1 00:00:02,169 --> 00:00:03,797 ...سـابـقـاً فـي الـهـامـشـيّـة 2 00:00:03,909 --> 00:00:08,536 لمْ يكونوا جميعهم سيئين. حاول واحدٌ .(منهم مُساعدتنا، كان يُدعى (سبتمبر 3 00:00:08,850 --> 00:00:12,446 بعد خمسة أسابيع من الغزو، جاء .(رجل إلى هنا. كان اسمه (دونالد 4 00:00:12,543 --> 00:00:14,801 واقتيد بعيداً رغماً عنه .من قبل اثنين من الغزاة 5 00:00:14,899 --> 00:00:16,036 .يجب أن نعثر عليه 6 00:00:16,473 --> 00:00:20,007 .ظهر (دونالد) عند عتبة بابنا .قال أنّ الغُزاة يبحثون عنه 7 00:00:20,118 --> 00:00:21,906 .لكنّه كان يحتاجنا للإعتناء بالفتى 8 00:00:22,013 --> 00:00:25,890 قال أنّه كان جزءاً من .خطة مُهمّة لهزم الغزاة 9 00:00:26,080 --> 00:00:30,437 هل تذكر لقائي مع رجل يُدعى (دونالد)؟ 10 00:00:32,445 --> 00:00:35,744 .الصبيّ مُهم .يجب أن يعيش 11 00:00:36,341 --> 00:00:38,056 .(أعرف من هُو (دونالد 12 00:00:40,408 --> 00:00:42,072 .(دونالد) هُو (سبتمبر) 13 00:01:15,656 --> 00:01:17,182 والتر)؟) 14 00:01:18,048 --> 00:01:24,539 .آسف، لمْ أقصد مُباغتك - ماذا تفعل مُستيقظاً؟ - 15 00:01:25,053 --> 00:01:30,769 .يُمكن أن أسألك الأمر نفسه .يجب أن ترتاح يا بُنيّ 16 00:01:31,633 --> 00:01:36,851 .هناك عمل يجب القيام به أنا أحرّر الشريط التالي. ما عذرك أنت؟ 17 00:01:37,613 --> 00:01:43,308 أعتقد أنّ لديّ فكرة حول كيف .(يُمكن أن نجد صديقنا (سبتمبر 18 00:01:43,564 --> 00:01:50,163 الذاكرة التي أراني إيّاها الفتى موجودة بعقلي .ما دون الوعي، لذا فإنّه يخصّ الصهريج 19 00:02:03,607 --> 00:02:04,947 حسناً يا (والتر)، كيف...؟ 20 00:02:08,815 --> 00:02:13,617 والتر)، لمَ أزلت سروالك؟) - .كان ضيّقاً للغاية - 21 00:02:14,340 --> 00:02:20,307 جسدي يحتاج أن يكون حرّاً وصافياً .(كعقلي حتى أجد (سبتمبر 22 00:02:20,837 --> 00:02:25,824 أتشعر أنّك حُرّ وصافي بما يكفي الآن؟ - .أجل - 23 00:02:26,596 --> 00:02:28,230 .لنبدأ 24 00:02:36,731 --> 00:02:39,686 .حسناً، أعضاءه الحيويّة ثابتة .نبضات قلبه مُنخفضة قليلاً 25 00:02:39,930 --> 00:02:44,235 .أعتقد أنّ هذا المُهدّئ يأخذ مفعوله - .التذبذب يصدر سليماً - 26 00:02:44,405 --> 00:02:48,019 .يبدو أنّ كلّ شيءٍ يعمل - .والتر)، أنت جاهز للبدأ) - 27 00:02:48,322 --> 00:02:50,661 .يجب أن تشعر بالإسترخاء الآن 28 00:02:59,645 --> 00:03:02,150 .ضغط دمّه يرتفع - كمْ؟ - 29 00:03:02,256 --> 00:03:06,297 .إنّه 140 على 90 .كلاّ، إنّه 152 على 100 30 00:03:07,815 --> 00:03:10,669 .لا يزال يرتفع - .مُوجات دماغه مُتذبذبة - 31 00:03:10,999 --> 00:03:13,516 .والتر)، أعضاءك الحيويّة ترتفع) أأنت على ما يُرام؟ 32 00:03:30,460 --> 00:03:36,781 .لا يُعقل. إنّي هنا - والتر)، أين أنت؟) - 33 00:03:37,180 --> 00:03:42,685 في شقة... نفس الشقة من اللمحات .التي أراني إيّاها الفتى 34 00:03:42,793 --> 00:03:46,088 .خُذ جولة في المكان أتعرف أيّ شيء حوله؟ 35 00:03:46,183 --> 00:03:48,143 أيّ شيءٍ يُمكن أن يُساعدنا لنعرف أين تقع؟ 36 00:03:58,100 --> 00:04:04,598 ،(أنا مع (سبتمبر .ولا يبدُ كنفسه على الإطلاق 37 00:04:05,143 --> 00:04:07,003 .إنّ لديه شعر 38 00:04:10,208 --> 00:04:14,286 أهناك أيّ نوافذ؟ - .نعم - 39 00:04:14,370 --> 00:04:16,260 .حسناً، اذهب وألقِ نظرة للخارج 40 00:04:20,317 --> 00:04:27,585 ...أرى ماء ... مباني على بُعد مسافة .وناطحات سحاب 41 00:04:32,316 --> 00:04:35,949 نيويورك)؟) - .ذلك مُمكن - 42 00:04:37,930 --> 00:04:39,248 .نعم 43 00:04:40,672 --> 00:04:44,065 .(أرى أعلى مبنى (إمباير ستيت 44 00:04:44,638 --> 00:04:47,129 مبنى (إمباير ستيت) في الجانب .(الشرقي من (مانهاتن 45 00:04:47,572 --> 00:04:52,562 ...إلى يميني ...لا أستطيع استيضاحه 46 00:04:55,617 --> 00:05:00,047 .جسر. أنا تحت جسر 47 00:05:03,260 --> 00:05:05,391 .(أعتقد أنّه جسر (وليامزبورغ 48 00:05:05,578 --> 00:05:09,955 ،(استناداً لزاوية الرؤية التي وصفها (والتر ،(سأقول أنّ المبنى في (بروكلين 49 00:05:10,079 --> 00:05:12,945 في مكان ما بالقرب من القاعدة جنوب .شرق من حيث كان الجسر موجوداً 50 00:05:13,075 --> 00:05:16,018 ،إذن لو ما زال (سبتمبر) حياً ،وما زال يسكن في المكانه نفسه 51 00:05:16,139 --> 00:05:18,710 .فهناك حيث سنجده - .ما زال حياً - 52 00:05:19,007 --> 00:05:20,274 أنّى لك أن تعرف؟ 53 00:05:20,938 --> 00:05:23,640 .إنّي مُتفائل - حقاً؟ - 54 00:05:23,736 --> 00:05:28,618 (لمَ لا؟ أمّا بالنسبة لو كان (سبتمبر .يسكن في المكان نفسه، فسنرى 55 00:05:29,234 --> 00:05:30,749 .يجب أن نُسرع 56 00:05:35,257 --> 00:05:36,643 أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ 57 00:05:37,257 --> 00:05:41,063 ماذا؟ طفل مُلاحظ؟" ".لمْ نرََ واحداً من قبل 58 00:05:42,314 --> 00:05:45,788 ماذا؟ طفل مُلاحظ؟" ".لمْ نرََ واحداً من قبل 59 00:05:46,625 --> 00:05:50,917 .لقد تلقينا خبراً .إنّه مُستعدّ لرؤيتك الآن 60 00:05:57,286 --> 00:05:59,597 .تابعوا البحث عن الهاربين 61 00:06:05,526 --> 00:06:07,926 .أبلغي بأيّ تطوّرات 62 00:06:28,826 --> 00:06:32,626 ،(مانهاتن) .عام 2609 63 00:06:36,926 --> 00:06:49,426 {\fad(3000,3000)} {\c&H07661A&\3c&H939393&}الإجـراء القضـائـي، الجـمـاعـة الـمُـشـتـركـة، حـرّيّـة الإرادة {\c&HFCFCFF&}الأفكـار الخاصّـة {\c&H0000FF&}،التّعليم، الملكيّة، الفرح {\c&HFCFCFF&}،الشخصيّة الفرديّة {\c&H000000&\3c&H939393&}الحــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــريــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة 64 00:06:50,932 --> 00:06:56,920 {\fad(3000,3000)} {\pos(189,080)} {\fad(2000,2000)} {\fnArabic Typesetting\fs72\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&}الهامشيّة 65 00:06:50,932 --> 00:06:56,920 {\fad(3000,3000)} {\pos(192,140)} {\fnArabic Typesetting\fs35\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&} الموسم الخامس والأخير - الحلقة العاشرة ((يـجـب أن يـعـيـش الفـتـى)) 66 00:06:50,932 --> 00:06:56,920 {\fad(3000,3000)} {\pos(192,270)} {\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة {\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}aemad111 & Eng. Zahar {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عماد عبدالله {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44 {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990 67 00:07:14,857 --> 00:07:18,105 .هناك .كان من هناك 68 00:07:22,063 --> 00:07:27,203 {\pos(192,220)} مهلاً. مهلاً، ما الذي يجري معك؟ - .ماذا تقصد؟ أشعر أنّي بحالٍ جيّد - 69 00:07:27,478 --> 00:07:31,208 {\pos(192,220)} ،من حيث أقف، لا تبدُ جيّداً .بل تبدو مُذهلاً، وهُو أمر مُرعب قليلاً 70 00:07:31,343 --> 00:07:34,705 {\pos(192,220)} .لا تقلق بشأني - أنّى لي ألاّ أقلق؟ - 71 00:07:35,199 --> 00:07:37,047 {\pos(192,220)} .طلبت منّي مُساعدتك لتبقَ مُتوازناً 72 00:07:37,226 --> 00:07:39,302 {\pos(192,220)} كنت خائفاً جداً بأن تُصبح ،الرجل الذي كنتَه سابقاً 73 00:07:39,412 --> 00:07:41,877 {\pos(192,220)} (لدرجة أنّك طلبت من (نينا .إزالة قطعاً من دماغك. ثانية 74 00:07:41,980 --> 00:07:44,262 {\pos(192,220)} .لا بأس يا بُنيّ .العمليّة لمْ تعد ضروريّة 75 00:07:44,405 --> 00:07:48,142 {\pos(192,220)} لكن... (والتر)، لماذا؟ ما الذي تغيّر؟ 76 00:07:49,343 --> 00:07:52,115 {\pos(192,220)} ...لا أستطيع تفسير ذلك، لكن 77 00:07:52,807 --> 00:07:58,528 ،عندما لمسني الفتى .أراني أكثر من مُجرّد صُورٍ 78 00:07:58,642 --> 00:08:00,254 .(كانت طليقة يا (بيتر 79 00:08:01,036 --> 00:08:08,261 ...فجأة، أدركتُ أنّ كلّ شيءٍ عرفتُه ...أو ظننتُ أنّي أعرفه، كرجل عظيم 80 00:08:08,762 --> 00:08:12,894 .يُمكن أن يتناسب في كشتبان .ذلك ليس كلّ شيءٍ أعطاني إيّاه 81 00:08:13,867 --> 00:08:19,887 .أتذكّر أشياءً، أشياء لمْ اختبرها ،أعتقد أنّها من خط الزمان الآخر 82 00:08:20,007 --> 00:08:22,998 ،قبل أن تُمحى .قبل أن يتم إعادة ضبط خط الزمان 83 00:08:25,835 --> 00:08:28,720 أتذكّر عندما جئت إليّ .(بمصحّة (سانت كلير 84 00:08:28,873 --> 00:08:32,634 ."كلماتي الأولى: "ظننتُك ستكون أكثر بدانة 85 00:08:32,955 --> 00:08:36,858 وأتذكّر الليلة التي كنتُ مُسيقظاً فيها لوقتٍ ،مُتأخّر، أعدّ فيها شطيرة زبدة الفول السوداني 86 00:08:37,034 --> 00:08:39,977 ."وأنت زللت ودعوتني بـ"أبي 87 00:08:43,247 --> 00:08:50,133 ...الشعور بالبهجة الذي منحني إيّاه .والرعب، قبل صعودك للآلة 88 00:08:50,430 --> 00:08:52,925 أخبرتُك أنّي لمْ أكن بارعاً ،قط في تركك ترحل 89 00:08:53,044 --> 00:08:55,971 ...وأنت قلت - ".هذه المرّة، عليك ذلك" - 90 00:09:03,723 --> 00:09:05,821 ما هذا الفتى؟ 91 00:09:08,315 --> 00:09:13,230 ...أنّى له أن يفعل ذلك بك يجعلك ترى حياةٍ لمْ تعشها؟ 92 00:09:13,348 --> 00:09:16,144 .لستُ مُتأكّداً، لكنّي أشعر به 93 00:09:16,583 --> 00:09:21,844 أتتذكّر الخطة؟ - .كلاّ، لا فكرة - 94 00:09:22,152 --> 00:09:23,297 .لكن هذا ليس منطقياً 95 00:09:23,421 --> 00:09:26,004 ،لمَ سيُعيد إليك كلّ تلك الذكريات لكن لا يُعطيك الخطة؟ 96 00:09:26,144 --> 00:09:27,575 .لا أعرف 97 00:09:29,857 --> 00:09:36,053 ،بيتر)، قبل أن ألتقي به) ،لمْ أكن أعتقد أنّه مُمكن أن أحبّك أكثر 98 00:09:36,721 --> 00:09:45,323 ...لكن الآن، بمعرفتي ما مررنا به .وكلّ شيء كان لدينا... فإنّي أعتقد ذلك 99 00:10:01,838 --> 00:10:06,209 أنت لمْ تكن تُحبّ قط إظهار .العاطفة في الأماكن العامّة 100 00:10:07,326 --> 00:10:11,342 أو الدخول كالشخص الثاني في المراحيض .العامّة. أتذكّر ذلك أيضاً 101 00:10:24,881 --> 00:10:26,747 {\pos(192,220)} .القائد ينتظر 102 00:10:29,689 --> 00:10:36,453 "الشذوذ "إكس بي - 6783746 .قد وُجد 103 00:10:36,571 --> 00:10:42,642 {\pos(192,220)} .كان مخفياً في عام 2036 - لأيّ غرض؟ - 104 00:10:42,755 --> 00:10:44,434 ،ذلك ليس واضحاً حتى الآن 105 00:10:45,728 --> 00:10:50,217 {\pos(192,220)} ،لكن أياً كان من أخفى هذا الشذوذ .فقد فعل ذلك لسببٍ ما 106 00:10:51,160 --> 00:10:57,239 {\pos(192,220)} ،ينبغي ألاّ يتواجد .لكن شخص ما أراده أن يتواجد 107 00:10:57,419 --> 00:11:03,875 ،شخص ما ضمن نجاته .لأنّهم ظنّوا أنّه مُهم 108 00:11:16,798 --> 00:11:18,006 .هذه هي 109 00:11:18,109 --> 00:11:21,866 هذه هي النافذة التي كنتُ أنظر .منها في رؤيتي بالصهريج 110 00:11:22,049 --> 00:11:23,371 !ها هي 111 00:12:10,723 --> 00:12:12,622 .(والتر بيشوب) 112 00:12:17,767 --> 00:12:19,618 .أنت حيّ 113 00:12:20,637 --> 00:12:26,109 .كنّا عالقين في الكهرمان .كنّا مُجمّدين في الزمن لـ21 عاماً 114 00:12:27,522 --> 00:12:30,274 .لمْ أعتقد أبداً أنّي سأراك مُجدداً 115 00:13:26,919 --> 00:13:28,708 كيف وجدتموني؟ 116 00:13:29,122 --> 00:13:34,496 (كنّا نعتمد على الأشرطة التي صنعها (والتر .في عام 2015، نُحاول جمع القطع معاً 117 00:13:34,623 --> 00:13:37,960 وجدنا ذلك الراديو الذي ،تركته بالجيب الكوني 118 00:13:38,086 --> 00:13:43,293 ،حيث قادنا إلى الفتى .وهُو أراني أين أجدك 119 00:13:43,854 --> 00:13:48,083 الزوجان اللذان تركته معهما .(يدعوانه بـ(مايكل 120 00:13:50,131 --> 00:13:54,760 .كانت رحلة مُثيرة للإعجاب - .لقد خسرنا الكثير - 121 00:13:57,598 --> 00:14:00,941 الكثير من الناس الطيّبين ضحّوا .بأنفسهم ليُوصلونا إليك 122 00:14:03,764 --> 00:14:08,834 .إذن دورك ماذا حدث لك؟ 123 00:14:10,757 --> 00:14:21,857 قبل الغزو، تمّ إعتقالي للإستمرار في التدخّل .بالخط الزمني، وتفاعلي معكم جميعاً 124 00:14:23,543 --> 00:14:27,856 .كنوع من العقاب، قاموا بإزالة جهازي 125 00:14:29,863 --> 00:14:36,696 ،الآن، لمْ أعد قادراً على الإنتقال عبر الزمن .أو فعل الأشياء التي كنتُ قادراً على القيام بها 126 00:14:37,487 --> 00:14:39,830 .أجروا تجارب عليّ 127 00:14:41,279 --> 00:14:48,819 ."أطلقوا عليه، "الإرتداد البيولوجي .الآن، أنا لا أختلف عنكم 128 00:14:50,653 --> 00:14:53,670 .بصدق، لمْ يكن أشبه بعقاب 129 00:14:54,543 --> 00:14:58,716 لطالما حملتُ هذا العصر .بالإعتبار الرفيع 130 00:14:59,127 --> 00:15:05,790 ولمَ اسم (دونالد)؟ - أنت لا تتذكّر حقاً، أليس كذلك؟ - 131 00:15:07,749 --> 00:15:11,080 أوّل فيلم شاهدناه معاً ،"كان "الغناء في المطر 132 00:15:11,918 --> 00:15:19,335 .(واخترت اسم (دونالد أوكونور - .نعم! كان فيلماً مُمتازاً - 133 00:15:19,445 --> 00:15:24,064 "...كنتُ أغنّي، "اجعلهم يضحكون .بعجبٍ... في السلّم المُوسيقي الأوّل 134 00:15:24,564 --> 00:15:26,166 .أتذكّر 135 00:16:41,955 --> 00:16:43,430 ماذا يكون؟ 136 00:16:46,433 --> 00:16:49,343 .لقد وُلد منذ مئات السنين من الآن 137 00:16:50,566 --> 00:16:57,942 ،مثل جميع أنواعنا، تمّ خلقه في مُختبر .بإستخدام مادّة جينيّة من واهب مُعيّن 138 00:16:58,058 --> 00:17:04,363 ،كانت عمليّة قد بدأت منذ أجيال سابقة مع إكتشاف في الـ20 من فبراير عام 2167 139 00:17:04,476 --> 00:17:10,426 ،(من قبل عالم في (أوسلو) بـ(النرويج .الذي كان يُحاول إيجاد طرق لزيادة الذكاء البشري 140 00:17:11,800 --> 00:17:18,257 أدرك أنّ لو بإمكانه إعادة كهربة الجزء ،من دماغ الإنسان الذي يُحدث الغيرة 141 00:17:19,347 --> 00:17:26,602 ،فإنّ بإمكانه زيادة الوظائف المعرفيّة .التضحية بالعاطفة لصالح الإستخبارات 142 00:17:28,457 --> 00:17:35,638 كان هذا الإكتشاف هُو المُحفز لخلق ،"الكائنات التي تدعونها بـ"المُلاحظين 143 00:17:37,336 --> 00:17:43,442 واستمرّ عمله، وكانت العواطف تُرى كعائق .في الطريق للإستخبارات السامية 144 00:17:43,553 --> 00:17:51,372 ،أشياء مثل الغضب، الجشع، والعدوان .تمّ التخلّي عنها في سعيهم للذكاء 145 00:17:51,809 --> 00:17:55,905 في نهاية المطاف، أصبحت الإنسانيّة ،ذكيّة جداً وفعّالة 146 00:17:56,053 --> 00:18:02,521 ...خسروا منظور قيمة هذه المشاعر ،ليست السلبيّة فحسب، لكن الإيجابيّة أيضاً 147 00:18:02,645 --> 00:18:10,864 ،وتلاها العاطفة، الرحمة ،والحب أصبح إلهاءً مُشوّشاً 148 00:18:11,009 --> 00:18:21,131 وهكذا تمّ بناؤهم، وطوّرا تقنيات تناسليّة .جديدة بدون الحبّ الرومانسي 149 00:18:21,591 --> 00:18:26,498 .أطلب بيانات عن حالة شاذة - من أيّ نسلٍ؟ - 150 00:18:26,620 --> 00:18:30,974 ."الشذوذ "إكس بي - 6783746 151 00:18:34,482 --> 00:18:36,969 ،في نضوج الفتى المُبكّر 152 00:18:37,116 --> 00:18:44,388 أدرك العلماء المسؤولون عن الاستنساخ أنّ .دماغه تطوّر بشكل مُختلف عن النسل الآخر 153 00:18:44,548 --> 00:18:48,188 .لقد توقف النضوج 154 00:18:48,801 --> 00:18:53,762 ،بالنسبة لهم، كان حالة شاذة .عيب 155 00:18:54,839 --> 00:18:58,638 أيّ مواد جينيّة تمّ إستخدامها لخلق هذا النسل؟ 156 00:19:01,712 --> 00:19:09,980 لقد لاحظتُ خلال زمنكم كيف يهتمّ .الآباء لأبنائهم ويحمونهم 157 00:19:10,789 --> 00:19:18,173 حرّك شيئاً في داخلي .لمْ أستطع تجاهله 158 00:19:21,592 --> 00:19:27,941 ،أخذتُ الفتى، وخبّأتُه في الماضي .حيث يُمكن أن يكون آمن 159 00:19:31,494 --> 00:19:33,547 أهُو ابنك؟ 160 00:19:45,911 --> 00:19:48,254 .(لقد كان يُدعى (سبتمبر 161 00:19:48,573 --> 00:19:54,696 لقد كان جزءًا من الفريق العلمي الأصلي الذي يضمّ 12عالمًا .الذي سافر عبر الزمن ليلاحظ البشرية البدائيّة 162 00:19:55,282 --> 00:19:59,645 ولقد نُفِي جرّاء تعاطفه مع ...من أتعقّبهم من الهاربين 163 00:20:00,662 --> 00:20:05,317 .نفس الهاربين الذين بحوزتهم الشذوذ 164 00:20:05,658 --> 00:20:12,005 لِمَ عساه يذهبُ إلى ذلك المدى ليحمي خللًا جينيًّا؟ 165 00:20:12,166 --> 00:20:14,017 .لستُ أدري 166 00:20:16,931 --> 00:20:24,042 أريد نظام تعليقٍ لأسافر إلى اللحظة التي .يُمكنني فيها إبادة أولئك المقاومين 167 00:20:24,173 --> 00:20:25,620 .كلّا 168 00:20:27,084 --> 00:20:32,174 لسنا مُجهّزين للتعامُل مع .إعادة تعديل الاحتمالات 169 00:20:34,054 --> 00:20:36,222 .لقد أزعجوك 170 00:20:36,990 --> 00:20:43,132 .إنّ الهاربين غير هامّين .وإنّ الفتى لا يُمثّل أدنى خطر 171 00:20:43,483 --> 00:20:47,602 .لقد اخترنا هذا الوقت من التاريخ لسببٍ ما 172 00:20:48,081 --> 00:21:00,465 ..%نسبة نجاحنا تُقدّر بـ 99.9999 - .%ونسبة نجاة الفتى تُقدّر بـ 0.0001 - 173 00:21:01,052 --> 00:21:03,110 .ومع ذلك فقد نجا 174 00:21:05,601 --> 00:21:08,163 أبِكَ خطب ما؟ 175 00:21:14,683 --> 00:21:18,801 .إنّي لأشعر أمرٍ لا أفهمه 176 00:21:20,522 --> 00:21:24,584 ...فكرة إنهاء وجودهم 177 00:21:26,474 --> 00:21:28,411 .تنهكني 178 00:21:29,024 --> 00:21:35,008 .إنّهم عديموا الأهمّيّة .لذا... كلّا 179 00:21:44,136 --> 00:21:46,145 إذن، ما هو دوره في الخطّة؟ 180 00:21:46,341 --> 00:21:47,852 .لقد كانوا محقّين بشأنه 181 00:21:48,698 --> 00:21:55,363 .إنّه شذوذ، ولكنّه ليس أقل منهم .بل أفضل 182 00:21:56,255 --> 00:22:01,231 ،في البداية ،ظننتُ أنّ قُدراته يميزها التعاطف فحسب 183 00:22:01,350 --> 00:22:03,454 .ولكنّها تطوّرت إلى شيء أعظم 184 00:22:03,597 --> 00:22:10,171 إنّي أعلمُ الآن أنّ وظائفه العقليّة على مستوى .لسنا قادرين على فهمه، لا نحنُ ولا أنتم 185 00:22:10,282 --> 00:22:16,498 ولكن ما يهمّ أكثر، أنّ لديه .العواطف والأحاسيس والتعاطُف 186 00:22:16,618 --> 00:22:18,593 .هجين - .أجل - 187 00:22:19,112 --> 00:22:21,652 ،تلك اللحظة التي أخبرتُكَ عنها 188 00:22:21,769 --> 00:22:27,313 حينما حاول العُلماء التضحية ،بالعواطف الإنسانيّة ليُزيدوا من الذكاء 189 00:22:27,436 --> 00:22:29,829 .كانت تلكم نقطة تحوّل في التطوّر البشريّ 190 00:22:29,934 --> 00:22:33,037 .العشرون من (فبراير/شباط) عام 2167 191 00:22:33,150 --> 00:22:36,360 إن تمكّنا من إرسال الفتى إلى ،المُستقبل، إلى تلكم اللحظة 192 00:22:36,479 --> 00:22:40,620 فبإمكانه أن يُظهر لأولئك العُلماء ،ذكاءً من نوعٍ مُختلف 193 00:22:40,751 --> 00:22:46,937 تنويرًا يفوق المعرفة أو .الإدراك إلى شيءٍ أعظم 194 00:22:47,366 --> 00:22:51,433 ،وحينما يروا ما هو عليه 195 00:22:52,741 --> 00:22:56,932 ...حينما يدرسونه، سيدركون أنّ ما هو عليه 196 00:22:57,393 --> 00:23:03,826 إنّما هو برهانٌ حيّ على أنّهم ليسوا مُضطّرّين .إلى التضحية بالعواطف من أجل الذكاء 197 00:23:05,526 --> 00:23:08,401 .ولن يسلكوا ذلك الدَرب أبدًا 198 00:23:11,372 --> 00:23:16,603 .ولن يتواجد الملاحظون أبدًا .لن يغزوا أبدًا 199 00:23:27,765 --> 00:23:32,148 تلك كانت الخطّة التي كنّا نعمل عليها .قبل أن نحفظ أنفسنا في الكهرمان 200 00:23:32,717 --> 00:23:39,177 ،لطالما علمتُ أنّ الفتى مُهمّ ،ولكنّي حينما أدركتُ سبب... ما يُفترض أن يفعله 201 00:23:39,789 --> 00:23:42,252 .أزيلت الأداة الخاصّة بي 202 00:23:42,655 --> 00:23:45,188 ،فقدتُ القدرة على التنقّل عبر الزمن 203 00:23:46,727 --> 00:23:54,814 .لهذا قصدتُكَ. لقد كانت تلكَ هي الخطّة .كُنّا سنرسل الفتى إلى المستقبل 204 00:24:03,509 --> 00:24:05,847 إلى أي مدى وصلتُم في أمر الأشرطة؟ 205 00:24:06,441 --> 00:24:11,577 .(لدينا الصخور من المنجم في (بنسلفانيا ،المغناطيس و شُعلة المُلاحظ 206 00:24:11,743 --> 00:24:14,578 وبعض مخطوطات الفيزياء التي .لا يُمكن لأحدٍ منّا أن يفكّ شفرتها 207 00:24:14,689 --> 00:24:16,391 .لا تقلقوا، يُمكنني مُساعدتكم في ذلك 208 00:24:17,815 --> 00:24:25,797 ،تلك الأشياء التي جمعناها أنّى يُمكن أن تُستخدم للسفر عبر الزمن؟ 209 00:24:25,925 --> 00:24:28,616 .إنّهم جزء من جهازٍ لا بُدّ أن نبنيه 210 00:24:28,737 --> 00:24:31,352 .لديّ المُخطّطات ثُلاثيّة الأبعاد 211 00:24:31,728 --> 00:24:36,134 .إنّه يتطلّبُ أيضًا تكنولوجيا .لم تُخترَع بعد، من عصري 212 00:24:36,252 --> 00:24:39,572 كيف نحصل عليها؟ - .لقد أخذتُها من المُستقبل مُذ وقتٍ طويل - 213 00:24:40,081 --> 00:24:43,449 .تلك التقنية مُخبّأة .ليس بعيدًا عن هنا 214 00:24:53,983 --> 00:24:55,558 أأنتِ بخير؟ 215 00:24:59,935 --> 00:25:02,343 .(أظُنّنا سنستعيدُ ابنتنا يا (بيتر 216 00:25:02,829 --> 00:25:03,985 ...(ليف) 217 00:25:04,158 --> 00:25:08,298 .(لقد سمعتَ (سبتمبر .إنّ الخُطّة ستُعيد ضبط الزمن 218 00:25:11,152 --> 00:25:15,769 ذلك الفتى هناك يا (بيتر) هو .وسيلة رؤيتنا لابنتنا مُجدّدًا 219 00:25:17,873 --> 00:25:19,694 ألا تُصدّقني؟ 220 00:25:26,171 --> 00:25:28,713 ،أريدُ أن أصدّق ذلك أكثر من أيّ شيء 221 00:25:30,561 --> 00:25:32,840 .ولكن لا يزال أمامنا طريق طويل لنسلكه 222 00:25:43,918 --> 00:25:48,137 بعد الغزو، كان (سبتمبر) مُحتجزًا .(في منجم في (بنسلفانيا 223 00:25:48,324 --> 00:25:52,888 .لقد كان يستخرج الصخور .لم يتأكّد الغرض من تلك الصخور 224 00:25:53,546 --> 00:25:58,323 وماذا كانت النتيجة؟ - .لقد استُجوِبَ وأُطلِقَ سراحه - 225 00:25:58,450 --> 00:26:03,076 ."لقد صُنّف كـ" مُجرم معروف - .ثُمّ وُسِمَ - 226 00:26:04,531 --> 00:26:07,426 .شغّل آلية تحديد المكان 227 00:26:09,053 --> 00:26:11,136 .اعثر على عنوانه 228 00:26:15,816 --> 00:26:19,105 .الرقاقة رقم 784651 229 00:26:31,686 --> 00:26:34,194 {\pos(192,220)} .فتّشا الشقّة 230 00:27:02,695 --> 00:27:07,543 .إنّه على الأرجح قد أزال رقاقته ودمّرها .لهذا السبب لم نستطِع تعقّبها 231 00:27:10,653 --> 00:27:15,454 .لا زالت دافئة .لقد كان هنا التوّة 232 00:27:16,753 --> 00:27:21,208 اجعل الموالين يُراجعون الأشرطة المُصوّرة .من آلات التصوير المُراقِبة في المنطقة 233 00:27:22,273 --> 00:27:24,871 أريدُ أن أعلم: أين ذهب؟ 234 00:28:55,407 --> 00:28:58,235 أيّ واحدٍ هو؟ .(ابقيا أنتَ و(أوليفيا) هنا مع (مايكل 235 00:28:58,350 --> 00:29:00,367 .(سنجلب التقنية أنا و(دونالد 236 00:29:09,315 --> 00:29:11,242 .إنّهم في منزلي 237 00:29:14,901 --> 00:29:26,128 .لا يُمكنك العودة إلى هناك 238 00:29:24,133 --> 00:29:26,128 ."ما من "هناك 239 00:30:30,505 --> 00:30:34,459 أيّها القائد (ويندمارك) .آلة تصوير .مروريّة في الشارع الأماميّ سجّلت هذا 240 00:30:34,725 --> 00:30:37,493 .سنرسل أوصاف المركَبَة إلى كلّ الوحدات 241 00:30:40,635 --> 00:30:42,580 .إنّ الفتى معهم 242 00:30:42,960 --> 00:30:45,281 .كان ذلك مُذ 14 دقيقة 243 00:30:45,571 --> 00:30:47,408 .لا يُمكن أن يكونوا قد ابتعدوا كثيرًا 244 00:30:47,801 --> 00:30:49,646 .أقِم مُحيطًا أمنيًّا 245 00:31:18,103 --> 00:31:23,112 .ها هم أولاء، كما تركتهم تمامًا 246 00:31:26,501 --> 00:31:27,749 ما الأمر؟ 247 00:31:27,860 --> 00:31:32,777 .الفتى، لقد تواصل معي لمّا لمسني 248 00:31:33,801 --> 00:31:35,801 ماذا أراكَ؟ 249 00:31:37,251 --> 00:31:40,447 ،لقد منحني وعيًا لخطّ زمنيّ آخر 250 00:31:41,025 --> 00:31:45,287 .(حينما أنقذتَني أنا و(بيتر) من بحيرة (ريدن 251 00:31:45,694 --> 00:31:52,971 ،حينما أخرجتنا من البحيرة ."قُلتَ: "إنّ الفتى مُهمٌ، لا بُدّ أن يحيا 252 00:31:54,276 --> 00:31:58,867 ،لم تكُن تُشير إلى ابني .إنّما كُنتَ تقصد ابنك 253 00:31:59,415 --> 00:32:01,109 .أجل 254 00:32:03,151 --> 00:32:06,422 هل أراك أيّ شيء آخر؟ 255 00:32:06,541 --> 00:32:10,662 .أجل. ثمّة شيءٌ لم أخبره للآخرين 256 00:32:10,978 --> 00:32:19,051 ،لقد أراني أنّ الخطّة كي تنج .سيكون عليّ أن أضحّي بنفسي 257 00:32:25,153 --> 00:32:27,186 أذلك صحيح؟ 258 00:32:30,189 --> 00:32:31,845 .أجل 259 00:32:35,880 --> 00:32:43,744 أأنتَ خائفٌ؟ - .سأكذب لو قُلتُ عكس ذلك - 260 00:32:45,601 --> 00:32:56,766 ،أتظنّ ان الفتى أراني كلّ تلك التجارب الأخرى ،لأنّه أرادني أن أعرف أنّي أحببت 261 00:32:59,024 --> 00:33:04,131 أنّي حظيتُ بلحظاتٍ لا تُصدّق وبروابط؟ 262 00:33:04,916 --> 00:33:06,828 ...لانّ 263 00:33:09,659 --> 00:33:14,631 لأنّ ذلك سيُسهّل عليّ فهم ما يجب عليّ فعله؟ 264 00:33:17,415 --> 00:33:19,857 أتظنّه فعلها لهذا السبب؟ 265 00:33:25,626 --> 00:33:27,372 .لستُ أدري 266 00:33:34,412 --> 00:33:41,738 لقد كان قرارُكَ... أن تُضحّي بنفسك من أجل الخطّة. أتذكُر ذلك؟ 267 00:33:43,382 --> 00:33:44,998 .كلّا 268 00:33:45,938 --> 00:33:49,558 لقد قُلتَ أنّكَ سبّبت الكثير ،من الضرر غير المقصود 269 00:33:49,800 --> 00:33:52,192 ولقد شعرتَ أنّ تلكَ هي .فرصتكَ لتُعوّض عن ذلك 270 00:33:52,313 --> 00:33:56,085 .وما كنتَ لتُحقّق ذلك بأيّ طريقةٍ أخرى 271 00:34:03,428 --> 00:34:06,998 أتذكُر استلامك لورقةٍ بيضاء مرسومٌ فيها زهرة الخزامي؟ 272 00:34:13,089 --> 00:34:15,599 .أجل، أذكر 273 00:34:17,608 --> 00:34:20,165 .لقد كانت اشارةً من الربّ 274 00:34:36,065 --> 00:34:37,809 .لقد كانت هامّة 275 00:34:39,640 --> 00:34:44,020 لقد أخذتُها من الخطّ .الزمنيّ الآخر، واحتفظتُ بها 276 00:34:47,306 --> 00:34:56,945 ،حينما صمّمنا الخطّة لإيقاف الغزو .لم تظنّ أنّكَ سننجح، لقد شككتَ بنفسك 277 00:34:57,141 --> 00:35:01,052 لقد علمتُ أنّ زهرة الخزامي .ستمنحكَ القوّة، كما منحتكَ قبلًا 278 00:35:01,163 --> 00:35:07,005 .لقد كانت رمز الأمل والغفران بالنسبة لك 279 00:35:07,963 --> 00:35:10,463 ...لقد منحتك الشجاعة 280 00:35:14,392 --> 00:35:16,281 .لتواصل 281 00:35:19,304 --> 00:35:24,221 في ذلك الوقت، أردتُ أن أمنحك .الأمل أنّ بوسعنا أن ننتصر 282 00:35:35,238 --> 00:35:41,634 يُمكنني الاستفادة منها الآن، أين هي؟ - .لستُ أدري ما فعلتَ بها - 283 00:35:41,984 --> 00:35:44,779 .أنتَ وحدكَ من يُمكنك معرفة ذلك 284 00:35:50,842 --> 00:35:51,960 أهذه هي؟ 285 00:35:52,074 --> 00:35:56,811 إنّكَ تقول ذلك كأنّما سنحمل تكنولوجيا بوسعها .التلاعب بالمكان والزمان في صندوقٍ مكشوف 286 00:35:59,597 --> 00:36:01,311 .لن آتي معكم 287 00:36:02,455 --> 00:36:06,997 هُنالك أمورٌ أخرى سنحتاجها .قبل أن نبدأ بتنفيذ الخطّة 288 00:36:08,793 --> 00:36:10,389 .توخَّ الحذر 289 00:36:11,775 --> 00:36:13,613 .أنتَ أيضًا 290 00:36:32,826 --> 00:36:34,785 .سأراك مُجدّدًا 291 00:36:38,199 --> 00:36:40,255 .أعدُكَ بذلك 292 00:37:03,824 --> 00:37:05,716 .(لطالما أحببتُ (بروكلين 293 00:37:14,909 --> 00:37:18,383 .نحنُ بحاجةٍ إلى طريقٍ آخر - ،لقد قدمنا من هذا الطريق أقل مذ نصف ساعة - 294 00:37:18,506 --> 00:37:19,937 .ولم تكُن نقطة التفتيش موجودة 295 00:37:25,255 --> 00:37:26,663 .جرّب الزقاق 296 00:37:35,754 --> 00:37:39,559 .آستريد)، إنّها أنا) - مرحبًا، هل وجدتُم (دونالد)؟ - 297 00:37:39,681 --> 00:37:41,564 .أجل، ولكنّ شخصًا آخر قد وجدنا 298 00:37:41,670 --> 00:37:44,145 إنّهم يقيمون حواجز طرق ونحنُ .بحاجةٍ إلى إيجاد مخرج 299 00:37:44,252 --> 00:37:45,112 أين أنتم؟ 300 00:37:45,238 --> 00:37:47,702 .(إنّا واقفون في زقاقٍ عند (آدمز آند تيلاري 301 00:37:47,833 --> 00:37:51,796 أيُمكنكِ استخدام شبكة المقاومة؟ رَيِي إن كان بإمكانكِ اختراق أيّ آلة تصوير في المنطقة؟ 302 00:37:51,907 --> 00:37:53,693 .أجل، إنّي أدخل عليها الآن 303 00:37:55,022 --> 00:37:58,448 .حسنٌ، دخلتُ .استخرجُ البيانات فحسب 304 00:37:58,615 --> 00:38:02,743 .إنّكِ مُحقّة إنّهم يُقيمون مُحيطًا أمنيًّا حولكم .ما من مخرج 305 00:38:04,396 --> 00:38:06,033 .إنّا مُحاصرون 306 00:38:17,062 --> 00:38:18,600 أتظنّهم وجدوا (دونالد)؟ 307 00:38:20,040 --> 00:38:21,742 أتظنّه نجح في الخروج؟ 308 00:38:21,858 --> 00:38:23,689 .(لستُ أدري يا (والتر - .لا يُمكننا تركه - 309 00:38:23,828 --> 00:38:26,568 .ليس لدينا خيار .لقد قال أنّه سيتّصل بنا 310 00:38:28,186 --> 00:38:31,396 .(مرحبًا يا (آستريد أتغيّر شيء؟ أما زالوا يقيمون المحيط الأمنيّ؟ 311 00:38:31,507 --> 00:38:34,609 ،مهلًا، اسمعي، أظنّ أنّي وجدتُ ثغرةً .ولكن يجب عليكم أن تتحرّكوا بسرعة 312 00:38:34,726 --> 00:38:36,752 .الخطّ الحديديّ هو أفضل مخرجٍ لكم 313 00:38:36,895 --> 00:38:38,998 .حينما تتجاوزون (يورك)، توجّهوا جنوبًا 314 00:38:39,215 --> 00:38:41,740 ،ثمّة موقف على بُعد أربع منشآت .(بالقرب من شارع (جاي 315 00:38:41,867 --> 00:38:44,505 حسنٌ، أثمّة نشاطٌ هنالكِ؟ - .كلّا، ليس كما أرى - 316 00:38:44,609 --> 00:38:45,808 .شكرًا 317 00:38:46,224 --> 00:38:48,573 لقد قالت (آستريد) أننا يجب أن .(نتوجّه صوب شارع (جاي 318 00:38:48,706 --> 00:38:50,694 .ثمّة محطّة قطار. لقد قالت أنّها آمنة 319 00:38:51,529 --> 00:38:53,806 .لن تبقى هكذا لفترةٍ طويلة. انتظري هنا قليلًا 320 00:39:06,372 --> 00:39:08,295 .لقد أنشأوا نقطة تفتيش في طريقنا 321 00:39:08,408 --> 00:39:10,922 .لقد حُجِزنا - .حسنٌ، أظنّ أنّنا يجب أن ننفصل - 322 00:39:11,092 --> 00:39:16,585 .سآخذ (مايكل) معي .أمٌّ وابنها، لا ينبغي أن يُلفت اهتمامًا بالغًا 323 00:39:16,720 --> 00:39:18,596 ستبقى معي، حسنٌ؟ 324 00:39:36,825 --> 00:39:38,989 .واصلي التحرُّك فحسب .إنّك تُحسنين بلاءً 325 00:39:39,103 --> 00:39:40,486 .إنّهم خلفكِ تمامًا 326 00:39:47,165 --> 00:39:48,316 .(بيتر) 327 00:39:50,929 --> 00:39:52,462 .أجل، إنّي أراهم - .كلّا، إنّي أراهم - 328 00:39:52,585 --> 00:39:54,140 .واصلي التحرُّك فحسب .اذهبي إلى محطّة القطار 329 00:39:54,275 --> 00:39:55,421 .سنكون خلفكِ تمامًا 330 00:39:55,514 --> 00:39:56,922 .حسنٌ، توخّ الحذر 331 00:40:10,708 --> 00:40:12,264 .إنّا بأمان، لنمضِ 332 00:40:32,911 --> 00:40:34,395 .مهلًا 333 00:40:34,504 --> 00:40:36,564 .سيغادر القطار في غضون دقائق أين أنتم؟ 334 00:40:37,031 --> 00:40:38,158 .لسنا بعيديْن 335 00:40:38,428 --> 00:40:39,369 .إنّهم يُفتّشون السيّارات 336 00:40:39,475 --> 00:40:41,965 .لا تقلقي. سنُقابلكِ عند القطار 337 00:41:10,442 --> 00:41:13,582 .إنّي أراكما .إنّا في العربة الثانية 338 00:41:28,929 --> 00:41:30,635 .(من هذا الطريق يا (والتر 339 00:41:39,333 --> 00:41:41,769 .ادخل أوّل عربة. على يمينك. الآن 340 00:41:43,441 --> 00:41:45,914 .إنّا على متن القطار، سنشقّ طريقنا إليكِ 341 00:41:47,611 --> 00:41:50,086 .إنّهم قادمون إلى عربتي .أظنّهم سيفتّشونها 342 00:41:50,191 --> 00:41:53,559 ،سيّداتي وسادتي .من فضلكم جهّزوا أوراقكم من أجل التفتيش 343 00:41:57,012 --> 00:41:58,428 مايكل). (مايكل)؟) 344 00:41:59,586 --> 00:42:01,173 !(مايكل) 345 00:42:11,231 --> 00:42:12,510 أين (مايكل)؟ - .لقد ذهب - 346 00:42:12,708 --> 00:42:15,141 .لقد نزل من القطار فحسب - ماذا؟ - 347 00:42:33,671 --> 00:42:35,079 .أيّها القائد 348 00:42:50,204 --> 00:42:52,187 .مرحبًا 349 00:42:52,805 --> 00:43:06,101 {\fad(3000,3000)} {\pos(192,270)} {\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة {\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}aemad111 & Eng. Zahar {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عماد عبدالله {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44 {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990