1 00:00:02,419 --> 00:00:04,044 [CRASHlNG] 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,592 [CAR HORNS HONKlNG] 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,681 [COUGHlNG] 4 00:00:29,404 --> 00:00:31,155 WOMAN: ls he okay? MAN: Hey. 5 00:00:44,753 --> 00:00:46,128 [lNTERCOM BUZZlNG] 6 00:00:46,546 --> 00:00:47,921 WOMAN [ON lNTERCOM]: Who is it? 7 00:00:48,089 --> 00:00:49,214 Hello? Who is this? 8 00:00:49,382 --> 00:00:50,799 [DOOR BUZZlNG] 9 00:00:56,598 --> 00:00:57,639 Excuse me. 10 00:00:59,726 --> 00:01:00,851 Are you okay? 11 00:01:02,020 --> 00:01:03,395 [GRUNTlNG] 12 00:01:22,665 --> 00:01:25,667 [BONES CRACKlNG] 13 00:01:53,279 --> 00:01:55,114 [GROANS] 14 00:02:00,161 --> 00:02:02,162 [GRUNTlNG] 15 00:02:31,067 --> 00:02:32,276 MAN: lt's car v. car. 16 00:02:32,443 --> 00:02:34,862 N.Y.P.D.'s taking witness statements now. 17 00:02:35,029 --> 00:02:39,658 WOMAN: What happened to the drivers? -Hey, you got the case. 18 00:02:39,868 --> 00:02:42,786 So who's our man? Who was driving this vehicle? 19 00:02:54,674 --> 00:02:56,967 PETER: Walter, l don't need you to make me anything. 20 00:02:57,135 --> 00:03:00,470 l insist. You know, there's something you don't know about me, son. 21 00:03:00,638 --> 00:03:03,932 What's that? Once you enter a grocery store, you never leave again? 22 00:03:04,100 --> 00:03:07,853 No. Before l became chair of Biochemistry at Harvard... 23 00:03:08,021 --> 00:03:10,480 ...which was after Oxford and MlT... 24 00:03:10,648 --> 00:03:15,444 ...l was sous-chef at the Bakersfield Food Lab. 25 00:03:15,612 --> 00:03:16,862 -Sous-chef? -Yeah. 26 00:03:17,030 --> 00:03:21,158 Well, technically. l worked under Seymour Brodien. 27 00:03:22,285 --> 00:03:24,620 Am l supposed to know who that is? 28 00:03:24,787 --> 00:03:28,081 -He invented the Ho Ho. -Ha. 29 00:03:28,249 --> 00:03:31,627 Of course he did. Walter, l want to leave this place. 30 00:03:31,794 --> 00:03:33,462 l don't need you to make me a cake. 31 00:03:33,630 --> 00:03:36,131 l'm not. l'm making you a custard. lt's my specialty. 32 00:03:36,299 --> 00:03:40,427 l don't like custard. ln fact, l've never liked custard. 33 00:03:40,929 --> 00:03:43,847 As a boy, you loved it. You've just forgotten. 34 00:03:44,015 --> 00:03:49,019 Now, Friday is your birthday. You deserve something wonderful. 35 00:03:49,187 --> 00:03:52,481 Well, for my birthday can l have getting the hell out of here? 36 00:03:52,649 --> 00:03:55,651 We need to celebrate. And make sure that Agent Dunham can attend. 37 00:03:55,818 --> 00:03:56,818 [PHONE RlNGlNG] 38 00:03:56,986 --> 00:03:59,905 l want to see her face when she eats my pudding. 39 00:04:00,531 --> 00:04:01,740 That's disturbing. 40 00:04:02,408 --> 00:04:04,243 Peter Bishop. 41 00:04:06,704 --> 00:04:07,996 What? 42 00:04:13,544 --> 00:04:14,836 -Mr. Bishop? -Yeah. 43 00:04:15,004 --> 00:04:17,381 -Agent Jessup. Hi. -Hi. This is my father, Walter. 44 00:04:17,548 --> 00:04:19,758 -l have a couple questions-- -How bad is she? 45 00:04:19,926 --> 00:04:21,885 -We don't know. -Excuse me? 46 00:04:22,053 --> 00:04:24,721 -How do you not now? JESSUP: Can you explain what you do? 47 00:04:24,889 --> 00:04:27,724 -You're some sort of special consultants? -Where's Charlie? 48 00:04:27,892 --> 00:04:29,977 -Charlie who? PETER: Charlie Francis. Where is he? 49 00:04:30,144 --> 00:04:32,646 He's en route from Quantico. l'm the agent in charge. 50 00:04:32,855 --> 00:04:34,690 Agent in charge, where's Olivia Dunham? 51 00:04:34,857 --> 00:04:38,068 Witnesses report after the crash, a man was seen leaving the car... 52 00:04:38,236 --> 00:04:40,529 ...but no one saw anyone leave the SUV. 53 00:04:40,697 --> 00:04:44,324 The doors are still locked. The seat belt's buckled. The airbag's deployed. 54 00:04:44,492 --> 00:04:47,786 There's no indentation, which implies no one was behind the wheel... 55 00:04:47,954 --> 00:04:50,789 -...at the moment of impact. -Do these skid marks match? 56 00:04:50,957 --> 00:04:54,042 You still haven't told me what you do. You, Dunham, your father. 57 00:04:54,210 --> 00:04:57,337 -The field office said all your work is-- -Classified. 58 00:04:57,505 --> 00:05:00,132 And you don't have access. l don't have time for this. 59 00:05:00,300 --> 00:05:02,342 JESSUP: lt's not that l don't appreciate petulance. 60 00:05:02,510 --> 00:05:03,719 [RADlO STATlC] 61 00:05:03,886 --> 00:05:05,220 Oh, my. 62 00:05:05,388 --> 00:05:08,432 l'd love to cooperate. As soon as you can find me an agent who can help me. 63 00:05:08,599 --> 00:05:10,350 [CAR ALARM WAlLlNG] 64 00:05:10,518 --> 00:05:11,810 [ENGlNE REVVlNG] 65 00:05:14,147 --> 00:05:16,148 [ENGlNE STOPS] 66 00:05:51,017 --> 00:05:53,018 MAN: Female. Unconscious. Dislocated right hip. 67 00:05:53,186 --> 00:05:55,604 Possible brain herniation. BPs jumping 1 80/20. 68 00:05:55,772 --> 00:05:57,314 -Pupils are nonreactive. -Coding. 69 00:05:57,482 --> 00:05:59,232 Prep her. Stat. 70 00:06:10,119 --> 00:06:11,912 Amy Jessup. 71 00:06:12,622 --> 00:06:14,164 Special Agent Broyles. 72 00:06:14,374 --> 00:06:17,000 -We need to talk about what happened. -Sir, she-- 73 00:06:17,168 --> 00:06:21,922 What happened, junior agent, is all right here in your report. 74 00:06:22,757 --> 00:06:26,009 A random traffic accident involving a federal agent. 75 00:06:26,177 --> 00:06:28,929 No extenuating circumstances. Case closed. 76 00:06:31,724 --> 00:06:32,849 Sign it, please. 77 00:06:33,893 --> 00:06:36,937 -But this girl-- -Sign the report, agent. 78 00:06:37,188 --> 00:06:39,439 That's an order. 79 00:06:59,168 --> 00:07:00,627 Walter. 80 00:07:04,048 --> 00:07:06,425 l'm afraid your friend's injuries were too severe. 81 00:07:07,343 --> 00:07:08,385 Come on. 82 00:07:08,553 --> 00:07:10,971 We were unable to restore any brain function. 83 00:07:11,139 --> 00:07:13,890 Patients who suffer this kind of head trauma... 84 00:07:14,058 --> 00:07:15,851 ...simply don't regain consciousness. 85 00:07:17,228 --> 00:07:21,231 Simple. Reductive. Absurd. 86 00:07:23,776 --> 00:07:26,778 Life and death, these are relative terms. 87 00:07:26,946 --> 00:07:31,658 Contextually defined, dependant on cultural specifics. 88 00:07:31,868 --> 00:07:34,161 -Walter. -He is undoubtedly indulging... 89 00:07:34,328 --> 00:07:37,205 ...in primitive diagnostics. Agent Dunham is not dead. 90 00:07:38,499 --> 00:07:40,876 She's not dead. She's not dead. 91 00:07:41,085 --> 00:07:42,544 -Walter-- -She's not. 92 00:07:42,712 --> 00:07:45,714 -Walter. Walter, wait. -Stop. You can't go back-- 93 00:07:45,882 --> 00:07:49,009 Doctor, please. Back off. 94 00:08:18,456 --> 00:08:20,707 l'm so sorry. 95 00:08:45,149 --> 00:08:46,608 [TAPPlNG ON BAR] 96 00:08:53,241 --> 00:08:54,908 Mind if l join you? 97 00:09:06,462 --> 00:09:08,755 l'm guessing you don't drink. 98 00:09:09,632 --> 00:09:11,216 Double. 99 00:09:15,972 --> 00:09:20,016 -How did you find me? -l work for the FBl. 100 00:09:22,770 --> 00:09:24,813 Where's your father? 101 00:09:27,858 --> 00:09:30,819 My father is off in la-la land. 102 00:09:31,529 --> 00:09:34,906 Mixed himself up a really nice cocktail of Valium, Haldol... 103 00:09:35,074 --> 00:09:38,076 ...Seconal, and l think, lorazepam. 104 00:09:39,328 --> 00:09:41,580 Astrid is babysitting. 105 00:09:42,999 --> 00:09:45,834 l've been called to Washington tomorrow. 106 00:09:46,419 --> 00:09:49,879 The efficacy of the division is being questioned. 107 00:09:50,089 --> 00:09:53,383 l've been informed that our failure to deliver any usable results... 108 00:09:53,551 --> 00:09:55,552 ...is unacceptable. 109 00:09:57,722 --> 00:09:59,556 They're shutting you down? 110 00:10:06,022 --> 00:10:07,480 [LAUGHS] 111 00:10:10,943 --> 00:10:13,820 What were we even doing, anyway? 112 00:10:14,572 --> 00:10:18,366 We'd sit around and wait for somebody to die of some grisly, macabre death... 113 00:10:18,534 --> 00:10:22,078 ...or for the entire fabric of the universe to come shredding apart. 114 00:10:22,288 --> 00:10:23,538 We were the cleanup crew. 115 00:10:23,706 --> 00:10:28,209 Sent in to mop it up and make sure it was all neat and tidy for the file. 116 00:10:31,172 --> 00:10:35,342 -We were always too late, anyway. -That's not entirely true. 117 00:10:37,053 --> 00:10:38,428 We were too late for Olivia. 118 00:10:49,690 --> 00:10:57,656 To Agent Dunham. 119 00:11:57,842 --> 00:11:59,300 Hey, Rach. 120 00:12:01,429 --> 00:12:05,014 -When did you get back? -A few hours ago. 121 00:12:05,307 --> 00:12:09,811 Ella's at a friend's house. l didn't want her to remember her aunt like this. 122 00:12:10,771 --> 00:12:14,482 She had a living will. No life-support. 123 00:12:18,154 --> 00:12:23,158 They're gonna do this in the morning. So l've just been sitting with her and.... 124 00:12:27,580 --> 00:12:29,414 Do you wanna...? 125 00:12:32,918 --> 00:12:34,586 Yes. 126 00:12:37,548 --> 00:12:39,549 You know, she liked you, Peter. 127 00:12:40,426 --> 00:12:42,427 Did you know that? 128 00:12:49,435 --> 00:12:51,269 [SlGHS] 129 00:13:27,765 --> 00:13:29,390 Hey. 130 00:13:51,705 --> 00:13:53,331 Goodbye, Olivia. 131 00:13:53,916 --> 00:13:56,543 [SPEAKlNG lN GREEK] 132 00:13:56,710 --> 00:13:58,419 [SCREAMS] 133 00:14:04,510 --> 00:14:06,928 DOCTOR: Can you tell me your name? -lt's Olivia Dunham. 134 00:14:07,137 --> 00:14:10,181 -Do you know the year? -Why am in the hospital? My leg? 135 00:14:10,391 --> 00:14:12,433 You were in an accident. Do you remember? 136 00:14:12,643 --> 00:14:14,727 ln New York? 137 00:14:15,896 --> 00:14:18,481 -ls Peter here? l need to see-- -He's here. He's here. 138 00:14:18,649 --> 00:14:23,403 Hi. l-- l went somewhere. 139 00:14:23,571 --> 00:14:25,655 -l know. You went to New York. -No. 140 00:14:25,865 --> 00:14:28,491 -Yeah, but no. -Olivia, look, you were in an accident. 141 00:14:28,659 --> 00:14:31,619 No. No. l was trying to get somewhere. 142 00:14:31,787 --> 00:14:34,414 And someone was trying to stop me. But l went there anyway and-- 143 00:14:34,582 --> 00:14:35,915 [BEEPlNG LOUDLY] 144 00:14:36,083 --> 00:14:37,584 Oh, God, what is happening? 145 00:14:37,751 --> 00:14:41,087 DOCTOR: Mr. Bishop, please, she needs to stay calm. 146 00:14:41,589 --> 00:14:42,922 -He told me something. -Who? 147 00:14:43,090 --> 00:14:46,092 l don't know. l can't remember. But, oh, it was very important. 148 00:14:46,260 --> 00:14:49,220 -There's something l have to do. -Who told you to do what? 149 00:14:49,388 --> 00:14:52,515 l don't know, but there's something that l have to do and l-- 150 00:14:52,683 --> 00:14:56,769 -l think that our lives may depend on it. -Whose lives? 151 00:15:00,107 --> 00:15:02,609 -Everyone's. -That beta blocker. Get her pulse down. 152 00:15:02,776 --> 00:15:05,653 Peter, l need my gun. Please. l'm not safe. 153 00:15:05,821 --> 00:15:08,948 Somebody hurt me. They did this to me. Please, Peter, my gun. 154 00:15:09,116 --> 00:15:11,117 l need my gun. 155 00:15:12,578 --> 00:15:14,329 Please, Peter. 156 00:15:23,422 --> 00:15:26,174 Excuse me. l need to speak with Special Agent Broyles. 157 00:15:26,342 --> 00:15:27,842 Agent Broyles is in Washington. 158 00:15:29,011 --> 00:15:32,555 Ugh. Then Agent Francis, please. Charlie Francis. 159 00:15:33,557 --> 00:15:34,891 Sir, what is this regarding? 160 00:15:35,935 --> 00:15:38,311 Look, l work for you guys. l'm a consultant. 161 00:15:38,479 --> 00:15:42,398 l need access to a file on a car accident yesterday in New York City. 162 00:15:43,859 --> 00:15:46,694 l'm sorry, these credentials have been revoked, Mr. Bishop. 163 00:15:46,862 --> 00:15:50,657 What? Look, lady, you need to help me. 164 00:15:50,824 --> 00:15:53,493 Feel free to file a civilian request on our website or-- 165 00:15:53,661 --> 00:15:56,329 No, listen to me. One of your agents is in the hospital. 166 00:15:56,497 --> 00:16:00,375 Her life depends on work l need to do, so find me somebody who can help me. 167 00:16:00,542 --> 00:16:03,127 MAN: Okay, sir, if you'd exit the building-- 168 00:16:07,675 --> 00:16:09,384 JESSUP: l'll take him. 169 00:16:15,975 --> 00:16:17,767 l'm with her. 170 00:16:20,688 --> 00:16:22,105 PETER: What are you doing in Boston? 171 00:16:22,272 --> 00:16:25,858 You like to fight, Mr. Bishop? All that time in lraq, Mob connections. 172 00:16:26,026 --> 00:16:28,778 You've got quite a combative history. 173 00:16:28,988 --> 00:16:31,406 You said you were gonna help me get that file. 174 00:16:31,573 --> 00:16:33,491 -lt's on the seat behind you. -What? 175 00:16:33,659 --> 00:16:36,035 Something wasn't adding up about those skid marks. 176 00:16:36,203 --> 00:16:38,371 They were darkest in the back, not the front. 177 00:16:38,539 --> 00:16:41,416 So maximum torque farthest away from the incident. 178 00:16:42,626 --> 00:16:45,378 -The driver wasn't slowing down. -He was speeding up. 179 00:16:45,546 --> 00:16:47,046 Then he must have been waiting. 180 00:16:47,214 --> 00:16:51,134 Those are pictures from the surveillance camera adjacent to the accident site. 181 00:16:51,301 --> 00:16:54,929 George Reed, 524 Littlefield Road, here in Lexington. 182 00:16:55,097 --> 00:16:56,431 We're 1 5 minutes away. 183 00:16:56,598 --> 00:16:59,726 All right, now it's your turn. What's the Fringe Division? 184 00:16:59,893 --> 00:17:02,270 What do you people do? 185 00:17:03,564 --> 00:17:05,189 Nothing. 186 00:17:06,066 --> 00:17:07,984 Not anymore. 187 00:17:10,320 --> 00:17:13,573 FBl. George Reed? 188 00:17:14,241 --> 00:17:15,992 Mr. Reed? 189 00:17:17,327 --> 00:17:18,703 Body. 190 00:17:19,455 --> 00:17:20,830 Look at his lividity. 191 00:17:22,541 --> 00:17:26,461 lf this guy was driving a car in New York, it wasn't yesterday. 192 00:17:28,130 --> 00:17:30,381 l need to get a ride for someone. 193 00:17:30,549 --> 00:17:33,217 Feel his anus. lt's soaking wet. 194 00:17:34,303 --> 00:17:36,429 Expansion of the oral mucosa. 195 00:17:36,597 --> 00:17:42,435 The eyes and the rectum accommodate rapid fluid loss. 196 00:17:44,480 --> 00:17:47,315 lf it's a virus, it obviously doesn't affect birds. 197 00:17:47,483 --> 00:17:49,817 Or people. At least not quickly. 198 00:17:49,985 --> 00:17:52,904 Agent, l need this body taken back to my lab. 199 00:17:53,072 --> 00:17:55,782 Hey, lunatic, this body's going to the morgue. 200 00:17:55,949 --> 00:17:57,992 -ls he crazy? -Peter? 201 00:17:58,160 --> 00:18:00,787 -Who is the agent in charge here? -l am. 202 00:18:00,954 --> 00:18:03,331 Take it wherever he wants. 203 00:18:03,499 --> 00:18:05,041 Lovely. 204 00:18:07,503 --> 00:18:11,506 -ls he crazy? -Oh, yeah. 205 00:18:12,591 --> 00:18:17,011 JESSUP: Whatever Fringe Division is, or was, FBl says it's been shut down. 206 00:18:17,179 --> 00:18:18,679 And yet l just sent you a body. 207 00:18:18,847 --> 00:18:22,308 Which does beg the question: Why are you doing this? 208 00:18:23,268 --> 00:18:24,352 l'm just... 209 00:18:24,520 --> 00:18:26,104 ...following the case. 210 00:18:26,271 --> 00:18:28,773 lt doesn't pay to bluff a bluffer, Agent Jessup. 211 00:18:29,691 --> 00:18:32,360 You know, a lot of people would be scared by this. 212 00:18:32,528 --> 00:18:34,612 Most, actually. 213 00:18:35,906 --> 00:18:38,491 There are more things in heaven and Earth than are dreamt-- 214 00:18:38,659 --> 00:18:39,867 PETER: Oh, wow. 215 00:18:40,035 --> 00:18:42,578 Really? Butchered Shakespeare? 216 00:18:42,746 --> 00:18:45,581 Peter. Peter. 217 00:18:48,043 --> 00:18:51,420 They said l can ride in the back with the body. 218 00:18:51,588 --> 00:18:54,632 -Can l? -Sure. Of course you can. 219 00:18:56,510 --> 00:19:00,638 Stay out of the medications, though. Please. 220 00:19:02,141 --> 00:19:04,892 l think l've been waiting for you people my whole life. 221 00:19:09,439 --> 00:19:10,857 [BELL RlNGS] 222 00:19:15,737 --> 00:19:18,156 MAN: l'll be with you in just a minute. 223 00:19:20,075 --> 00:19:21,576 So... 224 00:19:22,369 --> 00:19:24,620 ...what can l do you for? 225 00:19:24,913 --> 00:19:27,748 l'm looking for a Selectric. Selectric 251 . 226 00:19:27,916 --> 00:19:30,543 Doesn't exist. They never made one. 227 00:19:30,711 --> 00:19:37,216 -lt's, uh, 245 straight to 255. -l know. l'm still gonna need the 251 . 228 00:19:38,677 --> 00:19:40,136 Ah. 229 00:19:41,388 --> 00:19:43,306 You're one of them. 230 00:19:46,852 --> 00:19:52,064 You know, it's been six years. l just kind of figured that.... 231 00:20:05,954 --> 00:20:09,248 Straight back. Last door. 232 00:20:12,294 --> 00:20:17,089 Hey. You-- You tell them l'm not waiting around forever. 233 00:20:21,762 --> 00:20:24,096 Running, running, waiting around forever. 234 00:21:40,424 --> 00:21:41,716 JESSUP: What are we doing here? 235 00:21:41,883 --> 00:21:44,468 PETER: As l'm sure you're aware, my father was a scientist. 236 00:21:44,636 --> 00:21:46,262 JESSUP: Who was sent to St. Claire's. 237 00:21:46,430 --> 00:21:49,515 A mental institution, yes, but there is more. 238 00:21:49,683 --> 00:21:54,020 Worse. And some good too. lt's complicated. 239 00:21:54,187 --> 00:21:59,233 For now, all you need to know is that this building is where he used to work. 240 00:21:59,526 --> 00:22:01,319 He was a working here as a professor. 241 00:22:01,486 --> 00:22:05,114 Simultaneously, he was working on top-secret government projects. 242 00:22:05,282 --> 00:22:08,367 We do our thing down here in the lab because according to him... 243 00:22:08,535 --> 00:22:10,745 ...it's the only place that he can work. 244 00:22:10,912 --> 00:22:14,040 You're coming up on your last chance to turn back. 245 00:22:14,541 --> 00:22:15,875 Are you kidding? 246 00:22:16,043 --> 00:22:17,918 Agent Jessup... 247 00:22:18,920 --> 00:22:20,379 ...welcome to Fringe Division. 248 00:22:21,465 --> 00:22:25,176 -Astrid, Amy. Amy, Astrid. Nice haircut. -Thanks. 249 00:22:25,344 --> 00:22:26,469 -Hi. -Hello. 250 00:22:26,636 --> 00:22:28,429 Oh, hello, again. 251 00:22:28,597 --> 00:22:30,848 l need four Bunsen burners... 252 00:22:31,016 --> 00:22:33,476 ...eight metal bowls, yay big, and a freezer. 253 00:22:33,643 --> 00:22:36,312 -Bowls need to be sterilized? -lt's not for the autopsy. 254 00:22:36,480 --> 00:22:38,481 lt's for the custard for Peter's birthday. 255 00:22:38,648 --> 00:22:40,649 Walter, will you forget about the custard? 256 00:22:40,817 --> 00:22:45,654 l refuse. Also, rib cutters, toothed forceps and a bone saw. 257 00:22:45,822 --> 00:22:49,158 For the autopsy, not for the groceries. 258 00:22:49,326 --> 00:22:51,202 [COW MOOlNG] 259 00:22:54,456 --> 00:22:57,750 CHARLlE: l got here as fast as l could. -l'm all right. 260 00:22:57,918 --> 00:23:00,211 You didn't have to come all this way. 261 00:23:00,379 --> 00:23:03,547 -You're not all right. -Charlie, l'm fine. 262 00:23:08,762 --> 00:23:10,346 [SlGHS] 263 00:23:10,806 --> 00:23:13,432 My second year with, uh, Brooklyn P.D... 264 00:23:13,600 --> 00:23:15,893 ...one night we get a domestic disturbance call. 265 00:23:16,061 --> 00:23:21,190 Partner and l go over to his house. l'm with the guy, right. And he's, uh... 266 00:23:21,358 --> 00:23:25,653 ...saying it's nothing. You know, just a little argument. 267 00:23:25,821 --> 00:23:28,322 My partner calls from the other room... 268 00:23:28,490 --> 00:23:30,950 ...and says that we need an ambulance for the girl. 269 00:23:31,118 --> 00:23:34,370 And l just know the guy beat the crap out of his girlfriend. 270 00:23:34,538 --> 00:23:37,748 So l go for my gun, l get him on the ground, and l'm cuffing him... 271 00:23:37,916 --> 00:23:40,751 ...and l hear a gunshot from the other room. 272 00:23:42,587 --> 00:23:46,215 l turn around and this, uh... 273 00:23:47,217 --> 00:23:48,884 ...bloody girl... 274 00:23:50,971 --> 00:23:55,558 ...brutalized, brutalized girl is, um... 275 00:23:59,020 --> 00:24:01,063 ...aiming a gun at me. 276 00:24:03,942 --> 00:24:09,697 What l didn't know at the time was, she just killed my partner. 277 00:24:15,078 --> 00:24:19,707 She fires, hits me in my chest. 278 00:24:22,627 --> 00:24:24,211 Anyway, um... 279 00:24:26,047 --> 00:24:30,301 ...l'm in lCU for six days, you know, and, uh, hospital for two weeks. 280 00:24:30,469 --> 00:24:35,389 Kept on telling my wife, "l'm fine." 281 00:24:36,892 --> 00:24:40,769 l was shaken, and l was scared. 282 00:24:45,066 --> 00:24:47,359 Now, if you're like me... 283 00:24:49,863 --> 00:24:51,739 ...you got a gun underneath your pillow. 284 00:24:54,618 --> 00:24:55,993 Peter called me. 285 00:25:04,669 --> 00:25:06,253 Hey. 286 00:25:07,714 --> 00:25:10,466 You can fool the doctors, kiddo. 287 00:25:11,801 --> 00:25:13,761 Can't fool me. 288 00:25:18,183 --> 00:25:20,809 l don't know what happened to me. 289 00:25:23,355 --> 00:25:25,940 l'm so scared. 290 00:25:30,779 --> 00:25:34,990 l can't even load it. My hand won't stop shaking. 291 00:25:35,492 --> 00:25:38,786 Charlie, l can't-- l can't even load it. 292 00:25:39,996 --> 00:25:43,999 You're gonna be all right. 293 00:25:47,462 --> 00:25:52,341 lt's a shame. These lungs were in excellent condition once. 294 00:25:52,968 --> 00:25:56,095 -ls the half-and-half boiling? -Yeah, just about. 295 00:25:56,263 --> 00:25:59,974 Mix the eggs, sugar and salt in a separate bowl. 296 00:26:00,350 --> 00:26:01,976 Please. 297 00:26:02,602 --> 00:26:04,853 Walter, there's nothing wrong with the blood sample. 298 00:26:05,021 --> 00:26:06,897 [GlGGLlNG] 299 00:26:07,065 --> 00:26:08,774 What are you thinking? 300 00:26:08,942 --> 00:26:14,738 lt's funny. l love custard, but l hate flan. 301 00:26:15,031 --> 00:26:17,116 Which could be an issue of semantics, but-- 302 00:26:17,284 --> 00:26:20,995 Or difficulty with the French, which l doubt... 303 00:26:21,162 --> 00:26:25,249 ...given my near-obsession with moules a la creme Normandie. 304 00:26:25,417 --> 00:26:28,210 Well, that's fascinating, but what l actually meant was... 305 00:26:28,378 --> 00:26:30,879 ...are there any theories about how this man died? 306 00:26:31,047 --> 00:26:35,718 No. The water expulsion, though, dramatic and messy... 307 00:26:35,885 --> 00:26:39,471 ...seems to be a symptom of some other process. 308 00:26:39,639 --> 00:26:43,517 But l stumbled upon something that did the unthinkable. 309 00:26:44,352 --> 00:26:46,520 Look inside the mouth. 310 00:26:48,773 --> 00:26:50,941 You can come closer, dear. 311 00:26:54,571 --> 00:26:57,364 Look at the soft palate. What do you see? 312 00:26:58,408 --> 00:27:00,284 PETER: There are three markings. 313 00:27:00,744 --> 00:27:02,620 lndents like stab wounds. What are they? 314 00:27:02,787 --> 00:27:06,457 While we're at it, what do you mean "something that does the unthinkable"? 315 00:27:07,667 --> 00:27:10,461 lt made me remember something. 316 00:27:14,549 --> 00:27:16,717 JESSUP: ls this you? -Yeah. 317 00:27:16,885 --> 00:27:20,554 My father recently took a little trip down memory lane, and for no reason... 318 00:27:20,722 --> 00:27:23,057 ...has become wildly obsessed with my childhood. 319 00:27:23,433 --> 00:27:26,935 He also likes to make sure l'm still breathing when he thinks l'm asleep. 320 00:27:27,103 --> 00:27:30,564 -Which is a little creepy. -Focus, please. 321 00:27:31,524 --> 00:27:33,692 This is an experiment that Belly and l did. 322 00:27:33,860 --> 00:27:36,779 We came up with such a spectacular blend of drugs... 323 00:27:36,946 --> 00:27:41,533 ...one day, Leary came by, and he said, "You're kidding me." 324 00:27:42,494 --> 00:27:44,828 ls this gonna make her head explode or something? 325 00:27:44,996 --> 00:27:47,122 ln a sense, yes, but not physically. 326 00:27:47,290 --> 00:27:51,085 We're trying to augment her fifth, sixth and seventh chakras. 327 00:27:51,252 --> 00:27:52,711 Throat, third-eye and crown. 328 00:27:52,879 --> 00:27:55,422 -That is correct, Astrix. -Astrid. 329 00:27:55,590 --> 00:28:01,011 Communication, speech, clairaudience, cognition and thought. 330 00:28:01,346 --> 00:28:03,097 -Spirituality. WOMAN [ON TV]: I can see him. 331 00:28:03,264 --> 00:28:04,807 You wanted her to see God. 332 00:28:06,017 --> 00:28:09,812 WALTER [ON TV]: Who is he? -The man with the machine? 333 00:28:11,439 --> 00:28:13,232 The three.... 334 00:28:14,359 --> 00:28:18,862 The three nails. The three nails go in the mouth. 335 00:28:19,030 --> 00:28:20,447 There. 336 00:28:20,824 --> 00:28:23,283 Oh, yes, a soldier. 337 00:28:24,869 --> 00:28:27,121 From somewhere else. Ha, ha. 338 00:28:28,081 --> 00:28:32,668 He's-- He's from a place that looks like this, but it's not here. 339 00:28:32,836 --> 00:28:37,297 Oh, he's-- He's from another universe, man. 340 00:28:39,467 --> 00:28:42,594 Oh, l can see it. He pushes up the machine. 341 00:28:42,762 --> 00:28:47,641 WALTER [ON TV]: Pushes up the machine? -Oh, yes, in the mouth. 342 00:28:50,103 --> 00:28:51,353 And then he changes. 343 00:28:52,063 --> 00:28:54,565 That's how they change. They're like shape-shifters. 344 00:28:54,733 --> 00:28:57,067 That's how they hide. They can look like us. 345 00:28:57,819 --> 00:29:00,362 They can look like any of us. 346 00:29:02,031 --> 00:29:05,200 Astrid, l need you to log onto the joint law-enforcement database. 347 00:29:05,368 --> 00:29:08,787 We need to be informed of any corpse that matches that description. 348 00:29:10,665 --> 00:29:13,292 They can look like any of us. 349 00:29:35,273 --> 00:29:37,816 SENATOR 1 : Unsubstantiated claims of invasion. 350 00:29:37,984 --> 00:29:40,360 Reports of technology run amok. 351 00:29:40,528 --> 00:29:44,364 The old X designation and your Fringe investigations... 352 00:29:44,532 --> 00:29:48,619 ...have been indulgences in the federal budget for over half a century. 353 00:29:48,787 --> 00:29:52,539 Well, the salad days are over, Mr. Broyles. 354 00:29:52,707 --> 00:29:54,833 -Colonel. -Excuse me? 355 00:29:55,376 --> 00:29:58,212 Or special agent. As you'd prefer, senator. 356 00:29:59,005 --> 00:30:00,881 SENATOR 2: Colonel Broyles. 357 00:30:01,466 --> 00:30:04,802 Phillip, listen. We all have a job here, and we-- 358 00:30:04,969 --> 00:30:07,137 Yes, senator, l have a job. 359 00:30:07,305 --> 00:30:10,891 The same job l have had in three administrations and six wars: 360 00:30:11,059 --> 00:30:16,021 To defend our national security. And l assure you, we are not secure. 361 00:30:16,189 --> 00:30:19,358 Yes, sometimes a threat is familiar, but l have come to learn... 362 00:30:19,526 --> 00:30:22,361 ...that sometimes, it is far worse, and when it is worse... 363 00:30:22,529 --> 00:30:26,907 ...when the threat is unimaginable, that is when we are at the door. 364 00:30:27,116 --> 00:30:30,410 And you should thank God for that. 365 00:30:33,206 --> 00:30:34,915 Phillip, without something usable... 366 00:30:35,124 --> 00:30:39,127 ...something to support the human and fiscal cost.... 367 00:30:40,755 --> 00:30:42,714 l'm sorry. 368 00:30:52,559 --> 00:30:55,269 lf your appearance is any indication.... 369 00:30:57,021 --> 00:30:59,273 l don't have to tell you how important it is... 370 00:30:59,440 --> 00:31:01,400 ...that Fringe Division not be shut down. 371 00:31:01,568 --> 00:31:04,152 -l'm not the one who needs convincing. -We've tried. 372 00:31:04,571 --> 00:31:06,947 l'm afraid that this one is out of our hands. 373 00:31:17,458 --> 00:31:20,252 Do what you always used to do, Phillip. 374 00:31:21,963 --> 00:31:23,463 Save the day. 375 00:31:42,692 --> 00:31:44,484 -Feds? -Yeah. That's us. 376 00:31:44,694 --> 00:31:46,653 Well, her technically. But say us. 377 00:31:46,821 --> 00:31:48,822 Where's the body that triggered the alert? 378 00:31:48,990 --> 00:31:51,199 The one that has the three holes in its mouth? 379 00:31:51,409 --> 00:31:53,493 lt's right over there. 380 00:31:54,412 --> 00:31:55,954 Thank you. 381 00:32:00,919 --> 00:32:03,253 JESSUP: They found this guy two blocks from the accident. 382 00:32:03,421 --> 00:32:06,465 PETER: Shape-shifters must leave the original body behind. 383 00:32:07,091 --> 00:32:11,637 Do you remember the girl from the video? She said he was a soldier. 384 00:32:12,347 --> 00:32:16,350 My father was a soldier. They do one thing, life or death. 385 00:32:17,352 --> 00:32:19,686 They stay on mission. 386 00:32:20,605 --> 00:32:22,022 These killings weren't random. 387 00:32:22,231 --> 00:32:24,608 Which means, this man, this thing, whatever... 388 00:32:24,776 --> 00:32:27,486 -...it's still trying to accomplish its goal. -Olivia. 389 00:32:52,512 --> 00:32:56,264 Oh, my God, you scared me to death. 390 00:32:58,059 --> 00:33:01,520 We've sent his description to security and dispatched all available agents. 391 00:33:01,688 --> 00:33:02,896 He's there, we'll get him. 392 00:33:07,527 --> 00:33:09,736 -You're looking better. -Thank you. 393 00:33:09,904 --> 00:33:12,656 l'm starting to feel a little bit more like me. 394 00:33:14,575 --> 00:33:18,745 -So how's your memory? -lt's still all just fragments. 395 00:33:18,913 --> 00:33:21,373 l remember going to New York. l remember driving. 396 00:33:21,541 --> 00:33:24,167 But l can't seem to see anything past that. 397 00:33:30,550 --> 00:33:34,344 Happens with head injuries. People can lose days before an accident. 398 00:33:34,512 --> 00:33:37,931 The best thing to do is just to keep trying, Olivia. 399 00:33:38,433 --> 00:33:42,602 l was on my way somewhere to meet with someone. 400 00:33:43,604 --> 00:33:44,896 And... 401 00:33:45,690 --> 00:33:48,191 ...l guess someone hit my car. 402 00:33:51,070 --> 00:33:54,531 -But.... -But...? 403 00:33:57,618 --> 00:33:59,244 Doesn't make any sense. 404 00:34:00,538 --> 00:34:02,122 Mm-hm. 405 00:34:02,957 --> 00:34:06,585 lt's as if l went somewhere and talked to someone. 406 00:34:06,753 --> 00:34:08,628 And then... 407 00:34:10,131 --> 00:34:12,257 ...came back to the accident. 408 00:34:15,636 --> 00:34:19,139 Do you remember who you were going to meet with? 409 00:34:20,391 --> 00:34:21,933 No. 410 00:34:24,437 --> 00:34:26,146 Almost. 411 00:34:28,816 --> 00:34:32,736 -He told me something. -What? 412 00:34:33,821 --> 00:34:36,448 -Go on. -l can't, uh-- 413 00:34:36,616 --> 00:34:38,408 Try. 414 00:34:42,997 --> 00:34:45,999 -Something's hidden. -Yes. Where? 415 00:34:48,252 --> 00:34:51,421 -l-- l can't-- -Where is it hidden? 416 00:34:54,258 --> 00:34:56,301 l can't remember. 417 00:35:03,518 --> 00:35:08,480 -That's really all you know, then, isn't it? -Yeah. 418 00:35:11,651 --> 00:35:12,984 Okay. 419 00:35:19,075 --> 00:35:21,076 [GRUNTlNG] 420 00:35:28,376 --> 00:35:30,544 We have surveillance of your suspect entering. 421 00:35:30,711 --> 00:35:32,879 -Olivia's room? -The floor's locked up. 422 00:35:33,047 --> 00:35:35,048 The only person allowed in is the nurse. 423 00:35:40,638 --> 00:35:43,306 Don't fight it. lt's over. 424 00:35:43,474 --> 00:35:44,516 [GUNSHOT] 425 00:35:45,810 --> 00:35:47,227 [GASPS] 426 00:35:50,439 --> 00:35:54,526 Agent Francis, suspect is now white female, black hair, scrubs, gray sweater. 427 00:35:54,694 --> 00:35:58,071 She's jumped down to the loading dock, heading into the basement. 428 00:35:59,448 --> 00:36:01,575 -You okay? -Go get that bitch. 429 00:37:13,064 --> 00:37:14,606 Whoa! Whoa, whoa. 430 00:37:18,444 --> 00:37:21,821 -Charlie! Hey, you okay? You hit? CHARLlE: l'm good. 431 00:37:45,972 --> 00:37:47,305 [KNOCKlNG ON DOOR] 432 00:38:00,278 --> 00:38:02,529 -So who was she? -Walter thinks... 433 00:38:02,697 --> 00:38:06,741 ...that she was a shape-changing soldier from another universe. 434 00:38:07,368 --> 00:38:09,995 He thinks that might be where you went. 435 00:38:10,871 --> 00:38:12,205 Hm. 436 00:38:13,082 --> 00:38:16,960 Think it's a bad sign that l can say that, and neither of us thinks l'm crazy? 437 00:38:17,128 --> 00:38:18,586 [LAUGHS] 438 00:38:21,757 --> 00:38:23,925 She thought l knew where something was hidden. 439 00:38:24,385 --> 00:38:28,221 No matter what happened to you and no matter where you went... 440 00:38:28,389 --> 00:38:29,931 ...Walter will figure it out. 441 00:38:39,233 --> 00:38:42,777 -Olivia, l need to ask you something. -Sure. 442 00:38:46,907 --> 00:38:48,908 [SPEAKlNG lN GREEK] 443 00:38:53,247 --> 00:38:58,126 You said that to me just after you woke up. Do you remember it? 444 00:39:00,004 --> 00:39:01,588 No. 445 00:39:03,424 --> 00:39:06,009 -Latin? -Mm-mm. 446 00:39:06,177 --> 00:39:07,635 Greek. 447 00:39:11,849 --> 00:39:14,726 My mother used to say that every night before l went to bed. 448 00:39:14,894 --> 00:39:16,269 [LAUGHS] 449 00:39:17,730 --> 00:39:21,232 There really isn't a point where things just can't get weirder, is there? 450 00:39:26,864 --> 00:39:28,531 What does it mean? 451 00:39:30,159 --> 00:39:33,453 lt means "be a better man than your father." 452 00:39:38,334 --> 00:39:40,460 Walter was already gone. 453 00:39:42,630 --> 00:39:45,507 lt was like a code between my mother and me. 454 00:39:46,425 --> 00:39:48,760 lt meant keep your people close. 455 00:39:49,553 --> 00:39:52,263 Take care of the people you care about. 456 00:39:55,434 --> 00:39:57,560 Well, you're good at that. 457 00:40:05,486 --> 00:40:08,363 lt's good to see you again, Olivia Dunham. 458 00:40:09,865 --> 00:40:12,075 lt's good to see you too. 459 00:40:12,243 --> 00:40:13,410 [KNOCKlNG ON DOOR] 460 00:40:13,577 --> 00:40:16,121 NURSE: lt's time to check your vitals. 461 00:40:17,957 --> 00:40:19,999 You should get some rest. 462 00:40:23,546 --> 00:40:24,963 OLlVlA: Peter. 463 00:40:25,756 --> 00:40:28,383 ls it true that they're shutting us down? 464 00:40:30,636 --> 00:40:32,137 No. 465 00:40:37,977 --> 00:40:40,645 -Agent Broyles. -Mr. Bishop. 466 00:40:40,855 --> 00:40:44,315 At the bar you said they needed to see results. 467 00:40:44,483 --> 00:40:46,067 Yeah. 468 00:40:48,446 --> 00:40:51,614 Walter says this tech isn't from here. And that it's broken. 469 00:40:51,782 --> 00:40:53,533 But it is proof. 470 00:40:53,701 --> 00:40:55,410 And if they can fix it... 471 00:40:55,578 --> 00:40:58,955 ...they can have an army who can look like anyone they want them to. 472 00:40:59,123 --> 00:41:01,499 Tell them you can get this tech, they can have it. 473 00:41:01,667 --> 00:41:03,751 But they are not shutting us down. 474 00:41:04,378 --> 00:41:06,671 From now on, we're calling the shots. 475 00:41:07,173 --> 00:41:09,048 We're done reacting. 476 00:41:09,717 --> 00:41:12,093 We're not gonna be too late anymore. 477 00:41:17,266 --> 00:41:21,895 After all, somebody's gotta save their asses, right? 478 00:41:25,399 --> 00:41:28,026 You surprise me, Mr. Bishop. 479 00:41:30,863 --> 00:41:32,363 Thanks. 480 00:42:10,778 --> 00:42:12,403 [COW MOOS] 481 00:42:13,906 --> 00:42:17,951 -Happy birthday, Peter! -Happy birthday, Peter! Ha-ha-ha. 482 00:42:18,494 --> 00:42:20,537 WALTER: Look, custard! Happy birthday, Peter. 483 00:42:20,704 --> 00:42:22,497 ASTRlD: Happy birthday, Peter. 484 00:43:50,044 --> 00:43:52,045 [ENGLlSH - US - SDH]