1 00:02:20,200 --> 00:02:21,076 Joailliers 2 00:02:27,200 --> 00:02:29,555 Les Russes croient posséder le monde. 3 00:02:29,880 --> 00:02:31,916 Surtout ceux-là. 4 00:02:42,360 --> 00:02:43,554 Pas de voiture ? 5 00:02:43,840 --> 00:02:45,956 Notre métier exige la discrétion. 6 00:02:46,600 --> 00:02:48,033 J'aime les voitures. 7 00:03:19,200 --> 00:03:20,269 Gardez la monnaie. 8 00:04:29,960 --> 00:04:30,517 Bon ! 9 00:04:32,400 --> 00:04:33,469 Oui, un flingue. 10 00:04:34,360 --> 00:04:35,873 Dangereux pour personne, 11 00:04:36,160 --> 00:04:37,354 à part pour toi ! 12 00:04:37,920 --> 00:04:39,114 Tu sais ce que je veux. 13 00:04:39,400 --> 00:04:40,355 Oui. 14 00:04:41,560 --> 00:04:42,754 Dépêche-toi. 15 00:04:43,040 --> 00:04:44,155 Joue pas au con ! 16 00:04:44,880 --> 00:04:45,676 Ouvre-la ! 17 00:05:01,240 --> 00:05:02,275 Ouvre ! 18 00:05:10,280 --> 00:05:11,156 File-moi ce que je veux. 19 00:05:11,480 --> 00:05:12,959 Je n'ai rien d'autre. 20 00:05:13,800 --> 00:05:15,552 Moi, je prendrais cet argent. 21 00:05:16,880 --> 00:05:18,552 Pour les conseils financiers, 22 00:05:18,840 --> 00:05:20,114 j'appelle mon courtier. 23 00:05:20,400 --> 00:05:21,594 - Ce que j'en dis... - Bref. 24 00:05:22,480 --> 00:05:24,277 Retire ton manteau. Retire-le ! 25 00:05:34,960 --> 00:05:35,836 C'était pas bien compliqué. 26 00:05:37,600 --> 00:05:38,510 Ecoutez... 27 00:05:39,240 --> 00:05:40,195 Je vous ai dit... 28 00:05:50,680 --> 00:05:51,908 Lâche ton arme ! 29 00:05:52,200 --> 00:05:53,474 Tous à terre ! 30 00:05:54,240 --> 00:05:55,753 Allez ! Dégagez ! 31 00:05:56,520 --> 00:05:58,511 Laissez-nous passer ! 32 00:06:11,120 --> 00:06:11,836 Allez, vas-y ! 33 00:06:13,200 --> 00:06:15,953 Suspect blanc ou hispano, avec tenue réfléchissante ! 34 00:06:16,240 --> 00:06:18,196 Il est sur le toit. Tous à Vernon Jackson ! 35 00:06:21,160 --> 00:06:21,717 NYPD ! 36 00:06:26,280 --> 00:06:27,554 Tous à terre ! 37 00:06:30,080 --> 00:06:30,830 J'ai rien ! 38 00:07:26,240 --> 00:07:29,471 Ecartez-vous ! Tous face contre terre ! 39 00:07:29,760 --> 00:07:31,751 Descendez de la rame ! Allez ! 40 00:07:33,680 --> 00:07:34,556 A plat ventre ! 41 00:07:38,040 --> 00:07:38,950 Activez ! 42 00:07:39,680 --> 00:07:40,908 Allez, à terre ! 43 00:07:45,080 --> 00:07:46,308 Fouillez la voie ! 44 00:07:46,720 --> 00:07:49,518 Il est dans le tunnel ? Vérifiez partout ! 45 00:07:56,400 --> 00:07:58,311 Allez, tous au sol ! 46 00:07:58,600 --> 00:08:00,591 - Il a sauté ! - Il était sur le toit ! 47 00:08:01,520 --> 00:08:04,512 Cette rame est fermée ! Personne ne monte ! 48 00:08:05,040 --> 00:08:06,678 Monsieur, calmez-vous. 49 00:08:07,120 --> 00:08:08,633 Faites-les avancer ! 50 00:08:18,280 --> 00:08:19,156 Figez l'image. 51 00:08:22,560 --> 00:08:24,039 Gonflé cet enfoiré. 52 00:08:24,840 --> 00:08:26,592 On l'a pas identifié ? 53 00:08:26,880 --> 00:08:28,154 Non, une autre caméra 54 00:08:28,440 --> 00:08:29,475 couvre le quai. 55 00:08:35,920 --> 00:08:36,716 Figez, là ! 56 00:08:39,000 --> 00:08:40,115 Vous voyez ça ? 57 00:08:40,920 --> 00:08:42,592 - Peut-être. - C'est lui. 58 00:08:43,200 --> 00:08:43,677 Qui c'est ? 59 00:08:44,160 --> 00:08:46,594 - Vous êtes là depuis quand ? - 11 mois. 60 00:08:46,920 --> 00:08:48,399 Moi, ça fait 22 ans. 61 00:08:49,720 --> 00:08:53,315 Le vol d'oeuvres d'arts est très fréquent à New York. 62 00:08:53,960 --> 00:08:54,836 Vous savez ça ? 63 00:08:55,200 --> 00:08:56,428 - Oui... - Je l'ignorais. 64 00:08:56,800 --> 00:08:59,872 A votre âge, meurtres et délits me suffisaient. 65 00:09:00,680 --> 00:09:02,716 Il est diplômé en histoire de l'art. 66 00:09:03,040 --> 00:09:05,679 Du coup, le chef m'a surnommé Lt Picasso 67 00:09:05,960 --> 00:09:09,714 et m'a confié jusqu'au moindre vol de crayon. 68 00:09:10,720 --> 00:09:11,391 Pendant 20 ans, 69 00:09:11,680 --> 00:09:13,318 j'ai mis ces voleurs à l'ombre. 70 00:09:14,000 --> 00:09:15,399 Tous, sauf lui. 71 00:09:15,680 --> 00:09:18,240 Keith Ripley, le meilleur d'entre tous. 72 00:09:18,640 --> 00:09:19,914 Salut, Keith. 73 00:09:29,920 --> 00:09:32,229 Voyante passé, présent, avenir 74 00:09:47,600 --> 00:09:48,396 Vilain garçon. 75 00:09:51,600 --> 00:09:52,555 Je t'en offre... 76 00:09:52,840 --> 00:09:54,319 - 15000. - Non. 77 00:09:55,160 --> 00:09:56,036 Impossible. 78 00:09:56,880 --> 00:09:58,916 Je n'accepterais pas moins de 100. 79 00:10:00,360 --> 00:10:01,634 Ce que j'en dis... 80 00:10:02,760 --> 00:10:03,510 Toi... 81 00:10:03,880 --> 00:10:04,676 Tu permets ? 82 00:10:06,040 --> 00:10:08,429 Je pensais peut-être m'en servir. 83 00:10:09,800 --> 00:10:11,028 Mais le tien va bien. 84 00:10:12,120 --> 00:10:13,075 Pose mon flingue. 85 00:10:13,400 --> 00:10:17,313 Sache une chose, Gabriel. Ou tu préfères "señor Martin" ? 86 00:10:18,800 --> 00:10:22,395 Il n'y a pas "vol à main armée" s'il n'est pas chargé. 87 00:10:22,720 --> 00:10:23,630 Et alors ? 88 00:10:23,920 --> 00:10:26,229 Je me baladerais avec une arme chargée ? 89 00:10:26,920 --> 00:10:27,670 Voyons ça. 90 00:10:30,600 --> 00:10:31,874 - Tu aurais dû vérifier. - Pourquoi ? 91 00:10:32,400 --> 00:10:33,992 Tu as mes diamants 92 00:10:34,640 --> 00:10:35,277 et mon fric ! 93 00:10:36,000 --> 00:10:37,911 Amusez-vous, j'ai été ravi. 94 00:10:39,280 --> 00:10:39,837 Au fait, 95 00:10:40,160 --> 00:10:41,229 j'allais demander 125. 96 00:10:43,640 --> 00:10:45,790 Ce que j'en dis... 97 00:10:46,440 --> 00:10:48,112 - Reste. - Pourquoi ? 98 00:10:48,480 --> 00:10:49,310 Quoi encore ? 99 00:10:50,160 --> 00:10:50,831 Tu vas m'abattre ? 100 00:10:52,440 --> 00:10:54,351 Comme tu as volé les diamants, 101 00:10:54,640 --> 00:10:57,154 il est juste de partager le butin. 102 00:10:58,080 --> 00:11:00,674 A quoi est due cette générosité ? 103 00:11:02,400 --> 00:11:04,709 J'ai une proposition à te faire. 104 00:11:09,080 --> 00:11:11,833 Comment as-tu su que je viendrais ici ? 105 00:11:12,600 --> 00:11:13,715 Et mon nom ? 106 00:11:14,000 --> 00:11:15,638 Ça fait partie de la proposition. 107 00:11:18,320 --> 00:11:19,070 Merde... 108 00:11:21,920 --> 00:11:23,194 On se calme. 109 00:11:25,200 --> 00:11:26,394 Nicky veut son fric. 110 00:11:28,440 --> 00:11:29,998 - Demande-lui. - Merci ! 111 00:11:31,760 --> 00:11:33,113 C'est entre vous et eux ! 112 00:11:33,400 --> 00:11:34,799 J'ai rien à voir ! 113 00:11:35,600 --> 00:11:36,874 Maintenant, si. 114 00:11:39,920 --> 00:11:43,196 Appelons ça les intérêts. Nicky en a marre d'attendre. 115 00:11:52,800 --> 00:11:54,995 Tu as un très mauvais karma. 116 00:11:55,280 --> 00:11:56,429 Je crois pas à ça. 117 00:11:56,720 --> 00:11:59,553 - Concernant ma proposition... - Non, non ! 118 00:12:00,160 --> 00:12:02,674 T'es en plein délire ! Bonsoir ! 119 00:12:08,560 --> 00:12:09,436 - Quoi ? - Ton karma. 120 00:12:13,720 --> 00:12:14,948 L'autre contenait quoi ? 121 00:12:16,640 --> 00:12:17,390 Ta part. 122 00:12:20,600 --> 00:12:21,635 Tu as la mienne. 123 00:12:24,000 --> 00:12:24,910 N'importe quoi. 124 00:12:25,800 --> 00:12:27,791 - Penses-y. - C'est ça. 125 00:12:58,400 --> 00:13:00,709 Bon... tu cherches quoi ? 126 00:13:02,520 --> 00:13:03,839 Un partenaire. 127 00:13:05,360 --> 00:13:06,759 Je faisais quoi dans le métro ? 128 00:13:07,960 --> 00:13:09,393 Je te surveillais. 129 00:13:10,640 --> 00:13:12,995 Je suis ton ombre depuis ton arrivée. 130 00:13:13,880 --> 00:13:17,316 Que fiches-tu dans ma ville à braquer dans le métro ? 131 00:13:18,560 --> 00:13:20,039 C'est la saison des ouragans à Miami. 132 00:13:20,320 --> 00:13:21,594 Ça craint. 133 00:13:22,040 --> 00:13:24,429 Ou t'as exclu tout retour en Angola ? 134 00:13:26,280 --> 00:13:27,952 J'ai appris la leçon. 135 00:13:28,600 --> 00:13:31,160 Ecoute, Gabriel Martin est un cador. 136 00:13:32,080 --> 00:13:36,915 Que bricolais-tu dans le métro pour 100000$ à la con ? 137 00:13:38,840 --> 00:13:40,273 Deux raisons. 138 00:13:40,560 --> 00:13:41,993 Miami devenait brûlant, 139 00:13:42,840 --> 00:13:44,353 et tu devrais comprendre : 140 00:13:45,560 --> 00:13:46,788 Parfois, 141 00:13:48,600 --> 00:13:50,795 on a besoin de sensations fortes. 142 00:13:53,480 --> 00:13:54,754 D'adrénaline. 143 00:13:55,280 --> 00:13:57,874 Oui, tu vois ce que je veux dire. 144 00:13:59,480 --> 00:14:03,314 Tu as braqué deux joailliers pour quelques cailloux des Romanov. 145 00:14:04,640 --> 00:14:06,835 Moi, j'ai à l'idée Romanov. 146 00:14:08,520 --> 00:14:09,111 Arrête. 147 00:14:09,400 --> 00:14:10,674 Plus précisément 148 00:14:11,040 --> 00:14:14,635 deux oeufs de Fabergé qui valent 20 millions de $. 149 00:14:15,120 --> 00:14:16,348 Chacun. 150 00:14:19,240 --> 00:14:20,559 Un boulot pour deux. 151 00:14:22,280 --> 00:14:23,872 Intéressé ? 152 00:14:34,200 --> 00:14:35,918 Brighton Beach La petite Russie 153 00:14:45,360 --> 00:14:46,395 Attends ici. 154 00:14:48,120 --> 00:14:51,078 Ils préfèrent le cash ou ton premier né. 155 00:15:15,560 --> 00:15:17,312 Lisez plutôt le Standard. 156 00:15:21,640 --> 00:15:22,789 Jaloux ? 157 00:15:23,760 --> 00:15:24,397 De qui ? 158 00:15:26,160 --> 00:15:27,752 Du mystérieux bandit. 159 00:15:28,600 --> 00:15:30,591 C'est pas du tout mon rayon. 160 00:15:31,720 --> 00:15:35,269 Je trouve qu'il a du panache, et du courage. 161 00:15:37,160 --> 00:15:38,593 Et quelque ressemblance, 162 00:15:38,880 --> 00:15:40,233 physiquement. 163 00:15:42,680 --> 00:15:44,591 On peut avoir du panache autrement. 164 00:15:45,120 --> 00:15:47,793 Ou du courage. Mais braquer dans le métro, 165 00:15:48,080 --> 00:15:49,069 ça donne un style. 166 00:15:54,200 --> 00:15:55,997 Je vous l'offre. Pour votre effort 167 00:15:56,280 --> 00:15:57,474 de lire le cyrillique. 168 00:15:58,840 --> 00:16:00,319 Je regardais la photo. 169 00:16:00,760 --> 00:16:01,636 Vous êtes jaloux. 170 00:16:04,600 --> 00:16:06,431 Je suis démasqué. 171 00:16:09,880 --> 00:16:11,233 Je dois livrer ça 172 00:16:11,520 --> 00:16:13,476 à mon boss, alors... 173 00:16:15,240 --> 00:16:16,229 à une autre fois. 174 00:16:16,600 --> 00:16:18,079 Quand ? 175 00:16:18,360 --> 00:16:19,156 Je vous appelle. 176 00:16:19,440 --> 00:16:22,079 Vous n'avez pas mon téléphone, ni mon nom. 177 00:16:22,560 --> 00:16:23,470 C'est le problème. 178 00:16:24,000 --> 00:16:24,591 Gabriel ! 179 00:16:26,640 --> 00:16:28,392 - Merde. - Vous êtes avec lui ? 180 00:16:28,680 --> 00:16:29,999 Je devrais ? 181 00:16:30,280 --> 00:16:31,235 Plus ou moins, oui. 182 00:16:31,640 --> 00:16:32,516 En effet. 183 00:16:32,800 --> 00:16:34,028 Que veux-tu ? 184 00:16:35,320 --> 00:16:37,231 J'ai un cadeau d'anniversaire pour ma filleule. 185 00:16:37,760 --> 00:16:38,670 C'était il y a un mois. 186 00:16:39,480 --> 00:16:40,708 Il y a 15 jours. 187 00:16:41,480 --> 00:16:43,675 Je suis désolé. C'est juste un cadeau, 188 00:16:44,000 --> 00:16:44,750 sans conséquence. 189 00:16:46,560 --> 00:16:47,231 Non merci. 190 00:16:49,880 --> 00:16:51,552 J'ai été enchantée, Gabriel. 191 00:16:52,760 --> 00:16:54,079 Gaby. 192 00:16:55,480 --> 00:16:57,391 Changez de fréquentations. 193 00:17:04,080 --> 00:17:04,796 N'y pense pas. 194 00:17:06,520 --> 00:17:09,239 - Quoi ? - A t'approcher d'elle. 195 00:17:09,800 --> 00:17:11,028 Je te détruirais. 196 00:17:11,320 --> 00:17:15,108 C'est toi qu'elle n'apprécie pas. 197 00:17:15,400 --> 00:17:16,958 Je t'aurai prévenu. 198 00:17:17,480 --> 00:17:19,072 Romanov n'est pas la cible ? 199 00:17:20,240 --> 00:17:22,196 Là, on fait de la recherche. 200 00:17:29,280 --> 00:17:31,157 Ils sont fabuleux. 201 00:17:33,920 --> 00:17:34,875 Absolument. 202 00:17:35,920 --> 00:17:38,957 Entre 1885 et 1916, Fabergé a fabriqué 203 00:17:39,240 --> 00:17:41,390 50 de ces oeufs pour l'impératrice. 204 00:17:41,960 --> 00:17:44,190 Et sa belle-fille, la tzarine Alexandra. 205 00:17:44,480 --> 00:17:45,549 Je prends des notes ? 206 00:17:46,440 --> 00:17:47,839 Un quiz est prévu ? 207 00:17:48,240 --> 00:17:50,834 Pas de quiz, mais il y aura un test. 208 00:17:52,960 --> 00:17:56,350 Ces oeufs sont en métaux précieux ornés de pierres. 209 00:17:56,880 --> 00:17:59,110 Chacun est un chef-d'oeuvre unique. 210 00:17:59,400 --> 00:18:00,196 En effet. 211 00:18:00,520 --> 00:18:03,751 La plupart sont au Kremlin. Les autres, chez des privés, 212 00:18:04,040 --> 00:18:06,110 dans des musées ou perdus. 213 00:18:06,840 --> 00:18:08,671 Dans ce cas, chez Romanov. 214 00:18:09,800 --> 00:18:10,869 Qui est l'acheteur ? 215 00:18:12,160 --> 00:18:13,309 Mieux vaut pas savoir. 216 00:18:13,600 --> 00:18:16,478 Je vole des oeufs à 40 millions, je veux savoir. 217 00:18:16,760 --> 00:18:20,719 Et aussi pourquoi ces oeufs-là valent 40 millions de $. 218 00:18:22,200 --> 00:18:24,031 On ignore leur existence. 219 00:18:26,800 --> 00:18:28,358 Les oeufs "mystère". 220 00:18:29,800 --> 00:18:32,792 Je croyais qu'il s'agissait d'une légende. 221 00:18:33,640 --> 00:18:35,915 Ils sont apparus l'an dernier. 222 00:18:36,560 --> 00:18:37,709 Chez Romanov. 223 00:18:38,280 --> 00:18:39,633 Comment sais-tu ça ? 224 00:18:40,040 --> 00:18:43,350 J'étais associé avec Victor Korolenko, 225 00:18:43,640 --> 00:18:44,550 le père d'Alex. 226 00:18:44,840 --> 00:18:46,239 Maqué avec les Russes. 227 00:18:46,680 --> 00:18:48,955 Ce qu'ils savaient, il le savait. 228 00:18:49,520 --> 00:18:51,636 Tu devrais faire ce coup avec lui. 229 00:18:52,440 --> 00:18:54,351 Il n'est plus dans les parages. 230 00:18:55,600 --> 00:18:56,635 Restons-en là. 231 00:19:00,800 --> 00:19:03,598 Il est parti... tu es là. 232 00:19:05,560 --> 00:19:06,788 Il ne reste qu'à livrer. 233 00:19:09,760 --> 00:19:10,749 Ripley ? 234 00:19:12,320 --> 00:19:12,832 Pourquoi ? 235 00:19:14,640 --> 00:19:15,789 Pourquoi un tel risque ? 236 00:19:17,400 --> 00:19:18,879 Ça va être coton. 237 00:19:19,520 --> 00:19:20,839 T'es pas en prison. 238 00:19:21,280 --> 00:19:22,599 Tu n'es pas bien ? 239 00:19:23,160 --> 00:19:24,195 Jamais. 240 00:19:25,680 --> 00:19:28,114 Certains naissent compositeurs, 241 00:19:29,720 --> 00:19:31,517 d'autres, atomistes. 242 00:19:34,240 --> 00:19:36,117 Moi, je suis né voleur. 243 00:19:38,760 --> 00:19:40,034 Tends la main. 244 00:19:41,880 --> 00:19:42,596 La main ? 245 00:19:47,960 --> 00:19:51,475 Donnée par Victor quand on s'est associés. 246 00:19:51,760 --> 00:19:53,796 Une phrase en russe y est gravée. 247 00:19:54,440 --> 00:19:55,714 Vorovoslky mir. 248 00:19:56,440 --> 00:19:58,954 En gros : "Monde des voleurs". 249 00:20:00,320 --> 00:20:01,355 Celui de Victor. 250 00:20:02,280 --> 00:20:03,156 Désormais... 251 00:20:04,240 --> 00:20:05,958 il est le tien. 252 00:20:23,560 --> 00:20:25,312 Cabinet d'avocats 253 00:20:45,480 --> 00:20:46,879 Vous avez mal compris. 254 00:20:47,240 --> 00:20:48,468 Ripley, c'est boulot-boulot. 255 00:20:49,400 --> 00:20:50,310 Ça, c'est... 256 00:20:50,680 --> 00:20:51,795 Du harcèlement ? 257 00:20:53,600 --> 00:20:56,512 Si j'avais eu votre numéro, j'aurais appelé. 258 00:20:58,240 --> 00:21:00,754 Deux suppositions très bancales. 259 00:21:01,160 --> 00:21:02,309 Vous avez un vase ? 260 00:21:02,720 --> 00:21:03,516 Je les ai prises 261 00:21:03,800 --> 00:21:06,997 sur une tombe pas loin et elles ont soif. 262 00:21:09,280 --> 00:21:10,235 Je peux utiliser... 263 00:21:10,840 --> 00:21:12,239 ce truc-là ? 264 00:21:14,160 --> 00:21:16,390 J'ai remarqué 265 00:21:16,800 --> 00:21:19,189 une boîte russe près d'ici, 266 00:21:20,200 --> 00:21:21,269 le Riga Rose, non ? 267 00:21:22,000 --> 00:21:23,353 On s'y retrouve ? 268 00:21:29,240 --> 00:21:30,116 Je suis occupée. 269 00:21:31,400 --> 00:21:32,355 J'attendrai. 270 00:21:32,960 --> 00:21:34,075 Je ne viendrai pas. 271 00:21:34,640 --> 00:21:35,993 Je prends le risque. 272 00:21:39,840 --> 00:21:42,400 Dasvidania, Alexandra. 273 00:21:43,480 --> 00:21:44,629 Alors, Keith Ripley : 274 00:21:45,480 --> 00:21:47,118 93, le musée de Brooklyn. 275 00:21:47,640 --> 00:21:48,993 94, l'Entrepôt du Diamant. 276 00:21:49,360 --> 00:21:51,078 - Et en 95... - Je connais 277 00:21:51,360 --> 00:21:53,669 le C.V. De Ripley par coeur. 278 00:21:53,960 --> 00:21:56,520 Je l'ai même coincé deux fois. 279 00:21:57,640 --> 00:21:59,437 Sauvé deux fois par son avocat. 280 00:21:59,720 --> 00:22:02,154 Exact. Alors, mettons le paquet. 281 00:22:02,480 --> 00:22:04,038 Assassinat de Victor Korolenko. 282 00:22:04,480 --> 00:22:06,869 Le hammam de Brighton Beach ? Oublie. 283 00:22:07,160 --> 00:22:08,752 - Pas de corps. - Mais des indices. 284 00:22:09,040 --> 00:22:09,756 Pas de témoins. 285 00:22:11,040 --> 00:22:12,951 Personne n'a rien vu. 286 00:22:13,800 --> 00:22:16,234 Korolenko allait accepter notre protection 287 00:22:16,520 --> 00:22:18,317 et donner Ripley en échange. 288 00:22:18,720 --> 00:22:20,392 Ripley l'a eu le premier. 289 00:22:21,280 --> 00:22:22,474 J'ai pas de preuves. 290 00:22:23,080 --> 00:22:24,069 D'accord, je vois. 291 00:22:25,040 --> 00:22:27,713 Non, ce que tu ne vois pas, 292 00:22:28,000 --> 00:22:32,073 c'est pourquoi il est impliqué dans un minable braquage 293 00:22:32,360 --> 00:22:34,715 de coursier dans le métro. Moi non plus. 294 00:22:35,120 --> 00:22:37,429 Jusqu'à ce que je lise la déposition. 295 00:22:39,360 --> 00:22:40,952 C'était des diamants de Romanov. 296 00:22:42,760 --> 00:22:45,877 Ripley et son acolyte s'attaqueraient à Romanov ? 297 00:22:47,280 --> 00:22:49,589 Allons, c'est impensable. 298 00:22:49,880 --> 00:22:51,472 Même pour Ripley. 299 00:22:54,600 --> 00:22:55,430 On parie ? 300 00:23:23,640 --> 00:23:24,595 Vous êtes une habituée. 301 00:23:25,600 --> 00:23:27,397 Je n'ai pas dit le contraire. 302 00:23:27,680 --> 00:23:30,717 Vous, vous avez vu la pub sur mon fax, 303 00:23:31,280 --> 00:23:32,554 et vous avez supposé. 304 00:23:34,200 --> 00:23:35,679 Coupable, je l'avoue. 305 00:23:36,520 --> 00:23:39,592 Ne supposez jamais rien, surtout ici. 306 00:23:40,280 --> 00:23:42,111 - Que de mystères. - Quoi ? 307 00:23:43,040 --> 00:23:44,359 Que de mystères ! 308 00:23:45,160 --> 00:23:46,991 - Un verre ? - Je ne bois pas. 309 00:23:47,960 --> 00:23:49,154 Autre supposition. 310 00:23:51,520 --> 00:23:52,555 Vous dansez ? 311 00:23:58,200 --> 00:24:01,431 Je suis prêt à me ridiculiser. Pourquoi pas ? 312 00:24:55,880 --> 00:24:57,393 Amina, ici. 313 00:24:59,560 --> 00:25:00,754 Lui aussi. 314 00:25:01,040 --> 00:25:01,870 Merci. 315 00:25:02,320 --> 00:25:04,197 Je croyais les Russes buveurs. 316 00:25:04,880 --> 00:25:07,075 Une race d'alcoolos suicidaires. 317 00:25:07,360 --> 00:25:09,430 Non, je n'ai pas voulu dire ça. 318 00:25:09,720 --> 00:25:11,153 En fait, on l'est. 319 00:25:11,440 --> 00:25:12,270 Santé. 320 00:25:12,920 --> 00:25:14,956 - Nasdaravia. - "Nasdarovia." 321 00:25:18,080 --> 00:25:22,232 Dites-moi, c'est comment de bosser pour un avocat ? 322 00:25:23,840 --> 00:25:25,319 Je suis avocate. 323 00:25:26,520 --> 00:25:28,078 Je ne dirai plus un mot 324 00:25:28,360 --> 00:25:29,475 car je suppose mal. 325 00:25:30,080 --> 00:25:31,399 Faut bien essayer. 326 00:25:32,200 --> 00:25:32,916 C'est vrai. 327 00:25:33,200 --> 00:25:33,916 Mon père 328 00:25:34,200 --> 00:25:35,758 a tenté de me dissuader. 329 00:25:36,160 --> 00:25:38,594 Il voulait que je mène une vie honnête. 330 00:25:39,360 --> 00:25:40,713 Ça lui allait bien... 331 00:25:41,640 --> 00:25:45,189 Votre père et Ripley étaient très proches, non ? 332 00:25:48,480 --> 00:25:49,833 Autrefois. 333 00:25:53,080 --> 00:25:55,150 Il vous a dit qu'il est mort, non ? 334 00:25:56,920 --> 00:25:59,070 Maintenant, Ripley aimerait 335 00:25:59,360 --> 00:26:02,830 s'occuper de moi, financièrement parlant. 336 00:26:03,640 --> 00:26:05,551 La moindre des choses... 337 00:26:07,040 --> 00:26:09,998 Désolé, je ne voulais pas être indiscret. 338 00:26:15,920 --> 00:26:16,796 Mais si. 339 00:26:20,080 --> 00:26:21,718 Qui suppose maintenant ? 340 00:26:23,440 --> 00:26:24,475 Non, Gaby. 341 00:26:25,440 --> 00:26:27,271 Je ne suppose rien. 342 00:26:42,920 --> 00:26:44,239 Tu veux savoir ? 343 00:26:47,080 --> 00:26:48,069 Fuis Ripley. 344 00:27:26,560 --> 00:27:27,913 Salopard. 345 00:27:30,560 --> 00:27:34,314 Tu les as fait tomber et le gentleman que je suis, 346 00:27:34,640 --> 00:27:36,232 te les rapporte. 347 00:28:36,720 --> 00:28:38,358 Merde ! Tu me veux quoi ? 348 00:28:40,000 --> 00:28:43,709 Je t'avais dit de ne pas y toucher. Je ne le répéterai pas. 349 00:28:45,720 --> 00:28:48,029 Habille-toi. Je t'attends en bas. 350 00:28:56,400 --> 00:28:57,389 Espèce d'enfoiré. 351 00:29:02,320 --> 00:29:03,230 Fascinant. 352 00:29:05,480 --> 00:29:08,233 Tu ferais un malheur en déco d'intérieur. 353 00:29:11,440 --> 00:29:12,509 C'est quoi ça ? 354 00:29:12,800 --> 00:29:13,596 A ton avis ? 355 00:29:13,880 --> 00:29:14,995 Des badges de flics ? 356 00:29:16,040 --> 00:29:19,476 Romanov donne une réception en l'honneur de la NYPD. 357 00:29:20,800 --> 00:29:23,189 Nos invitations viennent d'arriver. 358 00:29:23,880 --> 00:29:24,517 Flic d'un soir. 359 00:29:25,080 --> 00:29:27,071 Avec donuts à gogo. 360 00:29:27,360 --> 00:29:30,033 En attendant, va chez le teinturier. 361 00:29:30,400 --> 00:29:31,071 Pourquoi ? 362 00:29:31,520 --> 00:29:33,636 Va chercher ton linge toi-même. 363 00:29:33,920 --> 00:29:35,433 Qui te parle de ça ? 364 00:29:37,760 --> 00:29:39,159 Il s'agit de livrer. 365 00:30:03,640 --> 00:30:06,234 Les joailliers Romanov en hommage à la NYPD 366 00:30:16,960 --> 00:30:18,188 Votre portable. 367 00:30:42,880 --> 00:30:44,711 Sergeev, comme on dit ici, 368 00:30:45,000 --> 00:30:46,353 on a du relationnel à faire. 369 00:30:47,840 --> 00:30:48,477 Commissaire Rawls. 370 00:30:49,760 --> 00:30:52,957 Commissaire-adjoint Morelli. Ravi de vous voir ici. 371 00:30:53,240 --> 00:30:55,629 Messieurs, prêts pour le grand tour ? 372 00:30:55,920 --> 00:30:57,069 Les secrets des Romanov ? 373 00:30:57,360 --> 00:30:59,112 - C'est ça. - Quel honneur ! 374 00:30:59,480 --> 00:31:00,390 Je vous en prie. 375 00:31:05,600 --> 00:31:07,955 Les gardes sont de la police secrète. 376 00:31:08,520 --> 00:31:11,239 Portes et fenêtres sont toutes protégées. 377 00:31:11,840 --> 00:31:15,469 Le moindre oiseau qui entre, ils le savent aussitôt. 378 00:31:16,320 --> 00:31:17,548 Topkapi. 379 00:31:17,840 --> 00:31:18,829 Rififi. 380 00:31:19,360 --> 00:31:20,236 Non. 381 00:31:20,760 --> 00:31:23,320 L'oiseau s'est posé sur un câble dans le musée 382 00:31:23,600 --> 00:31:25,238 et a déclenché l'alarme. 383 00:31:25,600 --> 00:31:26,749 Tu es cinéphile ? 384 00:31:27,040 --> 00:31:29,474 Je ne vois que ces films-là. 385 00:31:31,160 --> 00:31:33,230 La leçon à tirer de cet oiseau 386 00:31:33,520 --> 00:31:35,033 entré au musée, 387 00:31:35,320 --> 00:31:38,835 c'est que tu as beau planifier, apprête-toi à improviser 388 00:31:39,120 --> 00:31:41,793 car quelque chose va toujours de travers. 389 00:31:42,080 --> 00:31:43,593 Je préfère éviter ça. 390 00:31:44,840 --> 00:31:47,035 Le système de surveillance couvre tout ? 391 00:31:48,160 --> 00:31:49,388 Voyons ça. 392 00:31:53,040 --> 00:31:54,837 Etage du coffre, 22 h, vérif. 393 00:31:55,320 --> 00:31:57,117 Etage du coffre, 22 h, 394 00:31:57,400 --> 00:31:57,877 vérif. 395 00:31:58,400 --> 00:31:59,310 Vérif. 396 00:32:10,000 --> 00:32:12,195 - Carte à puce pour l'ascenseur. - Et les portes. 397 00:32:12,480 --> 00:32:13,390 Par ici. 398 00:32:14,840 --> 00:32:15,352 Ça marche. 399 00:32:18,680 --> 00:32:20,477 Cher ami, je vous présente... 400 00:32:22,440 --> 00:32:25,750 Lieutenant Weber... j'imagine. 401 00:32:26,520 --> 00:32:29,751 Ripley, l'usurpation d'identité est un grave délit. 402 00:32:30,040 --> 00:32:32,554 - Gênant, qui plus est. - Ah bon ? 403 00:32:33,000 --> 00:32:35,309 J'ai éprouvé la honte de ma vie 404 00:32:35,600 --> 00:32:37,750 en me présentant à l'entrée comme Lt. 405 00:32:38,600 --> 00:32:39,715 A mon âge, 406 00:32:40,200 --> 00:32:41,394 ou au vôtre... 407 00:32:41,760 --> 00:32:44,638 Ça ne m'amuse pas. Que faites-vous ici ? 408 00:32:44,920 --> 00:32:47,912 Pourquoi mon invitation ? Je l'aurais forcément su. 409 00:32:48,480 --> 00:32:50,038 Désolé pour le subterfuge. 410 00:32:51,240 --> 00:32:53,310 Je voulais lui montrer ces merveilles. 411 00:32:54,160 --> 00:32:54,910 Bien entendu, 412 00:32:55,200 --> 00:32:57,589 si tu veux nous arrêter, ne te gêne pas. 413 00:32:57,880 --> 00:33:00,075 On sera libres dans deux heures. 414 00:33:00,360 --> 00:33:03,318 Deux heures délicieuses. Baisse tes mains. 415 00:33:03,640 --> 00:33:07,076 Sans parler des explications dues à tes supérieurs. 416 00:33:07,760 --> 00:33:08,749 Très gênant. 417 00:33:09,200 --> 00:33:11,031 Un cambrioleur notoire 418 00:33:11,320 --> 00:33:12,799 se faisant passer pour toi ? 419 00:33:13,800 --> 00:33:14,869 Beau boulot. 420 00:33:15,320 --> 00:33:17,595 Discutons de mon boulot plus tard. 421 00:33:19,360 --> 00:33:20,679 Qui est ton acolyte ? 422 00:33:21,400 --> 00:33:22,469 Jules Dassin. 423 00:33:23,280 --> 00:33:24,872 Enchanté, Jules. 424 00:33:25,440 --> 00:33:26,873 J'adore tes films. 425 00:33:27,280 --> 00:33:30,955 Bonne fête. Tant qu'elle durera. 426 00:33:33,400 --> 00:33:34,310 Bon... 427 00:33:34,880 --> 00:33:35,949 Peux-tu me dire 428 00:33:36,240 --> 00:33:37,355 de quoi il retourne ? 429 00:33:38,320 --> 00:33:40,754 - C'était qu'un flic. - Sans blague ? 430 00:33:42,640 --> 00:33:45,996 On s'est fait repérer à l'endroit même du casse. 431 00:33:46,280 --> 00:33:48,430 Comment fais-tu pour rester libre ? 432 00:33:48,720 --> 00:33:51,109 A moins, bien sûr, que toi et Weber 433 00:33:51,400 --> 00:33:53,630 ne soyez associés et prêts à me piéger. 434 00:33:55,040 --> 00:33:56,712 C'est le cas, Ripley ? 435 00:34:00,640 --> 00:34:01,993 Allez, bouge ton cul. 436 00:34:06,600 --> 00:34:08,556 Weber ne sait rien de rien. 437 00:34:08,840 --> 00:34:10,239 Bien sûr que si. 438 00:34:10,520 --> 00:34:12,317 Il ne sait ni quand ni comment. 439 00:34:12,600 --> 00:34:15,558 Ni pour les oeufs, personne ne sait. Tiens. 440 00:34:16,120 --> 00:34:19,749 On le neutralise en alimentant son obsession de me coffrer. 441 00:34:20,840 --> 00:34:24,037 Ça l'aveugle, il ne pense plus comme un flic. 442 00:34:24,600 --> 00:34:26,556 Donne-moi une raison de te croire. 443 00:34:26,840 --> 00:34:29,400 Je t'en ai donné pour 40 millions. Tiens. 444 00:34:31,000 --> 00:34:32,274 Passons maintenant 445 00:34:32,560 --> 00:34:33,993 aux choses sérieuses. 446 00:34:34,280 --> 00:34:35,474 D'abord, promettez 447 00:34:35,760 --> 00:34:37,352 de ne pas revenir nous voler. 448 00:34:38,040 --> 00:34:39,678 Je ne prends pas de notes. 449 00:34:43,400 --> 00:34:44,913 Le coffre principal. 450 00:34:45,480 --> 00:34:47,198 Déconnectez les détecteurs. 451 00:34:47,480 --> 00:34:49,471 Même en ayant les protocoles, 452 00:34:49,760 --> 00:34:51,637 il est inattaquable. 453 00:34:52,320 --> 00:34:54,276 Le capteur vocal fait dire 454 00:34:54,560 --> 00:34:57,074 des mots préenregistrés à Mr Sergeev. 455 00:34:58,480 --> 00:35:00,038 Ce n'est pas tout. 456 00:35:00,320 --> 00:35:02,311 Nous avons aussi le capteur 457 00:35:02,600 --> 00:35:04,113 de paume biométrique. 458 00:35:04,680 --> 00:35:06,079 Mr Sergeev et moi seuls 459 00:35:06,360 --> 00:35:08,749 ayant l'accès, on doit être présents 460 00:35:09,040 --> 00:35:09,870 pour l'ouverture. 461 00:35:10,160 --> 00:35:12,799 Quand j'ai activé le capteur biométrique, 462 00:35:13,200 --> 00:35:15,111 il active le capteur vocal. 463 00:35:15,800 --> 00:35:17,028 On est indissociables. 464 00:35:18,360 --> 00:35:21,113 - Longue vie à Mr Sergeev ! - Oui. 465 00:35:22,920 --> 00:35:24,558 A moi aussi. 466 00:35:32,920 --> 00:35:33,397 Hamburger. 467 00:35:38,000 --> 00:35:38,716 Big Apple. 468 00:35:47,080 --> 00:35:47,637 Bon Dieu ! 469 00:35:50,000 --> 00:35:52,275 La porte se réenclenche dans l'heure 470 00:35:52,560 --> 00:35:55,358 et il faut activer les capteurs à l'envers. 471 00:35:55,640 --> 00:35:58,552 En clair, mieux vaut ne pas rester enfermé. 472 00:36:00,280 --> 00:36:01,395 J'ai parlé de coup facile ? 473 00:36:01,680 --> 00:36:03,830 Non, mais là c'est impossible. 474 00:36:06,040 --> 00:36:07,029 Verre armé. 475 00:36:07,840 --> 00:36:09,637 30 minutes pour le briser. 476 00:36:11,560 --> 00:36:15,599 Mais qui tenterait de le faire n'aurait même pas une seconde 477 00:36:15,880 --> 00:36:19,953 car le détecteur ultrasonique déclencherait aussitôt l'alarme. 478 00:36:20,240 --> 00:36:22,800 Entrer est hautement improbable, 479 00:36:23,800 --> 00:36:25,836 mais en sortir, impossible. 480 00:36:26,120 --> 00:36:26,677 Ça mène où ? 481 00:36:27,960 --> 00:36:30,918 Au coffre interne avec nos biens les plus précieux. 482 00:36:32,000 --> 00:36:33,672 Désolé, mais sécurité oblige, 483 00:36:33,960 --> 00:36:35,473 vous ne pouvez y entrer. 484 00:36:36,040 --> 00:36:37,917 Regagnons la réception. Mais avant, 485 00:36:38,200 --> 00:36:40,873 je tiens à vous remercier pour avoir 486 00:36:41,160 --> 00:36:43,037 facilité notre installation. 487 00:36:43,320 --> 00:36:46,073 Merci pour la donation et l'hélico. 488 00:36:47,880 --> 00:36:48,392 Partons. 489 00:36:48,920 --> 00:36:50,194 On peut le faire. 490 00:36:50,480 --> 00:36:52,391 Non, certainement pas. 491 00:36:53,800 --> 00:36:56,633 - J'ai été ravi, salut. - Attends ! 492 00:36:58,680 --> 00:37:00,113 On ne va nulle part. 493 00:37:01,040 --> 00:37:04,635 Si Zykov découvre la caméra, il changera les protocoles. 494 00:37:05,080 --> 00:37:08,709 Je dois te le dire comment que j'en ai rien à foutre ? 495 00:37:27,560 --> 00:37:28,754 Désolé, je vais... 496 00:37:29,680 --> 00:37:31,193 Non, je vous en prie. 497 00:37:31,480 --> 00:37:33,755 - Permettez. - Ce n'est rien. 498 00:37:34,040 --> 00:37:34,552 Mes excuses. 499 00:38:13,440 --> 00:38:14,077 Et merde. 500 00:38:15,520 --> 00:38:16,396 Merde ! 501 00:38:17,400 --> 00:38:19,755 Hal Donley, chargé de l'affaire. 502 00:38:21,000 --> 00:38:23,355 Vous enquêtez sur un vol présumé 503 00:38:23,640 --> 00:38:25,073 chez Romanov. 504 00:38:26,160 --> 00:38:28,276 Présumé, mon cul ! Il aura lieu ! 505 00:38:28,560 --> 00:38:30,118 Et j'en connais l'auteur. 506 00:38:30,400 --> 00:38:32,630 Vous devez rappeler vos limiers. 507 00:38:33,480 --> 00:38:34,708 Il y a plus important. 508 00:38:36,160 --> 00:38:39,118 Plus important qu'un vol de millions de dollars 509 00:38:39,920 --> 00:38:41,114 au détriment d'une boîte 510 00:38:41,400 --> 00:38:43,118 qui nous fait des donations ? 511 00:38:45,360 --> 00:38:46,349 Valentin... 512 00:38:47,040 --> 00:38:48,439 Vitaly Zukov, autrefois, 513 00:38:49,360 --> 00:38:52,113 était le bras droit d'un boss du parti, Dimitri Kuzin. 514 00:38:53,520 --> 00:38:57,274 Kuzin a monté un Centre du diamant indépendant chez nous. 515 00:38:59,200 --> 00:38:59,677 Romanov. 516 00:39:01,160 --> 00:39:04,869 Mais il ne fait pas qu'importer des diamants. 517 00:39:05,440 --> 00:39:06,953 Il dépouille le trésor russe. 518 00:39:07,640 --> 00:39:09,073 Or, pierres, objets. 519 00:39:10,480 --> 00:39:12,436 D'où sort l'argent 520 00:39:12,720 --> 00:39:15,518 pour vous payer un hélico et des voitures ? 521 00:39:16,560 --> 00:39:18,915 - De la vente au détail ? - Pourquoi font-ils ça ? 522 00:39:19,240 --> 00:39:20,389 Vous êtes sérieux ? 523 00:39:22,320 --> 00:39:24,436 Alors, laissez-les tranquilles. 524 00:39:25,120 --> 00:39:26,394 C'est leur façon de faire. 525 00:39:29,960 --> 00:39:31,871 On a besoin de temps pour s'organiser. 526 00:39:33,040 --> 00:39:34,359 Pas d'autre enquête 527 00:39:34,640 --> 00:39:36,153 qui alerterait Zykov. 528 00:39:41,320 --> 00:39:42,469 Lieutenant... 529 00:39:44,400 --> 00:39:44,912 arrêtez tout. 530 00:39:47,520 --> 00:39:47,997 Messieurs... 531 00:39:49,280 --> 00:39:49,871 Commissaire... 532 00:39:53,240 --> 00:39:55,196 Au cas où vous voudriez ruser 533 00:39:55,800 --> 00:39:58,951 et continuer en douce, je vous le déconseille. 534 00:39:59,600 --> 00:40:01,875 Cette affaire dépasse votre ego. 535 00:40:02,480 --> 00:40:02,957 Compris ? 536 00:40:04,560 --> 00:40:05,834 Compris. 537 00:40:09,160 --> 00:40:10,195 Alors, les fédéraux ? 538 00:40:10,480 --> 00:40:12,914 Rien, on continue comme prévu. 539 00:40:14,640 --> 00:40:17,677 Il faut arriver à contourner les caméras. 540 00:40:18,480 --> 00:40:20,994 En accédant au système de surveillance, 541 00:40:22,680 --> 00:40:27,037 on peut remplacer l'image en direct par des photos en boucle. 542 00:40:27,640 --> 00:40:30,279 Reste le capteur vocal, le biométrique, 543 00:40:30,560 --> 00:40:34,235 les détecteurs et une porte de coffre monstrueuse. 544 00:40:56,120 --> 00:40:57,235 La porte du coffre. 545 00:40:57,520 --> 00:40:59,670 Fabrication suisse, épaisseur : 90 cm 546 00:41:00,080 --> 00:41:02,116 et verrous à ressort bloquant. 547 00:41:02,560 --> 00:41:04,915 Si on découpe la serrure, ça bloque tout 548 00:41:05,200 --> 00:41:07,634 et ça rend l'ouverture impossible. 549 00:41:08,080 --> 00:41:09,672 Abraham Lincoln. 550 00:41:10,320 --> 00:41:11,275 Broadway. 551 00:41:12,960 --> 00:41:15,554 30 mots préenregistrés. On les a tous. 552 00:41:15,840 --> 00:41:17,637 Dan McWilliams, Travaux du métro. 553 00:41:17,920 --> 00:41:19,239 On va faire des travaux 554 00:41:19,520 --> 00:41:22,034 dans le tunnel adjacent à votre sous-sol. 555 00:41:22,520 --> 00:41:26,149 On travaillera la nuit. Que le bruit ne vous inquiète pas. 556 00:41:46,240 --> 00:41:48,549 Place un transducteur ultrasonique là, 557 00:41:49,040 --> 00:41:52,396 diffusant sur la même fréquence que l'émetteur 558 00:41:52,680 --> 00:41:55,194 et il renverra la fréquence à l'unité. 559 00:41:55,440 --> 00:41:57,032 Du moins, en théorie. 560 00:41:57,760 --> 00:41:59,557 Tu as déjà utilisé un transducteur ? 561 00:41:59,840 --> 00:42:00,431 Non. 562 00:42:01,040 --> 00:42:03,156 Tu peux t'en procurer un ? 563 00:42:03,720 --> 00:42:04,869 Je peux tout faire. 564 00:42:05,240 --> 00:42:06,389 Décoder le pavé numérique ? 565 00:42:06,680 --> 00:42:09,035 Comme toujours, question de temps. 566 00:42:09,760 --> 00:42:10,988 Une touche à la fois. 567 00:42:11,640 --> 00:42:13,039 Faute de temps... 568 00:42:14,000 --> 00:42:14,955 impossible ! 569 00:42:31,880 --> 00:42:32,551 Toi ! 570 00:42:34,200 --> 00:42:34,950 Oui... 571 00:42:35,840 --> 00:42:36,750 moi. 572 00:42:45,560 --> 00:42:46,788 C'est si drôle ? 573 00:42:48,160 --> 00:42:49,912 Je déteste le chinois. 574 00:42:51,000 --> 00:42:51,750 Absolument, 575 00:42:52,960 --> 00:42:56,919 assurément et irrévocablement je hais 576 00:42:57,160 --> 00:42:58,957 la bouffe chinoise. 577 00:43:00,440 --> 00:43:04,149 Leonid, mon boss, y est complètement accro. 578 00:43:05,960 --> 00:43:07,712 Même l'odeur me dérange. 579 00:43:08,080 --> 00:43:10,594 J'ai de nouveau tout faux. 580 00:43:11,480 --> 00:43:12,276 Non. 581 00:43:13,440 --> 00:43:16,671 Pas complètement... faux. 582 00:43:22,200 --> 00:43:22,757 Quoi ? 583 00:43:37,560 --> 00:43:39,278 Tu l'as volé. 584 00:43:39,760 --> 00:43:41,318 - Oui. - N'est-ce pas ? 585 00:43:41,560 --> 00:43:42,151 Oui. 586 00:43:42,400 --> 00:43:43,628 C'est mon job. 587 00:44:26,560 --> 00:44:27,709 Attends. 588 00:44:59,440 --> 00:45:00,714 On a un problème. 589 00:45:02,600 --> 00:45:03,919 Le bracelet ? 590 00:45:05,560 --> 00:45:07,357 Je peux pas le rapporter. 591 00:45:09,080 --> 00:45:11,469 Non... il me plaît. 592 00:45:13,240 --> 00:45:15,310 Alors, où est le problème ? 593 00:45:16,960 --> 00:45:17,915 Toi... 594 00:45:19,000 --> 00:45:19,955 Moi... 595 00:45:20,880 --> 00:45:23,155 Je vois pas où est le problème. 596 00:45:24,120 --> 00:45:25,155 Et Ripley ? 597 00:45:25,760 --> 00:45:26,909 Là, il y a problème. 598 00:45:28,360 --> 00:45:31,670 Ton univers et celui de Ripley, je ne peux m'y fier. 599 00:45:35,480 --> 00:45:37,152 Ton père est mort comment ? 600 00:45:39,040 --> 00:45:40,553 Abattu. 601 00:45:41,240 --> 00:45:42,389 Par qui ? 602 00:45:43,400 --> 00:45:46,039 Il devait de l'argent à un gangster russe, 603 00:45:46,280 --> 00:45:47,269 Nicky Petrovich. 604 00:45:49,360 --> 00:45:51,078 - Nicky veut son fric. - Demande-lui. 605 00:45:52,240 --> 00:45:54,879 Ce concept de... vorovosky... 606 00:45:55,200 --> 00:45:57,953 Vorovosky mir, oui, je connais. 607 00:45:58,200 --> 00:46:00,953 Qu'on est responsable des dettes d'un autre. 608 00:46:02,320 --> 00:46:05,039 Pourquoi tuer ton père et pas Ripley ? 609 00:46:06,160 --> 00:46:10,517 Parce que, Ripley a la capacité de gagner de l'argent. 610 00:46:14,160 --> 00:46:15,275 Gaby. 611 00:46:16,880 --> 00:46:19,110 Je ne veux plus de funérailles. 612 00:46:23,720 --> 00:46:25,153 Je veux être avec toi. 613 00:46:25,680 --> 00:46:27,238 Mais je ne peux te le promettre. 614 00:46:27,480 --> 00:46:31,155 Et tu ne peux pas me promettre quoi que ce soit. 615 00:46:33,200 --> 00:46:35,111 On ne devrait même pas essayer. 616 00:46:42,560 --> 00:46:44,835 Toi, toi, toi, toi, toi... 617 00:46:49,000 --> 00:46:49,955 Monte. 618 00:46:59,880 --> 00:47:03,031 Tu ne le veux pas, mais tu lui feras du mal. 619 00:47:03,520 --> 00:47:04,919 Elle a assez souffert. 620 00:47:06,680 --> 00:47:10,468 Et tu n'y es absolument pour rien, c'est ça ? 621 00:47:11,840 --> 00:47:13,353 Tu as des questions ? 622 00:47:15,960 --> 00:47:16,870 Oui. 623 00:47:17,920 --> 00:47:21,230 Pourquoi Victor est mort et tu es toujours debout ? 624 00:47:24,200 --> 00:47:27,192 Alex t'a dit qu'il devait du fric à Nicky Petrovich. 625 00:47:28,200 --> 00:47:30,634 Elle ignore que Nicky était prêt à oublier. 626 00:47:31,080 --> 00:47:33,435 Si Victor menait à bien ce coup. 627 00:47:33,880 --> 00:47:34,437 Il a renoncé ? 628 00:47:34,800 --> 00:47:35,755 Pour protéger Alex, 629 00:47:36,240 --> 00:47:39,437 il s'apprêtait à donner Nicky à Weber. 630 00:47:40,160 --> 00:47:42,037 - Et toi ? - Et moi. 631 00:47:42,280 --> 00:47:45,113 Weber a proposé à Victor de protéger Alex et moi. 632 00:47:45,640 --> 00:47:46,595 Alex a refusé. 633 00:47:47,200 --> 00:47:49,430 Victor voulait pas partir sans elle... 634 00:47:50,320 --> 00:47:51,639 et s'est fait plomber. 635 00:47:51,880 --> 00:47:53,313 Où est le problème ? 636 00:47:53,960 --> 00:47:55,632 Pourquoi tu pars pas ? 637 00:47:56,440 --> 00:47:59,750 On fait pas un deal avec Nicky, puis on se barre. 638 00:48:00,320 --> 00:48:01,469 Il n'y a pas de prescription. 639 00:48:02,120 --> 00:48:03,872 Nicky veut ces oeufs. 640 00:48:04,120 --> 00:48:05,792 La part de Victor remboursait la dette. 641 00:48:08,080 --> 00:48:09,149 On était associés. 642 00:48:09,600 --> 00:48:12,956 Il était responsable de moi, je le suis, de lui. 643 00:48:13,400 --> 00:48:14,355 Et de sa dette. 644 00:48:16,200 --> 00:48:17,349 Conneries. 645 00:48:17,920 --> 00:48:19,558 Il est mort, tire-toi. 646 00:48:19,800 --> 00:48:20,437 Impossible. 647 00:48:20,680 --> 00:48:22,398 C'est vraiment n'importe... 648 00:48:24,040 --> 00:48:24,950 Ecoute... 649 00:48:26,800 --> 00:48:28,233 on fait ce coup, 650 00:48:28,560 --> 00:48:31,120 Nicky a sa part, j'en aurai une petite, 651 00:48:31,360 --> 00:48:34,193 sans aucun rapport avec le risque encouru, 652 00:48:34,440 --> 00:48:35,873 et tu as tes 20 millions. 653 00:48:36,760 --> 00:48:38,512 Je sais pas, c'est... 654 00:48:38,960 --> 00:48:40,712 Ecoute, soit on fait ce coup, 655 00:48:40,960 --> 00:48:44,873 soit tu appelles Weber et tu demandes sa protection. 656 00:48:45,880 --> 00:48:48,997 Pas un vrai choix, car Nicky finira par te tuer. 657 00:48:49,240 --> 00:48:52,232 Peu importe où tu iras, et le temps que ça prendra. 658 00:48:53,320 --> 00:48:54,196 C'est inéluctable. 659 00:49:09,480 --> 00:49:11,311 Alors, on vole ces oeufs. 660 00:49:12,000 --> 00:49:13,274 Non ? 661 00:49:13,840 --> 00:49:14,955 Oui. 662 00:49:18,400 --> 00:49:19,594 Et merde... 663 00:49:21,000 --> 00:49:22,115 On est sur le coup. 664 00:49:24,040 --> 00:49:25,712 Alors, dégagez. Merci. 665 00:49:26,080 --> 00:49:27,798 Il nous a insultés. 666 00:49:30,400 --> 00:49:31,310 On aime pas ça. 667 00:49:34,560 --> 00:49:35,470 C'est bon ! 668 00:50:52,080 --> 00:50:53,672 Tu sais ce qu'elle veut dire ? 669 00:50:59,480 --> 00:51:03,268 Alors tu sais, du simple fait que tu la possèdes, 670 00:51:04,160 --> 00:51:07,948 que je ne peux exclure que vous tenterez de me trahir. 671 00:51:08,720 --> 00:51:11,029 Personne essaiera de te trahir. 672 00:51:14,880 --> 00:51:16,074 Nicky... 673 00:51:18,160 --> 00:51:18,956 Alex. 674 00:51:19,400 --> 00:51:21,311 - Je regrette. - On regrette tous. 675 00:51:22,960 --> 00:51:24,951 Pourquoi l'as-tu amenée ici ? 676 00:51:25,440 --> 00:51:27,317 Le fait que tu lui aies donné 677 00:51:27,560 --> 00:51:30,836 cette pièce, me dit qu'il y a plein de raisons. 678 00:51:31,320 --> 00:51:33,356 Mais une seule m'importe. 679 00:51:34,200 --> 00:51:35,315 Pourquoi te trahir ? 680 00:51:35,640 --> 00:51:36,993 Dans ton cas, 681 00:51:37,240 --> 00:51:41,028 peut-être... un malencontreux désir de vengeance. 682 00:51:42,360 --> 00:51:44,032 Et lui, la cupidité. 683 00:51:44,880 --> 00:51:46,199 Peu importe. 684 00:51:46,960 --> 00:51:48,313 Je ne prends pas le risque 685 00:51:48,560 --> 00:51:51,358 de vous voir prendre ce qui m'appartient, 686 00:51:52,160 --> 00:51:53,229 pour le vendre. 687 00:51:55,520 --> 00:51:57,033 Excusez-moi... 688 00:51:57,280 --> 00:51:58,599 Mr Petrovich... 689 00:51:58,840 --> 00:51:59,397 Tu permets ? 690 00:51:59,800 --> 00:52:00,789 Merci. 691 00:52:01,200 --> 00:52:05,193 C'est écrit où que ces oeufs vous appartiennent ? 692 00:52:08,760 --> 00:52:10,796 Lls appartiennent à ma famille. 693 00:52:11,840 --> 00:52:13,068 C'est mon arrière 694 00:52:13,840 --> 00:52:16,229 grand-père qui les a fabriqués. 695 00:52:17,760 --> 00:52:20,069 Oui, Ripley, Evgenly Petrovich. 696 00:52:24,960 --> 00:52:28,714 Il a fabriqué les oeufs mystère en 1917. 697 00:52:29,840 --> 00:52:31,831 Je veux ces oeufs. 698 00:52:32,800 --> 00:52:35,155 Vous irez les chercher pour moi. 699 00:52:36,520 --> 00:52:37,999 C'est pour ça 700 00:52:38,280 --> 00:52:39,872 qu'Alexandra... 701 00:52:40,400 --> 00:52:43,278 restera avec moi pendant que vous oeuvrerez. 702 00:52:46,280 --> 00:52:47,474 Partez. 703 00:52:52,200 --> 00:52:55,749 Si vous essayez de nous suivre, elle mourra. 704 00:52:57,360 --> 00:52:58,873 Croyez-moi sur parole. 705 00:53:00,720 --> 00:53:01,835 Si je n'ai pas 706 00:53:02,080 --> 00:53:04,640 ce que je veux, elle mourra. 707 00:53:07,320 --> 00:53:08,275 Partez. 708 00:53:08,640 --> 00:53:10,392 Le métro n'est pas loin. 709 00:53:14,640 --> 00:53:15,993 Bon sang, Gabriel, 710 00:53:16,920 --> 00:53:18,751 je t'avais dit de pas la mêler à ça. 711 00:53:19,000 --> 00:53:20,831 Tu me l'as dit ? 712 00:53:21,080 --> 00:53:23,992 Vous l'avez mêlée à ça avant qu'elle soit née ! 713 00:53:24,240 --> 00:53:26,629 Et merde, on attaque demain ! 714 00:54:43,880 --> 00:54:45,313 J'ai entendu un bruit. 715 00:54:46,600 --> 00:54:47,430 Quel bruit ? 716 00:54:48,680 --> 00:54:49,829 T'as pas entendu ? 717 00:54:50,080 --> 00:54:50,876 Non. 718 00:54:51,120 --> 00:54:53,190 Autorisation d'enquêter ? 719 00:54:53,600 --> 00:54:54,555 Attends. 720 00:54:55,000 --> 00:54:55,637 Gregor. 721 00:54:55,880 --> 00:54:57,108 Négatif. 722 00:54:57,360 --> 00:54:58,429 Le registre indique 723 00:54:58,680 --> 00:55:01,911 des travaux dans le tunnel du métro. 724 00:55:02,800 --> 00:55:03,994 Des travaux ? 725 00:55:04,440 --> 00:55:05,919 Oui, dans le tunnel. 726 00:55:06,160 --> 00:55:07,115 Tiens-nous au courant. 727 00:55:07,520 --> 00:55:08,589 Etage du coffre, terminé. 728 00:55:35,720 --> 00:55:36,277 Quand ? 729 00:55:37,560 --> 00:55:39,596 3 minutes avant la vérif de 22 h. 730 00:56:20,360 --> 00:56:22,191 Etage du coffre, 22 h. Vérif. 731 00:56:23,280 --> 00:56:25,191 Etage du coffre, 22 h. Vérif. 732 00:56:52,240 --> 00:56:54,117 Zone 47, porte du sous-sol. 733 00:56:54,760 --> 00:56:55,670 C'est pas le métro. 734 00:56:59,280 --> 00:57:00,793 J'envoie Gregor. 735 00:57:02,040 --> 00:57:03,155 Etage du coffre, répondez. 736 00:57:05,080 --> 00:57:06,513 Etage du coffre. 737 00:57:06,760 --> 00:57:08,990 Vérifiez l'alarme du sous-sol. 738 00:57:09,680 --> 00:57:10,954 J'y vais. 739 00:57:31,080 --> 00:57:32,911 Fausse alerte. R.A.S. 740 00:57:52,240 --> 00:57:53,719 Dis-leur que tout va bien. 741 00:57:58,800 --> 00:57:59,437 Carte à puce. 742 00:58:00,800 --> 00:58:01,312 Vite ! 743 00:58:06,120 --> 00:58:06,711 Allons-y. 744 00:58:17,880 --> 00:58:18,995 Il prend son temps. 745 00:58:24,440 --> 00:58:26,556 Tu parles d'un ennui ! 746 00:58:30,080 --> 00:58:31,195 C'est quoi ? 747 00:58:32,080 --> 00:58:32,990 Du porno ? 748 00:58:34,040 --> 00:58:35,314 Joyeux anniversaire, Artur. 749 00:58:36,160 --> 00:58:37,673 C'est pas mon anniversaire. 750 00:58:38,480 --> 00:58:40,072 Ah bon ? 751 00:58:45,400 --> 00:58:47,994 On a livré un gâteau pour Artur. 752 00:58:48,400 --> 00:58:49,753 C'est pas mon anniversaire. 753 00:58:50,000 --> 00:58:50,910 Ma faute, 754 00:58:51,160 --> 00:58:52,639 je croyais que c'était le 23. 755 00:58:53,200 --> 00:58:55,270 J'ai laissé mon talkie au sous-sol. 756 00:58:55,520 --> 00:58:56,396 Je peux y aller ? 757 00:58:57,080 --> 00:58:58,991 Fais vite, c'est pas drôle. 758 00:59:39,720 --> 00:59:42,518 Excellent, ce gâteau. 759 00:59:43,280 --> 00:59:45,475 Ça devrait être plus souvent ton anniv. 760 01:00:08,480 --> 01:00:09,629 Refusé 761 01:00:23,600 --> 01:00:24,874 Autorisé 762 01:00:27,120 --> 01:00:28,235 Raspoutine. 763 01:00:33,680 --> 01:00:34,795 Dix-sept. 764 01:00:38,520 --> 01:00:39,191 Norvège. 765 01:00:43,320 --> 01:00:44,992 Tyi golodny. 766 01:00:51,920 --> 01:00:53,114 Il demande si j'ai faim. 767 01:00:53,600 --> 01:00:54,396 Tu as faim ? 768 01:01:03,840 --> 01:01:04,750 Non. 769 01:01:53,320 --> 01:01:54,833 Attends, attends. 770 01:02:03,000 --> 01:02:03,955 Vas-y ! 771 01:02:11,640 --> 01:02:12,595 A droite. 772 01:02:15,800 --> 01:02:16,710 A droite. 773 01:02:22,040 --> 01:02:23,234 Tout droit. 774 01:02:28,720 --> 01:02:30,711 Va, va, va ! 775 01:02:31,560 --> 01:02:32,788 Arrête-toi ! Tête baissée ! 776 01:02:33,040 --> 01:02:33,711 Baisse-la. 777 01:02:37,680 --> 01:02:39,511 En diagonale, à gauche. 778 01:02:40,800 --> 01:02:41,755 Diagonale gauche. 779 01:02:47,480 --> 01:02:49,072 Continue, à gauche. 780 01:02:49,800 --> 01:02:50,949 Rentre le bras. 781 01:02:51,240 --> 01:02:51,831 Les bras ! 782 01:02:52,200 --> 01:02:53,474 Aplatis-toi ! 783 01:02:55,680 --> 01:02:56,715 Tout droit. 784 01:03:02,200 --> 01:03:03,679 Va, va, va ! 785 01:03:13,080 --> 01:03:14,069 Envoie-le. 786 01:03:22,960 --> 01:03:24,075 Dépêche. 787 01:03:37,080 --> 01:03:38,479 Aplatis-toi ! 788 01:03:41,960 --> 01:03:42,790 Dépêche. 789 01:03:51,760 --> 01:03:52,272 Au plus vite. 790 01:03:56,880 --> 01:03:57,756 Bien. 791 01:04:05,440 --> 01:04:06,634 Ça marche, allons-y ! 792 01:04:30,680 --> 01:04:31,829 Attends ! 793 01:04:35,600 --> 01:04:36,112 Du plomb. 794 01:04:36,840 --> 01:04:38,751 Bon, jetons un oeil. 795 01:04:54,480 --> 01:04:55,230 Quand ? 796 01:04:56,080 --> 01:04:58,719 Merde ! Bouge pas, on arrive. 797 01:04:59,240 --> 01:05:00,559 Je te revaudrai ça. 798 01:05:01,720 --> 01:05:04,393 - On solde chez Romanov. - Pardon ? 799 01:05:04,800 --> 01:05:05,710 C'était ma taupe. 800 01:05:05,960 --> 01:05:08,269 L'alarme s'est déclenchée sans raison. 801 01:05:08,520 --> 01:05:10,272 Les unités dispos, au parking. 802 01:05:10,520 --> 01:05:13,080 Vouti et Michaels, au point de ralliement. 803 01:05:13,320 --> 01:05:14,958 A moi de jouer. 804 01:05:25,200 --> 01:05:26,474 C'est bon. 805 01:05:37,480 --> 01:05:38,833 Tout doux, tout doux. 806 01:05:39,880 --> 01:05:41,359 - Vas-y. - D'accord. 807 01:05:42,600 --> 01:05:43,828 - Un peu plus. - Prêt ? 808 01:05:44,080 --> 01:05:45,672 Allez, un peu plus. 809 01:05:46,160 --> 01:05:47,149 Allez, encore. 810 01:05:47,400 --> 01:05:48,753 Encore, encore. 811 01:05:50,360 --> 01:05:50,917 C'est là. 812 01:05:54,000 --> 01:05:55,638 C'est bon. 813 01:05:57,200 --> 01:05:58,519 Un. 814 01:05:59,080 --> 01:05:59,592 Non. 815 01:06:01,960 --> 01:06:02,949 Deux. 816 01:06:04,200 --> 01:06:05,792 Non, trois. 817 01:06:06,920 --> 01:06:08,273 Non, quatre. 818 01:06:12,680 --> 01:06:13,795 C'est ça. 819 01:06:14,080 --> 01:06:14,592 Quatre, un. 820 01:06:16,560 --> 01:06:18,232 Non. Quatre, deux. 821 01:06:19,800 --> 01:06:21,313 Non. Quatre, trois. 822 01:06:23,200 --> 01:06:24,633 Non. Quatre, quatre. 823 01:06:26,400 --> 01:06:28,755 Non. Quatre, cinq. 824 01:06:32,120 --> 01:06:32,632 Bingo ! 825 01:06:35,120 --> 01:06:36,348 Allez, on traîne pas. 826 01:06:36,600 --> 01:06:37,749 C'est pour ce soir, 827 01:06:38,240 --> 01:06:39,116 compris ? 828 01:06:39,800 --> 01:06:40,994 - C'est bon. - Vas-y. 829 01:06:42,200 --> 01:06:44,430 Quatre, cinq, six, un, deux. 830 01:06:45,720 --> 01:06:47,039 Je le tiens. 831 01:06:48,120 --> 01:06:48,711 Quatre, cinq, 832 01:06:49,520 --> 01:06:51,158 six, un, deux, trois. 833 01:06:55,960 --> 01:06:58,394 Quatre, cinq, six, un, 834 01:06:58,640 --> 01:06:59,834 deux, quatre. 835 01:07:02,320 --> 01:07:03,799 Quatre, un, six, un, 836 01:07:05,280 --> 01:07:06,554 deux, cinq. 837 01:07:07,440 --> 01:07:08,395 Non. 838 01:07:09,360 --> 01:07:10,190 Bon sang ! 839 01:07:10,680 --> 01:07:11,192 Quatre, cinq, 840 01:07:12,760 --> 01:07:14,034 six, un, 841 01:07:14,360 --> 01:07:15,236 deux, six. 842 01:07:22,680 --> 01:07:23,954 Quatre, cinq, 843 01:07:24,200 --> 01:07:25,155 six, un, 844 01:07:25,800 --> 01:07:26,755 deux, six, 845 01:07:28,040 --> 01:07:28,995 un. 846 01:07:32,240 --> 01:07:32,752 Un. 847 01:07:35,040 --> 01:07:35,552 Allez ! 848 01:07:37,080 --> 01:07:37,990 Allez ! 849 01:07:39,160 --> 01:07:40,149 Tu fais quoi ? 850 01:07:41,320 --> 01:07:42,833 J'improvise. 851 01:07:57,560 --> 01:07:58,834 Merde ! 852 01:07:59,080 --> 01:07:59,671 Vire ça. 853 01:08:01,480 --> 01:08:03,471 Allez, contourne-moi ça. 854 01:08:03,800 --> 01:08:04,755 Dégagez de là ! 855 01:08:05,000 --> 01:08:06,718 Allez, fais-les dégager ! 856 01:09:03,000 --> 01:09:03,955 Là. 857 01:09:07,400 --> 01:09:08,992 Voyons si ça peut sauter. 858 01:09:13,240 --> 01:09:14,036 Très bien. 859 01:10:04,720 --> 01:10:06,517 - Tu fais quoi ? - La boîte. 860 01:10:08,280 --> 01:10:09,952 - Fais pas ça. - La boîte. 861 01:10:11,640 --> 01:10:12,470 Tu veux plus de fric ? 862 01:10:12,720 --> 01:10:14,915 Prends ce que tu veux ! 863 01:10:15,160 --> 01:10:16,878 Donne-moi la boîte. 864 01:10:18,520 --> 01:10:19,111 Et pour Alex ? 865 01:10:19,600 --> 01:10:20,953 Nicky la tuera. 866 01:10:21,200 --> 01:10:23,316 Pour la dernière fois... 867 01:10:25,000 --> 01:10:25,637 Pourquoi ? 868 01:10:28,040 --> 01:10:28,790 Je suis flic. 869 01:10:31,560 --> 01:10:32,788 A Miami depuis 10 ans. 870 01:10:33,520 --> 01:10:35,476 Requis par Weber rien que pour toi. 871 01:10:39,480 --> 01:10:42,438 Alors, t'es flic... Tu veux m'arrêter ? Vas-y. 872 01:10:43,200 --> 01:10:44,235 Où irais-je ? 873 01:10:44,680 --> 01:10:46,398 Dans une minute, la porte se fermera 874 01:10:47,120 --> 01:10:48,030 et on sera coincés. 875 01:10:48,640 --> 01:10:49,993 Et Alex mourra. 876 01:10:51,520 --> 01:10:54,398 Je te crois pas immonde au point de l'utiliser 877 01:10:54,640 --> 01:10:55,311 puis la tuer. 878 01:10:55,560 --> 01:10:57,755 Car ce sera tout comme. 879 01:10:58,200 --> 01:11:00,760 Pour coffrer le grand Keith Ripley. 880 01:11:02,160 --> 01:11:04,833 Espèce de pauvre enfoiré de merde. 881 01:11:08,240 --> 01:11:09,195 Tu as 30 secondes. 882 01:11:09,600 --> 01:11:10,476 Où trouver Nicky ? 883 01:11:12,320 --> 01:11:14,436 - J'ai son téléphone. - Donne. 884 01:11:15,400 --> 01:11:16,469 Et les oeufs. 885 01:11:17,560 --> 01:11:19,915 - Tu veux qu'elle vive, ou pas ? - Et toi ? 886 01:11:33,440 --> 01:11:34,111 10 secondes. 887 01:11:36,680 --> 01:11:37,396 Désolé. 888 01:12:06,120 --> 01:12:07,951 Au sous-sol, les gars ! 889 01:12:19,240 --> 01:12:20,593 Sécurité, à étage du coffre. 890 01:12:24,200 --> 01:12:25,394 Sécurité, à étage du coffre. 891 01:12:25,640 --> 01:12:27,437 Gregor ? 892 01:12:28,720 --> 01:12:30,676 Bogdan, vérifie l'ascenseur. 893 01:12:55,720 --> 01:12:58,109 Je suis policier ! Ecoutez-moi ! 894 01:12:58,400 --> 01:13:02,188 Un voleur est enfermé au coffre ! Et le garde, au sous-sol ! 895 01:13:02,640 --> 01:13:03,197 Ecartez-vous ! 896 01:13:03,600 --> 01:13:04,316 Allez ! 897 01:13:04,560 --> 01:13:05,788 Ecartez-vous ! 898 01:13:06,760 --> 01:13:08,830 Ecartez-vous, allez ! 899 01:13:09,120 --> 01:13:11,031 Dis-leur de poser leurs armes ! 900 01:13:13,480 --> 01:13:13,992 Maintenant ! 901 01:13:14,960 --> 01:13:16,552 Bon, d'accord. 902 01:13:19,760 --> 01:13:20,749 Posez-les ! 903 01:13:21,760 --> 01:13:22,556 Maintenant ! 904 01:13:27,520 --> 01:13:29,272 Envoyez-les ! 905 01:13:32,200 --> 01:13:33,349 Vous voulez quoi ? 906 01:13:34,240 --> 01:13:35,468 Sortir d'ici 907 01:13:35,720 --> 01:13:37,073 et rejoindre mon unité. 908 01:13:37,640 --> 01:13:39,073 L'immeuble est cerné. 909 01:13:39,320 --> 01:13:41,390 Allez chercher votre voleur 910 01:13:41,800 --> 01:13:43,233 et votre camarade. 911 01:13:43,800 --> 01:13:44,949 La porte est verrouillée. 912 01:13:45,200 --> 01:13:46,758 Démerde-toi ! 913 01:13:47,120 --> 01:13:49,076 M'oblige pas à tuer cet homme ! 914 01:14:26,880 --> 01:14:28,279 Baissez vos armes. 915 01:14:28,520 --> 01:14:30,397 - Police ! - Très tendance... 916 01:14:39,080 --> 01:14:41,230 J'ai ce que vous voulez. 917 01:14:42,080 --> 01:14:42,751 Non, que moi. 918 01:14:46,560 --> 01:14:48,471 La "police" est en salle de conférence. 919 01:14:48,760 --> 01:14:50,079 Qu'ils y restent. 920 01:15:04,080 --> 01:15:04,751 Discutons. 921 01:15:05,560 --> 01:15:07,516 J'ai une proposition à faire. 922 01:15:18,880 --> 01:15:20,279 Où est-elle ? 923 01:15:24,280 --> 01:15:25,554 Bouge pas. 924 01:15:26,840 --> 01:15:28,353 Il vise la boîte. 925 01:15:28,720 --> 01:15:29,470 Le vilain. 926 01:15:29,960 --> 01:15:32,599 Donne la boîte et l'arme à Andrei. 927 01:15:33,000 --> 01:15:35,673 - Pas de grabuge. - Non, t'as pas compris. 928 01:15:35,960 --> 01:15:38,394 Libère-la et tu auras la boîte. 929 01:15:40,080 --> 01:15:42,275 Si je tire dans cette boîte, 930 01:15:42,520 --> 01:15:44,715 ce que je ferai sans problème, 931 01:15:44,960 --> 01:15:46,916 Nicky sera pas content. Quoi que... 932 01:15:47,160 --> 01:15:48,593 on est tous remplaçables. 933 01:15:49,480 --> 01:15:51,311 Ce mot, tu connais ? 934 01:15:51,720 --> 01:15:52,948 Ouvre la boîte. 935 01:15:54,320 --> 01:15:54,877 Baisse ton arme. 936 01:15:56,080 --> 01:15:57,991 Baisse ton arme. Baisse-la. 937 01:16:12,200 --> 01:16:13,349 Ça va ? 938 01:16:14,440 --> 01:16:15,190 Divinement. 939 01:16:16,480 --> 01:16:17,469 Va. 940 01:16:25,640 --> 01:16:26,311 La boîte. 941 01:16:30,120 --> 01:16:31,712 - Monte. - Pourquoi ? 942 01:16:32,400 --> 01:16:33,230 Nicky veut te voir. 943 01:16:35,880 --> 01:16:36,756 Ton arme. 944 01:16:38,560 --> 01:16:39,709 On est d'accord ? 945 01:16:48,960 --> 01:16:51,394 Ça ne va pas de nous enfermer ? 946 01:16:51,640 --> 01:16:53,153 Mes excuses, Lt Weber. 947 01:16:53,400 --> 01:16:56,472 Mes agents ont été abusés. 948 01:16:56,720 --> 01:16:59,439 Suivez Mr Sergeev. Nous avons ce que vous voulez. 949 01:17:00,160 --> 01:17:00,672 S'il vous plaît. 950 01:17:10,560 --> 01:17:12,039 Où est l'autre ? 951 01:17:12,280 --> 01:17:14,157 Il n'y a que lui. 952 01:17:14,800 --> 01:17:15,869 Où est mon homme ? 953 01:17:17,440 --> 01:17:18,589 Lieutenant, 954 01:17:18,840 --> 01:17:22,071 votre vie privée... ne me regarde pas. 955 01:17:23,760 --> 01:17:26,399 Navré de t'avoir obligé à venir. 956 01:17:27,720 --> 01:17:29,870 Je dois m'assurer de leur authenticité 957 01:17:30,120 --> 01:17:31,792 avant de te lâcher. 958 01:17:32,040 --> 01:17:34,838 Votre manque de confiance est déprimant. 959 01:17:38,080 --> 01:17:40,116 Je suis un homme de parole. 960 01:17:41,880 --> 01:17:44,155 Elle doit être avec son parrain. 961 01:17:46,960 --> 01:17:48,234 Voyons... 962 01:17:49,400 --> 01:17:51,197 - Vous permettez ? - Bien sûr. 963 01:18:05,200 --> 01:18:07,350 - Allô ? - Où es-tu ? 964 01:18:08,960 --> 01:18:11,269 A la prison, je devais le voir. 965 01:18:11,520 --> 01:18:14,159 - Comment va-t-il ? - A ton avis ? 966 01:18:15,080 --> 01:18:16,832 Je n'avais pas le choix. 967 01:18:17,080 --> 01:18:18,069 Personne ne l'avait. 968 01:18:18,640 --> 01:18:19,914 Tu te souviens ? 969 01:18:20,320 --> 01:18:23,153 Aucun de nous deux ne peut rien promettre. 970 01:18:23,920 --> 01:18:26,434 Les promesses, ça s'envole. 971 01:18:26,880 --> 01:18:28,438 Pas les sentiments. 972 01:18:28,680 --> 01:18:30,272 J'ai besoin de savoir 973 01:18:30,520 --> 01:18:32,078 quels sont les tiens. 974 01:18:32,920 --> 01:18:34,831 Ce que je veux dire c'est... 975 01:18:36,400 --> 01:18:37,310 existons-nous ? 976 01:18:43,320 --> 01:18:45,550 Je dois te quitter, Gabriel. 977 01:18:45,960 --> 01:18:47,678 - Bonsoir. - Attends ! 978 01:18:57,680 --> 01:18:58,908 Satisfait ? 979 01:19:07,880 --> 01:19:09,154 Vous les avez vus ? 980 01:19:10,400 --> 01:19:13,153 - On était à la bourre. - Regardez. 981 01:19:23,840 --> 01:19:25,558 Ils sont juste... 982 01:19:26,040 --> 01:19:27,359 en bois ? 983 01:19:46,480 --> 01:19:47,674 Juste en bois ? 984 01:19:51,720 --> 01:19:54,109 C'était en 1917, Gabriel. 985 01:19:54,360 --> 01:19:56,749 En Russie, les gens mouraient de faim. 986 01:19:57,000 --> 01:20:00,390 Il ne restait pas de bijoux, pas de diamants. 987 01:20:00,880 --> 01:20:02,199 Pas d'espoir. 988 01:20:03,240 --> 01:20:06,357 Mais la tzarine se devait d'avoir ses oeufs. 989 01:20:08,680 --> 01:20:11,240 Tu comprends le pourquoi de la révolution ? 990 01:20:13,200 --> 01:20:15,555 Les gens avaient besoin de croire. 991 01:20:18,560 --> 01:20:19,879 Ramenez-le. 992 01:20:30,800 --> 01:20:32,074 Je connais ma réputation. 993 01:20:33,120 --> 01:20:34,872 Mais je ne suis pas un tueur. 994 01:20:35,680 --> 01:20:38,513 Je ne suis qu'un humble immigrant, 995 01:20:39,040 --> 01:20:40,393 comme toi. 996 01:20:42,360 --> 01:20:43,918 Je ne crois pas. 997 01:20:46,160 --> 01:20:48,230 Vous n'êtes pas comme moi. 998 01:20:58,920 --> 01:21:00,911 Excellent, merci. 999 01:21:01,840 --> 01:21:03,034 On tient Petrovich. 1000 01:21:03,480 --> 01:21:06,040 Il a été balancé. Vous savez où il était ? 1001 01:21:07,040 --> 01:21:08,268 On va le savoir. 1002 01:21:08,520 --> 01:21:10,192 Sur les quais, à regarder l'aube. 1003 01:21:11,040 --> 01:21:13,395 On nous l'amène. Je reviens. 1004 01:21:17,600 --> 01:21:20,273 Jamais j'aurais pensé qu'un soi-disant pro 1005 01:21:20,520 --> 01:21:22,272 se ferait avoir par une nana. 1006 01:21:22,520 --> 01:21:24,033 C'est quoi ces flics de Miami ? 1007 01:21:24,840 --> 01:21:26,398 D'excellents flics. 1008 01:21:26,640 --> 01:21:27,868 Je pige pas. 1009 01:21:28,120 --> 01:21:29,917 Après tant d'années dans cet univers, 1010 01:21:30,160 --> 01:21:31,434 tu te laisses utiliser ? 1011 01:21:33,200 --> 01:21:35,430 Parfois, les choses changent. 1012 01:21:36,120 --> 01:21:37,348 Elles changent ? 1013 01:21:37,600 --> 01:21:39,431 Genre, on passe à l'ennemi ? 1014 01:21:39,960 --> 01:21:41,837 Ripley est ton meilleur ami ? 1015 01:21:42,360 --> 01:21:43,998 Un meilleur ami que vous. 1016 01:21:44,880 --> 01:21:47,633 J'y suis, je suis le connard. 1017 01:21:48,000 --> 01:21:48,910 Tu vas me parler 1018 01:21:49,160 --> 01:21:52,835 du brave type qui s'est trouvé mouillé malgré lui 1019 01:21:53,080 --> 01:21:55,116 ou des péchés du père qui n'accablent pas la fille. 1020 01:21:55,360 --> 01:21:57,112 Trouve autre chose ! 1021 01:21:57,680 --> 01:22:00,558 Je ne peux que vous dire la vérité. 1022 01:22:02,560 --> 01:22:03,913 Et merde ! 1023 01:22:04,160 --> 01:22:05,752 Rentre à Miami. 1024 01:22:08,560 --> 01:22:11,632 Mon rapport sera salé. Prépare-toi à être chômeur. 1025 01:22:12,480 --> 01:22:13,754 On verra. 1026 01:22:14,480 --> 01:22:18,359 Quoi que tu dises sur Ripley, j'ai fini par le coincer. 1027 01:22:19,360 --> 01:22:22,238 Et il sortira de prison les pieds devant. 1028 01:22:23,880 --> 01:22:25,029 Allons voir Mr Petrovich. 1029 01:22:39,080 --> 01:22:39,717 Non. 1030 01:22:46,680 --> 01:22:48,875 Ce n'est pas Nicky Petrovich. 1031 01:22:50,520 --> 01:22:51,191 Pas lui. 1032 01:22:54,720 --> 01:22:55,391 Ecoute, 1033 01:22:55,640 --> 01:22:57,870 les types de la pègre ont confirmé. 1034 01:22:58,120 --> 01:23:00,509 Je m'en fous, c'est pas lui. 1035 01:23:01,400 --> 01:23:02,549 J'y étais, vu ? 1036 01:23:03,800 --> 01:23:05,028 L'affaire est close. 1037 01:23:05,800 --> 01:23:06,357 Comment ça ? 1038 01:23:06,760 --> 01:23:07,590 Pas du tout ! 1039 01:23:07,840 --> 01:23:09,239 Lui, comme témoin ? 1040 01:23:09,720 --> 01:23:12,553 Un flic louche de Miami infiltré officieusement ? 1041 01:23:12,800 --> 01:23:13,676 Rien de personnel. 1042 01:23:14,040 --> 01:23:15,598 Flic qui était au centre 1043 01:23:15,840 --> 01:23:17,876 d'une mission avortée ? 1044 01:23:19,200 --> 01:23:21,509 Je ne vais pas embarrasser vos services 1045 01:23:22,160 --> 01:23:24,754 qui ont été gâtés par la mafia russe. 1046 01:23:25,240 --> 01:23:28,550 Et Romanov ? Les trésors volés à la Russie ? 1047 01:23:28,800 --> 01:23:29,596 Quoi, Weber ? 1048 01:23:30,120 --> 01:23:33,590 Zykov a fait vider le coffre avant votre arrivée. 1049 01:23:34,520 --> 01:23:36,158 J'ai une proposition. 1050 01:23:36,960 --> 01:23:39,428 Jamais Romanov ne portera plainte contre Ripley. 1051 01:23:39,880 --> 01:23:41,029 Il ne peut avouer 1052 01:23:41,280 --> 01:23:43,874 que les oeufs et le reste ont existé. 1053 01:23:44,120 --> 01:23:45,314 On ne peut prouver 1054 01:23:45,560 --> 01:23:47,312 que Martin et Ripley ont volé ! 1055 01:23:48,400 --> 01:23:49,594 Vous avez des photos ! 1056 01:23:50,720 --> 01:23:52,676 Mafia russe, associés connus ! 1057 01:24:16,320 --> 01:24:17,435 C'est lui. 1058 01:24:18,880 --> 01:24:20,279 Nicky Petrovich. 1059 01:24:20,680 --> 01:24:22,636 - Lieutenant Martin. - Oui. 1060 01:24:24,200 --> 01:24:25,633 C'est Victor Korolenko. 1061 01:24:36,600 --> 01:24:37,476 Présumé mort. 1062 01:24:39,120 --> 01:24:41,315 On n'a jamais trouvé le corps. 1063 01:24:45,520 --> 01:24:46,873 Vous ne le trouverez pas. 1064 01:24:48,080 --> 01:24:48,956 Lieutenant. 1065 01:25:33,160 --> 01:25:34,354 Weber. 1066 01:25:35,080 --> 01:25:35,637 Quoi ? 1067 01:25:36,200 --> 01:25:39,078 L'avocat a fait accélérer les procédures. 1068 01:25:39,320 --> 01:25:40,719 Et il est sorti. 1069 01:25:40,960 --> 01:25:42,916 - Qui c'était ? - Comment ? 1070 01:25:43,320 --> 01:25:44,309 L'avocat. 1071 01:25:44,680 --> 01:25:46,557 A ton avis, bordel ? 1072 01:25:46,840 --> 01:25:49,149 Alex... Korolenko. 1073 01:26:11,320 --> 01:26:13,356 Tu ne peux pas me promettre 1074 01:26:13,600 --> 01:26:14,589 quoi que ce soit. 1075 01:26:15,360 --> 01:26:16,679 On ne devrait même pas essayer. 1076 01:26:55,960 --> 01:26:56,710 Papa ! 1077 01:27:00,720 --> 01:27:01,630 On y va ? 1078 01:27:13,560 --> 01:27:15,391 Je tenais à te dire au revoir. 1079 01:27:16,480 --> 01:27:18,072 Je te suis redevable. 1080 01:27:18,920 --> 01:27:20,512 Le vrai Petrovich est celui 1081 01:27:20,760 --> 01:27:22,990 par lequel Zykov écoule la contrebande. 1082 01:27:24,680 --> 01:27:27,035 Merci, mais Zykov et Petrovich 1083 01:27:27,280 --> 01:27:28,395 se planquent. 1084 01:27:28,640 --> 01:27:30,995 - Va dans une boîte disco... - Riga Rose ? 1085 01:27:31,920 --> 01:27:33,911 Je vois que rien ne t'échappe. 1086 01:27:35,320 --> 01:27:36,594 Je suis flic, non ? 1087 01:27:37,160 --> 01:27:38,434 Je l'ai toujours su. 1088 01:27:39,280 --> 01:27:40,110 Depuis quand ? 1089 01:27:40,360 --> 01:27:43,272 J'ai su que tu viendrais de Miami avant toi. 1090 01:27:44,200 --> 01:27:45,189 Weber et moi... 1091 01:27:45,560 --> 01:27:48,916 on partage les mêmes sources. Sauf que je paie mieux. 1092 01:27:49,520 --> 01:27:50,714 Prêts à partir. 1093 01:27:51,280 --> 01:27:53,316 Pourquoi ce coup de main ? 1094 01:27:54,360 --> 01:27:55,270 La culpabilité ? 1095 01:27:57,040 --> 01:27:59,110 Ce n'est pas dans mon vocabulaire. 1096 01:28:00,000 --> 01:28:01,558 J'espérais un changement. 1097 01:28:03,960 --> 01:28:05,951 Ensemble, rien n'est impossible. 1098 01:28:07,720 --> 01:28:10,439 Oui, il me semble qu'on l'a prouvé. 1099 01:28:11,080 --> 01:28:13,355 Je te recontacterai, sait-on jamais. 1100 01:28:13,960 --> 01:28:17,669 J'ai rendez-vous avec un homme qui va payer très cher 1101 01:28:17,920 --> 01:28:19,751 ce qu'il devra garder 1102 01:28:20,000 --> 01:28:21,752 à l'abri de tous. 1103 01:28:23,520 --> 01:28:24,953 - Bonne chasse. - Attends ! 1104 01:28:26,400 --> 01:28:27,958 Passe-la-moi une seconde. 1105 01:28:28,200 --> 01:28:30,794 - C'est lui ? - Qui te dit qu'elle part ? 1106 01:28:31,200 --> 01:28:33,270 Elle n'a jamais fait que mentir 1107 01:28:33,520 --> 01:28:35,158 à un type qui lui mentait. 1108 01:28:46,640 --> 01:28:47,868 Sois sage. 1109 01:28:48,640 --> 01:28:50,312 J'essaierai, oncle Keith. 1110 01:28:51,640 --> 01:28:52,197 Bien que... 1111 01:28:52,840 --> 01:28:55,479 ma carrière d'avocate semble à l'eau. 1112 01:28:56,000 --> 01:28:57,228 Dieu merci. 1113 01:29:26,960 --> 01:29:30,350 Tu viens tous les soirs, et je te dis à chaque fois 1114 01:29:30,600 --> 01:29:33,876 que je sais que dalle sur ton Petrovich. 1115 01:29:35,720 --> 01:29:37,392 C'est une boîte de nuit. 1116 01:29:38,240 --> 01:29:38,797 Tu sais quoi ? 1117 01:29:40,320 --> 01:29:43,232 Tu devrais arrêter de bosser et tirer un coup. 1118 01:29:45,160 --> 01:29:46,275 Tu me suis ? 1119 01:29:47,320 --> 01:29:48,753 Dégote-toi une nana. 1120 01:30:00,440 --> 01:30:01,077 Vodka. 1121 01:30:04,560 --> 01:30:05,595 Zakuska ? 1122 01:30:05,960 --> 01:30:07,871 Hors-d'oeuvre pour tapisser l'estomac. 1123 01:30:10,280 --> 01:30:11,395 Le mien en a besoin ? 1124 01:30:12,000 --> 01:30:13,319 J'espère. 1125 01:30:14,640 --> 01:30:15,959 Je te croyais sobre. 1126 01:30:16,440 --> 01:30:18,032 Tu as cru bien des choses. 1127 01:30:18,280 --> 01:30:20,840 Je t'ai prévenu quant aux suppositions. 1128 01:30:21,760 --> 01:30:23,671 Finissons-en avec tout ça. 1129 01:30:24,000 --> 01:30:24,716 Immédiatement. 1130 01:30:25,560 --> 01:30:26,709 Gabriel Martin. 1131 01:30:28,040 --> 01:30:29,155 De Miami. 1132 01:30:30,440 --> 01:30:31,634 Je cherchais un avocat, 1133 01:30:32,560 --> 01:30:34,551 mais son cabinet était fermé. 1134 01:30:35,440 --> 01:30:36,111 Alors... 1135 01:30:37,280 --> 01:30:38,759 je suis venu ici. 1136 01:30:44,560 --> 01:30:48,269 Je m'appelle Alexandra Korolenko. 1137 01:30:48,520 --> 01:30:51,478 Je viens de St-Petersburg, 1138 01:30:52,240 --> 01:30:53,468 via Little Odessa. 1139 01:30:57,240 --> 01:30:58,958 J'aime danser. 1140 01:30:59,880 --> 01:31:00,630 Alors... 1141 01:31:01,440 --> 01:31:02,953 je suis venue ce soir. 1142 01:31:08,920 --> 01:31:10,672 Tu danses avec moi ? 1143 01:31:17,160 --> 01:31:18,991 Je suis prêt à me ridiculiser. 1144 01:31:22,320 --> 01:31:23,548 Moi aussi. 1145 01:31:25,960 --> 01:31:27,393 - Alex ? - Oui ? 1146 01:31:27,760 --> 01:31:30,228 Quand je t'ai appelée de Coney lsland, 1147 01:31:31,480 --> 01:31:33,198 tu ne m'as pas répondu. 1148 01:31:33,960 --> 01:31:35,029 A quoi ? 1149 01:31:36,600 --> 01:31:38,591 Je voulais... Je veux savoir... 1150 01:31:42,640 --> 01:31:43,755 c'était des mensonges ? 1151 01:31:52,480 --> 01:31:54,277 Pas sur cette partie. 1152 01:32:04,720 --> 01:32:05,789 C'était vrai. 1153 01:32:08,280 --> 01:32:10,077 - Je l'ai ressenti. - On existe ! 1154 01:32:10,320 --> 01:32:11,639 On existe enfin ! 1155 01:39:17,920 --> 01:39:19,911 Sous-titres : Alain Delalande 1156 01:39:20,160 --> 01:39:22,116 Sous-titrage : C.M.C. - Paris