1 00:00:02,135 --> 00:00:03,898 The escalator is infested with nanites. 2 00:00:04,070 --> 00:00:07,403 The longer they're in the bloodstream, the more sensitive they become. 3 00:00:07,574 --> 00:00:09,474 Causing them to spontaneously combust. 4 00:00:11,077 --> 00:00:12,874 - Am I gonna die? - Jessica. 5 00:00:13,046 --> 00:00:15,378 - I just want you to focus on me, okay? - Okay. 6 00:00:19,285 --> 00:00:22,083 - Walter, what just happened to me? - Cortexiphan has given you... 7 00:00:22,255 --> 00:00:23,279 ...certain kinetic powers. 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,348 Jones! 9 00:00:30,296 --> 00:00:34,426 I knew Jones' plan was too ingenious that it had to have come from Belly. 10 00:00:34,601 --> 00:00:36,831 He's alive, Nina. I'll prove it to you. 11 00:00:37,003 --> 00:00:40,029 - Walter. - What are you folk doing here really? 12 00:00:40,206 --> 00:00:41,969 - Unh! - Walter, come on. 13 00:00:44,544 --> 00:00:45,841 Oh, no. 14 00:00:46,746 --> 00:00:49,442 I'm not sure I ever thought I would see you again. 15 00:00:49,616 --> 00:00:51,948 Hello, old friend. 16 00:01:03,029 --> 00:01:06,829 The Bible tells us God created his universe in seven days. 17 00:01:08,835 --> 00:01:11,633 It's taken me considerably longer. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,909 Beautiful... 19 00:01:20,380 --> 00:01:21,972 ...isn't it? 20 00:01:29,589 --> 00:01:33,150 Well, I can't wait for you to see the real thing. 21 00:01:33,326 --> 00:01:35,726 It's going to be magnificent. 22 00:01:35,895 --> 00:01:37,760 As soon as I finish making it. 23 00:01:37,931 --> 00:01:40,661 William. You can't do this. You can't... 24 00:01:40,834 --> 00:01:42,028 It's done, Walter. 25 00:01:42,202 --> 00:01:44,500 The final piece has been set into motion. 26 00:01:44,671 --> 00:01:46,571 I couldn't stop it now if I wanted to. 27 00:01:47,207 --> 00:01:49,072 And I don't. 28 00:01:49,909 --> 00:01:53,936 As scientists, we're taught that fate is nothing more than the convergence... 29 00:01:54,114 --> 00:01:57,743 ...of a set of probabilities into one potential outcome. 30 00:01:57,917 --> 00:02:01,546 That there's no such thing as divine intervention. 31 00:02:02,222 --> 00:02:06,386 And yet, I'd be lying if I said that the circumstances that brought you here... 32 00:02:06,559 --> 00:02:10,689 ...to witness this with me, my trusted colleague, my dearest friend... 33 00:02:10,864 --> 00:02:13,799 ...didn't feel like the hand of God. 34 00:02:13,967 --> 00:02:16,367 There was nothing divine about it. 35 00:02:16,536 --> 00:02:18,800 - I found you. - Heh, yes, you did. 36 00:02:18,972 --> 00:02:20,439 After all these years. 37 00:02:20,607 --> 00:02:23,303 That's what I said, providence. 38 00:02:29,582 --> 00:02:30,640 Hey, Walter. 39 00:02:33,353 --> 00:02:34,945 Walter? 40 00:02:46,399 --> 00:02:48,560 You've reached Astrid Farnsworth. 41 00:02:48,735 --> 00:02:49,759 Please leave a message. 42 00:02:49,936 --> 00:02:51,927 Astrid, it's Olivia, can you call when you get this? 43 00:02:56,943 --> 00:03:00,140 Whatever Walter was baking, it didn't turn out too hot. 44 00:03:01,114 --> 00:03:04,606 - You think they went out for breakfast? - I don't know. 45 00:03:05,285 --> 00:03:08,152 Speaking of breakfast, I put on a pot of coffee. Want a cup? 46 00:03:08,321 --> 00:03:09,811 Sure. 47 00:03:12,292 --> 00:03:15,591 Here. Please, let me. Heh. 48 00:03:16,396 --> 00:03:17,795 Yes, ma'am. 49 00:03:22,802 --> 00:03:24,667 Do you wanna talk about it? 50 00:03:25,171 --> 00:03:26,263 Talk about what? 51 00:03:26,439 --> 00:03:29,272 The Jedi mind trick you pulled on me back on the roof. 52 00:03:30,276 --> 00:03:32,676 I can only attribute it to Cortexiphan. 53 00:03:35,648 --> 00:03:39,448 Liv. Suddenly you are able to do things you were never able to do before. 54 00:03:39,619 --> 00:03:44,056 - You saved Jessica and my shoulder. - I don't know how I did it. I just did. 55 00:03:44,224 --> 00:03:45,555 Here you go. 56 00:03:45,725 --> 00:03:47,352 Liv. 57 00:03:47,527 --> 00:03:48,994 When Walter gets back... 58 00:03:50,997 --> 00:03:53,989 ...I'd like you to let him run some more tests. 59 00:03:54,167 --> 00:03:55,691 You got it. 60 00:04:04,644 --> 00:04:06,578 - Dunham. - Olivia? 61 00:04:06,746 --> 00:04:08,145 It's Jessica Holt. 62 00:04:08,314 --> 00:04:10,544 - Jessica? - Thank God you picked up. 63 00:04:10,717 --> 00:04:13,584 I'm so sorry, I didn't know who else to call. 64 00:04:13,753 --> 00:04:17,519 It's okay. Um, just calm down. Tell me what's wrong. 65 00:04:18,157 --> 00:04:19,647 I think someone's following me. 66 00:04:20,260 --> 00:04:22,319 - Following you? - Ever since I left Harvard. 67 00:04:22,495 --> 00:04:24,326 Ever since I met all of you. 68 00:04:24,497 --> 00:04:25,964 Okay, where are you now? 69 00:04:26,132 --> 00:04:28,362 Um, I'm at home. 70 00:04:28,534 --> 00:04:30,399 I sent Sarah to stay at her dad's flat. 71 00:04:30,570 --> 00:04:33,733 Do me a favor. I want you to lock all the doors and stay inside. 72 00:04:33,906 --> 00:04:35,032 We're gonna be right there. 73 00:04:35,208 --> 00:04:37,073 Heh. Okay. 74 00:04:37,243 --> 00:04:38,733 Thank you, Olivia. 75 00:05:30,330 --> 00:05:32,195 Jessica? 76 00:05:35,902 --> 00:05:37,563 Jessica? 77 00:05:43,710 --> 00:05:45,371 Jessica. 78 00:05:50,950 --> 00:05:52,850 Her purse. 79 00:05:55,254 --> 00:05:58,690 Her phone and her wallet, they're still here. 80 00:06:10,837 --> 00:06:11,895 Take a look at this. 81 00:06:15,141 --> 00:06:18,076 She mention anything else to you on the phone? 82 00:06:18,244 --> 00:06:22,271 No, just that since she left us, she felt like she'd been followed. 83 00:06:26,285 --> 00:06:27,980 Liv. 84 00:06:28,154 --> 00:06:30,179 You didn't put this woman's life in danger. 85 00:06:30,923 --> 00:06:32,515 You're the one that saved her. 86 00:06:37,130 --> 00:06:39,291 - Sir. - Need you to meet me at Boston General. 87 00:06:39,465 --> 00:06:42,298 Agent Farnsworth was just brought in with a gunshot wound. 88 00:06:42,468 --> 00:06:44,527 - What? When? - The only information I have... 89 00:06:44,704 --> 00:06:46,968 ...is that an anonymous call was placed to 911. 90 00:06:47,140 --> 00:06:48,869 The ambulance found Agent Farnsworth. 91 00:06:49,041 --> 00:06:52,135 - Well, how is she? - She's out of surgery in stable condition. 92 00:06:52,311 --> 00:06:53,676 Okay, and what about Walter? 93 00:06:53,846 --> 00:06:55,837 You should bring him with you. 94 00:06:56,015 --> 00:06:59,007 We aren't with him. We thought that he was with Astrid. 95 00:07:04,357 --> 00:07:06,120 Where is Walter? 96 00:07:06,292 --> 00:07:08,522 Right now, we don't know. 97 00:07:08,694 --> 00:07:10,685 Do you remember the last time you saw him? 98 00:07:13,299 --> 00:07:15,460 At the warehouse. 99 00:07:15,635 --> 00:07:17,000 We were looking for Bell. 100 00:07:18,204 --> 00:07:19,796 Walter thinks he's still alive. 101 00:07:22,241 --> 00:07:25,074 - What warehouse? - By the waterfront. 102 00:07:25,244 --> 00:07:26,370 Where I got shot. 103 00:07:26,546 --> 00:07:28,980 You weren't found near the waterfront. 104 00:07:29,148 --> 00:07:32,379 - Well, somebody must have moved her. - And called 911. 105 00:07:32,552 --> 00:07:34,952 Which means they didn't want you dead. 106 00:07:37,824 --> 00:07:39,314 Do you know who shot you? 107 00:07:41,194 --> 00:07:44,095 There was, uh, a crew of armed men. 108 00:07:47,066 --> 00:07:49,728 They probably took Walter. 109 00:07:54,574 --> 00:07:58,203 Peter, I tried to protect him, but I couldn't get him out. 110 00:07:58,845 --> 00:08:00,710 I know you did. 111 00:08:05,485 --> 00:08:07,112 You said you were by the waterfront? 112 00:08:08,488 --> 00:08:10,353 The corner of 1st and Effie. 113 00:08:10,523 --> 00:08:12,184 Right down by the docks. 114 00:08:12,992 --> 00:08:15,620 There was something going on there. 115 00:08:15,795 --> 00:08:18,525 I heard strange noises... 116 00:08:18,698 --> 00:08:20,598 ...animals that I didn't recognize. 117 00:08:22,935 --> 00:08:24,095 They're probably gone. 118 00:08:24,270 --> 00:08:27,706 They realized as soon as she regained consciousness, she'd tell us. 119 00:08:27,874 --> 00:08:30,001 Still, maybe we can find something. 120 00:08:31,077 --> 00:08:33,477 B.P.D.'s got all the information on Jessica Holt. 121 00:08:33,646 --> 00:08:36,581 - I'll let you know if we find anything. - Okay. 122 00:08:36,749 --> 00:08:38,239 Hey. 123 00:08:39,252 --> 00:08:40,651 Be careful. 124 00:08:55,401 --> 00:08:58,996 But even if Bell is responsible, what does infecting people with nanites... 125 00:08:59,171 --> 00:09:01,833 ...and using the sun's light to ignite an oil reserve... 126 00:09:02,041 --> 00:09:04,908 ...have to do with collapsing two universes to create a new one? 127 00:09:05,077 --> 00:09:08,012 I mean, how are they connected? 128 00:09:08,180 --> 00:09:12,048 I have absolutely no idea. Maybe Walter did. 129 00:09:21,961 --> 00:09:23,121 What are you doing here? 130 00:09:25,598 --> 00:09:27,998 I am not here of my own volition. 131 00:09:31,337 --> 00:09:32,497 Step back from him. 132 00:09:35,708 --> 00:09:37,141 Set down your weapon. 133 00:09:37,310 --> 00:09:38,868 Slowly. 134 00:09:39,946 --> 00:09:42,107 - What are you doing? - I'm sure many things... 135 00:09:42,281 --> 00:09:44,146 ...are racing through your mind right now. 136 00:09:44,317 --> 00:09:47,684 But none of them are as important as what I'm about to say. 137 00:09:49,388 --> 00:09:51,447 If you ever want to see Walter again... 138 00:09:52,191 --> 00:09:53,283 ...put down your gun. 139 00:10:04,971 --> 00:10:06,199 You work for Bell. 140 00:10:06,906 --> 00:10:10,069 You're here because this is important. Why don't you do something? 141 00:10:10,242 --> 00:10:11,903 He can't. 142 00:10:12,111 --> 00:10:16,571 The stasis runes at his feet keep him stuck right where he is. 143 00:10:16,749 --> 00:10:20,651 Unfortunately for you, this was a future you didn't foresee. 144 00:10:23,122 --> 00:10:26,558 It seems he's very concerned about the events in your life. 145 00:10:26,726 --> 00:10:32,323 Doctor Bell said that if we put you in harm's way, he'd appear. 146 00:10:32,498 --> 00:10:35,262 The day you were infected, that was intentional. 147 00:10:35,434 --> 00:10:38,426 - You never had a daughter. - I hate kids. 148 00:10:39,772 --> 00:10:45,142 Now let's see how concerned you are about him. 149 00:10:55,254 --> 00:10:58,690 They can operate at hyper-attenuated time. 150 00:10:58,858 --> 00:11:00,883 To us, it almost looks like magic. 151 00:11:01,460 --> 00:11:02,552 It's not though. 152 00:11:02,728 --> 00:11:08,667 It's just tech that essentially lets them move very, very fast. 153 00:11:10,536 --> 00:11:13,471 Now, this gun is an invention of Dr. Bell's. 154 00:11:14,240 --> 00:11:15,639 It shoots faster. 155 00:11:29,889 --> 00:11:32,153 Okay, what are you doing? What do you want? 156 00:11:32,324 --> 00:11:35,555 Please, could you just put the gun down and talk to me? 157 00:11:35,728 --> 00:11:38,219 He feels no emotion. 158 00:11:38,397 --> 00:11:39,728 Perhaps no pain. 159 00:11:39,899 --> 00:11:42,629 This won't upset him. 160 00:11:43,402 --> 00:11:45,563 But it appears to upset you. 161 00:11:45,738 --> 00:11:49,697 Damn it! Stop. Just tell me what it is that you want. 162 00:12:21,674 --> 00:12:23,972 Here, can I stop the bleeding? Can you sit down? 163 00:12:24,143 --> 00:12:26,008 - I cannot. - Huh? 164 00:12:26,178 --> 00:12:28,408 It is impossible right now. 165 00:12:28,581 --> 00:12:30,310 We are in the warehouse. Hurry. 166 00:12:30,483 --> 00:12:31,677 EMTs are on the way. 167 00:12:31,851 --> 00:12:34,945 September, what is this thing? 168 00:12:35,121 --> 00:12:38,352 I am surprised they knew of this methodology. 169 00:12:40,326 --> 00:12:41,486 It is beyond them. 170 00:12:53,706 --> 00:12:54,832 Oh. 171 00:12:55,708 --> 00:12:58,677 - Will you let me check the wound? - Walter. Uh, Dr. Bishop. 172 00:12:58,844 --> 00:13:01,005 Do you know where he is? 173 00:13:02,081 --> 00:13:04,811 No. I do not. 174 00:13:05,851 --> 00:13:09,287 At least now we know how you got shot. 175 00:13:09,455 --> 00:13:13,084 I've seen you shot before. Just like this. 176 00:13:15,161 --> 00:13:17,288 You came to me at the Opera house. 177 00:13:17,797 --> 00:13:22,131 You said in every version of the future... 178 00:13:22,301 --> 00:13:23,825 ...I would have to die. 179 00:13:26,972 --> 00:13:28,837 I did not. 180 00:13:30,409 --> 00:13:32,707 Or I have not yet. 181 00:13:34,246 --> 00:13:37,682 I suspect I understand now. 182 00:13:37,850 --> 00:13:44,119 The conversation you are referring to has not yet happened for me. 183 00:13:45,891 --> 00:13:48,758 I must investigate the future... 184 00:13:48,928 --> 00:13:50,725 ...and find out what I meant. 185 00:13:55,267 --> 00:13:56,996 I hope... 186 00:14:00,005 --> 00:14:02,132 ...I get back to you in time. 187 00:14:11,750 --> 00:14:15,880 Well, what are we gonna do about finding Walter? Our only lead is dead. 188 00:14:16,455 --> 00:14:19,185 That doesn't mean we can't still question her. 189 00:14:30,669 --> 00:14:32,296 No, no, no. Not there. 190 00:14:32,905 --> 00:14:34,532 Right here. Right in her thinker. 191 00:14:55,060 --> 00:14:56,391 That wasn't so bad, was it? 192 00:14:59,064 --> 00:15:01,191 How long has she been dead? 193 00:15:02,201 --> 00:15:04,897 - About 25 minutes. - Quickly. 194 00:15:11,577 --> 00:15:15,069 Use the negative prongs first or she'll short out. 195 00:15:15,247 --> 00:15:18,307 Start with a trickle of DC and let it calibrate. No more. 196 00:15:22,288 --> 00:15:23,949 Pretty. 197 00:15:30,029 --> 00:15:34,261 There will come a time when I'll ask you how you knew about this technology. 198 00:15:38,938 --> 00:15:41,429 Maintain her body temperature at roughly 85 degrees. 199 00:15:42,274 --> 00:15:44,242 I'll get the ice packs. 200 00:15:53,752 --> 00:15:58,280 If she knows anything about what happened to Walter, we will too. 201 00:15:58,457 --> 00:16:03,156 She took a chance on dying at that office building for whatever her mission is. 202 00:16:03,896 --> 00:16:06,160 She was counting on me to save her. 203 00:16:06,665 --> 00:16:09,133 They used Jessica to play on my sympathies. 204 00:16:09,301 --> 00:16:11,496 And then they used my feelings for Peter... 205 00:16:11,670 --> 00:16:13,968 ...my fear that Jones would kill him. 206 00:16:14,139 --> 00:16:17,836 William always talked a lot about the powers Cortexiphan children might have. 207 00:16:18,010 --> 00:16:20,308 But why is he activating me now? 208 00:16:20,479 --> 00:16:22,709 Why is he doing this? 209 00:16:22,881 --> 00:16:24,280 My dear. 210 00:16:25,017 --> 00:16:28,180 You may have a different set of memories now, but at heart... 211 00:16:28,354 --> 00:16:30,413 ...you're still the same girl I knew. 212 00:16:31,557 --> 00:16:34,355 You've always had incredible compassion. 213 00:16:34,526 --> 00:16:36,551 It was your capacity for feeling... 214 00:16:36,729 --> 00:16:38,924 ...that made William and Walter so sure... 215 00:16:39,098 --> 00:16:41,760 ...that you were the perfect candidate for the trials. 216 00:16:41,934 --> 00:16:45,563 And I don't know what it is, but William must want... 217 00:16:46,538 --> 00:16:49,905 No, he needs something from you. 218 00:16:50,075 --> 00:16:52,873 Something only you can provide. 219 00:16:56,749 --> 00:16:57,841 Why, William? 220 00:16:59,351 --> 00:17:00,841 Why would you do this? 221 00:17:01,020 --> 00:17:05,286 What can you possibly hope to gain by destroying both universes? 222 00:17:05,457 --> 00:17:07,084 Walter. 223 00:17:07,259 --> 00:17:08,624 This was all your idea. 224 00:17:09,895 --> 00:17:14,730 Peter died twice. You hated God. 225 00:17:14,900 --> 00:17:17,528 "What kind of God would cause so much suffering?" 226 00:17:17,703 --> 00:17:18,965 That's what you said. 227 00:17:19,138 --> 00:17:21,470 "So much pain." 228 00:17:21,640 --> 00:17:26,577 You decided to create a universe that would operate by your rules. 229 00:17:26,745 --> 00:17:30,613 And then when you realized that you were smart enough to do it... 230 00:17:30,783 --> 00:17:35,379 ...you got scared. You asked me to cut out a portion of your brain. 231 00:17:35,554 --> 00:17:37,112 - No. - Yes, Walter. 232 00:17:37,890 --> 00:17:39,824 We cut those ideas out of your head... 233 00:17:39,992 --> 00:17:43,621 ...to literally put the genie back into the bottle. 234 00:17:44,863 --> 00:17:48,230 Then I grew older. 235 00:17:48,400 --> 00:17:50,630 I grew cynical. 236 00:17:52,438 --> 00:17:53,871 I grew cancer. 237 00:17:55,274 --> 00:18:00,075 I realized that dosing myself with Cortexiphan would slow it down. 238 00:18:00,245 --> 00:18:02,236 But slowing is not stopping. 239 00:18:02,414 --> 00:18:04,644 For me, it's just a matter of time. The clock is ticking. 240 00:18:04,817 --> 00:18:07,012 Tick, tick, tick, tick, tick, tick. 241 00:18:07,186 --> 00:18:09,416 And that's when it occurred to me. 242 00:18:09,588 --> 00:18:11,317 You were right, Walter. 243 00:18:11,490 --> 00:18:13,685 Walter, you were right, right, right. 244 00:18:13,892 --> 00:18:16,122 Every rant you ever went on made perfect sense. 245 00:18:16,295 --> 00:18:19,025 Suddenly, I understood not just you... 246 00:18:19,198 --> 00:18:21,325 ...but everything. 247 00:18:24,269 --> 00:18:26,430 God made us in his image. 248 00:18:27,106 --> 00:18:28,664 If that is so... 249 00:18:28,841 --> 00:18:31,810 ...if we are capable of being gods... 250 00:18:32,311 --> 00:18:34,302 ...then it is our destiny to do so. 251 00:18:35,914 --> 00:18:37,814 No. No, William. 252 00:18:39,284 --> 00:18:41,149 My dear friend. 253 00:18:41,920 --> 00:18:45,981 Even if you deny it now, you have always been playing God. 254 00:18:47,326 --> 00:18:49,294 I am. 255 00:18:59,371 --> 00:19:00,838 Guys, we're ready. 256 00:19:12,417 --> 00:19:13,907 Jessica, can you hear my voice? 257 00:19:17,656 --> 00:19:20,750 I can't... I can't feel my arms. 258 00:19:20,926 --> 00:19:22,257 I can't feel my legs. 259 00:19:22,427 --> 00:19:24,224 Oh, my God. Why can't I feel anything? 260 00:19:24,396 --> 00:19:25,886 Where is Walter? 261 00:19:27,366 --> 00:19:29,334 What did you do to me? 262 00:19:31,703 --> 00:19:34,501 - What just happened? Did she faint? - That's not possible. 263 00:19:34,673 --> 00:19:37,039 She's not alive, she can't faint. 264 00:19:43,749 --> 00:19:47,947 Mom. Mommy. Mommy, where are you, Mommy? 265 00:19:48,120 --> 00:19:49,519 Mommy, where are you? 266 00:19:49,688 --> 00:19:54,057 Jessica, we need you to tell us where William Bell is. 267 00:19:59,831 --> 00:20:02,095 Ding, ding, ding 268 00:20:03,936 --> 00:20:09,636 My bicycle. My bicycle is blue and has a little chimy bell on it. 269 00:20:09,808 --> 00:20:11,241 Ding, ding, ding. 270 00:20:11,410 --> 00:20:14,208 My bicycle is blue and had a little chimy bell. 271 00:20:14,379 --> 00:20:17,246 - I left it in the rain and it rusted. - Jessica. 272 00:20:17,416 --> 00:20:18,474 Jessica, look at me. 273 00:20:20,352 --> 00:20:21,614 William Bell. 274 00:20:22,221 --> 00:20:23,449 Where is he? 275 00:20:26,258 --> 00:20:28,624 He's all wet, I expect. 276 00:20:28,794 --> 00:20:29,886 And a bore. 277 00:20:31,563 --> 00:20:35,294 But a man must be blind Or be out of his mind 278 00:20:35,467 --> 00:20:38,595 To go out to sea once more 279 00:20:38,770 --> 00:20:40,795 He's on a boat. 280 00:20:40,973 --> 00:20:42,804 Probably close to where he shot Astrid. 281 00:20:43,475 --> 00:20:45,272 This is taking too long. Jessica. 282 00:20:45,444 --> 00:20:47,139 Is William Bell on a boat? 283 00:20:49,281 --> 00:20:50,839 William Bell is a great man. 284 00:20:51,016 --> 00:20:52,847 A brilliant man. 285 00:20:53,018 --> 00:20:54,485 But not just a man. 286 00:20:55,254 --> 00:20:58,417 Birth to a new world, born from the collapse. 287 00:20:58,590 --> 00:21:00,751 Jessica, how is he going to give birth to a new world... 288 00:21:02,127 --> 00:21:04,254 ...if we closed the bridge between the two universes? 289 00:21:04,429 --> 00:21:09,264 - I'm afraid we don't have much longer. - How is he going to collapse universes? 290 00:21:12,804 --> 00:21:15,295 - He needed a new energy source. - What energy source? 291 00:21:15,474 --> 00:21:19,808 We are all expendable in the wake of creation. 292 00:21:19,978 --> 00:21:21,809 Jessica, how is he going to do it? 293 00:21:21,980 --> 00:21:23,971 Noah was a righteous man... 294 00:21:24,149 --> 00:21:27,880 ...and he brought onto the ark every creature to populate the new world. 295 00:21:28,053 --> 00:21:30,283 - Two by two... - Damn it, Jessica. What energy source? 296 00:21:41,633 --> 00:21:42,793 What...? 297 00:21:42,968 --> 00:21:44,492 What just happened? 298 00:21:44,670 --> 00:21:45,728 Did I just do that? 299 00:21:45,937 --> 00:21:47,700 Does Walter have a gaussmeter? 300 00:21:47,873 --> 00:21:50,034 - Yeah. - I think I know what's happening here. 301 00:21:50,809 --> 00:21:53,505 The new energy source, it's me. 302 00:21:57,949 --> 00:22:00,884 Bell's gonna try and use me to collapse the two universes. 303 00:22:01,053 --> 00:22:02,748 That's why he's been activating me. 304 00:22:09,961 --> 00:22:13,556 The electromagnetic energy you're giving off is extraordinary. 305 00:22:15,100 --> 00:22:19,059 But if William is using the energy you're generating... 306 00:22:19,237 --> 00:22:21,330 ...I believe I may know how to find him. 307 00:22:32,851 --> 00:22:35,843 A cargo freighter left Boston Harbor at 10:22 this morning. 308 00:22:36,021 --> 00:22:38,956 The Talos. It fell off radar 15 minutes later. 309 00:22:39,124 --> 00:22:42,616 That's six hours ago. It could be 200 miles off the coast by now. 310 00:22:44,229 --> 00:22:45,355 Talk to me. 311 00:22:45,530 --> 00:22:49,990 It's not good. Olivia is giving off a strong and specific electromagnetic field. 312 00:22:50,435 --> 00:22:51,800 Now, I know how it sounds... 313 00:22:52,003 --> 00:22:55,131 ...but I believe she was activated to power the universe collapse. 314 00:22:55,807 --> 00:22:57,536 Lucky me. 315 00:22:58,744 --> 00:23:00,871 And I assume you can't... 316 00:23:01,380 --> 00:23:03,814 ...turn her off. - No. 317 00:23:04,015 --> 00:23:07,280 But we can use her to find Walter and William Bell. 318 00:23:07,452 --> 00:23:09,477 The frequency at which Olivia is resonating... 319 00:23:09,654 --> 00:23:13,556 ...will also be the frequency at the epicenter of the dimensional intersection. 320 00:23:13,759 --> 00:23:16,956 Meaning we should be able to identify the exact location... 321 00:23:17,129 --> 00:23:18,892 ...where the two universes overlap. 322 00:23:19,164 --> 00:23:23,396 Now, assuming Bell wants to survive the collapse, that's where he'll be. 323 00:23:23,568 --> 00:23:25,559 The calm at the center of the storm. 324 00:23:25,771 --> 00:23:27,033 And how long will it take? 325 00:23:27,973 --> 00:23:29,941 The satellites are almost online. 326 00:23:34,112 --> 00:23:35,340 We'll find Bell. 327 00:23:35,547 --> 00:23:39,074 - We've got NAVSTAR. - Task the satellites at 392.6 Hz. 328 00:23:39,284 --> 00:23:41,184 Weather service is reporting a squall. 329 00:23:41,420 --> 00:23:44,856 Approximately 80 miles off shore, due east of Boston. 330 00:23:45,323 --> 00:23:48,759 Three microquakes. Albany, New York, Waterville, Vermont and Worcester. 331 00:23:48,927 --> 00:23:51,088 - All within seconds. - It's started. 332 00:23:51,263 --> 00:23:53,197 The universes are colliding. 333 00:23:53,999 --> 00:23:56,695 Narrow your search to the area of the storm. 334 00:24:10,115 --> 00:24:11,673 Did you find Bell? 335 00:24:12,617 --> 00:24:15,848 - Not yet. - Wonder what he has in store for me now. 336 00:24:31,102 --> 00:24:33,002 It's gonna be okay. 337 00:24:33,171 --> 00:24:36,163 You know, for the first time I don't think that it is. 338 00:24:38,210 --> 00:24:41,839 I remember being in that lab in Jacksonville when Walter... 339 00:24:42,013 --> 00:24:44,709 ...and William were doing the Cortexiphan trials. 340 00:24:44,916 --> 00:24:49,216 I remember how it smelled, how I felt. 341 00:24:49,387 --> 00:24:51,878 How scared I was, how all alone I was. 342 00:24:52,491 --> 00:24:55,722 And now, years later... 343 00:24:56,828 --> 00:24:59,558 ...nothing's changed. I'm still that little girl. 344 00:24:59,731 --> 00:25:02,723 And William Bell is still doing experiments on me. 345 00:25:02,901 --> 00:25:05,267 I'm just still being used. 346 00:25:08,406 --> 00:25:11,204 No. Something has changed. 347 00:25:13,778 --> 00:25:15,939 This time you're not alone. 348 00:25:43,408 --> 00:25:45,569 You have to see this. 349 00:25:47,479 --> 00:25:51,472 Oh, don't look like that. If nothing else, for pure scientific curiosity. 350 00:25:51,683 --> 00:25:55,380 Trust me, you've never seen anything like this. It's marvelous. 351 00:26:09,568 --> 00:26:12,901 - How? - Olivia. 352 00:26:13,371 --> 00:26:14,929 We were right, Walter. 353 00:26:15,106 --> 00:26:17,404 She truly is a remarkable girl. 354 00:26:43,768 --> 00:26:46,328 Got it. Eighty-four miles due east of Nantucket. 355 00:26:46,571 --> 00:26:49,404 Call upstairs. Tell them we need choppers. 356 00:26:49,774 --> 00:26:51,605 Get suited up. 357 00:27:02,253 --> 00:27:03,948 William. 358 00:27:05,423 --> 00:27:06,913 Please. 359 00:27:07,092 --> 00:27:09,925 - Don't do this. - You may be sad now, Walter. 360 00:27:10,128 --> 00:27:12,119 You may be frightened. But you'll see. 361 00:27:12,297 --> 00:27:13,924 We deserve this. 362 00:27:23,842 --> 00:27:26,868 These are the coordinates, ma'am. But I've got no visual. 363 00:27:27,045 --> 00:27:29,605 Well, it's not here. Can you check the uplink? 364 00:27:29,781 --> 00:27:33,478 - Maybe they're jamming us. - Are you kidding me? It's right there. 365 00:27:39,624 --> 00:27:41,148 I don't see anything. 366 00:27:41,326 --> 00:27:43,294 - Nina? - No, nothing. 367 00:27:43,695 --> 00:27:47,461 - Am I losing my mind here? - Still no visual contact, sir. 368 00:27:47,999 --> 00:27:49,762 No, I think I know what's happening. 369 00:27:50,135 --> 00:27:52,296 If William is collapsing the universes... 370 00:27:52,504 --> 00:27:55,803 ...it stands to reason the fabric between universes is growing thin. 371 00:27:55,974 --> 00:27:58,499 - Here, where his ship is. - But there's nothing here. 372 00:27:58,677 --> 00:28:00,668 No, not in this here. 373 00:28:00,879 --> 00:28:03,905 The ship already phased entirely out of sync with our universe. 374 00:28:04,149 --> 00:28:07,016 - No one here can see it. Peter... - I'm from the Other Side. 375 00:28:07,218 --> 00:28:11,484 - I resonate at a different frequency. - From the Other Side the ship is visible. 376 00:28:11,656 --> 00:28:13,647 For how much longer we can't be sure. 377 00:28:13,858 --> 00:28:16,918 If it's already left our universe, there's no way to get to it. 378 00:28:17,162 --> 00:28:20,859 - Even if we had time, the bridge is closed. - There is a way. 379 00:28:22,400 --> 00:28:23,799 Me. 380 00:28:25,070 --> 00:28:28,904 Yes. Olivia now has as much activated Cortexiphan... 381 00:28:29,074 --> 00:28:32,339 ...in her system as the Olivia from the original timeline. 382 00:28:32,544 --> 00:28:36,571 If what you've both told me is accurate, Olivia can jump between worlds. 383 00:28:36,748 --> 00:28:39,876 You, Peter, you can see it. Olivia, you can reach it. 384 00:28:40,085 --> 00:28:42,246 But it will have to be done together. 385 00:28:42,420 --> 00:28:43,512 What if I can't do it? 386 00:28:43,688 --> 00:28:49,183 Heh, you've had the most extraordinary gifts. The only one you were denied was knowing. 387 00:28:49,360 --> 00:28:52,124 You've had the power all along. 388 00:28:58,703 --> 00:29:00,330 You ready? 389 00:29:26,664 --> 00:29:28,427 All right. 390 00:29:29,067 --> 00:29:32,764 If you've lost your mind, now would be the time to tell me. 391 00:29:35,306 --> 00:29:37,604 Take it to port! About three yards! 392 00:29:43,481 --> 00:29:44,971 Now! 393 00:30:00,632 --> 00:30:03,465 - It worked. - You surprised? 394 00:30:05,003 --> 00:30:06,595 Yeah. 395 00:30:07,138 --> 00:30:11,768 It was the pilot's. You can't be the only one who always gets to carry a gun. 396 00:30:23,154 --> 00:30:25,315 What is this place? 397 00:30:26,124 --> 00:30:27,955 I think this is his ark. 398 00:30:33,131 --> 00:30:36,567 I will arise and go, now 399 00:30:36,734 --> 00:30:38,793 And go to Innisfree 400 00:30:39,437 --> 00:30:45,069 And a small cabin build there Of clay and wattles made 401 00:30:45,310 --> 00:30:51,078 Nine bean-rows will I have there A hive for the honeybee 402 00:30:51,482 --> 00:30:56,647 And live alone in the bee-loud glade 403 00:30:59,224 --> 00:31:01,215 Do you know it, Walter? 404 00:31:02,727 --> 00:31:03,751 Yeats. 405 00:31:07,999 --> 00:31:13,062 - Walter, are you all right? - Well, this is unexpected. 406 00:31:13,271 --> 00:31:16,069 You know I was not planning on having any humans. 407 00:31:16,241 --> 00:31:19,938 What a troublesome species we can be, after all. 408 00:31:20,111 --> 00:31:22,773 I had assumed that Walter and I would die off... 409 00:31:23,014 --> 00:31:25,778 ...and my new universe would thrive... 410 00:31:25,984 --> 00:31:28,851 ...unencumbered by the savage whims of mankind. 411 00:31:32,090 --> 00:31:35,218 But I see I was wrong. Heh. Look at the two of you. 412 00:31:35,793 --> 00:31:40,196 Humans abide. They persevere. They survive. 413 00:31:40,398 --> 00:31:42,457 You have earned your right in the new order. 414 00:31:42,634 --> 00:31:46,001 A final breeding pair amongst all others. 415 00:31:46,204 --> 00:31:48,604 You will be the new Adam and Eve. 416 00:31:48,806 --> 00:31:51,001 Stop this. Turn it off. Now! 417 00:31:51,209 --> 00:31:54,144 Shoot me if you like, young Peter. I cannot turn it off. 418 00:31:54,379 --> 00:31:58,577 There is no escaping the inevitable. The chain reaction has begun. 419 00:31:58,783 --> 00:32:01,980 Olivia is a living uncertainty engine. 420 00:32:02,153 --> 00:32:05,748 Every breath she takes brings us closer to Nirvana. 421 00:32:05,957 --> 00:32:08,926 Every beat of her heart tears the world from its hinges. 422 00:32:09,127 --> 00:32:12,221 She is the redeemer. Go ahead. 423 00:32:12,397 --> 00:32:16,458 I will not be the first god to be martyred for creation. 424 00:32:18,937 --> 00:32:19,961 Forgive me. 425 00:32:25,743 --> 00:32:27,301 No! 426 00:32:32,050 --> 00:32:33,483 No. 427 00:32:34,052 --> 00:32:36,680 No. No. 428 00:32:36,854 --> 00:32:38,788 You killed her. 429 00:32:39,624 --> 00:32:41,956 Yes, indeed, he did. 430 00:32:43,494 --> 00:32:45,758 Very clever, old friend. 431 00:32:50,435 --> 00:32:53,131 If that's what you consider learning a lesson from the past... 432 00:32:56,641 --> 00:32:58,302 ...you paid a steep price. 433 00:33:01,779 --> 00:33:05,977 We could have all been so happy together. 434 00:33:16,361 --> 00:33:18,352 You killed her. 435 00:33:27,205 --> 00:33:29,833 - Don't touch her. - Peter, this is no time for emotion. 436 00:33:30,008 --> 00:33:32,238 We have to move rapidly if we're going to save her. 437 00:33:32,443 --> 00:33:33,842 Save her? She's dead. 438 00:33:34,045 --> 00:33:37,879 You know very well know that hasn't always stopped me. Peter, listen to me! 439 00:33:38,049 --> 00:33:40,540 Go over there to the table, get the letter opener... 440 00:33:40,718 --> 00:33:43,744 ...and clear everything else off the desk. Do it now, Peter. 441 00:33:54,932 --> 00:33:57,332 Olivia's brain is saturated with Cortexiphan. 442 00:33:57,535 --> 00:33:59,230 The brain tissue is regenerative... 443 00:33:59,437 --> 00:34:03,373 ...so if I can get the bullet out before the Cortexiphan wears off... 444 00:34:03,541 --> 00:34:07,375 ...and the non-regenerative tissue calcifies, I'll be able to save her. 445 00:34:07,545 --> 00:34:09,604 It's like my lemon cake. 446 00:34:11,549 --> 00:34:13,346 Whoa, whoa, stop. What are you doing? 447 00:34:13,551 --> 00:34:16,645 I need an exit wound. There isn't one. 448 00:34:53,758 --> 00:34:55,953 How much time do we have, Walter? 449 00:34:57,595 --> 00:34:58,721 Not long. 450 00:35:00,364 --> 00:35:04,824 Any damage I do should repair itself. 451 00:35:05,703 --> 00:35:07,762 If I can get the bullet out. 452 00:35:21,285 --> 00:35:23,344 I'm so sorry, Olive. 453 00:35:56,087 --> 00:35:57,714 Walter. 454 00:36:15,673 --> 00:36:17,334 It worked. 455 00:36:40,097 --> 00:36:44,796 Despite full international cooperation, there remains no sign of William Bell. 456 00:36:45,002 --> 00:36:47,630 The biological materials from Dr. Bell's ark... 457 00:36:47,872 --> 00:36:50,705 ...have been cryogenically quarantined for future study. 458 00:36:50,875 --> 00:36:54,106 Your team will of course have full access if you so desire. 459 00:36:54,278 --> 00:36:55,302 Thank you. 460 00:36:56,113 --> 00:36:59,048 The committee would like to acknowledge the work your team... 461 00:36:59,250 --> 00:37:03,710 ...have done in protecting the welfare of the people of this nation. And the world. 462 00:37:03,888 --> 00:37:07,517 As such we would like to grant your request for significant funding... 463 00:37:07,725 --> 00:37:10,819 ...to upgrade your operational and scientific divisions. 464 00:37:11,062 --> 00:37:12,893 And thank you, Phillip... 465 00:37:13,564 --> 00:37:15,657 ...for keeping us all safe at night. 466 00:37:17,101 --> 00:37:18,534 You're welcome, sir. 467 00:37:18,970 --> 00:37:23,498 Well, that will be all, General Broyles. 468 00:37:23,674 --> 00:37:26,507 - It's colonel, sir. - Not anymore. 469 00:37:26,677 --> 00:37:30,078 Congratulations, general. You've earned it. 470 00:37:33,084 --> 00:37:35,552 - How'd it go? - Better than expected. 471 00:37:36,153 --> 00:37:40,180 Fringe Division now finds itself with a fully funded Science Division. 472 00:37:40,591 --> 00:37:42,559 - And no one to run it. - Ah. 473 00:37:43,995 --> 00:37:45,428 Nina... 474 00:37:46,697 --> 00:37:48,494 ...you want a job? 475 00:38:08,152 --> 00:38:10,712 You know, Peter, I've been thinking. 476 00:38:10,888 --> 00:38:14,790 Due to the intense energy utilization... 477 00:38:14,959 --> 00:38:18,451 ...the Cortexiphan levels in her body should be almost negligible. 478 00:38:18,663 --> 00:38:19,925 Meaning what, Walter? 479 00:38:20,097 --> 00:38:23,032 Heh. Meaning she won't be able to run around... 480 00:38:23,200 --> 00:38:25,998 ...setting things on fire or doing superhuman things. 481 00:38:26,170 --> 00:38:28,832 Excuse me, miss, is that lemon Jell-O? 482 00:38:29,540 --> 00:38:31,838 - These are urine samples. - Oh. 483 00:38:32,009 --> 00:38:33,840 Well, in that case, no, thank you. 484 00:38:34,011 --> 00:38:35,706 I'm more peckish than thirsty. 485 00:38:39,750 --> 00:38:41,411 You're saying Olivia's normal now? 486 00:38:41,619 --> 00:38:44,383 Well, the treatments did leave a biological signature... 487 00:38:44,555 --> 00:38:48,389 ...so I suppose some abilities could one day emerge. 488 00:38:48,626 --> 00:38:51,186 But for all intents and purposes, yes. 489 00:38:51,362 --> 00:38:54,559 - I believe she may be. - Is she out yet? 490 00:38:55,399 --> 00:38:57,196 - How you holding up? - Ugh. 491 00:38:58,536 --> 00:39:00,163 She's all done. 492 00:39:00,338 --> 00:39:02,363 She's ready to go home. 493 00:39:27,965 --> 00:39:29,159 Thank you, Astrid. 494 00:39:31,235 --> 00:39:32,600 What? 495 00:39:32,970 --> 00:39:34,801 You just called me by my real name. 496 00:39:36,040 --> 00:39:37,667 Did I? 497 00:39:43,447 --> 00:39:44,573 I found one. 498 00:39:47,051 --> 00:39:51,545 It's perfect. Brookline. Center hall. Two stories. 499 00:39:53,891 --> 00:39:55,950 - Peter... - I just figured after everything... 500 00:39:56,127 --> 00:40:00,427 ...we've been through in the last couple of days, hell, the last couple of years... 501 00:40:02,833 --> 00:40:05,131 ...I thought we deserved a little bit of normal. 502 00:40:05,336 --> 00:40:07,702 It's, uh... It's perfect. 503 00:40:09,440 --> 00:40:11,601 I suppose that he was right. 504 00:40:12,109 --> 00:40:13,906 The Observer. 505 00:40:15,246 --> 00:40:18,215 In every version of the future, you had to die. 506 00:40:20,418 --> 00:40:22,852 But I never want to lose you again. 507 00:40:47,978 --> 00:40:49,138 What? 508 00:40:52,349 --> 00:40:54,977 You're okay, right? The doctor didn't tell you anything else. 509 00:40:55,152 --> 00:40:56,676 Actually, he did. 510 00:40:57,388 --> 00:40:58,878 What? 511 00:41:06,363 --> 00:41:08,297 Peter, I'm pregnant. 512 00:42:03,320 --> 00:42:04,344 Ah... Ah. 513 00:42:16,734 --> 00:42:19,726 I don't suppose you are here for a sandwich? 514 00:42:21,839 --> 00:42:23,568 We have to warn the others. 515 00:42:28,145 --> 00:42:30,238 They are coming. 516 00:42:32,449 --> 00:42:34,144 Who's coming?