1 00:00:02,671 --> 00:00:06,840 لو كنت تُشاهد هذا، فإذن أنت تعرف .جيّداً أنّ المُلاحظين قد غزوا 2 00:00:07,374 --> 00:00:09,375 ...سابقاً في الهامشيّة 3 00:00:09,393 --> 00:00:11,595 .(لا يُمكنك الذهاب لـ(هارفارد .لا يُمكننا الدخول 4 00:00:11,646 --> 00:00:16,016 .تمّ الإستيلاء عليها من قبل المُلاحظين - !حسناً، تلك ليست مُشكلة. الأنفاق - 5 00:00:16,050 --> 00:00:20,604 كيلو مترين وربع من الأنفاق التي تُغطي .(أنابيب البخار المُدفّئة لـ(هارفارد 6 00:00:20,655 --> 00:00:24,975 .لابدّ أنّي وضعتها بالكهرمان .إنّه مُسجّلي الرقمي 7 00:00:25,009 --> 00:00:28,778 .لا أعتقد أنّي كتبتُ شيئاً .أعتقد أنّي كنتُ أصنع شريط فيديو 8 00:00:28,830 --> 00:00:33,834 هذه الخطة ستُعيدنا .وتخلّص العالم من المُلاحظين 9 00:00:33,868 --> 00:00:39,422 يجب أن تستعيدوا كلّ شريط وتتبعوا .الإرشادات لإسترداد جميع أجزاء الخطة 10 00:00:39,457 --> 00:00:42,292 .أنتم الأمل الوحيد للإنسانيّة 11 00:00:42,992 --> 00:00:46,992 .جامعة (هارفارد) السابقة 12 00:00:50,685 --> 00:00:58,275 .ببطء. بات لديكِ فجأة براعة جزّار - والتر)، أتريدني أن أفعل هذا أمْ لا؟) - 13 00:00:58,309 --> 00:01:05,115 .هذا العمل يتطلب لمسة جرّاح - .أنا سعيدة لأتركك تتولى الأمر - 14 00:01:05,149 --> 00:01:10,403 .طيّب. واصلي عملكِ .لكنّه على عاتقكِ 15 00:01:24,001 --> 00:01:28,588 .لمْ يلتوِ حتى من الحرارة .ليس سيئاً لجزّارة 16 00:01:28,622 --> 00:01:31,975 .(والتر) .جلبتُ المزيد من الوقود للمركبة 17 00:01:32,009 --> 00:01:34,961 .إنّ لدينا الشريط الأوّل - هل شاهدته؟ - 18 00:01:34,979 --> 00:01:41,467 .كلاّ، لقد حرّرتُه للتو هلا ألقينا نظرة؟ 19 00:02:00,838 --> 00:02:03,990 .كان لديّ وصفة طبيّة .كان دوائياً 20 00:02:06,928 --> 00:02:11,798 ...مرحباً بكم في الشريط الثالث من خطتي - ماذا حدث للشريطين الأوّل والثاني؟ - 21 00:02:11,832 --> 00:02:15,668 .والتر)، لقد حفظت الأشرطة بدون ترتيب) - .أمر صادم - 22 00:02:15,686 --> 00:02:18,471 .يجب استرجاع أشرطة الفيديو هذه 23 00:02:18,505 --> 00:02:24,728 هذا الشريط سيشرح أحد أهمّ .العناصر التي ستحتاجون إليها 24 00:02:24,779 --> 00:02:33,119 ...(ستحتاجون لإيجاد طريقكم إلى (بنسلفانيا ،خطّي العرض والطول مُتساوية عند 49 درجة 25 00:02:33,154 --> 00:02:38,959 عشرون دقيقة، ثانيتان شمالاً، 79 درجة .إثنا عشر دقيقة، و 32 ثانية غرباً 26 00:02:38,993 --> 00:02:42,545 ...الآن، عند وصولكم لوجهــ 27 00:02:42,580 --> 00:02:46,532 حقاً؟ - .انظري لو بإمكانك اللفّ عند الإحداثيّات - 28 00:02:46,550 --> 00:02:55,141 واحد وأربعون درجة، 20 دقيقة، ثانيتان .شمالاً، 79 درجة، 12 دقيقة، 32 ثانية غرباً 29 00:02:55,176 --> 00:02:57,594 أأنتِ مُتأكّدة؟ - .هي مُتأكّدة - 30 00:02:57,645 --> 00:02:59,846 .(والتر) 31 00:03:01,732 --> 00:03:03,900 هل تتعرّف على الموقع؟ 32 00:03:03,934 --> 00:03:07,904 ...أنا آسف. لو سبق وكنتُ هناك ...فقد زلّ من عقلي 33 00:03:07,938 --> 00:03:12,442 بالإضافة للقطع الأخرى من خطتي .للتغلب على المُلاحظين 34 00:03:14,695 --> 00:03:18,564 .المنطقة بأكملها غير مُطوّرة .لا يُوجد شيء حولها لأميال 35 00:03:18,582 --> 00:03:20,566 كيف هي طرق الدخول والخروج من (بنسلفانيا) في هذه الأيّام؟ 36 00:03:20,584 --> 00:03:22,235 أتعتقدين أنّ بإمكاننا قطع الطريق بأكمله بسلام؟ 37 00:03:22,253 --> 00:03:24,237 .سنحتاج لتجنب نقاط التفتيش 38 00:03:24,255 --> 00:03:27,290 ،أقصد، إنّه طريق طويل لنقطعه .نظراً لأننا لا نعرف ما نبحث عنه 39 00:03:27,341 --> 00:03:30,293 ...أو إذا كان لا يزال هناك .أياً كان 40 00:03:30,344 --> 00:03:34,431 يا (والتر)، أتعتقد أننا قد نكون ...قادرين على إنعاش ذاكرتك بـ 41 00:03:35,800 --> 00:03:37,684 .لا أعتقد أنّ عليّ السفر 42 00:03:37,718 --> 00:03:41,438 قدمي مُتورّمة من الوقوف .أمام الكهرمان طوال اليوم 43 00:03:41,472 --> 00:03:46,426 سأبقى هنا قليلاً .و... سأعيد التنظيم 44 00:03:47,761 --> 00:03:49,279 ماذا؟ 45 00:03:49,679 --> 00:03:56,679 ."بنسلفانيا الشماليّة" 46 00:04:11,218 --> 00:04:12,585 أأنت بخير (والتر)؟ 47 00:04:12,619 --> 00:04:15,805 ،مُتأكّد أنّ لديّ جلطة دم وذلك لأنّ شخص ما 48 00:04:15,840 --> 00:04:18,458 (لمْ يتوقف عند (سكرانتون .ليسمح لي بتمديد ساقي 49 00:04:18,476 --> 00:04:20,143 .والتر)، نحن هاربين) 50 00:04:20,177 --> 00:04:22,645 لا يُمكننا التوقف كلّ خمس دقائق .من أجل إبقاؤك رشيقاً 51 00:04:27,852 --> 00:04:31,654 أهذا هُو المكان؟ - ...نعم - 52 00:04:31,689 --> 00:04:34,441 .هنا حيث يُفترض أن نتواجد بالضبط 53 00:04:36,026 --> 00:04:38,828 إذن، ما الذي كنت تفعله هنا قبل 21 عاماً؟ 54 00:05:07,508 --> 00:05:10,693 أهذا ما نحن هنا لإيجاده؟ 55 00:05:12,646 --> 00:05:18,902 .إنّي أخبرك .كان قزم الأشجار الشرّير 56 00:05:18,953 --> 00:05:24,190 .وأنا أخبرك أنّه كان طفلاً .رأيتُه. نظر إليّ مُباشرة 57 00:05:24,208 --> 00:05:29,129 ...أتعرفين، كنتُ أتخيّل هذا .الذهاب في مُهمّة معكِ 58 00:05:29,163 --> 00:05:31,581 لا فكرة لديكِ كم عدد المعارك .التي فزنا بها معاً 59 00:05:31,632 --> 00:05:40,089 .أتعلمين، إنّه أمر كثير لتحقيقه - .كلاّ، أنتِ... أكثر ممّا تخيّلتُكِ - 60 00:05:57,858 --> 00:06:00,693 .ليسوا أقزاماً بالتأكيد 61 00:06:01,192 --> 00:06:15,966 {\fad(3000,3000)} {\c&H07661A&\3c&H939393&}الإجـراء القضـائـي، الجـمـاعـة الـمُـشـتـركـة، حـرّيّـة الإرادة {\c&HFCFCFF&}الأفكـار الخاصّـة {\c&H0000FF&}،التّعليم، الملكيّة، الفرح {\c&HFCFCFF&}،الشخصيّة الفرديّة {\c&H000000&\3c&H939393&}الحــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــريــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة 62 00:06:17,022 --> 00:06:21,220 {\fad(3000,3000)} {\pos(189,080)} {\fad(2000,2000)} {\fnArabic Typesetting\fs72\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&}الهامشيّة 63 00:06:17,022 --> 00:06:21,220 {\fad(3000,3000)} {\pos(192,140)} {\fnArabic Typesetting\fs40\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&} الموسم الخامس والأخير - الحلقة الثالثة ((الـمُـدوّن)) 64 00:06:17,022 --> 00:06:21,220 {\fad(3000,3000)} {\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة {\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111 {\fnAndalus\fs35\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عماد عبدالله & عبدالرّحمن أسامة {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44 {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990 65 00:06:25,582 --> 00:06:28,885 .لا تلمسوهم .يُمكن أن يكونوا مُعدين 66 00:06:57,444 --> 00:07:01,247 .توقفوا هناك 67 00:07:33,080 --> 00:07:36,449 .(الد. (والتر بيشوب 68 00:07:42,706 --> 00:07:47,510 ...ثلاثتكم .لمْ تكبروا يوماً واحداً 69 00:07:50,597 --> 00:07:53,883 كان يُفترض أن تكون .ميتاً منذ زمن طويل 70 00:07:57,855 --> 00:08:02,358 .لقد حُوصرنا في الكهرمان لـ 21 عاماً 71 00:08:04,445 --> 00:08:07,613 .(اسمي (إدوين 72 00:08:09,116 --> 00:08:13,703 .أنت تعرّضت له عندما وصلت إلى هنا 73 00:08:23,864 --> 00:08:32,338 من المُفترض أن أسترجع شيء .من هنا (إدوين)، شيء مُهمّ جداً 74 00:08:32,372 --> 00:08:37,042 .يبدو أنّك تعرفني هل إلتقينا هنا من قبل؟ 75 00:08:37,061 --> 00:08:42,548 كلاّ... على الأقل ليس .بالطريقة التي تعتقدها 76 00:09:07,440 --> 00:09:11,110 .إنّه مُفرّغ كهرومغناطيسي 77 00:09:18,135 --> 00:09:22,505 ما هذا المكان؟ - .أنت تنظر للتاريخ - 78 00:09:22,556 --> 00:09:26,809 تاريخ مَن؟ - ...تاريخنا - 79 00:09:26,843 --> 00:09:34,400 .تاريخك، تاريخ البشريّة .هذه مُكعّبات البيانات 80 00:09:34,434 --> 00:09:41,140 مُخزن عليها... حسابات كلّ حدث .تاريخي كبير من يوم الغزو فصاعداً 81 00:09:47,597 --> 00:09:51,150 .لديك ملفات حولنا - .بالطبع. أنت ذا صلة - 82 00:09:51,168 --> 00:09:55,021 لقد جمّعنا معلومات هامّة من جميع .أنحاء العالم، ومن ثمّ سجّلناها 83 00:09:55,055 --> 00:09:57,957 .لديك خبرة صحيّة حول نفسك 84 00:09:57,991 --> 00:10:03,629 ابني (ريفر)، يُعتبر خبيراً .بقسم الهامشيّة 85 00:10:07,718 --> 00:10:16,142 .لقد كنّا لاجئين من المُدن .بدأ والدي هذا السجل التاريخي 86 00:10:17,310 --> 00:10:20,896 ،إعتقد أنّ تاريخنا ،مثل كلّ الاحتلالات قبلنا 87 00:10:20,947 --> 00:10:24,283 .يُمكن أن يُعاد كتابتها من قبل قامعينا 88 00:10:24,317 --> 00:10:28,070 يجب على شخص البقاء حياً .لرواية قصّة البشريّة 89 00:10:29,623 --> 00:10:36,295 ما الذي حدث لكم جميعاً... بشرتك؟ .قلت أننا تعرّضنا بالفعل 90 00:10:36,329 --> 00:10:39,248 .لاحظنا ذلك بعدما استقرّينا 91 00:10:39,299 --> 00:10:42,918 ،بقع صغيرة في البداية .ومن ثمّ انتشرت مع مرور الوقت 92 00:10:42,969 --> 00:10:48,307 .إنّ له علاقة بهذه المنطقة .كنّا نظنّ أنّها مياه الشرب أو التربة 93 00:10:48,341 --> 00:10:50,476 لمَ لمْ تخلوا المنطقة؟ 94 00:10:54,147 --> 00:10:56,599 .ما نقوم به هنا أمر مُهم 95 00:10:56,650 --> 00:10:59,852 ،حتى بعدما أصبحنا مُصابين .لمْ نتمكّن من المُغادرة 96 00:10:59,886 --> 00:11:04,940 .كلّ شيءٍ هنا. لا يُمكننا نقله .لا يُمكننا السفر 97 00:11:04,991 --> 00:11:09,228 ...بسبب مظهرنا الحالي لا نُريد أن نجذب الإنتباه 98 00:11:09,246 --> 00:11:13,866 نريد أن نُترك لوحدنا فحسب .لنُسجّل التاريخ 99 00:11:13,900 --> 00:11:17,920 ...لا أحد يُريد أن يأتي لهنا .حيث أنّه أمر مثالي لنا 100 00:11:17,954 --> 00:11:20,840 .أنت أوّل من يأتي منذ زمن طويل جداً 101 00:11:20,874 --> 00:11:27,513 ،لكن يجب عليك أنت وفريقك أن تُغادروا .إلاّ لو أردتم أن تبدو مثلنا 102 00:11:27,547 --> 00:11:36,605 .لا يُمكننا. كانت هناك خطة لهزيمة الغزاة .أقصد، هناك... خطة لهزيمة الغزاة 103 00:11:36,640 --> 00:11:39,642 .وأعتقد أنّها ستكون ناجحة 104 00:11:42,229 --> 00:11:44,930 .لكنّي لا أتذكّرها 105 00:11:44,948 --> 00:11:48,934 لكنّي أعلم أنّ من المُفترض .أن أحصل على شيءٍ من هنا 106 00:11:48,952 --> 00:11:51,704 .لقد كنتُ هنا من قبل .لابدّ من ذلك 107 00:11:53,238 --> 00:11:57,426 ...ابحث .(والتر بيشوب) 108 00:12:00,464 --> 00:12:05,551 ،لو خطوت خطوة من قبل لهذا المُخيّم .فإنّه سيكون مُوثقاً 109 00:12:08,255 --> 00:12:09,955 .مرحباً 110 00:12:11,975 --> 00:12:13,292 .مرحباً 111 00:12:15,128 --> 00:12:19,098 ما اسمك؟ - .(ريفر) - 112 00:12:23,803 --> 00:12:29,074 يا للروعة. من أين جاءت هذه؟ - .لقد صنعتها بنفسي - 113 00:12:29,109 --> 00:12:31,527 أيُمكنكِ التوقيع عليها؟ 114 00:12:34,182 --> 00:12:37,283 .هذه جيّدة حقاً 115 00:12:38,785 --> 00:12:43,789 ،أنتم حاربتموهم عندما أتيتم .ولمْ تختبئوا مثلما فعلنا 116 00:12:43,823 --> 00:12:46,158 .أنتم أبطال 117 00:12:46,176 --> 00:12:51,514 إنّ لديّ الكثير من الطبعات المُختلفة .من قصص قد سمعتها 118 00:12:51,548 --> 00:12:53,465 .الكثير منهم مُختلقة 119 00:12:53,499 --> 00:12:58,053 ،أتمنّى لو كنتُ مُتواجداً في زمانكِ .عندما كان هناك أبطال حقيقيين 120 00:12:58,104 --> 00:13:03,008 حسناً يا صغيري، أنت بطلي .لمنحي فكاً قوياً رائعاً 121 00:13:12,202 --> 00:13:14,370 .و32 ثانية غرباً 122 00:13:14,404 --> 00:13:22,411 ،الآن، عند وصولكم للمكان المُحدّد ...فإنّكم ستحتاجون لتحديد 123 00:13:25,582 --> 00:13:32,504 ،الآن، عند وصولكم للمكان المُحدّد ...فإنّكم ستحتاجون لتحديد موقع 124 00:13:45,785 --> 00:13:49,772 للمكان المُحدّد... ...فإنّكم ستحتاجون لتحديد موقع 125 00:13:49,806 --> 00:13:51,607 .منجم 126 00:13:53,827 --> 00:13:56,579 .لتحديد موقع منجم 127 00:13:58,731 --> 00:14:01,400 .لتحديد موقع منجم 128 00:14:12,078 --> 00:14:13,429 ألو؟ 129 00:14:13,463 --> 00:14:16,181 .(أوليفيا)، يجب أن أتحدّث لـ(والتر) - .بالتأكيد - 130 00:14:16,216 --> 00:14:19,418 .(والتر) .(إنّها (أستريد 131 00:14:19,436 --> 00:14:23,105 نعم، ما الأمر؟ - هل وجدت شيئاً في الأرشيف؟ - 132 00:14:23,139 --> 00:14:27,276 لا شيء. ليس هناك أيّ سجل .لتواجدي هنا على الإطلاق 133 00:14:27,310 --> 00:14:31,313 .حسناً، لقد وجدتُ شيئاً أهناك منجم حيث تتواجد (والتر)؟ 134 00:14:31,364 --> 00:14:34,766 المُقلّد. المُقلّد الوحيد الذي أعرفه .(هُو (مارسيل مارسو 135 00:14:34,784 --> 00:14:37,602 ما علاقته بأيّ من هذا؟ - .كلاّ، بل منجم - 136 00:14:37,621 --> 00:14:40,990 .قلت منجماً "م-ن-ج-م" على الشريط 137 00:14:41,041 --> 00:14:43,792 ،(أياً كان ما يُفترض أن تعثر عليه (والتر .فإنّه موجود في منجم 138 00:14:43,827 --> 00:14:50,749 ألديكم منجم... "م-ن-ج-م" هنا؟ - .نعم. كان منجم ذهب - 139 00:14:52,227 --> 00:14:55,149 ."(مانهاتن)، (نيويورك)" 140 00:15:07,651 --> 00:15:11,070 .لدى هؤلاء الرجال ما يُبلّغون عنه 141 00:15:21,498 --> 00:15:25,067 أين؟ - .(ريف (بنسلفانيا - 142 00:15:47,083 --> 00:15:50,552 .إنهار منجم في (بيرو) بعام 1923 143 00:15:50,587 --> 00:15:54,673 اضطرّ الناجون المحاصرون .لتغذية أنفسهم على الموتى 144 00:15:54,724 --> 00:15:58,460 .(شكراً على ذلك، (والتر - .لكنّي مُتأكّد أنّ الأمر لن يكون مُشابهاً هنا - 145 00:16:00,063 --> 00:16:03,632 إيجاد ذهب في منجم ذهب .مهجور لن يكون سهلاً 146 00:16:03,650 --> 00:16:07,769 .لا نعرف لو كان ذهباً .إنّه هنا أياً كان ذلك 147 00:16:07,803 --> 00:16:09,855 .أنا سأنزل للأسفل 148 00:16:14,360 --> 00:16:16,778 هل هذا آمن؟ 149 00:16:16,812 --> 00:16:19,915 هناك شيء على الطرف الآخر .من هذا الحبل 150 00:16:19,949 --> 00:16:22,668 هلا ساعدتني؟ - .أجل - 151 00:16:24,087 --> 00:16:27,172 كان الناس يدخلون ويخرجون .من هذا المنجم لـ21 عاماً 152 00:16:27,206 --> 00:16:31,877 .أشكّ أنّه سيكون في إنتظارنا .لا شيء بتلك السهولة 153 00:16:35,331 --> 00:16:37,499 .لقد علق بشيءٍ 154 00:16:52,782 --> 00:16:55,651 .يبدو أنّه كان يُحاول التسلّق لأعلى 155 00:16:57,521 --> 00:17:02,407 .نفس الدبغ الذي ينمو على الناس هنا - .لكنّه أسوأ - 156 00:17:02,458 --> 00:17:06,745 لقد افترضتُ أنّ ما يعاني منه هؤلاء الناس .كان نوعاً من الفطريات، لكنّي كنتُ مُخطئاً 157 00:17:06,796 --> 00:17:11,032 .هذه الأنسجة تُظهر علامات التكلس 158 00:17:11,050 --> 00:17:17,789 ربّما ما كان يُسبّب الحالة للناس بالمُخيّم .كان يتصاعد من هذا المنجم 159 00:17:17,824 --> 00:17:23,895 ،وكلّما اقترب المرء من المصدر .فكلّما زادت ردّة الفعل 160 00:17:23,930 --> 00:17:32,387 .لا يُمكن لأحدٍ النجاة هناك .يجب أن نعود حتى أجري بعض التحاليل 161 00:17:36,943 --> 00:17:39,611 .أنيل) يتحدّث) - .لديّ شيء لك - 162 00:17:39,662 --> 00:17:45,033 .شيء مُهم .لقد تمّ تحديد موقع (إيتا) وفريقها 163 00:17:45,402 --> 00:17:48,170 .شكراً 164 00:17:48,204 --> 00:17:50,739 أهناك أحد آخر يتضوّر جوعاً؟ 165 00:17:51,674 --> 00:17:53,458 .خُذ 166 00:17:57,513 --> 00:17:59,631 ما هذا؟ - .إنّها تفاحة - 167 00:17:59,682 --> 00:18:02,083 .كلاّ، شكراً 168 00:18:02,101 --> 00:18:04,019 .يا لطعمها اللذيذ 169 00:18:08,024 --> 00:18:12,861 أتتذكّرين فطيرة التفاح المُدهشة التي تناولناها بعد الغزو؟ 170 00:18:12,895 --> 00:18:14,279 .(كنّا في (بوسطن 171 00:18:14,313 --> 00:18:18,367 شخص ما أخبرنا عن المأوى .للأطفال المفقودين 172 00:18:18,401 --> 00:18:22,537 كنّا نبحث لإيجاد مكان لتناول الطعام عندما وجدنا ذلك المطعم الصغير الوسخ 173 00:18:22,572 --> 00:18:28,109 .مع طبخ كان رائعاً فعلاً ما هُو اسم ذلك الرجل؟ 174 00:18:28,127 --> 00:18:34,282 .لا أعرف - أنتِ لا تتذكّرين؟ - 175 00:18:34,300 --> 00:18:40,789 .أجل - .حسناً، هذه سابقة - 176 00:18:40,807 --> 00:18:44,292 .لا أصدّق أنّي لا أتذكّر اسم الرجل .لقد كان اسم المطعم 177 00:18:44,310 --> 00:18:48,397 (لقد بدأ بحرف الـ"د". كان مثل... (دانتي .أو (دومينيك) أو ما شابه ذلك 178 00:18:48,431 --> 00:18:51,900 أنتِ لا تتذكّرين حقاً؟ - .أجل، أنا لا أتذكّر حقاً - 179 00:18:55,521 --> 00:18:58,073 .عيّنة الهواء جاهزة 180 00:19:05,114 --> 00:19:07,115 .أعتقد أنّي أعرف ما حدث هنا 181 00:19:11,487 --> 00:19:16,925 .مات هذا الرجل إختناقاً .كلّ مسام في جسده مُغلق تماماً 182 00:19:16,959 --> 00:19:21,463 كان جسده يُحاول حماية نفسه .ضدّ المادّة الآكلة المنقولة بالهواء 183 00:19:21,497 --> 00:19:24,266 .تمّ تغيير درجة الحموضة جذرياً بطريقة ما 184 00:19:24,300 --> 00:19:28,603 على ما يبدو، يُصبح أسوأ بكثير .وأعمق للذي يدخل المنجم 185 00:19:28,638 --> 00:19:30,407 أيُمكن أنّ أياً كان ما نبحث عنه قد تسبّب بهذا؟ 186 00:19:30,407 --> 00:19:33,442 .ذلك غير مُرجّح للغاية ،لو كان يجب أن أضع نظريّة 187 00:19:33,476 --> 00:19:34,943 فإنّها مستويات عالية من غاز ثاني أكسيد الكربون 188 00:19:34,977 --> 00:19:37,312 وغازات أخرى قدّ تمّ ادخالها بالغلاف .الجوي من قبل المُلاحظين 189 00:19:37,312 --> 00:19:44,486 .(من تلك الآلات التي كانوا يبنونها في (سنترال بارك - حسنٌ، أنّى يؤثر ذلك على (إدون) وجماعته؟ - 190 00:19:44,520 --> 00:19:48,540 حسنٌ، إنّهم بعيدون كفايةً عن .المصدر، ويتلقّون جرعات زائدة فقط 191 00:19:48,575 --> 00:19:55,080 ومع ذلك، التّعرّض لفترة طويلة .صنع استجابةً مناعيّةً حادّةً 192 00:19:55,131 --> 00:20:04,139 .تخيّلوا أقصى شكل من أشكال الصّدفيّة .ولكن ليستْ صدفيّةً قصوى كصديقي سيّئ الحظّ هُنا 193 00:20:06,259 --> 00:20:10,596 .د. (بيشوب)، وجدتُ قيدًا لربّما تودّ أن تراه 194 00:20:10,630 --> 00:20:17,436 بعد خمسة أسابيع من الغزو، جاء رجُل إلى هُنا ونزل .إلى ذلك المنجم وجمع العديد من الصّخور حمراء اللّون 195 00:20:17,487 --> 00:20:20,372 أسْمه كان (سبتمبر)؟ 196 00:20:20,407 --> 00:20:27,729 كلّا، أبي قيّده كرجُلٍ في الثّلاثينات من .(عمره وشعره أسمر. كان اسمه (دونالد 197 00:20:27,747 --> 00:20:32,651 .(إنّه يقول أنّه كان ينتظر عالِمًا من (بوسطن .أعتقد أنّكَ لربّما تكون المقصود 198 00:20:32,686 --> 00:20:36,121 .(لا أعرف أيّ شخص يُدعى (دونالد - .حسنٌ، لربّما لا تذكُر وحسب - 199 00:20:36,156 --> 00:20:41,877 ...إن كان جزءًا من الخطّة التي أضعتَها، فمن البديهيّ - .كلّا، كلّا، كلّا، لستُ أفهم - 200 00:20:41,911 --> 00:20:46,515 لِمَ قد تسجّل شيئًا كهذا؟ شخص يجمع الصّخور... لِمَ قد يكون مُهمًّا؟ 201 00:20:46,549 --> 00:20:49,718 .لقد سُجِّل الحدث بسبب ما حدث له 202 00:20:52,272 --> 00:20:56,141 .لقد أُخِذ من غازييْن 203 00:20:56,192 --> 00:21:01,814 .لذا فلم يكونوا سعيدين لمّا أخذ تلك الصّخور - لِمَ قد أريد صخورًا بحقّ الجحيم؟ - 204 00:21:06,202 --> 00:21:11,606 .(يدكَ يا (والتر .إنّه على جلدكَ 205 00:21:12,792 --> 00:21:15,577 .أريني يدكِ 206 00:21:18,298 --> 00:21:21,333 .ربّاه. وأنتِ أيضًا 207 00:21:41,426 --> 00:21:46,914 .إنّا محظوظون. لم يتجذّر في باطن الجلد بعد .لكنّي أخشى أنّ ذلك لن يدوم طويلًا 208 00:21:48,267 --> 00:21:53,805 حسنٌ، حتّامَ يصبح غير قابل للإزالة؟ - .حتّى يكون غير قابل للإزالة - 209 00:21:54,940 --> 00:21:56,941 .(د. (بيشوب 210 00:21:56,976 --> 00:22:01,763 .طيّبٌ. ممتازٌ .هُنا. أشكركَ، شكرًا جزيلًا 211 00:22:01,781 --> 00:22:07,319 .سأصنع بذلةً ستمكّننا من الولوج إلى المنجم 212 00:22:08,471 --> 00:22:12,507 طبقًا للذّراع، سنحتاج لجلد أكثر سمكًا ،بـ300 طبقة من وحيد القرن لندخل المنجم 213 00:22:12,541 --> 00:22:18,046 لذا فإنّي أحاول التحقّق من وجود معدن أو .خليط من المعادن لنستخدمه في بطانة البذلة 214 00:22:18,064 --> 00:22:23,401 وفي الوقت الحاليّ، أريدكِ أن تعودي إلى .السّيّارة لأنّي أحتاج السّير الوقائيّ لزجاج السّيّارة 215 00:22:23,436 --> 00:22:24,686 .بالطّبع 216 00:22:28,908 --> 00:22:32,577 .(مرحبًا (آنِل - .وردني اتّصال من أحد عملائنا - 217 00:22:32,611 --> 00:22:37,282 .الموالون يتعقّبونكم .عليكم التّحرّك من مكانكم 218 00:22:42,204 --> 00:22:44,956 أأغضبتُكِ؟ 219 00:22:46,342 --> 00:22:50,995 سابقًا حينما كنتُ أحدّثكِ عن .المطعم، بدوتِ مستاءةً 220 00:22:51,030 --> 00:22:55,834 .أعلم أنّكِ لا تنسين الأسماء - .(دونوفان) - 221 00:22:57,503 --> 00:23:00,088 .ذلك كان اسم المطعم 222 00:23:00,122 --> 00:23:07,128 .ليس أنّي لا أستطيع التّذكّر .بل أنّي لا أستطيع النّسيان 223 00:23:09,265 --> 00:23:15,103 أتذكر لمّا رسمتَ خطّةً على منديلٍ حينما لم نستطع أن نجدها؟ 224 00:23:15,121 --> 00:23:16,821 .أجل. بالطّبع أذكر 225 00:23:20,076 --> 00:23:26,214 لقد كنتَ تتحدّث بشأن الذّهاب إلى (ماين) إلى .مخيّم اللّاجئين الذي سمعتَ عنه 226 00:23:26,248 --> 00:23:31,920 وكنتُ أنظر إليكَ مومئةً وكنتُ .أقول في نفسي: لا أستطيع الذّهاب 227 00:23:36,592 --> 00:23:42,130 خلفك... لم تستطع أن تراه... لكن كان هنالك .جدار معلّق عليه صور الأشخاص المفقودين 228 00:23:43,799 --> 00:23:51,156 ومع كلّ يوم يمضي، احتماليّة أن نجد فتاتنا ،الصّغيرة بطريقتنا تلك كانتْ تسوء 229 00:23:51,190 --> 00:23:56,194 .ولم نتحدّث بشأن الأمر ...أعني 230 00:23:56,245 --> 00:24:03,484 ...لم أستطع أن أعبّر في كلماتٍ .شعرتُ بالمسؤوليّة 231 00:24:03,502 --> 00:24:05,754 وأنّى ذلك؟ 232 00:24:11,210 --> 00:24:19,834 ...أردتُ بشدّةٍ أن أكون أمًّا، لكن .لم أعتقد أنّي مبرمجةً على ذلك النّحو 233 00:24:19,852 --> 00:24:29,978 ،أو أنّي مُعدّةٌ لشيء آخر. مُذ كنتُ طفلةً ...مُذ تجارب (الكورتكسفان)، لقد 234 00:24:30,012 --> 00:24:36,484 .لقد كنتُ على خلافٍ أنّى لي هذه الفتاة الصّغيرة المُذهلة؟ 235 00:24:44,210 --> 00:24:50,031 ...لذا فلمّا أضعناها، شعرتُ أنّ ذلك كان عقابي 236 00:24:50,049 --> 00:24:57,589 عقابي لكوني على خلافٍ بشأن .تقديرها حينما كانتْ بين أيدينا 237 00:25:03,562 --> 00:25:07,982 ...وفي ذاك اليوم في المطعم 238 00:25:08,017 --> 00:25:14,239 علمتُ أنّ عليّ العودة ...إلى (نيو يورك) لأنّي لم أُرِد 239 00:25:16,192 --> 00:25:23,331 .أن أجد ما علمتُ أنّنا سنجده 240 00:25:28,587 --> 00:25:34,292 .لقد صدّقتُ بشدّة أنّها قد ماتتْ، ولم أُرِد أن أرى ذلك 241 00:25:34,343 --> 00:25:38,680 ،ولقد اعتقدتَ أنّي رجعتُ بسبب قوّتي .ولقد قالتْ أنّها أُعجبَتْ بي اليوم 242 00:25:42,384 --> 00:25:43,551 .(أولفيا) 243 00:25:47,039 --> 00:25:54,529 .رأيتُكِ كيف كنت تعاملين فتاتنا الصّغيرة .أعلم مدى حبّكِ لها 244 00:25:54,563 --> 00:25:59,600 ...وإنّي أخبركِ أن تنسي الأمر، ولكن .ما فات مات 245 00:25:59,618 --> 00:26:03,154 .لا تدعي ما فات يحول بينك وبين هذا 246 00:26:03,205 --> 00:26:08,543 لا أدري سبب حدوث الأمر، لكنّ .عائلتنا لديها فرصة ثانية ليُعاد شملها 247 00:26:11,780 --> 00:26:15,466 .ولسوف اغتنم هذه الفرصة 248 00:26:15,501 --> 00:26:22,957 .مرحبًا. لدينا مشكلة .الملاحظون يتعقّبونا 249 00:26:29,648 --> 00:26:32,150 .ناولني اللحام 250 00:26:34,303 --> 00:26:38,022 والتر)، متى ستنتهي من البذلة؟) 251 00:26:38,073 --> 00:26:43,194 إنّي أعمل بأسرع ما لديّ. لِمَ؟ - .الملاحظون يعلمون أنّا هُنا - 252 00:26:43,245 --> 00:26:48,333 .لقد رأونا على الطّريق السّريع حينما توقّفنا. قرب الطّريق 11 - .تنبغي عليكم المغادرة - 253 00:26:48,367 --> 00:26:50,335 .أحتاج معدنًا آخر... النّحاس 254 00:26:50,369 --> 00:26:52,337 كان هنالك ثلاثة طرق كان ...بإمكانكم أن تسلكوها بعد 255 00:26:52,371 --> 00:26:56,591 جوناثان) يقول أنّ هنالك مخيّم عند) - .الجبل يقايض المعادن. - كلّا 256 00:26:56,625 --> 00:27:01,129 لستَ منصتًا إليّ. لدينا وقت حتّى .الصّباح على الأكثر إلى أن يجدونا 257 00:27:01,163 --> 00:27:04,432 .سيدمّرون كلّ شيء .وسنخسر كلّ عملنا. عليكم المغادرة 258 00:27:04,466 --> 00:27:10,171 ...كلّا، إن كان باستطاعتنا فحسب أن نصل إلى المخيّم - .انسَ المخيّم. أولئك الرّجال خطرون، ولن يقايضوا مع غرباءٍ - 259 00:27:10,189 --> 00:27:14,892 .إنّكَ تعرفهم. لقد تحدّثتَ معهم على اللّاسلكيّ - ألديكَ معارف في ذلك المخيّم؟ - 260 00:27:14,944 --> 00:27:18,846 .لقد تواصلتُ معهم على لاسلكيِّ .لكن بما يتناسب معهم وحسب 261 00:27:18,864 --> 00:27:20,698 .إنّهم لا يدرون من أنا حتّى 262 00:27:20,733 --> 00:27:24,018 ومؤكّد أنّهم لا يريدون أناسًا يذهبون .إلى مكانهم... ذلك كلّ ما أعرفه 263 00:27:24,036 --> 00:27:28,239 .من منظوري للأمر، إنّكَ أملنا الوحيد .ليسوا يعرفوننا 264 00:27:28,290 --> 00:27:31,376 .إنّي مسلّحٌ. سأذهب معكَ. بإمكاننا المقايضة معًا - بِمَ نقايض؟ - 265 00:27:31,410 --> 00:27:34,629 ماذا لديكَ لتعرضه عليهم؟ - .لديّ مضادّات حيويّة وأدوية - 266 00:27:34,663 --> 00:27:39,917 ،عُد إلى (بوسطن)، واصنع البذلة هناك .ثمّ عُد إلى هُنا حينما يكون الأمر آمنًا 267 00:27:39,969 --> 00:27:43,588 لقد أخذ الصُّلعان ذلك الشّخص (دونالد) لمّا .ذهب إلى ذلك المنجم لإحضار الصّخور 268 00:27:43,639 --> 00:27:49,260 إن قرأوا أفكاركَ بأنّنا نبحث عن .نفس الشّيء، فسيسرقونه إلى الأبد 269 00:27:49,311 --> 00:27:54,548 .لستم تعلمون حتّى ما فائدة الصّخور .إنّكم تضعونا جميعًا في خطر 270 00:28:29,034 --> 00:28:33,354 ...أريد مساعدتكم، لكن 271 00:28:36,408 --> 00:28:39,293 ماذا سيحدث إن لم أرجع؟ 272 00:28:39,327 --> 00:28:45,166 لربّما أنتم معتادون على مواجهة .الموت طوال الوقت على عكسي 273 00:28:45,184 --> 00:28:50,872 .أولئك أناس سيّئون .لربّما لا نستطيع العودة من مخيّمهم 274 00:28:52,658 --> 00:28:58,029 .لديّ الكثير لأخسره كما تعلم - .أعلم ذلك - 275 00:28:59,515 --> 00:29:05,820 .لكنّ الصّخور في ذلك المنجم مهمّة .وأجل... لسنا نعلم فائدتها 276 00:29:05,854 --> 00:29:08,022 .لكنّ (والتر) سيعرف ذلك 277 00:29:08,057 --> 00:29:12,493 وحينما يعرف ذلك، فسنكون .أقرب خطوةً من هزيمة الغزاة 278 00:29:23,722 --> 00:29:26,040 .لستُ خائفًا من الموت 279 00:29:28,594 --> 00:29:32,697 .إنّي لا أدري كيف أودّع ابني وحسب 280 00:29:42,775 --> 00:29:48,062 .حسنٌ ماذا تريد منّي أن أفعل؟ 281 00:29:48,080 --> 00:29:53,117 .أخبرهم أنّنا قادمون عبر جهازكَ اللّاسلكيّ 282 00:30:00,292 --> 00:30:05,079 .(كيلو ألفا 42) .أجِب 283 00:30:05,097 --> 00:30:07,298 .أريد المقايضة .حوّل 284 00:30:09,468 --> 00:30:12,720 .(كيلو ألفا 42) .أهنالك أحد؟ حوّل 285 00:30:12,754 --> 00:30:14,438 .(معكَ (كيلو ألفا 42 286 00:30:14,473 --> 00:30:18,776 ما الأمر؟ - .أريد نحاسًا - 287 00:30:18,811 --> 00:30:23,147 .لسنا نملك نحاسًا .(دعني أتحدّث مع (آيفان - 288 00:30:45,888 --> 00:30:51,642 .أثرُ إطارٍ .متوافق مع نموذج السّيّارة التي أتوا بها 289 00:30:51,677 --> 00:30:56,463 إلى أين يقود هذا الطّريق؟ - .إلى الجبال - 290 00:31:29,678 --> 00:31:32,180 ريفر)؟) 291 00:31:41,579 --> 00:31:44,114 .انظري إليّ يا بنيّ 292 00:31:50,004 --> 00:31:53,089 ...ما رأيتَه هُناك في تلك الخيمة 293 00:31:56,010 --> 00:32:04,083 "هنالك معانٍ كثير لكلمتيّ "جبان .و"بطل" أكثر ممّا تتخيّل 294 00:32:04,101 --> 00:32:13,526 الأمر معقّد. لستَ جبانًا إن كنتَ .خائفًا. ليس ذلك هو المعنى الحقيقيّ 295 00:32:13,561 --> 00:32:25,588 إنّكَ لجبانٌ إن علمتَ ما ينبغي أن يُفْعَل ولم تفعله. لقد كنتُ ...أخبر ذلك الرّجل في الخارج أنّي أملك الكثير لأخسره 296 00:32:25,623 --> 00:32:38,635 عملنا وحياتنا هنا وأنتَ. أخبرتُه أنّي .أحبّكَ حبًّا جمًّا، ولا أدري كيف أودّعكَ 297 00:32:42,790 --> 00:32:50,897 حينما مرضتْ أمّكَ، وعدتُها .أنّي سأحميكَ تحت أيّ ظرفٍ 298 00:32:50,931 --> 00:32:53,433 .لكنّ أفكاري متضاربة 299 00:32:55,769 --> 00:33:01,824 هنالك وقت لتسجيل التّاريخ .وهنالك وقت لصنع التّاريخ 300 00:33:01,859 --> 00:33:11,784 .لا تأتينا فرص كثيرة هُنا لصنع التّاريخ ...لقد قرّرتُ أن أساعدهم 301 00:33:11,818 --> 00:33:14,537 .وأؤدّي دوري 302 00:33:17,041 --> 00:33:22,178 .لا أريد أن أخسركَ - .ولا أريد خسارتكَ أيضًا - 303 00:33:22,213 --> 00:33:28,685 لكنّ حمايتكَ تقتضي التّأكّد من .أنّ العالَم مهيّئ لكَ لتنجح فيه 304 00:33:32,890 --> 00:33:34,891 .أحبّكَ حبًّا جمًّا 305 00:33:37,228 --> 00:33:46,018 .لا عليكَ يا أبتِ. إنّي متفهّم - .كلّا. لستَ كذلك - 306 00:33:46,036 --> 00:33:51,991 .لكنّكَ ستتفهّم يومًا ما... حينما تنجب أطفالًا 307 00:34:02,970 --> 00:34:10,376 المعدن الذي نبحث عنه هو شكل مبلور ...من الكوارتز والذي يحتوي على 308 00:34:12,096 --> 00:34:17,517 .سيحرّرون قوّته الكامنة ويصنعون مصدر طاقةٍ قويّ 309 00:34:17,551 --> 00:34:24,240 سأشرح الخطوط العريضة بصراحةٍ ...لطرق التّنقية في الشّريط السّادس 310 00:34:27,227 --> 00:34:29,412 .أو السّابع 311 00:34:29,446 --> 00:34:36,902 بدون مصدر الطّاقة هذا، لن نكون قادرين .على إنجاز المرحلة الأخيرة من الخطّة 312 00:34:36,920 --> 00:34:43,459 وفقًا لأفضل حساباتي، سنحتاج على .الأقل 18 كيلو من البلّورات 313 00:34:43,510 --> 00:34:48,264 .ذلك يعادل 40 باوند 314 00:34:49,800 --> 00:34:52,802 أتلقّيتم ذلك؟ - .(أجل. شكرًا يا (آسترد - 315 00:34:52,853 --> 00:34:57,807 أنأمل أن تكون البذلة قويّةً كفايةً لإحضار 40 باوند؟ 316 00:34:57,858 --> 00:35:02,428 أتواصلتَ مع المخيّم؟ - .أجل، لقد وجدوا نحاسًا وإنّهم مستعدّون للمقايضة - 317 00:35:02,446 --> 00:35:04,647 كم كمّيّة النّحاس؟ - .كيلوجرامان - 318 00:35:04,698 --> 00:35:08,318 !ذلك وفير! ذلك أكثر من اللّازم حتّى - .حسنٌ، لنذهب - 319 00:35:10,604 --> 00:35:12,989 .لا أستطيع 320 00:35:20,164 --> 00:35:29,806 .(إنّكما ستبحثان عن (آيفان .أعطياه هذه من أجل النّحاس 321 00:35:29,840 --> 00:35:32,642 إنّها مخطّطات تكنولوجيا .الطّاقة الشّمسيّة خاصّتنا 322 00:35:33,644 --> 00:35:37,630 .لن أذهب معكما .إنّي آسف 323 00:35:40,967 --> 00:35:45,154 .سيقايضان لأجل هذه .إنّها ثمينة 324 00:35:45,189 --> 00:35:50,576 .هذه ستوصلكما إلى المخيّم .حظّ طيّب 325 00:35:53,364 --> 00:35:57,500 .لا تقلق بشأن الأمر .سنعود قريبًا 326 00:35:58,702 --> 00:36:01,254 !مهلًا 327 00:36:03,123 --> 00:36:05,091 .كونا حذريْن 328 00:36:23,727 --> 00:36:24,811 .لا أفهم 329 00:36:24,845 --> 00:36:28,781 .هنا حيث أرادنا أن نأتي تمامًا .لقد قال أنّه علم أين يوجد مخيّمهم 330 00:36:28,816 --> 00:36:32,017 حسنٌ، لِمَ قد يُرسلنا إلى هُنا؟ 331 00:36:35,622 --> 00:36:39,242 .لربّما أرادنا ألّا نجد مخيّمه أبدًا 332 00:36:55,542 --> 00:36:57,844 إدوِن)؟) 333 00:37:09,990 --> 00:37:15,029 ماذا كان ذلك؟ - .إنّه المنجم - 334 00:37:28,494 --> 00:37:36,001 .لم يكن هنالك نحاس .حينما اتّصل بمخيّمهم لم يكن لديهم نحاس 335 00:37:36,035 --> 00:37:39,754 .لقد كانتْ الطّريقة الوحيد لإحضار ما تريدونه 336 00:38:14,240 --> 00:38:20,595 ...والآن حصلتم على مرادكم. غادروا .قبل أن يجدكم الغزاة هُنا 337 00:39:23,876 --> 00:39:35,870 لقد مات بطل اليوم، مضحّيًا بنفسه من أجل فريق .الهامشيّة وإحضار الموارد التي يحتاجونها لإنقاذ عالَمنا 338 00:39:42,661 --> 00:39:49,551 .إدون ماسي)، مسجّل التّاريخ قد صنع التّاريخ) 339 00:40:12,474 --> 00:40:16,494 من أين جئتَ بهذه السّيّارة؟ - .وجدتُها على جانب الطّريق - 340 00:40:16,529 --> 00:40:20,982 .المفاتيح كانتْ في مشغّل السّيّارة !لم أسرقها 341 00:40:23,318 --> 00:40:25,754 .سيُفتقد كثيرًا 342 00:40:30,176 --> 00:40:38,767 كرجالٍ عظام سبقوه، لقد تخلّى ...عن حياته بتفانٍ سعيًا للحرّيّة 343 00:40:41,387 --> 00:40:44,939 .ولمستقبل أفضل 344 00:41:06,462 --> 00:41:10,465 .ها هي ذي، سيّارة لائقة 345 00:41:10,490 --> 00:41:20,490 {\fad(3000,3000)} {\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة {\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111 {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عماد عبدالله & عبدالرّحمن أسامة {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44 {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990