1
00:00:44,708 --> 00:00:47,908
Boa noite.
Eu sou Butt-head.
2
00:00:50,316 --> 00:00:51,708
O filme a seguir
3
00:00:51,709 --> 00:00:55,081
será apresentado com
uma tecnologia 3D especial.
4
00:00:55,082 --> 00:00:56,687
Vocês verão os Jackasses
5
00:00:56,688 --> 00:00:59,586
como nenhum outro
ser humano os viu antes.
6
00:01:01,226 --> 00:01:03,660
Em 3 dimensões.
7
00:01:05,965 --> 00:01:08,160
Para poder experimentar
essa nova dimensão,
8
00:01:08,161 --> 00:01:11,463
precisam usar os
óculos especiais que receberam.
9
00:01:13,472 --> 00:01:14,996
Isso vai ser legal.
10
00:01:24,783 --> 00:01:26,842
Não estou vendo nada
diferente, Butt-head.
11
00:01:26,843 --> 00:01:30,888
Nossa! Olha, Beavis,
olhe para minha mão.
12
00:01:30,889 --> 00:01:33,253
Está em 3D.
13
00:01:33,254 --> 00:01:35,326
Sério?
Não estou vendo...
14
00:01:37,496 --> 00:01:40,260
Isso é incrível! Parece que você
realmente me acertou!
15
00:01:40,261 --> 00:01:42,890
Parece que sua mão realmente...
16
00:01:42,891 --> 00:01:45,003
Nossa!
Que tecnologia incrível!
17
00:01:46,171 --> 00:01:47,499
Espere um pouco.
18
00:01:47,500 --> 00:01:49,699
Então, sente-se e aproveite
o filme.
19
00:01:49,700 --> 00:01:51,901
Isso foi definitivamente em 2D.
20
00:01:51,902 --> 00:01:53,636
Idiota.
21
00:01:55,437 --> 00:01:57,837
ATENÇÃO: AS MANOBRAS REALIZADAS
NESSE FILME
22
00:01:57,838 --> 00:02:00,338
FORAM FEITAS POR PROFISSIONAIS,
PARA SUA SEGURANÇA
23
00:02:00,339 --> 00:02:03,039
E DAS PESSOAS AO SEU REDOR,
NÃO TENTE FAZER AS MANOBRAS
24
00:02:03,040 --> 00:02:05,440
QUE ESTÁ PRESTES A VER.
25
00:02:05,441 --> 00:02:08,441
Equipe inSanos apresenta:
26
00:02:08,442 --> 00:02:14,442
Tradução: Ironnerd | FxJeloka
Hugo-El | Shockey
27
00:02:14,443 --> 00:02:20,443
Weshel | Celow
feraka | Penelope | JVjvi
28
00:02:20,444 --> 00:02:26,444
Revisão: darkway
29
00:02:26,445 --> 00:02:31,673
Resync: locke
30
00:03:31,910 --> 00:03:35,641
Oi, eu sou Johnny Knoxville!
Sejam bem-vindos ao Jackass.
31
00:05:31,096 --> 00:05:34,998
Meu nome é Johnny Knoxville,
e esse é o Toca Aqui.
32
00:05:37,970 --> 00:05:41,565
Meu Deus.
Bom dia!
33
00:05:42,841 --> 00:05:44,832
Ali? Certo.
34
00:05:44,833 --> 00:05:46,740
-Porra.
-Não.
35
00:05:50,549 --> 00:05:52,141
-É, Dunn. E aí?
-E aí, nerd?
36
00:05:52,142 --> 00:05:53,615
-E aí, cara?
-E aí, nerds?
37
00:06:06,298 --> 00:06:08,766
Cara, você me enganou
direitinho.
38
00:06:08,767 --> 00:06:11,631
Ele disse "E aí, Dunn?"
39
00:06:15,007 --> 00:06:16,404
Volta, volta.
40
00:06:16,405 --> 00:06:18,475
Ehren entrou,
e teremos ele
41
00:06:18,476 --> 00:06:21,170
carregando uma bandeja
cheia de sopa.
42
00:06:24,917 --> 00:06:26,851
-Como estão?
-Apareça lá dentro.
43
00:06:26,852 --> 00:06:29,510
-Ele não vai fazer isso.
-O quê?
44
00:06:29,511 --> 00:06:31,646
Não acho que ele fará isso.
45
00:06:39,865 --> 00:06:41,992
-E aí, Ehren?
-E aí, cara?
46
00:06:41,993 --> 00:06:43,999
Nos ajude, mano.
47
00:06:46,405 --> 00:06:47,804
Ele caiu nessa!
48
00:06:54,079 --> 00:06:56,070
Ele caiu!
49
00:06:59,017 --> 00:07:01,884
Bem-vindas novamente,
senhoritas. Você me pegou.
50
00:07:01,885 --> 00:07:03,510
Meu Deus!
51
00:07:04,323 --> 00:07:06,553
Olha a bandeja!
Ela quebrou ao meio, cara!
52
00:07:08,226 --> 00:07:10,820
-Você pode me abraçar por isso.
-A bandeja quebrou.
53
00:07:11,997 --> 00:07:15,489
Não acredito que ele caiu nessa.
"Você pode me trazer a sopa?"
54
00:07:15,490 --> 00:07:18,603
"Precisamos que leve essa
bandeja de sopa na cozinha."
55
00:07:18,604 --> 00:07:22,036
Essa farinha toda
é para o nosso amigo, Bam
56
00:07:22,037 --> 00:07:25,473
Iremos atacá-lo como nos
velhos tempos quando chegar.
57
00:07:25,474 --> 00:07:27,908
-Certo.
-Ele está vindo.
58
00:07:29,715 --> 00:07:31,649
-E aí?
-E aí?
59
00:07:31,650 --> 00:07:34,183
Nada demais. Como está?
Toca aqui!
60
00:07:51,803 --> 00:07:53,930
Essa foi a melhor até agora!
61
00:07:53,931 --> 00:07:57,803
-Meu Deus!
-Vocês chutaram minha bunda.
62
00:07:59,678 --> 00:08:01,009
Como antigamente!
63
00:08:05,417 --> 00:08:08,909
-Não estava preparado para isso.
-Essa foi boa! Você voou.
64
00:08:08,910 --> 00:08:11,022
-Bom dia, cara.
-Bom dia, Bam!
65
00:08:11,023 --> 00:08:13,784
Que droga!
66
00:08:15,160 --> 00:08:17,720
Alguns não nos viram
nos nossos tempos de faculdade,
67
00:08:17,721 --> 00:08:19,592
mas, cara, éramos selvagens!
68
00:08:19,593 --> 00:08:21,995
Digo, tínhamos concurso
da camiseta molhada,
69
00:08:21,996 --> 00:08:24,762
verões maneiros,
fotos de corpo...
70
00:08:25,971 --> 00:08:27,333
Ajoelhando no milho...
71
00:08:28,840 --> 00:08:32,571
E Johnny Knoxville,
o rei das férias de primavera!
72
00:08:32,572 --> 00:08:37,114
Toga!
73
00:08:40,385 --> 00:08:42,450
Sou Johnny Knoxville.
E esse é o Jet Ski.
74
00:08:54,266 --> 00:08:55,665
Cara.
75
00:08:55,666 --> 00:08:57,132
Puta merda!
76
00:09:03,408 --> 00:09:06,275
Você nem chegou ao topo.
77
00:09:09,915 --> 00:09:11,307
Ele pousou.
78
00:09:11,308 --> 00:09:14,977
-Fui muito longe?
-Você foi longe, cara.
79
00:09:14,978 --> 00:09:16,747
Eu estava com medo.
80
00:09:16,748 --> 00:09:18,717
Já vi muitas loucuras
nas férias
81
00:09:18,718 --> 00:09:20,024
mas isso foi muito louco.
82
00:09:20,025 --> 00:09:21,959
Não fiz exatamente
um pouso.
83
00:09:21,960 --> 00:09:23,789
-Não. Acho que fez.
-Fez sim!
84
00:09:23,790 --> 00:09:26,295
O rei das férias de primavera!
85
00:09:33,305 --> 00:09:36,069
Caralho. Cara, acho
que não deveríamos fazer isso
86
00:09:36,070 --> 00:09:37,766
na casa do meu pai.
87
00:09:37,767 --> 00:09:39,840
Ele está bravo por causa
das aulas.
88
00:09:39,841 --> 00:09:41,277
Ele vai me cortar.
89
00:09:42,447 --> 00:09:44,779
Isso vai sair da minha mesada.
90
00:09:54,854 --> 00:09:57,636
Sou Steve-O... Merda.
91
00:10:02,934 --> 00:10:05,334
Por que tenho que ser Steve-O?
92
00:10:07,072 --> 00:10:09,336
Vai ser tão rápido.
93
00:10:09,337 --> 00:10:10,805
É isso aí.
94
00:10:13,879 --> 00:10:15,938
Eu sou Steve-O,
95
00:10:15,939 --> 00:10:17,480
e este é o Tee Ball.
96
00:10:26,725 --> 00:10:29,501
Isso foi um golpe direto
ding-ding.
97
00:10:34,499 --> 00:10:36,490
É só fica pior e pior.
98
00:10:40,238 --> 00:10:43,366
Você é o melhor defensor
que já vi, Steve-O.
99
00:10:43,875 --> 00:10:45,968
Bom trabalho.
100
00:10:47,245 --> 00:10:49,372
Bem no meio.
101
00:10:49,373 --> 00:10:50,908
Linha reta.
102
00:10:53,051 --> 00:10:55,344
Estou Dave England,
e esse é o Boogie Bungee.
103
00:10:58,190 --> 00:10:59,779
Vai.
104
00:11:04,196 --> 00:11:05,593
Isso foi emocionante.
105
00:11:05,594 --> 00:11:08,121
-Que porra é essa?
-Vamos tentar outra vez!
106
00:11:08,122 --> 00:11:10,131
Vamos lá.
107
00:11:13,271 --> 00:11:14,599
Merda!
108
00:11:18,410 --> 00:11:21,641
-Está bem, cara?
-Sim, tranquilo.
109
00:11:29,087 --> 00:11:30,415
-Pronto?
-Certo.
110
00:11:37,596 --> 00:11:39,029
Meu lábio.
111
00:12:04,222 --> 00:12:05,611
Aqui vamos nós.
Diga quando.
112
00:12:05,612 --> 00:12:07,587
-Vá em frente.
-Pronto... Vai!
113
00:12:15,200 --> 00:12:16,895
Isso foi realmente
impressionante.
114
00:12:16,896 --> 00:12:20,422
Quero dizer, não foi uma batida,
mas foi bastante impressionante.
115
00:12:21,706 --> 00:12:25,039
Mas, isto aqui é realmente
impressionante.
116
00:12:25,810 --> 00:12:27,675
-Pronto?
-Isso parece perigoso.
117
00:12:28,213 --> 00:12:29,578
E vai!
118
00:12:39,090 --> 00:12:41,354
Foda-se o capacete.
Me dê o colete ortopédico
119
00:12:42,360 --> 00:12:44,385
Cara, você comeu merda!
120
00:12:45,797 --> 00:12:48,595
-Bem, isso funcionou.
-Pensei que conseguiria.
121
00:12:48,596 --> 00:12:51,224
E vai!
122
00:12:57,876 --> 00:13:00,310
Lá se vai a piscina!
123
00:13:09,321 --> 00:13:12,882
Preston.
Isso foi incrível.
124
00:13:14,326 --> 00:13:15,884
Pronto pra me ver na TV.
125
00:13:15,885 --> 00:13:21,067
O Rocky.
126
00:13:49,511 --> 00:13:51,532
Com quantas abelhas
estamos trabalhando?
127
00:13:51,533 --> 00:13:53,991
Em cada colméia em torno
de 10 a 50 mil abelhas.
128
00:13:53,992 --> 00:13:57,028
São africanizadas, então
estão um pouco mais irritadas.
129
00:13:57,029 --> 00:13:59,611
Quais as chances desses
caras saírem ferroados hoje?
130
00:13:59,612 --> 00:14:02,005
Eles serão pegos.
Não há nenhuma dúvida.
131
00:14:02,006 --> 00:14:04,756
Ao acertar uma bola cheia
de abelhas, você vai ser pego.
132
00:14:04,757 --> 00:14:07,372
Quantas picadas de abelha
você acha que pode tomar?
133
00:14:07,373 --> 00:14:10,143
Eu acho que cerca de
100 pode matar um homem.
134
00:14:10,144 --> 00:14:13,045
-O quê?
-Há 50 mil abelhas lá.
135
00:14:13,046 --> 00:14:15,301
Me diz que Você acabou de
inventar, por favor?
136
00:14:15,302 --> 00:14:17,450
-Eu não acho que eu inventei.
-O quê?
137
00:14:17,451 --> 00:14:19,147
Há 50.000 por colméia.
138
00:14:19,148 --> 00:14:21,451
50.000 e 100 pode matar um
homem?
139
00:14:21,452 --> 00:14:24,187
Umas 100 abelhas pode
matá-lo, se não estou enganado.
140
00:14:24,188 --> 00:14:28,527
-O que estamos fazendo aqui?
-Fazendo um filme de sucesso.
141
00:14:28,528 --> 00:14:31,066
Conte até 99 e depois saia.
142
00:14:37,041 --> 00:14:38,508
Isso deve irritá-las
também,
143
00:14:38,509 --> 00:14:41,544
-derramando coisa lá dentro.
-Talvez.
144
00:14:41,545 --> 00:14:44,671
Estou começando a achar
que isso não foi uma boa idéia.
145
00:14:44,672 --> 00:14:46,579
Parecia boa no papel.
146
00:14:46,580 --> 00:14:49,084
Olhe para isto.
147
00:14:49,085 --> 00:14:50,881
Isso vai ser radical, cara.
148
00:14:50,882 --> 00:14:53,957
-Vamos lá, vamos.
-Não, estou sendo atingido.
149
00:14:53,958 --> 00:14:56,356
-Merda.
-Vamos lá, Manny.
150
00:14:59,497 --> 00:15:01,362
Vá em frente! Faça!
Faça! Faça!
151
00:15:02,100 --> 00:15:04,159
Vai!
Faz essa merda Logo!
152
00:15:04,160 --> 00:15:07,897
Tem uma tonelada de abelhas na
bunda! Meus dois jogadores sexy,
153
00:15:07,898 --> 00:15:11,133
este é Tetherball com Colméia!
Valendo!
154
00:15:12,977 --> 00:15:14,501
Valendo!
155
00:15:22,787 --> 00:15:24,778
Porra, merda!
156
00:15:26,524 --> 00:15:28,253
Não posso mais fazer isso!
157
00:15:29,260 --> 00:15:31,524
Merda! Caralho! Maldição!
158
00:15:32,530 --> 00:15:35,431
Caralho! Merda!
159
00:15:35,432 --> 00:15:38,035
Ele vai ganhar!
160
00:15:38,036 --> 00:15:40,262
-Steve-O!
-Caralho!
161
00:15:40,263 --> 00:15:42,805
-Merda! Caralho!
-Fique com Dave. Vá com Dave.
162
00:15:47,545 --> 00:15:49,775
Loomis, vamos recuperar a bola.
163
00:15:49,776 --> 00:15:53,406
Caralho!
164
00:15:53,407 --> 00:15:55,678
Cara, dói pra caralho!
165
00:15:57,622 --> 00:16:00,420
Meu Deus! Merda!
166
00:16:02,760 --> 00:16:05,011
Coloque-me em algum
lugar onde não há abelhas!
167
00:16:05,012 --> 00:16:07,028
É o dióxido de carbono.
168
00:16:07,029 --> 00:16:10,362
Seu corpo esquenta e vira alvo.
Você foi muito bom, cara.
169
00:16:10,363 --> 00:16:12,299
Eu estou todo dolorido!
170
00:16:12,300 --> 00:16:14,680
Estava correndo ao redor
de dióxido de carbono.
171
00:16:14,681 --> 00:16:17,099
-Olhe seu olho.
-Tenho que me livrar disso.
172
00:16:17,642 --> 00:16:19,075
A coisa é que Dave
não entende
173
00:16:19,076 --> 00:16:22,577
é que quanto mais você surtar,
mais elas te atacarão.
174
00:16:22,578 --> 00:16:24,040
Idiota!
175
00:17:20,038 --> 00:17:23,599
Senti como se alguém estivesse
soprando uma bola de fogo.
176
00:17:23,600 --> 00:17:26,733
Parecia que estava
tirando um demônio de você.
177
00:17:26,734 --> 00:17:28,345
Você não consegue respirar.
178
00:17:47,065 --> 00:17:50,000
Garçom? Pode pegar um
pouco de creme para o meu café?
179
00:18:57,268 --> 00:19:00,601
Essa é a história
do Jackass, bem ali.
180
00:19:00,602 --> 00:19:02,365
Apenas mijando ao vento.
181
00:19:12,271 --> 00:19:14,284
Se importaria de
olhar meu cão um segundo
182
00:19:14,285 --> 00:19:17,547
enquanto eu vou lá dentro?
Obrigado. Já volto.
183
00:19:17,548 --> 00:19:19,088
Valeu, amigão.
184
00:19:34,205 --> 00:19:36,366
Valeu, amigão.
185
00:19:36,367 --> 00:19:38,475
Muito obrigado
por olhar meu cachorro.
186
00:19:52,524 --> 00:19:56,658
Meu nome é Johnny Knoxville,
e este é o Roller Buffalo.
187
00:20:28,493 --> 00:20:30,358
Você é o cara!
188
00:20:35,500 --> 00:20:37,798
Não valemos nada.
189
00:20:43,908 --> 00:20:47,571
Cara.
Deixe-me sair daqui.
190
00:20:47,572 --> 00:20:50,613
-Como se sentiu?
-Senti como merda.
191
00:20:52,049 --> 00:20:54,540
Senti como se fosse
atropelado por um búfalo.
192
00:21:16,808 --> 00:21:18,400
Está na minha boca!
193
00:21:19,811 --> 00:21:23,144
Me tire daqui!
194
00:21:23,145 --> 00:21:24,509
Ehren, fique ai!
195
00:21:28,920 --> 00:21:30,683
Acha que precisamos
tirar ele de lá?
196
00:21:30,684 --> 00:21:33,552
Vamos tirá-lo!
Tire isso dele.
197
00:21:33,553 --> 00:21:37,457
-Ehren, fique de fora!
-Está bem!
198
00:21:37,458 --> 00:21:39,756
Lance... Se contenha,
Lance!
199
00:21:42,767 --> 00:21:45,361
Coloca pra fora!
Beleza, coloca para fora!
200
00:21:49,574 --> 00:21:52,441
-Pegaram?
-Com certeza, cara.
201
00:21:52,442 --> 00:21:54,511
Foi alto e tudo mais?
Parecia um vulcão?
202
00:21:54,512 --> 00:21:56,139
Conseguiu 1 metro.
203
00:21:56,140 --> 00:21:58,714
-1 metro?
-Esse tinha algum poder.
204
00:21:58,715 --> 00:22:01,978
-Era como um vulcão?
-Absolutamente.
205
00:22:08,359 --> 00:22:09,721
Não diga nada.
206
00:22:17,802 --> 00:22:20,999
-Qual seria o seu sabor?
-2 Budweisers.
207
00:22:24,876 --> 00:22:26,468
O que devo à você?
208
00:22:26,469 --> 00:22:28,875
Seis e cinquenta, por favor.
209
00:22:28,876 --> 00:22:31,345
-Fique com o troco.
-Obrigado, querida.
210
00:22:31,346 --> 00:22:34,178
-Saúde. Boop!
-Saúde.
211
00:22:36,979 --> 00:22:41,148
Não sei. Vá até à praia
ou algo assim... Pula na água.
212
00:22:43,194 --> 00:22:44,520
Você tentou?
213
00:22:44,521 --> 00:22:48,758
Tara! Que merda
você está fazendo?
214
00:22:51,469 --> 00:22:53,528
Mas que merda?!
215
00:22:53,529 --> 00:22:55,639
-Quem é você?
-Quem é você?
216
00:22:55,640 --> 00:22:57,832
Sou o namorado dela, imbecil!
217
00:22:57,833 --> 00:23:00,500
Tudo bem, cara.
Sou amigo.
218
00:23:00,501 --> 00:23:03,443
Cara, não me provoque.
Não me provoque.
219
00:23:03,444 --> 00:23:04,894
Não estou nem
tocando em você.
220
00:23:04,895 --> 00:23:07,507
Sabe, vão se foder!
Vão se foder!
221
00:23:07,508 --> 00:23:08,810
Acalme-se agora.
222
00:23:09,620 --> 00:23:11,178
Então...
223
00:23:12,523 --> 00:23:15,651
Eu e ele estamos
dando um tempo...
224
00:23:18,796 --> 00:23:20,525
Bem aqui.
225
00:23:21,032 --> 00:23:22,360
Bem aqui.
226
00:23:22,361 --> 00:23:26,163
Vai se foder!
Disse para você sair daqui!
227
00:23:26,164 --> 00:23:30,673
-Não empurre ele, cara!
-Parem!
228
00:23:30,674 --> 00:23:32,070
Para o chão!
229
00:23:33,277 --> 00:23:35,837
Fique no chão, seu merda!
230
00:23:35,838 --> 00:23:38,540
Pegue ele, Pop!
Pegue ele, Poppy!
231
00:23:39,684 --> 00:23:41,481
Derrubem ele!
232
00:23:41,482 --> 00:23:43,211
Saiam de cima dele!
Parem!
233
00:23:45,690 --> 00:23:49,558
Polícia! Todo mundo no chão!
No chão!
234
00:23:49,559 --> 00:23:51,787
Parados!
Todo mundo contra a parede!
235
00:23:51,788 --> 00:23:54,796
-Contra a parede!
-Saiam de cima de mim!
236
00:23:54,797 --> 00:23:56,763
Que merda você está fazendo?
237
00:23:56,764 --> 00:23:59,597
Levante ele.
Levante ele!
238
00:23:59,598 --> 00:24:02,570
Parado, filho da puta!
Mãos atrás das costas!
239
00:24:03,708 --> 00:24:06,836
-Vamos, querida!
-Saia de cima de mim!
240
00:24:06,837 --> 00:24:09,708
Código 54!
Paramédico! Paramédico!
241
00:24:09,709 --> 00:24:13,010
Me soltem!
242
00:24:13,011 --> 00:24:16,586
-Me soltem, porra!
-Cala a boca!
243
00:24:16,587 --> 00:24:18,245
Olhe aqueles dois.
244
00:24:22,259 --> 00:24:25,251
Garoto grande.
Espere. Ele consegue andar?
245
00:24:25,930 --> 00:24:27,324
Tudo bem.
246
00:24:30,401 --> 00:24:34,030
O que foi isso?
247
00:24:35,272 --> 00:24:38,764
Não sei! Anões vieram
aqui e começaram a brigar!
248
00:24:38,765 --> 00:24:43,141
-Não sei o que aconteceu.
-Isso foi selvagem!
249
00:24:43,142 --> 00:24:45,646
A polícia chegou!
Não consigo acreditar.
250
00:24:45,647 --> 00:24:47,683
Policiais em miniatura.
251
00:24:54,759 --> 00:24:56,624
Lá vai o Dunn.
252
00:25:17,048 --> 00:25:19,915
De jeito nenhum, cara!
253
00:25:21,719 --> 00:25:24,984
-Meu Deus.
-Isso é azul em mim?
254
00:25:24,985 --> 00:25:26,521
Estou tão feliz.
255
00:25:26,522 --> 00:25:29,524
-Tem muito azul.
-Cara, essa coisa vai!
256
00:25:33,998 --> 00:25:35,356
Porra!
257
00:25:37,668 --> 00:25:40,501
Cara, o som disso,
é assustador pra caralho.
258
00:25:40,502 --> 00:25:43,334
Isso é uma merda.
259
00:25:48,612 --> 00:25:51,206
Seu latido é pior do que
sua mordida, Ehren.
260
00:25:52,850 --> 00:25:54,909
Devido à superpopulação
prisional,
261
00:25:54,910 --> 00:25:57,452
vamos dar a esses garotos
uma chance de fugir.
262
00:25:57,453 --> 00:25:59,533
Esse lado representa
encarceramento,
263
00:25:59,534 --> 00:26:00,834
aquele, liberdade.
264
00:26:01,358 --> 00:26:03,952
Esta é a Avenida Elétrica.
265
00:26:05,629 --> 00:26:07,180
Cada uma dessas armas de choque
266
00:26:07,181 --> 00:26:08,972
possuem uma carga
de 950.000 volts.
267
00:26:08,973 --> 00:26:12,215
Tem 15 delas penduradas aqui,
mais 4 cassetetes elétricos.
268
00:26:12,216 --> 00:26:13,614
Boa sorte, amigos!
269
00:26:13,615 --> 00:26:15,234
Vão!
270
00:26:15,235 --> 00:26:17,670
-Vão, vão, vão!
-Porra!
271
00:26:17,671 --> 00:26:20,777
Porra, vou desmaiar, cara.
Vou desmaiar.
272
00:26:20,778 --> 00:26:22,435
Vamos, vamos.
273
00:26:25,249 --> 00:26:26,580
Vão, vão, vão!
274
00:26:37,027 --> 00:26:38,426
Porra, isso é uma merda!
275
00:26:40,498 --> 00:26:41,798
Merda!
276
00:26:48,873 --> 00:26:50,173
É uma merda cara!
277
00:27:02,253 --> 00:27:06,519
-Como se sente?
-Mudei de idéia.
278
00:27:06,520 --> 00:27:09,922
Armas de choque são as coisas
que mais odeio agora.
279
00:27:09,923 --> 00:27:12,153
Touros é a segunda,
cobras a terceira.
280
00:27:12,154 --> 00:27:14,787
É uma merda! Terrivelmente.
281
00:27:25,709 --> 00:27:27,412
Sou o Preston Lacy
e estou aqui com
282
00:27:27,413 --> 00:27:29,108
o kicker profissional
Josh Brown,
283
00:27:29,109 --> 00:27:30,867
e este é o Field Goal.
284
00:27:45,196 --> 00:27:46,496
Chute!
285
00:27:47,932 --> 00:27:49,866
Esse foi um bom chute.
286
00:27:49,867 --> 00:27:52,935
-Pegou em cheio?
-Bem na boca.
287
00:27:56,874 --> 00:27:58,739
Merda.
288
00:27:58,740 --> 00:28:01,203
Minha boca.
Porra
289
00:28:07,084 --> 00:28:09,075
-Te amo, amigo. Obrigado.
-Meu Deus.
290
00:28:10,722 --> 00:28:13,521
Estrela profissional do futebol
Josh Brown. Te amo, cara.
291
00:28:13,522 --> 00:28:14,856
Bem aqui.
292
00:28:14,857 --> 00:28:16,392
Merda de nota 10!
293
00:28:16,393 --> 00:28:18,361
-Bem na boca.
-Você é o cara.
294
00:28:21,065 --> 00:28:23,260
April, que tipo de cola é essa?
295
00:28:23,261 --> 00:28:27,097
-Cola Super Poderosa.
-Essa é a Cola Super Poderosa,
296
00:28:27,098 --> 00:28:29,672
e teremos um pouco de
diversão com ela hoje.
297
00:28:30,608 --> 00:28:32,599
Quem tem pêlos na barriga?
298
00:28:32,600 --> 00:28:34,210
Eu não.
299
00:28:35,879 --> 00:28:38,370
-Você tem pêlos na barriga?
-Tenho uns fragmentos.
300
00:28:41,785 --> 00:28:45,188
-Isso são definitivamente pêlos.
-Isso são pêlos de barriga.
301
00:28:45,189 --> 00:28:47,490
-Vocês tem pêlos na barriga.
-Agora sim.
302
00:28:47,491 --> 00:28:51,291
Parece que temos
gente para o ato.
303
00:28:51,292 --> 00:28:53,963
-Não coloque nos dedos.
-Não precisamos de muito.
304
00:28:53,964 --> 00:28:55,264
Um perito, não é.
305
00:28:56,080 --> 00:28:58,191
Knoxville, Jesus!
306
00:28:58,192 --> 00:28:59,965
Não, acho que vai funcionar.
307
00:28:59,966 --> 00:29:01,969
Tudo certo.
Estamos prontos?
308
00:29:01,970 --> 00:29:03,406
Prontos, então?
309
00:29:03,774 --> 00:29:05,765
Meu Deus!
310
00:29:05,766 --> 00:29:08,434
Agora!
Meu Deus!
311
00:29:08,435 --> 00:29:10,308
Segura-as ai. Segura.
Segura-as ai.
312
00:29:10,309 --> 00:29:12,071
Cara, vai arrancar
minha pele fora.
313
00:29:12,072 --> 00:29:13,981
Você vai ficar com
as palmas peludas.
314
00:29:15,786 --> 00:29:18,091
Espere. Meio que gosto,
quando o Preston diz...
315
00:29:18,438 --> 00:29:19,738
Merda!
316
00:29:21,525 --> 00:29:25,120
-Não está se movendo.
-O que gosta que o Preston diga?
317
00:29:27,397 --> 00:29:29,524
Faça um pequena sinfonia.
318
00:29:38,075 --> 00:29:39,565
Cara, isso pegou.
319
00:29:39,566 --> 00:29:41,075
Eles devem puxar?
320
00:29:41,076 --> 00:29:43,279
Não precisamos de
mais tempo, cara.
321
00:29:43,280 --> 00:29:45,874
Tem pelo menos
15 gramas de super-cola.
322
00:29:45,875 --> 00:29:47,316
-Puxa! Puxa!
-Sério?
323
00:29:47,317 --> 00:29:50,011
-3, 2, 1...
-A pele vai sair. Vai, Bam!
324
00:29:58,267 --> 00:30:00,002
Ele é um lobisomem!
325
00:30:00,003 --> 00:30:01,572
Lobisomem!
326
00:30:05,177 --> 00:30:08,013
Esta nojeira é do Phil.
327
00:30:08,014 --> 00:30:11,766
Preston é bem repulsivo,
mas isto é nojento.
328
00:30:22,862 --> 00:30:25,697
Não passe isso
na sua mão machucada!
329
00:30:36,834 --> 00:30:39,044
-Está ardendo.
-Isso vai doer.
330
00:30:39,712 --> 00:30:42,714
Dunn,
você tem pelo na bunda?
331
00:30:42,715 --> 00:30:45,383
-Não.
-Você quer um pouco?
332
00:30:45,384 --> 00:30:48,094
Acho que seria
apropriado ter a bunda peluda.
333
00:30:48,095 --> 00:30:50,613
Estou na casa dos 30 e
ainda não começou a nascer.
334
00:30:50,614 --> 00:30:52,115
Temos
que fazer um transplante.
335
00:30:52,116 --> 00:30:54,459
Phil, me dá um pouco do
pelo das suas costas?
336
00:30:54,460 --> 00:30:56,244
Vai se sentar
nas minhas costas?
337
00:30:56,245 --> 00:30:58,021
Quero me tornar
um homem de verdade.
338
00:30:58,022 --> 00:30:59,856
Eu deito e você senta em mim.
339
00:30:59,857 --> 00:31:02,609
-Certo, Rake.
-Está pronto? Vamos lá.
340
00:31:02,610 --> 00:31:04,402
Ryan, você depila a bunda?
341
00:31:04,403 --> 00:31:08,239
Depilar a bunda? Olha para mim!
Depilar a bunda...
342
00:31:08,240 --> 00:31:10,158
Nem sei o que é uma gilete.
343
00:31:10,159 --> 00:31:12,577
Parece que não conhece
papel higiênico também.
344
00:31:12,578 --> 00:31:14,913
-Não sei!
-Tenha certeza que está limpo.
345
00:31:14,914 --> 00:31:16,623
Muito bem, vai, vai!
Senta!
346
00:31:16,624 --> 00:31:19,250
-Senta! Senta! Senta!
-Senta.
347
00:31:24,256 --> 00:31:26,383
Marque dois minutos no relógio.
348
00:31:28,386 --> 00:31:30,261
-Phil, você está bem aí?
-Sim.
349
00:31:30,262 --> 00:31:32,647
Uma experiência que
fará vocês ficarem próximos.
350
00:31:32,648 --> 00:31:34,348
-Certo.
-Faltam uns 30 segundos.
351
00:31:34,349 --> 00:31:37,234
Se eu não puder tirar
o pelo do Phil de mim...
352
00:31:37,235 --> 00:31:40,188
Prefiro ter uma barba
como as do ZZ Top.
353
00:31:45,111 --> 00:31:48,488
Seu idiota!
Seu estúpido!
354
00:31:48,989 --> 00:31:51,357
-Isso não vai sair.
-Porra, fala sério!
355
00:31:51,358 --> 00:31:52,867
Isso não vai sair.
356
00:31:52,868 --> 00:31:55,537
Vai sair sim.
Vai sair.
357
00:31:58,541 --> 00:32:00,826
Seus bastardos de merda.
358
00:32:01,293 --> 00:32:03,795
-Certo, Dunn. De pé.
-Dunn, sua vez. De pé.
359
00:32:03,796 --> 00:32:05,355
Veremos se há
pelo na bunda.
360
00:32:05,356 --> 00:32:07,315
-Pronto? Vai.
-Um, dois...
361
00:32:11,637 --> 00:32:14,190
-Que diabos é isso?
-Sua bunda parece ter 80 anos.
362
00:32:14,191 --> 00:32:15,525
Parece?
363
00:32:15,526 --> 00:32:17,426
Você deveria ser
passado a ferro.
364
00:32:17,852 --> 00:32:19,936
-Veja as costas do Phil.
-Deixe-me ver.
365
00:32:19,937 --> 00:32:22,347
Cara, você perdeu
muito pelo aqui.
366
00:32:22,348 --> 00:32:24,015
Mas há alguma
mancha de cocô?
367
00:32:24,016 --> 00:32:25,558
-Não.
-Não mesmo.
368
00:32:25,559 --> 00:32:28,568
-Certo, muito bom.
-Por que segurou minha barba?
369
00:32:28,569 --> 00:32:31,589
Por que detonar o
estilo do Preston fazendo?
370
00:32:34,994 --> 00:32:36,803
Espere um pouco,
largue a tesoura.
371
00:32:37,929 --> 00:32:40,331
Seu filho da puta.
372
00:32:40,332 --> 00:32:42,600
Tenho uma mão livre.
373
00:32:45,421 --> 00:32:47,046
Se liga!
374
00:32:47,756 --> 00:32:50,133
-Fico aqui para segurá-lo.
-Muito bem, segure-o.
375
00:32:50,134 --> 00:32:51,776
Ryan, suba as calças primeiro.
376
00:32:51,777 --> 00:32:54,137
-Segure-me.
-Segure Knob.
377
00:32:54,138 --> 00:32:56,473
-Segure o Bam.
-Não, com as calças abaixadas.
378
00:32:56,474 --> 00:33:00,393
-Não quero as bolas para fora.
-Pronto? Três...
379
00:33:00,394 --> 00:33:02,228
Cara, isso vai ser horrível.
380
00:33:02,229 --> 00:33:04,731
Três, dois, vai.
381
00:33:08,903 --> 00:33:13,156
Meu Deus!
382
00:33:13,991 --> 00:33:16,367
Me fodeu, cara.
383
00:33:17,953 --> 00:33:21,179
-Que bando de idiotas.
-Foi pior do que com o Phil.
384
00:33:23,459 --> 00:33:25,835
Muito bem.
Wim Mas, o que está fazendo?
385
00:33:25,836 --> 00:33:27,837
Você foi o vencedor, cara.
386
00:33:27,838 --> 00:33:29,839
Você não vai se
safar assim tão fácil.
387
00:33:29,840 --> 00:33:33,051
Por que não colamos o
Wim Mas no Preston?
388
00:33:35,971 --> 00:33:37,456
Certo.
389
00:33:37,457 --> 00:33:40,491
Vou deitar e depois você
deita em cima de mim.
390
00:33:40,492 --> 00:33:42,769
-Isso aí
-Vamos lá.
391
00:33:42,770 --> 00:33:44,604
Assim?
392
00:33:44,605 --> 00:33:47,524
-Acho que assim.
-Não.
393
00:33:51,779 --> 00:33:53,530
-Sim.
-Sim.
394
00:33:53,531 --> 00:33:56,282
-Um 69.
-Colados num 69.
395
00:33:56,283 --> 00:33:58,535
Acho que assim é
a maneira melhor.
396
00:33:59,662 --> 00:34:02,288
Passem lubrificante
em mim ou nele!
397
00:34:02,289 --> 00:34:04,541
-Vamos nessa!
-Cadê a cola?
398
00:34:12,299 --> 00:34:14,259
-Está bom.
-Certo, certo!
399
00:34:14,260 --> 00:34:15,802
-Knoxville!
-Pronto?
400
00:34:15,803 --> 00:34:17,804
-Desculpe.
-Babaca!
401
00:34:17,805 --> 00:34:20,348
Somos camaradas
de verdade agora.
402
00:34:20,349 --> 00:34:22,725
Deveria ver pelo meu ângulo.
403
00:34:24,186 --> 00:34:25,603
Não.
404
00:34:27,731 --> 00:34:31,651
Fiquem assim por dois minutos!
Alguém cronometre.
405
00:34:31,652 --> 00:34:35,738
Dois minutos é o 69
mais longo que já fiz!
406
00:34:35,739 --> 00:34:39,409
-Como se desfazer do 69?
-Não tenho a menor ideia.
407
00:34:39,410 --> 00:34:42,745
-Tenho uma ideia.
-Derrubando-os da mesa.
408
00:34:42,746 --> 00:34:44,338
-Não!
-O quê?
409
00:34:44,748 --> 00:34:46,791
Não.
Gentilmente.
410
00:34:46,792 --> 00:34:49,010
Alguém traga a
arma de choque.
411
00:34:49,011 --> 00:34:50,395
Não!
412
00:34:50,396 --> 00:34:52,839
Isso, peguem!
Tragam a arma de choque.
413
00:34:52,840 --> 00:34:55,675
Vou descolar! Vou descolar!
Não, não, não!
414
00:34:55,676 --> 00:34:58,469
Não vai ser legal!
Não, não!
415
00:35:01,473 --> 00:35:02,799
Porra!
416
00:35:04,768 --> 00:35:07,020
Olha a porra do meu mamilo!
417
00:35:09,607 --> 00:35:14,319
Minha axila está me matando!
Phil, puxe!
418
00:35:14,320 --> 00:35:18,323
-Sério? Onde, aqui?
-Onde arranjou isso?
419
00:35:18,324 --> 00:35:19,942
Não consigo.
Deixe a Ap puxar.
420
00:35:19,943 --> 00:35:23,286
-Arranque isso.
-Prepare-se, prepare-se...
421
00:35:23,738 --> 00:35:25,121
Pare com isso.
422
00:35:25,122 --> 00:35:28,708
-Acho que chega de Super Cola.
-Certo.
423
00:35:28,709 --> 00:35:31,794
Ainda bem nenhum de
nós tem prepúcio.
424
00:35:33,631 --> 00:35:35,423
Alguém tem prepúcio?
425
00:35:35,424 --> 00:35:38,301
-Alguém?
-Agora é hora de levantar a mão.
426
00:35:40,638 --> 00:35:42,221
Três, dois, um, já!
427
00:36:43,166 --> 00:36:44,701
Gatinhas.
428
00:36:48,163 --> 00:36:50,589
Desculpem.
Apertei o botão errado.
429
00:37:04,888 --> 00:37:07,189
Devolva minha perna!
Socorro!
430
00:37:08,142 --> 00:37:09,809
Devolva minha perna!
431
00:37:09,810 --> 00:37:14,013
O vira-lata pegou minha perna!
Pare! Ladrão!
432
00:37:14,014 --> 00:37:15,598
-Ei!
-Aonde estão indo?
433
00:37:25,701 --> 00:37:27,160
Meu Deus.
434
00:37:35,794 --> 00:37:39,564
Fui ao banheiro.
Tenho que me trocar.
435
00:37:46,764 --> 00:37:49,891
Corra, corra, corra
Corra, corra, corra
436
00:37:49,892 --> 00:37:52,518
Corra, corra, corra
437
00:37:53,854 --> 00:37:55,480
O que está fazendo, cara?
438
00:37:55,481 --> 00:38:00,443
Eu me sujei todo.
Eu me sujei todo.
439
00:38:00,444 --> 00:38:03,229
-Pode me ajudar?
-Não mesmo. Vai se limpar?
440
00:38:03,230 --> 00:38:06,657
Vou me limpar se parar
de me encher o saco!
441
00:38:08,202 --> 00:38:09,786
Olá,
meu nome é Irving Zisman.
442
00:38:09,787 --> 00:38:12,129
Este é o meu neto, Murray.
443
00:38:12,623 --> 00:38:15,875
E hoje vamos
comprar uma scooter.
444
00:38:20,088 --> 00:38:22,215
Que lugar adorável!
445
00:38:26,094 --> 00:38:28,721
Bela coleção.
446
00:38:30,265 --> 00:38:33,801
-Como vai, Senhor?
-Bem. Estou com meu neto.
447
00:38:33,802 --> 00:38:35,194
-Excelente.
-Sim.
448
00:38:35,195 --> 00:38:37,980
-Quanto esta custa?
-Cerca de US$2 mil.
449
00:38:37,981 --> 00:38:41,050
US$2 mil? O que fiz?
Quebrei algo?
450
00:38:41,944 --> 00:38:43,244
Minha Nossa!
451
00:38:43,245 --> 00:38:47,146
-O que estava olhando, Murray?
-Umas motos ali.
452
00:38:47,147 --> 00:38:50,351
-Certo.
-Fale-me um pouco desta.
453
00:38:50,352 --> 00:38:52,695
É bonita.
Certo, vou descer dela.
454
00:38:52,696 --> 00:38:54,063
-Já volto.
-Certo.
455
00:39:08,637 --> 00:39:10,179
Puta merda!
456
00:39:16,520 --> 00:39:20,106
Droga.
Apertei o botão errado?
457
00:39:20,107 --> 00:39:22,984
O que houve?
Você está bem?
458
00:39:22,985 --> 00:39:24,902
Quer que eu
chame os paramédicos?
459
00:39:24,903 --> 00:39:26,571
Não, estou bem.
460
00:39:26,572 --> 00:39:29,615
-O que aconteceu?
-Aquele velho deu a partida.
461
00:39:31,285 --> 00:39:34,996
Um cara acabou
de atravessar a vitrine.
462
00:39:34,997 --> 00:39:37,748
Como ele atravessou?
Por aqui?
463
00:39:38,834 --> 00:39:40,184
Saiu por ali.
464
00:39:40,185 --> 00:39:41,711
Como ele fez isso?
465
00:39:46,216 --> 00:39:47,925
Acho que ele está bem.
466
00:39:49,052 --> 00:39:50,403
Minha Nossa!
467
00:39:58,441 --> 00:40:00,141
Vai se ferrar!
468
00:40:04,591 --> 00:40:06,941
Sou Pôncio, o bárbaro.
469
00:40:06,942 --> 00:40:09,391
chegou o dia de matar a besta
imunda,
470
00:40:09,392 --> 00:40:11,491
irmãos do diabo.
471
00:40:16,091 --> 00:40:19,591
Venham, feras. Venham conhecer
seu fim.
472
00:40:23,341 --> 00:40:26,341
Fera amarga!
473
00:40:30,641 --> 00:40:33,641
Porcos da escuridão!
474
00:40:33,642 --> 00:40:36,341
Tenho aguardado
essa orgia de sangue, você...
475
00:40:38,491 --> 00:40:40,491
Idiota! Mais!
476
00:40:41,491 --> 00:40:43,091
Idiota! Ele me pegou!
477
00:40:50,091 --> 00:40:52,641
Caralho! Porra, me tire daqui!
478
00:40:53,741 --> 00:40:55,091
Caralho!
479
00:40:55,092 --> 00:40:57,041
Cara, foda-se esta merda.
480
00:40:59,991 --> 00:41:02,591
-O que aconteceu?
-Estou farto.
481
00:41:06,191 --> 00:41:09,441
-Ele te pegou bem aqui.
-Eu sei, me pegou muito bem.
482
00:41:11,541 --> 00:41:14,191
Você teve mordidas e picadas,
então missão cumprida.
483
00:41:14,192 --> 00:41:16,241
Estou muito puto.
484
00:41:16,242 --> 00:41:18,791
O que você achava
que ia acontecer?
485
00:41:22,191 --> 00:41:24,491
Sobe um pouco.
Isso, ai mesmo.
486
00:41:27,491 --> 00:41:29,941
Merda.
487
00:41:33,891 --> 00:41:36,641
Estamos aqui com a lenda
do BMX, Mat Hoffman,
488
00:41:36,642 --> 00:41:38,891
e isto é um coquetel
de Roupa Suada.
489
00:41:51,641 --> 00:41:54,791
Então acho que a idéia é
do suor escorrer para
490
00:41:54,792 --> 00:41:59,491
dentro do funil, no copo.
Isso é nojeira até para nós.
491
00:41:59,492 --> 00:42:02,291
Está saindo direito da bunda.
492
00:42:03,391 --> 00:42:06,491
Provavelmente precisaremos
de um médico.
493
00:42:08,541 --> 00:42:10,241
Você quase tem uma gota.
494
00:42:10,242 --> 00:42:12,841
Cara, esta quente
para caralho dentro disso!
495
00:42:13,291 --> 00:42:15,141
Steve-O, o rosto.
496
00:42:15,142 --> 00:42:17,091
-O que foi?
- O rosto.
497
00:42:17,092 --> 00:42:18,941
Parece com molho branco.
498
00:42:18,942 --> 00:42:22,042
O rosto dele esta em sopa.
Traga o copo para baixo.
499
00:42:23,991 --> 00:42:26,441
-Pegue, pegue!
-Merda!
500
00:42:26,442 --> 00:42:30,341
-Isso é xixi ou suor?
-É o suor, cara. Pega!
501
00:42:30,342 --> 00:42:32,541
Torça para fora, Steve-O.
502
00:42:35,941 --> 00:42:37,841
Estamos perdendo o Lance, caras.
503
00:42:37,842 --> 00:42:39,441
O quê?
504
00:42:40,791 --> 00:42:43,041
O que é...?
A cabeça dele esta balançando.
505
00:42:43,042 --> 00:42:47,541
-Lance, tudo bem?
-Acho que o enjoamos novamente.
506
00:42:54,191 --> 00:42:55,491
Tudo bem?
507
00:42:55,492 --> 00:42:58,641
-Você precisa da câmera?
-Sim...
508
00:42:58,642 --> 00:43:00,817
-A câmera ajuda não passar mal?
-Sim.
509
00:43:00,692 --> 00:43:02,791
Certo, dê a câmera para ele...
510
00:43:02,792 --> 00:43:04,791
Pegou?
Você está legal?
511
00:43:07,491 --> 00:43:10,291
Alguém siga-me até a fenda.
512
00:43:15,041 --> 00:43:18,041
Aqui vamos nós.
513
00:43:18,042 --> 00:43:21,591
Steve-O!
Meu Deus!
514
00:43:21,592 --> 00:43:23,441
Desculpa! Desculpa.
515
00:43:25,591 --> 00:43:28,091
Está acontecendo um exame de
próstata ai.
516
00:43:28,092 --> 00:43:30,341
Pelo amor de Deus, cara.
517
00:43:32,591 --> 00:43:35,591
Aqui, vamos aproveitar esta
merda e torcer fora da roupa.
518
00:43:37,791 --> 00:43:40,141
Isso me faz querer vomitar.
519
00:43:41,141 --> 00:43:44,091
Este é o primeiro coquetel que
você teve em dois anos, certo?
520
00:43:44,092 --> 00:43:46,891
Sim. À boa saúde.
521
00:43:48,641 --> 00:43:50,491
Tome aquela coisa toda, Steve-O.
522
00:44:02,641 --> 00:44:04,441
Eu acho que o câmera...
523
00:44:06,791 --> 00:44:09,041
Não vomite nisso
524
00:44:09,042 --> 00:44:10,491
Você está vomitando na...
525
00:44:10,492 --> 00:44:13,891
Me dê sua câmera.
Você esta vomitando na lente
526
00:44:17,241 --> 00:44:19,541
Aqui, temos que...
527
00:44:28,391 --> 00:44:31,641
Estamos realmente caindo
aos pedaços aqui.
528
00:44:31,991 --> 00:44:34,541
-Jesus.
-Eu te amo, irmão.
529
00:44:34,542 --> 00:44:36,691
Ele simplesmente vomitou toda
a sua câmera.
530
00:44:36,692 --> 00:44:39,241
Isso foi o Coquetel de
Roupa Suada.
531
00:44:39,242 --> 00:44:41,341
-Sério mesmo.
-Sim, irmão.
532
00:44:42,691 --> 00:44:44,341
Meu nome é Papai Noel,
533
00:44:44,342 --> 00:44:47,791
e eu estou aqui com os Dudesons,
e esta é a árvore de Natal.
534
00:44:47,792 --> 00:44:49,641
Madeira!
535
00:44:49,642 --> 00:44:52,391
-Noel e os duendes chegando ai.
-Sim!
536
00:44:54,141 --> 00:44:57,341
Noel não sobe numa árvore
a muito tempo.
537
00:44:57,342 --> 00:45:00,841
E vou ser honesto,
tomei umas ontem à noite.
538
00:45:00,842 --> 00:45:04,741
Então... Isso não vai me fazer
sentir muito bem.
539
00:45:04,742 --> 00:45:06,891
Estou aqui apenas
para curtir o passeio.
540
00:45:06,892 --> 00:45:09,141
Como se começa?
541
00:45:09,142 --> 00:45:11,591
-Precisa de uma mão?
-Sim! Noel precisa de uma mão.
542
00:45:11,592 --> 00:45:14,491
Adoro ver que eles irão subir
numa árvore de 40 metros,
543
00:45:14,492 --> 00:45:16,691
e irão ter uma queda
de 60 metros e está
544
00:45:16,692 --> 00:45:19,441
-no início da manhã.
-Início da manhã para você!
545
00:45:19,442 --> 00:45:23,441
-Boa aparência Noel!
-Noel está cansado pra porra.
546
00:45:25,341 --> 00:45:27,941
Noel mal consegue se segurar,
Então vamos lá.
547
00:45:29,241 --> 00:45:32,941
Essa foi a parte difícil!
Agora vem a parte mais fácil.
548
00:45:32,942 --> 00:45:34,441
Tragam a serra.
549
00:45:40,941 --> 00:45:42,941
Estão deixando o Jarppi
serrar.
550
00:45:42,942 --> 00:45:45,041
Ele nunca pegou numa
moto serra antes.
551
00:45:45,042 --> 00:45:48,591
Ele só tem um polegar.
Como que vai acertar o gatilho?
552
00:45:48,592 --> 00:45:50,741
Ele não terá nenhum polegar
depois disso.
553
00:45:51,791 --> 00:45:53,891
Você já teve medo nesses
momentos?
554
00:45:54,891 --> 00:45:56,191
Sim.
555
00:45:56,192 --> 00:45:59,341
Empurre!
Empurre para o outro lado!
556
00:45:59,342 --> 00:46:01,691
Jarppi, cortou!
557
00:46:01,692 --> 00:46:03,491
Sim, mas você tem que empurrar!
558
00:46:03,492 --> 00:46:05,491
Lá vai, lá vai!
559
00:46:05,492 --> 00:46:07,491
Madeira!
560
00:46:12,691 --> 00:46:14,041
Caralho!
561
00:46:15,491 --> 00:46:17,541
Noel está saindo!
Você esta bem?
562
00:46:19,641 --> 00:46:22,441
Caí da árvore...
Sobre minha bunda!
563
00:46:22,442 --> 00:46:24,191
-Você caiu da árvore?
-Sim.
564
00:46:24,641 --> 00:46:26,091
Mas você está vivo.
565
00:46:27,941 --> 00:46:30,491
Você está legal?
566
00:46:30,492 --> 00:46:35,691
Noel, acho que é a única forma
de obter uma árvore de Natal.
567
00:46:35,692 --> 00:46:37,741
Depois de andar tanto de trenó,
568
00:46:37,742 --> 00:46:40,641
Noel realmente não gosta
de alturas, eu descobri.
569
00:46:43,591 --> 00:46:46,841
Sou Ehren Perigoso, e isto é o
Pregue a rabo no burro.
570
00:46:51,091 --> 00:46:52,491
Você consegue.
571
00:46:52,492 --> 00:46:55,541
Deixe-me girá-lo.
Girá-lo.
572
00:46:58,191 --> 00:47:00,641
Abra as pernas.
573
00:47:03,241 --> 00:47:04,691
A cauda é mais para cima.
574
00:47:11,041 --> 00:47:12,791
-Onde ele te acertou?
-Não acertou.
575
00:47:12,792 --> 00:47:14,641
Onde você acha
que ele me acertou?
576
00:47:14,642 --> 00:47:16,541
Olha, porra!
577
00:47:17,591 --> 00:47:19,341
Coloque o rabo no burro.
578
00:47:19,342 --> 00:47:21,891
Beleza, é só um burro.
579
00:47:26,841 --> 00:47:28,491
Abra as pernas, abra as pernas.
580
00:47:28,492 --> 00:47:30,191
Assim está bom.
581
00:47:30,192 --> 00:47:31,741
Deixe o seu saco abaixado.
582
00:47:33,441 --> 00:47:36,241
Está indo bem.
Abra as pernas.
583
00:47:36,242 --> 00:47:38,504
Seu jeito de andar está
uma maravilha.
584
00:47:40,441 --> 00:47:41,941
Reto.
585
00:47:43,141 --> 00:47:45,341
Está ficando quente.
586
00:47:49,691 --> 00:47:51,241
Eu ouvi isso.
587
00:47:54,391 --> 00:47:57,941
Acertou no meu saco!
588
00:47:57,942 --> 00:48:00,541
Vejo a pegada no seu pingulim.
589
00:48:02,941 --> 00:48:06,991
Caralho! Não quero mais
fazer isso, se estiver tudo bem.
590
00:48:38,391 --> 00:48:39,791
Olá...
591
00:48:39,792 --> 00:48:41,341
Meu nome
é Johnny Knoxville.
592
00:48:41,342 --> 00:48:46,041
E aqui jogadores profissionais
Erik Ainge, Jared Allen,
593
00:48:46,042 --> 00:48:49,891
e o nosso árbitro de hoje,
Seann William Scott.
594
00:48:49,892 --> 00:48:51,791
Este é o Ataque Surpresa.
595
00:48:57,591 --> 00:48:59,841
-Eu não fiz isso, Weeman.
-Eu sei.
596
00:48:59,842 --> 00:49:02,201
Eu não fiz isto.
Jared, por que você fez aquilo?
597
00:49:02,202 --> 00:49:04,741
Realmente me perdi no momento.
598
00:49:04,742 --> 00:49:06,741
Vamos acabar com essa merda.
599
00:49:13,491 --> 00:49:15,591
Azul... 24!
600
00:49:15,592 --> 00:49:17,741
Azul... 24!
Vai!
601
00:49:22,041 --> 00:49:23,541
Meu Deus.
602
00:49:31,391 --> 00:49:33,641
Parece que você não o bloqueou,
Preston.
603
00:49:33,642 --> 00:49:37,691
Você simplesmente me plantou
no chão!
604
00:49:40,091 --> 00:49:41,491
Me senti uma merda.
605
00:49:42,091 --> 00:49:44,791
Alguma vez você já jogou
de quatro antes?
606
00:49:44,792 --> 00:49:47,691
-Anos e anos atrás.
-Você acha que pode tentar?
607
00:49:49,241 --> 00:49:51,291
Revisão rápida.
Qual é o seu trabalho?
608
00:49:51,292 --> 00:49:53,141
Estropiar a cara do Knoxville.
609
00:49:54,591 --> 00:49:57,041
-Qual é o seu trabalho?
-Pegar a bola.
610
00:49:57,042 --> 00:49:58,941
-Quero dizer...
-Vamos fazer isso!
611
00:49:58,942 --> 00:50:00,541
Quero dizer, pegar a bola.
612
00:50:00,542 --> 00:50:02,642
Você acha que o Knoxville
vai pegar a bola?
613
00:50:02,643 --> 00:50:04,198
-Não.
-Quem liga?
614
00:50:08,403 --> 00:50:11,600
Ei, Jared! Não me bata com
sua bolsa dessa vez!
615
00:50:15,644 --> 00:50:17,771
Pulseira legal, idiota.
616
00:50:20,115 --> 00:50:21,475
Dez, vai!
617
00:50:33,061 --> 00:50:34,458
Eu peguei?
618
00:50:34,459 --> 00:50:37,211
As pessoas não percebem que
futebol é um jogo de física.
619
00:50:37,212 --> 00:50:39,063
Velocidade e destreza é
igual àquilo.
620
00:50:46,474 --> 00:50:50,171
Bom jogo. Nos vemos no
vestiário.
621
00:50:52,914 --> 00:50:54,643
Merda!
622
00:50:56,585 --> 00:50:58,780
Foi perfeito. Isso foi perfeito.
623
00:51:00,622 --> 00:51:04,217
Esse é nosso amigo Will. E ele
tem um fundo muito especial.
624
00:51:12,734 --> 00:51:14,463
Cara, você é uma máquina de
bufas.
625
00:51:14,464 --> 00:51:17,003
Está pronto? Tá bom, qual é.
Vamos brincar.
626
00:51:35,323 --> 00:51:37,883
-E o trompete?
-Tá bom, lá vai.
627
00:51:37,884 --> 00:51:40,290
Você está trazendo o jazz de
volta aos operários.
628
00:51:48,036 --> 00:51:50,698
Temos uma coisa aqui.
Isso é talento.
629
00:51:52,474 --> 00:51:54,339
Ei, amigo, consegue dar uma
tragada?
630
00:51:59,814 --> 00:52:01,179
Espere.
631
00:52:10,659 --> 00:52:12,251
Sobe o short.
632
00:52:16,798 --> 00:52:18,789
Tem merda na ponta.
633
00:52:21,903 --> 00:52:23,297
Tem merda na ponta?
634
00:52:23,298 --> 00:52:25,463
Tem merda ali.
635
00:52:31,546 --> 00:52:33,810
Eu vi!
636
00:52:37,719 --> 00:52:40,711
-Isso é muito nojento.
-Cara, isso foi muito louco!
637
00:52:42,290 --> 00:52:44,019
Vamos pegar a arma de dardos.
638
00:52:44,020 --> 00:52:46,684
Isso.
639
00:52:46,685 --> 00:52:50,229
Por sorte, nos já tínhamos uma.
640
00:52:50,230 --> 00:52:53,664
-Quer praticar?
-Vamos pegar uma bexiga.
641
00:52:53,665 --> 00:52:56,828
-Precisa ser mais baixo?
-Sim, mais baixo.
642
00:52:58,039 --> 00:52:59,734
Tá bom.
643
00:52:59,735 --> 00:53:01,432
É melhor você levantar
suas bolas.
644
00:53:01,433 --> 00:53:05,808
Não! Acho que você deve deixar
suas pernas mais abertas.
645
00:53:05,809 --> 00:53:08,924
Steve-O, tire suas bolas do
caminho, senão irá machucá-las.
646
00:53:09,985 --> 00:53:12,042
-Ele tá puxando?
-Sim, ele tá puxando.
647
00:53:12,043 --> 00:53:15,221
-Viajando.
-Estou seriamente viajando.
648
00:53:15,222 --> 00:53:17,757
Você deve tentar de longe.
649
00:53:29,304 --> 00:53:32,398
Meu nome é Johnny Knoxville
e esse é o Cachorro Mau.
650
00:53:38,046 --> 00:53:40,241
Oklahoma! Oklahoma!
651
00:53:41,650 --> 00:53:43,042
Merda!
652
00:53:43,718 --> 00:53:45,379
Minha bunda!
653
00:53:55,263 --> 00:53:58,096
Aquele cachorro é atlético!
654
00:53:59,701 --> 00:54:01,095
Minha bunda dói.
655
00:54:01,803 --> 00:54:05,637
Lance, você conseguiria dizer
se eu tenho malhado glúteos?
656
00:54:05,638 --> 00:54:10,492
Sabe, não poderia ter feito
isso nos primeiros dois filmes,
657
00:54:10,493 --> 00:54:14,348
porque nunca malhei glúteos ou
coisa do tipo.
658
00:54:14,349 --> 00:54:17,144
Mas agora tenho malhado minha
bunda e pernas,
659
00:54:17,145 --> 00:54:20,550
aí o cachorro teve alguma coisa
pra morder.
660
00:54:20,551 --> 00:54:22,918
Muito boa de se morder,
se você me perguntasse.
661
00:54:22,919 --> 00:54:24,718
Sim.
662
00:54:26,228 --> 00:54:28,890
Sou Chris Pontius, e isso é o
Pintocóptero.
663
00:54:35,270 --> 00:54:36,999
Não! Você tá fazendo ele voar.
664
00:54:39,141 --> 00:54:41,006
Isso!
665
00:54:52,287 --> 00:54:55,017
-Desacelera, desacelera!
-Desacelera!
666
00:54:55,890 --> 00:54:57,551
Desacelera. Desacelera.
667
00:55:00,161 --> 00:55:02,095
Deus.
668
00:55:02,096 --> 00:55:04,790
Bem, foi muito pra minha
carreira de aviação.
669
00:55:04,791 --> 00:55:08,369
Deus. Foi muito pra minha
vida amorosa.
670
00:55:18,346 --> 00:55:19,735
Ei, Novak!
671
00:55:19,736 --> 00:55:23,647
-Meu Deus!
-Puta merda!
672
00:55:23,648 --> 00:55:25,548
Meu Deus!
673
00:55:27,055 --> 00:55:30,115
-Você tá bem?
-Meu Deus!
674
00:55:30,116 --> 00:55:33,591
Cara, você não faz idéia de
quão perfeito isso foi.
675
00:55:33,592 --> 00:55:35,719
Me ajude a levantar.
Não desse jeito.
676
00:55:38,433 --> 00:55:40,628
Cara, a gente precisa ver
aquilo.
677
00:55:40,629 --> 00:55:43,464
Cara, isso acertou minha cara
tão forte...
678
00:55:46,674 --> 00:55:49,507
-Isso é o freio.
-Olha a solda.
679
00:55:49,508 --> 00:55:52,613
-Já tive prataria mais forte.
-Qual é a velocidade máxima?
680
00:55:52,614 --> 00:55:55,614
Meio rápido, levando em conta
quantas pessoas vão nela.
681
00:55:55,615 --> 00:55:59,151
-Está dizendo que conseguirá?
-Com certeza.
682
00:55:59,152 --> 00:56:01,482
-Cara, você vai conseguir.
-Nada.
683
00:56:01,990 --> 00:56:03,352
Nada.
684
00:56:05,293 --> 00:56:09,423
Quão longe você já pulou com uma
moto antes?
685
00:56:09,424 --> 00:56:11,623
Eu nunca pulei com uma moto.
686
00:56:14,402 --> 00:56:17,701
-Então isso será o seu recorde.
-Sim. Estou quebrando recordes.
687
00:56:17,702 --> 00:56:21,275
Estou pulando o Rio Snake
Redemption, e se Deus quiser,
688
00:56:21,276 --> 00:56:23,900
se for como planejado, criarei
um arco-íris perfeito,
689
00:56:23,901 --> 00:56:26,536
caindo no pote de ouro do
Wee Man.
690
00:56:27,181 --> 00:56:28,944
Ou no Wee Man.
691
00:56:28,945 --> 00:56:30,875
-Tanto faz.
-Funciona do mesmo jeito.
692
00:56:30,876 --> 00:56:34,379
O orgulhoso dono dos Tacos
Crônicos do Wee Man.
693
00:56:36,257 --> 00:56:39,784
Pelo menos a rampa de decolagem
parece um bacon de microondas.
694
00:56:40,862 --> 00:56:42,796
Ladeira!
695
00:56:42,797 --> 00:56:45,262
Um bacon de microondas muito
patriótico.
696
00:56:45,263 --> 00:56:47,368
Só mire na merda do
gnomo.
697
00:56:47,369 --> 00:56:49,766
Tentarei derrubar o gnomo.
698
00:56:49,767 --> 00:56:52,634
-Caia no ouro.
-Roube o ouro dele!
699
00:56:52,635 --> 00:56:56,608
Tanto faz. Vamos terminar logo
e comer uns tacos.
700
00:57:18,166 --> 00:57:19,494
Merda!
701
00:57:21,002 --> 00:57:22,765
-Cacete!
-Você está bem?
702
00:57:28,643 --> 00:57:30,508
Você está bem?
703
00:57:30,509 --> 00:57:32,169
Temos um Dunn a menos!
704
00:57:37,452 --> 00:57:39,352
Você foi bem!
705
00:57:41,089 --> 00:57:42,852
Isso foi muito louco!
706
00:57:45,593 --> 00:57:48,721
Cara, aquela coisa
é muito pequena!
707
00:57:48,722 --> 00:57:50,922
Isso foi incrível!
708
00:57:50,923 --> 00:57:54,660
Acho que é hora de um replay
dos Tacos Crônicos do Wee Man.
709
00:58:02,877 --> 00:58:04,742
Redenção feita!
710
00:58:09,417 --> 00:58:12,181
Sou Presto Lacy, e essa
é A Maçã da Minha Bunda.
711
00:58:14,251 --> 00:58:16,389
-Quer que eu ponha, P?
-Coloca ela dentro.
712
00:58:16,390 --> 00:58:17,713
Me ajuda, O.
713
00:58:17,714 --> 00:58:19,886
-E a maçã?
-Deixa comigo.
714
00:58:23,197 --> 00:58:25,791
-Está dentro o suficiente?
-Acho que sim.
715
00:58:25,792 --> 00:58:27,841
-Mais fundo.
-Consigo fazer entrar melhor.
716
00:58:27,842 --> 00:58:30,395
-Mais fundo.
-O quê?
717
00:58:30,396 --> 00:58:33,530
-Segura aberta até eu colocar.
-Isso. Entrou direito.
718
00:58:33,531 --> 00:58:36,040
-Steve-O.
-Minhas bolas!
719
00:58:39,580 --> 00:58:41,775
Espera ai.
720
00:58:41,776 --> 00:58:43,907
Não gosta de maçã
com manteiga de amendoim?
721
00:58:47,021 --> 00:58:48,818
-Vai lá, Bob.
-Vamos, Bob.
722
00:58:48,819 --> 00:58:51,390
Não vai lá, Bob.
723
00:58:51,391 --> 00:58:53,391
-Vamos, Bob.
-Meu Deus!
724
00:58:53,392 --> 00:58:55,894
-Faz ele merecer.
-Vamos, Bob.
725
00:58:55,895 --> 00:58:58,191
-Pobre Bob.
-Vamos, Bob.
726
00:58:58,192 --> 00:58:59,697
-Pega Bob.
-Ele tá fedendo.
727
00:58:59,698 --> 00:59:02,394
Vamos, Bobby.
Bob-Bob.
728
00:59:02,395 --> 00:59:04,664
-A velha fruta proibida.
-Vamos, Bob.
729
00:59:06,474 --> 00:59:08,669
-"O Jardim do Éden".
-Vamos Bob!
730
00:59:08,670 --> 00:59:10,402
Segura, segura.
731
00:59:13,948 --> 00:59:15,813
Bob.
732
00:59:18,219 --> 00:59:19,780
Ele entrou de verdade.
733
00:59:19,781 --> 00:59:21,624
Ele está voltando pra
comer mais.
734
00:59:21,625 --> 00:59:23,316
Não se mexa. Ele vai pegar mais.
735
00:59:23,317 --> 00:59:25,220
Bom garoto!
736
00:59:25,221 --> 00:59:26,986
Coloca de volta.
737
00:59:27,795 --> 00:59:32,391
-Foi o Bob?
-Nossa...
738
00:59:32,392 --> 00:59:33,791
Está dentro!
739
00:59:37,271 --> 00:59:39,330
Ainda está lá dentro.
Volta lá!
740
00:59:39,331 --> 00:59:40,940
Volta! Ainda está dentro!
741
00:59:40,941 --> 00:59:46,741
Não!
742
00:59:50,852 --> 00:59:53,582
-Posso mexer nisso?
-Ainda tá com a maçã na bunda?
743
00:59:53,583 --> 00:59:54,981
Já tirei.
744
00:59:59,827 --> 01:00:02,124
Por que você fez isso, Jeff?
745
01:00:06,334 --> 01:00:10,335
Viu, Bob? Falei que não era
difícil participar de um filme.
746
01:00:43,236 --> 01:00:45,363
-Pegou?
-Não!
747
01:00:52,279 --> 01:00:55,112
Estava olhando meu novo
corte no espelho.
748
01:00:55,113 --> 01:00:57,740
Eu dizia que o Wee Man
estava lá, então ouvi um...
749
01:00:57,741 --> 01:01:00,410
Digo, "O que foi isso?"
"Eu sei o que foi."
750
01:01:00,411 --> 01:01:02,181
Isso zuou meu nariz.
751
01:01:05,559 --> 01:01:08,357
Parece que entrou
no meu cérebro.
752
01:01:10,297 --> 01:01:12,929
Eu e os caras vamos
caçar patos.
753
01:01:16,904 --> 01:01:19,304
Vai!
754
01:01:25,479 --> 01:01:27,674
Tudo bem aí, caras?
755
01:01:27,675 --> 01:01:31,910
-O que o Andy fez?
-Ele se fodeu todo.
756
01:01:31,911 --> 01:01:34,919
-Perdemos o tempo.
-Sei lá. Quando pulamos,
757
01:01:34,920 --> 01:01:38,650
Sei lá, ele caiu sobre mim,
pousando na minha cabeça.
758
01:01:38,651 --> 01:01:41,659
A cabeça dele me esmagou.
759
01:01:41,660 --> 01:01:43,262
-Estou tonto.
-Machucou muito.
760
01:01:43,263 --> 01:01:45,888
-Também fui atingido.
-Foi engraçado.
761
01:01:45,889 --> 01:01:47,864
Agora é a vez do Park,
762
01:01:47,865 --> 01:01:51,266
e esse pato é mais carnudinho.
763
01:01:53,073 --> 01:01:54,470
Vai!
764
01:02:00,814 --> 01:02:05,342
Nós o pegamos legal.
Meu Deus!
765
01:02:10,590 --> 01:02:12,956
Me pegaram.
766
01:02:14,861 --> 01:02:17,193
Foi como cair
em uma porra de colméia.
767
01:02:17,194 --> 01:02:20,027
-Santa mãe!
-Matamos o Quack Quack.
768
01:02:20,028 --> 01:02:22,294
-Minhas costas arde.
-É mesmo?
769
01:02:23,270 --> 01:02:25,329
Eita, 10, 11 bem aqui,
e um ali.
770
01:02:25,672 --> 01:02:28,641
Beleza. Mais uma vez.
Coloca o Dunn lá.
771
01:02:29,876 --> 01:02:34,245
Dunn é o próximo.
Pronto, otário?
772
01:02:36,116 --> 01:02:38,327
Este é um peruzão, certeza.
773
01:02:40,787 --> 01:02:42,115
Vai!
774
01:02:57,437 --> 01:02:59,598
Meu bom Deus!
775
01:02:59,599 --> 01:03:03,733
Paul Bunyans deu uma puta
cambalhota de uns 12 metros.
776
01:03:05,312 --> 01:03:09,408
Você se parece Buck Rogers
através do tempo, sabe?
777
01:03:09,409 --> 01:03:13,110
Sim, senti como se estivesse
no ar por duas semanas.
778
01:03:18,959 --> 01:03:20,358
Meu Deus.
779
01:03:22,629 --> 01:03:24,096
Pula!
780
01:03:36,309 --> 01:03:38,209
Falei que você
conseguiria pular.
781
01:03:42,449 --> 01:03:44,849
E foi o que aconteceu!
782
01:03:47,320 --> 01:03:49,254
Olá. Meu nome é Irving Zisman.
783
01:03:49,255 --> 01:03:51,448
Esta é minha esposa e neta,
784
01:03:51,449 --> 01:03:54,890
e, hoje, sou um péssimo avô.
785
01:03:54,891 --> 01:03:57,588
Não, você não é, vovô.
Você é o melhor.
786
01:03:57,589 --> 01:04:00,632
-Irving!
-Desculpe, amor.
787
01:04:24,290 --> 01:04:25,684
Perdão.
788
01:04:25,685 --> 01:04:27,759
Perdão, cara, perdão.
789
01:04:30,763 --> 01:04:33,664
Com licença, garoto,
pode tirar uma foto nossa?
790
01:04:33,665 --> 01:04:36,462
-Desculpa por te incomodar.
-Sem problema.
791
01:04:36,463 --> 01:04:37,899
Me desc...
792
01:04:42,508 --> 01:04:46,968
Perdão. Muito obrigado, amigo.
Pronto?
793
01:04:46,969 --> 01:04:50,571
-Sabe de uma coisa? Eu passo.
-É só apertar o botão aqui.
794
01:04:50,572 --> 01:04:55,210
Não vou tirar.
Você é de menor?
795
01:04:55,211 --> 01:04:58,687
Não. É minha neta.
É de maior. Tem 19.
796
01:04:58,688 --> 01:05:00,816
Você não deveria beijar,
797
01:05:00,817 --> 01:05:02,757
nem bater na bunda
de sua neta.
798
01:05:02,758 --> 01:05:04,556
-Ela tem idade.
-Isso dá cadeia.
799
01:05:04,557 --> 01:05:07,257
Eu não... Estou...
Você deveria ter vergonha.
800
01:05:07,258 --> 01:05:09,391
Não deveria fazer isso
com sua neta.
801
01:05:09,392 --> 01:05:13,403
-O que você está fazendo?
-Amor, não conheço esse homem.
802
01:05:13,404 --> 01:05:16,906
Não importa. Você está
com sua neta. Isso é terrível!
803
01:05:16,907 --> 01:05:19,807
-Nunca vi isso...
-Esta é minha esposa.
804
01:05:19,808 --> 01:05:23,814
-Sua esposa?
-Sim. Amor, me desculpe.
805
01:05:23,815 --> 01:05:26,418
Não se preocupe
em ir para casa, viu!
806
01:05:26,419 --> 01:05:29,680
Querida! Deus. Jesus.
807
01:05:29,681 --> 01:05:32,347
-Por que você...?
-Vá falar com ela.
808
01:05:32,348 --> 01:05:34,551
Com Licença.
Já tenho problema demais.
809
01:05:35,461 --> 01:05:36,785
Amor!
810
01:06:07,493 --> 01:06:10,929
É hora de descobrir
se a música acalma a fera.
811
01:06:10,930 --> 01:06:13,190
Sou Ryan Dunn,
e este é o Ram Jam.
812
01:06:16,536 --> 01:06:17,928
Calmante?
813
01:06:19,305 --> 01:06:21,068
Cara...
814
01:06:23,342 --> 01:06:24,934
Ele já está me olhando.
815
01:06:31,250 --> 01:06:35,084
Você pode ir para lá
até que eu desça, amigo? Jesus.
816
01:06:42,962 --> 01:06:44,953
Melhor ir rápido.
Ele está me encarando.
817
01:06:44,954 --> 01:06:49,435
-Ele parece confuso.
-Tipo, "eles são estúpidos?"
818
01:06:49,436 --> 01:06:51,940
-Não está gostando do que vê.
-Oi, bebezinho.
819
01:06:54,707 --> 01:06:56,607
Isso foi bom.
820
01:06:56,608 --> 01:06:59,506
-Toque alguma música! Toque!
- Você tá na roça!
821
01:07:13,092 --> 01:07:14,787
-Steve-O, ajude-o!
-Toque!
822
01:07:16,128 --> 01:07:17,652
Steve-O, ajude-o!
823
01:07:22,535 --> 01:07:24,127
Vem pra cá, Dunn!
824
01:07:24,128 --> 01:07:26,295
Vá ajudá-lo, Steve-O!
825
01:07:26,296 --> 01:07:28,600
-Salve seu amigo!
-Ajude-o, Steve-O!
826
01:07:32,278 --> 01:07:34,712
-Toque!
-Steve-O!
827
01:07:34,713 --> 01:07:36,075
Toque o trompete!
828
01:07:41,420 --> 01:07:44,412
-É isso aí.
-Só você, Steve-O.
829
01:07:54,033 --> 01:07:55,898
Usamos os instrumentos errado.
830
01:07:55,899 --> 01:07:58,367
E aí, a música acalma a besta?
831
01:07:58,368 --> 01:08:00,495
Não mesmo.
832
01:08:00,496 --> 01:08:01,800
Também acho que não.
833
01:08:03,509 --> 01:08:05,340
Lá vai.
834
01:08:07,780 --> 01:08:09,748
Vocês parecem uns idiotas.
835
01:08:11,617 --> 01:08:12,943
Prontos?
836
01:08:14,420 --> 01:08:15,746
Vai!
837
01:08:27,033 --> 01:08:29,263
-Tudo bem?
-Sim.
838
01:08:29,264 --> 01:08:31,666
-Pegou no pescoço?
-Sim.
839
01:08:31,667 --> 01:08:34,272
Meu Deus, cara!
840
01:08:34,273 --> 01:08:36,671
Bateu bem no pomo de Adão.
841
01:08:42,815 --> 01:08:47,809
-Oi, Spike.
-Ehren McGhehey. Travis Bickle.
842
01:08:47,810 --> 01:08:51,889
-Precisamos tirar um dente dele.
-Eu que preciso.
843
01:08:51,890 --> 01:08:56,051
Preciso porque você precisa.
O que precisar, eu preciso.
844
01:08:56,052 --> 01:08:58,060
-Vamos arrancar.
-Ambos precisamos.
845
01:09:00,733 --> 01:09:03,634
Vocês falam muito,
é preciso agir,
846
01:09:03,635 --> 01:09:05,896
ou ninguém te leva a sério.
847
01:09:05,897 --> 01:09:07,801
Dr. Pontius? Dr. Dunn?
848
01:09:07,802 --> 01:09:10,465
-Podemos começar?
-Finalmente!
849
01:09:10,466 --> 01:09:12,668
Amarrem-no e vamos começar.
850
01:09:12,669 --> 01:09:14,279
Sente-se.
851
01:09:15,314 --> 01:09:16,676
Relaxe.
852
01:09:19,418 --> 01:09:22,216
-Fique calmo
- Relaxe.
853
01:09:22,822 --> 01:09:25,552
Sabe porque isto aconteceu.
854
01:09:25,553 --> 01:09:29,821
Fio dental é tão importante
quanto a escovação.
855
01:09:29,822 --> 01:09:32,658
O que faremos é
extrair o dente torto de Ehren
856
01:09:32,659 --> 01:09:35,232
então o implantaremos
exatamente como uma árvore.
857
01:09:35,233 --> 01:09:37,961
-Só que reto.
-Só que reto.
858
01:09:37,962 --> 01:09:41,039
Sou Danger Ehren, e este é
o Lamborghini arranca-dente.
859
01:09:42,842 --> 01:09:46,608
A boa notícia é:
o que faremos é estúpido.
860
01:09:46,609 --> 01:09:48,077
Então isso está certo.
861
01:09:48,078 --> 01:09:49,909
Entre no carro, vacilão!
862
01:09:49,910 --> 01:09:52,916
Isto vai ser louco.
863
01:09:52,917 --> 01:09:54,636
Seu barbeiro
disse para fazer isso?
864
01:09:54,637 --> 01:09:56,908
Ele parece estar
cheio de ideias ruins.
865
01:09:59,125 --> 01:10:00,485
Está ansioso?
866
01:10:01,827 --> 01:10:03,818
É um Lamborghini.
867
01:10:06,765 --> 01:10:08,699
Escute a música.
868
01:10:08,700 --> 01:10:10,009
Abra os olhos.
869
01:10:10,010 --> 01:10:12,453
Olhe para esse
louco Lamborghini.
870
01:10:15,507 --> 01:10:16,835
Sim!
871
01:10:21,313 --> 01:10:22,712
Deus!
872
01:10:26,652 --> 01:10:29,348
-Bom trabalho!
-Animal!
873
01:10:29,349 --> 01:10:30,819
Vitória.
874
01:10:33,459 --> 01:10:36,292
Eu desejaria dizer
que não foi horrível.
875
01:10:36,293 --> 01:10:38,953
-Meu Deus!
-Você está horrível.
876
01:10:41,367 --> 01:10:43,631
Saiu? Saiu? Isso dói!
877
01:10:44,570 --> 01:10:47,403
-Meu Deus!
-Você se saiu bem.
878
01:10:47,404 --> 01:10:49,701
Você se saiu bem.
879
01:10:49,702 --> 01:10:52,777
Mano, aquilo doeu em mim.
Não muito.
880
01:10:52,778 --> 01:10:54,243
Deixe-me ver, Ehren.
881
01:10:54,244 --> 01:10:58,339
-Como que foi?
-Doeu feito um...
882
01:10:58,340 --> 01:11:00,781
-O que foi isso?
-Não sei.
883
01:11:00,782 --> 01:11:03,851
-O quê? Você está chorando?
-Você está puxando meu dente.
884
01:11:04,591 --> 01:11:07,611
Já puxamos seu dente.
Não estamos puxando.
885
01:11:07,991 --> 01:11:10,111
Dente oficialmente arrancado.
886
01:11:10,851 --> 01:11:13,651
Lembra quando eu disse que
poderia reimplantar o dente?
887
01:11:13,652 --> 01:11:16,591
-Sim.
-Não era verdade.
888
01:11:19,801 --> 01:11:21,791
Desculpe.
889
01:11:21,792 --> 01:11:23,421
-Meu Deus.
-Era mentira.
890
01:11:23,422 --> 01:11:25,379
Estávamos tentando ganhar
sua confiança.
891
01:11:25,380 --> 01:11:26,908
Isso dói.
892
01:11:28,541 --> 01:11:30,301
Muitos médicos...
Dentistas...
893
01:11:30,302 --> 01:11:32,218
Não os considero médicos
de verdade.
894
01:11:32,219 --> 01:11:36,141
Acham que são deuses, sabe?
Eu não.
895
01:11:37,651 --> 01:11:39,041
Satanás.
896
01:12:23,331 --> 01:12:24,891
Ele está encharcado.
897
01:13:04,401 --> 01:13:05,841
Seu maldito...
898
01:13:22,251 --> 01:13:23,921
Quanto mijo você tem?
899
01:13:23,922 --> 01:13:26,921
Cara, tô dizendo,
bebi uma dúzia.
900
01:13:28,091 --> 01:13:31,091
Só digo que Tremaine mandou
fazer isso.
901
01:13:53,451 --> 01:13:55,891
Ap e Phil chegaram
em Los Angeles.
902
01:13:55,892 --> 01:13:57,651
Depois do check in,
903
01:13:57,652 --> 01:14:00,921
haverá um gorila,
Chris Pontius,
904
01:14:00,922 --> 01:14:04,391
e o treinador, que tentará
domá-lo.
905
01:14:04,392 --> 01:14:05,961
mas dará errado.
906
01:14:05,962 --> 01:14:08,971
O inferno estará a solta.
907
01:14:08,972 --> 01:14:11,091
Será uma orgia de sangue.
908
01:14:33,561 --> 01:14:35,221
Meu Deus.
909
01:14:59,421 --> 01:15:01,081
Meu Deus!
910
01:15:01,082 --> 01:15:05,051
Não! Está tudo bem.
Este é Samson.
911
01:15:05,052 --> 01:15:08,281
Não faça contato visual.
Samson, sente. Quieto.
912
01:15:08,282 --> 01:15:10,761
Bom garoto.
Ele é um bom garoto.
913
01:15:10,762 --> 01:15:12,331
Sem movimentos bruscos.
914
01:15:12,332 --> 01:15:15,371
Não faça contato visual.
Samson...
915
01:15:20,741 --> 01:15:22,301
Vou pegar meu chicote!
916
01:15:24,881 --> 01:15:26,271
-Meu Deus!
-Saia daí!
917
01:15:33,381 --> 01:15:35,481
Meu Deus!
918
01:15:35,482 --> 01:15:40,521
-Samsom!
-Jesus Cristo! O que foi isso?
919
01:15:40,522 --> 01:15:42,921
-Um treinador...
-Ele saiu! Ele saiu!
920
01:15:42,922 --> 01:15:45,151
O que houve com o Phil?
921
01:15:45,152 --> 01:15:47,892
-O treinador vai buscá-lo.
-Ele disse pra ficar quieto.
922
01:15:47,893 --> 01:15:49,391
Sam, Sam...
923
01:15:49,392 --> 01:15:51,231
Deus! Nunca vi um gorila antes.
924
01:15:51,232 --> 01:15:53,361
-Ele está manso.
-Ele destruiu o quarto.
925
01:15:53,362 --> 01:15:55,201
-Maldito treinador.
-Grande coisa!
926
01:15:55,202 --> 01:15:58,711
-Deu errado?
-De um certo modo sim.
927
01:15:58,712 --> 01:16:00,371
O que era pra acontecer?
928
01:16:00,372 --> 01:16:03,241
-Ele é igual ao treinador...
-E daí?
929
01:16:03,242 --> 01:16:04,751
Ele parece bem agora.
930
01:16:04,752 --> 01:16:07,781
Isso era pra ser engraçado?
931
01:16:07,782 --> 01:16:11,011
Ele quer voltar pro quarto.
Você tem a chave?
932
01:16:11,012 --> 01:16:12,781
-Sim.
-Me dê a chave.
933
01:16:12,782 --> 01:16:15,191
-Me dê a chave.
-Meu marido está lá.
934
01:16:15,192 --> 01:16:16,791
Phil está bem?
Ele está aqui?
935
01:16:16,792 --> 01:16:19,521
-Me caguei.
-O quê? Cadê ele?
936
01:16:19,522 --> 01:16:22,001
-Precisava cagar.
-Tem um gorila lá.
937
01:16:22,002 --> 01:16:24,731
Eu sei. Mas eu precisava cagar.
Estava saindo.
938
01:16:24,732 --> 01:16:27,801
Ouviu? Tava molinho.
Tive que ir.
939
01:16:27,802 --> 01:16:32,671
-Phil, você é nojento.
-Eu sei. Eu precisava.
940
01:16:32,672 --> 01:16:35,611
Preciso tirar isso.
Não consigo respirar. Tire.
941
01:16:35,612 --> 01:16:39,211
Isso é uma pessoa?
É uma maldita pessoa.
942
01:16:39,212 --> 01:16:41,551
-É Pontius, seu merda!
-É uma pessoa?
943
01:16:41,552 --> 01:16:43,421
Isso é uma...?
944
01:16:43,422 --> 01:16:46,081
Deus! Não acredito!
945
01:16:47,361 --> 01:16:49,351
Você quase teve
um ataque cardíaco?
946
01:16:49,352 --> 01:16:51,891
Meu Deus.
947
01:16:56,201 --> 01:16:59,231
-Que bom que você é de mentira.
-Bem vindo a L.A.
948
01:16:59,232 --> 01:17:01,431
Phil está lá cagando.
949
01:17:01,432 --> 01:17:03,971
-Vai...
-Eu dei um susto no Phil.
950
01:17:05,781 --> 01:17:07,171
Está bem.
951
01:17:08,711 --> 01:17:10,701
-Essa foi boa.
-Pegue! Vai! Vai!
952
01:17:17,421 --> 01:17:18,751
Puta merda!
953
01:17:22,391 --> 01:17:24,491
Olá, meu nome
é Johnny Knoxville,
954
01:17:24,492 --> 01:17:26,821
E hoje eu sou o homem invisível.
955
01:17:36,311 --> 01:17:37,931
Está pronto?
956
01:17:51,561 --> 01:17:52,881
Leve-o de novo.
957
01:17:55,691 --> 01:17:57,591
Eu continuo invisível?
958
01:18:01,101 --> 01:18:02,761
Odeio quando eles fazem isso.
959
01:18:04,841 --> 01:18:06,161
Me fode.
960
01:18:12,581 --> 01:18:14,511
Pra onde o Knoxville foi?
961
01:18:15,411 --> 01:18:16,741
Ele está ali na frente.
962
01:18:17,851 --> 01:18:19,711
Ele está perto?
Porra!
963
01:18:24,561 --> 01:18:25,921
Abra o portão!
964
01:18:29,991 --> 01:18:32,461
Isso foi inSano pra caralho.
965
01:18:34,071 --> 01:18:36,631
-Não, ele aterrissou mal.
-Ele realmente caiu lá.
966
01:18:36,632 --> 01:18:40,361
-Jesus.
-Você está bem, Johnny?
967
01:18:40,362 --> 01:18:44,571
-Isso foi de quebrar o pescoço.
-Acho que ele bateu a cabeça.
968
01:18:44,572 --> 01:18:46,941
-Atirar no dinheiro?
-Sim, cara.
969
01:18:46,942 --> 01:18:49,141
Olha a pegada
no topo da árvore.
970
01:18:49,142 --> 01:18:50,471
É, olha só...
971
01:18:53,021 --> 01:18:55,921
-Bem no centro. Isso.
-Sim, foi.
972
01:18:55,922 --> 01:18:59,921
-Você chegou no arco-íris.
-Eu cheguei no arco-íris.
973
01:19:01,961 --> 01:19:05,451
Neste trailer,
temos um chão falso
974
01:19:05,452 --> 01:19:08,661
com um cova de 3 metros
que cavamos e enchemos
975
01:19:08,662 --> 01:19:10,501
com cobras de borracha.
976
01:19:10,502 --> 01:19:13,731
E Bam acha que vai pregar
uma peça no Jeff, que está
977
01:19:13,732 --> 01:19:15,501
na frente do trailer.
978
01:19:15,502 --> 01:19:19,131
Mas ele cairá na cova,
então,
979
01:19:19,132 --> 01:19:20,501
Sr. David Weathers...
980
01:19:22,581 --> 01:19:26,781
Tem centenas de cobras vivas
que jogaremos lá.
981
01:19:29,521 --> 01:19:31,551
Bam, odeia cobras também.
982
01:19:31,552 --> 01:19:35,521
Pode ser a primeira vez
que Bam chora no filme.
983
01:19:36,361 --> 01:19:37,851
-Pronto?
-Sim.
984
01:19:37,852 --> 01:19:40,521
-Certo.
-Você quer...?
985
01:19:40,522 --> 01:19:42,761
Tremaine está num ponto
vulnerável.
986
01:19:42,762 --> 01:19:44,931
É hora do Rocky.
987
01:19:44,932 --> 01:19:47,091
Rocky 4, eu acho.
988
01:19:47,092 --> 01:19:50,071
Mesmo assim, ele levará
um soco na cara.
989
01:19:50,072 --> 01:19:52,182
Quieto.
990
01:20:05,128 --> 01:20:06,720
Merda!
991
01:20:06,721 --> 01:20:08,524
Puta que pariu.
992
01:20:12,068 --> 01:20:13,399
Não!
993
01:20:13,400 --> 01:20:16,597
São reais?
Me tira daqui caralho.
994
01:20:17,774 --> 01:20:21,073
Seus chupadores de paus.
Cara, me tira daqui.
995
01:20:21,074 --> 01:20:23,475
-Elas não são reais, cara.
-O que aconteceu?
996
01:20:28,418 --> 01:20:31,148
-Eu quero sair.
-Bam. Bam.
997
01:20:31,149 --> 01:20:34,086
O que, o que?! Não façam
isso comigo!
998
01:20:34,087 --> 01:20:38,490
Sério cara, me tira daqui!
Tira-me daqui agora caralho!
999
01:20:38,491 --> 01:20:41,153
Agora! Me tira daqui!
1000
01:20:41,154 --> 01:20:44,290
Cara, para!
1001
01:20:44,291 --> 01:20:46,026
Jesus.
Estou caindo fora.
1002
01:20:46,027 --> 01:20:47,898
Cara, não sacaneia!
1003
01:20:47,899 --> 01:20:52,600
-Bam.
-Cara, odeio vocês, caralho.
1004
01:20:52,601 --> 01:20:56,234
-Dimitry, por favor!
-Ele tá chorando?
1005
01:20:56,235 --> 01:20:58,036
-Por favor!
-Está realmente chorando.
1006
01:20:58,037 --> 01:21:01,575
Tremaine, seu filha da puta!
Tira-me daqui agora!
1007
01:21:03,320 --> 01:21:06,312
Não tem graça. Não tem graça!
1008
01:21:06,313 --> 01:21:09,857
Não tem graça? Vou realmente
descordar dessa, Bam.
1009
01:21:09,858 --> 01:21:11,517
Seus babacas do caralho!
1010
01:21:11,518 --> 01:21:13,526
-Tira ele de lá.
-Me puxa.
1011
01:21:13,527 --> 01:21:15,130
Me puxa.
1012
01:21:19,936 --> 01:21:22,200
Você não pode fazer isso comigo.
1013
01:21:24,207 --> 01:21:26,607
Desculpa, amigo.
1014
01:21:26,608 --> 01:21:29,337
Cara, este é o pior medo que
jamais poderia imaginar.
1015
01:21:29,338 --> 01:21:32,778
Seus merdas, chupadores de pau,
babacas do caralho,
1016
01:21:32,779 --> 01:21:34,884
filhos da puta,
fizeram isso comigo.
1017
01:21:37,120 --> 01:21:39,111
Uma mancha de cobra
nas costas dele.
1018
01:21:39,112 --> 01:21:41,486
Você tem uma marca de
cobra nas costas.
1019
01:21:46,963 --> 01:21:49,158
-Meu Deus.
-É uma das grandes!
1020
01:21:49,159 --> 01:21:52,462
Parece um inferno ai dentro.
1021
01:21:52,463 --> 01:21:55,083
Isto foi assustador.
Não posso pensar em algo
1022
01:21:55,084 --> 01:21:59,242
mais assustador
do que isso, aconteceu agora.
1023
01:21:59,243 --> 01:22:01,537
Bem, de nada, cara.
1024
01:22:04,114 --> 01:22:05,979
Chupador do caralho.
1025
01:22:07,617 --> 01:22:11,246
Sua voz realmente mostrou
diferentes níveis
1026
01:22:11,247 --> 01:22:14,983
quando você estava gritando
para sair de lá.
1027
01:22:14,984 --> 01:22:16,922
Para, cara!
1028
01:22:16,923 --> 01:22:20,052
Caralho! Você vai me fazer
ter uma ataque... Sério cara...
1029
01:22:20,053 --> 01:22:21,985
Graças a Deus estarei
saindo às três.
1030
01:22:21,986 --> 01:22:23,353
Estou contando os minutos.
1031
01:22:24,861 --> 01:22:29,461
Sério mesmo. Com o merda do
David Weathers por aqui.
1032
01:22:29,462 --> 01:22:32,200
Vou ver se tem
um vôo uma hora mais cedo.
1033
01:23:20,657 --> 01:23:22,515
A galera não gosta
da idéia de serem
1034
01:23:22,516 --> 01:23:24,016
cobertas por cocô de cachorro.
1035
01:23:24,017 --> 01:23:28,053
Mas isso não me incomoda
quase tanto como,
1036
01:23:28,054 --> 01:23:31,167
montanha-russa e bungee jumping.
1037
01:23:31,168 --> 01:23:33,194
Cara, não consigo
fazer essa merda.
1038
01:23:33,195 --> 01:23:35,697
Por isso que vai ser fantástico.
1039
01:23:36,506 --> 01:23:38,974
É basicamente como cocô-russa.
1040
01:23:38,975 --> 01:23:42,203
-Você tem medos irracionais.
-Eu sei.
1041
01:23:42,204 --> 01:23:44,970
"Me jogue no mar com
os tubarões, não me importo."
1042
01:23:44,971 --> 01:23:48,041
"Coloque um gancho no meu rosto.
Mas não vou pular."
1043
01:23:48,042 --> 01:23:49,482
Que merda é essa?
1044
01:23:52,122 --> 01:23:53,987
Meu Deus.
1045
01:23:55,225 --> 01:23:56,622
Vem aqui, cara.
1046
01:23:58,328 --> 01:23:59,989
Estou tentando.
1047
01:23:59,990 --> 01:24:03,065
-Qual é o problema?
-Isso fede igual a mer...
1048
01:24:03,066 --> 01:24:04,633
Merda.
1049
01:24:04,634 --> 01:24:08,226
Me parece que dez anos atrás
em que eu fazia
1050
01:24:08,227 --> 01:24:11,306
coquetel de cocô
e agora tomando as sobras
1051
01:24:11,307 --> 01:24:13,534
e levando isso ao próximo nível.
1052
01:24:13,535 --> 01:24:16,237
-Sim.
-Você me parece bastante feliz.
1053
01:24:16,238 --> 01:24:18,677
Me tirem daqui bem rápido
depois disso tudo.
1054
01:24:18,678 --> 01:24:22,410
Vou ficar com claustrofobia,
vai ser ridículo.
1055
01:24:22,411 --> 01:24:24,486
-Você tem claustrofobia?
-Tenho.
1056
01:24:24,487 --> 01:24:27,019
Só relaxa e divirta-se
com a merda.
1057
01:24:29,693 --> 01:24:32,685
Sou Steve-O, e isto vai ser
o Cocô-Coquetel Supremo.
1058
01:24:36,733 --> 01:24:38,928
Tudo certo. Boa sorte.
1059
01:24:43,140 --> 01:24:45,438
-Está pronto, Steve-O?
-Não.
1060
01:24:50,547 --> 01:24:53,414
Lá vai! Cocô-Coquetel Supremo!
1061
01:24:58,622 --> 01:25:00,021
Merda!
1062
01:25:22,913 --> 01:25:24,437
Merda!
1063
01:25:39,329 --> 01:25:40,718
Ele vomitou!
1064
01:25:46,736 --> 01:25:48,062
Isso é totalmente nojento.
1065
01:25:49,472 --> 01:25:51,599
O que há de errado
com você, Bam?
1066
01:25:54,277 --> 01:25:56,643
Meu Deus, cara.
1067
01:25:56,644 --> 01:25:58,338
Tudo bem, Steve-O?
1068
01:25:58,339 --> 01:25:59,812
Meu Deus!
1069
01:25:59,813 --> 01:26:02,976
Vai ser bem feio. Não sei
se vocês querem ver isso.
1070
01:26:05,956 --> 01:26:08,948
Meu Deus! Jesus.
1071
01:26:10,360 --> 01:26:13,591
-Tirem ele de lá!
-Deixe-o sair!
1072
01:26:13,592 --> 01:26:15,322
Estou pronto...
1073
01:26:21,104 --> 01:26:22,498
Meu Deus!
1074
01:26:22,499 --> 01:26:24,370
Pula no lago, agora.
1075
01:26:24,371 --> 01:26:28,139
Meu Deus!
1076
01:26:39,389 --> 01:26:40,751
Jesus!
1077
01:26:44,060 --> 01:26:46,051
Meu Deus, que nojento.
1078
01:26:49,633 --> 01:26:50,960
Isto é uma extrema merda
1079
01:26:50,961 --> 01:26:53,961
em que os caras mais extremos
nem pensão em fazer.
1080
01:26:58,541 --> 01:27:01,635
Teve de tudo.
Teve perigo. Teve merda.
1081
01:27:01,636 --> 01:27:06,147
Teve vomito. É disso que
esse show se trata.
1082
01:27:07,417 --> 01:27:09,282
E sex-appeal.
1083
01:27:12,823 --> 01:27:15,489
Bem, camaradas,
vamos jogar um jogo chamado
1084
01:27:15,490 --> 01:27:17,516
O fugitivo e a esposa de diretor.
1085
01:27:17,517 --> 01:27:22,121
Tenho certeza que algo de errado
vai acontecer.
1086
01:27:22,122 --> 01:27:26,361
Então vocês querem
escutar o rap de Steve-O',
1087
01:27:26,362 --> 01:27:29,563
-ou empurrar o gatilho?
-O gatilho!
1088
01:27:31,174 --> 01:27:33,699
Bem, vamos acabar
com esse caralho.
1089
01:27:34,544 --> 01:27:36,944
Óculos! Óculos!
1090
01:27:36,945 --> 01:27:38,944
Olá, sou Johnny Knoxville
1091
01:27:38,945 --> 01:27:41,045
e estou prestes a terminar
este filme.
1092
01:27:43,353 --> 01:27:44,681
Só isso?
1093
01:29:44,840 --> 01:29:47,604
Deus! Não pode ser.
Você viu isso?
1094
01:29:47,605 --> 01:29:49,870
Não entendo, a merda
que eles estão fazendo?
1095
01:29:49,871 --> 01:29:53,311
Me parece uma
enchente. Não acha?
1096
01:29:53,312 --> 01:29:56,247
Ridículo.
Espere um segundo.
1097
01:29:56,248 --> 01:29:58,717
-É assim que se faz...
-Rip Taylor!
1098
01:29:58,718 --> 01:30:01,345
Cala boca! Estou farto.
1099
01:30:01,346 --> 01:30:03,287
Quem é esse gordo de sunga?
1100
01:30:03,288 --> 01:30:05,690
Não pode ser.
Meu Deus.
1101
01:30:05,691 --> 01:30:10,492
Fala sério. Um homem.
Eles conseguiram.
1102
01:30:11,567 --> 01:30:13,626
Vejam todos esses confetes.
1103
01:30:13,627 --> 01:30:17,330
Não esqueçam...
Jackass 3D.
1104
01:30:18,307 --> 01:30:20,207
-3D!
-Obrigado.
1105
01:30:20,208 --> 01:30:22,333
Sem Língua! Sem Língua!
1106
01:30:23,045 --> 01:30:24,376
Sem Língua!
1107
01:30:25,081 --> 01:30:26,478
Sem Língua!
1108
01:30:59,241 --> 01:31:02,741
Sou Danger Ehren,
e fiz Lamborghini Arranca Dente.
1109
01:31:03,385 --> 01:31:05,444
-Não vamos mostrar.
-Tô nem aí.
1110
01:31:09,425 --> 01:31:11,518
Agora vamos mostrar.
1111
01:31:30,146 --> 01:31:32,171
Cara!
1112
01:31:32,172 --> 01:31:36,546
Brincadeira. Quebr...
Você quebrou a câmera do Jeff.
1113
01:31:59,308 --> 01:32:00,707
Seu merda!
1114
01:32:02,978 --> 01:32:04,843
Merda, você me pegou.
1115
01:32:07,683 --> 01:32:11,016
Depilação peniana, tomada dois.
1116
01:32:17,259 --> 01:32:19,090
Cara! Para com...
1117
01:32:19,091 --> 01:32:22,162
Cara, vou te dar uma porrada.
1118
01:32:22,163 --> 01:32:23,491
Então para.
1119
01:32:38,347 --> 01:32:40,008
Ei, Não seja um marica.
1120
01:32:41,417 --> 01:32:43,612
Três, dois, um, vai!
1121
01:32:47,957 --> 01:32:49,355
Oi, sou Johnny Knoxville.
1122
01:32:49,356 --> 01:32:50,856
Bem-Vindo ao Jackass.
1123
01:32:58,367 --> 01:32:59,727
Corta!
1124
01:33:05,908 --> 01:33:07,375
Meu nome é Eddie Barbanell,
1125
01:33:07,376 --> 01:33:08,739
e isso é alguma merda,
1126
01:33:08,740 --> 01:33:10,140
com desentupidor.
1127
01:33:10,141 --> 01:33:11,778
Preston, cai dentro.
1128
01:33:24,260 --> 01:33:26,057
Volte aqui!
1129
01:33:30,065 --> 01:33:31,464
Essa ferida está velha.
1130
01:33:31,465 --> 01:33:34,799
Sim, Já tem tempos que vem
acontecendo isso comigo.
1131
01:33:35,671 --> 01:33:37,605
Oficialmente uma fratura.
1132
01:33:37,606 --> 01:33:40,402
Eita. Está feio isso.
1133
01:33:40,403 --> 01:33:42,476
Está bem sério isso ai.
1134
01:33:43,579 --> 01:33:44,905
Feliz aniversário!
1135
01:33:51,620 --> 01:33:53,014
Obrigado.
1136
01:33:59,828 --> 01:34:02,456
Aí mesmo. No ponto certo.
1137
01:34:11,140 --> 01:34:13,891
Desculpa, se soubéssemos
que não gostava do vermelho
1138
01:34:13,892 --> 01:34:15,293
não teríamos vestido.
1139
01:34:16,278 --> 01:34:17,667
Obrigado, amigão.
1140
01:34:19,515 --> 01:34:22,245
Lá vai!
Merda!
1141
01:34:46,175 --> 01:34:47,537
Nossa, você deu um pulo!
1142
01:35:02,825 --> 01:35:05,191
Seu merda.
1143
01:35:16,071 --> 01:35:18,265
Eu fiz como você disse.
Segurei o freio...
1144
01:35:20,309 --> 01:35:22,573
Assim mesmo, segura bem ai...
1145
01:35:29,418 --> 01:35:32,444
-Meu Deus!
-Isso!
1146
01:35:33,756 --> 01:35:35,519
Essa é minha garota.
1147
01:35:35,520 --> 01:35:38,854
-Você é um grande patinador.
-Sim. Sou muito bom.
1148
01:35:38,855 --> 01:35:42,560
Eu sei. Eu te vi na L.A. River
quando você era...
1149
01:35:42,561 --> 01:35:44,094
Você lembrou disso?
1150
01:35:44,095 --> 01:35:45,595
Você foi incrível!
1151
01:35:46,335 --> 01:35:49,727
Sou Johnny Knoxville, e hoje,
vou pular L.A. River.
1152
01:35:55,710 --> 01:35:57,173
Me ajuda! Me ajuda!
1153
01:36:04,319 --> 01:36:06,819
Como vai? Sou Steve-O,
e juntei por 9 dias
1154
01:36:06,820 --> 01:36:08,220
fezes de elefante.
1155
01:36:08,221 --> 01:36:10,350
Espera, vamos de novo.
O que devo dizer?
1156
01:36:10,351 --> 01:36:11,691
Diz o que quiser.
1157
01:36:30,012 --> 01:36:32,640
-Oi. Sou Jeff.
-Oi. Sou April.
1158
01:36:32,641 --> 01:36:35,007
-Bom te conhecer.
-Prazer, conhecê-la.
1159
01:36:38,353 --> 01:36:40,446
Olhem essas tatuagens ridículas!
1160
01:36:40,447 --> 01:36:42,552
Ele tem o símbolo do
Chili Peppers.
1161
01:36:42,553 --> 01:36:44,353
O que é isso? Bruxa de Blair?
1162
01:36:44,354 --> 01:36:46,793
-E este aqui?
-Enforcador.
1163
01:36:46,794 --> 01:36:48,863
-O que significa?
-Não sei.
1164
01:36:55,571 --> 01:36:57,198
Este é o Trip.
1165
01:36:57,573 --> 01:37:01,168
-E ação.
-Oi. Bem-vindo ao Jackass.
1166
01:37:01,169 --> 01:37:02,807
Nunca pedi por isso.
1167
01:37:02,808 --> 01:37:05,244
Fui contratado para mover
as rampas
1168
01:37:05,245 --> 01:37:07,047
porque sou o único
com a pick-up.
1169
01:37:18,360 --> 01:37:19,918
Vai, pra cima e baixo.
1170
01:37:23,291 --> 01:37:29,191
Memórias, como podemos
chegar nelas... Nelas?
1171
01:37:29,192 --> 01:37:34,592
Eu... Quero...
Estar com elas, novamente!
1172
01:37:45,087 --> 01:37:48,079
Tira a câmera de mim, retardado.
1173
01:37:49,091 --> 01:37:52,058
Conheço Johnny Knoxville,
e ele não vai transmitir,
1174
01:37:52,059 --> 01:37:54,196
minha bunda para
milhões de pessoas.
1175
01:38:02,004 --> 01:38:03,401
Você vai de novo?
1176
01:38:03,402 --> 01:38:05,573
Sim. O que você quer com isso?
1177
01:38:05,574 --> 01:38:07,174
Você já filmou tudo, sabe?
1178
01:38:43,011 --> 01:38:44,876
Foi ótimo hoje, Jeff.
1179
01:38:56,791 --> 01:38:58,091
Relembrando...
1180
01:38:58,092 --> 01:39:00,992
As brincadeiras neste filme
foram feitas por profissionais,
1181
01:39:00,993 --> 01:39:03,793
para sua segurança e proteção
dos outros em sua volta,
1182
01:39:03,794 --> 01:39:05,094
não tente nada parecido.
1183
01:39:05,095 --> 01:39:07,370
Equipe inSanos
1184
01:39:07,371 --> 01:39:10,371
Tradução: Ironnerd | FxJeloka
Hugo-El | Shockey
1185
01:39:10,372 --> 01:39:12,620
Weshel | Celow
feraka | Penelope | JVjvi
1186
01:39:12,621 --> 01:39:14,344
Revisão: darkway
1187
01:39:14,345 --> 01:39:20,345
www.insanos.tv
youtube.com/inSanosTV