1 00:00:02,105 --> 00:00:03,388 "...(سابقاً في (الهامشية" 2 00:00:03,473 --> 00:00:07,525 ،(آخر وصية لـ(ويليام بيل "نينا)، ذكرى عنّي)" 3 00:00:07,593 --> 00:00:10,612 ،أحتاج إلى (بيلي)، أحتاج لمساعدته لا أستطيع القيام بهذا وحدي 4 00:00:10,679 --> 00:00:12,647 "يجب أن أحمي عالمنا" 5 00:00:12,715 --> 00:00:17,218 أتذكّر كم كنّا رائعين معاً 6 00:00:17,385 --> 00:00:20,154 ،(قد مات (ويليام لا يمكن أن تعيده 7 00:00:20,221 --> 00:00:23,240 أيّما يكن (بيلي)، سيجدنا هو 8 00:00:24,776 --> 00:00:27,061 مفتاح الشفرة بمكتبي 9 00:00:27,112 --> 00:00:28,446 بالمباحث الفدرالية؟ 10 00:00:28,530 --> 00:00:31,565 (كلاّ، بـ(ماسيف دايناميك 11 00:00:31,616 --> 00:00:36,187 ،(مرحباً يا (بيتر تسعدني رؤيتك مجدداً 12 00:00:37,889 --> 00:00:43,761 ،أتفهّم مخاوفكم لكنّي أؤكدلكم أنّ (أوليفيا) بألف خير 13 00:00:43,845 --> 00:00:45,796 إنّها ترتاح وحسب 14 00:00:45,881 --> 00:00:49,016 ماذا تعني أنّها ترتاح؟ 15 00:00:49,084 --> 00:00:52,053 حسناً، ليس تماماً بالطبع 16 00:00:52,104 --> 00:00:58,526 ،لكن بمعنى أنّ إدراكها ووعيها في حالة راحة 17 00:00:58,593 --> 00:01:04,982 ،لكنّي أؤكد لكم أنّها في مأمن الأمر كما خططت له تماماً 18 00:01:07,219 --> 00:01:10,771 ،لم تسمعوا أفضل جزء اسأله متى خطط للأمر 19 00:01:10,822 --> 00:01:16,127 منذ أشهر عديدة عندما قابلت (أوليفيا) أوّل مرّة في مكتبي بالعالم الآخر 20 00:01:16,211 --> 00:01:21,082 ،أعطيتها كوباً من الشّاي وكانت مغناطيسات الرّوح بالشّاي 21 00:01:22,517 --> 00:01:28,656 مغناطيسات الرّوح هذه، جذبت وعيك إلى (أوليفيا) بعد موتك؟ 22 00:01:28,724 --> 00:01:34,678 ،حسناً بعد موت جسدي فكما ترى، أنا على قيد الحياة 23 00:01:34,763 --> 00:01:37,515 بالفعل، انظروا لهذا 24 00:01:37,599 --> 00:01:43,738 ،نمطين مختلفين للنشاط الدماغي (هذا نشِط... أنت يا (بيلي 25 00:01:45,741 --> 00:01:50,277 والآخر هامد، كما يكون الشخص النائم بلا أحلام 26 00:01:50,328 --> 00:01:53,480 مما يوحي أنّ أوليفيا) لا تدري بما يحدث) 27 00:01:53,532 --> 00:01:57,368 أعرف أنّك ستحتاجون لبعض الوقت لكي تعتادوا هذا الأمر 28 00:01:57,452 --> 00:02:01,989 تخيّلوا شعوري أنا، لم أكن أعرف أنّ صدرية المرأة تشدّ بحزم هكذا 29 00:02:05,460 --> 00:02:09,346 أستريد) يمكن أن تبدئي بنزع) الأسلاك الكهربائية عنها... عنه 30 00:02:09,431 --> 00:02:14,235 كم من الوقت؟ لا تعني أن يكون هذا الأمر دائماً 31 00:02:14,302 --> 00:02:19,774 لا، لا، يجب فقط أن نجد مسكناً مناسباً لي لكي أنتقل إليه 32 00:02:19,841 --> 00:02:28,232 يمكن أن يتوافق دماغ (أوليفيا) مع وعي لأسابيع قبل أن يحدث لها أيّ شيء 33 00:02:28,316 --> 00:02:31,018 أسابيع؟ محال 34 00:02:31,069 --> 00:02:36,407 وأنا واثق أنّ (والتر) سيجد مسكناً مناسباً قبل ذلك بكثير 35 00:02:36,491 --> 00:02:39,359 ،نفس السّؤال كم من الوقت؟ 36 00:02:39,411 --> 00:02:44,748 ،24ساعة 48على الأكثر 37 00:02:44,833 --> 00:02:50,604 ألم يخبرك أحد من قبل يا عزيزتي أنّ يداك جميلتان؟ 38 00:02:50,672 --> 00:02:53,307 شكراً لك 39 00:02:53,374 --> 00:02:57,377 لا يمكن أن تفكّر بجدّية بالقبول بهذا، أليس كذلك؟ 40 00:02:57,429 --> 00:02:59,113 حسناً، ماذا تقترح يا (بيتر)؟ 41 00:02:59,181 --> 00:03:04,635 إن رحلت عن دماغ (أوليفيا) الآن بدون مسكن مناسب، فسأموت 42 00:03:04,703 --> 00:03:08,906 ألا تعتقد أنّ حياتي تستحقّ نوماً عميقاً؟ 43 00:03:08,990 --> 00:03:13,327 كما أنّ (ويليام) سيساعدنا على فهم خطط (والترنيت)، أليس كذلك يا (ويليام)؟ 44 00:03:13,394 --> 00:03:14,745 (والتر) 45 00:03:14,830 --> 00:03:17,767 ،ما ينوي فعله بالجهاز وكيف يمكن إبعاد (بيتر) عنه 46 00:03:17,768 --> 00:03:18,768 !كفى 47 00:03:20,535 --> 00:03:22,419 أريد أن أعرف كيف (نستعيد (أوليفيا 48 00:03:22,487 --> 00:03:28,926 ،48ساعة لتجد مسكناً مناسباً لك ثمّ تخرج من عميلتي 49 00:03:28,994 --> 00:03:32,329 أو أطلب من الدكتور بيشوب) أن يخرجك منها، اتفقنا؟) 50 00:03:32,397 --> 00:03:34,632 أعدك، أيّها الشّاب 51 00:03:34,716 --> 00:03:40,304 أريد الآن جلب (ملفاتي من (ماسيف دايناميك 52 00:03:40,388 --> 00:03:42,940 ثمّة صندوق "يحمل اسم "إعادة الدخول 53 00:03:43,024 --> 00:03:45,359 سأجلبه أنا - في أسرع وقت ممكن - 54 00:03:45,426 --> 00:03:48,145 لا داعي أن تكرر ذلك أصلاً 55 00:04:09,918 --> 00:04:13,003 جئت بسرعة 56 00:04:13,088 --> 00:04:17,091 قلت أنّي لم أن أملك (الوقت الكافي يا (جيم 57 00:04:18,593 --> 00:04:22,396 هذا صحيح 58 00:04:22,463 --> 00:04:24,798 لا تملكين ما يكفي من وقت 59 00:04:30,739 --> 00:04:37,661 ،كنت محقّة ستمطر السّماء 60 00:04:37,729 --> 00:04:42,082 ،قطرات المطر تحمل معها الأمل أليس هذا ما قلتِه؟ 61 00:04:42,150 --> 00:04:45,135 ماذا يعني ذلك أصلاً؟ 62 00:04:48,840 --> 00:04:53,260 ...يعني ذلك 63 00:04:53,328 --> 00:04:58,349 ،أنّ مع كلّ قطرة من المطر ياتي وعد بحياة جديدة 64 00:04:58,433 --> 00:05:03,270 ،لكلّ قطرة هدف حتى لو لم تكن تعلم ذلك 65 00:05:04,672 --> 00:05:08,675 أعتقد أنّنا قد يخامرنا نفس الشعور 66 00:05:10,562 --> 00:05:15,065 ،أنّ لا هدف من حياتنا لكن العكس هو الصحيح 67 00:05:17,736 --> 00:05:19,353 (جيم) 68 00:05:28,580 --> 00:05:35,302 هل تؤمنين بما تقولينه؟ عن الهدف؟ 69 00:05:39,707 --> 00:05:43,927 ،قلت أنّ تعرفين شعوري أنّك خبِرت الألم 70 00:05:44,012 --> 00:05:47,314 ،وأنّك أردت أن تنتحري أنت أيضاً قلت ذلك 71 00:05:47,382 --> 00:05:51,385 نعم - حسناً؟ - 72 00:05:51,436 --> 00:05:52,886 ما هي أسباب بقائك حيّة؟ 73 00:05:52,937 --> 00:05:59,360 أسبابي؟ - هل وجدت هدفك؟ - 74 00:06:03,665 --> 00:06:05,165 (جيم) 75 00:06:07,068 --> 00:06:11,288 ،لا بأس بذلت ما في وسعكِ 76 00:06:11,373 --> 00:06:19,579 ،لم أعد أومن بوجود الأمل كلّما أعرفه أنّنا سنموت جميعاً 77 00:07:31,683 --> 00:07:34,541 ،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع" "الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء 78 00:07:35,371 --> 00:07:36,877 "الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر" 79 00:07:38,179 --> 00:07:39,421 ،السموّ، استحضار الماضي" "التكنولوجيا البيولوجية 80 00:07:39,995 --> 00:07:42,998 "Tamed © تــرجــمــة" "Twitter.com/MrTamed" 81 00:07:43,740 --> 00:07:51,453 "(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث" "(الحلقة الـ17: (المسافر السّري" 82 00:07:55,594 --> 00:07:59,097 ،حسنٌ، هي ذي الملفات أتحتاج لشيء آخر؟ 83 00:07:59,164 --> 00:08:06,354 حاسوب مع إمكانية الولوج لقاعدة البيانات الاجتماعية والصحية سيكون مفيداً 84 00:08:06,438 --> 00:08:13,895 الآن، يجب أن يكون المضيف بيولوجياً مع أصل مشترك لكن دون وعي متحكّم به 85 00:08:13,979 --> 00:08:19,117 ،سيكون العقل البشري مثالياً لكن ليس شرطاً لازماً 86 00:08:23,138 --> 00:08:25,957 ماذا؟ 87 00:08:29,578 --> 00:08:35,083 بيتر)، لن يريد أبوك) ...أن يسمعني أقول هذا، لكن 88 00:08:35,167 --> 00:08:39,303 حتى لو عرف المزيد عن ذلك الجهاز 89 00:08:39,371 --> 00:08:45,093 فلا يعني ذلك أنّ يستطيع أن يمنع الحدث المصوّر بهذا الرّسم 90 00:08:45,177 --> 00:08:48,429 أعني أنّه قد يكون قدرك المحتوم 91 00:08:50,882 --> 00:08:54,652 الشيء الجيّد أنّي لا أؤمن بالقدر 92 00:08:54,719 --> 00:08:58,072 ،أياً تكن خطط (والترنيت) لي أعدك، لن أوضع بذلك الجهاز 93 00:08:58,157 --> 00:09:03,628 ،حسناً يا بنيّ ليست الأمور بهذه السّهولة دائماً 94 00:09:03,695 --> 00:09:07,748 (عشت مدّة طويلة يا (بيتر 95 00:09:07,833 --> 00:09:14,572 فثق بي حين أقول لك أنّه ،حين يهرب المرء من قدره 96 00:09:14,623 --> 00:09:17,291 يقوده ذلك لقدره تماماً 97 00:09:19,911 --> 00:09:24,632 أرسل (برويلز) شيئاً يجب أن تراه - ممتاز - 98 00:09:24,716 --> 00:09:27,602 "أعد الكرّة وسأريك" 99 00:09:27,686 --> 00:09:28,936 "!يا للهول" 100 00:09:33,408 --> 00:09:38,446 تمّ تصوير هذا الفيديو ليلة أمس (الساعة الـ10.00 في (روكسبوري 101 00:09:38,530 --> 00:09:39,914 لا يمكن النجاة من هذه الصدمة 102 00:09:39,982 --> 00:09:43,151 ومع ذلك نجت منها 103 00:09:46,421 --> 00:09:48,039 فيم تفكّر يا (والتر)؟ 104 00:09:48,106 --> 00:09:54,095 ،المرأة ليست السبب ربّما الموقع 105 00:09:54,163 --> 00:09:58,716 والتر)، تعتقد أنّه تدهور) فضائي، أليس كذلك؟ 106 00:09:58,784 --> 00:10:03,888 بسبب بقعة لينة بين العالمين 107 00:10:03,955 --> 00:10:06,641 بدأن نرى علامات التدهور في هذا العالم 108 00:10:06,725 --> 00:10:16,800 ،هذا كان متوقعاً حدوثه يفاجئني أنّه تأخر كثيراً 109 00:10:18,854 --> 00:10:21,189 "(حسناً، نحتاج إلى "عدّاد (غايغر 110 00:10:21,273 --> 00:10:25,860 ،لا،لا، لا نحتاج لأيّ شيء يمكننا الاهتمام بالأمر 111 00:10:25,944 --> 00:10:27,178 ...يجب - ماذا؟ - 112 00:10:27,246 --> 00:10:30,982 أذهب إبى غرفتي؟ ولا أفعل شيئاً؟ 113 00:10:31,049 --> 00:10:36,537 يبحث الحاسوب بالمستشفيات المحلّية عن مضيف محتمل طبقا للموصفات 114 00:10:36,605 --> 00:10:38,956 (التي جلبتها من (ماسيف دايناميك 115 00:10:39,007 --> 00:10:44,262 لا أستطيع أن أجعل البحث يتمّ بطريقة أسرع 116 00:10:44,329 --> 00:10:52,436 لكنّي الوحيد في هذا العالم الذي يملك تجربة كبيرة عن التدهور الكوني 117 00:10:52,504 --> 00:10:55,439 رائع 118 00:10:58,060 --> 00:11:00,177 رائع 119 00:11:12,908 --> 00:11:16,627 !(أيّها العميل (لي 120 00:11:16,695 --> 00:11:18,579 أنصحك أن تلقي نظرة على هذا 121 00:11:18,664 --> 00:11:24,285 أين هي؟ - (بوسطن) - 122 00:11:24,353 --> 00:11:29,707 لدينا طرق أكثر تطوراً لاكتشاف التدهور الجزيئي هناك 123 00:11:29,758 --> 00:11:32,710 لكنّ مجرّد اختبار عن الإشعاعات سيكون كافياً 124 00:11:32,761 --> 00:11:36,647 لنرى إن كانت بنية الكون قد بدأت بالتدهور 125 00:11:36,715 --> 00:11:37,765 حسناً؟ 126 00:11:37,849 --> 00:11:41,319 كل شيء طبيعي 127 00:11:41,386 --> 00:11:42,720 لا شيء غير طيبيعي هنا 128 00:11:42,771 --> 00:11:45,273 ،الموقع لا علاقة له لا بدّ أنّ للأمر علاقة بالفتاة 129 00:11:45,357 --> 00:11:47,742 لا بدّ أنّ ثمّة أمراً بشأنها مكّنها من النجاة 130 00:11:47,826 --> 00:11:50,561 حسناً، يجب أن نعرف المزيد عنها 131 00:11:50,612 --> 00:11:53,914 ،حمض نووي ممتاز 132 00:11:53,999 --> 00:11:56,784 سآخذ العينات من كرسي المسافرين 133 00:11:56,868 --> 00:11:58,035 انظر لهذا 134 00:11:58,086 --> 00:12:02,123 نجمع أنا (بيلي) نسيجاً آدمياً وعينات سائلة 135 00:12:02,207 --> 00:12:03,924 كما كان الأمر عندما كنا شباباً تماماً 136 00:12:04,009 --> 00:12:06,210 يسرّني أنّكما تستمتعان بوقتكما معاً 137 00:12:09,881 --> 00:12:13,083 ،(أقدّم لك (بيتر) والدكتور (والتر بيشوب المستشاران المدنيان اللذان حدثك عنهما 138 00:12:13,135 --> 00:12:15,019 هذا هو العميل (لنكولن (لي) من (هارتفورد 139 00:12:15,086 --> 00:12:17,438 لديه بعض المعلومات المتعلقة بهذه القضية 140 00:12:21,593 --> 00:12:23,611 ...أقدّم لك - (العميلة (أوليفيا دونام - 141 00:12:23,695 --> 00:12:25,313 (من قسم (الهامشيّة 142 00:12:25,397 --> 00:12:26,697 أيّ قسم؟ 143 00:12:26,765 --> 00:12:28,282 ماذا لديك؟ 144 00:12:28,367 --> 00:12:31,369 المرأة التي قفزت ونهضت مباشرة؟ 145 00:12:31,436 --> 00:12:35,406 ،(تدعى (دانا غراي قتلت منذ 18 شهراً 146 00:12:38,443 --> 00:12:42,046 ،رصاصتان في الرّأس قال الطبيب الشرعي أنّها ماتت في الحال 147 00:12:42,113 --> 00:12:47,385 قتلت مع زوجها وأطفالها في سطو مسلّح لمنزلهم 148 00:12:47,452 --> 00:12:49,053 أمر مروّع 149 00:12:49,120 --> 00:12:51,639 ،أوافقك الرأي كان أمراً مروعاً 150 00:12:51,723 --> 00:12:53,891 وهل تمّ الوصول للجاني؟ 151 00:12:53,958 --> 00:12:58,346 ،نعم، حاولنا القبض عليه لكنّه لم يستسلم 152 00:12:58,430 --> 00:13:01,465 وقتله عميلان في إطلاق متبادل للنيران، فأغلقت القضيّة 153 00:13:01,516 --> 00:13:05,736 إلى أن تلقّيت اتصالاً عن اختفاء جثة السيّدة (غراي) من المشرحة 154 00:13:05,804 --> 00:13:07,188 فافترضت أنّها سرقت 155 00:13:07,272 --> 00:13:08,522 افتراض منطقي 156 00:13:08,607 --> 00:13:10,858 لم يراودني شكّ حتى رأيت هذا 157 00:13:10,942 --> 00:13:14,662 قال الشهود أنّهم شاهدوا شخصين يقفزان من نافذة مبنى مهجعي 158 00:13:14,746 --> 00:13:18,616 ،تجد الشرطة جثة واحدة فقط تعود لطالب متخرّج كان يقيم هناك 159 00:13:18,667 --> 00:13:22,420 لكن الشرطة تجد بصمتين مختلفتين على الحافة أثناء تحقيقهم هناك 160 00:13:22,487 --> 00:13:26,424 البصمة الثانية كانت تعود (لـ(دانا غراي 161 00:13:26,491 --> 00:13:30,211 وهو أمر جنوني لأنّها قد ماتت 162 00:13:30,295 --> 00:13:33,664 حسناً، أمور جنونية سبق وأن حدثت 163 00:13:33,715 --> 00:13:36,934 هذا غير صحيح 164 00:13:37,001 --> 00:13:40,137 ،لا تستمع له... لها معذرة، تابع 165 00:13:41,807 --> 00:13:44,692 ،ولأنّ الأمر غير منطقي (فقد تابعت عن كثب حالة (غراي 166 00:13:44,776 --> 00:13:48,446 على مدى ثلاثة أشهر، وجدنا بصمات بثلاث مواقع أخرى لانتحار ثنائي 167 00:13:48,513 --> 00:13:53,617 ،وهذه المرة تظهر صور لها هناك وشهود يقولون أنّهم رأوها 168 00:13:53,685 --> 00:13:58,239 ،أوّل من يستجيب للبلاغ يجد جثة واحدة ولا تكون لها أبداً 169 00:13:58,323 --> 00:14:04,495 ،أعرف أنّ كلامي يبدو جنونياً لكنّي أعتقد أنّ هذه المرأة لا تموت 170 00:14:06,248 --> 00:14:09,617 ألسنا محظوظين اليوم؟ 171 00:14:28,462 --> 00:14:29,862 مرحباً؟ 172 00:14:29,929 --> 00:14:31,864 مرحباً 173 00:14:31,931 --> 00:14:33,816 ماذا يفعل هنا؟ 174 00:14:33,900 --> 00:14:36,368 دعوته - (دعاه (بيلي - 175 00:14:36,436 --> 00:14:37,820 (هذه (جين 176 00:14:39,456 --> 00:14:43,709 ،تعال إلى هنا وجدت شيئاً 177 00:14:43,776 --> 00:14:46,612 ما هذا المكان يا ترى؟ 178 00:14:46,663 --> 00:14:50,216 إنّه حيث نكتشف أسرار الكون 179 00:14:50,283 --> 00:14:51,283 وتهانينا 180 00:14:51,334 --> 00:14:53,619 ،أياً يكن تصريحك الأمني من قبل فقد ازداد الآن لمستويات أكبر 181 00:14:53,670 --> 00:14:57,756 سنريك شيئاً 182 00:14:57,808 --> 00:15:01,177 وجدنا نوعين من الحمض النووي بمسرح الجريمة 183 00:15:01,261 --> 00:15:03,012 شخصان مختلفان 184 00:15:03,096 --> 00:15:08,851 لكنّنا وجدنا بفضل الاختبارات شيئاً غريباً (في جزيئات الآنسة (غراي 185 00:15:08,935 --> 00:15:10,986 لا تقبل التجزئة 186 00:15:11,054 --> 00:15:16,992 كانت مترابطة معاً برابطة كهرطيسية 187 00:15:17,077 --> 00:15:18,977 لم أفهم 188 00:15:19,029 --> 00:15:22,715 هل تعني أنّ جسدها مترابط معاً بفضل المغنطة؟ 189 00:15:22,782 --> 00:15:27,036 حسناً، أجسامنا جميعاً مترابطة بفضل المغنطة 190 00:15:28,622 --> 00:15:37,713 ،جزيئاتنا مثل هذه القطع المعدنية المغنطة هي ما يمنع أن نتجزّأ ويبقي صلابتنا 191 00:15:37,797 --> 00:15:42,718 ،(في حالة الآنسة (غراي الانجذاب قوي جداً 192 00:15:42,802 --> 00:15:45,387 معجزة أن تنزف أيّ دم أصلاً 193 00:15:45,472 --> 00:15:48,840 أعتقد أنّه يناسبك يا عزيزتي 194 00:15:50,777 --> 00:15:58,567 لكن كيف؟ كيف أصبحت مشحونة بالمغنطة؟ 195 00:15:58,652 --> 00:16:02,538 بيلي)، ماذا لو كانت تأخذ) الطاقة من ضحاياها؟ 196 00:16:02,606 --> 00:16:04,790 ضحايا؟ - من تقفز معهم - 197 00:16:04,857 --> 00:16:09,378 سيكون هذا منطقياً، تختفي سراً مع طاقتها الحياتية لحظة الموت 198 00:16:09,462 --> 00:16:13,582 الطاقة الحياتيّة؟ تعنين الرّوح؟ 199 00:16:13,667 --> 00:16:15,584 وهل هي مفهوم علمي أصلاً؟ 200 00:16:15,652 --> 00:16:20,222 كما تعرف، من الأفضل تبسّط الأمور 201 00:16:20,307 --> 00:16:24,777 ففي نهاية المطاف، يعدّ كلّ كائن حيّ رزمة من الطاقة 202 00:16:24,844 --> 00:16:31,267 (وربّما وجدت الآنسة (غراي طريقة للاستيلاء على جزء حيوي 203 00:16:31,351 --> 00:16:35,371 من الطاقة الحيوية لشخص آخر فتمكّنت من تمديد حياتها 204 00:16:35,438 --> 00:16:37,556 تمديد حياتها 205 00:16:37,607 --> 00:16:40,559 مصاصة أرواح 206 00:16:40,610 --> 00:16:41,994 إذا جاز التعبير 207 00:16:42,061 --> 00:16:46,949 يرد بالملف أنّ جميع الضحايا قد حاولوا الانتحار سابقاً 208 00:16:47,033 --> 00:16:49,234 (ربّما إشفاقاً يا (بيلي 209 00:16:49,286 --> 00:16:50,803 نعم، هذا براعة كبيرة منها 210 00:16:50,870 --> 00:16:55,958 لا تأخذ سوى أرواح الأشخاص المستعدين أصلاً للتخلّي عن أرواحهم 211 00:16:56,042 --> 00:16:58,944 مصاص أرواح رحيم 212 00:16:59,012 --> 00:17:00,746 نعم 213 00:17:00,948 --> 00:17:04,466 !يا للهول من أنتما حقاً؟ 214 00:17:04,551 --> 00:17:06,268 لمَ لا أشرح لك ذلك ونحن في ذاهبان؟ 215 00:17:06,353 --> 00:17:08,086 هل سنذهب إلى مكان ما؟ 216 00:17:08,138 --> 00:17:12,141 إن كنت تبحث عن ضحايا سابقين للانتحار، فأين ستذهب؟ 217 00:17:12,225 --> 00:17:15,927 ،خطوط مكافحة الانتحار مصحّات العلاج النفسي؟ 218 00:17:15,979 --> 00:17:16,946 بالضبط 219 00:17:17,030 --> 00:17:21,216 والتر)، اتصل بي إن وجدتما أيّ شيء) (عن سبب عدم موت (دانا غراي 220 00:18:00,857 --> 00:18:03,342 ،خطّ المساعدة جوان) تتحدّث) 221 00:18:03,410 --> 00:18:05,878 مرحباً؟ 222 00:18:05,945 --> 00:18:08,497 أعتقد أنّي سآوذي نفسي 223 00:18:08,565 --> 00:18:10,949 "حسنٌ يا عزيزي، ما اسمك؟" 224 00:18:11,001 --> 00:18:12,001 (أدعى (برايان 225 00:18:12,085 --> 00:18:18,590 مرحباً يا (برايان)، أعتقد أنّك في حالة سيئة الآن، أليس كذلك؟ 226 00:18:20,910 --> 00:18:22,878 أنا متعب 227 00:18:22,962 --> 00:18:28,100 ،أعرف يا عزيزي الحياة متعبة، أعرف ذلك 228 00:18:28,167 --> 00:18:35,224 ،اسمع يا (برايان)، أريد حقاً مساعدتك لكن يجب أن تدعني أفعل، حسنٌ؟ 229 00:18:35,308 --> 00:18:38,444 وهذا أمر مهمّ لنناقشه على الهاتف 230 00:18:38,511 --> 00:18:43,014 ،تحاولين خداعي فقط سترسلين الشرطة لمنعي 231 00:18:43,066 --> 00:18:47,486 ،(كلاّ، اسمعني يا (برايان لن أفعل ذلك أبداً، أعدك، حسنٌ؟ 232 00:18:47,537 --> 00:18:49,455 ،والآن يا عزيزي أخبرني أين أنت 233 00:18:52,325 --> 00:18:53,909 ،هذه هي، أجل (هذه (جوان 234 00:18:53,993 --> 00:18:55,911 هل تعمل اليوم؟ 235 00:18:55,995 --> 00:19:00,349 ،كلاّ، لم تأتِ منذ أيّام أهي في ورطة ما؟ 236 00:19:02,469 --> 00:19:04,202 أكانت مقرّبة من أحد بالمكتب؟ 237 00:19:04,254 --> 00:19:07,423 ،حسناً، كانت شخصاً ودوداً لكنّي لن أقول أنّها مقرّبة من أحد بالتحديد 238 00:19:07,507 --> 00:19:13,362 ،كانت تقوم بعملها ثمّ تعود للمنزل هذا مكتبها 239 00:19:13,430 --> 00:19:16,999 ،آمل ألاّ يكون أيّ مكروه قد حدث لها فهي من أفضل المرشدين لدينا 240 00:19:17,067 --> 00:19:18,233 كيف ذلك؟ 241 00:19:18,318 --> 00:19:25,240 ،كان ثمّة مكالمة صعبة، شخص في خطر حوّلناها إليها، وكانت مذهلة 242 00:19:25,325 --> 00:19:28,660 ،في خلال 3 أشهر أنقذ أرواح أكثر من 37 شخصاً 243 00:19:28,728 --> 00:19:33,499 كانت لديها طريقة غريبة في التواصل مع الناس فاقدي الأمل في الحياة 244 00:19:33,566 --> 00:19:38,787 أعني أنّ كلّ من تصيبه الصاعقة مرّتين وينجو سيكون شخصاً مفعماً بالأمل، صحيح؟ 245 00:19:41,791 --> 00:19:43,575 ألديكم عنوانها؟ 246 00:19:43,626 --> 00:19:45,761 أجل، سأذهب وأجلبه 247 00:19:45,845 --> 00:19:48,630 إن كانت (دانا غراي) تسرق ...أرواح الناس عندما يحتضرون 248 00:19:48,715 --> 00:19:52,384 فلم هي ملتزمة بإنقاذ أرواحهم إلى هذه الدّرجة؟ 249 00:19:55,355 --> 00:19:57,055 برايان)؟) 250 00:20:04,314 --> 00:20:06,865 (مرحباً، (برايان 251 00:20:14,240 --> 00:20:18,460 !لست خائفة 252 00:20:18,545 --> 00:20:21,830 أعرف كيف يبدو الشخص الخائف 253 00:20:21,898 --> 00:20:27,469 ،وأنت لست خائفة لماذا؟ 254 00:20:27,554 --> 00:20:30,422 لمَ تفعل هذا؟ 255 00:20:36,613 --> 00:20:39,064 تعتقدين أنّك من أقنعني بالسماح لك بالقدوم إلى هنا 256 00:20:39,131 --> 00:20:44,570 لكنّي من أرادكِ أن تأتي 257 00:20:44,637 --> 00:20:46,405 حسنٌ 258 00:20:49,642 --> 00:20:54,363 ،لا أريد أذية النّاس لكنّي أفعل دائما 259 00:20:54,447 --> 00:20:58,667 من تؤذيه؟ 260 00:20:58,735 --> 00:21:01,970 لا أمل لي 261 00:21:02,038 --> 00:21:07,259 كقطرات المطر التي ذكرتِها على الهاتف 262 00:21:07,326 --> 00:21:12,464 قلت أنّ لها هدفاً 263 00:21:12,515 --> 00:21:14,800 حسناً، لا أحبّ الهدف من حياتي 264 00:21:19,338 --> 00:21:22,224 هل تعتقدين أنّ قطرات المطر تلك ستفيد ركّاب القطار هؤلاء؟ 265 00:21:22,308 --> 00:21:24,309 ركّاب أيّ قطار؟ 266 00:21:24,377 --> 00:21:28,897 ،لا أريد أن آوذيهم لكنّي سأفعل 267 00:21:35,354 --> 00:21:39,625 ،وهذا سبب مجيئك يجب أن تنقذيهم 268 00:21:42,328 --> 00:21:48,217 ،ثمّة حقيبة ديوية وبها قنبلتي وذلك سبب مجيئك 269 00:21:48,301 --> 00:21:55,373 ،إيست باي)، القطار 67) المقطورة الثانية، الكرسي 17 270 00:22:02,315 --> 00:22:07,152 مثل (عزرائيل)، لتأخذ الملائكة روحي الملعونة للسّماء 271 00:22:13,326 --> 00:22:16,995 ،خدمات الطّوارئ" "ما هي حالتك الطارئة؟ 272 00:22:17,063 --> 00:22:18,997 "مرحباً؟" 273 00:22:19,065 --> 00:22:22,233 مرحباً؟" "هذه خدمات الطّوارئ 274 00:22:33,631 --> 00:22:36,966 ،لا شيء لا أحد منهم يوافق المواصفات 275 00:22:38,418 --> 00:22:41,187 نفس الشيء معي أيضاً 276 00:22:41,255 --> 00:22:45,758 نبحث عن خصائص محدّدة (لتسهيل نقلك يا (ويليام 277 00:22:45,809 --> 00:22:51,447 مريض ميّت دماغياً كهذا سيكون حالة فريدة 278 00:22:58,322 --> 00:23:02,992 (ويليام) 279 00:23:03,060 --> 00:23:03,993 كلاّ 280 00:23:04,061 --> 00:23:07,714 كلاّ 281 00:23:09,500 --> 00:23:13,169 ،لا يوجد الكثير هنا لا أصدقاء ولا معارف 282 00:23:13,254 --> 00:23:14,954 لا أحد يمكن أن يخبرنا أين نجدها 283 00:23:17,624 --> 00:23:19,309 وأنت؟ 284 00:23:20,794 --> 00:23:26,516 مجموعة كتب وإيصال من شراء الأزهار، لكنّها دفعت ثمنها نقداً 285 00:23:36,110 --> 00:23:38,644 أحد هذه الأشياء لا يشبه الأغراض الأخرى 286 00:23:38,696 --> 00:23:40,914 ماذا؟ 287 00:23:40,981 --> 00:23:42,365 ألم تشاهد أبداً "شارع (السمسم)"؟ 288 00:23:43,817 --> 00:23:47,987 ،الحياة الآخرة للرّوح الكتب الأخرى طبّية 289 00:23:48,038 --> 00:23:50,323 أما هذا فديني - بالضبط - 290 00:23:57,147 --> 00:23:59,849 جمع المقاطع المحدّدة تتحدّث عمّا يحدث لنا بعد الموت 291 00:23:59,934 --> 00:24:05,855 ما بالها، تحاول إقناع الناس بالانتحار بإخبارهم بروعة الحياة بعد الموت؟ 292 00:24:11,145 --> 00:24:13,062 ماذا لو كنّا أسأنا الفهم؟ 293 00:24:13,147 --> 00:24:16,532 ماذا لو لم تكن هذه الكتب للآخرين؟ بل لها 294 00:24:16,617 --> 00:24:18,318 ربّما هي من تتمنّى الموت 295 00:24:19,987 --> 00:24:25,959 ،(حتّى لو نجحنا بنقل وعيك إلى (جين فثمّة أمور أخرى يجب أخذها بعين الاعتبار 296 00:24:26,026 --> 00:24:28,628 سنتواصل عبر موجاتي الدّماغية 297 00:24:28,695 --> 00:24:32,382 ،ستصلني بآلة كهربية المخّ وتقرأ أفكاري 298 00:24:32,466 --> 00:24:39,722 ...قد ينجح ذلك، لكن مع ذلك سأحلبك 299 00:24:39,807 --> 00:24:42,925 يمكن أن نكلّف (أستريد) بذلك 300 00:24:45,212 --> 00:24:46,229 والتر)؟ (والتر)؟) 301 00:24:46,313 --> 00:24:50,383 ،ليس الآن يا بنيّ نحن مشغولان 302 00:24:50,434 --> 00:24:53,552 اسمع، لو أصيبت (دانا غراي) بالبرق مرّتين 303 00:24:53,604 --> 00:24:56,072 هل يمكن أن يفسّر ذلك كونها كهرطيسية بدرجة عالية؟ 304 00:24:56,156 --> 00:24:58,441 أفترض أنّه أمر ممكن 305 00:24:58,509 --> 00:25:03,579 الأيونات التي تعود لضربات الصاعقة قد تسبّب زيادة شحن جزيئاتها 306 00:25:03,664 --> 00:25:08,084 ،وزيادة شدّة الكهرطيسيّة لم تسأل؟ 307 00:25:08,168 --> 00:25:11,371 ،لا نعتقد أنّها تبحث عن الخلود نعتقد أنّها تحاول الموت 308 00:25:13,240 --> 00:25:17,260 مواصفات (دانا غراي) تظهر بنشرة (للشرطة في (دورشيستر 309 00:25:17,344 --> 00:25:20,013 ثمّة من رآها 310 00:25:23,967 --> 00:25:25,768 أنت واثقة أنّها المرأة التي رأيتها تغادر الشقّة؟ 311 00:25:25,853 --> 00:25:30,023 كما سبق وأن أخبرت الشرطة، كنت أعدّ طعام العشاء، ثمّ سمعت إطلاق النّار 312 00:25:30,090 --> 00:25:32,108 ،خرجت للرّواق ورأيت المرأة تغادر 313 00:25:32,192 --> 00:25:33,359 هل قتلته؟ 314 00:25:33,427 --> 00:25:35,895 ،لم ينته التحقيق بعد لا يمكنني التعليق 315 00:25:35,946 --> 00:25:39,816 فهمت، أنت الوحيد الذي يحقّ له طرح الأسئلة؟ 316 00:25:39,900 --> 00:25:42,935 شكراً لتعاونك 317 00:25:42,986 --> 00:25:46,656 يقول الطبيب الشرعي أنّ زاوية إطلاق النار تثبت أنّه انتحر 318 00:25:46,740 --> 00:25:47,790 لكن المسدّس أطلق رصاصة واحدة فقط 319 00:25:47,875 --> 00:25:50,293 رصاصة واحدة تكفي لتفجير دماغ المرء 320 00:25:50,377 --> 00:25:56,916 أجل بالطبع، لكنّ كان من عادتها أن تحاول الموت مع المنتحر أو بعده، لماذاّ؟ 321 00:25:56,967 --> 00:26:02,922 إن كانت لا تستطيع الموت،فإن روحها أو طاقتها، كما تسمّونها، مرتبطة بجسدها 322 00:26:02,973 --> 00:26:07,560 ،ربّما تحاول الرحيل مع أرواحهم كراكب متطفّل 323 00:26:08,628 --> 00:26:11,514 سفر سرّي إلى السّماء؟ - أجل - 324 00:26:11,598 --> 00:26:17,437 ،(أجل، لكنّها كانت هنا، (دانا غراي فلمَ لم تطلق النار على نفسها وتسافر مع روحه؟ 325 00:26:17,488 --> 00:26:20,940 ما الذي تغيّر؟ 326 00:26:24,561 --> 00:26:31,234 ،أعتقد أنّها الرّواية التي كنتِ تبحثين عنها يفاجئني أنّك سمعت عنها أصلاً 327 00:26:31,301 --> 00:26:37,656 أحضر صفوفاً ليليّة، ويجب أن ننجز موضوعاً عن رحلة الرّوح إلى الدّار الآخرة 328 00:26:37,708 --> 00:26:41,878 ستجدين هذا الكتاب مثيراً للاهتمام إذن 329 00:26:41,962 --> 00:26:43,379 "(ارتقاء (عزرائيل" 330 00:26:43,464 --> 00:26:50,386 (إنّها عن مذنب يدعى (عزرائيل أدينت روحه بالبقاء بالأعراف 331 00:26:50,471 --> 00:26:56,359 ،بعد سنوات من مراقبة عذابه (طلب الملائكة من الرّب العفو عن (عزرائيل 332 00:26:56,443 --> 00:27:01,847 لكنّ الرّب لم يستجب لهم، فقصد الملائكة الأعراف ورفعوا (عزرائل) للسّماء 333 00:27:01,899 --> 00:27:08,687 ،ولمّا سألهم الرّب عن فعلتهم أجابه الملائكة أنّ (عزرائيل) قد عانى بما يكفي 334 00:27:08,739 --> 00:27:14,627 ورجحت كفّة أرواح الملائكة البريئة (على كفّة ذنوب (عزرائيل 335 00:27:14,694 --> 00:27:20,416 ووافقهم الرّب أخيراً، وأصبحت روح (عزرائل) موضع ترحيب بالسّماء 336 00:27:20,501 --> 00:27:23,869 بالتوفيق في إنجاز موضوعك 337 00:28:13,770 --> 00:28:17,256 مرحباً بكم في معرض الوحوش 338 00:28:17,307 --> 00:28:19,425 مزار من نوع ما 339 00:28:19,476 --> 00:28:22,645 بل أشبه بغرفة غنائم 340 00:28:22,729 --> 00:28:24,814 لقد كان مجنوناً بحقّ 341 00:28:24,898 --> 00:28:31,287 أعتقد أنّ الوصف الطّبي الصّحيح معتل اجتماعي" لكنّه مجنون بالفعل" 342 00:28:31,355 --> 00:28:33,823 فلمَ كانت (دانا غراي) هنا؟ 343 00:28:33,907 --> 00:28:38,811 أيّها العميل (برويلز)؟ وجدنا هذه الفاتورة بالحمّام 344 00:28:38,879 --> 00:28:44,333 ،20رطلاً من المواد المتفجّرة لقد كان يصنع قنبلة 345 00:28:45,502 --> 00:28:46,886 فأين هي؟ 346 00:29:25,759 --> 00:29:31,681 ،حسنٌ، سأفعل أجل، لقد قلت أنّي سأفعل 347 00:29:31,765 --> 00:29:33,599 حسناً، إلى اللّقاء 348 00:29:33,667 --> 00:29:37,503 ،أختي أنجبت طفلاً آخر 349 00:29:37,554 --> 00:29:45,895 ،كأنّهما أرانب هي وزوجها سأذهب إلى (بروفيدانس) للزيارة 350 00:29:45,979 --> 00:29:52,735 ماذا عنك؟ إلى أين ستذهبين؟ 351 00:29:52,819 --> 00:29:58,124 أنا ذاهبة لزيارة العائلة أنا أيضاً 352 00:30:03,181 --> 00:30:05,933 أعلموا الشرطة ولتكن فرقة تفكيك القنابل على أهبة الاستعداد، وأعلموني حين يتمّ ذلك 353 00:30:05,984 --> 00:30:09,136 ،برويلز)، مؤقت قنبلة) والأسلاك جاهزة 354 00:30:09,187 --> 00:30:11,972 يبدو أنّه كان يستعدّ لربطها بمصدر طاقي 355 00:30:12,023 --> 00:30:14,141 جهّز القنبلة بمؤقّت - أجل - 356 00:30:14,192 --> 00:30:17,411 ،فتّشنا المكان جيّداً ليست القنبلة هنا 357 00:30:17,478 --> 00:30:21,648 تحقّقوا من بطاقاته الإئتمانية وسحوباته المالية ومن بطاقات قطار الأنفاق 358 00:30:21,700 --> 00:30:23,033 أريد لائحة بأهدافه المحتملة 359 00:30:23,118 --> 00:30:25,085 جميع الأماكن التي قد يودّ تفجيرها - أمرك، سيّدي - 360 00:30:25,153 --> 00:30:28,873 ،ماذا لو كنّا نحقّق في أمر الشخص الخطأ لقد كانت (دانا غراي) هنا 361 00:30:28,957 --> 00:30:31,825 أتعتقد أنّها أخذت القنبلة؟ لم عساها تفعل ذلك؟ 362 00:30:31,877 --> 00:30:37,965 ،كلاّ، لم تأخذها أعتقد أنّي فهمت ما يجري هنا 363 00:30:38,033 --> 00:30:43,304 ،سيبدو هذا جنونياً، لكن إليكم نظريتي لا تستطيع الموت، لكنّها تريد ذلك 364 00:30:43,355 --> 00:30:46,974 وجرّبت كلّ شيء لكي تمضي في موتها 365 00:30:47,025 --> 00:30:50,161 صحيح، حاولت السّفر خفية مع أرواح من ماتوا لتوّهم 366 00:30:50,228 --> 00:30:52,847 ولهذا كانت تستخدم ضحايا الانتحار 367 00:30:52,914 --> 00:30:56,951 وما علاقة ذلك بالمواد المتفجّرة التي ستنفجر في مكان ما بالمدينة؟ 368 00:30:57,018 --> 00:31:00,454 ،لأنّ خطّتها لا تفلح فهمي تبحث عن حلّ آخر 369 00:31:00,521 --> 00:31:03,407 فلقد كان (دانا) هنا حين انتحر هذا الرّجل 370 00:31:03,491 --> 00:31:05,859 وأعتقد أنّه قد أخبرها بمكان القنبلة 371 00:31:05,911 --> 00:31:10,548 وسبب عدم إطلاق النار على نفسها بعده هو أنّها ستجرّب طريقة جديدة 372 00:31:10,632 --> 00:31:16,887 تعتقد أنّها ستحاول رفع حظوظها في الوصول للحياة الأخرى بقتل نفسها مع مجموعة من الناس؟ 373 00:31:16,972 --> 00:31:19,539 هذا يفسّر سبب عدم وجودها هنا 374 00:31:19,591 --> 00:31:23,761 ،لقد فقدت هذه المرأة عائلتها بالكامل إنّها يائسة 375 00:31:23,828 --> 00:31:27,731 ،حتى لو كنت محقاً، تبقى المشكلة قائمة كيف نجد القنبلة؟ 376 00:31:30,435 --> 00:31:34,721 هل هذا هاتف المنتحر؟ 377 00:31:37,859 --> 00:31:40,027 استعمل الهاتف نصف ساعة قبل أن يردي نفسه 378 00:31:40,095 --> 00:31:43,280 ،(رمز منطقة (بوسطن (أراهن أنّه رقم (دانا غراي 379 00:32:14,879 --> 00:32:17,898 ،اتصلت بخطّ المساعدة" "(هذا رقم (جوان 380 00:32:17,949 --> 00:32:19,483 "...إن كانت لديك حالة طارئة، فأغلق الهاتف و" 381 00:32:19,567 --> 00:32:20,534 إنّها لا تردّ على هاتفها 382 00:32:20,601 --> 00:32:24,771 لا يمكن تعقٌب المكالمة ما لم يكن الخطّ مفتوحاً، عليها أن تردّ 383 00:32:24,823 --> 00:32:28,325 أيمكن أن تغيّر هوّية المتصل لهذا الهاتف؟ - أجل بالطبع - 384 00:32:28,410 --> 00:32:29,710 فيم تفكّر؟ 385 00:32:29,777 --> 00:32:32,730 ،ربّما لن تردّ على هذا الرّقم لكنّي أعرف رقماً ستجيب عله بالتأكيد 386 00:32:49,314 --> 00:32:50,264 مرحباً؟ 387 00:32:50,315 --> 00:32:51,849 دانا)، أرجوك لا تغلقي الهاتف) 388 00:32:51,933 --> 00:32:54,968 من هذا؟ - (اسمي (بيتر بيشوب - 389 00:32:55,020 --> 00:33:00,190 ،هذا الرّقم الذي تتّصل منه كيف حصلت عليه؟ 390 00:33:00,275 --> 00:33:03,143 (أعمل مع المباحث الفدرالية يا (دانا 391 00:33:03,194 --> 00:33:05,946 ،(معذرة يا سيّد (بيشوب لكن ليس لدينا ما نتحدّث عنه 392 00:33:05,997 --> 00:33:10,650 ،رجاءً يا (دانا)، أعرف ما حدث لك أعرف بشأن عائلتك وكيف ماتوا 393 00:33:10,702 --> 00:33:15,589 وأعرف أنّك تفعلين هذا لأنّك تريدين أن تجتمعي معهم 394 00:33:15,656 --> 00:33:23,130 ،(أن تكون قرأت بعض الملفات عنّي يا سيّد (بيشوب لا يعني أن تتفهّم ما حدث لي وكيف أوقف ذلك 395 00:33:23,181 --> 00:33:27,334 ،لكنّ بوسعي أن أساعدك على إيقاف ذلك من أعمل معهم علماء، وهم بارعون جداً 396 00:33:27,385 --> 00:33:30,170 ،وإن سلّمت نفسكِ فأعدك أنّهم سيساعدوكِ 397 00:33:35,810 --> 00:33:38,345 هل يمكن أن تؤكّد أنّي سأجتمع مع عائلتي؟ 398 00:33:40,382 --> 00:33:43,367 وهل يمكن أن تؤكدي لي أن قتل مجموعة من الناس سيتيح لك ذلك؟ 399 00:33:47,021 --> 00:33:53,327 ،هي أفضل فرصة لدي معذرة، لا خيار آخر أمامي 400 00:33:53,378 --> 00:33:56,714 ،(هذا ليس صحيحاً يا (دانا تملكين الخيار، جميعنا نملك الخيار 401 00:33:56,798 --> 00:34:04,505 أنا لا أملكه، كان يجب أن أموت تلك الليلة مع عائلتي 402 00:34:04,556 --> 00:34:13,313 لكن لسبب ما، بسبب مقلب كوني لا يعقل، أنا عالقة هنا 403 00:34:13,381 --> 00:34:15,382 "لم أطلب هذه الحياة" 404 00:34:15,433 --> 00:34:18,435 ،رغم غرابة الأمر أعرف بالضبط ما تعانينه 405 00:34:18,520 --> 00:34:21,305 ،(لكن ثقي بي يا (دانا هذا ليس حلاً 406 00:34:29,247 --> 00:34:34,585 أعتقد أنّنا سنعرف حقيقة ذلك قريباً 407 00:34:35,703 --> 00:34:37,737 هل توصلت لموقعها؟ 408 00:34:54,384 --> 00:34:57,868 كان يجب أن أموت" "تلك الليلة مع عائلتي 409 00:34:57,920 --> 00:35:02,006 ،هناك في الخلفية هل يمكن أن تعزله؟ 410 00:35:05,094 --> 00:35:07,595 "(المحطّة التالية، محطّة (نوروود" 411 00:35:07,680 --> 00:35:10,398 ها هو ذا، لقد دخلت إليه 412 00:35:10,482 --> 00:35:13,384 ثمّة ثلاث قطارات مختلفة من ثلاث جهات مختلفة 413 00:35:13,435 --> 00:35:15,069 تتوقّف في محطّة (نوروود) في هذا الوقت من اللّيل 414 00:35:15,154 --> 00:35:16,571 أنت متأكّدة؟ 415 00:35:16,655 --> 00:35:20,828 ،أجل، قطار الـ6:15، الـ6:25 والـ6:45 قد تكون على متن أيّ منهم 416 00:35:20,829 --> 00:35:25,780 ،اطلبي منهم متى اتّصلت بهم إلى كم كانت تشير الساعة؟ 417 00:35:25,864 --> 00:35:28,282 متى اتصلت بكم؟ إلى كم كانت تشير السّاعة؟ 418 00:35:28,367 --> 00:35:29,917 ،لا أدري قبل 10 دقائق 419 00:35:30,002 --> 00:35:31,169 قبل 10 دقائق 420 00:35:31,236 --> 00:35:37,175 !لكم أحبّ المسائل الرّياضيّة (ثلاث قطارات تمرّ جميعها بـ(نوروود 421 00:35:37,242 --> 00:35:44,348 وكل منها يسير بسرعة خاصّة به - دون حساب مدّة التوقّف بالمحطّات - 422 00:35:44,416 --> 00:35:45,600 ماذا يقولان بالخلفيّة مجدداً 423 00:35:45,684 --> 00:35:49,103 لا أدري، يفعلان الأمر مجدداً وينهيان جمل بعضهما 424 00:35:49,188 --> 00:35:53,775 أحتاج فقط أن أضيف عامل توقيت القطارات 425 00:35:53,859 --> 00:35:58,929 بهذه السّرعة 426 00:35:58,981 --> 00:36:03,851 إنّها على قطار الـ6:25 - إنّها على قطار الـ6:25 - 427 00:36:18,567 --> 00:36:21,886 المعذرة، هل يمكن أن تراقبي أغراضي هنا؟ 428 00:36:21,953 --> 00:36:23,921 يجب أن أذهب للحمّام 429 00:36:53,202 --> 00:36:56,788 ،المباحث الفدراليّة، يجب أن نخلي القطار قد تكون مواد متفجّرة على متنه 430 00:36:56,839 --> 00:36:59,257 نعتقد أنّها ستنفجر بعد 8 دقائق 431 00:37:07,933 --> 00:37:09,333 هذه صورة المشتبه بها 432 00:37:09,384 --> 00:37:12,670 ثمّة أكثر من 300 شخص على متن القطار 433 00:37:12,721 --> 00:37:14,105 هذه الفتاة بالمقطورة التالية 434 00:37:21,029 --> 00:37:23,030 لقد كانت جالسة هنا بالضّبط 435 00:37:24,983 --> 00:37:27,401 اجلبوا الكلاب الآن 436 00:37:32,241 --> 00:37:36,994 ،أريد أن يكون الجميع هادئاً صفّ واحد باتجاه أقرب مخرج 437 00:37:37,045 --> 00:37:39,297 ،اتركوا متعلقاتكم مكانها يمكنكم أخذها لاحقاً 438 00:38:02,888 --> 00:38:05,890 لست أفهم 439 00:38:28,079 --> 00:38:31,248 لقد رحلت 440 00:38:56,208 --> 00:39:00,828 وجدت شيئاً، هنا 441 00:39:09,721 --> 00:39:12,473 لقد ماتت 442 00:39:25,988 --> 00:39:28,439 فماذا تغيّر؟ 443 00:39:28,490 --> 00:39:31,525 ،بعدكلّ محاولاتها السّابقة كيف تستطيع أن تموت الآن؟ 444 00:39:31,610 --> 00:39:37,031 (مرحباً بك إلى "قسم (الهامشيّة كل جواب تحصل عليه،يقود إلى أسئلة أكثر 445 00:39:37,115 --> 00:39:42,286 قد يكون الأمر كذلك، لكنّه (أكثر إثارة من (هارتفورد 446 00:39:43,922 --> 00:39:48,826 اتصل بي وقتما احتجتم للمساعدة أبداً 447 00:39:48,877 --> 00:39:50,795 احذر ممّا تتمنّاه 448 00:40:20,959 --> 00:40:22,493 (مرحباً يا (بيتر 449 00:40:22,544 --> 00:40:27,315 ظنّ (والتر) أنّها ستكون فكرة سديدة أن أبيت هنا اللّيلة 450 00:40:35,240 --> 00:40:39,810 ،لقد أعددت قدراً من الشّاي أتريد كوباً منه؟ 451 00:40:39,878 --> 00:40:43,514 أجل، وما المانع؟ 452 00:40:43,565 --> 00:40:46,984 (كنت أفكّر بشأن (دانا غراي 453 00:40:47,052 --> 00:40:48,719 لست الوحيد 454 00:40:48,770 --> 00:40:51,722 لدي فكرتين 455 00:40:51,790 --> 00:40:58,979 الفكرة الأولى أنّ طاقة القنبلة قد أعادت إلى مستواها الطبيعي 456 00:40:59,047 --> 00:41:08,823 الشحنة الكهرطيسية بجسدها ممّا مكنها من الموت نهائياً 457 00:41:08,890 --> 00:41:12,777 ،حسنٌ، هذا منطقي وما هي فكرتكِ الثانيّة؟ 458 00:41:12,844 --> 00:41:17,598 أنّ فكرتي الأولى خاطئة 459 00:41:20,852 --> 00:41:21,769 ثمّ؟ 460 00:41:21,853 --> 00:41:31,278 ماذا يا (بيتر)، لو لم يكن لهذا علاقة لا بالبيولوجيا ولا بالفزياء؟ 461 00:41:31,363 --> 00:41:37,902 ماذا لو كان ما شهدناه السبب الرئيسي لعدم قدرة (دانا غراي) على الموت؟ 462 00:41:37,969 --> 00:41:39,904 لماذا؟ 463 00:41:39,955 --> 00:41:43,941 لأنّه كان يجب أن تبقى هنا حتى تنقذ أرواح هؤلاء الناس 464 00:41:46,778 --> 00:41:48,079 تعتقدين أنّه كان قدرها 465 00:41:48,130 --> 00:41:54,385 ،حسناً، القضاء والقدر كان ما يسمّيه (يونغ) بالتزامن 466 00:41:54,452 --> 00:42:00,341 ترابط أحداث لا رابط واضح بينها 467 00:42:00,425 --> 00:42:05,262 ألا تعتقده أمراً غريباً أن نلتقي امرأة لا تستطيع الموت 468 00:42:05,313 --> 00:42:11,519 في نفس اللحظة التي يعود فيها وعيي كما يبدو من القبر 469 00:42:11,603 --> 00:42:17,558 كعالم، أحبّ أن أعتقد أنّ لا شيء يحدث بدون سبب 470 00:42:17,626 --> 00:42:24,398 ،أنّ كلّ حدث له مغزىً ما رسالة ما يريد إيصالها 471 00:42:24,466 --> 00:42:29,753 علينا فقط أن نحسن الإصغاء لكي نسمعها 472 00:42:34,209 --> 00:42:36,710 أرأيت؟ 473 00:42:36,795 --> 00:42:43,551 ،هذا جرس كنيسة أخبرني إذن ما المغزى؟ 474 00:42:45,837 --> 00:42:47,788 أأنتَ بخير يا (بيل)؟ 475 00:42:47,856 --> 00:42:49,690 ...(بيتر) 476 00:42:51,143 --> 00:42:56,931 أوليفيا)، أهذه أنت؟) 477 00:42:56,998 --> 00:42:58,282 !كلاّ 478 00:42:58,349 --> 00:42:59,900 ما الذي حدث للتّو؟ 479 00:42:59,985 --> 00:43:07,541 ،أعتقد انّي قد أكون مخطئاً سيكون الأمر أكثر تعقيداً ممّا ظننت 480 00:43:09,500 --> 00:43:12,600 "Tamed © تــرجــمــة" "Facebook.com/TamedSubs"