1 00:00:02,135 --> 00:00:03,363 NARRATOR: Previously on Fringe: 2 00:00:03,536 --> 00:00:06,334 You are looking through a window into another world. 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,565 An alternate universe, just like ours. 4 00:00:08,775 --> 00:00:11,505 And in each of them, there is a version of us. 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,169 I can't let Peter die again. 6 00:00:14,347 --> 00:00:16,747 - I can save him. - Walter, Peter is dead. 7 00:00:16,916 --> 00:00:19,714 I'm talking about the other Peter, on the Other Side. 8 00:00:19,886 --> 00:00:24,846 I crossed into another universe and took a son that wasn't mine. 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,185 God help me. 10 00:00:27,560 --> 00:00:29,528 Peter? Olivia Dunham. I'm with the FBI. 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,254 Your father's Walter Bishop. 12 00:00:31,431 --> 00:00:34,696 He worked out of Harvard in an area called Fringe science. 13 00:00:34,868 --> 00:00:37,735 You're telling me my father was Dr. Frankenstein? 14 00:00:37,904 --> 00:00:40,429 Ask yourself why they picked you. 15 00:00:40,607 --> 00:00:44,202 We gave you the ability to identify things from the other universe. 16 00:00:44,377 --> 00:00:46,902 Was it me who described it as a glimmer? 17 00:00:47,213 --> 00:00:48,407 I'm not from here, am I? 18 00:00:48,581 --> 00:00:50,947 - Son... - I am not your son. 19 00:00:51,117 --> 00:00:55,110 - I can take you back where you belong. - Peter is in danger. Help us cross over. 20 00:00:56,189 --> 00:00:59,886 Walter is the secretary of defense. The Fringe team answers to him. 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,721 - Your team? MAN: Francis and Dunham. 22 00:01:01,895 --> 00:01:04,864 These invaders from another universe can't be trusted. 23 00:01:05,031 --> 00:01:06,658 You gotta trust me. I'm you. 24 00:01:06,833 --> 00:01:08,733 [GRUNTING] 25 00:01:11,971 --> 00:01:14,735 You have to come back because you belong with me. 26 00:01:14,908 --> 00:01:17,638 They're heading back to the Opera House. Make the switch. 27 00:01:19,145 --> 00:01:20,442 BROYLES: Welcome back. 28 00:01:28,154 --> 00:01:32,025 Please let me out of here. Please let me out of here! 29 00:01:38,465 --> 00:01:40,296 WOMAN: Agent Dunham... 30 00:01:40,467 --> 00:01:43,595 ...I'm trying to help you get your life back... 31 00:01:43,770 --> 00:01:46,500 ...so that you can go home. 32 00:01:46,806 --> 00:01:49,900 Back to your life, your job... 33 00:01:50,076 --> 00:01:52,010 ...your family. 34 00:01:52,612 --> 00:01:54,876 This is not my home. 35 00:01:55,915 --> 00:01:58,941 WOMAN: Because you come from another universe? 36 00:01:59,285 --> 00:02:00,946 Yes. 37 00:02:03,423 --> 00:02:08,258 Olivia, what is happening to you, given the nature of your job... 38 00:02:08,428 --> 00:02:12,330 ...the upsetting events you come in contact with on a regular basis... 39 00:02:12,499 --> 00:02:15,161 ...coupled with the injury to your head... 40 00:02:15,335 --> 00:02:21,433 ...it's not surprising your mind has created this fantasy. 41 00:02:21,608 --> 00:02:24,441 A means of processing the trauma. 42 00:02:24,611 --> 00:02:27,102 This is not a fantasy. 43 00:02:30,216 --> 00:02:34,812 You agree you are an agent with Fringe Division? 44 00:02:35,722 --> 00:02:39,488 I work for the FBI in Fringe Division... 45 00:02:41,060 --> 00:02:44,188 ...dealing with weird and mysterious events... 46 00:02:44,364 --> 00:02:48,698 ...that threaten the safety of the United States and its residents. 47 00:02:49,302 --> 00:02:50,462 WOMAN: Good. 48 00:02:59,445 --> 00:03:01,310 Is this your mother? 49 00:03:03,016 --> 00:03:06,042 She looks like her, but it isn't her. 50 00:03:13,193 --> 00:03:15,093 And these... 51 00:03:16,496 --> 00:03:19,260 ...Agent Lincoln Lee, Charlie Francis... 52 00:03:20,266 --> 00:03:22,234 ...are these your partners? 53 00:03:22,402 --> 00:03:23,835 No. 54 00:03:31,978 --> 00:03:33,878 And who is this? 55 00:03:38,718 --> 00:03:41,084 Another Olivia Dunham. 56 00:03:41,254 --> 00:03:44,417 The Olivia Dunham from Over Here. 57 00:03:46,893 --> 00:03:49,623 And how does that sound to you, Olivia... 58 00:03:49,796 --> 00:03:51,024 ...what you're saying? 59 00:03:51,197 --> 00:03:53,722 That there is another world beyond this world... 60 00:03:53,900 --> 00:03:57,734 ...populated with people who look exactly like the people here? 61 00:03:58,805 --> 00:04:01,273 It sounds preposterous... 62 00:04:01,808 --> 00:04:04,641 ...which is what I thought when I first learned about it. 63 00:04:04,811 --> 00:04:07,780 But as insane as it sounds, it's the truth. 64 00:04:09,949 --> 00:04:11,644 Who's Peter? 65 00:04:16,956 --> 00:04:19,550 After you were injured outside the Opera House... 66 00:04:19,726 --> 00:04:24,390 ...when you were under anesthesia, you mumbled the name "Peter." 67 00:04:24,564 --> 00:04:26,657 Is he one of your friends? 68 00:04:26,833 --> 00:04:29,597 The ones who came here with you from the other universe? 69 00:04:29,769 --> 00:04:31,794 Peter is my colleague. 70 00:04:31,971 --> 00:04:34,439 A civilian consultant. 71 00:04:34,607 --> 00:04:39,567 My team and I crossed over here to find him and bring him home. 72 00:04:41,948 --> 00:04:44,246 And where are they now... 73 00:04:44,851 --> 00:04:46,785 ...Peter and your friends? 74 00:04:46,953 --> 00:04:49,148 I don't know. 75 00:04:49,322 --> 00:04:52,655 But I assume they had to go home without me. 76 00:04:54,961 --> 00:04:56,792 Olivia... 77 00:04:57,297 --> 00:04:59,925 ...I know it's really scary... 78 00:05:00,700 --> 00:05:03,498 ...not being in control of one's own mind... 79 00:05:03,670 --> 00:05:07,766 Dr. Anderson, I am not crazy. 80 00:05:07,940 --> 00:05:12,968 That is not my mother. My mother died when I was 14. 81 00:05:13,212 --> 00:05:17,012 The Charlie Francis that I knew was murdered. 82 00:05:17,183 --> 00:05:21,449 I have never won an Olympic medal for marksmanship. 83 00:05:22,588 --> 00:05:24,886 None of these are me. 84 00:05:25,091 --> 00:05:27,218 This is not my life. 85 00:05:27,727 --> 00:05:31,788 ANDERSON: You think I'm trying to convince you you're someone you're not? 86 00:05:32,131 --> 00:05:34,122 Why would I do that? 87 00:05:34,600 --> 00:05:36,465 I don't know. 88 00:05:38,905 --> 00:05:40,998 You wanted to see me, sir? 89 00:05:43,209 --> 00:05:45,234 Treatments are not working. 90 00:05:45,411 --> 00:05:47,811 Well, that's not such a surprise. 91 00:05:47,980 --> 00:05:52,849 We always knew that transferring memories was a long shot at best. 92 00:05:57,190 --> 00:05:58,589 Let's try again, please. 93 00:05:58,758 --> 00:06:02,854 Sir, if we give her another dose... 94 00:06:03,229 --> 00:06:04,719 ...it could kill her. 95 00:06:08,434 --> 00:06:10,834 You and I know something... 96 00:06:11,003 --> 00:06:16,908 ...that many lives and many more dollars have been spent to keep secret: 97 00:06:17,076 --> 00:06:20,068 that we are at war. 98 00:06:21,280 --> 00:06:24,044 At war with another universe... 99 00:06:24,217 --> 00:06:29,587 ...populated by creatures who have damaged the very fabric of reality. 100 00:06:29,756 --> 00:06:32,657 All around us, our world is under attack. 101 00:06:33,292 --> 00:06:36,853 Somehow this girl came here. 102 00:06:37,463 --> 00:06:42,457 Somehow she is equipped to move through universes. 103 00:06:42,869 --> 00:06:47,704 We need her to help us understand this skill. 104 00:06:50,109 --> 00:06:52,373 Because if we can do it... 105 00:06:52,779 --> 00:06:55,247 ...we can win this war. 106 00:06:57,917 --> 00:06:59,680 And if not... 107 00:07:00,586 --> 00:07:03,384 ...soon there'll be nothing left to protect. 108 00:07:08,094 --> 00:07:09,823 Let's try again. 109 00:07:23,075 --> 00:07:24,940 Is it dinner already? 110 00:07:25,111 --> 00:07:26,510 MAN: Afraid not. 111 00:07:41,828 --> 00:07:42,954 [BEEPS] 112 00:07:59,278 --> 00:08:00,609 Please. 113 00:08:01,314 --> 00:08:03,646 Please don't do this again. 114 00:08:38,484 --> 00:08:40,645 I don't feel so good. 115 00:08:42,688 --> 00:08:45,816 - I can't... I can't breathe. - Unstrap her. Sit her up. 116 00:08:53,733 --> 00:08:55,792 [GRUNTING] 117 00:09:06,979 --> 00:09:08,970 [COUGHING] 118 00:09:09,215 --> 00:09:11,080 [ALARM SOUNDS] 119 00:09:11,250 --> 00:09:13,548 WOMAN [ON INTERCOM]: Code blue. Code blue. 120 00:09:25,131 --> 00:09:27,861 - Freeze! Hold it right there! - Come on, come on. 121 00:09:37,476 --> 00:09:39,467 [SHOUTING INDISTINCTLY] 122 00:09:55,628 --> 00:09:57,061 MAN: I see her! Over there! 123 00:10:35,101 --> 00:10:37,035 REPORTER [ON RADIO]: President Obama has chosen... 124 00:10:37,203 --> 00:10:38,693 ...former president John F. Kennedy... 125 00:10:38,871 --> 00:10:43,103 ...to lead the government's new agency aimed at slowing ecological breakdown. 126 00:10:43,275 --> 00:10:48,144 President Kennedy plans to step down from his role as U.N. ambassador... 127 00:10:49,215 --> 00:10:50,910 OLIVIA: Drive. 128 00:10:51,417 --> 00:10:52,714 I need your Show Me. 129 00:10:52,885 --> 00:10:55,353 You know I can't put this cab into drive without your ID... 130 00:10:55,521 --> 00:10:57,682 [SIREN WAILING] 131 00:10:59,158 --> 00:11:00,955 What's your name? 132 00:11:02,795 --> 00:11:05,195 - Henry. - Okay. Listen, Henry. 133 00:11:05,398 --> 00:11:09,391 What I need you to do right now is I need you to drive. 134 00:11:11,937 --> 00:11:13,370 Okay. 135 00:11:28,087 --> 00:11:29,577 No, sir, not yet. 136 00:11:29,755 --> 00:11:32,451 Shore Patrol says there's no way she could have made it. 137 00:11:32,625 --> 00:11:34,923 The currents are impossible this time of year. 138 00:11:35,094 --> 00:11:36,391 What do you think? 139 00:11:36,595 --> 00:11:41,191 From what I know of Olivia Dunham, she's the one person I bet could survive. 140 00:11:42,835 --> 00:11:44,700 Then find her. 141 00:11:51,744 --> 00:11:54,110 Why are you wearing a hospital gown? 142 00:11:54,413 --> 00:11:56,108 Are you sick? 143 00:12:03,923 --> 00:12:05,515 I've been held against my will... 144 00:12:05,725 --> 00:12:08,751 ...and I'm being pursued by a division of the government. 145 00:12:08,928 --> 00:12:10,691 They've done experiments on me. 146 00:12:10,863 --> 00:12:14,094 They're trying to convince me that I'm someone that I'm not. 147 00:12:20,372 --> 00:12:22,101 Is that your family? 148 00:12:24,677 --> 00:12:28,704 Look, I'm just getting my life back together. 149 00:12:28,881 --> 00:12:32,817 I don't know what you're doing, but the last thing I need is trouble. 150 00:12:32,985 --> 00:12:35,476 You're not in any trouble, Henry... 151 00:12:36,122 --> 00:12:38,386 ...as long as you do exactly as I say. 152 00:12:42,862 --> 00:12:44,329 Okay, I want you to slow down. 153 00:12:44,830 --> 00:12:46,525 Just stop here and park. 154 00:12:54,840 --> 00:12:56,808 Give me your ID, your Show Me. 155 00:13:08,788 --> 00:13:12,383 You're gonna go into that store, and you're gonna buy me some clothes. 156 00:13:12,558 --> 00:13:14,719 I now know where you and your family live. 157 00:13:15,594 --> 00:13:21,863 If you alert anyone, Henry, I assure you, trouble will find you. 158 00:13:25,070 --> 00:13:27,038 I understand. 159 00:13:27,940 --> 00:13:29,373 Good. 160 00:14:02,775 --> 00:14:04,902 FRANCIS: Knock, knock. 161 00:14:05,110 --> 00:14:06,134 Who's there? 162 00:14:06,312 --> 00:14:08,644 Uh, no one. 163 00:14:08,848 --> 00:14:12,579 Because you're so ugly no one would come to your door. 164 00:14:12,751 --> 00:14:14,184 LINCOLN: Ha, ha. 165 00:14:14,353 --> 00:14:16,617 Hey, Melissa, you know how Francis can tell... 166 00:14:16,789 --> 00:14:19,553 ...which end the worms living inside his body are which? 167 00:14:20,125 --> 00:14:22,958 Tickles them in the middle and sees which end farts. 168 00:14:23,128 --> 00:14:24,493 [LAUGHING] 169 00:14:24,663 --> 00:14:26,460 Boom. 170 00:14:26,932 --> 00:14:29,560 - I'll get you some water, Lincoln. - Yeah. 171 00:14:30,669 --> 00:14:31,863 So... 172 00:14:33,272 --> 00:14:35,240 ...what have you heard? 173 00:14:36,075 --> 00:14:38,407 How much longer are they gonna keep her there? 174 00:14:38,944 --> 00:14:42,937 You know Olivia. She's strong. 175 00:14:43,115 --> 00:14:46,016 Physically, she's doing a lot better. 176 00:14:46,585 --> 00:14:50,749 But they're saying she had a complete psychotic break. 177 00:14:50,923 --> 00:14:54,256 I've heard of people losing time, you know? 178 00:14:54,426 --> 00:14:57,793 Not being able to remember the day leading up to a bad car accident. 179 00:14:58,430 --> 00:15:00,159 But this is crazy. 180 00:15:03,202 --> 00:15:06,137 - And the other Olivia? - She escaped to the Other Side... 181 00:15:06,338 --> 00:15:11,037 ...along with the secretary's son and the other Walter Bishop. 182 00:15:11,944 --> 00:15:15,311 You know, three days ago, I was eating a bowl of chocolate ice cream. 183 00:15:15,481 --> 00:15:18,507 I was watching Tom Cruise kick some ass on TV. 184 00:15:19,051 --> 00:15:21,281 I thought, "Life's pretty good." 185 00:15:21,687 --> 00:15:24,520 - And now all of this. COL. BROYLES: I'm afraid it's gotten worse. 186 00:15:25,491 --> 00:15:27,686 - Sir. - How are you coming along? 187 00:15:28,460 --> 00:15:29,552 I'm doing okay. 188 00:15:33,065 --> 00:15:34,999 What is it? 189 00:15:37,236 --> 00:15:41,229 Last night, Agent Dunham escaped from the facility on Liberty Island. 190 00:15:50,015 --> 00:15:52,540 Nice ink. What does it mean? 191 00:15:54,253 --> 00:15:55,550 What? 192 00:15:55,721 --> 00:15:57,416 HENRY: Tattoo on the back of your neck. 193 00:15:57,589 --> 00:16:00,183 It looks like a sun of some kind. 194 00:16:03,195 --> 00:16:04,992 Oh, they must have done it to me. 195 00:16:05,164 --> 00:16:07,724 She must have one. The other one must have a tattoo. 196 00:16:07,900 --> 00:16:10,425 The girl they're trying to make you believe you are? 197 00:16:10,602 --> 00:16:13,196 Yeah, that sounds right. I agree. 198 00:16:14,106 --> 00:16:16,506 Hey, don't do that. Don't placate me... 199 00:16:16,675 --> 00:16:18,540 ...because you think that I'm... - Crazy? 200 00:16:18,711 --> 00:16:22,238 What would you think if I jacked your cab in a hospital gown with a gun... 201 00:16:22,414 --> 00:16:25,110 ...telling you folks are trying to make me believe... 202 00:16:25,284 --> 00:16:26,717 ...I'm a tattooed version of myself? 203 00:16:26,885 --> 00:16:28,409 - I know I sound insane. - Little bit. 204 00:16:28,587 --> 00:16:32,546 Well, I'm not insane. I'm not who they say I am. 205 00:16:42,634 --> 00:16:44,568 Okay. 206 00:16:52,077 --> 00:16:53,635 So where we going? 207 00:16:57,950 --> 00:17:00,418 You're taking me home. 208 00:17:00,586 --> 00:17:03,077 I don't have to tell you a delusional Fringe agent... 209 00:17:03,255 --> 00:17:07,157 ...with sensitive classified information is of great concern. 210 00:17:10,396 --> 00:17:12,261 Do you have any idea where she's gone? 211 00:17:12,431 --> 00:17:14,092 Not yet. 212 00:17:14,266 --> 00:17:17,235 Considering her mental state, she could be anywhere. 213 00:17:19,238 --> 00:17:20,671 Where are you going? 214 00:17:20,839 --> 00:17:23,740 - To get my clothes. - Not you. 215 00:17:23,909 --> 00:17:26,742 - Olivia's in trouble. I'm not sitting here. - I thought you had to go... 216 00:17:26,912 --> 00:17:30,313 ...to the hyperbaric chamber. - I can be out for eight hours at a time. 217 00:17:30,482 --> 00:17:31,949 I got six hours left today. 218 00:17:37,289 --> 00:17:38,347 Melissa. 219 00:17:40,259 --> 00:17:41,817 Get my Nanite wraps. 220 00:17:43,796 --> 00:17:46,264 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 221 00:17:46,432 --> 00:17:47,865 CROWD [CHANTING]: Amber is death! 222 00:17:48,067 --> 00:17:49,830 OFFICER: I need everyone behind the barricade. 223 00:17:50,002 --> 00:17:55,963 CROWD: Amber is death! Amber is death! Amber is death! 224 00:18:02,514 --> 00:18:05,347 If I'm not back in 15 minutes, you can leave. 225 00:18:05,517 --> 00:18:07,644 The Opera House? That's where your home is? 226 00:18:07,820 --> 00:18:11,722 No, but that's how I got here and that's how I'm gonna get back there. 227 00:18:12,958 --> 00:18:14,653 What's to stop me from leaving now? 228 00:18:16,595 --> 00:18:18,085 Heh. 229 00:18:19,731 --> 00:18:23,895 Henry Arliss Higgins. 3248 Hastings Avenue, Apartment 3. 230 00:18:24,103 --> 00:18:29,063 ID number 100225056768. 231 00:18:29,241 --> 00:18:32,233 Blood type, B-negative. Your inoculations are up to date... 232 00:18:32,411 --> 00:18:35,175 ...except for your typhus which is 17 days overdue. 233 00:18:35,347 --> 00:18:37,315 You might wanna get that taken care of. 234 00:18:44,923 --> 00:18:47,357 OFFICER: Security, check his Show Me. 235 00:18:47,526 --> 00:18:50,154 Security, check his Show Me. 236 00:18:55,334 --> 00:18:58,269 Hey. Hey. 237 00:18:59,838 --> 00:19:01,931 Agent Dunham. Sorry, I didn't recognize you. 238 00:19:02,141 --> 00:19:04,701 I wasn't aware Fringe Division was overseeing this. 239 00:19:04,877 --> 00:19:07,072 Oh, that's okay, I should have ID'd myself. 240 00:19:08,080 --> 00:19:10,844 So is it, uh, true what they say about this place? 241 00:19:11,016 --> 00:19:13,985 People have disappeared into thin air inside? 242 00:19:14,953 --> 00:19:16,921 I know, I know. Classified. 243 00:19:17,089 --> 00:19:19,114 Things keep getting weirder all the time. 244 00:19:19,291 --> 00:19:21,851 - lf you'll excuse me, I'm... - We should step back. 245 00:19:22,027 --> 00:19:23,358 I'll only be a minute... 246 00:19:23,529 --> 00:19:25,861 There's no time. Protocols are already in effect. 247 00:19:26,031 --> 00:19:29,057 - Yeah, I understand... - Look, agent. Agent, you can't. 248 00:19:43,882 --> 00:19:44,940 No. 249 00:20:01,767 --> 00:20:05,498 - Anything yet? - Agent Farnsworth is running scenarios. 250 00:20:09,975 --> 00:20:13,172 There's a 6 percent chance Agent Dunham will return to surrender. 251 00:20:13,345 --> 00:20:15,540 An 11 percent chance she'll return to attack. 252 00:20:15,747 --> 00:20:19,148 A 21 percent chance she will attempt to contact someone she knows. 253 00:20:19,318 --> 00:20:22,651 A 29 percent chance she will return to where her trauma occurred. 254 00:20:22,821 --> 00:20:25,483 And a 33 percent chance that she will leave the country. 255 00:20:25,657 --> 00:20:27,784 - Did someone contact the borders? - Yeah. 256 00:20:27,960 --> 00:20:30,986 - She's good at disguises. - I've told them that too. 257 00:20:31,163 --> 00:20:34,155 Agent Dunham just left the Orpheum Theater in a city taxi. 258 00:20:34,967 --> 00:20:36,832 Get a line on the tracker in that cab. 259 00:20:37,002 --> 00:20:38,833 Yes, sir. 260 00:20:44,076 --> 00:20:47,637 So, what now? 261 00:20:49,781 --> 00:20:52,375 I don't know yet. Can you just keep driving? 262 00:20:53,252 --> 00:20:55,345 [PHONE RINGING] 263 00:20:56,021 --> 00:20:58,251 It's my wife. 264 00:20:58,423 --> 00:21:00,254 Okay. 265 00:21:00,425 --> 00:21:02,586 Don't do anything foolish, Henry. 266 00:21:05,697 --> 00:21:07,995 Hey. 267 00:21:08,800 --> 00:21:10,267 Yeah, yeah. I know. 268 00:21:10,435 --> 00:21:13,996 I never put it in there. It was in Laura's old room. 269 00:21:14,172 --> 00:21:16,367 Laura's... Yeah. 270 00:21:17,009 --> 00:21:19,000 Nothing. I got a fare. 271 00:21:19,578 --> 00:21:20,670 Okay. 272 00:21:21,546 --> 00:21:23,446 Around 7. 273 00:21:25,617 --> 00:21:27,710 I love you, hon. 274 00:21:28,820 --> 00:21:30,754 For sure. 275 00:21:35,761 --> 00:21:36,853 What's her name? 276 00:21:39,097 --> 00:21:40,689 Jasmine. 277 00:21:40,866 --> 00:21:43,426 Unless I'm in the doghouse, then she's "honey." 278 00:21:43,602 --> 00:21:45,627 So most of the time it's "honey." 279 00:21:47,572 --> 00:21:49,631 What about you? You got someone? 280 00:21:52,277 --> 00:21:53,437 Sort of. 281 00:21:53,612 --> 00:21:56,547 That's a odd name, "Sort of." 282 00:21:57,416 --> 00:21:59,441 His name is Peter. 283 00:21:59,618 --> 00:22:01,916 He's sort of the reason I'm here. 284 00:22:09,761 --> 00:22:12,491 Can you take me to 65518th Street? 285 00:22:12,664 --> 00:22:14,757 - Just off 10th Avenue. - What's there? 286 00:22:14,933 --> 00:22:17,493 - A company called Massive Dynamic. - Never heard of it. 287 00:22:17,669 --> 00:22:19,796 They make technology that could get me home. 288 00:22:19,971 --> 00:22:22,906 There's a lady who works there who may be able to help me. 289 00:22:25,110 --> 00:22:28,443 Well, if we're going down to Chelsea, we're gonna need some gas. 290 00:22:48,166 --> 00:22:50,760 - Remember. - Yeah, I know. I know. 291 00:22:50,936 --> 00:22:52,426 You got my number. 292 00:22:55,407 --> 00:22:57,307 Jedi mind trick. 293 00:23:41,353 --> 00:23:44,345 [CRYING SOFTLY] 294 00:24:14,920 --> 00:24:16,751 LINCOLN: Hey, Liv. 295 00:24:18,890 --> 00:24:21,290 Thank God we found you. 296 00:24:32,471 --> 00:24:35,929 Okay. I know I'm not quite my handsome self... 297 00:24:36,107 --> 00:24:38,439 ...but a hello would be nice. 298 00:24:44,282 --> 00:24:48,150 I know about the shootout at the Orpheum. 299 00:24:48,353 --> 00:24:51,151 Colonel Broyles told me all about it. 300 00:24:53,425 --> 00:24:56,588 - I know you took a blow to your head. - Don't you come any closer. 301 00:24:56,761 --> 00:24:59,628 Liv, I'm going through it myself. 302 00:25:00,465 --> 00:25:05,164 Believe me, I know that the treatment can feel worse than the disease. 303 00:25:05,370 --> 00:25:09,272 But they're just trying to fix you. We all just wanna help you get bet... 304 00:25:12,511 --> 00:25:14,911 - Liv. - Take your gun out... 305 00:25:15,080 --> 00:25:17,275 ...and put it on the ground. 306 00:25:18,183 --> 00:25:20,083 Olivia, come on. 307 00:25:20,952 --> 00:25:26,322 - I've been your partner for two years. - Put your gun on the ground. 308 00:25:37,502 --> 00:25:39,026 This isn't necessary. 309 00:25:39,204 --> 00:25:40,933 Kick it over here. 310 00:25:41,606 --> 00:25:44,131 - What do you think I'm gonna do? - I don't know. 311 00:25:45,443 --> 00:25:47,001 I don't know you. 312 00:25:47,178 --> 00:25:50,841 Whatever they told you, I am not who you think I am. 313 00:25:59,624 --> 00:26:01,319 Liv, think about what you're doing. 314 00:26:04,563 --> 00:26:06,030 You can't just keep running. 315 00:26:28,053 --> 00:26:29,179 Get in the car. 316 00:26:36,661 --> 00:26:38,720 Get in the car. 317 00:26:41,099 --> 00:26:42,828 - What are you doing? - Just drive. 318 00:26:43,001 --> 00:26:44,059 Liv! 319 00:26:44,703 --> 00:26:46,398 Go, go, go. 320 00:26:48,940 --> 00:26:50,430 Whoa, whoa, whoa, whoa! 321 00:26:50,609 --> 00:26:52,270 Hey! 322 00:27:06,791 --> 00:27:09,021 You're a hell of a shot. 323 00:27:09,995 --> 00:27:11,428 No, actually, I'm not. 324 00:27:11,596 --> 00:27:14,030 Well, you could've fooled me. 325 00:27:27,879 --> 00:27:29,506 Hey, what are you doing? 326 00:27:32,784 --> 00:27:35,275 They won't be able to find us now. 327 00:27:38,289 --> 00:27:39,551 Thank you. 328 00:27:39,724 --> 00:27:41,715 Yeah. 329 00:27:50,835 --> 00:27:53,668 She must've removed the cab's tracker. 330 00:27:53,838 --> 00:27:57,296 We've tapped into the surveillance cams, but haven't picked anything up. 331 00:27:59,477 --> 00:28:02,105 - Did you see the incident footage? - Yes, sir. 332 00:28:04,816 --> 00:28:07,341 [EXPLOSION ON COMPUTER] 333 00:28:07,919 --> 00:28:09,409 You know what I'm thinking? 334 00:28:10,922 --> 00:28:14,915 There's one person at Fringe Division who could make a shot like that. 335 00:28:15,093 --> 00:28:16,321 It's working. 336 00:28:41,152 --> 00:28:43,643 - Why did you pull over? - This is it. 337 00:28:43,822 --> 00:28:47,280 Eighteenth Street, 10th Avenue. That's where you said. 338 00:28:48,426 --> 00:28:49,916 Oh, no. 339 00:28:50,528 --> 00:28:52,621 - What? - Well, it's not here. 340 00:28:52,797 --> 00:28:54,662 They must never have built it. 341 00:28:54,833 --> 00:28:57,927 Okay, maybe you got the cross streets wrong. Let me look it up. 342 00:29:27,465 --> 00:29:30,332 MAN: Stay with your brother! There you go. 343 00:29:33,605 --> 00:29:35,800 I'm stuck here. 344 00:29:51,489 --> 00:29:53,081 Are you okay? 345 00:29:56,194 --> 00:29:57,991 Shadowgrove Circle. 346 00:29:59,164 --> 00:30:01,029 302 Shadowgrove Circle. 347 00:30:01,199 --> 00:30:05,033 It's in Tarrytown. It's a... It's a safe house. 348 00:30:05,203 --> 00:30:08,229 Walter must've told me about it. I don't know why I forgot. 349 00:30:08,406 --> 00:30:13,207 - Tarrytown's 40 minutes from here. - Okay. You better get going. 350 00:30:16,181 --> 00:30:17,614 [KNOCKING ON DOOR] 351 00:30:22,620 --> 00:30:23,882 Hey, Frank. 352 00:30:24,055 --> 00:30:25,317 Charlie. What's up? 353 00:30:25,490 --> 00:30:27,219 Do you have news about Olivia? 354 00:30:27,392 --> 00:30:28,689 You mind if I come in? 355 00:30:29,727 --> 00:30:31,217 Come on. 356 00:30:37,936 --> 00:30:40,905 He obviously means a lot to you. 357 00:30:42,707 --> 00:30:44,265 Excuse me? 358 00:30:44,442 --> 00:30:47,570 The guy you mentioned. Why you say you came here. 359 00:30:48,379 --> 00:30:49,403 [CHUCKLES] 360 00:30:49,581 --> 00:30:51,139 Frank? Yeah. 361 00:30:51,683 --> 00:30:53,548 Thought you said his name was Peter. 362 00:30:55,386 --> 00:30:57,081 Yeah. 363 00:30:58,656 --> 00:31:00,419 Peter. 364 00:31:00,592 --> 00:31:02,389 Right. 365 00:31:07,165 --> 00:31:08,530 You don't look so good. 366 00:31:11,803 --> 00:31:13,202 How long till we get there? 367 00:31:15,173 --> 00:31:17,471 Not long. 368 00:31:22,247 --> 00:31:24,807 I haven't slept since this whole thing happened. 369 00:31:24,983 --> 00:31:27,543 I don't even know what's wrong with her. 370 00:31:27,719 --> 00:31:30,552 Nobody will even give me a straight answer. 371 00:31:33,324 --> 00:31:36,054 We're gonna get her better. 372 00:31:36,227 --> 00:31:38,821 I promise you. We just... 373 00:31:38,997 --> 00:31:40,624 We just gotta find her. 374 00:31:44,569 --> 00:31:48,232 Can you think of something that, uh, we might've missed? 375 00:31:48,406 --> 00:31:52,502 You know? Um, someone else she could've gone to for help? 376 00:31:52,710 --> 00:31:56,339 Someplace she could be hiding out? A friend? Anything? 377 00:31:58,783 --> 00:32:01,616 - Marilyn is back in town. - I thought she was in France. 378 00:32:01,786 --> 00:32:04,254 She came home when she heard what happened. 379 00:32:18,770 --> 00:32:21,762 You know, the last time I ran a fare out this far... 380 00:32:21,940 --> 00:32:24,773 ...the meter read about 300 bucks. 381 00:32:25,643 --> 00:32:27,372 Guess I'll just put it on your tab. 382 00:32:32,383 --> 00:32:35,113 I can wait for you, if you like. 383 00:32:35,787 --> 00:32:37,880 No. You go home to your family. 384 00:32:39,524 --> 00:32:41,151 You gonna be okay? 385 00:32:41,993 --> 00:32:44,154 I'm not crazy, you know. 386 00:32:47,465 --> 00:32:52,027 But to prove that to you, I'd have to tell you some things that were even crazier. 387 00:32:52,904 --> 00:32:55,065 You know, a few years ago, I was in a bad way. 388 00:32:55,273 --> 00:32:57,741 Couldn't pull myself out. 389 00:32:57,909 --> 00:33:01,868 Inside, I knew I was somebody else. 390 00:33:02,046 --> 00:33:04,981 There was only one person who believed that. 391 00:33:06,584 --> 00:33:07,812 Jasmine. 392 00:33:10,588 --> 00:33:13,523 She saw the man I knew I was. 393 00:33:13,691 --> 00:33:16,057 She was the only one. 394 00:33:18,496 --> 00:33:22,592 I mean, sometimes you just gotta believe in what you can't see. 395 00:33:27,739 --> 00:33:29,434 Thank you. 396 00:34:53,157 --> 00:34:55,648 [MAN SINGING INDISTINCTLY ON TV] 397 00:35:40,238 --> 00:35:41,637 WOMAN: Olive? 398 00:35:49,213 --> 00:35:50,805 Mom? 399 00:36:05,129 --> 00:36:07,154 Sweetheart. 400 00:36:08,699 --> 00:36:10,166 Aw. 401 00:36:12,737 --> 00:36:15,729 I know what happened. They told me about your breakdown. 402 00:36:15,907 --> 00:36:19,399 I came home as soon as I heard. I tried to see you. They wouldn't let me. 403 00:36:19,577 --> 00:36:22,239 Sweetheart, I've been so scared. 404 00:36:28,085 --> 00:36:29,814 I'm not your daughter. 405 00:36:32,323 --> 00:36:34,814 My mother died when I was 14 years old. 406 00:36:34,992 --> 00:36:36,220 This is all wrong. 407 00:36:36,394 --> 00:36:38,259 - You're not supposed to be here. - Sweetheart. 408 00:36:38,429 --> 00:36:41,296 - I'm not your daughter. - Yes, you are. You're just confused. 409 00:36:41,465 --> 00:36:43,831 - This was my way home. - This is your home. 410 00:36:44,001 --> 00:36:47,801 My home was in Jacksonville, Florida. I was brought up on an Army base. 411 00:36:47,972 --> 00:36:49,462 I've never been here before! 412 00:36:49,640 --> 00:36:52,404 If you've never been here, how did you know to come here? 413 00:37:11,329 --> 00:37:16,289 - I helped you paint, didn't I? - Yes. 414 00:37:17,201 --> 00:37:21,501 You picked the colors. I wanted blue, but you convinced me to use... 415 00:37:21,672 --> 00:37:25,164 Yellow. Because it was more cheerful. 416 00:37:25,376 --> 00:37:27,071 [LAUGHS] 417 00:37:28,846 --> 00:37:35,684 Sweetheart, this is your home. This is your safe house. 418 00:37:58,209 --> 00:37:59,540 Sorry to bother you, Mrs. Dunham. 419 00:37:59,710 --> 00:38:02,440 Just, um, wondering if you heard from Olivia. 420 00:38:02,613 --> 00:38:05,605 - She's here. - She is? 421 00:38:05,783 --> 00:38:07,751 Come on in. 422 00:38:21,599 --> 00:38:23,191 Hey. 423 00:38:26,570 --> 00:38:28,561 WALTER: Olivia Dunham has been recovered. 424 00:38:28,739 --> 00:38:32,505 It appears that your treatments have taken effect after all. 425 00:38:32,910 --> 00:38:35,276 Your plan was sound. 426 00:38:35,813 --> 00:38:39,249 They just needed a bit more time than you assumed. 427 00:38:39,417 --> 00:38:40,611 BRANDON: No, wasn't time. 428 00:38:42,253 --> 00:38:45,882 It was the adrenaline from her escape. 429 00:38:46,824 --> 00:38:50,590 The adrenaline triggered our Olivia's memory B lymphocytes. 430 00:38:50,761 --> 00:38:53,662 It carried them across the blood-brain barrier... 431 00:38:53,831 --> 00:38:56,231 ...and successfully transferred the memories... 432 00:38:56,400 --> 00:38:59,392 ...which means, for all intents and purposes... 433 00:38:59,570 --> 00:39:02,232 ...she is our Olivia now. 434 00:39:33,604 --> 00:39:37,131 - Thanks, Charlie. - For what? 435 00:39:37,308 --> 00:39:39,606 For being my friend. 436 00:39:39,810 --> 00:39:42,335 - Hey, Liv? - Yeah? 437 00:39:43,981 --> 00:39:45,505 Thank you for not shooting me. 438 00:39:45,683 --> 00:39:47,583 Oh. 439 00:39:47,752 --> 00:39:49,583 [LAUGHING] 440 00:39:51,188 --> 00:39:53,179 Give her the weekend. 441 00:39:53,357 --> 00:39:55,791 After that, she should be fine to go to work. 442 00:39:55,960 --> 00:39:58,292 Then I assume this is the time to ask you why. 443 00:39:58,462 --> 00:40:00,692 Why convince her she's our Olivia Dunham? 444 00:40:00,865 --> 00:40:02,730 Why is it necessary? 445 00:40:04,802 --> 00:40:07,327 You don't need to worry about that just yet. 446 00:40:07,505 --> 00:40:08,972 You'll know soon enough. 447 00:40:09,140 --> 00:40:11,040 Due respect, Mr. Secretary... 448 00:40:11,208 --> 00:40:13,699 ...you're embedding one of them on my team... 449 00:40:13,878 --> 00:40:16,403 ...and you've embedded my agent with them. 450 00:40:16,614 --> 00:40:18,377 I need to know now. 451 00:40:19,150 --> 00:40:21,516 Good work today, Phillip. 452 00:40:45,776 --> 00:40:49,507 And that's what you call him? "Walternate"? Your real father. 453 00:40:49,680 --> 00:40:51,238 Yeah. 454 00:40:52,082 --> 00:40:54,414 Okay. Go on. 455 00:40:55,152 --> 00:40:58,519 Well, Walternate took me over there because he said he needed me... 456 00:40:58,689 --> 00:41:01,783 ...to help him fix the damage on the Other Side. 457 00:41:02,793 --> 00:41:04,784 But you believed he was lying to you? 458 00:41:04,962 --> 00:41:09,228 Yeah. He never had any intention to fix the Other Side. 459 00:41:09,400 --> 00:41:12,233 He wanted me to help him destroy ours. 460 00:41:14,138 --> 00:41:15,400 Hmm. 461 00:41:16,740 --> 00:41:20,107 - Hmm, what? - Pen's dying. 462 00:41:21,779 --> 00:41:25,044 - Here, give it to me. I know a trick. - A trick? 463 00:41:25,583 --> 00:41:27,551 To save a dying pen? 464 00:41:28,819 --> 00:41:30,616 Do you want me to fix it or not? 465 00:41:31,956 --> 00:41:36,188 That's okay. We're almost finished here. 466 00:41:37,294 --> 00:41:38,989 I just have one more question. 467 00:41:39,163 --> 00:41:41,563 Um, you said, when you learned Walternate... 468 00:41:41,732 --> 00:41:45,429 ...was lying to you, your first thought was anger, that you wanted... 469 00:41:45,603 --> 00:41:47,298 ...to put a stop to his agenda. 470 00:41:48,439 --> 00:41:51,840 But you could've done that by staying there. 471 00:41:52,910 --> 00:41:58,610 So the one thing I don't understand is, why'd you come back? 472 00:42:08,959 --> 00:42:11,325 You know, I haven't seen those in a while. 473 00:42:12,963 --> 00:42:16,490 - Your shoes. - Wallabees. 474 00:42:16,667 --> 00:42:18,532 Are you bringing them back? 475 00:42:19,970 --> 00:42:21,494 Where did they go? 476 00:42:27,645 --> 00:42:29,306 Oh, good. 477 00:42:30,247 --> 00:42:31,646 He's done. 478 00:42:39,123 --> 00:42:41,114 - How was it? - Endless. 479 00:42:41,292 --> 00:42:43,988 But it's over now. So we can get on with our lives. 480 00:42:44,161 --> 00:42:47,460 Great. How about we start with dinner? 481 00:42:48,465 --> 00:42:50,296 I'm starving. 482 00:42:52,836 --> 00:42:55,805 The whole time I was in there, there was only one thing I could think about. 483 00:42:55,973 --> 00:42:58,339 Yeah? What? 484 00:43:03,414 --> 00:43:05,211 - That. - Heh. 485 00:43:08,319 --> 00:43:11,516 Let's go. I'm sure tomorrow will bring the usual insanity. 486 00:43:11,689 --> 00:43:14,089 May as well enjoy a night off. 487 00:43:52,196 --> 00:43:54,289 [English - US - SDH]