1
00:00:02,135 --> 00:00:03,363
NARRATOR:
Previously on Fringe:
2
00:00:03,536 --> 00:00:06,334
You are looking through a window
into another world.
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,565
An alternate universe, just like ours.
4
00:00:08,775 --> 00:00:11,505
And in each of them,
there is a version of us.
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,169
I can't let Peter die again.
6
00:00:14,347 --> 00:00:16,747
- I can save him.
- Walter, Peter is dead.
7
00:00:16,916 --> 00:00:19,714
I'm talking about the other Peter,
on the Other Side.
8
00:00:19,886 --> 00:00:24,846
I crossed into another universe
and took a son that wasn't mine.
9
00:00:25,025 --> 00:00:26,185
God help me.
10
00:00:27,560 --> 00:00:29,528
Peter? Olivia Dunham.
I'm with the FBI.
11
00:00:29,696 --> 00:00:31,254
Your father's Walter Bishop.
12
00:00:31,431 --> 00:00:34,696
He worked out of Harvard
in an area called Fringe science.
13
00:00:34,868 --> 00:00:37,735
You're telling me
my father was Dr. Frankenstein?
14
00:00:37,904 --> 00:00:40,429
Ask yourself why they picked you.
15
00:00:40,607 --> 00:00:44,202
We gave you the ability to identify
things from the other universe.
16
00:00:44,377 --> 00:00:46,902
Was it me who described it
as a glimmer?
17
00:00:47,213 --> 00:00:48,407
I'm not from here, am I?
18
00:00:48,581 --> 00:00:50,947
- Son...
- I am not your son.
19
00:00:51,117 --> 00:00:55,110
- I can take you back where you belong.
- Peter is in danger. Help us cross over.
20
00:00:56,189 --> 00:00:59,886
Walter is the secretary of defense.
The Fringe team answers to him.
21
00:01:00,060 --> 00:01:01,721
- Your team?
MAN: Francis and Dunham.
22
00:01:01,895 --> 00:01:04,864
These invaders from another universe
can't be trusted.
23
00:01:05,031 --> 00:01:06,658
You gotta trust me. I'm you.
24
00:01:06,833 --> 00:01:08,733
[GRUNTING]
25
00:01:11,971 --> 00:01:14,735
You have to come back
because you belong with me.
26
00:01:14,908 --> 00:01:17,638
They're heading back to
the Opera House. Make the switch.
27
00:01:19,145 --> 00:01:20,442
BROYLES:
Welcome back.
28
00:01:28,154 --> 00:01:32,025
Please let me out of here.
Please let me out of here!
29
00:01:38,465 --> 00:01:40,296
WOMAN:
Agent Dunham...
30
00:01:40,467 --> 00:01:43,595
...I'm trying to help you
get your life back...
31
00:01:43,770 --> 00:01:46,500
...so that you can go home.
32
00:01:46,806 --> 00:01:49,900
Back to your life, your job...
33
00:01:50,076 --> 00:01:52,010
...your family.
34
00:01:52,612 --> 00:01:54,876
This is not my home.
35
00:01:55,915 --> 00:01:58,941
WOMAN: Because you come from
another universe?
36
00:01:59,285 --> 00:02:00,946
Yes.
37
00:02:03,423 --> 00:02:08,258
Olivia, what is happening to you,
given the nature of your job...
38
00:02:08,428 --> 00:02:12,330
...the upsetting events you come
in contact with on a regular basis...
39
00:02:12,499 --> 00:02:15,161
...coupled with
the injury to your head...
40
00:02:15,335 --> 00:02:21,433
...it's not surprising
your mind has created this fantasy.
41
00:02:21,608 --> 00:02:24,441
A means of processing the trauma.
42
00:02:24,611 --> 00:02:27,102
This is not a fantasy.
43
00:02:30,216 --> 00:02:34,812
You agree you are an agent
with Fringe Division?
44
00:02:35,722 --> 00:02:39,488
I work for the FBI in Fringe Division...
45
00:02:41,060 --> 00:02:44,188
...dealing with weird
and mysterious events...
46
00:02:44,364 --> 00:02:48,698
...that threaten the safety
of the United States and its residents.
47
00:02:49,302 --> 00:02:50,462
WOMAN:
Good.
48
00:02:59,445 --> 00:03:01,310
Is this your mother?
49
00:03:03,016 --> 00:03:06,042
She looks like her, but it isn't her.
50
00:03:13,193 --> 00:03:15,093
And these...
51
00:03:16,496 --> 00:03:19,260
...Agent Lincoln Lee, Charlie Francis...
52
00:03:20,266 --> 00:03:22,234
...are these your partners?
53
00:03:22,402 --> 00:03:23,835
No.
54
00:03:31,978 --> 00:03:33,878
And who is this?
55
00:03:38,718 --> 00:03:41,084
Another Olivia Dunham.
56
00:03:41,254 --> 00:03:44,417
The Olivia Dunham from Over Here.
57
00:03:46,893 --> 00:03:49,623
And how does that sound to you,
Olivia...
58
00:03:49,796 --> 00:03:51,024
...what you're saying?
59
00:03:51,197 --> 00:03:53,722
That there is another world
beyond this world...
60
00:03:53,900 --> 00:03:57,734
...populated with people
who look exactly like the people here?
61
00:03:58,805 --> 00:04:01,273
It sounds preposterous...
62
00:04:01,808 --> 00:04:04,641
...which is what I thought
when I first learned about it.
63
00:04:04,811 --> 00:04:07,780
But as insane as it sounds,
it's the truth.
64
00:04:09,949 --> 00:04:11,644
Who's Peter?
65
00:04:16,956 --> 00:04:19,550
After you were injured
outside the Opera House...
66
00:04:19,726 --> 00:04:24,390
...when you were under anesthesia,
you mumbled the name "Peter."
67
00:04:24,564 --> 00:04:26,657
Is he one of your friends?
68
00:04:26,833 --> 00:04:29,597
The ones who came here with you
from the other universe?
69
00:04:29,769 --> 00:04:31,794
Peter is my colleague.
70
00:04:31,971 --> 00:04:34,439
A civilian consultant.
71
00:04:34,607 --> 00:04:39,567
My team and I crossed over here
to find him and bring him home.
72
00:04:41,948 --> 00:04:44,246
And where are they now...
73
00:04:44,851 --> 00:04:46,785
...Peter and your friends?
74
00:04:46,953 --> 00:04:49,148
I don't know.
75
00:04:49,322 --> 00:04:52,655
But I assume they had to go home
without me.
76
00:04:54,961 --> 00:04:56,792
Olivia...
77
00:04:57,297 --> 00:04:59,925
...I know it's really scary...
78
00:05:00,700 --> 00:05:03,498
...not being in control
of one's own mind...
79
00:05:03,670 --> 00:05:07,766
Dr. Anderson, I am not crazy.
80
00:05:07,940 --> 00:05:12,968
That is not my mother.
My mother died when I was 14.
81
00:05:13,212 --> 00:05:17,012
The Charlie Francis that I knew
was murdered.
82
00:05:17,183 --> 00:05:21,449
I have never won an Olympic medal
for marksmanship.
83
00:05:22,588 --> 00:05:24,886
None of these are me.
84
00:05:25,091 --> 00:05:27,218
This is not my life.
85
00:05:27,727 --> 00:05:31,788
ANDERSON: You think I'm trying
to convince you you're someone you're not?
86
00:05:32,131 --> 00:05:34,122
Why would I do that?
87
00:05:34,600 --> 00:05:36,465
I don't know.
88
00:05:38,905 --> 00:05:40,998
You wanted to see me, sir?
89
00:05:43,209 --> 00:05:45,234
Treatments are not working.
90
00:05:45,411 --> 00:05:47,811
Well, that's not such a surprise.
91
00:05:47,980 --> 00:05:52,849
We always knew that transferring
memories was a long shot at best.
92
00:05:57,190 --> 00:05:58,589
Let's try again, please.
93
00:05:58,758 --> 00:06:02,854
Sir, if we give her another dose...
94
00:06:03,229 --> 00:06:04,719
...it could kill her.
95
00:06:08,434 --> 00:06:10,834
You and I know something...
96
00:06:11,003 --> 00:06:16,908
...that many lives and many more dollars
have been spent to keep secret:
97
00:06:17,076 --> 00:06:20,068
that we are at war.
98
00:06:21,280 --> 00:06:24,044
At war with another universe...
99
00:06:24,217 --> 00:06:29,587
...populated by creatures who have
damaged the very fabric of reality.
100
00:06:29,756 --> 00:06:32,657
All around us,
our world is under attack.
101
00:06:33,292 --> 00:06:36,853
Somehow this girl came here.
102
00:06:37,463 --> 00:06:42,457
Somehow she is equipped
to move through universes.
103
00:06:42,869 --> 00:06:47,704
We need her
to help us understand this skill.
104
00:06:50,109 --> 00:06:52,373
Because if we can do it...
105
00:06:52,779 --> 00:06:55,247
...we can win this war.
106
00:06:57,917 --> 00:06:59,680
And if not...
107
00:07:00,586 --> 00:07:03,384
...soon there'll be nothing left
to protect.
108
00:07:08,094 --> 00:07:09,823
Let's try again.
109
00:07:23,075 --> 00:07:24,940
Is it dinner already?
110
00:07:25,111 --> 00:07:26,510
MAN:
Afraid not.
111
00:07:41,828 --> 00:07:42,954
[BEEPS]
112
00:07:59,278 --> 00:08:00,609
Please.
113
00:08:01,314 --> 00:08:03,646
Please don't do this again.
114
00:08:38,484 --> 00:08:40,645
I don't feel so good.
115
00:08:42,688 --> 00:08:45,816
- I can't... I can't breathe.
- Unstrap her. Sit her up.
116
00:08:53,733 --> 00:08:55,792
[GRUNTING]
117
00:09:06,979 --> 00:09:08,970
[COUGHING]
118
00:09:09,215 --> 00:09:11,080
[ALARM SOUNDS]
119
00:09:11,250 --> 00:09:13,548
WOMAN [ON INTERCOM]:
Code blue. Code blue.
120
00:09:25,131 --> 00:09:27,861
- Freeze! Hold it right there!
- Come on, come on.
121
00:09:37,476 --> 00:09:39,467
[SHOUTING INDISTINCTLY]
122
00:09:55,628 --> 00:09:57,061
MAN:
I see her! Over there!
123
00:10:35,101 --> 00:10:37,035
REPORTER [ON RADIO]:
President Obama has chosen...
124
00:10:37,203 --> 00:10:38,693
...former president John F. Kennedy...
125
00:10:38,871 --> 00:10:43,103
...to lead the government's new agency
aimed at slowing ecological breakdown.
126
00:10:43,275 --> 00:10:48,144
President Kennedy plans to step down
from his role as U.N. ambassador...
127
00:10:49,215 --> 00:10:50,910
OLIVIA:
Drive.
128
00:10:51,417 --> 00:10:52,714
I need your Show Me.
129
00:10:52,885 --> 00:10:55,353
You know I can't put this cab into drive
without your ID...
130
00:10:55,521 --> 00:10:57,682
[SIREN WAILING]
131
00:10:59,158 --> 00:11:00,955
What's your name?
132
00:11:02,795 --> 00:11:05,195
- Henry.
- Okay. Listen, Henry.
133
00:11:05,398 --> 00:11:09,391
What I need you to do right now
is I need you to drive.
134
00:11:11,937 --> 00:11:13,370
Okay.
135
00:11:28,087 --> 00:11:29,577
No, sir, not yet.
136
00:11:29,755 --> 00:11:32,451
Shore Patrol says there's no way
she could have made it.
137
00:11:32,625 --> 00:11:34,923
The currents are impossible
this time of year.
138
00:11:35,094 --> 00:11:36,391
What do you think?
139
00:11:36,595 --> 00:11:41,191
From what I know of Olivia Dunham,
she's the one person I bet could survive.
140
00:11:42,835 --> 00:11:44,700
Then find her.
141
00:11:51,744 --> 00:11:54,110
Why are you wearing a hospital gown?
142
00:11:54,413 --> 00:11:56,108
Are you sick?
143
00:12:03,923 --> 00:12:05,515
I've been held against my will...
144
00:12:05,725 --> 00:12:08,751
...and I'm being pursued by a division
of the government.
145
00:12:08,928 --> 00:12:10,691
They've done experiments on me.
146
00:12:10,863 --> 00:12:14,094
They're trying to convince me
that I'm someone that I'm not.
147
00:12:20,372 --> 00:12:22,101
Is that your family?
148
00:12:24,677 --> 00:12:28,704
Look, I'm just getting my life
back together.
149
00:12:28,881 --> 00:12:32,817
I don't know what you're doing,
but the last thing I need is trouble.
150
00:12:32,985 --> 00:12:35,476
You're not in any trouble, Henry...
151
00:12:36,122 --> 00:12:38,386
...as long as you do exactly as I say.
152
00:12:42,862 --> 00:12:44,329
Okay, I want you to slow down.
153
00:12:44,830 --> 00:12:46,525
Just stop here and park.
154
00:12:54,840 --> 00:12:56,808
Give me your ID, your Show Me.
155
00:13:08,788 --> 00:13:12,383
You're gonna go into that store,
and you're gonna buy me some clothes.
156
00:13:12,558 --> 00:13:14,719
I now know where
you and your family live.
157
00:13:15,594 --> 00:13:21,863
If you alert anyone, Henry,
I assure you, trouble will find you.
158
00:13:25,070 --> 00:13:27,038
I understand.
159
00:13:27,940 --> 00:13:29,373
Good.
160
00:14:02,775 --> 00:14:04,902
FRANCIS:
Knock, knock.
161
00:14:05,110 --> 00:14:06,134
Who's there?
162
00:14:06,312 --> 00:14:08,644
Uh, no one.
163
00:14:08,848 --> 00:14:12,579
Because you're so ugly
no one would come to your door.
164
00:14:12,751 --> 00:14:14,184
LINCOLN:
Ha, ha.
165
00:14:14,353 --> 00:14:16,617
Hey, Melissa,
you know how Francis can tell...
166
00:14:16,789 --> 00:14:19,553
...which end the worms living
inside his body are which?
167
00:14:20,125 --> 00:14:22,958
Tickles them in the middle
and sees which end farts.
168
00:14:23,128 --> 00:14:24,493
[LAUGHING]
169
00:14:24,663 --> 00:14:26,460
Boom.
170
00:14:26,932 --> 00:14:29,560
- I'll get you some water, Lincoln.
- Yeah.
171
00:14:30,669 --> 00:14:31,863
So...
172
00:14:33,272 --> 00:14:35,240
...what have you heard?
173
00:14:36,075 --> 00:14:38,407
How much longer
are they gonna keep her there?
174
00:14:38,944 --> 00:14:42,937
You know Olivia. She's strong.
175
00:14:43,115 --> 00:14:46,016
Physically, she's doing a lot better.
176
00:14:46,585 --> 00:14:50,749
But they're saying she had
a complete psychotic break.
177
00:14:50,923 --> 00:14:54,256
I've heard of people losing time,
you know?
178
00:14:54,426 --> 00:14:57,793
Not being able to remember the day
leading up to a bad car accident.
179
00:14:58,430 --> 00:15:00,159
But this is crazy.
180
00:15:03,202 --> 00:15:06,137
- And the other Olivia?
- She escaped to the Other Side...
181
00:15:06,338 --> 00:15:11,037
...along with the secretary's son
and the other Walter Bishop.
182
00:15:11,944 --> 00:15:15,311
You know, three days ago, I was eating
a bowl of chocolate ice cream.
183
00:15:15,481 --> 00:15:18,507
I was watching Tom Cruise
kick some ass on TV.
184
00:15:19,051 --> 00:15:21,281
I thought, "Life's pretty good."
185
00:15:21,687 --> 00:15:24,520
- And now all of this.
COL. BROYLES: I'm afraid it's gotten worse.
186
00:15:25,491 --> 00:15:27,686
- Sir.
- How are you coming along?
187
00:15:28,460 --> 00:15:29,552
I'm doing okay.
188
00:15:33,065 --> 00:15:34,999
What is it?
189
00:15:37,236 --> 00:15:41,229
Last night, Agent Dunham escaped
from the facility on Liberty Island.
190
00:15:50,015 --> 00:15:52,540
Nice ink. What does it mean?
191
00:15:54,253 --> 00:15:55,550
What?
192
00:15:55,721 --> 00:15:57,416
HENRY:
Tattoo on the back of your neck.
193
00:15:57,589 --> 00:16:00,183
It looks like a sun of some kind.
194
00:16:03,195 --> 00:16:04,992
Oh, they must have done it to me.
195
00:16:05,164 --> 00:16:07,724
She must have one.
The other one must have a tattoo.
196
00:16:07,900 --> 00:16:10,425
The girl they're trying
to make you believe you are?
197
00:16:10,602 --> 00:16:13,196
Yeah, that sounds right. I agree.
198
00:16:14,106 --> 00:16:16,506
Hey, don't do that. Don't placate me...
199
00:16:16,675 --> 00:16:18,540
...because you think that I'm...
- Crazy?
200
00:16:18,711 --> 00:16:22,238
What would you think if I jacked your
cab in a hospital gown with a gun...
201
00:16:22,414 --> 00:16:25,110
...telling you folks are trying
to make me believe...
202
00:16:25,284 --> 00:16:26,717
...I'm a tattooed version of myself?
203
00:16:26,885 --> 00:16:28,409
- I know I sound insane.
- Little bit.
204
00:16:28,587 --> 00:16:32,546
Well, I'm not insane.
I'm not who they say I am.
205
00:16:42,634 --> 00:16:44,568
Okay.
206
00:16:52,077 --> 00:16:53,635
So where we going?
207
00:16:57,950 --> 00:17:00,418
You're taking me home.
208
00:17:00,586 --> 00:17:03,077
I don't have to tell you
a delusional Fringe agent...
209
00:17:03,255 --> 00:17:07,157
...with sensitive classified information
is of great concern.
210
00:17:10,396 --> 00:17:12,261
Do you have any idea
where she's gone?
211
00:17:12,431 --> 00:17:14,092
Not yet.
212
00:17:14,266 --> 00:17:17,235
Considering her mental state,
she could be anywhere.
213
00:17:19,238 --> 00:17:20,671
Where are you going?
214
00:17:20,839 --> 00:17:23,740
- To get my clothes.
- Not you.
215
00:17:23,909 --> 00:17:26,742
- Olivia's in trouble. I'm not sitting here.
- I thought you had to go...
216
00:17:26,912 --> 00:17:30,313
...to the hyperbaric chamber.
- I can be out for eight hours at a time.
217
00:17:30,482 --> 00:17:31,949
I got six hours left today.
218
00:17:37,289 --> 00:17:38,347
Melissa.
219
00:17:40,259 --> 00:17:41,817
Get my Nanite wraps.
220
00:17:43,796 --> 00:17:46,264
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]
221
00:17:46,432 --> 00:17:47,865
CROWD [CHANTING]:
Amber is death!
222
00:17:48,067 --> 00:17:49,830
OFFICER:
I need everyone behind the barricade.
223
00:17:50,002 --> 00:17:55,963
CROWD: Amber is death!
Amber is death! Amber is death!
224
00:18:02,514 --> 00:18:05,347
If I'm not back in 15 minutes,
you can leave.
225
00:18:05,517 --> 00:18:07,644
The Opera House?
That's where your home is?
226
00:18:07,820 --> 00:18:11,722
No, but that's how I got here
and that's how I'm gonna get back there.
227
00:18:12,958 --> 00:18:14,653
What's to stop me from leaving now?
228
00:18:16,595 --> 00:18:18,085
Heh.
229
00:18:19,731 --> 00:18:23,895
Henry Arliss Higgins.
3248 Hastings Avenue, Apartment 3.
230
00:18:24,103 --> 00:18:29,063
ID number 100225056768.
231
00:18:29,241 --> 00:18:32,233
Blood type, B-negative.
Your inoculations are up to date...
232
00:18:32,411 --> 00:18:35,175
...except for your typhus
which is 17 days overdue.
233
00:18:35,347 --> 00:18:37,315
You might wanna get that
taken care of.
234
00:18:44,923 --> 00:18:47,357
OFFICER:
Security, check his Show Me.
235
00:18:47,526 --> 00:18:50,154
Security, check his Show Me.
236
00:18:55,334 --> 00:18:58,269
Hey. Hey.
237
00:18:59,838 --> 00:19:01,931
Agent Dunham.
Sorry, I didn't recognize you.
238
00:19:02,141 --> 00:19:04,701
I wasn't aware Fringe Division
was overseeing this.
239
00:19:04,877 --> 00:19:07,072
Oh, that's okay,
I should have ID'd myself.
240
00:19:08,080 --> 00:19:10,844
So is it, uh, true
what they say about this place?
241
00:19:11,016 --> 00:19:13,985
People have disappeared
into thin air inside?
242
00:19:14,953 --> 00:19:16,921
I know, I know. Classified.
243
00:19:17,089 --> 00:19:19,114
Things keep getting weirder
all the time.
244
00:19:19,291 --> 00:19:21,851
- lf you'll excuse me, I'm...
- We should step back.
245
00:19:22,027 --> 00:19:23,358
I'll only be a minute...
246
00:19:23,529 --> 00:19:25,861
There's no time.
Protocols are already in effect.
247
00:19:26,031 --> 00:19:29,057
- Yeah, I understand...
- Look, agent. Agent, you can't.
248
00:19:43,882 --> 00:19:44,940
No.
249
00:20:01,767 --> 00:20:05,498
- Anything yet?
- Agent Farnsworth is running scenarios.
250
00:20:09,975 --> 00:20:13,172
There's a 6 percent chance
Agent Dunham will return to surrender.
251
00:20:13,345 --> 00:20:15,540
An 11 percent chance
she'll return to attack.
252
00:20:15,747 --> 00:20:19,148
A 21 percent chance she will attempt
to contact someone she knows.
253
00:20:19,318 --> 00:20:22,651
A 29 percent chance she will return to
where her trauma occurred.
254
00:20:22,821 --> 00:20:25,483
And a 33 percent chance
that she will leave the country.
255
00:20:25,657 --> 00:20:27,784
- Did someone contact the borders?
- Yeah.
256
00:20:27,960 --> 00:20:30,986
- She's good at disguises.
- I've told them that too.
257
00:20:31,163 --> 00:20:34,155
Agent Dunham just left
the Orpheum Theater in a city taxi.
258
00:20:34,967 --> 00:20:36,832
Get a line on the tracker in that cab.
259
00:20:37,002 --> 00:20:38,833
Yes, sir.
260
00:20:44,076 --> 00:20:47,637
So, what now?
261
00:20:49,781 --> 00:20:52,375
I don't know yet.
Can you just keep driving?
262
00:20:53,252 --> 00:20:55,345
[PHONE RINGING]
263
00:20:56,021 --> 00:20:58,251
It's my wife.
264
00:20:58,423 --> 00:21:00,254
Okay.
265
00:21:00,425 --> 00:21:02,586
Don't do anything foolish, Henry.
266
00:21:05,697 --> 00:21:07,995
Hey.
267
00:21:08,800 --> 00:21:10,267
Yeah, yeah. I know.
268
00:21:10,435 --> 00:21:13,996
I never put it in there.
It was in Laura's old room.
269
00:21:14,172 --> 00:21:16,367
Laura's... Yeah.
270
00:21:17,009 --> 00:21:19,000
Nothing. I got a fare.
271
00:21:19,578 --> 00:21:20,670
Okay.
272
00:21:21,546 --> 00:21:23,446
Around 7.
273
00:21:25,617 --> 00:21:27,710
I love you, hon.
274
00:21:28,820 --> 00:21:30,754
For sure.
275
00:21:35,761 --> 00:21:36,853
What's her name?
276
00:21:39,097 --> 00:21:40,689
Jasmine.
277
00:21:40,866 --> 00:21:43,426
Unless I'm in the doghouse,
then she's "honey."
278
00:21:43,602 --> 00:21:45,627
So most of the time it's "honey."
279
00:21:47,572 --> 00:21:49,631
What about you?
You got someone?
280
00:21:52,277 --> 00:21:53,437
Sort of.
281
00:21:53,612 --> 00:21:56,547
That's a odd name, "Sort of."
282
00:21:57,416 --> 00:21:59,441
His name is Peter.
283
00:21:59,618 --> 00:22:01,916
He's sort of the reason I'm here.
284
00:22:09,761 --> 00:22:12,491
Can you take me to 65518th Street?
285
00:22:12,664 --> 00:22:14,757
- Just off 10th Avenue.
- What's there?
286
00:22:14,933 --> 00:22:17,493
- A company called Massive Dynamic.
- Never heard of it.
287
00:22:17,669 --> 00:22:19,796
They make technology
that could get me home.
288
00:22:19,971 --> 00:22:22,906
There's a lady who works there
who may be able to help me.
289
00:22:25,110 --> 00:22:28,443
Well, if we're going down to Chelsea,
we're gonna need some gas.
290
00:22:48,166 --> 00:22:50,760
- Remember.
- Yeah, I know. I know.
291
00:22:50,936 --> 00:22:52,426
You got my number.
292
00:22:55,407 --> 00:22:57,307
Jedi mind trick.
293
00:23:41,353 --> 00:23:44,345
[CRYING SOFTLY]
294
00:24:14,920 --> 00:24:16,751
LINCOLN:
Hey, Liv.
295
00:24:18,890 --> 00:24:21,290
Thank God we found you.
296
00:24:32,471 --> 00:24:35,929
Okay. I know I'm not
quite my handsome self...
297
00:24:36,107 --> 00:24:38,439
...but a hello would be nice.
298
00:24:44,282 --> 00:24:48,150
I know about the shootout
at the Orpheum.
299
00:24:48,353 --> 00:24:51,151
Colonel Broyles told me all about it.
300
00:24:53,425 --> 00:24:56,588
- I know you took a blow to your head.
- Don't you come any closer.
301
00:24:56,761 --> 00:24:59,628
Liv, I'm going through it myself.
302
00:25:00,465 --> 00:25:05,164
Believe me, I know that the treatment
can feel worse than the disease.
303
00:25:05,370 --> 00:25:09,272
But they're just trying to fix you.
We all just wanna help you get bet...
304
00:25:12,511 --> 00:25:14,911
- Liv.
- Take your gun out...
305
00:25:15,080 --> 00:25:17,275
...and put it on the ground.
306
00:25:18,183 --> 00:25:20,083
Olivia, come on.
307
00:25:20,952 --> 00:25:26,322
- I've been your partner for two years.
- Put your gun on the ground.
308
00:25:37,502 --> 00:25:39,026
This isn't necessary.
309
00:25:39,204 --> 00:25:40,933
Kick it over here.
310
00:25:41,606 --> 00:25:44,131
- What do you think I'm gonna do?
- I don't know.
311
00:25:45,443 --> 00:25:47,001
I don't know you.
312
00:25:47,178 --> 00:25:50,841
Whatever they told you,
I am not who you think I am.
313
00:25:59,624 --> 00:26:01,319
Liv, think about what you're doing.
314
00:26:04,563 --> 00:26:06,030
You can't just keep running.
315
00:26:28,053 --> 00:26:29,179
Get in the car.
316
00:26:36,661 --> 00:26:38,720
Get in the car.
317
00:26:41,099 --> 00:26:42,828
- What are you doing?
- Just drive.
318
00:26:43,001 --> 00:26:44,059
Liv!
319
00:26:44,703 --> 00:26:46,398
Go, go, go.
320
00:26:48,940 --> 00:26:50,430
Whoa, whoa, whoa, whoa!
321
00:26:50,609 --> 00:26:52,270
Hey!
322
00:27:06,791 --> 00:27:09,021
You're a hell of a shot.
323
00:27:09,995 --> 00:27:11,428
No, actually, I'm not.
324
00:27:11,596 --> 00:27:14,030
Well, you could've fooled me.
325
00:27:27,879 --> 00:27:29,506
Hey, what are you doing?
326
00:27:32,784 --> 00:27:35,275
They won't be able to find us now.
327
00:27:38,289 --> 00:27:39,551
Thank you.
328
00:27:39,724 --> 00:27:41,715
Yeah.
329
00:27:50,835 --> 00:27:53,668
She must've removed
the cab's tracker.
330
00:27:53,838 --> 00:27:57,296
We've tapped into the surveillance
cams, but haven't picked anything up.
331
00:27:59,477 --> 00:28:02,105
- Did you see the incident footage?
- Yes, sir.
332
00:28:04,816 --> 00:28:07,341
[EXPLOSION ON COMPUTER]
333
00:28:07,919 --> 00:28:09,409
You know what I'm thinking?
334
00:28:10,922 --> 00:28:14,915
There's one person at Fringe Division
who could make a shot like that.
335
00:28:15,093 --> 00:28:16,321
It's working.
336
00:28:41,152 --> 00:28:43,643
- Why did you pull over?
- This is it.
337
00:28:43,822 --> 00:28:47,280
Eighteenth Street, 10th Avenue.
That's where you said.
338
00:28:48,426 --> 00:28:49,916
Oh, no.
339
00:28:50,528 --> 00:28:52,621
- What?
- Well, it's not here.
340
00:28:52,797 --> 00:28:54,662
They must never have built it.
341
00:28:54,833 --> 00:28:57,927
Okay, maybe you got the cross
streets wrong. Let me look it up.
342
00:29:27,465 --> 00:29:30,332
MAN: Stay with your brother!
There you go.
343
00:29:33,605 --> 00:29:35,800
I'm stuck here.
344
00:29:51,489 --> 00:29:53,081
Are you okay?
345
00:29:56,194 --> 00:29:57,991
Shadowgrove Circle.
346
00:29:59,164 --> 00:30:01,029
302 Shadowgrove Circle.
347
00:30:01,199 --> 00:30:05,033
It's in Tarrytown. It's a... It's a safe house.
348
00:30:05,203 --> 00:30:08,229
Walter must've told me about it.
I don't know why I forgot.
349
00:30:08,406 --> 00:30:13,207
- Tarrytown's 40 minutes from here.
- Okay. You better get going.
350
00:30:16,181 --> 00:30:17,614
[KNOCKING ON DOOR]
351
00:30:22,620 --> 00:30:23,882
Hey, Frank.
352
00:30:24,055 --> 00:30:25,317
Charlie. What's up?
353
00:30:25,490 --> 00:30:27,219
Do you have news about Olivia?
354
00:30:27,392 --> 00:30:28,689
You mind if I come in?
355
00:30:29,727 --> 00:30:31,217
Come on.
356
00:30:37,936 --> 00:30:40,905
He obviously means a lot to you.
357
00:30:42,707 --> 00:30:44,265
Excuse me?
358
00:30:44,442 --> 00:30:47,570
The guy you mentioned.
Why you say you came here.
359
00:30:48,379 --> 00:30:49,403
[CHUCKLES]
360
00:30:49,581 --> 00:30:51,139
Frank? Yeah.
361
00:30:51,683 --> 00:30:53,548
Thought you said his name was Peter.
362
00:30:55,386 --> 00:30:57,081
Yeah.
363
00:30:58,656 --> 00:31:00,419
Peter.
364
00:31:00,592 --> 00:31:02,389
Right.
365
00:31:07,165 --> 00:31:08,530
You don't look so good.
366
00:31:11,803 --> 00:31:13,202
How long till we get there?
367
00:31:15,173 --> 00:31:17,471
Not long.
368
00:31:22,247 --> 00:31:24,807
I haven't slept
since this whole thing happened.
369
00:31:24,983 --> 00:31:27,543
I don't even know
what's wrong with her.
370
00:31:27,719 --> 00:31:30,552
Nobody will even give me
a straight answer.
371
00:31:33,324 --> 00:31:36,054
We're gonna get her better.
372
00:31:36,227 --> 00:31:38,821
I promise you. We just...
373
00:31:38,997 --> 00:31:40,624
We just gotta find her.
374
00:31:44,569 --> 00:31:48,232
Can you think of something
that, uh, we might've missed?
375
00:31:48,406 --> 00:31:52,502
You know? Um, someone else
she could've gone to for help?
376
00:31:52,710 --> 00:31:56,339
Someplace she could be hiding out?
A friend? Anything?
377
00:31:58,783 --> 00:32:01,616
- Marilyn is back in town.
- I thought she was in France.
378
00:32:01,786 --> 00:32:04,254
She came home
when she heard what happened.
379
00:32:18,770 --> 00:32:21,762
You know, the last time
I ran a fare out this far...
380
00:32:21,940 --> 00:32:24,773
...the meter read about 300 bucks.
381
00:32:25,643 --> 00:32:27,372
Guess I'll just put it on your tab.
382
00:32:32,383 --> 00:32:35,113
I can wait for you, if you like.
383
00:32:35,787 --> 00:32:37,880
No. You go home to your family.
384
00:32:39,524 --> 00:32:41,151
You gonna be okay?
385
00:32:41,993 --> 00:32:44,154
I'm not crazy, you know.
386
00:32:47,465 --> 00:32:52,027
But to prove that to you, I'd have to tell
you some things that were even crazier.
387
00:32:52,904 --> 00:32:55,065
You know, a few years ago,
I was in a bad way.
388
00:32:55,273 --> 00:32:57,741
Couldn't pull myself out.
389
00:32:57,909 --> 00:33:01,868
Inside, I knew I was somebody else.
390
00:33:02,046 --> 00:33:04,981
There was only one person
who believed that.
391
00:33:06,584 --> 00:33:07,812
Jasmine.
392
00:33:10,588 --> 00:33:13,523
She saw the man I knew I was.
393
00:33:13,691 --> 00:33:16,057
She was the only one.
394
00:33:18,496 --> 00:33:22,592
I mean, sometimes you just gotta
believe in what you can't see.
395
00:33:27,739 --> 00:33:29,434
Thank you.
396
00:34:53,157 --> 00:34:55,648
[MAN SINGING INDISTINCTLY ON TV]
397
00:35:40,238 --> 00:35:41,637
WOMAN:
Olive?
398
00:35:49,213 --> 00:35:50,805
Mom?
399
00:36:05,129 --> 00:36:07,154
Sweetheart.
400
00:36:08,699 --> 00:36:10,166
Aw.
401
00:36:12,737 --> 00:36:15,729
I know what happened.
They told me about your breakdown.
402
00:36:15,907 --> 00:36:19,399
I came home as soon as I heard.
I tried to see you. They wouldn't let me.
403
00:36:19,577 --> 00:36:22,239
Sweetheart, I've been so scared.
404
00:36:28,085 --> 00:36:29,814
I'm not your daughter.
405
00:36:32,323 --> 00:36:34,814
My mother died
when I was 14 years old.
406
00:36:34,992 --> 00:36:36,220
This is all wrong.
407
00:36:36,394 --> 00:36:38,259
- You're not supposed to be here.
- Sweetheart.
408
00:36:38,429 --> 00:36:41,296
- I'm not your daughter.
- Yes, you are. You're just confused.
409
00:36:41,465 --> 00:36:43,831
- This was my way home.
- This is your home.
410
00:36:44,001 --> 00:36:47,801
My home was in Jacksonville, Florida.
I was brought up on an Army base.
411
00:36:47,972 --> 00:36:49,462
I've never been here before!
412
00:36:49,640 --> 00:36:52,404
If you've never been here,
how did you know to come here?
413
00:37:11,329 --> 00:37:16,289
- I helped you paint, didn't I?
- Yes.
414
00:37:17,201 --> 00:37:21,501
You picked the colors. I wanted blue,
but you convinced me to use...
415
00:37:21,672 --> 00:37:25,164
Yellow. Because it was more cheerful.
416
00:37:25,376 --> 00:37:27,071
[LAUGHS]
417
00:37:28,846 --> 00:37:35,684
Sweetheart, this is your home.
This is your safe house.
418
00:37:58,209 --> 00:37:59,540
Sorry to bother you, Mrs. Dunham.
419
00:37:59,710 --> 00:38:02,440
Just, um,
wondering if you heard from Olivia.
420
00:38:02,613 --> 00:38:05,605
- She's here.
- She is?
421
00:38:05,783 --> 00:38:07,751
Come on in.
422
00:38:21,599 --> 00:38:23,191
Hey.
423
00:38:26,570 --> 00:38:28,561
WALTER:
Olivia Dunham has been recovered.
424
00:38:28,739 --> 00:38:32,505
It appears that your treatments
have taken effect after all.
425
00:38:32,910 --> 00:38:35,276
Your plan was sound.
426
00:38:35,813 --> 00:38:39,249
They just needed a bit more time
than you assumed.
427
00:38:39,417 --> 00:38:40,611
BRANDON:
No, wasn't time.
428
00:38:42,253 --> 00:38:45,882
It was the adrenaline from her escape.
429
00:38:46,824 --> 00:38:50,590
The adrenaline triggered
our Olivia's memory B lymphocytes.
430
00:38:50,761 --> 00:38:53,662
It carried them across
the blood-brain barrier...
431
00:38:53,831 --> 00:38:56,231
...and successfully transferred
the memories...
432
00:38:56,400 --> 00:38:59,392
...which means,
for all intents and purposes...
433
00:38:59,570 --> 00:39:02,232
...she is our Olivia now.
434
00:39:33,604 --> 00:39:37,131
- Thanks, Charlie.
- For what?
435
00:39:37,308 --> 00:39:39,606
For being my friend.
436
00:39:39,810 --> 00:39:42,335
- Hey, Liv?
- Yeah?
437
00:39:43,981 --> 00:39:45,505
Thank you for not shooting me.
438
00:39:45,683 --> 00:39:47,583
Oh.
439
00:39:47,752 --> 00:39:49,583
[LAUGHING]
440
00:39:51,188 --> 00:39:53,179
Give her the weekend.
441
00:39:53,357 --> 00:39:55,791
After that,
she should be fine to go to work.
442
00:39:55,960 --> 00:39:58,292
Then I assume this is the time
to ask you why.
443
00:39:58,462 --> 00:40:00,692
Why convince her
she's our Olivia Dunham?
444
00:40:00,865 --> 00:40:02,730
Why is it necessary?
445
00:40:04,802 --> 00:40:07,327
You don't need to worry about that
just yet.
446
00:40:07,505 --> 00:40:08,972
You'll know soon enough.
447
00:40:09,140 --> 00:40:11,040
Due respect, Mr. Secretary...
448
00:40:11,208 --> 00:40:13,699
...you're embedding one of them
on my team...
449
00:40:13,878 --> 00:40:16,403
...and you've embedded
my agent with them.
450
00:40:16,614 --> 00:40:18,377
I need to know now.
451
00:40:19,150 --> 00:40:21,516
Good work today, Phillip.
452
00:40:45,776 --> 00:40:49,507
And that's what you call him?
"Walternate"? Your real father.
453
00:40:49,680 --> 00:40:51,238
Yeah.
454
00:40:52,082 --> 00:40:54,414
Okay. Go on.
455
00:40:55,152 --> 00:40:58,519
Well, Walternate took me over there
because he said he needed me...
456
00:40:58,689 --> 00:41:01,783
...to help him fix the damage
on the Other Side.
457
00:41:02,793 --> 00:41:04,784
But you believed he was lying to you?
458
00:41:04,962 --> 00:41:09,228
Yeah. He never had any intention
to fix the Other Side.
459
00:41:09,400 --> 00:41:12,233
He wanted me
to help him destroy ours.
460
00:41:14,138 --> 00:41:15,400
Hmm.
461
00:41:16,740 --> 00:41:20,107
- Hmm, what?
- Pen's dying.
462
00:41:21,779 --> 00:41:25,044
- Here, give it to me. I know a trick.
- A trick?
463
00:41:25,583 --> 00:41:27,551
To save a dying pen?
464
00:41:28,819 --> 00:41:30,616
Do you want me to fix it or not?
465
00:41:31,956 --> 00:41:36,188
That's okay.
We're almost finished here.
466
00:41:37,294 --> 00:41:38,989
I just have one more question.
467
00:41:39,163 --> 00:41:41,563
Um, you said,
when you learned Walternate...
468
00:41:41,732 --> 00:41:45,429
...was lying to you, your first thought
was anger, that you wanted...
469
00:41:45,603 --> 00:41:47,298
...to put a stop to his agenda.
470
00:41:48,439 --> 00:41:51,840
But you could've done that
by staying there.
471
00:41:52,910 --> 00:41:58,610
So the one thing I don't understand is,
why'd you come back?
472
00:42:08,959 --> 00:42:11,325
You know,
I haven't seen those in a while.
473
00:42:12,963 --> 00:42:16,490
- Your shoes.
- Wallabees.
474
00:42:16,667 --> 00:42:18,532
Are you bringing them back?
475
00:42:19,970 --> 00:42:21,494
Where did they go?
476
00:42:27,645 --> 00:42:29,306
Oh, good.
477
00:42:30,247 --> 00:42:31,646
He's done.
478
00:42:39,123 --> 00:42:41,114
- How was it?
- Endless.
479
00:42:41,292 --> 00:42:43,988
But it's over now.
So we can get on with our lives.
480
00:42:44,161 --> 00:42:47,460
Great. How about we start
with dinner?
481
00:42:48,465 --> 00:42:50,296
I'm starving.
482
00:42:52,836 --> 00:42:55,805
The whole time I was in there, there was
only one thing I could think about.
483
00:42:55,973 --> 00:42:58,339
Yeah? What?
484
00:43:03,414 --> 00:43:05,211
- That.
- Heh.
485
00:43:08,319 --> 00:43:11,516
Let's go. I'm sure tomorrow will bring
the usual insanity.
486
00:43:11,689 --> 00:43:14,089
May as well enjoy a night off.
487
00:43:52,196 --> 00:43:54,289
[English - US - SDH]