1 00:00:00,232 --> 00:00:02,156 ..."سابقاً في "الهامشية 2 00:00:02,157 --> 00:00:06,464 ،العاصفة قادمة، وحين تنتهي .أخشى أن القليل فقط ما سيبقى بعالمنا 3 00:00:07,536 --> 00:00:11,535 يبحثون عن شخص .قادر على فتح البوابة بين العوالم 4 00:00:12,156 --> 00:00:14,697 تمّ السطو على (لاستون .هنينغ) للتجميد البشري، أخذوا كلّ شيء 5 00:00:14,732 --> 00:00:16,136 .اختفت كلّ محافظ التبريد 6 00:00:16,171 --> 00:00:17,773 .لقد وجدوا ما يبحثون عنه إذن 7 00:00:18,065 --> 00:00:20,885 ،تذكّري هذا الرمز .إنّه مخفي بزعيمهم 8 00:00:21,157 --> 00:00:21,871 .به ستعرفينه 9 00:00:22,101 --> 00:00:27,844 ،وإن وجدوه، فلا يمكن ردعهم .لهذا يجب أن تجديه أنتِ أولاً 10 00:00:31,457 --> 00:00:35,402 ،مؤسسة (هنينغتون) للصحّة العقلية" ".(بوسطن)، (ماساشوسيت) 11 00:00:37,588 --> 00:00:39,719 ...فتاة ترتدي فستاناً أحمر 12 00:00:41,586 --> 00:00:43,104 .أزهار في شعرها 13 00:00:43,595 --> 00:00:45,799 أي نوع من الأزهار؟ 14 00:00:47,204 --> 00:00:49,231 .لا أذكر 15 00:00:49,883 --> 00:00:52,499 ،(فكّر يا سيّد (سلايتر .ستتذكر 16 00:00:59,221 --> 00:00:59,814 ...نبات الخلنج 17 00:01:01,370 --> 00:01:03,788 .الأزهار التي في شعرها 18 00:01:07,553 --> 00:01:09,464 الأزهار التي .في شعرها من الخلنج 19 00:01:10,418 --> 00:01:12,102 ،نعم، أظن ذلك 20 00:01:15,680 --> 00:01:16,292 .الوعاء 21 00:01:18,328 --> 00:01:23,685 ،لا تتحرّك .فلن تشعر بأي ألم 22 00:01:36,087 --> 00:01:37,212 .لنغلق الجرح 23 00:01:40,899 --> 00:01:41,581 .انتظر 24 00:01:43,952 --> 00:01:44,497 ماذا؟ 25 00:01:48,689 --> 00:01:49,459 .لدينا نشاط 26 00:02:03,494 --> 00:02:04,543 ".خرق أمني بالرواق "ب 27 00:02:09,243 --> 00:02:11,071 ،أمامنا دقيقتان .ربّما ثلاثة 28 00:02:12,636 --> 00:02:15,913 ،أعتذر إليك بشدّة .مضطر لتركك بهذه الحالة 29 00:02:35,906 --> 00:02:37,518 سيّد (سلايتر)؟ 30 00:02:44,548 --> 00:02:45,616 .ساعدوني 31 00:02:47,907 --> 00:02:51,727 ،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي" "،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق 32 00:02:51,728 --> 00:02:56,728 ،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي" ".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية 33 00:02:56,729 --> 00:03:00,737 "tamed © تــرجــمــة" "Endless Impossibilities!" 34 00:03:00,830 --> 00:03:07,730 "(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني" "(الحلقة الـ10: (المادة الرمادية" 35 00:03:07,773 --> 00:03:08,548 ".مؤسسة (هنينغتون) للصحة العقلية" 36 00:03:10,958 --> 00:03:13,109 ،(العميلة الخاصة (أوليفيا دونام .من المباحث الفدرالية 37 00:03:13,177 --> 00:03:16,520 ،وهذان الرجلان مستشاران .(بيتر بيشوب) والدكتور (والتر بيشوب) 38 00:03:16,696 --> 00:03:17,999 .نحن هنا لنحقق بحادثة الاقتحام 39 00:03:21,084 --> 00:03:22,447 هل أنت هو الدكتور (بيشوب)؟ 40 00:03:22,667 --> 00:03:23,383 .نعم 41 00:03:24,694 --> 00:03:26,222 .وأنا سليم العقل تماماً 42 00:03:33,603 --> 00:03:36,755 كان (جوزيف سلايتر) نزيلاً .هنا منذ 14 سنة 43 00:03:36,900 --> 00:03:40,061 ،حين أدخل إلى هنا .شخّص بالفصام الزّوراني 44 00:03:40,096 --> 00:03:44,390 ،قال ملفّه أنّه عاني من الضُلال .من ذكريات خاطئة وعواطف متقلّبة 45 00:03:44,425 --> 00:03:47,243 ،جميع أعراض المرض .ظهرت عليه 46 00:03:47,311 --> 00:03:49,312 .حتّى البارحة - .هذا صحيح - 47 00:03:50,010 --> 00:03:52,615 وبعد ساعة من اكتشاف ،(ما جرى للسيّد (سلايتر 48 00:03:52,683 --> 00:03:55,051 التغيّر الذي حدث لسلوكه .أقل ما يوصف به أنّه رائع 49 00:03:55,358 --> 00:04:00,267 ،اقتحم رجلين للمكان إذن وحفرا برأسه وجعلاه سليم العقل؟ 50 00:04:00,302 --> 00:04:02,426 ،رغم غرابة الأمر .نعم 51 00:04:02,461 --> 00:04:05,962 والغريب أيضاً أننا لا نجد دليلاً .على أنّهم ألحقوا به أي ضرر 52 00:04:06,557 --> 00:04:09,273 .فلم يمسّ دماغ السيّد (سلايتر) بأذى 53 00:04:09,466 --> 00:04:13,168 ،قمنا بتحاليل الدم والسموم .دون أي نتيجة غير عادية 54 00:04:13,270 --> 00:04:16,948 ،يجب أن نرى سجلاته الطبية .وكذلك ماضيه الشخصي 55 00:04:16,983 --> 00:04:17,602 .بالطبع 56 00:04:19,285 --> 00:04:21,990 !يا إلهي .سيكون كلّ شيء على ما يرام 57 00:04:22,693 --> 00:04:24,713 أودّ رؤية المريض .يا دكتورة 58 00:04:25,637 --> 00:04:27,850 ،(هذا ما سنفعله يا (والتر .(سنرى السيّد (سلايتر 59 00:04:28,309 --> 00:04:30,765 ،(يا (بيتر .سنرى رجلاً عاقلاً 60 00:04:31,447 --> 00:04:33,802 .أريد رؤيته وهو مريض 61 00:04:34,898 --> 00:04:38,130 ،لا، لا، لا ...الفتاة التي ترتدي فستاناً أحمر 62 00:04:40,097 --> 00:04:41,986 .الأقحوان في شعرها 63 00:04:42,399 --> 00:04:46,022 تزرعها والدتها في .صندوق على عتبة النافذة 64 00:04:46,783 --> 00:04:48,549 وأين تعيش هذه الفتاة؟ 65 00:04:49,352 --> 00:04:50,303 .قبالة الشارع 66 00:04:51,675 --> 00:04:53,319 ،(كلاّ يا (جوزيف .هذا غير صحيح 67 00:04:54,444 --> 00:04:56,621 .لقد... انتقلت 68 00:04:58,242 --> 00:04:59,274 .لم تقِم هناك أبداً 69 00:05:00,689 --> 00:05:03,617 ماذا فعلتم بها؟ ماذا فعلتم؟ 70 00:05:03,652 --> 00:05:04,849 ماذا فعلتم بها؟ 71 00:05:04,884 --> 00:05:08,547 !أعيدوها، أعيدوها !أعيدوها، أعيدوها 72 00:05:08,558 --> 00:05:09,531 ...أعيدوها 73 00:05:13,273 --> 00:05:15,549 أيمكن أن تصف أياً من الرّجلين؟ 74 00:05:15,666 --> 00:05:18,531 ،كلاّ، وبأمانة .أتذكرهم بالكاد 75 00:05:19,123 --> 00:05:22,405 ،أوّل ما أتذكره عن ليلة أمس ،أني كنت أشيح بنظري عن النافذة 76 00:05:22,706 --> 00:05:25,408 ،وكانت الآنسة (هولبروك) واقفة هناك .هي ممرضة، كانت خائفة 77 00:05:25,475 --> 00:05:26,938 .ثم أسرعوا بي إلى الجناح الطبي 78 00:05:27,077 --> 00:05:30,532 لكن ما فاجأني أني ،شعرت بحمل ثقيل ينزاح عنّي 79 00:05:31,853 --> 00:05:35,068 ،كأنّ عقلي نظيف تماماً ...كأنّي أصبحت فجأة 80 00:05:35,169 --> 00:05:36,044 .حرّاً 81 00:05:38,526 --> 00:05:39,100 .نعم 82 00:05:41,002 --> 00:05:44,407 ...ثمّ بدأت أتذكر كونهما 83 00:05:45,600 --> 00:05:48,551 ،لطيفان، وبل مهذبان .لكن لا شيء أكثر من ذلك، أنا آسف 84 00:05:48,686 --> 00:05:49,433 .لا عليك 85 00:05:49,666 --> 00:05:50,693 أي شيء آخر؟ 86 00:05:50,968 --> 00:05:53,899 ،كلاّ، ليس الآن .شكراً لكم 87 00:05:54,367 --> 00:05:57,618 ،(في هذه الحالة يا سيّد (سلايتر .لقد حضرت زوجتك 88 00:05:57,794 --> 00:06:00,113 أخبروني أنّها كانت تزورني .مرّتين أسبوعباً 89 00:06:00,148 --> 00:06:01,880 .أظن أنني كنت كريهاً معها 90 00:06:03,153 --> 00:06:06,209 ،سيكون كل شيء على ما يرام .إنّها خارجاً الآن 91 00:06:07,507 --> 00:06:08,164 .شكراً 92 00:06:16,492 --> 00:06:17,337 .إنّه رجل محظوظ 93 00:06:18,409 --> 00:06:21,894 قضيت 17 سنة بمصحّة .سانت كلير)، ولا زائر واحد) 94 00:06:24,372 --> 00:06:25,313 ...(والتر) 95 00:06:26,926 --> 00:06:29,922 لم أكن أحاول أن .أشعرك بالذنب يا بني 96 00:06:29,957 --> 00:06:31,321 .كانت مجرد ملاحظة 97 00:06:36,313 --> 00:06:40,217 والتر)، ألديك نظرية كيف أصبح) هذا الرجل عاقلاً فجأة؟ 98 00:06:40,403 --> 00:06:43,268 ،كلاّ، ليس بعد .لكنّي أتلهف لذلك 99 00:06:44,191 --> 00:06:48,970 ،علاج للجنون، كما يمكن أن تتخيلا ذلك .لكم فكّرت به طويلاً 100 00:06:56,687 --> 00:06:57,420 .ها هما 101 00:06:59,565 --> 00:07:02,143 أترى هذا القفل؟ أيمكن أن تكبّر الصورة؟ 102 00:07:03,073 --> 00:07:08,360 ،نوع مشفّر وقوي .فتحاه كأنّه قفل دراجة 103 00:07:08,651 --> 00:07:13,285 ،أياً يكونا، إمّا أن يكونا ذكيين وغنيين جداً .أو أنّ لهما علاقات ذات نفوذ 104 00:07:13,505 --> 00:07:14,660 أيمكن أن تعيد العرض؟ 105 00:07:19,024 --> 00:07:21,513 ماذا؟ - .أوقف الصورة، حين يلتفت - 106 00:07:24,340 --> 00:07:25,268 .أعرف هذا الوجه 107 00:07:26,286 --> 00:07:27,111 هل يمكن أن أستعمل هذا الحاسوب؟ 108 00:07:28,865 --> 00:07:30,671 ،وبعض الخصوصية .بعد إذنك 109 00:07:36,936 --> 00:07:37,777 أتعرفينه؟ 110 00:07:40,572 --> 00:07:41,477 أين تعرفينه؟ 111 00:07:41,817 --> 00:07:44,061 من (لاستون .هنينغ) للتجميد البشري 112 00:07:45,415 --> 00:07:48,698 أتعنين سرقة الرؤوس المجمّدة؟ 113 00:07:48,733 --> 00:07:51,303 (أجل، أخبرني (ويليام بيل ،أنّ الأشخاص من الجانب الآخر 114 00:07:51,421 --> 00:07:55,691 ،(الذي حاولوا قتلي، وقتلوا (تشارلي .يبحثون عن شخص ما 115 00:07:55,759 --> 00:07:57,545 قال (بيلي) أنّهم .يبحثون عن قائدهم 116 00:07:57,661 --> 00:08:00,412 كنت أتصفح ملفات (لاستون ،هنينغ) للتجميد البشري 117 00:08:00,630 --> 00:08:02,868 ،أحاول أن أكتشف ،من بين الرؤوس التي أخذوها 118 00:08:02,903 --> 00:08:04,585 .التي يبحثون عنها 119 00:08:06,259 --> 00:08:08,601 كنت أطالع لهذه الأوجه .طيلة الشهرين الماضيين 120 00:08:08,705 --> 00:08:12,175 أتعنين أنّه أحد الرؤوس المسروقة؟ 121 00:08:13,610 --> 00:08:15,320 .لنقل أنّك محقّة 122 00:08:15,645 --> 00:08:18,079 الرؤوس المجمّدة .لا تمشي لتذهب إلى أي مكان 123 00:08:18,350 --> 00:08:21,981 أعني أنّ الموتى لا ينهضون .من قبورهم لإجراء عمليات على الدماغ 124 00:08:22,641 --> 00:08:27,772 ،صحيح، لا يفعلون .لكن هذا فعل ذلك 125 00:08:29,217 --> 00:08:31,861 ".(توماس جيروم نيوتن)" 126 00:08:44,248 --> 00:08:44,868 .(نيوتن) 127 00:08:45,848 --> 00:08:47,252 ماذا نعرف عنه لحدّ الآن؟ 128 00:08:47,650 --> 00:08:49,228 ،عذا اسمه .لا شيء 129 00:08:49,952 --> 00:08:51,853 ،(توماس جيروم تيوتن) هو اسم السجلات 130 00:08:51,921 --> 00:08:53,423 .بـ(لاستون هنينغ) للتجميد البشري 131 00:08:53,689 --> 00:08:55,239 ،لكنّه كان اسماً مستعاراً .لم يقد إلى أي شيء 132 00:08:56,092 --> 00:08:58,493 أخبرني (ويليام بيل) أنّ ،رجلاً يحمل هذه العلامة 133 00:08:58,528 --> 00:09:03,436 سيحاول فتح ممرّ .من عالمنا للجانب الآخر 134 00:09:04,529 --> 00:09:07,213 استنتجت أنّ .العواقب ستكون وخيمة 135 00:09:07,393 --> 00:09:08,998 وخيمة إلى أي درجة؟ 136 00:09:10,181 --> 00:09:13,707 ،دمار عالمي .شبيه بما ورد بالكتب المقدسة 137 00:09:16,512 --> 00:09:18,672 فما علاقة ذلك ،بالانسلال إلى مصحة عقلية 138 00:09:18,707 --> 00:09:20,688 لإجراء عملية جراحية على مصاب بانفصام الشخصية؟ 139 00:09:20,723 --> 00:09:25,633 ،لم تذكر أنّهم عالجوه .شيء غريب جداً 140 00:09:27,148 --> 00:09:28,365 ما رأي الدكتور (بيشوب) في هذا؟ 141 00:09:28,400 --> 00:09:30,800 يحاول أن يعرف .(كيف عالجوا (سلايتر 142 00:09:30,993 --> 00:09:33,780 ،إن توصل إلى ذلك .ربما يمكننا أن نتوقع خطوتهم القادمة 143 00:09:34,005 --> 00:09:34,870 ".ليس هناك "ربّما 144 00:09:35,097 --> 00:09:37,875 ،(لا أعرف إلام سيعى (نيوتن .لكنّي أعرف ما يجب عليّ فعله 145 00:09:38,100 --> 00:09:39,422 .يجب أن أردعه 146 00:09:40,569 --> 00:09:45,245 (من حوّل السيّد (سلايتر .(كان طبيباً نفسانياً يدعى (سيمون باريس 147 00:09:46,401 --> 00:09:49,500 لنرَ إن كنت تستطيعين تحديد .مكان الدكتور (باريس) يا عزيزتي 148 00:09:50,146 --> 00:09:53,416 لديّ أسئلة بخصوص ،(التاريخ المرضي للسيّد (سلايتر 149 00:09:53,451 --> 00:09:55,978 .(قبل دخوله (هنينغتون - .بالتأكيد - 150 00:09:56,481 --> 00:09:57,904 ماذا تريد أن تعرف؟ 151 00:09:57,939 --> 00:09:58,510 .لست واثقاً 152 00:09:59,655 --> 00:10:02,067 شيء سرّع لديه .ظهور التفكير الضُلالي 153 00:10:02,651 --> 00:10:03,244 شيء؟ 154 00:10:03,895 --> 00:10:05,031 .شيء أو أحد ما 155 00:10:06,358 --> 00:10:10,064 هل تعتقد أنّ أحداً ما قد قد جعله عمداً مجنوناً؟ 156 00:10:10,554 --> 00:10:11,430 .إنّها نظرية 157 00:10:13,569 --> 00:10:17,378 ،فالحقيقة أنّه لا يوجد علاج للجنون .إنّه مجرّد وهم 158 00:10:18,691 --> 00:10:21,250 .طريق العودة من الجنون شاق 159 00:10:22,411 --> 00:10:27,622 المحظوظون فقط من يجدون طريقهم .للعودة للعالم الذي تعيشين به على الأقل 160 00:10:28,495 --> 00:10:31,381 وممّا لا حظناه ...(على السيد (سلايتر 161 00:10:32,321 --> 00:10:36,257 افتراضي الوحيد أنّه .لم يكن مجنوناً أصلاً 162 00:10:36,820 --> 00:10:39,782 (لا وجود لـ(سيمون باريس ".بقاعدة بيانات "الجمعية الطبية الأمريكية 163 00:10:39,962 --> 00:10:41,589 .ليس على لائحة الأعضاء 164 00:10:42,531 --> 00:10:44,412 هل يعني هذا أنّه مات؟ - .كلاّ - 165 00:10:44,867 --> 00:10:46,807 ،حتى لو مات .سيكون هناك سجّل عنه 166 00:10:48,078 --> 00:10:50,308 رمز الوصفة ،(الطبية للسيّد (باريس 167 00:10:50,343 --> 00:10:53,274 سيكون على وصفة .(دخول السيّد (سلايتر 168 00:10:53,342 --> 00:10:54,499 .تحققي من سجلات الصيدلية 169 00:10:55,811 --> 00:10:59,016 ،(لم سيفعل أحد ذلك يا (والتر جعل أحدهم مجنوناً؟ 170 00:10:59,114 --> 00:11:02,539 ،أسباب عديدة .كجعلهم لا يتأثرون بالاستجوابات 171 00:11:02,540 --> 00:11:05,230 ،طبقاً لهذا ،14سنة مضت 172 00:11:05,265 --> 00:11:10,046 أصدر الدكتور (باريس) وصفة غير محدودة .(من الأدوية للسيّد (سلايتر 173 00:11:10,430 --> 00:11:11,682 .دون تاريخ انتهاء محدد 174 00:11:12,461 --> 00:11:13,963 .هذا مثير للاهتمام 175 00:11:14,029 --> 00:11:18,428 ،في نفس الأسبوع .أصدر نفس الوصفة لمريضين آخرين 176 00:11:18,678 --> 00:11:19,438 في نفس الأسبوع؟ 177 00:11:19,835 --> 00:11:22,484 ،بمستشفيين آخرين .(سأتصل بـ(أوليفيا 178 00:11:25,007 --> 00:11:26,307 "مستشفى (داونويتش) العقلي" 179 00:11:26,308 --> 00:11:30,632 وعندما أفقت، شعرت .وكأني كنت أشرب الليلة قبلها 180 00:11:31,462 --> 00:11:33,248 .عدا أنّ الليلة دامت 14 سنة 181 00:11:33,727 --> 00:11:38,022 يرد هنا أنّك عانيت من أشكال .عدّة لمرض الوسواس القهري 182 00:11:38,254 --> 00:11:40,437 ،"أجل، "هوس الحساب .كما يسمونه 183 00:11:40,956 --> 00:11:42,366 .أنت مهووسة بالأرقام 184 00:11:43,208 --> 00:11:45,894 ،رقم واحد فقط بالواقع .28 185 00:11:46,796 --> 00:11:49,015 .أراه وأسمعه في كلّ مكان 186 00:11:49,665 --> 00:11:52,752 ،لا أستطيع نسيانه أبداً .28 ،28 187 00:11:54,036 --> 00:11:58,282 ،ثم في صباح الثلاثاء الماضي .أستيقظ لأجد المرض يختفي ببساطة 188 00:11:59,173 --> 00:12:00,421 .أصبحت فجأة، حرّة 189 00:12:00,910 --> 00:12:02,415 ولا تفسير للأطباء؟ 190 00:12:03,159 --> 00:12:06,094 ،في حقيقة الأمر .أظنّ أنّهم يبقونني هنا لذلك 191 00:12:06,917 --> 00:12:08,809 يأمل أحدهم على الأرجح .كتابة بحث عن الأمر 192 00:12:11,129 --> 00:12:13,803 فما علاقة هذا بالمباحث الفدرالية؟ 193 00:12:14,026 --> 00:12:16,231 ،لسنا واثقين .ربما لا شيء 194 00:12:17,393 --> 00:12:19,151 هل تأذنين لنا أن نلقي نظرة على رأسك؟ 195 00:12:19,261 --> 00:12:19,973 رأسي؟ 196 00:12:20,296 --> 00:12:21,571 .لن يطول الأمر 197 00:12:22,255 --> 00:12:23,846 أثمة مكان يمكنك الجلوس به؟ 198 00:12:31,408 --> 00:12:32,096 .اعذريني 199 00:12:36,712 --> 00:12:38,065 عمّ تبحث؟ 200 00:12:40,462 --> 00:12:41,301 .إنّه هنا 201 00:12:42,909 --> 00:12:44,848 ،ندب حديث .لكن لا وجود للغرز 202 00:12:45,732 --> 00:12:48,278 .بل يبدو أشبه بحرق من الليزر الجراحي 203 00:12:49,211 --> 00:12:52,501 ،لست أفهم أي نوع من الندوب؟ 204 00:12:52,963 --> 00:12:54,329 ماذا وقع لي حسب رأيكم؟ 205 00:12:54,820 --> 00:12:57,644 ،(سيّدة (كرامتون أزارك أحد أثناء إقامتك هنا؟ 206 00:12:57,645 --> 00:12:59,118 .زوجي، وابني 207 00:12:59,393 --> 00:13:02,046 لكن ماذا عن الطبيب الذي أحالك، الدكتور (باريس)؟ 208 00:13:02,210 --> 00:13:06,537 ،كلاّ، أبداً .رأيته فقط قبل أن يرسلني إلى هنا 209 00:13:06,786 --> 00:13:09,378 لكنه، الدكتور (باريس) من شخصّ حالة هوس الأرقام لديك؟ 210 00:13:09,971 --> 00:13:13,999 لا، رآني بسبب .حالة كآبة بعد الوضع 211 00:13:14,717 --> 00:13:17,923 أخبرني أنّي أحتاج للراحة .لبضعة أسابيع، وأرسلني إلى هنا 212 00:13:19,577 --> 00:13:22,430 لكنّ هوس الحساب .بدأ فجأة بعد ذلك 213 00:13:29,231 --> 00:13:31,131 ما الأخبار؟ - ،يجدر بهذا أن يفلح - 214 00:13:31,233 --> 00:13:32,794 .(لكننا تأخرنا في الوصول إلى (سلايتر 215 00:13:32,801 --> 00:13:34,367 .العينة الأولى تحتضر 216 00:13:34,804 --> 00:13:37,801 لن يبقيها السائل المغذي على .قيد الحياة سوى لخمس ساعات أخرى 217 00:13:37,906 --> 00:13:39,006 .ست ساعات إن كنا محظوظين 218 00:13:39,141 --> 00:13:40,360 .يجب أن نبدأ إذن 219 00:13:50,719 --> 00:13:52,795 ،المريض الثالث .(ستيوارت (غوردن 220 00:13:54,790 --> 00:13:56,148 .مثل السيدة (كرامتون) تماماً 221 00:13:56,792 --> 00:14:00,756 قبل 14 سنة، أحاله الدكتور (باريس) لمستشفى عقلي 222 00:14:00,791 --> 00:14:04,832 ،بسبب مرض نفسي بسيط .تحوّل بعد لانفصام تام للشخصية 223 00:14:05,067 --> 00:14:08,448 ،قبل يومين .يستردّ عافيته بأعجوبة 224 00:14:09,048 --> 00:14:11,411 ،ظنّ السيد (غوردن)، على ما يبدو ،(أنّه الممثل (سيدني غرين ستريت 225 00:14:11,874 --> 00:14:13,749 فلم يتوقف عن ترديد .(مقولات من فيلم (كازابلانك 226 00:14:16,892 --> 00:14:17,499 .هذا مضحك 227 00:14:18,662 --> 00:14:19,215 ماذا؟ 228 00:14:20,173 --> 00:14:21,733 .(يشبه أكثر (بيتر لور 229 00:14:24,665 --> 00:14:25,421 .لقد كانت مزحة 230 00:14:29,391 --> 00:14:32,379 كما تعلم، طيلة حياتي وأنا أستطيع ...أن أفهم ماذا يحرّك الناس 231 00:14:32,961 --> 00:14:35,630 العواطف، مثل الطمع .والحسد والانتقام 232 00:14:35,698 --> 00:14:39,334 ،(لكن (نيوتن ...وهؤلاء الذين نواجههم 233 00:14:40,166 --> 00:14:42,374 كيف يمكن أن أقاتل ما لا أفهمه؟ 234 00:14:42,805 --> 00:14:45,482 أوليفيا)، أعتقد أنّك تظنين) .أنك لوحدك في هذا 235 00:14:46,408 --> 00:14:50,628 ،(ربما بسبب ما أخبرك به (بيل .وربما هي طبيعتك 236 00:14:50,779 --> 00:14:52,677 .لكنّها ليست معركتك لوحدك 237 00:15:01,519 --> 00:15:04,959 ،(كان اتصالاً من (أوليفيا .كان (ستيوارت غوردن) كالآخرين 238 00:15:05,008 --> 00:15:07,077 ،قبل يومين .استيقظ وهو سليم العقل تماماً 239 00:15:07,262 --> 00:15:09,088 .ولديه ندب حديث خلف رأسه 240 00:15:09,930 --> 00:15:11,240 .لقد فاتني شيء بالتأكيد 241 00:15:11,867 --> 00:15:14,912 متى خضع السيد (سلايتر) لجراحة زراعة الأعضاء؟ 242 00:15:15,279 --> 00:15:16,023 عفواً؟ 243 00:15:16,438 --> 00:15:18,773 أحد الأدوية التي (وصفها الدكتور (باريس 244 00:15:18,841 --> 00:15:20,708 ،(هو الـ(سيروميلوس .عقار مضاد لرفض الأعضاء المزروعة 245 00:15:20,776 --> 00:15:23,010 لا يعطى سوى للمرضى .الخاضعين لجراحة زراعة عضو 246 00:15:23,078 --> 00:15:26,033 لا فائدة منه لمريض .بانفصام الشخصية الزوراني 247 00:15:27,089 --> 00:15:31,715 (هذا يدل على أن الدكتور (باريس .لم يختفِ فقط، بل أنّه مخادع أيضاً 248 00:15:36,813 --> 00:15:38,059 .إلاّ أن يكون عبقرياً 249 00:15:38,555 --> 00:15:39,212 ماذا؟ 250 00:15:41,296 --> 00:15:43,140 .زراعة الأعضاء 251 00:15:44,181 --> 00:15:45,526 .العقل البشري 252 00:15:46,635 --> 00:15:48,713 .بل نصفه 253 00:15:49,204 --> 00:15:51,054 .لكن لا فائدة منه، فهو ميّت 254 00:15:51,400 --> 00:15:54,509 لأنّك حين تأخذ نسيجاً ،دماغياً من جسد حيّ 255 00:15:54,510 --> 00:15:57,156 يمكنك أن تبقيه حياً لمدة قصيرة .بتغذية مؤقتة 256 00:15:57,312 --> 00:15:58,644 .لكنه سيموت، في النهاية 257 00:15:58,881 --> 00:16:01,696 مشكلة حاولت حلّها .عدة مرات دون أن أنجح 258 00:16:01,731 --> 00:16:02,850 الاحتفاظ بعقل بشري حيّ؟ 259 00:16:02,918 --> 00:16:08,382 أمر معقّد جدّاً، فلا يكفي .تزويده بالدم والأكسجين فقط 260 00:16:08,417 --> 00:16:10,990 يجب أن تصله .تنبيهات كهربائية أيضاً 261 00:16:11,126 --> 00:16:14,128 .لكنّ الدكتور (باريس) قد وجد حلاًّ 262 00:16:14,196 --> 00:16:18,984 خبّأ النسيج الدماغي .في دماغ آخر 263 00:16:19,490 --> 00:16:21,406 ،آسفة، لم أفهم أي نسيج دماغي؟ 264 00:16:21,926 --> 00:16:23,191 .مرضانا العقليين 265 00:16:23,205 --> 00:16:26,068 ،(السيّد (سلايتر)، والسيّدة (كرامتون ".والسيّد "كوندن 266 00:16:26,103 --> 00:16:26,721 .(بل (غوردن 267 00:16:26,722 --> 00:16:28,987 .هذه صور قديمة 268 00:16:29,478 --> 00:16:31,535 لكن هل ترون التغيّر القليل باللون هنا؟ 269 00:16:32,447 --> 00:16:36,049 ،يعتبر عادة كخطأ من الآلة .لكنّه ليس خطأ من الآلة 270 00:16:37,736 --> 00:16:38,860 .إنّه نسيج غريب 271 00:16:39,488 --> 00:16:41,874 لهذا كانوا جميعاً يتناولون .عقاقير مضادة لرفض العضو المزروع 272 00:16:41,909 --> 00:16:44,158 ...الجراحات التي أجراها (نيوتن) إذن 273 00:16:44,159 --> 00:16:46,139 .كان يزيل أنسجة دماغية مزروعة 274 00:16:46,294 --> 00:16:49,972 وفرضيتي تفسّر .الجنون الذي أصيب به المرضى 275 00:16:50,007 --> 00:16:53,233 وضع نسيج شخص في ...في دماغ شخص آخر 276 00:16:53,936 --> 00:16:56,904 .كتركيب محرّك دراجة نارية للسيارة 277 00:16:56,972 --> 00:16:58,308 .ببساطة، لا يوجد توافق 278 00:16:58,309 --> 00:17:01,801 بالطبع، لأنّ عقل المضيف لن يستطيع .معالجة المعلومات الجديدة 279 00:17:02,057 --> 00:17:05,147 ،مما يؤدي إلى ضائقة نفسية .ذكريات خاطئة، وأوهام 280 00:17:05,182 --> 00:17:08,406 ،لكن ما إن ينزع النسيج الغريب .يكونون بخير 281 00:17:08,585 --> 00:17:09,697 .صحيح 282 00:17:11,887 --> 00:17:13,166 .العميلة (فارنسورث) تتحدث 283 00:17:13,188 --> 00:17:14,682 ،مرحباً .(أنا الدكتورة (ويست 284 00:17:14,717 --> 00:17:18,993 طلبتم منّي البحث إن كانت لدينا معلومات .عن الدكتور (باريس) بمؤسساتنا، لا شيء 285 00:17:20,061 --> 00:17:20,528 .حسناً 286 00:17:20,596 --> 00:17:21,929 ...شكراً على - .لم أنتهِ بعد - 287 00:17:21,997 --> 00:17:24,465 .تحققنا أيضاً من فروعنا 288 00:17:25,954 --> 00:17:27,935 .هذا يطرح المزيد من الأسئلة 289 00:17:28,003 --> 00:17:30,956 لماذا يقطعون جزءاً من دماغ شخص آخر ليخبئوه بدماغ شخص آخر؟ 290 00:17:31,112 --> 00:17:32,186 ودماغ من هذا؟ 291 00:17:32,955 --> 00:17:34,008 .هذا سؤال وجيه بالطبع 292 00:17:34,584 --> 00:17:35,988 .وأنا لا فكرة لدي - ...(بيتر) - 293 00:17:36,227 --> 00:17:38,084 هل يمكن أتحدث معك على انفراد؟ 294 00:17:50,601 --> 00:17:54,053 والتر)، هل قلت أنّه لم يأتِك) أي زائر وأنت بمصحّة (سانت كلير)؟ 295 00:17:55,068 --> 00:17:55,881 .هذا صحيح 296 00:17:56,465 --> 00:18:00,584 ،طبقاً لسجلاتهم .زارك الدكتور (باريس) ستّ مرات 297 00:18:07,039 --> 00:18:08,913 هل يمكن أن ألقي نظرة على رأسك؟ 298 00:18:11,811 --> 00:18:12,482 .حسنٌ 299 00:18:25,416 --> 00:18:26,179 .إنّه موجود 300 00:18:28,553 --> 00:18:33,710 ،إنّه مختلف وقديم .لكنّه ندب بالتأكيد 301 00:18:44,383 --> 00:18:47,642 يمكن أن أرى على مخططك ،أنّك قمت بهذه العملية من قبل 302 00:18:47,812 --> 00:18:48,898 .عدّة مرات، في الواقع 303 00:18:51,849 --> 00:18:53,844 .(هذه ليست فكرة جيّدة يا (بيتر 304 00:18:53,985 --> 00:18:58,902 لآلات الرنين المغناطيس هذه .مغانط تقتلع المعادن من المرضى 305 00:18:58,903 --> 00:19:04,366 ولدي جهاز التعقب الذي ...زرعته بعنقي، لتحديد المواقع، أنا 306 00:19:04,562 --> 00:19:08,696 ،لا شيء لتقلق عليه .لأنّه مصنوع من السليكون 307 00:19:09,523 --> 00:19:12,469 وأنت تعرف جيداً أنّ .الآلة لا تؤثر به 308 00:19:13,089 --> 00:19:14,137 ربما قد يساعدك بعض ".من مهدئ "الفاليوم 309 00:19:14,813 --> 00:19:19,162 ،لا أتعاطى ما يكفي منه .هذه فكرة جيّدة 310 00:19:19,343 --> 00:19:21,411 ،سأتناول 50 ملغ منه .رجاءً 311 00:19:21,743 --> 00:19:23,798 .هذه جرعة عالية 312 00:19:24,082 --> 00:19:26,259 .لدي قدرة مقاومة عالية 313 00:19:27,192 --> 00:19:28,233 .حسناً 314 00:19:31,250 --> 00:19:32,385 .ستكون على ما يرام 315 00:19:32,445 --> 00:19:32,938 .أجل 316 00:19:33,625 --> 00:19:35,022 .إنّها عملية روتينية 317 00:19:36,060 --> 00:19:38,778 وسيهتمّ الفاليوم .برهاب الاحتجاز الذي قد ينتابك 318 00:19:38,800 --> 00:19:41,191 لا أخاف من الأماكن .(الضيقة يا (بيتر 319 00:19:44,151 --> 00:19:45,886 ماذا فعل بي ذلك الرّجل برأيك؟ 320 00:19:48,455 --> 00:19:49,963 .(لا أعلم يا (والتر 321 00:19:53,378 --> 00:19:54,965 ،لكننا سنكتشف ذلك حسنٌ؟ 322 00:20:25,814 --> 00:20:27,493 أأنتَ بخير؟ - .أجل - 323 00:20:28,057 --> 00:20:30,621 ،أجل ...أراد (والتر) انتظار النتائج، لكن 324 00:20:30,790 --> 00:20:33,565 لكن حالة (والتر) تختلف .من مخدر لآخر 325 00:20:34,652 --> 00:20:35,846 .طلبت من (أستريد) أخذه للمنزل 326 00:20:41,306 --> 00:20:43,468 هل رأيتِ النظرة على وجهه حين كنا نتحدث مع السيّد (سلايتر)؟ 327 00:20:45,220 --> 00:20:46,711 ...ما هو شعوره برأيك 328 00:20:48,618 --> 00:20:51,146 وهو يتمنّى أن يعيد عقارب الساعة إلى ما قبل أن يصاب بالجنون؟ 329 00:20:56,541 --> 00:20:59,032 إنّه عاقل بما فيه الكفاية .ليدرك مقدار ما فقده 330 00:21:01,833 --> 00:21:06,344 ،لا أريد أ أبدوَ قاسية القلب ...لكن ممّا أعرفه عن أبيك 331 00:21:07,537 --> 00:21:09,449 ،إصابته بالجنون .جعلت منه إنساناً أفضل 332 00:21:10,301 --> 00:21:11,896 .جعل منه أباً أفضل بالتأكيد 333 00:21:17,929 --> 00:21:20,055 كان يجب أن أزوره .(بمصحة (سانت كلير 334 00:21:22,574 --> 00:21:24,269 أعتقد أنّك تعوّض .عن ذلك الآن 335 00:21:32,477 --> 00:21:34,413 راجعت صور .أشعة دماغ والدك 336 00:21:35,046 --> 00:21:37,076 ثمّ؟ - .يجب أن تلقيا نظرة - 337 00:21:37,949 --> 00:21:39,282 .لم أرَ مثيلاً لهذا من قبل 338 00:21:39,350 --> 00:21:42,533 ،ثلاث ندوب بنفس الجهة .بالفص الصدغي الأيسر 339 00:21:43,221 --> 00:21:45,722 تصل هذه الشقوق ".إلى "المادّة الرمادية 340 00:21:46,023 --> 00:21:46,994 .لستُ أفهم 341 00:21:47,158 --> 00:21:48,940 لم يتمّ زراعة .(نسيج دماغي بـ(والتر 342 00:21:48,960 --> 00:21:49,813 .بل أزيل منه 343 00:21:49,961 --> 00:21:51,361 ".نعم، من "الحصين 344 00:21:51,429 --> 00:21:53,964 ،وعلى حدّ علمي .لا سبب طبّي يدعو لذلك 345 00:21:54,375 --> 00:21:56,633 فما دوره... الحصين؟ 346 00:21:56,701 --> 00:21:59,811 يتحكّم بمثبطاتنا، ويساعد ،على تخزين الذكريات الطويلة الأمد 347 00:21:59,851 --> 00:22:01,773 .يساعد في إدراكنا الحسّي 348 00:22:01,808 --> 00:22:03,705 أيتها الدكتورة، هل لديك صور أشعة المرضى الآخرين؟ 349 00:22:03,740 --> 00:22:04,216 .بالطبع 350 00:22:05,845 --> 00:22:06,526 فيمَ تفكّر؟ 351 00:22:06,911 --> 00:22:07,788 .انتظري لحظة 352 00:22:12,485 --> 00:22:14,049 هذه هي القطعة التي .(وضعوها في (سلايتر 353 00:22:22,025 --> 00:22:22,803 ...انظرا 354 00:22:25,272 --> 00:22:26,386 .تطابق تامّ 355 00:22:28,473 --> 00:22:30,560 .تناولت الكثير من الفاليوم 356 00:22:31,002 --> 00:22:34,367 ،ارتباك .دوار، وغثيان 357 00:22:35,840 --> 00:22:38,573 أعتقد أنني أخطأت .في تقدير الجرعة 358 00:22:39,115 --> 00:22:41,299 ربما يجب أن نأخذك .(للمستشفى يا (والتر 359 00:22:42,346 --> 00:22:44,184 .لا أريد الذهاب للمستشفى 360 00:22:51,322 --> 00:22:54,160 ".أريد "محفّة بنفسجية 361 00:22:54,882 --> 00:22:56,470 ،(والتر) .كلامك غير منطقي 362 00:22:56,928 --> 00:23:00,920 ،فايولت سدان تشير) يا عزيزتي) .هو اسم فرقة موسيقية 363 00:23:01,655 --> 00:23:07,026 ،شريطهم الموسيقي الأول .يساعد على تهدئتي من الفاليوم 364 00:23:09,674 --> 00:23:11,141 ،إنّه بالمختبر ...يجب أن نذهب 365 00:23:12,506 --> 00:23:13,091 ...(والتر) 366 00:23:14,796 --> 00:23:17,033 .ستقودين السيارة 367 00:23:19,076 --> 00:23:21,119 .قد أتقيأ في سيارتك 368 00:23:21,786 --> 00:23:25,286 ،لمَ لا تبقَ هنا وترتاح وأجلبه لوحدي؟ 369 00:23:32,029 --> 00:23:33,384 .حسنٌ - .قد يكون هذا أفضل - 370 00:23:33,771 --> 00:23:34,804 .سأعود 371 00:23:37,383 --> 00:23:39,169 .(لا بدّ أنّه (باريس 372 00:23:39,522 --> 00:23:42,716 لا بدّ أنّه أزال قطعاً من دماغ (والتر)، لكن لماذا؟ 373 00:23:42,807 --> 00:23:44,542 ولمَ يحتفظ بها؟ 374 00:23:46,844 --> 00:23:47,539 .الذكريات 375 00:23:49,013 --> 00:23:50,471 ،الحصين .مخزن الذكريات 376 00:23:50,748 --> 00:23:53,399 أخبرك (نيوتن) أنّ (بيل) يريد فتح بوابة للجانب الآخر، صحيح؟ 377 00:23:53,651 --> 00:23:54,855 حسناً، نعرف بالفعل .أنّ (والتر) قد سبق وأن فعل ذلك 378 00:23:54,906 --> 00:23:58,725 ،فقط لا يتذكر كيف .وهذا هو السبب 379 00:24:00,057 --> 00:24:01,963 .لقد أزال ذكرياته، حرفياً 380 00:24:02,862 --> 00:24:06,296 محال، فكيف يستطيع (نيوتن) أن يقرأها؟ 381 00:24:06,635 --> 00:24:07,785 ،نظرياً .لن يستطيع ذلك 382 00:24:07,820 --> 00:24:09,628 ،لكن نظرياً .يجب أن يبقى رأساً مجمّدة 383 00:24:10,067 --> 00:24:12,926 ،لذا لتحقيق المستحيل ماذا سيحتاح أن يفعله؟ 384 00:24:13,271 --> 00:24:14,207 ...سيتحاج إلى 385 00:24:16,062 --> 00:24:18,523 أن يزرع الذكريان بدماغ .يستطيع معالجتها 386 00:24:19,808 --> 00:24:20,357 .(والتر) 387 00:24:25,182 --> 00:24:25,965 مرحباً؟ 388 00:24:26,022 --> 00:24:27,647 ،(أستريد) أين أنت و(والتر)؟ 389 00:24:27,952 --> 00:24:30,138 ،أنا ذاهبة للمختبر .وهو بمنزلكما 390 00:24:30,221 --> 00:24:31,655 أرسل لكي أجلب .له شريطاً غنائياً 391 00:24:32,031 --> 00:24:34,023 منذ متى؟ - .خمس دقائق مضت - 392 00:24:34,058 --> 00:24:36,315 ،يجب أن تعودي .والتر) في خطر) 393 00:24:36,776 --> 00:24:37,412 .أنا عائدة 394 00:24:43,167 --> 00:24:45,068 .(بهدوء أيتها العميلة (فارنسورث 395 00:24:46,771 --> 00:24:48,891 لستِ مضطرة لإيقاظ .الجيران كلّهم 396 00:24:59,751 --> 00:25:00,824 .(مرحباً يا دكتور (بيشوب 397 00:25:11,806 --> 00:25:14,471 ،(بيتر) .لقد اختفى قبل مجيئي 398 00:25:15,343 --> 00:25:16,319 .أنا آسفة 399 00:25:16,336 --> 00:25:18,315 ،(بيتر) .ما كان يجب أن أتركه 400 00:25:19,547 --> 00:25:21,445 ،ليست غلطتك .لم تكوني تعلمين 401 00:25:22,384 --> 00:25:23,345 .لديّ فكرة 402 00:25:23,852 --> 00:25:27,060 ،حين تاه (والتر) الأسبوع الماضي .قام بالمتوقع منه بالضبط 403 00:25:27,166 --> 00:25:31,847 زرع رقاقة مرسلة بعنقه .لكي نجده إن تاه مجدداً 404 00:25:32,894 --> 00:25:34,566 ،لا يمكن أن يبتعد كثيراً .لنذهب 405 00:25:37,899 --> 00:25:40,477 ،لا تتحرّك رجاء .لن يؤلمك هذا بتاتاً 406 00:25:45,407 --> 00:25:47,623 ،أنا آسف هل أعرفك؟ 407 00:25:47,624 --> 00:25:48,418 .ستعرفني 408 00:25:49,611 --> 00:25:53,073 ،هذا مهدّئ غير قوي .لتهدئة أعصابك قليلاً 409 00:25:53,148 --> 00:25:56,707 لقد تناولت 50 ملغ .من الفاليوم بالفعل 410 00:25:57,018 --> 00:25:59,088 .ستستمتع بهذا إذن 411 00:26:06,958 --> 00:26:07,528 .دونام) تتحدث) 412 00:26:07,563 --> 00:26:08,446 أين موقعكم يا (دونام)؟ 413 00:26:08,481 --> 00:26:10,808 نحن على بعد شارعين .(جنوب محطّة (بويلستن 414 00:26:10,934 --> 00:26:13,243 شرطة (بوسطن) ترسل .وحدة اقتحام واعتقال 415 00:26:13,244 --> 00:26:14,610 .سأرسلهم لموقعكم 416 00:26:15,446 --> 00:26:18,282 ،واصلي .واصلي وانحرفي يساراً 417 00:26:23,888 --> 00:26:26,390 .العقل البشري عضو مدهش 418 00:26:27,191 --> 00:26:29,774 ،لكنّه ليس هامداً .الإزالة تضرّ بالجزء 419 00:26:30,494 --> 00:26:33,634 فيقوم بارتباطات .ومسارات جديدة 420 00:26:34,899 --> 00:26:39,051 ،وإيجاد مكان الارتباطات القديمة .يكون أحياناً صعباً جداً 421 00:26:49,146 --> 00:26:49,954 .انحرفي يساراً 422 00:27:00,758 --> 00:27:02,158 ،وصلنا !بالأسفل 423 00:27:02,226 --> 00:27:03,759 !هيا، هيا، هيا !تحرّكوا، تحرّكوا 424 00:27:06,360 --> 00:27:07,253 !(والتر) 425 00:27:10,367 --> 00:27:11,561 !خالٍ 426 00:27:23,981 --> 00:27:24,977 .لقد وجدوا الرقاقة 427 00:27:34,155 --> 00:27:35,992 .سأريك سلسلة من الصوّر 428 00:27:36,224 --> 00:27:39,783 ،حين ترى صورة .أخبرني بأول ما يتبادر لذهنك 429 00:27:40,431 --> 00:27:45,015 ،لا توجد أجوبة صحيحة أو خاطئة .لكن أخبرني الحقيقة رجاء 430 00:27:45,050 --> 00:27:47,283 ،إن لم تفعل .فسأعرف 431 00:27:48,327 --> 00:27:53,681 تستعمل ترابط الأفكار ،لرسم خريطة لوظائف دماغي 432 00:27:54,912 --> 00:27:57,111 .وتحديد موقع مساراتي العصبية 433 00:28:00,884 --> 00:28:02,522 هل تحاول علاجي؟ 434 00:28:03,654 --> 00:28:05,422 .كلاّ 435 00:28:11,662 --> 00:28:13,380 .أخبرني بما تفكّر حين ترى هذه 436 00:28:14,265 --> 00:28:16,936 فصلي الأول في .الكيمياء العضوية 437 00:28:19,370 --> 00:28:24,249 كنت أنا وشريكي بالمختبر .نجلس وندخّن بالخلف 438 00:28:29,278 --> 00:28:30,767 .(بيتر) 439 00:28:35,213 --> 00:28:36,192 .(بيتر) 440 00:28:44,628 --> 00:28:45,426 .(بيتر) 441 00:28:47,398 --> 00:28:49,340 ،أنا آسف .أعرف صعوبة هذا الأمر 442 00:28:56,774 --> 00:28:59,785 ،هذا لا يفلح .لا يقوم بالارتباط 443 00:29:00,477 --> 00:29:01,715 هل أعيد تعيير الآلة؟ 444 00:29:01,750 --> 00:29:02,512 .لا، لا، لا، لا، لا 445 00:29:02,778 --> 00:29:05,568 يجب أن نبحث عن شيء أقوى .لتحفيز ذكرياته 446 00:29:09,147 --> 00:29:09,733 .بالطبع 447 00:29:09,768 --> 00:29:11,321 .تعتمد الذاكرة البشرية على الحواس 448 00:29:11,355 --> 00:29:16,109 ،وليست حاسة النظر أقواها .حاستي السمع والشمّ تفيدان أكثر 449 00:29:18,395 --> 00:29:19,103 ...نحتاج 450 00:29:21,131 --> 00:29:22,812 .للمكان الصحيح 451 00:29:26,103 --> 00:29:30,073 حسنٌ، قال (والتر) أنّ النسيج الدماغي .لن يعيش طويلاً خاج جسم الإنسان 452 00:29:30,140 --> 00:29:31,410 .مما يعني أنّهم قريبون من هنا 453 00:29:31,709 --> 00:29:33,259 رفعنا درجة التأهب ،بجميع المستشفيات 454 00:29:33,294 --> 00:29:36,270 مؤسسات العناية الطبية، والعيادات الخارجية .بمنطقة (بوسطن) الكبرى 455 00:29:36,346 --> 00:29:37,526 .نتصل حتى بالأطباء البيطريين 456 00:29:37,577 --> 00:29:39,751 هذا على افتراض أنّهم يحتاجون .للمستشفى للقيام بالعملية 457 00:29:39,786 --> 00:29:41,978 ،مع المستوى التقني لديهم .لسنا متأكدين من ذلك 458 00:29:41,986 --> 00:29:44,212 إنّها بداية، وإن أخطأنا .فيجب أن يكون تفكيرنا خلاقاً 459 00:29:46,123 --> 00:29:47,271 الفتاة التي .ترتدي الفستان الأصفر 460 00:29:48,492 --> 00:29:49,315 كيف فاتني ذلك؟ 461 00:29:49,593 --> 00:29:50,693 الفتاة التي ،ترتدي الفستان الأصفر 462 00:29:50,761 --> 00:29:52,565 ،28 ،28 .(سيدني غرين ستريت) 463 00:29:52,897 --> 00:29:55,126 ،(مرضى الدكتور (باريس .جميعهم مهووسون بشيء ما 464 00:29:55,666 --> 00:29:59,102 كان (سلايتر) دائم الحديث ،عن الفتاة التي تعيش قبالة الشارع 465 00:29:59,103 --> 00:30:01,299 ،التي كنا نظن أنّه لا وجود لها .لقد كانت موجودة بالفعل 466 00:30:01,705 --> 00:30:04,470 كانت تعيش قبالة شارعنا .(في طفولتي (كامبريدج 467 00:30:04,608 --> 00:30:07,460 ،(كانت تدعى (سيدني .(وكانت تقيم بالرقم 2828، (غرين ستريت 468 00:30:07,495 --> 00:30:08,598 .لقد كانت تلك ذكريات (والتر) إذن 469 00:30:08,633 --> 00:30:09,088 .بالضبط 470 00:30:09,123 --> 00:30:12,215 ...ما يميّز الذكريات .السياق، والترابط 471 00:30:12,283 --> 00:30:14,765 كل مرة يطلب ،فيها (والتر) طعاماً ما 472 00:30:14,800 --> 00:30:17,659 موسيقى أو فن، فهو يحاول .إعادة خلق لحظة تساعده على التذكر 473 00:30:17,755 --> 00:30:18,698 يعني ماذا؟ 474 00:30:18,822 --> 00:30:20,908 .لا أعلم، لا أعلم 475 00:30:21,325 --> 00:30:24,560 لكن إن كانوا يريدن جعله يتذكر ،كيف صنع بوابة للجانب الآخر 476 00:30:24,628 --> 00:30:27,423 ربّما... سيأخذونه .إلى المكان الذي قام فيه بذلك 477 00:30:28,102 --> 00:30:29,433 .ريدن ليك)، منزل البحيرة) - .لا، لا، لا، لا، لا - 478 00:30:29,468 --> 00:30:32,167 ،كلاّ، إنّه حيث فتح البوابة .ولكن ليس حيث راودته الفكرة 479 00:30:34,304 --> 00:30:37,204 {\pos(195,45)}".(كامبريدج)، (ماساشوسيت)" 480 00:30:34,705 --> 00:30:36,803 .يبدو هذا المكان مألوفاً 481 00:30:38,871 --> 00:30:41,258 ،آخر مرّة كنت {\pos(195,200)}.كان فصلاً مختلفاً 482 00:30:42,046 --> 00:30:43,822 {\pos(195,200)}.كانت أوراق الأشجار تسقط 483 00:30:44,014 --> 00:30:46,481 {\pos(195,200)}،نعم .يوجد هذا المكان في كلا العالمين 484 00:30:47,195 --> 00:30:50,187 ،لكن في جانبي .ماتت الأشجار منذ مدّة طويلة 485 00:30:50,354 --> 00:30:52,230 ونفس الشيء .قضى على العشب 486 00:30:52,456 --> 00:30:53,643 .تدعى آفة زراعية 487 00:30:54,985 --> 00:30:56,159 .هذا مروّع 488 00:30:56,476 --> 00:30:57,359 أليس كذلك؟ 489 00:30:57,928 --> 00:31:00,330 ،سميث) يتولى المراقبة) .(واهتممت بآل (روبيل 490 00:31:00,906 --> 00:31:01,811 .تمّ تأمينهما 491 00:31:02,494 --> 00:31:02,994 .جيّد 492 00:31:09,038 --> 00:31:10,085 ،(الآن يا دكتور (بيشوب 493 00:31:10,873 --> 00:31:16,197 يمكن أن أعرف أجزاء دماغك التي .تفهم البيانات المخزنة بهذه القطع 494 00:31:16,840 --> 00:31:19,410 ،في عالم مثالي ،سأعيدها لمكانها ببساطة 495 00:31:19,917 --> 00:31:23,088 .لكنّي لم أكن لأعرّضك لهذا 496 00:31:23,564 --> 00:31:27,991 لكنّها الطريقة الوحيدة .للربط بين قطع دماغك هذه 497 00:31:33,033 --> 00:31:34,330 .تمّ الارتباط 498 00:31:34,398 --> 00:31:35,582 ...(الآن يا دكتور (بيشوب 499 00:31:37,267 --> 00:31:38,655 ،أنت تعرف أين أنت أليس كذلك؟ 500 00:31:48,909 --> 00:31:50,140 .بالطبع أعرف 501 00:31:51,035 --> 00:31:52,542 .هذا منزلي 502 00:31:54,177 --> 00:31:55,168 .إنّه يفلح 503 00:31:55,287 --> 00:31:57,844 أين زوجتي؟ أين ابني؟ 504 00:32:00,532 --> 00:32:01,984 .لقد خدرتموني 505 00:32:02,159 --> 00:32:05,125 ...نعم، أما الآن .فلديّ سؤال لك 506 00:32:06,697 --> 00:32:09,017 ...كنتَ صنعتَ بوابة 507 00:32:10,067 --> 00:32:12,039 .تسمح لك بالمرور بين عالمين 508 00:32:16,274 --> 00:32:17,428 .أخبرني كيف صنعتها 509 00:32:19,929 --> 00:32:22,157 كيف هي الأحوال بجانبكم؟ 510 00:32:22,483 --> 00:32:23,946 .قيل لي أنّها سيئة 511 00:32:25,783 --> 00:32:28,844 ،أعرف لما صنعتها .البوابة 512 00:32:30,655 --> 00:32:32,117 .وأعرف ماذا فقدت 513 00:32:33,411 --> 00:32:36,072 هل تريد أن تتظاهر أنّك مستعدّ لفقده مجدداً؟ 514 00:32:40,035 --> 00:32:44,524 .فأخبرني عن البوابة 515 00:33:06,659 --> 00:33:07,361 .لدينا رفقة 516 00:33:07,800 --> 00:33:08,287 .لقد أتوا 517 00:33:09,125 --> 00:33:10,665 ،لا بأس .فقد انتهينا 518 00:33:11,161 --> 00:33:12,378 .حصلنا على ما نحتاجه 519 00:33:23,273 --> 00:33:25,621 ،أعتذر إليك .(يا دكتور (بيشوب 520 00:33:48,498 --> 00:33:51,115 !(والتر)! (والتر) 521 00:33:51,234 --> 00:33:51,757 .(والتر) 522 00:33:52,535 --> 00:33:54,198 أتسمعني؟ !(والتر) 523 00:33:54,838 --> 00:33:56,463 والتر)، أتسمعني؟) 524 00:33:56,940 --> 00:33:57,441 !(والتر) 525 00:34:02,179 --> 00:34:03,338 .مرحباً يا بني 526 00:34:06,883 --> 00:34:08,118 هلاّ تساعدني؟ 527 00:34:16,793 --> 00:34:19,521 ،لا عليكما .أنا من المباحث الفدرالية 528 00:34:20,004 --> 00:34:21,799 ،لقد غادرا لتوّهما !من الخلف 529 00:34:30,607 --> 00:34:32,010 !توقّف !المباحث الفدرالية 530 00:35:00,126 --> 00:35:01,198 .اخرج من عندك 531 00:35:15,619 --> 00:35:17,147 .ترجّل ببطء 532 00:35:18,121 --> 00:35:19,809 .أبقِ يديك حيث يمكن أن أراهما 533 00:35:21,525 --> 00:35:25,709 ،لا تقدم على أي حركة .وإلا لن تبقى لك رأس لتعيد تجميدها 534 00:35:34,504 --> 00:35:35,254 أهذه لي؟ 535 00:35:37,007 --> 00:35:37,487 .أجل 536 00:35:40,343 --> 00:35:41,894 .(نسيجي الدماغي يا (بيتر 537 00:35:42,979 --> 00:35:43,616 .إنّه يحتضر 538 00:35:44,614 --> 00:35:46,342 ...أياً يكن ما فيها من 539 00:35:48,952 --> 00:35:50,708 .ذكريات لن أستعيدها أبداً 540 00:35:51,722 --> 00:35:53,178 ،لا عليك .لا تحتاجها 541 00:35:58,028 --> 00:35:58,990 .مرحباً يا بنيّ 542 00:36:06,469 --> 00:36:07,617 .مرحباً يا بنيّ 543 00:36:10,513 --> 00:36:11,192 والتر)؟) 544 00:36:12,609 --> 00:36:13,860 !(والتر) 545 00:36:14,711 --> 00:36:16,537 ،(انظر إلي يا (والتر !(والتر) 546 00:36:16,880 --> 00:36:18,414 أعتقد أنّ هناك .شيئاً يجب أن تعرفيه 547 00:36:19,202 --> 00:36:20,278 .(بشأن (والتر بيشوب 548 00:36:21,051 --> 00:36:23,709 .سيموت ما لن تفعلي كما آمرك 549 00:36:24,454 --> 00:36:26,156 .حقنته بسمّ عصبي 550 00:36:26,191 --> 00:36:29,992 فإن لم يحصل على الترياق .في أربع دقائق، فسيقتله 551 00:36:30,794 --> 00:36:33,498 سمّيها شبكة .أماني لضمان هروبي 552 00:36:33,660 --> 00:36:34,499 .أنت تكذب 553 00:36:40,770 --> 00:36:41,493 .مرحباً، هذه أنا 554 00:36:41,512 --> 00:36:42,407 .(قد فعلوا شيئاً لـ(والتر 555 00:36:42,442 --> 00:36:45,572 ،لا أعرف ماذا .لكنّي أظن أنّه سمّ 556 00:36:45,809 --> 00:36:46,703 .نبض قلبه يتسارع 557 00:36:46,810 --> 00:36:47,688 ماذا فعلتم به؟ 558 00:36:47,787 --> 00:36:50,210 اسأليه إن كان يرى .طقماً خلّفته هناك 559 00:36:50,213 --> 00:36:51,375 ،(أوليفيا) .يجب أن تعودي 560 00:36:51,982 --> 00:36:54,085 !أرجوك، أرجوك .أحتاج لمساعدتك 561 00:36:54,086 --> 00:36:56,344 ،(اسمعني جيداً يا (بيتر هل ترى طقماً طبياً عندك؟ 562 00:36:56,519 --> 00:36:58,125 ،أجل على الطاولة لماذا؟ 563 00:36:58,221 --> 00:36:59,858 ،ثمة ثلاث قنينات بالطقم 564 00:37:00,023 --> 00:37:02,547 ،إن أخذت بالترتيب الصحيح .ستزيل مفعول السمّ 565 00:37:02,959 --> 00:37:05,279 .أخبرني - .لا، لا، لا، ليس بعد - 566 00:37:06,329 --> 00:37:10,215 أمامك تقريباً دقيقتان .(حتى موت الدكتور (بيشوب 567 00:37:10,216 --> 00:37:13,763 يمكن أن تصلي إليه جرياً .في غضون أربعين ثانية 568 00:37:14,538 --> 00:37:15,658 .فأعطيني هاتفك الآن 569 00:37:15,839 --> 00:37:20,110 حين أسمعك تعودين للمنزل من هاتف .بيتر)، سأخبرك ما العمل) 570 00:37:20,310 --> 00:37:22,133 أنت مجنون إن ظننت .أني سأتركك تهرب 571 00:37:22,159 --> 00:37:23,712 ،(أرجوك يا (أوليفيا .أحتاج لمساعدتك 572 00:37:24,014 --> 00:37:24,928 .أظنّ أنّه يحتضر 573 00:37:26,149 --> 00:37:28,322 ،(يا إلهي، (والتر !(والتر) 574 00:37:29,085 --> 00:37:30,381 .لك الخيار 575 00:37:30,787 --> 00:37:32,006 ...يمكن أن تحصلي عليّ 576 00:37:33,523 --> 00:37:34,429 .(أم على (والتر بيشوب 577 00:37:42,145 --> 00:37:45,139 .دقيقة و 45 ثانية 578 00:37:45,174 --> 00:37:46,611 .(هيّا يا (أوليفيا 579 00:37:46,612 --> 00:37:47,796 ،(أرجوك يا (أوليفيا .يجب أن تعودي إلى هنا 580 00:37:47,847 --> 00:37:49,091 .أحتاج لمساعدتك - ...قرّري - 581 00:37:50,092 --> 00:37:52,641 .(إما أنا أو (والتر بيشوب 582 00:37:58,934 --> 00:38:00,138 .اللعنة عليك 583 00:38:16,285 --> 00:38:17,028 !أعطني هاتفك 584 00:38:18,965 --> 00:38:20,757 .حسنٌ أيها الحقير 585 00:38:22,158 --> 00:38:23,787 هل معك الطقم الطبي؟ 586 00:38:24,025 --> 00:38:25,897 ،معي .حسنٌ، أخبرني ما العمل 587 00:38:26,479 --> 00:38:28,391 .زرقاء، صفراء، ثمّ حمراء 588 00:38:28,952 --> 00:38:32,128 .حسنٌ، زرقاء، صفراء، ثمّ حمراء 589 00:38:37,828 --> 00:38:40,948 ،(ثمّ يا (أوليفيا .أعرف كم أنتِ ضعيفة الآن 590 00:39:13,679 --> 00:39:14,352 ..(بيتر) 591 00:39:17,379 --> 00:39:19,409 ...أشعر بصداع قويّ 592 00:39:21,226 --> 00:39:24,790 .وبرغبة شديدة بأجنحة الدجاج 593 00:39:38,467 --> 00:39:40,868 ،لقد كان محقّاً .اتخذت قراراً عاطفياً 594 00:39:40,903 --> 00:39:43,477 .فضّلت صديقي على مسؤوليتي 595 00:39:43,739 --> 00:39:47,791 ونحن لا ندري إن كان (والتر) قد أعطى .نيوتن) طريقة صنع البوابة) 596 00:39:47,977 --> 00:39:51,789 ،والتر) لا يتذكر) .ونسيجه الدماغي ميت 597 00:39:51,881 --> 00:39:54,348 والدكتور (باريس)؟ - .لا شيء، لقد اختفى - 598 00:39:54,730 --> 00:39:57,625 ،كلّما حصلنا عليه هو المزيد من الأسئلة أعني من هو (باريس)؟ 599 00:39:57,820 --> 00:40:01,099 وكيف علم (نيوتن) بذكريات (والتر)؟ ولماذا تركوا (والتر) يعيش؟ 600 00:40:01,590 --> 00:40:03,353 .أشك أن الأمور ستبقى هكذا 601 00:40:03,926 --> 00:40:06,042 ،كلّما حصلنا على أجوبة .كلما ظهرت أسئلة جديدة 602 00:40:06,362 --> 00:40:07,784 .لن نحصل على أية أجوبة 603 00:40:08,347 --> 00:40:09,030 .بلى 604 00:40:09,797 --> 00:40:13,460 ،أصبح لعدونا اسم ووجه .هذا شيء مهمّ 605 00:40:14,835 --> 00:40:17,259 ،(كما أنقذت حياة (والتر بيشوب .وهذا مهمّ أيضاً 606 00:40:18,024 --> 00:40:21,917 ،لأنّه بغض النظر عمّا تظنين .كان قرارك عقلياً ولم يكن عاطفياً 607 00:40:22,178 --> 00:40:25,561 ،لو اعتقلتِ (نيوتن) أو قتلناه حتّى .فلن يكون ذلك نهاية هذا الأمر 608 00:40:26,674 --> 00:40:32,883 ،لكنّه لا يوجد سوى (والتر بيشوب) واحد .وسنحتاجه قبل أن ينتهي هذا الأمر 609 00:40:35,958 --> 00:40:40,033 ،لا تكوني قاسية على نفسك .سنحتاجك أنت أيضاً 610 00:40:55,411 --> 00:40:56,990 يريدون فقط أن يتأكدّوا أنّ .كل شيء على ما يرام 611 00:40:57,646 --> 00:40:58,428 .أعلم 612 00:41:04,720 --> 00:41:08,876 ،(كان يجب أن أزورك يا (والتر .(حين كنت بمصحّة (سانت كلير 613 00:41:11,160 --> 00:41:12,690 .(لا عليك يا (بيتر 614 00:41:16,532 --> 00:41:18,805 ،لو كنت زرتني .لما تذكرت ذلك على أي حال 615 00:41:25,644 --> 00:41:27,216 .سأكون بالخارج إن احتجتني 616 00:41:28,831 --> 00:41:29,878 "ممنوع الدخول بدون إذن" 617 00:41:56,859 --> 00:41:58,098 .(إنّه جاهز يا دكتور (باريس 618 00:41:58,641 --> 00:42:00,623 هل أصبح جسده نظيفاً تماماً؟ 619 00:42:00,776 --> 00:42:04,466 ،لا مهدّئات ولا مضادات للاكتئاب؟ 620 00:42:05,114 --> 00:42:07,375 .القطبان الكهربائيان في مكانهما - .جيّد - 621 00:42:15,190 --> 00:42:16,388 .(مرحباً يا (والتر 622 00:42:18,675 --> 00:42:19,697 هل أنت مرتاح؟ 623 00:42:20,614 --> 00:42:21,777 مرتاح؟ 624 00:42:24,300 --> 00:42:25,934 .(أنا خائف يا (بيلي 625 00:42:28,155 --> 00:42:29,630 .أتمنّى لو أنّ هناك طريقة أخرى 626 00:42:30,606 --> 00:42:32,499 ...لكنّ ما حققته 627 00:42:33,609 --> 00:42:35,236 .خطير جداً 628 00:42:37,055 --> 00:42:39,583 لكن ماذا لو أردنا العودة؟ 629 00:42:40,282 --> 00:42:42,885 ،لا تقلق ...ذكرياتك 630 00:42:43,304 --> 00:42:45,798 سأضعها في .مكان أعرفه أنا فقط 631 00:42:48,077 --> 00:42:49,512 .(اسمعني جيّداً يا (والتر 632 00:42:51,337 --> 00:42:54,526 .صمّمت بوابة للجانب الآخر 633 00:42:55,698 --> 00:42:57,681 .أريد منك أن تفكّر بتلك البوابة 634 00:43:08,318 --> 00:43:10,374 "tamed © تــرجــمــة" "Agadir, 2009 © Copyrights!"