 00:18:15,760 Well, it looks like a stylized S or a snake. 290 00:18:15,928 --> 00:18:20,098 Actually, looks more like a sea horse to me. 291 00:18:20,307 --> 00:18:23,267 A sea horse. l suppose it could-- 292 00:18:27,481 --> 00:18:28,523 What is it? 293 00:18:28,982 --> 00:18:31,109 [SPEAKS FORElGN LANGUAGE] 294 00:18:31,568 --> 00:18:32,985 WALTER: The sea horse. 295 00:18:33,529 --> 00:18:36,114 l know who created this toxin. 296 00:18:36,323 --> 00:18:37,865 PETER: Hey, Walter. 297 00:18:38,033 --> 00:18:40,535 Wait, Walter. What's going on? 298 00:18:40,702 --> 00:18:44,288 They called him the Sea Horse because he was a great swimmer. 299 00:18:44,498 --> 00:18:47,542 PETER: Okay, good for him. Who is he? 300 00:18:47,709 --> 00:18:49,001 My father. 301 00:18:52,714 --> 00:18:56,092 -Dr. Robert Bishop. -Wait, wait, wait. Your father? 302 00:18:56,301 --> 00:19:00,012 l told you these were Nazi experiments. 303 00:19:00,222 --> 00:19:04,725 My father was a scientific pioneer at the University of Berlin. 304 00:19:04,935 --> 00:19:06,894 Yes, l know. Who came here in 1 933... 305 00:19:07,062 --> 00:19:09,897 ...which is long before the Nazis ever took power. 306 00:19:10,107 --> 00:19:12,358 lt was 1 943. 307 00:19:12,526 --> 00:19:15,570 Given the nature of his work, l fudged the date a little. 308 00:19:18,031 --> 00:19:20,908 Walter, what are you telling me? My grandfather was a Nazi? 309 00:19:21,076 --> 00:19:22,118 WALTER: Technically, yes. 310 00:19:23,036 --> 00:19:27,290 Actually he worked as a spy for the Allies... 311 00:19:27,457 --> 00:19:30,084 ...sabotaging German research... 312 00:19:30,294 --> 00:19:33,045 ...and smuggling scientific information to the Americans. 313 00:19:34,381 --> 00:19:38,176 l knew l recognized the experiment. 314 00:19:38,343 --> 00:19:41,554 l must have seen the formula in one of my father's books. 315 00:19:41,763 --> 00:19:44,265 -Put this there. -Okay. 316 00:19:45,767 --> 00:19:49,228 You think your father helped develop the formula for this toxin? 317 00:19:49,396 --> 00:19:50,479 WALTER: lt would seem so. 318 00:19:50,689 --> 00:19:53,107 Of course, at the time, it was just theoretical. 319 00:19:53,275 --> 00:19:55,610 DNA itself was theoretical. 320 00:19:55,777 --> 00:19:58,029 But that formula has to be here somewhere. 321 00:19:58,197 --> 00:20:00,281 These are all my father's favorite books. 322 00:20:00,449 --> 00:20:03,159 First editions of Goethe, Thomas Mann. 323 00:20:03,952 --> 00:20:06,662 You're sure all those notes were hidden in German novels? 324 00:20:06,830 --> 00:20:09,332 Oh, yes. lt was the only way he could smuggle them... 325 00:20:09,499 --> 00:20:11,626 ...out of Germany when he left. 326 00:20:12,377 --> 00:20:15,546 -You won't find those books in there. WALTER: No, they will be here. 327 00:20:15,797 --> 00:20:19,008 -These are all the books from my library. PETER: No, they won't. 328 00:20:19,176 --> 00:20:22,386 Walter, they're not in there. 329 00:20:26,850 --> 00:20:28,684 l sold those books. 330 00:20:28,894 --> 00:20:32,021 All of them. About 1 0 years ago. 331 00:20:35,901 --> 00:20:39,237 You sold them? Why? 332 00:20:42,199 --> 00:20:44,158 l needed money. 333 00:20:44,368 --> 00:20:46,202 Money? 334 00:20:46,370 --> 00:20:48,287 They were my books. 335 00:20:48,455 --> 00:20:50,915 He left them to me. 336 00:20:51,541 --> 00:20:53,334 He knew how dangerous they were. 337 00:20:54,378 --> 00:20:56,629 The odds that this has to do with your father-- 338 00:20:56,838 --> 00:21:00,925 The very thing that he was trying to stop, you put back into the world. 339 00:21:01,093 --> 00:21:03,678 -We don't know that for sure. -Yes, we do. 340 00:21:04,096 --> 00:21:06,097 Of course we do. 341 00:21:07,349 --> 00:21:10,685 How else would whoever is doing this have gotten hold of the formula? 342 00:21:13,730 --> 00:21:19,485 And because l failed to protect it, my father's work is killing people. 343 00:22:03,071 --> 00:22:07,283 So the killer is using a toxin based on a formula created by Dr. Bishop's father. 344 00:22:07,451 --> 00:22:10,119 PETER [ON PHONE]: Just another skeleton in the Bishop family closet. 345 00:22:10,287 --> 00:22:12,538 lt's in a book l sold. 346 00:22:14,041 --> 00:22:15,708 So the formula's very complex. 347 00:22:15,876 --> 00:22:19,003 We believe that the killer must've found it in one of the books. 348 00:22:19,171 --> 00:22:21,964 lf we can trace the books, then hopefully we can find him. 349 00:22:22,132 --> 00:22:24,258 Then do it. Quickly. 350 00:22:24,426 --> 00:22:26,010 Okay. 351 00:22:27,846 --> 00:22:30,056 We'll find those books. 352 00:22:32,017 --> 00:22:36,645 Come on, Bishop, you sold me those books, like, 1 0 years ago. 353 00:22:36,813 --> 00:22:38,981 How am l supposed to know where they are now? 354 00:22:39,149 --> 00:22:41,817 Because, Markham, you're exactly the kind of pack rat... 355 00:22:41,985 --> 00:22:44,612 ...who keeps a handwritten log of every book ever sold. 356 00:22:44,780 --> 00:22:46,781 Such a way with words. 357 00:22:46,948 --> 00:22:50,326 How is it that a beautiful lady like you is stuck with this guy? 358 00:22:50,494 --> 00:22:52,536 -lt's my job. -l got plenty of books... 359 00:22:52,704 --> 00:22:54,455 ...on how to rethink your career. 360 00:22:54,623 --> 00:22:57,458 What Color is your Parachute?, Do What You Are. 361 00:22:57,626 --> 00:22:59,001 That's thoughtful of you. 362 00:22:59,169 --> 00:23:01,504 l really need to find out who bought those books. 363 00:23:01,671 --> 00:23:04,799 Whoever did may be in the midst of a killing spree. 364 00:23:04,966 --> 00:23:06,258 Hm. Sounds serious. 365 00:23:06,426 --> 00:23:08,636 Give me a minute, l'll see what l can find. 366 00:23:13,183 --> 00:23:14,475 What? 367 00:23:14,643 --> 00:23:18,312 You didn't really sell Walter's books for money, did you? 368 00:23:22,234 --> 00:23:26,028 Walter's got heaps of valuable stuff. Why'd you just sell his books? 369 00:23:26,196 --> 00:23:28,155 lt was a long time ago. 370 00:23:29,783 --> 00:23:34,245 Walter was still in St. Claire's. l wasn't exactly very fond of him at the time. 371 00:23:35,747 --> 00:23:38,290 Those books were amongst his favorite possessions. 372 00:23:39,501 --> 00:23:42,628 And, no, to answer your question. 373 00:23:44,089 --> 00:23:46,215 l'm not proud of it. 374 00:23:48,802 --> 00:23:50,302 MARKHAM: They were sold last year. 375 00:23:50,470 --> 00:23:52,555 The name l got is Eric Franko. 376 00:23:52,722 --> 00:23:54,348 Lives over in Kendall Square. 377 00:23:54,641 --> 00:23:56,767 He struck me as a real weirdo. 378 00:23:56,935 --> 00:24:01,021 PETER: Coming from you, that's saying something. l owe you one. 379 00:24:01,690 --> 00:24:04,733 [SOFT lNSTRUMENTAL MUSlC PLAYlNG ON RECORD] 380 00:24:40,437 --> 00:24:42,938 Doesn't look like he's here. 381 00:24:44,274 --> 00:24:45,900 PETER: Well... 382 00:24:46,359 --> 00:24:48,903 ...why don't we just poke around for a bit? 383 00:25:25,106 --> 00:25:27,858 OLlVlA: Freeze. FBl. Get down on your knees. 384 00:25:28,151 --> 00:25:29,485 Don't shoot me. 385 00:25:29,653 --> 00:25:31,362 Please, don't shoot me. 386 00:25:32,447 --> 00:25:36,075 ERlC: l'm not a Nazi. l'm an artist. 387 00:25:37,452 --> 00:25:40,829 lt's about the banality of evil, like the Nuremberg Trials. 388 00:25:40,997 --> 00:25:44,875 Showing history's tyrants as these regular schmucks. 389 00:25:45,043 --> 00:25:46,627 That's deep. 390 00:25:46,795 --> 00:25:49,797 Where are the books you bought from Markham? The German novels? 391 00:25:49,965 --> 00:25:52,007 The ones with the creepy stuff inside? 392 00:25:52,175 --> 00:25:58,097 The Alice in Wonderland meets the "evil Nazi experiment"? 393 00:25:59,266 --> 00:26:01,684 Well, you're looking at one of them. 394 00:26:06,940 --> 00:26:09,233 So, what do those books have to do with the FBl? 395 00:26:09,776 --> 00:26:10,901 lt's a long story. 396 00:26:11,069 --> 00:26:13,279 So none of these have ever been displayed? 397 00:26:13,446 --> 00:26:15,281 You're the only person who's seen them? 398 00:26:15,448 --> 00:26:19,868 Sadly, the contemporary art scene has yet to, um, ahem... 399 00:26:20,120 --> 00:26:22,997 ...fully recognize my particular contributions. 400 00:26:23,164 --> 00:26:25,666 l'd like to get these books back. 401 00:26:25,875 --> 00:26:28,252 What's left of them. l'll pay whatever you had to. 402 00:26:28,420 --> 00:26:29,461 Yeah, sure, sure. 403 00:26:29,629 --> 00:26:32,423 lt's gonna take me a while to dig them all up... 404 00:26:32,591 --> 00:26:38,762 ...but you should also know the collage is for sale. 405 00:26:41,308 --> 00:26:42,933 Or l could donate it. 406 00:26:47,564 --> 00:26:50,858 Your grandfather was a fan of modern art. 407 00:26:52,569 --> 00:26:55,863 But l don't think he would've appreciated this. 408 00:26:56,323 --> 00:26:57,698 l'm sorry, Walter. 409 00:26:58,158 --> 00:27:00,242 Apology not accepted. 410 00:27:10,462 --> 00:27:14,214 Of course, this means the perpetrator didn't get the formula from the books. 411 00:27:14,382 --> 00:27:17,509 No. We don't see how he could have. 412 00:27:17,677 --> 00:27:20,012 Then how on earth did he re-create the formula... 413 00:27:20,180 --> 00:27:22,056 ...using my father's signature no less? 414 00:27:22,223 --> 00:27:24,350 No match on the killer's DNA, Walter. 415 00:27:24,517 --> 00:27:25,768 Great. More bad news. 416 00:27:26,394 --> 00:27:28,395 OLlVlA: Wait, l don't understand. 417 00:27:28,563 --> 00:27:30,272 His DNA? Where did you get his DNA? 418 00:27:30,440 --> 00:27:33,442 Dr. Bishop was able to get some from the partial fingerprints. 419 00:27:33,610 --> 00:27:36,320 From the skin cells in the oil. 420 00:27:36,821 --> 00:27:37,863 lt's pretty amazing. 421 00:27:38,281 --> 00:27:40,032 WALTER: Not my best work, l'm afraid. 422 00:27:40,367 --> 00:27:42,493 The telomere degradation suggested... 423 00:27:42,661 --> 00:27:45,287 ...that the man was over a hundred years old... 424 00:27:46,039 --> 00:27:48,666 ...which is fascinating, but not a likely possibility. 425 00:27:48,833 --> 00:27:51,210 Walter, you said this toxin could be programmed... 426 00:27:51,378 --> 00:27:53,420 -...to target any genetic trait. -Yes. 427 00:27:53,588 --> 00:27:55,255 Could it target more than one? 428 00:27:55,423 --> 00:27:58,050 Say, green eyes and brown hair at the same time. 429 00:27:58,218 --> 00:28:00,719 -Yes, l suppose it could. -What are you thinking? 430 00:28:00,887 --> 00:28:02,888 [PETER SPEAKlNG GERMAN] 431 00:28:03,390 --> 00:28:04,807 The master race. 432 00:28:04,974 --> 00:28:08,727 The Nazi's ultimate goal, purification of German people and the white race. 433 00:28:08,895 --> 00:28:10,688 So Nazi science for a Nazi agenda. 434 00:28:10,855 --> 00:28:13,982 All of Hitler's dreams in one little toxin. 435 00:28:34,587 --> 00:28:35,629 MAN: Hey. 436 00:28:37,382 --> 00:28:38,882 What are you doing there? 437 00:28:40,051 --> 00:28:42,428 l'm conducting a test. 438 00:28:42,721 --> 00:28:45,806 To monitor the dispersion rate of my experiment. 439 00:28:48,935 --> 00:28:50,644 Please. 440 00:28:51,104 --> 00:28:52,146 You can watch. 441 00:29:05,452 --> 00:29:08,537 [DOG BARKlNG] 442 00:29:24,763 --> 00:29:27,931 Walter, what are you doing to those rats? 443 00:29:28,099 --> 00:29:29,141 Killing them. 444 00:29:29,309 --> 00:29:31,560 Well, hopefully only the white ones. 445 00:29:32,187 --> 00:29:34,354 l thought you were trying to block the toxin. 446 00:29:34,689 --> 00:29:39,610 l am. But l have to replicate it before l can figure out how to stop it. 447 00:29:40,361 --> 00:29:44,448 Astrid couldn't find any companies that purchased chromium trioxide. 448 00:29:44,616 --> 00:29:48,660 But our EPA contact suggested we search for sodium chromate? 449 00:29:48,828 --> 00:29:50,579 Of course, it's a sister compound. 450 00:29:50,747 --> 00:29:53,957 You treat it with sulfuric acid, you get chromium trioxide. 451 00:29:54,125 --> 00:29:58,212 Okay, well, here are three local buyers. Do you recognize any of them? 452 00:29:58,379 --> 00:30:01,840 Well, those two, pharmaceutical companies. 453 00:30:02,008 --> 00:30:03,801 This one l've never heard of. 454 00:30:07,096 --> 00:30:09,723 PETER: Shipping address is 3340 Eastham Rd. 455 00:30:10,308 --> 00:30:12,935 Newton, Mass. That's a residential address. 456 00:30:15,188 --> 00:30:16,438 OLlVlA: Sir, it's Dunham. 457 00:30:17,023 --> 00:30:18,982 l think we have a location. 458 00:30:19,484 --> 00:30:23,403 [SOFT lNSTRUMENTAL MUSlC PLAYlNG ON RECORD] 459 00:31:09,033 --> 00:31:10,951 AGENT 1 : Clear! AGENT 2: Clear! 460 00:31:11,119 --> 00:31:12,911 AGENT 3: Clear. 461 00:31:14,122 --> 00:31:16,623 OLlVlA: Are we clear, Agent Doble? 462 00:31:16,791 --> 00:31:18,500 The area's safe. We're good. 463 00:31:18,668 --> 00:31:21,962 AGENT 1 : We got three, that'll be great. AGENT 2: All clear. 464 00:31:22,964 --> 00:31:25,674 OLlVlA: Tell tactical to stand down. 465 00:31:27,635 --> 00:31:29,887 [FOOTSTEPS] 466 00:31:38,396 --> 00:31:40,522 AGENT 1 : We got a double search going. 467 00:31:47,280 --> 00:31:48,572 AGENT 2: Nothing over here. 468 00:32:32,033 --> 00:32:34,159 Makes your lab look downright homey. 469 00:32:48,216 --> 00:32:54,721 [SPEAKS GERMAN] 470 00:32:55,431 --> 00:32:56,723 PETER: Genetic traits. 471 00:32:56,933 --> 00:33:00,852 Eye color, hair color, skin tone. lt's the works. 472 00:33:01,020 --> 00:33:03,897 Creating the master race by process of elimination. 473 00:33:04,065 --> 00:33:07,317 OLlVlA: Guys, l think l found something. 474 00:33:07,902 --> 00:33:09,903 AGENT 1 : Come on, let's go. 475 00:33:11,447 --> 00:33:13,490 OLlVlA: Looks like he was making some kind of lD. 476 00:33:20,373 --> 00:33:22,124 Walter, this is your sweater. 477 00:33:26,713 --> 00:33:28,338 Walter? 478 00:33:28,506 --> 00:33:30,757 [WALTER GASPlNG & GRUNTlNG] 479 00:33:30,925 --> 00:33:33,510 Walter. Walter. 480 00:33:37,056 --> 00:33:39,516 Get him out of here. We need some help downstairs! 481 00:33:41,894 --> 00:33:43,645 We need that oxygen now. 482 00:33:48,151 --> 00:33:51,486 PETER: Breathe. Just breathe, Walter. Breathe. 483 00:33:51,654 --> 00:33:53,113 Breathe. 484 00:33:56,993 --> 00:33:58,452 MAN: Thank you, sir. 485 00:33:58,619 --> 00:34:03,123 -And your lD, sir? WOMAN: Yeah, just what he said. 486 00:34:12,091 --> 00:34:14,342 Walter, how are you feeling? 487 00:34:14,510 --> 00:34:17,054 You got me out just in time. 488 00:34:17,889 --> 00:34:20,057 l'd like my sweater back. 489 00:34:20,224 --> 00:34:21,725 We'll work on that, Walter. 490 00:34:21,893 --> 00:34:25,353 Walter, why did he go after you? 491 00:34:26,064 --> 00:34:27,105 Don't know. 492 00:34:27,648 --> 00:34:29,900 Perhaps he knew my father betrayed the Nazis. 493 00:34:31,402 --> 00:34:34,029 -You able to get that photo to Broyles? -Yeah. 494 00:34:34,197 --> 00:34:36,239 He's sending it out wide. 495 00:34:36,908 --> 00:34:38,784 l also found this. 496 00:34:48,377 --> 00:34:50,253 l know that logo. 497 00:34:51,589 --> 00:34:54,257 l have to check the contents of the box. 498 00:34:54,717 --> 00:34:56,885 MAN: Empty your pockets, please. 499 00:34:57,053 --> 00:34:58,887 Of course. 500 00:35:06,938 --> 00:35:08,355 [SNlFFlNG] 501 00:35:12,360 --> 00:35:13,985 All right, go ahead. 502 00:35:34,048 --> 00:35:37,634 lt's the World Tolerance conference at the Boston Center for Arts. 503 00:35:37,802 --> 00:35:39,678 Do you know who he's planning to target? 504 00:35:39,846 --> 00:35:42,931 With that broad a spectrum of genetic markers, could be anybody. 505 00:35:43,099 --> 00:35:45,809 -Evacuate the building. -l'll call head of security. 506 00:35:45,977 --> 00:35:49,396 There are dignitaries at that conference so we need to follow protocol. 507 00:35:49,564 --> 00:35:52,149 -That'll take time. -We may not have it. 508 00:36:09,584 --> 00:36:13,753 [SNlFFlNG] 509 00:36:40,698 --> 00:36:43,200 There are many difficulties... 510 00:36:43,367 --> 00:36:45,869 ...but we must continue to confront discrimination... 511 00:36:46,037 --> 00:36:48,663 ...and uphold the rights of the oppressed. 512 00:36:49,040 --> 00:36:52,876 The theme of this year's conference, individual and cultural events... 513 00:36:53,044 --> 00:36:54,961 ...was not chosen lightly. 514 00:36:55,129 --> 00:36:59,758 This organization has a proud tradition of upholding human rights... 515 00:36:59,926 --> 00:37:01,635 ...and cultural diversity. 516 00:37:04,597 --> 00:37:08,642 Together we are committed to the promotion of tolerance. 517 00:37:15,024 --> 00:37:16,608 ASTRlD: Walter? 518 00:37:16,776 --> 00:37:20,946 Whenever you're ready, l'll take you home. 519 00:37:23,407 --> 00:37:24,991 No. 520 00:37:25,159 --> 00:37:28,912 l want you to take me to the Performing Arts Center. 521 00:37:29,580 --> 00:37:31,331 l can stop this. 522 00:37:31,499 --> 00:37:34,167 OLlVlA: Okay, we're looking for the man or the mechanism. 523 00:37:34,335 --> 00:37:36,836 lt's gonna be something hot. A candle, a coffee urn. 524 00:37:37,004 --> 00:37:38,797 OLlVlA: FBl. 525 00:37:38,965 --> 00:37:40,715 So. 526 00:37:40,883 --> 00:37:43,093 Now, remember, he could be anywhere. 527 00:37:43,261 --> 00:37:48,473 On the floor, in balconies, anywhere. 528 00:37:48,641 --> 00:37:53,520 WOMAN: Should we condemn their culture? Failure to recognize the.... 529 00:37:54,313 --> 00:37:57,357 Peter, there's a candle on every table. 530 00:37:57,525 --> 00:38:00,235 l know. They've been burning for so long. 531 00:38:00,403 --> 00:38:03,280 There's no victims, he must be using something more potent. 532 00:38:07,910 --> 00:38:09,911 Walter, the conference is this way. 533 00:38:10,079 --> 00:38:14,249 No, Astrid, we need to take the higher ground. 534 00:38:16,294 --> 00:38:19,170 GATRELL [ON RADlO]: This is Gatrell. I'm in the northwest corner. l got nothing. 535 00:38:19,338 --> 00:38:21,715 Nothing here either. Keep circulating. 536 00:38:21,882 --> 00:38:27,304 WOMAN: --difference of values, of religions and of lifestyles. 537 00:38:27,471 --> 00:38:29,472 We must take great care... 538 00:38:29,640 --> 00:38:33,393 ...lest our advocacy become its own form of oppression... 539 00:38:33,561 --> 00:38:35,562 ...one that unjustifiably takes sides.... 540 00:38:35,730 --> 00:38:37,605 PETER: Olivia, l'm in the bar. 541 00:38:37,773 --> 00:38:40,275 Could be anything back here. 542 00:38:40,651 --> 00:38:45,405 Candles, coffee pots. lt's a disaster. 543 00:38:47,241 --> 00:38:48,283 Hold on a second. 544 00:38:49,285 --> 00:38:50,869 Peter? 545 00:38:54,206 --> 00:38:57,167 Let's hold off on those for one second. 546 00:38:59,086 --> 00:39:01,171 WOMAN: By recognizing room for doubt.... 547 00:39:01,672 --> 00:39:03,548 l think l got it. 548 00:39:03,716 --> 00:39:05,216 [MAN COUGHlNG] 549 00:39:05,426 --> 00:39:07,427 We are united by a common-- 550 00:39:07,595 --> 00:39:09,262 [MAN COUGHlNG] 551 00:39:09,430 --> 00:39:10,972 Where's the victim? 552 00:39:11,140 --> 00:39:12,807 -Okay, FBl. Everybody, move. -Move. 553 00:39:12,975 --> 00:39:15,018 OLlVlA: Make room. -l said move. Out of my way. 554 00:39:15,478 --> 00:39:16,853 l need a paramedic. 555 00:39:17,271 --> 00:39:19,647 [COUGHlNG] 556 00:39:22,234 --> 00:39:24,527 Bischoff. 557 00:39:26,572 --> 00:39:28,448 Traitor. 558 00:39:30,826 --> 00:39:32,369 [GRUNTlNG] 559 00:39:50,763 --> 00:39:52,138 BROYLES: Dr. Bishop. 560 00:39:54,225 --> 00:39:56,101 WALTER: Yes, Agent Broyles? 561 00:39:56,268 --> 00:40:00,563 -What you did tonight-- -Was to use the killer's DNA... 562 00:40:00,731 --> 00:40:05,026 ...to target him, and only him, using his own toxin. 563 00:40:07,530 --> 00:40:11,699 lf you plan to press charges, then so be it. 564 00:40:12,326 --> 00:40:15,203 But l don't regret what l did. 565 00:40:22,962 --> 00:40:24,170 [SlGHS] 566 00:40:25,631 --> 00:40:27,924 Good night, Dr. Bishop. 567 00:40:31,303 --> 00:40:32,345 Olivia? 568 00:40:37,852 --> 00:40:43,398 That man, he corrupted my father's work. 569 00:40:44,191 --> 00:40:47,861 -l understand. -No, no, it was more than that. 570 00:40:50,489 --> 00:40:56,327 You see, family is very important to me. 571 00:40:57,872 --> 00:41:00,915 There's nothing l wouldn't do. 572 00:41:30,613 --> 00:41:33,156 -What's this? -lt's a present. 573 00:41:33,324 --> 00:41:37,285 Your father's work. l had Franko give me everything that wasn't totally destroyed. 574 00:41:54,720 --> 00:41:58,139 Oh, look, Peter. lt's your grandfather. 575 00:42:07,483 --> 00:42:08,942 Robert Bischoff? 576 00:42:09,109 --> 00:42:12,654 That was his name. Changed it when he came over here. 577 00:42:13,572 --> 00:42:17,992 Your mother always said that you shared his noble brow. 578 00:42:19,203 --> 00:42:21,162 lt's a pity you never got to know him. 579 00:42:22,122 --> 00:42:25,750 You two would've gotten along very well, l think. 580 00:42:34,134 --> 00:42:36,636 There is still one thing that doesn't make any sense. 581 00:42:36,804 --> 00:42:40,098 lf the formula for the toxin didn't come from your father's notes... 582 00:42:40,266 --> 00:42:42,141 ...how did this guy get it? 583 00:42:45,646 --> 00:42:50,567 Perhaps there's some mysteries that are destined to remain unsolved. 584 00:42:52,027 --> 00:42:54,028 Thank you for bringing these back. 585 00:43:53,422 --> 00:43:55,423 [ENGLlSH - US - SDH]