1
00:02:20,200 --> 00:02:21,076
Joailliers
2
00:02:27,200 --> 00:02:29,555
Les Russes croient posséder le monde.
3
00:02:29,880 --> 00:02:31,916
Surtout ceux-là.
4
00:02:42,360 --> 00:02:43,554
Pas de voiture ?
5
00:02:43,840 --> 00:02:45,956
Notre métier exige la discrétion.
6
00:02:46,600 --> 00:02:48,033
J'aime les voitures.
7
00:03:19,200 --> 00:03:20,269
Gardez la monnaie.
8
00:04:29,960 --> 00:04:30,517
Bon !
9
00:04:32,400 --> 00:04:33,469
Oui, un flingue.
10
00:04:34,360 --> 00:04:35,873
Dangereux pour personne,
11
00:04:36,160 --> 00:04:37,354
à part pour toi !
12
00:04:37,920 --> 00:04:39,114
Tu sais ce que je veux.
13
00:04:39,400 --> 00:04:40,355
Oui.
14
00:04:41,560 --> 00:04:42,754
Dépêche-toi.
15
00:04:43,040 --> 00:04:44,155
Joue pas au con !
16
00:04:44,880 --> 00:04:45,676
Ouvre-la !
17
00:05:01,240 --> 00:05:02,275
Ouvre !
18
00:05:10,280 --> 00:05:11,156
File-moi ce que je veux.
19
00:05:11,480 --> 00:05:12,959
Je n'ai rien d'autre.
20
00:05:13,800 --> 00:05:15,552
Moi, je prendrais cet argent.
21
00:05:16,880 --> 00:05:18,552
Pour les conseils financiers,
22
00:05:18,840 --> 00:05:20,114
j'appelle mon courtier.
23
00:05:20,400 --> 00:05:21,594
- Ce que j'en dis...
- Bref.
24
00:05:22,480 --> 00:05:24,277
Retire ton manteau.
Retire-le !
25
00:05:34,960 --> 00:05:35,836
C'était pas bien compliqué.
26
00:05:37,600 --> 00:05:38,510
Ecoutez...
27
00:05:39,240 --> 00:05:40,195
Je vous ai dit...
28
00:05:50,680 --> 00:05:51,908
Lâche ton arme !
29
00:05:52,200 --> 00:05:53,474
Tous à terre !
30
00:05:54,240 --> 00:05:55,753
Allez ! Dégagez !
31
00:05:56,520 --> 00:05:58,511
Laissez-nous passer !
32
00:06:11,120 --> 00:06:11,836
Allez, vas-y !
33
00:06:13,200 --> 00:06:15,953
Suspect blanc ou hispano,
avec tenue réfléchissante !
34
00:06:16,240 --> 00:06:18,196
Il est sur le toit.
Tous à Vernon Jackson !
35
00:06:21,160 --> 00:06:21,717
NYPD !
36
00:06:26,280 --> 00:06:27,554
Tous à terre !
37
00:06:30,080 --> 00:06:30,830
J'ai rien !
38
00:07:26,240 --> 00:07:29,471
Ecartez-vous !
Tous face contre terre !
39
00:07:29,760 --> 00:07:31,751
Descendez de la rame !
Allez !
40
00:07:33,680 --> 00:07:34,556
A plat ventre !
41
00:07:38,040 --> 00:07:38,950
Activez !
42
00:07:39,680 --> 00:07:40,908
Allez, à terre !
43
00:07:45,080 --> 00:07:46,308
Fouillez la voie !
44
00:07:46,720 --> 00:07:49,518
Il est dans le tunnel ?
Vérifiez partout !
45
00:07:56,400 --> 00:07:58,311
Allez, tous au sol !
46
00:07:58,600 --> 00:08:00,591
- Il a sauté !
- Il était sur le toit !
47
00:08:01,520 --> 00:08:04,512
Cette rame est fermée !
Personne ne monte !
48
00:08:05,040 --> 00:08:06,678
Monsieur, calmez-vous.
49
00:08:07,120 --> 00:08:08,633
Faites-les avancer !
50
00:08:18,280 --> 00:08:19,156
Figez l'image.
51
00:08:22,560 --> 00:08:24,039
Gonflé cet enfoiré.
52
00:08:24,840 --> 00:08:26,592
On l'a pas identifié ?
53
00:08:26,880 --> 00:08:28,154
Non, une autre caméra
54
00:08:28,440 --> 00:08:29,475
couvre le quai.
55
00:08:35,920 --> 00:08:36,716
Figez, là !
56
00:08:39,000 --> 00:08:40,115
Vous voyez ça ?
57
00:08:40,920 --> 00:08:42,592
- Peut-être.
- C'est lui.
58
00:08:43,200 --> 00:08:43,677
Qui c'est ?
59
00:08:44,160 --> 00:08:46,594
- Vous êtes là depuis quand ?
- 11 mois.
60
00:08:46,920 --> 00:08:48,399
Moi, ça fait 22 ans.
61
00:08:49,720 --> 00:08:53,315
Le vol d'oeuvres d'arts
est très fréquent à New York.
62
00:08:53,960 --> 00:08:54,836
Vous savez ça ?
63
00:08:55,200 --> 00:08:56,428
- Oui...
- Je l'ignorais.
64
00:08:56,800 --> 00:08:59,872
A votre âge,
meurtres et délits me suffisaient.
65
00:09:00,680 --> 00:09:02,716
Il est diplômé
en histoire de l'art.
66
00:09:03,040 --> 00:09:05,679
Du coup,
le chef m'a surnommé Lt Picasso
67
00:09:05,960 --> 00:09:09,714
et m'a confié
jusqu'au moindre vol de crayon.
68
00:09:10,720 --> 00:09:11,391
Pendant 20 ans,
69
00:09:11,680 --> 00:09:13,318
j'ai mis ces voleurs à l'ombre.
70
00:09:14,000 --> 00:09:15,399
Tous, sauf lui.
71
00:09:15,680 --> 00:09:18,240
Keith Ripley,
le meilleur d'entre tous.
72
00:09:18,640 --> 00:09:19,914
Salut, Keith.
73
00:09:29,920 --> 00:09:32,229
Voyante
passé, présent, avenir
74
00:09:47,600 --> 00:09:48,396
Vilain garçon.
75
00:09:51,600 --> 00:09:52,555
Je t'en offre...
76
00:09:52,840 --> 00:09:54,319
- 15000.
- Non.
77
00:09:55,160 --> 00:09:56,036
Impossible.
78
00:09:56,880 --> 00:09:58,916
Je n'accepterais pas moins de 100.
79
00:10:00,360 --> 00:10:01,634
Ce que j'en dis...
80
00:10:02,760 --> 00:10:03,510
Toi...
81
00:10:03,880 --> 00:10:04,676
Tu permets ?
82
00:10:06,040 --> 00:10:08,429
Je pensais peut-être m'en servir.
83
00:10:09,800 --> 00:10:11,028
Mais le tien va bien.
84
00:10:12,120 --> 00:10:13,075
Pose mon flingue.
85
00:10:13,400 --> 00:10:17,313
Sache une chose, Gabriel.
Ou tu préfères "señor Martin" ?
86
00:10:18,800 --> 00:10:22,395
Il n'y a pas "vol à main armée"
s'il n'est pas chargé.
87
00:10:22,720 --> 00:10:23,630
Et alors ?
88
00:10:23,920 --> 00:10:26,229
Je me baladerais
avec une arme chargée ?
89
00:10:26,920 --> 00:10:27,670
Voyons ça.
90
00:10:30,600 --> 00:10:31,874
- Tu aurais dû vérifier.
- Pourquoi ?
91
00:10:32,400 --> 00:10:33,992
Tu as mes diamants
92
00:10:34,640 --> 00:10:35,277
et mon fric !
93
00:10:36,000 --> 00:10:37,911
Amusez-vous, j'ai été ravi.
94
00:10:39,280 --> 00:10:39,837
Au fait,
95
00:10:40,160 --> 00:10:41,229
j'allais demander 125.
96
00:10:43,640 --> 00:10:45,790
Ce que j'en dis...
97
00:10:46,440 --> 00:10:48,112
- Reste.
- Pourquoi ?
98
00:10:48,480 --> 00:10:49,310
Quoi encore ?
99
00:10:50,160 --> 00:10:50,831
Tu vas m'abattre ?
100
00:10:52,440 --> 00:10:54,351
Comme tu as volé les diamants,
101
00:10:54,640 --> 00:10:57,154
il est juste de partager le butin.
102
00:10:58,080 --> 00:11:00,674
A quoi est due cette générosité ?
103
00:11:02,400 --> 00:11:04,709
J'ai une proposition à te faire.
104
00:11:09,080 --> 00:11:11,833
Comment as-tu su
que je viendrais ici ?
105
00:11:12,600 --> 00:11:13,715
Et mon nom ?
106
00:11:14,000 --> 00:11:15,638
Ça fait partie de la proposition.
107
00:11:18,320 --> 00:11:19,070
Merde...
108
00:11:21,920 --> 00:11:23,194
On se calme.
109
00:11:25,200 --> 00:11:26,394
Nicky veut son fric.
110
00:11:28,440 --> 00:11:29,998
- Demande-lui.
- Merci !
111
00:11:31,760 --> 00:11:33,113
C'est entre vous et eux !
112
00:11:33,400 --> 00:11:34,799
J'ai rien à voir !
113
00:11:35,600 --> 00:11:36,874
Maintenant, si.
114
00:11:39,920 --> 00:11:43,196
Appelons ça les intérêts.
Nicky en a marre d'attendre.
115
00:11:52,800 --> 00:11:54,995
Tu as un très mauvais karma.
116
00:11:55,280 --> 00:11:56,429
Je crois pas à ça.
117
00:11:56,720 --> 00:11:59,553
- Concernant ma proposition...
- Non, non !
118
00:12:00,160 --> 00:12:02,674
T'es en plein délire !
Bonsoir !
119
00:12:08,560 --> 00:12:09,436
- Quoi ?
- Ton karma.
120
00:12:13,720 --> 00:12:14,948
L'autre contenait quoi ?
121
00:12:16,640 --> 00:12:17,390
Ta part.
122
00:12:20,600 --> 00:12:21,635
Tu as la mienne.
123
00:12:24,000 --> 00:12:24,910
N'importe quoi.
124
00:12:25,800 --> 00:12:27,791
- Penses-y.
- C'est ça.
125
00:12:58,400 --> 00:13:00,709
Bon... tu cherches quoi ?
126
00:13:02,520 --> 00:13:03,839
Un partenaire.
127
00:13:05,360 --> 00:13:06,759
Je faisais quoi dans le métro ?
128
00:13:07,960 --> 00:13:09,393
Je te surveillais.
129
00:13:10,640 --> 00:13:12,995
Je suis ton ombre
depuis ton arrivée.
130
00:13:13,880 --> 00:13:17,316
Que fiches-tu dans ma ville
à braquer dans le métro ?
131
00:13:18,560 --> 00:13:20,039
C'est la saison des ouragans
à Miami.
132
00:13:20,320 --> 00:13:21,594
Ça craint.
133
00:13:22,040 --> 00:13:24,429
Ou t'as exclu
tout retour en Angola ?
134
00:13:26,280 --> 00:13:27,952
J'ai appris la leçon.
135
00:13:28,600 --> 00:13:31,160
Ecoute, Gabriel Martin est un cador.
136
00:13:32,080 --> 00:13:36,915
Que bricolais-tu dans le métro
pour 100000$ à la con ?
137
00:13:38,840 --> 00:13:40,273
Deux raisons.
138
00:13:40,560 --> 00:13:41,993
Miami devenait brûlant,
139
00:13:42,840 --> 00:13:44,353
et tu devrais comprendre :
140
00:13:45,560 --> 00:13:46,788
Parfois,
141
00:13:48,600 --> 00:13:50,795
on a besoin de sensations fortes.
142
00:13:53,480 --> 00:13:54,754
D'adrénaline.
143
00:13:55,280 --> 00:13:57,874
Oui, tu vois ce que je veux dire.
144
00:13:59,480 --> 00:14:03,314
Tu as braqué deux joailliers
pour quelques cailloux des Romanov.
145
00:14:04,640 --> 00:14:06,835
Moi, j'ai à l'idée Romanov.
146
00:14:08,520 --> 00:14:09,111
Arrête.
147
00:14:09,400 --> 00:14:10,674
Plus précisément
148
00:14:11,040 --> 00:14:14,635
deux oeufs de Fabergé
qui valent 20 millions de $.
149
00:14:15,120 --> 00:14:16,348
Chacun.
150
00:14:19,240 --> 00:14:20,559
Un boulot pour deux.
151
00:14:22,280 --> 00:14:23,872
Intéressé ?
152
00:14:34,200 --> 00:14:35,918
Brighton Beach
La petite Russie
153
00:14:45,360 --> 00:14:46,395
Attends ici.
154
00:14:48,120 --> 00:14:51,078
Ils préfèrent le cash
ou ton premier né.
155
00:15:15,560 --> 00:15:17,312
Lisez plutôt le Standard.
156
00:15:21,640 --> 00:15:22,789
Jaloux ?
157
00:15:23,760 --> 00:15:24,397
De qui ?
158
00:15:26,160 --> 00:15:27,752
Du mystérieux bandit.
159
00:15:28,600 --> 00:15:30,591
C'est pas du tout mon rayon.
160
00:15:31,720 --> 00:15:35,269
Je trouve qu'il a du panache,
et du courage.
161
00:15:37,160 --> 00:15:38,593
Et quelque ressemblance,
162
00:15:38,880 --> 00:15:40,233
physiquement.
163
00:15:42,680 --> 00:15:44,591
On peut avoir du panache autrement.
164
00:15:45,120 --> 00:15:47,793
Ou du courage.
Mais braquer dans le métro,
165
00:15:48,080 --> 00:15:49,069
ça donne un style.
166
00:15:54,200 --> 00:15:55,997
Je vous l'offre.
Pour votre effort
167
00:15:56,280 --> 00:15:57,474
de lire le cyrillique.
168
00:15:58,840 --> 00:16:00,319
Je regardais la photo.
169
00:16:00,760 --> 00:16:01,636
Vous êtes jaloux.
170
00:16:04,600 --> 00:16:06,431
Je suis démasqué.
171
00:16:09,880 --> 00:16:11,233
Je dois livrer ça
172
00:16:11,520 --> 00:16:13,476
à mon boss, alors...
173
00:16:15,240 --> 00:16:16,229
à une autre fois.
174
00:16:16,600 --> 00:16:18,079
Quand ?
175
00:16:18,360 --> 00:16:19,156
Je vous appelle.
176
00:16:19,440 --> 00:16:22,079
Vous n'avez pas mon téléphone,
ni mon nom.
177
00:16:22,560 --> 00:16:23,470
C'est le problème.
178
00:16:24,000 --> 00:16:24,591
Gabriel !
179
00:16:26,640 --> 00:16:28,392
- Merde.
- Vous êtes avec lui ?
180
00:16:28,680 --> 00:16:29,999
Je devrais ?
181
00:16:30,280 --> 00:16:31,235
Plus ou moins, oui.
182
00:16:31,640 --> 00:16:32,516
En effet.
183
00:16:32,800 --> 00:16:34,028
Que veux-tu ?
184
00:16:35,320 --> 00:16:37,231
J'ai un cadeau d'anniversaire
pour ma filleule.
185
00:16:37,760 --> 00:16:38,670
C'était il y a un mois.
186
00:16:39,480 --> 00:16:40,708
Il y a 15 jours.
187
00:16:41,480 --> 00:16:43,675
Je suis désolé.
C'est juste un cadeau,
188
00:16:44,000 --> 00:16:44,750
sans conséquence.
189
00:16:46,560 --> 00:16:47,231
Non merci.
190
00:16:49,880 --> 00:16:51,552
J'ai été enchantée, Gabriel.
191
00:16:52,760 --> 00:16:54,079
Gaby.
192
00:16:55,480 --> 00:16:57,391
Changez de fréquentations.
193
00:17:04,080 --> 00:17:04,796
N'y pense pas.
194
00:17:06,520 --> 00:17:09,239
- Quoi ?
- A t'approcher d'elle.
195
00:17:09,800 --> 00:17:11,028
Je te détruirais.
196
00:17:11,320 --> 00:17:15,108
C'est toi qu'elle n'apprécie pas.
197
00:17:15,400 --> 00:17:16,958
Je t'aurai prévenu.
198
00:17:17,480 --> 00:17:19,072
Romanov n'est pas la cible ?
199
00:17:20,240 --> 00:17:22,196
Là, on fait de la recherche.
200
00:17:29,280 --> 00:17:31,157
Ils sont fabuleux.
201
00:17:33,920 --> 00:17:34,875
Absolument.
202
00:17:35,920 --> 00:17:38,957
Entre 1885 et 1916,
Fabergé a fabriqué
203
00:17:39,240 --> 00:17:41,390
50 de ces oeufs pour l'impératrice.
204
00:17:41,960 --> 00:17:44,190
Et sa belle-fille,
la tzarine Alexandra.
205
00:17:44,480 --> 00:17:45,549
Je prends des notes ?
206
00:17:46,440 --> 00:17:47,839
Un quiz est prévu ?
207
00:17:48,240 --> 00:17:50,834
Pas de quiz, mais il y aura un test.
208
00:17:52,960 --> 00:17:56,350
Ces oeufs sont en métaux précieux
ornés de pierres.
209
00:17:56,880 --> 00:17:59,110
Chacun est un chef-d'oeuvre unique.
210
00:17:59,400 --> 00:18:00,196
En effet.
211
00:18:00,520 --> 00:18:03,751
La plupart sont au Kremlin.
Les autres, chez des privés,
212
00:18:04,040 --> 00:18:06,110
dans des musées ou perdus.
213
00:18:06,840 --> 00:18:08,671
Dans ce cas, chez Romanov.
214
00:18:09,800 --> 00:18:10,869
Qui est l'acheteur ?
215
00:18:12,160 --> 00:18:13,309
Mieux vaut pas savoir.
216
00:18:13,600 --> 00:18:16,478
Je vole des oeufs à 40 millions,
je veux savoir.
217
00:18:16,760 --> 00:18:20,719
Et aussi pourquoi ces oeufs-là
valent 40 millions de $.
218
00:18:22,200 --> 00:18:24,031
On ignore leur existence.
219
00:18:26,800 --> 00:18:28,358
Les oeufs "mystère".
220
00:18:29,800 --> 00:18:32,792
Je croyais
qu'il s'agissait d'une légende.
221
00:18:33,640 --> 00:18:35,915
Ils sont apparus l'an dernier.
222
00:18:36,560 --> 00:18:37,709
Chez Romanov.
223
00:18:38,280 --> 00:18:39,633
Comment sais-tu ça ?
224
00:18:40,040 --> 00:18:43,350
J'étais associé
avec Victor Korolenko,
225
00:18:43,640 --> 00:18:44,550
le père d'Alex.
226
00:18:44,840 --> 00:18:46,239
Maqué avec les Russes.
227
00:18:46,680 --> 00:18:48,955
Ce qu'ils savaient, il le savait.
228
00:18:49,520 --> 00:18:51,636
Tu devrais faire ce coup avec lui.
229
00:18:52,440 --> 00:18:54,351
Il n'est plus dans les parages.
230
00:18:55,600 --> 00:18:56,635
Restons-en là.
231
00:19:00,800 --> 00:19:03,598
Il est parti... tu es là.
232
00:19:05,560 --> 00:19:06,788
Il ne reste qu'à livrer.
233
00:19:09,760 --> 00:19:10,749
Ripley ?
234
00:19:12,320 --> 00:19:12,832
Pourquoi ?
235
00:19:14,640 --> 00:19:15,789
Pourquoi un tel risque ?
236
00:19:17,400 --> 00:19:18,879
Ça va être coton.
237
00:19:19,520 --> 00:19:20,839
T'es pas en prison.
238
00:19:21,280 --> 00:19:22,599
Tu n'es pas bien ?
239
00:19:23,160 --> 00:19:24,195
Jamais.
240
00:19:25,680 --> 00:19:28,114
Certains naissent compositeurs,
241
00:19:29,720 --> 00:19:31,517
d'autres, atomistes.
242
00:19:34,240 --> 00:19:36,117
Moi, je suis né voleur.
243
00:19:38,760 --> 00:19:40,034
Tends la main.
244
00:19:41,880 --> 00:19:42,596
La main ?
245
00:19:47,960 --> 00:19:51,475
Donnée par Victor
quand on s'est associés.
246
00:19:51,760 --> 00:19:53,796
Une phrase en russe y est gravée.
247
00:19:54,440 --> 00:19:55,714
Vorovoslky mir.
248
00:19:56,440 --> 00:19:58,954
En gros : "Monde des voleurs".
249
00:20:00,320 --> 00:20:01,355
Celui de Victor.
250
00:20:02,280 --> 00:20:03,156
Désormais...
251
00:20:04,240 --> 00:20:05,958
il est le tien.
252
00:20:23,560 --> 00:20:25,312
Cabinet d'avocats
253
00:20:45,480 --> 00:20:46,879
Vous avez mal compris.
254
00:20:47,240 --> 00:20:48,468
Ripley, c'est boulot-boulot.
255
00:20:49,400 --> 00:20:50,310
Ça, c'est...
256
00:20:50,680 --> 00:20:51,795
Du harcèlement ?
257
00:20:53,600 --> 00:20:56,512
Si j'avais eu votre numéro,
j'aurais appelé.
258
00:20:58,240 --> 00:21:00,754
Deux suppositions très bancales.
259
00:21:01,160 --> 00:21:02,309
Vous avez un vase ?
260
00:21:02,720 --> 00:21:03,516
Je les ai prises
261
00:21:03,800 --> 00:21:06,997
sur une tombe pas loin
et elles ont soif.
262
00:21:09,280 --> 00:21:10,235
Je peux utiliser...
263
00:21:10,840 --> 00:21:12,239
ce truc-là ?
264
00:21:14,160 --> 00:21:16,390
J'ai remarqué
265
00:21:16,800 --> 00:21:19,189
une boîte russe près d'ici,
266
00:21:20,200 --> 00:21:21,269
le Riga Rose, non ?
267
00:21:22,000 --> 00:21:23,353
On s'y retrouve ?
268
00:21:29,240 --> 00:21:30,116
Je suis occupée.
269
00:21:31,400 --> 00:21:32,355
J'attendrai.
270
00:21:32,960 --> 00:21:34,075
Je ne viendrai pas.
271
00:21:34,640 --> 00:21:35,993
Je prends le risque.
272
00:21:39,840 --> 00:21:42,400
Dasvidania, Alexandra.
273
00:21:43,480 --> 00:21:44,629
Alors, Keith Ripley :
274
00:21:45,480 --> 00:21:47,118
93, le musée de Brooklyn.
275
00:21:47,640 --> 00:21:48,993
94, l'Entrepôt du Diamant.
276
00:21:49,360 --> 00:21:51,078
- Et en 95...
- Je connais
277
00:21:51,360 --> 00:21:53,669
le C.V. De Ripley par coeur.
278
00:21:53,960 --> 00:21:56,520
Je l'ai même coincé deux fois.
279
00:21:57,640 --> 00:21:59,437
Sauvé deux fois par son avocat.
280
00:21:59,720 --> 00:22:02,154
Exact.
Alors, mettons le paquet.
281
00:22:02,480 --> 00:22:04,038
Assassinat de Victor Korolenko.
282
00:22:04,480 --> 00:22:06,869
Le hammam de Brighton Beach ?
Oublie.
283
00:22:07,160 --> 00:22:08,752
- Pas de corps.
- Mais des indices.
284
00:22:09,040 --> 00:22:09,756
Pas de témoins.
285
00:22:11,040 --> 00:22:12,951
Personne n'a rien vu.
286
00:22:13,800 --> 00:22:16,234
Korolenko allait accepter
notre protection
287
00:22:16,520 --> 00:22:18,317
et donner Ripley en échange.
288
00:22:18,720 --> 00:22:20,392
Ripley l'a eu le premier.
289
00:22:21,280 --> 00:22:22,474
J'ai pas de preuves.
290
00:22:23,080 --> 00:22:24,069
D'accord, je vois.
291
00:22:25,040 --> 00:22:27,713
Non, ce que tu ne vois pas,
292
00:22:28,000 --> 00:22:32,073
c'est pourquoi il est impliqué
dans un minable braquage
293
00:22:32,360 --> 00:22:34,715
de coursier dans le métro.
Moi non plus.
294
00:22:35,120 --> 00:22:37,429
Jusqu'à ce que je lise
la déposition.
295
00:22:39,360 --> 00:22:40,952
C'était des diamants de Romanov.
296
00:22:42,760 --> 00:22:45,877
Ripley et son acolyte
s'attaqueraient à Romanov ?
297
00:22:47,280 --> 00:22:49,589
Allons, c'est impensable.
298
00:22:49,880 --> 00:22:51,472
Même pour Ripley.
299
00:22:54,600 --> 00:22:55,430
On parie ?
300
00:23:23,640 --> 00:23:24,595
Vous êtes une habituée.
301
00:23:25,600 --> 00:23:27,397
Je n'ai pas dit le contraire.
302
00:23:27,680 --> 00:23:30,717
Vous,
vous avez vu la pub sur mon fax,
303
00:23:31,280 --> 00:23:32,554
et vous avez supposé.
304
00:23:34,200 --> 00:23:35,679
Coupable, je l'avoue.
305
00:23:36,520 --> 00:23:39,592
Ne supposez jamais rien,
surtout ici.
306
00:23:40,280 --> 00:23:42,111
- Que de mystères.
- Quoi ?
307
00:23:43,040 --> 00:23:44,359
Que de mystères !
308
00:23:45,160 --> 00:23:46,991
- Un verre ?
- Je ne bois pas.
309
00:23:47,960 --> 00:23:49,154
Autre supposition.
310
00:23:51,520 --> 00:23:52,555
Vous dansez ?
311
00:23:58,200 --> 00:24:01,431
Je suis prêt à me ridiculiser.
Pourquoi pas ?
312
00:24:55,880 --> 00:24:57,393
Amina, ici.
313
00:24:59,560 --> 00:25:00,754
Lui aussi.
314
00:25:01,040 --> 00:25:01,870
Merci.
315
00:25:02,320 --> 00:25:04,197
Je croyais les Russes buveurs.
316
00:25:04,880 --> 00:25:07,075
Une race d'alcoolos suicidaires.
317
00:25:07,360 --> 00:25:09,430
Non, je n'ai pas voulu dire ça.
318
00:25:09,720 --> 00:25:11,153
En fait, on l'est.
319
00:25:11,440 --> 00:25:12,270
Santé.
320
00:25:12,920 --> 00:25:14,956
- Nasdaravia.
- "Nasdarovia."
321
00:25:18,080 --> 00:25:22,232
Dites-moi, c'est comment
de bosser pour un avocat ?
322
00:25:23,840 --> 00:25:25,319
Je suis avocate.
323
00:25:26,520 --> 00:25:28,078
Je ne dirai plus un mot
324
00:25:28,360 --> 00:25:29,475
car je suppose mal.
325
00:25:30,080 --> 00:25:31,399
Faut bien essayer.
326
00:25:32,200 --> 00:25:32,916
C'est vrai.
327
00:25:33,200 --> 00:25:33,916
Mon père
328
00:25:34,200 --> 00:25:35,758
a tenté de me dissuader.
329
00:25:36,160 --> 00:25:38,594
Il voulait que je mène
une vie honnête.
330
00:25:39,360 --> 00:25:40,713
Ça lui allait bien...
331
00:25:41,640 --> 00:25:45,189
Votre père et Ripley
étaient très proches, non ?
332
00:25:48,480 --> 00:25:49,833
Autrefois.
333
00:25:53,080 --> 00:25:55,150
Il vous a dit qu'il est mort, non ?
334
00:25:56,920 --> 00:25:59,070
Maintenant, Ripley aimerait
335
00:25:59,360 --> 00:26:02,830
s'occuper de moi,
financièrement parlant.
336
00:26:03,640 --> 00:26:05,551
La moindre des choses...
337
00:26:07,040 --> 00:26:09,998
Désolé,
je ne voulais pas être indiscret.
338
00:26:15,920 --> 00:26:16,796
Mais si.
339
00:26:20,080 --> 00:26:21,718
Qui suppose maintenant ?
340
00:26:23,440 --> 00:26:24,475
Non, Gaby.
341
00:26:25,440 --> 00:26:27,271
Je ne suppose rien.
342
00:26:42,920 --> 00:26:44,239
Tu veux savoir ?
343
00:26:47,080 --> 00:26:48,069
Fuis Ripley.
344
00:27:26,560 --> 00:27:27,913
Salopard.
345
00:27:30,560 --> 00:27:34,314
Tu les as fait tomber
et le gentleman que je suis,
346
00:27:34,640 --> 00:27:36,232
te les rapporte.
347
00:28:36,720 --> 00:28:38,358
Merde !
Tu me veux quoi ?
348
00:28:40,000 --> 00:28:43,709
Je t'avais dit de ne pas y toucher.
Je ne le répéterai pas.
349
00:28:45,720 --> 00:28:48,029
Habille-toi.
Je t'attends en bas.
350
00:28:56,400 --> 00:28:57,389
Espèce d'enfoiré.
351
00:29:02,320 --> 00:29:03,230
Fascinant.
352
00:29:05,480 --> 00:29:08,233
Tu ferais un malheur
en déco d'intérieur.
353
00:29:11,440 --> 00:29:12,509
C'est quoi ça ?
354
00:29:12,800 --> 00:29:13,596
A ton avis ?
355
00:29:13,880 --> 00:29:14,995
Des badges de flics ?
356
00:29:16,040 --> 00:29:19,476
Romanov donne une réception
en l'honneur de la NYPD.
357
00:29:20,800 --> 00:29:23,189
Nos invitations viennent d'arriver.
358
00:29:23,880 --> 00:29:24,517
Flic d'un soir.
359
00:29:25,080 --> 00:29:27,071
Avec donuts à gogo.
360
00:29:27,360 --> 00:29:30,033
En attendant, va chez le teinturier.
361
00:29:30,400 --> 00:29:31,071
Pourquoi ?
362
00:29:31,520 --> 00:29:33,636
Va chercher ton linge toi-même.
363
00:29:33,920 --> 00:29:35,433
Qui te parle de ça ?
364
00:29:37,760 --> 00:29:39,159
Il s'agit de livrer.
365
00:30:03,640 --> 00:30:06,234
Les joailliers Romanov
en hommage à la NYPD
366
00:30:16,960 --> 00:30:18,188
Votre portable.
367
00:30:42,880 --> 00:30:44,711
Sergeev, comme on dit ici,
368
00:30:45,000 --> 00:30:46,353
on a du relationnel à faire.
369
00:30:47,840 --> 00:30:48,477
Commissaire Rawls.
370
00:30:49,760 --> 00:30:52,957
Commissaire-adjoint Morelli.
Ravi de vous voir ici.
371
00:30:53,240 --> 00:30:55,629
Messieurs,
prêts pour le grand tour ?
372
00:30:55,920 --> 00:30:57,069
Les secrets des Romanov ?
373
00:30:57,360 --> 00:30:59,112
- C'est ça.
- Quel honneur !
374
00:30:59,480 --> 00:31:00,390
Je vous en prie.
375
00:31:05,600 --> 00:31:07,955
Les gardes sont
de la police secrète.
376
00:31:08,520 --> 00:31:11,239
Portes et fenêtres
sont toutes protégées.
377
00:31:11,840 --> 00:31:15,469
Le moindre oiseau qui entre,
ils le savent aussitôt.
378
00:31:16,320 --> 00:31:17,548
Topkapi.
379
00:31:17,840 --> 00:31:18,829
Rififi.
380
00:31:19,360 --> 00:31:20,236
Non.
381
00:31:20,760 --> 00:31:23,320
L'oiseau s'est posé
sur un câble dans le musée
382
00:31:23,600 --> 00:31:25,238
et a déclenché l'alarme.
383
00:31:25,600 --> 00:31:26,749
Tu es cinéphile ?
384
00:31:27,040 --> 00:31:29,474
Je ne vois que ces films-là.
385
00:31:31,160 --> 00:31:33,230
La leçon à tirer de cet oiseau
386
00:31:33,520 --> 00:31:35,033
entré au musée,
387
00:31:35,320 --> 00:31:38,835
c'est que tu as beau planifier,
apprête-toi à improviser
388
00:31:39,120 --> 00:31:41,793
car quelque chose
va toujours de travers.
389
00:31:42,080 --> 00:31:43,593
Je préfère éviter ça.
390
00:31:44,840 --> 00:31:47,035
Le système de surveillance
couvre tout ?
391
00:31:48,160 --> 00:31:49,388
Voyons ça.
392
00:31:53,040 --> 00:31:54,837
Etage du coffre, 22 h, vérif.
393
00:31:55,320 --> 00:31:57,117
Etage du coffre, 22 h,
394
00:31:57,400 --> 00:31:57,877
vérif.
395
00:31:58,400 --> 00:31:59,310
Vérif.
396
00:32:10,000 --> 00:32:12,195
- Carte à puce pour l'ascenseur.
- Et les portes.
397
00:32:12,480 --> 00:32:13,390
Par ici.
398
00:32:14,840 --> 00:32:15,352
Ça marche.
399
00:32:18,680 --> 00:32:20,477
Cher ami, je vous présente...
400
00:32:22,440 --> 00:32:25,750
Lieutenant Weber... j'imagine.
401
00:32:26,520 --> 00:32:29,751
Ripley, l'usurpation d'identité
est un grave délit.
402
00:32:30,040 --> 00:32:32,554
- Gênant, qui plus est.
- Ah bon ?
403
00:32:33,000 --> 00:32:35,309
J'ai éprouvé la honte de ma vie
404
00:32:35,600 --> 00:32:37,750
en me présentant
à l'entrée comme Lt.
405
00:32:38,600 --> 00:32:39,715
A mon âge,
406
00:32:40,200 --> 00:32:41,394
ou au vôtre...
407
00:32:41,760 --> 00:32:44,638
Ça ne m'amuse pas.
Que faites-vous ici ?
408
00:32:44,920 --> 00:32:47,912
Pourquoi mon invitation ?
Je l'aurais forcément su.
409
00:32:48,480 --> 00:32:50,038
Désolé pour le subterfuge.
410
00:32:51,240 --> 00:32:53,310
Je voulais lui montrer
ces merveilles.
411
00:32:54,160 --> 00:32:54,910
Bien entendu,
412
00:32:55,200 --> 00:32:57,589
si tu veux nous arrêter,
ne te gêne pas.
413
00:32:57,880 --> 00:33:00,075
On sera libres dans deux heures.
414
00:33:00,360 --> 00:33:03,318
Deux heures délicieuses.
Baisse tes mains.
415
00:33:03,640 --> 00:33:07,076
Sans parler des explications
dues à tes supérieurs.
416
00:33:07,760 --> 00:33:08,749
Très gênant.
417
00:33:09,200 --> 00:33:11,031
Un cambrioleur notoire
418
00:33:11,320 --> 00:33:12,799
se faisant passer pour toi ?
419
00:33:13,800 --> 00:33:14,869
Beau boulot.
420
00:33:15,320 --> 00:33:17,595
Discutons de mon boulot plus tard.
421
00:33:19,360 --> 00:33:20,679
Qui est ton acolyte ?
422
00:33:21,400 --> 00:33:22,469
Jules Dassin.
423
00:33:23,280 --> 00:33:24,872
Enchanté, Jules.
424
00:33:25,440 --> 00:33:26,873
J'adore tes films.
425
00:33:27,280 --> 00:33:30,955
Bonne fête.
Tant qu'elle durera.
426
00:33:33,400 --> 00:33:34,310
Bon...
427
00:33:34,880 --> 00:33:35,949
Peux-tu me dire
428
00:33:36,240 --> 00:33:37,355
de quoi il retourne ?
429
00:33:38,320 --> 00:33:40,754
- C'était qu'un flic.
- Sans blague ?
430
00:33:42,640 --> 00:33:45,996
On s'est fait repérer
à l'endroit même du casse.
431
00:33:46,280 --> 00:33:48,430
Comment fais-tu pour rester libre ?
432
00:33:48,720 --> 00:33:51,109
A moins, bien sûr,
que toi et Weber
433
00:33:51,400 --> 00:33:53,630
ne soyez associés
et prêts à me piéger.
434
00:33:55,040 --> 00:33:56,712
C'est le cas, Ripley ?
435
00:34:00,640 --> 00:34:01,993
Allez, bouge ton cul.
436
00:34:06,600 --> 00:34:08,556
Weber ne sait rien de rien.
437
00:34:08,840 --> 00:34:10,239
Bien sûr que si.
438
00:34:10,520 --> 00:34:12,317
Il ne sait
ni quand ni comment.
439
00:34:12,600 --> 00:34:15,558
Ni pour les oeufs, personne ne sait.
Tiens.
440
00:34:16,120 --> 00:34:19,749
On le neutralise en alimentant
son obsession de me coffrer.
441
00:34:20,840 --> 00:34:24,037
Ça l'aveugle,
il ne pense plus comme un flic.
442
00:34:24,600 --> 00:34:26,556
Donne-moi une raison de te croire.
443
00:34:26,840 --> 00:34:29,400
Je t'en ai donné pour 40 millions.
Tiens.
444
00:34:31,000 --> 00:34:32,274
Passons maintenant
445
00:34:32,560 --> 00:34:33,993
aux choses sérieuses.
446
00:34:34,280 --> 00:34:35,474
D'abord, promettez
447
00:34:35,760 --> 00:34:37,352
de ne pas revenir nous voler.
448
00:34:38,040 --> 00:34:39,678
Je ne prends pas de notes.
449
00:34:43,400 --> 00:34:44,913
Le coffre principal.
450
00:34:45,480 --> 00:34:47,198
Déconnectez les détecteurs.
451
00:34:47,480 --> 00:34:49,471
Même en ayant les protocoles,
452
00:34:49,760 --> 00:34:51,637
il est inattaquable.
453
00:34:52,320 --> 00:34:54,276
Le capteur vocal fait dire
454
00:34:54,560 --> 00:34:57,074
des mots préenregistrés
à Mr Sergeev.
455
00:34:58,480 --> 00:35:00,038
Ce n'est pas tout.
456
00:35:00,320 --> 00:35:02,311
Nous avons aussi le capteur
457
00:35:02,600 --> 00:35:04,113
de paume biométrique.
458
00:35:04,680 --> 00:35:06,079
Mr Sergeev et moi seuls
459
00:35:06,360 --> 00:35:08,749
ayant l'accès,
on doit être présents
460
00:35:09,040 --> 00:35:09,870
pour l'ouverture.
461
00:35:10,160 --> 00:35:12,799
Quand j'ai activé
le capteur biométrique,
462
00:35:13,200 --> 00:35:15,111
il active le capteur vocal.
463
00:35:15,800 --> 00:35:17,028
On est indissociables.
464
00:35:18,360 --> 00:35:21,113
- Longue vie à Mr Sergeev !
- Oui.
465
00:35:22,920 --> 00:35:24,558
A moi aussi.
466
00:35:32,920 --> 00:35:33,397
Hamburger.
467
00:35:38,000 --> 00:35:38,716
Big Apple.
468
00:35:47,080 --> 00:35:47,637
Bon Dieu !
469
00:35:50,000 --> 00:35:52,275
La porte se réenclenche dans l'heure
470
00:35:52,560 --> 00:35:55,358
et il faut activer
les capteurs à l'envers.
471
00:35:55,640 --> 00:35:58,552
En clair, mieux vaut
ne pas rester enfermé.
472
00:36:00,280 --> 00:36:01,395
J'ai parlé de coup facile ?
473
00:36:01,680 --> 00:36:03,830
Non, mais là c'est impossible.
474
00:36:06,040 --> 00:36:07,029
Verre armé.
475
00:36:07,840 --> 00:36:09,637
30 minutes pour le briser.
476
00:36:11,560 --> 00:36:15,599
Mais qui tenterait de le faire
n'aurait même pas une seconde
477
00:36:15,880 --> 00:36:19,953
car le détecteur ultrasonique
déclencherait aussitôt l'alarme.
478
00:36:20,240 --> 00:36:22,800
Entrer est hautement improbable,
479
00:36:23,800 --> 00:36:25,836
mais en sortir, impossible.
480
00:36:26,120 --> 00:36:26,677
Ça mène où ?
481
00:36:27,960 --> 00:36:30,918
Au coffre interne
avec nos biens les plus précieux.
482
00:36:32,000 --> 00:36:33,672
Désolé, mais sécurité oblige,
483
00:36:33,960 --> 00:36:35,473
vous ne pouvez y entrer.
484
00:36:36,040 --> 00:36:37,917
Regagnons la réception.
Mais avant,
485
00:36:38,200 --> 00:36:40,873
je tiens à vous remercier pour avoir
486
00:36:41,160 --> 00:36:43,037
facilité notre installation.
487
00:36:43,320 --> 00:36:46,073
Merci pour la donation et l'hélico.
488
00:36:47,880 --> 00:36:48,392
Partons.
489
00:36:48,920 --> 00:36:50,194
On peut le faire.
490
00:36:50,480 --> 00:36:52,391
Non, certainement pas.
491
00:36:53,800 --> 00:36:56,633
- J'ai été ravi, salut.
- Attends !
492
00:36:58,680 --> 00:37:00,113
On ne va nulle part.
493
00:37:01,040 --> 00:37:04,635
Si Zykov découvre la caméra,
il changera les protocoles.
494
00:37:05,080 --> 00:37:08,709
Je dois te le dire comment
que j'en ai rien à foutre ?
495
00:37:27,560 --> 00:37:28,754
Désolé, je vais...
496
00:37:29,680 --> 00:37:31,193
Non, je vous en prie.
497
00:37:31,480 --> 00:37:33,755
- Permettez.
- Ce n'est rien.
498
00:37:34,040 --> 00:37:34,552
Mes excuses.
499
00:38:13,440 --> 00:38:14,077
Et merde.
500
00:38:15,520 --> 00:38:16,396
Merde !
501
00:38:17,400 --> 00:38:19,755
Hal Donley, chargé de l'affaire.
502
00:38:21,000 --> 00:38:23,355
Vous enquêtez sur un vol présumé
503
00:38:23,640 --> 00:38:25,073
chez Romanov.
504
00:38:26,160 --> 00:38:28,276
Présumé, mon cul !
Il aura lieu !
505
00:38:28,560 --> 00:38:30,118
Et j'en connais l'auteur.
506
00:38:30,400 --> 00:38:32,630
Vous devez rappeler vos limiers.
507
00:38:33,480 --> 00:38:34,708
Il y a plus important.
508
00:38:36,160 --> 00:38:39,118
Plus important
qu'un vol de millions de dollars
509
00:38:39,920 --> 00:38:41,114
au détriment d'une boîte
510
00:38:41,400 --> 00:38:43,118
qui nous fait des donations ?
511
00:38:45,360 --> 00:38:46,349
Valentin...
512
00:38:47,040 --> 00:38:48,439
Vitaly Zukov, autrefois,
513
00:38:49,360 --> 00:38:52,113
était le bras droit
d'un boss du parti, Dimitri Kuzin.
514
00:38:53,520 --> 00:38:57,274
Kuzin a monté un Centre du diamant
indépendant chez nous.
515
00:38:59,200 --> 00:38:59,677
Romanov.
516
00:39:01,160 --> 00:39:04,869
Mais il ne fait pas
qu'importer des diamants.
517
00:39:05,440 --> 00:39:06,953
Il dépouille le trésor russe.
518
00:39:07,640 --> 00:39:09,073
Or, pierres, objets.
519
00:39:10,480 --> 00:39:12,436
D'où sort l'argent
520
00:39:12,720 --> 00:39:15,518
pour vous payer un hélico
et des voitures ?
521
00:39:16,560 --> 00:39:18,915
- De la vente au détail ?
- Pourquoi font-ils ça ?
522
00:39:19,240 --> 00:39:20,389
Vous êtes sérieux ?
523
00:39:22,320 --> 00:39:24,436
Alors, laissez-les tranquilles.
524
00:39:25,120 --> 00:39:26,394
C'est leur façon de faire.
525
00:39:29,960 --> 00:39:31,871
On a besoin de temps
pour s'organiser.
526
00:39:33,040 --> 00:39:34,359
Pas d'autre enquête
527
00:39:34,640 --> 00:39:36,153
qui alerterait Zykov.
528
00:39:41,320 --> 00:39:42,469
Lieutenant...
529
00:39:44,400 --> 00:39:44,912
arrêtez tout.
530
00:39:47,520 --> 00:39:47,997
Messieurs...
531
00:39:49,280 --> 00:39:49,871
Commissaire...
532
00:39:53,240 --> 00:39:55,196
Au cas où vous voudriez ruser
533
00:39:55,800 --> 00:39:58,951
et continuer en douce,
je vous le déconseille.
534
00:39:59,600 --> 00:40:01,875
Cette affaire dépasse votre ego.
535
00:40:02,480 --> 00:40:02,957
Compris ?
536
00:40:04,560 --> 00:40:05,834
Compris.
537
00:40:09,160 --> 00:40:10,195
Alors, les fédéraux ?
538
00:40:10,480 --> 00:40:12,914
Rien, on continue comme prévu.
539
00:40:14,640 --> 00:40:17,677
Il faut arriver
à contourner les caméras.
540
00:40:18,480 --> 00:40:20,994
En accédant
au système de surveillance,
541
00:40:22,680 --> 00:40:27,037
on peut remplacer l'image en direct
par des photos en boucle.
542
00:40:27,640 --> 00:40:30,279
Reste le capteur vocal,
le biométrique,
543
00:40:30,560 --> 00:40:34,235
les détecteurs
et une porte de coffre monstrueuse.
544
00:40:56,120 --> 00:40:57,235
La porte du coffre.
545
00:40:57,520 --> 00:40:59,670
Fabrication suisse,
épaisseur : 90 cm
546
00:41:00,080 --> 00:41:02,116
et verrous à ressort bloquant.
547
00:41:02,560 --> 00:41:04,915
Si on découpe la serrure,
ça bloque tout
548
00:41:05,200 --> 00:41:07,634
et ça rend l'ouverture impossible.
549
00:41:08,080 --> 00:41:09,672
Abraham Lincoln.
550
00:41:10,320 --> 00:41:11,275
Broadway.
551
00:41:12,960 --> 00:41:15,554
30 mots préenregistrés.
On les a tous.
552
00:41:15,840 --> 00:41:17,637
Dan McWilliams, Travaux du métro.
553
00:41:17,920 --> 00:41:19,239
On va faire des travaux
554
00:41:19,520 --> 00:41:22,034
dans le tunnel
adjacent à votre sous-sol.
555
00:41:22,520 --> 00:41:26,149
On travaillera la nuit.
Que le bruit ne vous inquiète pas.
556
00:41:46,240 --> 00:41:48,549
Place un transducteur
ultrasonique là,
557
00:41:49,040 --> 00:41:52,396
diffusant sur la même fréquence
que l'émetteur
558
00:41:52,680 --> 00:41:55,194
et il renverra la fréquence
à l'unité.
559
00:41:55,440 --> 00:41:57,032
Du moins, en théorie.
560
00:41:57,760 --> 00:41:59,557
Tu as déjà utilisé
un transducteur ?
561
00:41:59,840 --> 00:42:00,431
Non.
562
00:42:01,040 --> 00:42:03,156
Tu peux t'en procurer un ?
563
00:42:03,720 --> 00:42:04,869
Je peux tout faire.
564
00:42:05,240 --> 00:42:06,389
Décoder le pavé numérique ?
565
00:42:06,680 --> 00:42:09,035
Comme toujours, question de temps.
566
00:42:09,760 --> 00:42:10,988
Une touche à la fois.
567
00:42:11,640 --> 00:42:13,039
Faute de temps...
568
00:42:14,000 --> 00:42:14,955
impossible !
569
00:42:31,880 --> 00:42:32,551
Toi !
570
00:42:34,200 --> 00:42:34,950
Oui...
571
00:42:35,840 --> 00:42:36,750
moi.
572
00:42:45,560 --> 00:42:46,788
C'est si drôle ?
573
00:42:48,160 --> 00:42:49,912
Je déteste le chinois.
574
00:42:51,000 --> 00:42:51,750
Absolument,
575
00:42:52,960 --> 00:42:56,919
assurément et irrévocablement
je hais
576
00:42:57,160 --> 00:42:58,957
la bouffe chinoise.
577
00:43:00,440 --> 00:43:04,149
Leonid, mon boss,
y est complètement accro.
578
00:43:05,960 --> 00:43:07,712
Même l'odeur me dérange.
579
00:43:08,080 --> 00:43:10,594
J'ai de nouveau tout faux.
580
00:43:11,480 --> 00:43:12,276
Non.
581
00:43:13,440 --> 00:43:16,671
Pas complètement... faux.
582
00:43:22,200 --> 00:43:22,757
Quoi ?
583
00:43:37,560 --> 00:43:39,278
Tu l'as volé.
584
00:43:39,760 --> 00:43:41,318
- Oui.
- N'est-ce pas ?
585
00:43:41,560 --> 00:43:42,151
Oui.
586
00:43:42,400 --> 00:43:43,628
C'est mon job.
587
00:44:26,560 --> 00:44:27,709
Attends.
588
00:44:59,440 --> 00:45:00,714
On a un problème.
589
00:45:02,600 --> 00:45:03,919
Le bracelet ?
590
00:45:05,560 --> 00:45:07,357
Je peux pas le rapporter.
591
00:45:09,080 --> 00:45:11,469
Non... il me plaît.
592
00:45:13,240 --> 00:45:15,310
Alors, où est le problème ?
593
00:45:16,960 --> 00:45:17,915
Toi...
594
00:45:19,000 --> 00:45:19,955
Moi...
595
00:45:20,880 --> 00:45:23,155
Je vois pas où est le problème.
596
00:45:24,120 --> 00:45:25,155
Et Ripley ?
597
00:45:25,760 --> 00:45:26,909
Là, il y a problème.
598
00:45:28,360 --> 00:45:31,670
Ton univers et celui de Ripley,
je ne peux m'y fier.
599
00:45:35,480 --> 00:45:37,152
Ton père est mort comment ?
600
00:45:39,040 --> 00:45:40,553
Abattu.
601
00:45:41,240 --> 00:45:42,389
Par qui ?
602
00:45:43,400 --> 00:45:46,039
Il devait de l'argent
à un gangster russe,
603
00:45:46,280 --> 00:45:47,269
Nicky Petrovich.
604
00:45:49,360 --> 00:45:51,078
- Nicky veut son fric.
- Demande-lui.
605
00:45:52,240 --> 00:45:54,879
Ce concept de... vorovosky...
606
00:45:55,200 --> 00:45:57,953
Vorovosky mir, oui, je connais.
607
00:45:58,200 --> 00:46:00,953
Qu'on est responsable
des dettes d'un autre.
608
00:46:02,320 --> 00:46:05,039
Pourquoi tuer ton père
et pas Ripley ?
609
00:46:06,160 --> 00:46:10,517
Parce que, Ripley a la capacité
de gagner de l'argent.
610
00:46:14,160 --> 00:46:15,275
Gaby.
611
00:46:16,880 --> 00:46:19,110
Je ne veux plus de funérailles.
612
00:46:23,720 --> 00:46:25,153
Je veux être avec toi.
613
00:46:25,680 --> 00:46:27,238
Mais je ne peux te le promettre.
614
00:46:27,480 --> 00:46:31,155
Et tu ne peux pas me promettre
quoi que ce soit.
615
00:46:33,200 --> 00:46:35,111
On ne devrait même pas essayer.
616
00:46:42,560 --> 00:46:44,835
Toi, toi, toi, toi, toi...
617
00:46:49,000 --> 00:46:49,955
Monte.
618
00:46:59,880 --> 00:47:03,031
Tu ne le veux pas,
mais tu lui feras du mal.
619
00:47:03,520 --> 00:47:04,919
Elle a assez souffert.
620
00:47:06,680 --> 00:47:10,468
Et tu n'y es absolument pour rien,
c'est ça ?
621
00:47:11,840 --> 00:47:13,353
Tu as des questions ?
622
00:47:15,960 --> 00:47:16,870
Oui.
623
00:47:17,920 --> 00:47:21,230
Pourquoi Victor est mort
et tu es toujours debout ?
624
00:47:24,200 --> 00:47:27,192
Alex t'a dit qu'il devait du fric
à Nicky Petrovich.
625
00:47:28,200 --> 00:47:30,634
Elle ignore que Nicky
était prêt à oublier.
626
00:47:31,080 --> 00:47:33,435
Si Victor menait à bien ce coup.
627
00:47:33,880 --> 00:47:34,437
Il a renoncé ?
628
00:47:34,800 --> 00:47:35,755
Pour protéger Alex,
629
00:47:36,240 --> 00:47:39,437
il s'apprêtait
à donner Nicky à Weber.
630
00:47:40,160 --> 00:47:42,037
- Et toi ?
- Et moi.
631
00:47:42,280 --> 00:47:45,113
Weber a proposé à Victor
de protéger Alex et moi.
632
00:47:45,640 --> 00:47:46,595
Alex a refusé.
633
00:47:47,200 --> 00:47:49,430
Victor voulait pas partir
sans elle...
634
00:47:50,320 --> 00:47:51,639
et s'est fait plomber.
635
00:47:51,880 --> 00:47:53,313
Où est le problème ?
636
00:47:53,960 --> 00:47:55,632
Pourquoi tu pars pas ?
637
00:47:56,440 --> 00:47:59,750
On fait pas un deal avec Nicky,
puis on se barre.
638
00:48:00,320 --> 00:48:01,469
Il n'y a pas de prescription.
639
00:48:02,120 --> 00:48:03,872
Nicky veut ces oeufs.
640
00:48:04,120 --> 00:48:05,792
La part de Victor
remboursait la dette.
641
00:48:08,080 --> 00:48:09,149
On était associés.
642
00:48:09,600 --> 00:48:12,956
Il était responsable de moi,
je le suis, de lui.
643
00:48:13,400 --> 00:48:14,355
Et de sa dette.
644
00:48:16,200 --> 00:48:17,349
Conneries.
645
00:48:17,920 --> 00:48:19,558
Il est mort, tire-toi.
646
00:48:19,800 --> 00:48:20,437
Impossible.
647
00:48:20,680 --> 00:48:22,398
C'est vraiment n'importe...
648
00:48:24,040 --> 00:48:24,950
Ecoute...
649
00:48:26,800 --> 00:48:28,233
on fait ce coup,
650
00:48:28,560 --> 00:48:31,120
Nicky a sa part,
j'en aurai une petite,
651
00:48:31,360 --> 00:48:34,193
sans aucun rapport
avec le risque encouru,
652
00:48:34,440 --> 00:48:35,873
et tu as tes 20 millions.
653
00:48:36,760 --> 00:48:38,512
Je sais pas, c'est...
654
00:48:38,960 --> 00:48:40,712
Ecoute, soit on fait ce coup,
655
00:48:40,960 --> 00:48:44,873
soit tu appelles Weber
et tu demandes sa protection.
656
00:48:45,880 --> 00:48:48,997
Pas un vrai choix,
car Nicky finira par te tuer.
657
00:48:49,240 --> 00:48:52,232
Peu importe où tu iras,
et le temps que ça prendra.
658
00:48:53,320 --> 00:48:54,196
C'est inéluctable.
659
00:49:09,480 --> 00:49:11,311
Alors, on vole ces oeufs.
660
00:49:12,000 --> 00:49:13,274
Non ?
661
00:49:13,840 --> 00:49:14,955
Oui.
662
00:49:18,400 --> 00:49:19,594
Et merde...
663
00:49:21,000 --> 00:49:22,115
On est sur le coup.
664
00:49:24,040 --> 00:49:25,712
Alors, dégagez.
Merci.
665
00:49:26,080 --> 00:49:27,798
Il nous a insultés.
666
00:49:30,400 --> 00:49:31,310
On aime pas ça.
667
00:49:34,560 --> 00:49:35,470
C'est bon !
668
00:50:52,080 --> 00:50:53,672
Tu sais ce qu'elle veut dire ?
669
00:50:59,480 --> 00:51:03,268
Alors tu sais,
du simple fait que tu la possèdes,
670
00:51:04,160 --> 00:51:07,948
que je ne peux exclure
que vous tenterez de me trahir.
671
00:51:08,720 --> 00:51:11,029
Personne essaiera de te trahir.
672
00:51:14,880 --> 00:51:16,074
Nicky...
673
00:51:18,160 --> 00:51:18,956
Alex.
674
00:51:19,400 --> 00:51:21,311
- Je regrette.
- On regrette tous.
675
00:51:22,960 --> 00:51:24,951
Pourquoi l'as-tu amenée ici ?
676
00:51:25,440 --> 00:51:27,317
Le fait que tu lui aies donné
677
00:51:27,560 --> 00:51:30,836
cette pièce,
me dit qu'il y a plein de raisons.
678
00:51:31,320 --> 00:51:33,356
Mais une seule m'importe.
679
00:51:34,200 --> 00:51:35,315
Pourquoi te trahir ?
680
00:51:35,640 --> 00:51:36,993
Dans ton cas,
681
00:51:37,240 --> 00:51:41,028
peut-être... un malencontreux
désir de vengeance.
682
00:51:42,360 --> 00:51:44,032
Et lui, la cupidité.
683
00:51:44,880 --> 00:51:46,199
Peu importe.
684
00:51:46,960 --> 00:51:48,313
Je ne prends pas le risque
685
00:51:48,560 --> 00:51:51,358
de vous voir prendre
ce qui m'appartient,
686
00:51:52,160 --> 00:51:53,229
pour le vendre.
687
00:51:55,520 --> 00:51:57,033
Excusez-moi...
688
00:51:57,280 --> 00:51:58,599
Mr Petrovich...
689
00:51:58,840 --> 00:51:59,397
Tu permets ?
690
00:51:59,800 --> 00:52:00,789
Merci.
691
00:52:01,200 --> 00:52:05,193
C'est écrit où
que ces oeufs vous appartiennent ?
692
00:52:08,760 --> 00:52:10,796
Lls appartiennent à ma famille.
693
00:52:11,840 --> 00:52:13,068
C'est mon arrière
694
00:52:13,840 --> 00:52:16,229
grand-père qui les a fabriqués.
695
00:52:17,760 --> 00:52:20,069
Oui, Ripley, Evgenly Petrovich.
696
00:52:24,960 --> 00:52:28,714
Il a fabriqué les oeufs mystère
en 1917.
697
00:52:29,840 --> 00:52:31,831
Je veux ces oeufs.
698
00:52:32,800 --> 00:52:35,155
Vous irez les chercher pour moi.
699
00:52:36,520 --> 00:52:37,999
C'est pour ça
700
00:52:38,280 --> 00:52:39,872
qu'Alexandra...
701
00:52:40,400 --> 00:52:43,278
restera avec moi
pendant que vous oeuvrerez.
702
00:52:46,280 --> 00:52:47,474
Partez.
703
00:52:52,200 --> 00:52:55,749
Si vous essayez de nous suivre,
elle mourra.
704
00:52:57,360 --> 00:52:58,873
Croyez-moi sur parole.
705
00:53:00,720 --> 00:53:01,835
Si je n'ai pas
706
00:53:02,080 --> 00:53:04,640
ce que je veux, elle mourra.
707
00:53:07,320 --> 00:53:08,275
Partez.
708
00:53:08,640 --> 00:53:10,392
Le métro n'est pas loin.
709
00:53:14,640 --> 00:53:15,993
Bon sang, Gabriel,
710
00:53:16,920 --> 00:53:18,751
je t'avais dit de pas la mêler à ça.
711
00:53:19,000 --> 00:53:20,831
Tu me l'as dit ?
712
00:53:21,080 --> 00:53:23,992
Vous l'avez mêlée à ça
avant qu'elle soit née !
713
00:53:24,240 --> 00:53:26,629
Et merde, on attaque demain !
714
00:54:43,880 --> 00:54:45,313
J'ai entendu un bruit.
715
00:54:46,600 --> 00:54:47,430
Quel bruit ?
716
00:54:48,680 --> 00:54:49,829
T'as pas entendu ?
717
00:54:50,080 --> 00:54:50,876
Non.
718
00:54:51,120 --> 00:54:53,190
Autorisation d'enquêter ?
719
00:54:53,600 --> 00:54:54,555
Attends.
720
00:54:55,000 --> 00:54:55,637
Gregor.
721
00:54:55,880 --> 00:54:57,108
Négatif.
722
00:54:57,360 --> 00:54:58,429
Le registre indique
723
00:54:58,680 --> 00:55:01,911
des travaux dans le tunnel du métro.
724
00:55:02,800 --> 00:55:03,994
Des travaux ?
725
00:55:04,440 --> 00:55:05,919
Oui, dans le tunnel.
726
00:55:06,160 --> 00:55:07,115
Tiens-nous au courant.
727
00:55:07,520 --> 00:55:08,589
Etage du coffre, terminé.
728
00:55:35,720 --> 00:55:36,277
Quand ?
729
00:55:37,560 --> 00:55:39,596
3 minutes avant la vérif de 22 h.
730
00:56:20,360 --> 00:56:22,191
Etage du coffre, 22 h. Vérif.
731
00:56:23,280 --> 00:56:25,191
Etage du coffre, 22 h. Vérif.
732
00:56:52,240 --> 00:56:54,117
Zone 47, porte du sous-sol.
733
00:56:54,760 --> 00:56:55,670
C'est pas le métro.
734
00:56:59,280 --> 00:57:00,793
J'envoie Gregor.
735
00:57:02,040 --> 00:57:03,155
Etage du coffre, répondez.
736
00:57:05,080 --> 00:57:06,513
Etage du coffre.
737
00:57:06,760 --> 00:57:08,990
Vérifiez l'alarme du sous-sol.
738
00:57:09,680 --> 00:57:10,954
J'y vais.
739
00:57:31,080 --> 00:57:32,911
Fausse alerte. R.A.S.
740
00:57:52,240 --> 00:57:53,719
Dis-leur que tout va bien.
741
00:57:58,800 --> 00:57:59,437
Carte à puce.
742
00:58:00,800 --> 00:58:01,312
Vite !
743
00:58:06,120 --> 00:58:06,711
Allons-y.
744
00:58:17,880 --> 00:58:18,995
Il prend son temps.
745
00:58:24,440 --> 00:58:26,556
Tu parles d'un ennui !
746
00:58:30,080 --> 00:58:31,195
C'est quoi ?
747
00:58:32,080 --> 00:58:32,990
Du porno ?
748
00:58:34,040 --> 00:58:35,314
Joyeux anniversaire, Artur.
749
00:58:36,160 --> 00:58:37,673
C'est pas mon anniversaire.
750
00:58:38,480 --> 00:58:40,072
Ah bon ?
751
00:58:45,400 --> 00:58:47,994
On a livré un gâteau pour Artur.
752
00:58:48,400 --> 00:58:49,753
C'est pas mon anniversaire.
753
00:58:50,000 --> 00:58:50,910
Ma faute,
754
00:58:51,160 --> 00:58:52,639
je croyais que c'était le 23.
755
00:58:53,200 --> 00:58:55,270
J'ai laissé mon talkie au sous-sol.
756
00:58:55,520 --> 00:58:56,396
Je peux y aller ?
757
00:58:57,080 --> 00:58:58,991
Fais vite, c'est pas drôle.
758
00:59:39,720 --> 00:59:42,518
Excellent, ce gâteau.
759
00:59:43,280 --> 00:59:45,475
Ça devrait être plus souvent
ton anniv.
760
01:00:08,480 --> 01:00:09,629
Refusé
761
01:00:23,600 --> 01:00:24,874
Autorisé
762
01:00:27,120 --> 01:00:28,235
Raspoutine.
763
01:00:33,680 --> 01:00:34,795
Dix-sept.
764
01:00:38,520 --> 01:00:39,191
Norvège.
765
01:00:43,320 --> 01:00:44,992
Tyi golodny.
766
01:00:51,920 --> 01:00:53,114
Il demande si j'ai faim.
767
01:00:53,600 --> 01:00:54,396
Tu as faim ?
768
01:01:03,840 --> 01:01:04,750
Non.
769
01:01:53,320 --> 01:01:54,833
Attends, attends.
770
01:02:03,000 --> 01:02:03,955
Vas-y !
771
01:02:11,640 --> 01:02:12,595
A droite.
772
01:02:15,800 --> 01:02:16,710
A droite.
773
01:02:22,040 --> 01:02:23,234
Tout droit.
774
01:02:28,720 --> 01:02:30,711
Va, va, va !
775
01:02:31,560 --> 01:02:32,788
Arrête-toi ! Tête baissée !
776
01:02:33,040 --> 01:02:33,711
Baisse-la.
777
01:02:37,680 --> 01:02:39,511
En diagonale, à gauche.
778
01:02:40,800 --> 01:02:41,755
Diagonale gauche.
779
01:02:47,480 --> 01:02:49,072
Continue, à gauche.
780
01:02:49,800 --> 01:02:50,949
Rentre le bras.
781
01:02:51,240 --> 01:02:51,831
Les bras !
782
01:02:52,200 --> 01:02:53,474
Aplatis-toi !
783
01:02:55,680 --> 01:02:56,715
Tout droit.
784
01:03:02,200 --> 01:03:03,679
Va, va, va !
785
01:03:13,080 --> 01:03:14,069
Envoie-le.
786
01:03:22,960 --> 01:03:24,075
Dépêche.
787
01:03:37,080 --> 01:03:38,479
Aplatis-toi !
788
01:03:41,960 --> 01:03:42,790
Dépêche.
789
01:03:51,760 --> 01:03:52,272
Au plus vite.
790
01:03:56,880 --> 01:03:57,756
Bien.
791
01:04:05,440 --> 01:04:06,634
Ça marche, allons-y !
792
01:04:30,680 --> 01:04:31,829
Attends !
793
01:04:35,600 --> 01:04:36,112
Du plomb.
794
01:04:36,840 --> 01:04:38,751
Bon, jetons un oeil.
795
01:04:54,480 --> 01:04:55,230
Quand ?
796
01:04:56,080 --> 01:04:58,719
Merde !
Bouge pas, on arrive.
797
01:04:59,240 --> 01:05:00,559
Je te revaudrai ça.
798
01:05:01,720 --> 01:05:04,393
- On solde chez Romanov.
- Pardon ?
799
01:05:04,800 --> 01:05:05,710
C'était ma taupe.
800
01:05:05,960 --> 01:05:08,269
L'alarme s'est déclenchée
sans raison.
801
01:05:08,520 --> 01:05:10,272
Les unités dispos, au parking.
802
01:05:10,520 --> 01:05:13,080
Vouti et Michaels,
au point de ralliement.
803
01:05:13,320 --> 01:05:14,958
A moi de jouer.
804
01:05:25,200 --> 01:05:26,474
C'est bon.
805
01:05:37,480 --> 01:05:38,833
Tout doux, tout doux.
806
01:05:39,880 --> 01:05:41,359
- Vas-y.
- D'accord.
807
01:05:42,600 --> 01:05:43,828
- Un peu plus.
- Prêt ?
808
01:05:44,080 --> 01:05:45,672
Allez, un peu plus.
809
01:05:46,160 --> 01:05:47,149
Allez, encore.
810
01:05:47,400 --> 01:05:48,753
Encore, encore.
811
01:05:50,360 --> 01:05:50,917
C'est là.
812
01:05:54,000 --> 01:05:55,638
C'est bon.
813
01:05:57,200 --> 01:05:58,519
Un.
814
01:05:59,080 --> 01:05:59,592
Non.
815
01:06:01,960 --> 01:06:02,949
Deux.
816
01:06:04,200 --> 01:06:05,792
Non, trois.
817
01:06:06,920 --> 01:06:08,273
Non, quatre.
818
01:06:12,680 --> 01:06:13,795
C'est ça.
819
01:06:14,080 --> 01:06:14,592
Quatre, un.
820
01:06:16,560 --> 01:06:18,232
Non.
Quatre, deux.
821
01:06:19,800 --> 01:06:21,313
Non.
Quatre, trois.
822
01:06:23,200 --> 01:06:24,633
Non.
Quatre, quatre.
823
01:06:26,400 --> 01:06:28,755
Non.
Quatre, cinq.
824
01:06:32,120 --> 01:06:32,632
Bingo !
825
01:06:35,120 --> 01:06:36,348
Allez, on traîne pas.
826
01:06:36,600 --> 01:06:37,749
C'est pour ce soir,
827
01:06:38,240 --> 01:06:39,116
compris ?
828
01:06:39,800 --> 01:06:40,994
- C'est bon.
- Vas-y.
829
01:06:42,200 --> 01:06:44,430
Quatre, cinq, six, un, deux.
830
01:06:45,720 --> 01:06:47,039
Je le tiens.
831
01:06:48,120 --> 01:06:48,711
Quatre, cinq,
832
01:06:49,520 --> 01:06:51,158
six, un, deux, trois.
833
01:06:55,960 --> 01:06:58,394
Quatre, cinq, six, un,
834
01:06:58,640 --> 01:06:59,834
deux, quatre.
835
01:07:02,320 --> 01:07:03,799
Quatre, un, six, un,
836
01:07:05,280 --> 01:07:06,554
deux, cinq.
837
01:07:07,440 --> 01:07:08,395
Non.
838
01:07:09,360 --> 01:07:10,190
Bon sang !
839
01:07:10,680 --> 01:07:11,192
Quatre, cinq,
840
01:07:12,760 --> 01:07:14,034
six, un,
841
01:07:14,360 --> 01:07:15,236
deux, six.
842
01:07:22,680 --> 01:07:23,954
Quatre, cinq,
843
01:07:24,200 --> 01:07:25,155
six, un,
844
01:07:25,800 --> 01:07:26,755
deux, six,
845
01:07:28,040 --> 01:07:28,995
un.
846
01:07:32,240 --> 01:07:32,752
Un.
847
01:07:35,040 --> 01:07:35,552
Allez !
848
01:07:37,080 --> 01:07:37,990
Allez !
849
01:07:39,160 --> 01:07:40,149
Tu fais quoi ?
850
01:07:41,320 --> 01:07:42,833
J'improvise.
851
01:07:57,560 --> 01:07:58,834
Merde !
852
01:07:59,080 --> 01:07:59,671
Vire ça.
853
01:08:01,480 --> 01:08:03,471
Allez, contourne-moi ça.
854
01:08:03,800 --> 01:08:04,755
Dégagez de là !
855
01:08:05,000 --> 01:08:06,718
Allez, fais-les dégager !
856
01:09:03,000 --> 01:09:03,955
Là.
857
01:09:07,400 --> 01:09:08,992
Voyons si ça peut sauter.
858
01:09:13,240 --> 01:09:14,036
Très bien.
859
01:10:04,720 --> 01:10:06,517
- Tu fais quoi ?
- La boîte.
860
01:10:08,280 --> 01:10:09,952
- Fais pas ça.
- La boîte.
861
01:10:11,640 --> 01:10:12,470
Tu veux plus de fric ?
862
01:10:12,720 --> 01:10:14,915
Prends ce que tu veux !
863
01:10:15,160 --> 01:10:16,878
Donne-moi la boîte.
864
01:10:18,520 --> 01:10:19,111
Et pour Alex ?
865
01:10:19,600 --> 01:10:20,953
Nicky la tuera.
866
01:10:21,200 --> 01:10:23,316
Pour la dernière fois...
867
01:10:25,000 --> 01:10:25,637
Pourquoi ?
868
01:10:28,040 --> 01:10:28,790
Je suis flic.
869
01:10:31,560 --> 01:10:32,788
A Miami depuis 10 ans.
870
01:10:33,520 --> 01:10:35,476
Requis par Weber rien que pour toi.
871
01:10:39,480 --> 01:10:42,438
Alors, t'es flic...
Tu veux m'arrêter ? Vas-y.
872
01:10:43,200 --> 01:10:44,235
Où irais-je ?
873
01:10:44,680 --> 01:10:46,398
Dans une minute, la porte se fermera
874
01:10:47,120 --> 01:10:48,030
et on sera coincés.
875
01:10:48,640 --> 01:10:49,993
Et Alex mourra.
876
01:10:51,520 --> 01:10:54,398
Je te crois pas immonde
au point de l'utiliser
877
01:10:54,640 --> 01:10:55,311
puis la tuer.
878
01:10:55,560 --> 01:10:57,755
Car ce sera tout comme.
879
01:10:58,200 --> 01:11:00,760
Pour coffrer le grand Keith Ripley.
880
01:11:02,160 --> 01:11:04,833
Espèce de pauvre enfoiré de merde.
881
01:11:08,240 --> 01:11:09,195
Tu as 30 secondes.
882
01:11:09,600 --> 01:11:10,476
Où trouver Nicky ?
883
01:11:12,320 --> 01:11:14,436
- J'ai son téléphone.
- Donne.
884
01:11:15,400 --> 01:11:16,469
Et les oeufs.
885
01:11:17,560 --> 01:11:19,915
- Tu veux qu'elle vive, ou pas ?
- Et toi ?
886
01:11:33,440 --> 01:11:34,111
10 secondes.
887
01:11:36,680 --> 01:11:37,396
Désolé.
888
01:12:06,120 --> 01:12:07,951
Au sous-sol, les gars !
889
01:12:19,240 --> 01:12:20,593
Sécurité, à étage du coffre.
890
01:12:24,200 --> 01:12:25,394
Sécurité, à étage du coffre.
891
01:12:25,640 --> 01:12:27,437
Gregor ?
892
01:12:28,720 --> 01:12:30,676
Bogdan, vérifie l'ascenseur.
893
01:12:55,720 --> 01:12:58,109
Je suis policier !
Ecoutez-moi !
894
01:12:58,400 --> 01:13:02,188
Un voleur est enfermé au coffre !
Et le garde, au sous-sol !
895
01:13:02,640 --> 01:13:03,197
Ecartez-vous !
896
01:13:03,600 --> 01:13:04,316
Allez !
897
01:13:04,560 --> 01:13:05,788
Ecartez-vous !
898
01:13:06,760 --> 01:13:08,830
Ecartez-vous, allez !
899
01:13:09,120 --> 01:13:11,031
Dis-leur de poser leurs armes !
900
01:13:13,480 --> 01:13:13,992
Maintenant !
901
01:13:14,960 --> 01:13:16,552
Bon, d'accord.
902
01:13:19,760 --> 01:13:20,749
Posez-les !
903
01:13:21,760 --> 01:13:22,556
Maintenant !
904
01:13:27,520 --> 01:13:29,272
Envoyez-les !
905
01:13:32,200 --> 01:13:33,349
Vous voulez quoi ?
906
01:13:34,240 --> 01:13:35,468
Sortir d'ici
907
01:13:35,720 --> 01:13:37,073
et rejoindre mon unité.
908
01:13:37,640 --> 01:13:39,073
L'immeuble est cerné.
909
01:13:39,320 --> 01:13:41,390
Allez chercher votre voleur
910
01:13:41,800 --> 01:13:43,233
et votre camarade.
911
01:13:43,800 --> 01:13:44,949
La porte est verrouillée.
912
01:13:45,200 --> 01:13:46,758
Démerde-toi !
913
01:13:47,120 --> 01:13:49,076
M'oblige pas à tuer cet homme !
914
01:14:26,880 --> 01:14:28,279
Baissez vos armes.
915
01:14:28,520 --> 01:14:30,397
- Police !
- Très tendance...
916
01:14:39,080 --> 01:14:41,230
J'ai ce que vous voulez.
917
01:14:42,080 --> 01:14:42,751
Non, que moi.
918
01:14:46,560 --> 01:14:48,471
La "police" est
en salle de conférence.
919
01:14:48,760 --> 01:14:50,079
Qu'ils y restent.
920
01:15:04,080 --> 01:15:04,751
Discutons.
921
01:15:05,560 --> 01:15:07,516
J'ai une proposition à faire.
922
01:15:18,880 --> 01:15:20,279
Où est-elle ?
923
01:15:24,280 --> 01:15:25,554
Bouge pas.
924
01:15:26,840 --> 01:15:28,353
Il vise la boîte.
925
01:15:28,720 --> 01:15:29,470
Le vilain.
926
01:15:29,960 --> 01:15:32,599
Donne la boîte
et l'arme à Andrei.
927
01:15:33,000 --> 01:15:35,673
- Pas de grabuge.
- Non, t'as pas compris.
928
01:15:35,960 --> 01:15:38,394
Libère-la et tu auras la boîte.
929
01:15:40,080 --> 01:15:42,275
Si je tire dans cette boîte,
930
01:15:42,520 --> 01:15:44,715
ce que je ferai sans problème,
931
01:15:44,960 --> 01:15:46,916
Nicky sera pas content.
Quoi que...
932
01:15:47,160 --> 01:15:48,593
on est tous remplaçables.
933
01:15:49,480 --> 01:15:51,311
Ce mot, tu connais ?
934
01:15:51,720 --> 01:15:52,948
Ouvre la boîte.
935
01:15:54,320 --> 01:15:54,877
Baisse ton arme.
936
01:15:56,080 --> 01:15:57,991
Baisse ton arme.
Baisse-la.
937
01:16:12,200 --> 01:16:13,349
Ça va ?
938
01:16:14,440 --> 01:16:15,190
Divinement.
939
01:16:16,480 --> 01:16:17,469
Va.
940
01:16:25,640 --> 01:16:26,311
La boîte.
941
01:16:30,120 --> 01:16:31,712
- Monte.
- Pourquoi ?
942
01:16:32,400 --> 01:16:33,230
Nicky veut te voir.
943
01:16:35,880 --> 01:16:36,756
Ton arme.
944
01:16:38,560 --> 01:16:39,709
On est d'accord ?
945
01:16:48,960 --> 01:16:51,394
Ça ne va pas de nous enfermer ?
946
01:16:51,640 --> 01:16:53,153
Mes excuses, Lt Weber.
947
01:16:53,400 --> 01:16:56,472
Mes agents ont été abusés.
948
01:16:56,720 --> 01:16:59,439
Suivez Mr Sergeev.
Nous avons ce que vous voulez.
949
01:17:00,160 --> 01:17:00,672
S'il vous plaît.
950
01:17:10,560 --> 01:17:12,039
Où est l'autre ?
951
01:17:12,280 --> 01:17:14,157
Il n'y a que lui.
952
01:17:14,800 --> 01:17:15,869
Où est mon homme ?
953
01:17:17,440 --> 01:17:18,589
Lieutenant,
954
01:17:18,840 --> 01:17:22,071
votre vie privée...
ne me regarde pas.
955
01:17:23,760 --> 01:17:26,399
Navré de t'avoir obligé à venir.
956
01:17:27,720 --> 01:17:29,870
Je dois m'assurer
de leur authenticité
957
01:17:30,120 --> 01:17:31,792
avant de te lâcher.
958
01:17:32,040 --> 01:17:34,838
Votre manque de confiance
est déprimant.
959
01:17:38,080 --> 01:17:40,116
Je suis un homme de parole.
960
01:17:41,880 --> 01:17:44,155
Elle doit être avec son parrain.
961
01:17:46,960 --> 01:17:48,234
Voyons...
962
01:17:49,400 --> 01:17:51,197
- Vous permettez ?
- Bien sûr.
963
01:18:05,200 --> 01:18:07,350
- Allô ?
- Où es-tu ?
964
01:18:08,960 --> 01:18:11,269
A la prison, je devais le voir.
965
01:18:11,520 --> 01:18:14,159
- Comment va-t-il ?
- A ton avis ?
966
01:18:15,080 --> 01:18:16,832
Je n'avais pas le choix.
967
01:18:17,080 --> 01:18:18,069
Personne ne l'avait.
968
01:18:18,640 --> 01:18:19,914
Tu te souviens ?
969
01:18:20,320 --> 01:18:23,153
Aucun de nous deux
ne peut rien promettre.
970
01:18:23,920 --> 01:18:26,434
Les promesses, ça s'envole.
971
01:18:26,880 --> 01:18:28,438
Pas les sentiments.
972
01:18:28,680 --> 01:18:30,272
J'ai besoin de savoir
973
01:18:30,520 --> 01:18:32,078
quels sont les tiens.
974
01:18:32,920 --> 01:18:34,831
Ce que je veux dire c'est...
975
01:18:36,400 --> 01:18:37,310
existons-nous ?
976
01:18:43,320 --> 01:18:45,550
Je dois te quitter, Gabriel.
977
01:18:45,960 --> 01:18:47,678
- Bonsoir.
- Attends !
978
01:18:57,680 --> 01:18:58,908
Satisfait ?
979
01:19:07,880 --> 01:19:09,154
Vous les avez vus ?
980
01:19:10,400 --> 01:19:13,153
- On était à la bourre.
- Regardez.
981
01:19:23,840 --> 01:19:25,558
Ils sont juste...
982
01:19:26,040 --> 01:19:27,359
en bois ?
983
01:19:46,480 --> 01:19:47,674
Juste en bois ?
984
01:19:51,720 --> 01:19:54,109
C'était en 1917, Gabriel.
985
01:19:54,360 --> 01:19:56,749
En Russie,
les gens mouraient de faim.
986
01:19:57,000 --> 01:20:00,390
Il ne restait pas de bijoux,
pas de diamants.
987
01:20:00,880 --> 01:20:02,199
Pas d'espoir.
988
01:20:03,240 --> 01:20:06,357
Mais la tzarine
se devait d'avoir ses oeufs.
989
01:20:08,680 --> 01:20:11,240
Tu comprends le pourquoi
de la révolution ?
990
01:20:13,200 --> 01:20:15,555
Les gens avaient besoin de croire.
991
01:20:18,560 --> 01:20:19,879
Ramenez-le.
992
01:20:30,800 --> 01:20:32,074
Je connais ma réputation.
993
01:20:33,120 --> 01:20:34,872
Mais je ne suis pas un tueur.
994
01:20:35,680 --> 01:20:38,513
Je ne suis qu'un humble immigrant,
995
01:20:39,040 --> 01:20:40,393
comme toi.
996
01:20:42,360 --> 01:20:43,918
Je ne crois pas.
997
01:20:46,160 --> 01:20:48,230
Vous n'êtes pas comme moi.
998
01:20:58,920 --> 01:21:00,911
Excellent, merci.
999
01:21:01,840 --> 01:21:03,034
On tient Petrovich.
1000
01:21:03,480 --> 01:21:06,040
Il a été balancé.
Vous savez où il était ?
1001
01:21:07,040 --> 01:21:08,268
On va le savoir.
1002
01:21:08,520 --> 01:21:10,192
Sur les quais, à regarder l'aube.
1003
01:21:11,040 --> 01:21:13,395
On nous l'amène.
Je reviens.
1004
01:21:17,600 --> 01:21:20,273
Jamais j'aurais pensé
qu'un soi-disant pro
1005
01:21:20,520 --> 01:21:22,272
se ferait avoir par une nana.
1006
01:21:22,520 --> 01:21:24,033
C'est quoi ces flics de Miami ?
1007
01:21:24,840 --> 01:21:26,398
D'excellents flics.
1008
01:21:26,640 --> 01:21:27,868
Je pige pas.
1009
01:21:28,120 --> 01:21:29,917
Après tant d'années
dans cet univers,
1010
01:21:30,160 --> 01:21:31,434
tu te laisses utiliser ?
1011
01:21:33,200 --> 01:21:35,430
Parfois, les choses changent.
1012
01:21:36,120 --> 01:21:37,348
Elles changent ?
1013
01:21:37,600 --> 01:21:39,431
Genre, on passe à l'ennemi ?
1014
01:21:39,960 --> 01:21:41,837
Ripley est ton meilleur ami ?
1015
01:21:42,360 --> 01:21:43,998
Un meilleur ami que vous.
1016
01:21:44,880 --> 01:21:47,633
J'y suis, je suis le connard.
1017
01:21:48,000 --> 01:21:48,910
Tu vas me parler
1018
01:21:49,160 --> 01:21:52,835
du brave type
qui s'est trouvé mouillé malgré lui
1019
01:21:53,080 --> 01:21:55,116
ou des péchés du père
qui n'accablent pas la fille.
1020
01:21:55,360 --> 01:21:57,112
Trouve autre chose !
1021
01:21:57,680 --> 01:22:00,558
Je ne peux que vous dire la vérité.
1022
01:22:02,560 --> 01:22:03,913
Et merde !
1023
01:22:04,160 --> 01:22:05,752
Rentre à Miami.
1024
01:22:08,560 --> 01:22:11,632
Mon rapport sera salé.
Prépare-toi à être chômeur.
1025
01:22:12,480 --> 01:22:13,754
On verra.
1026
01:22:14,480 --> 01:22:18,359
Quoi que tu dises sur Ripley,
j'ai fini par le coincer.
1027
01:22:19,360 --> 01:22:22,238
Et il sortira de prison
les pieds devant.
1028
01:22:23,880 --> 01:22:25,029
Allons voir Mr Petrovich.
1029
01:22:39,080 --> 01:22:39,717
Non.
1030
01:22:46,680 --> 01:22:48,875
Ce n'est pas Nicky Petrovich.
1031
01:22:50,520 --> 01:22:51,191
Pas lui.
1032
01:22:54,720 --> 01:22:55,391
Ecoute,
1033
01:22:55,640 --> 01:22:57,870
les types de la pègre ont confirmé.
1034
01:22:58,120 --> 01:23:00,509
Je m'en fous, c'est pas lui.
1035
01:23:01,400 --> 01:23:02,549
J'y étais, vu ?
1036
01:23:03,800 --> 01:23:05,028
L'affaire est close.
1037
01:23:05,800 --> 01:23:06,357
Comment ça ?
1038
01:23:06,760 --> 01:23:07,590
Pas du tout !
1039
01:23:07,840 --> 01:23:09,239
Lui, comme témoin ?
1040
01:23:09,720 --> 01:23:12,553
Un flic louche de Miami
infiltré officieusement ?
1041
01:23:12,800 --> 01:23:13,676
Rien de personnel.
1042
01:23:14,040 --> 01:23:15,598
Flic qui était au centre
1043
01:23:15,840 --> 01:23:17,876
d'une mission avortée ?
1044
01:23:19,200 --> 01:23:21,509
Je ne vais pas embarrasser
vos services
1045
01:23:22,160 --> 01:23:24,754
qui ont été gâtés
par la mafia russe.
1046
01:23:25,240 --> 01:23:28,550
Et Romanov ?
Les trésors volés à la Russie ?
1047
01:23:28,800 --> 01:23:29,596
Quoi, Weber ?
1048
01:23:30,120 --> 01:23:33,590
Zykov a fait vider le coffre
avant votre arrivée.
1049
01:23:34,520 --> 01:23:36,158
J'ai une proposition.
1050
01:23:36,960 --> 01:23:39,428
Jamais Romanov ne portera plainte
contre Ripley.
1051
01:23:39,880 --> 01:23:41,029
Il ne peut avouer
1052
01:23:41,280 --> 01:23:43,874
que les oeufs et le reste
ont existé.
1053
01:23:44,120 --> 01:23:45,314
On ne peut prouver
1054
01:23:45,560 --> 01:23:47,312
que Martin et Ripley ont volé !
1055
01:23:48,400 --> 01:23:49,594
Vous avez des photos !
1056
01:23:50,720 --> 01:23:52,676
Mafia russe, associés connus !
1057
01:24:16,320 --> 01:24:17,435
C'est lui.
1058
01:24:18,880 --> 01:24:20,279
Nicky Petrovich.
1059
01:24:20,680 --> 01:24:22,636
- Lieutenant Martin.
- Oui.
1060
01:24:24,200 --> 01:24:25,633
C'est Victor Korolenko.
1061
01:24:36,600 --> 01:24:37,476
Présumé mort.
1062
01:24:39,120 --> 01:24:41,315
On n'a jamais trouvé le corps.
1063
01:24:45,520 --> 01:24:46,873
Vous ne le trouverez pas.
1064
01:24:48,080 --> 01:24:48,956
Lieutenant.
1065
01:25:33,160 --> 01:25:34,354
Weber.
1066
01:25:35,080 --> 01:25:35,637
Quoi ?
1067
01:25:36,200 --> 01:25:39,078
L'avocat a fait accélérer
les procédures.
1068
01:25:39,320 --> 01:25:40,719
Et il est sorti.
1069
01:25:40,960 --> 01:25:42,916
- Qui c'était ?
- Comment ?
1070
01:25:43,320 --> 01:25:44,309
L'avocat.
1071
01:25:44,680 --> 01:25:46,557
A ton avis, bordel ?
1072
01:25:46,840 --> 01:25:49,149
Alex... Korolenko.
1073
01:26:11,320 --> 01:26:13,356
Tu ne peux pas me promettre
1074
01:26:13,600 --> 01:26:14,589
quoi que ce soit.
1075
01:26:15,360 --> 01:26:16,679
On ne devrait même pas essayer.
1076
01:26:55,960 --> 01:26:56,710
Papa !
1077
01:27:00,720 --> 01:27:01,630
On y va ?
1078
01:27:13,560 --> 01:27:15,391
Je tenais à te dire au revoir.
1079
01:27:16,480 --> 01:27:18,072
Je te suis redevable.
1080
01:27:18,920 --> 01:27:20,512
Le vrai Petrovich est celui
1081
01:27:20,760 --> 01:27:22,990
par lequel Zykov
écoule la contrebande.
1082
01:27:24,680 --> 01:27:27,035
Merci, mais Zykov et Petrovich
1083
01:27:27,280 --> 01:27:28,395
se planquent.
1084
01:27:28,640 --> 01:27:30,995
- Va dans une boîte disco...
- Riga Rose ?
1085
01:27:31,920 --> 01:27:33,911
Je vois que rien ne t'échappe.
1086
01:27:35,320 --> 01:27:36,594
Je suis flic, non ?
1087
01:27:37,160 --> 01:27:38,434
Je l'ai toujours su.
1088
01:27:39,280 --> 01:27:40,110
Depuis quand ?
1089
01:27:40,360 --> 01:27:43,272
J'ai su que tu viendrais de Miami
avant toi.
1090
01:27:44,200 --> 01:27:45,189
Weber et moi...
1091
01:27:45,560 --> 01:27:48,916
on partage les mêmes sources.
Sauf que je paie mieux.
1092
01:27:49,520 --> 01:27:50,714
Prêts à partir.
1093
01:27:51,280 --> 01:27:53,316
Pourquoi ce coup de main ?
1094
01:27:54,360 --> 01:27:55,270
La culpabilité ?
1095
01:27:57,040 --> 01:27:59,110
Ce n'est pas dans mon vocabulaire.
1096
01:28:00,000 --> 01:28:01,558
J'espérais un changement.
1097
01:28:03,960 --> 01:28:05,951
Ensemble, rien n'est impossible.
1098
01:28:07,720 --> 01:28:10,439
Oui, il me semble qu'on l'a prouvé.
1099
01:28:11,080 --> 01:28:13,355
Je te recontacterai, sait-on jamais.
1100
01:28:13,960 --> 01:28:17,669
J'ai rendez-vous avec un homme
qui va payer très cher
1101
01:28:17,920 --> 01:28:19,751
ce qu'il devra garder
1102
01:28:20,000 --> 01:28:21,752
à l'abri de tous.
1103
01:28:23,520 --> 01:28:24,953
- Bonne chasse.
- Attends !
1104
01:28:26,400 --> 01:28:27,958
Passe-la-moi une seconde.
1105
01:28:28,200 --> 01:28:30,794
- C'est lui ?
- Qui te dit qu'elle part ?
1106
01:28:31,200 --> 01:28:33,270
Elle n'a jamais fait que mentir
1107
01:28:33,520 --> 01:28:35,158
à un type qui lui mentait.
1108
01:28:46,640 --> 01:28:47,868
Sois sage.
1109
01:28:48,640 --> 01:28:50,312
J'essaierai, oncle Keith.
1110
01:28:51,640 --> 01:28:52,197
Bien que...
1111
01:28:52,840 --> 01:28:55,479
ma carrière d'avocate
semble à l'eau.
1112
01:28:56,000 --> 01:28:57,228
Dieu merci.
1113
01:29:26,960 --> 01:29:30,350
Tu viens tous les soirs,
et je te dis à chaque fois
1114
01:29:30,600 --> 01:29:33,876
que je sais que dalle
sur ton Petrovich.
1115
01:29:35,720 --> 01:29:37,392
C'est une boîte de nuit.
1116
01:29:38,240 --> 01:29:38,797
Tu sais quoi ?
1117
01:29:40,320 --> 01:29:43,232
Tu devrais arrêter de bosser
et tirer un coup.
1118
01:29:45,160 --> 01:29:46,275
Tu me suis ?
1119
01:29:47,320 --> 01:29:48,753
Dégote-toi une nana.
1120
01:30:00,440 --> 01:30:01,077
Vodka.
1121
01:30:04,560 --> 01:30:05,595
Zakuska ?
1122
01:30:05,960 --> 01:30:07,871
Hors-d'oeuvre
pour tapisser l'estomac.
1123
01:30:10,280 --> 01:30:11,395
Le mien en a besoin ?
1124
01:30:12,000 --> 01:30:13,319
J'espère.
1125
01:30:14,640 --> 01:30:15,959
Je te croyais sobre.
1126
01:30:16,440 --> 01:30:18,032
Tu as cru bien des choses.
1127
01:30:18,280 --> 01:30:20,840
Je t'ai prévenu
quant aux suppositions.
1128
01:30:21,760 --> 01:30:23,671
Finissons-en avec tout ça.
1129
01:30:24,000 --> 01:30:24,716
Immédiatement.
1130
01:30:25,560 --> 01:30:26,709
Gabriel Martin.
1131
01:30:28,040 --> 01:30:29,155
De Miami.
1132
01:30:30,440 --> 01:30:31,634
Je cherchais un avocat,
1133
01:30:32,560 --> 01:30:34,551
mais son cabinet était fermé.
1134
01:30:35,440 --> 01:30:36,111
Alors...
1135
01:30:37,280 --> 01:30:38,759
je suis venu ici.
1136
01:30:44,560 --> 01:30:48,269
Je m'appelle Alexandra Korolenko.
1137
01:30:48,520 --> 01:30:51,478
Je viens de St-Petersburg,
1138
01:30:52,240 --> 01:30:53,468
via Little Odessa.
1139
01:30:57,240 --> 01:30:58,958
J'aime danser.
1140
01:30:59,880 --> 01:31:00,630
Alors...
1141
01:31:01,440 --> 01:31:02,953
je suis venue ce soir.
1142
01:31:08,920 --> 01:31:10,672
Tu danses avec moi ?
1143
01:31:17,160 --> 01:31:18,991
Je suis prêt à me ridiculiser.
1144
01:31:22,320 --> 01:31:23,548
Moi aussi.
1145
01:31:25,960 --> 01:31:27,393
- Alex ?
- Oui ?
1146
01:31:27,760 --> 01:31:30,228
Quand je t'ai appelée
de Coney lsland,
1147
01:31:31,480 --> 01:31:33,198
tu ne m'as pas répondu.
1148
01:31:33,960 --> 01:31:35,029
A quoi ?
1149
01:31:36,600 --> 01:31:38,591
Je voulais...
Je veux savoir...
1150
01:31:42,640 --> 01:31:43,755
c'était des mensonges ?
1151
01:31:52,480 --> 01:31:54,277
Pas sur cette partie.
1152
01:32:04,720 --> 01:32:05,789
C'était vrai.
1153
01:32:08,280 --> 01:32:10,077
- Je l'ai ressenti.
- On existe !
1154
01:32:10,320 --> 01:32:11,639
On existe enfin !
1155
01:39:17,920 --> 01:39:19,911
Sous-titres : Alain Delalande
1156
01:39:20,160 --> 01:39:22,116
Sous-titrage : C.M.C. - Paris