1 00:01:06,353 --> 00:01:07,405 ياللروعَة 2 00:01:07,740 --> 00:01:09,390 رائع جداً 3 00:01:09,810 --> 00:01:11,741 سام) , إنه فستان رائع) 4 00:01:12,294 --> 00:01:13,617 إنه مُبهِر 5 00:01:14,180 --> 00:01:16,010 ذلك ما أستطعنا فعله قبل عمل الطرحة 6 00:01:16,130 --> 00:01:18,623 إنه مثالى , شكراً لكِ 7 00:01:18,784 --> 00:01:21,237 لقد سمعت أنكِ قد أخترتى قمة (أفرست) أو مكاناً ما لقضاء شهر العسل 8 00:01:21,357 --> 00:01:24,253 كارلوس) مُتسلق) - .إنه يعتقد أنه سيفعلها معها - 9 00:01:24,415 --> 00:01:26,452 هل رأي أي أحد عريسى حتى الآن ؟ 10 00:01:26,664 --> 00:01:29,747 هيا , بالطبع (كارلوس) هنا وإذا لم يكن موجود .. فسيحضر قريباً 11 00:01:30,032 --> 00:01:32,804 حتى اللحظة الأخيرة , خصوصاً باليوم الكبير 12 00:01:33,640 --> 00:01:35,768 الرجال يحبون إنجاز هذا فى أخر لحظة ؟ 13 00:01:35,888 --> 00:01:37,517 تعتقدين أن الفتاة لن تسأم أبداً 14 00:01:37,678 --> 00:01:38,601 أليس كذلك؟ 15 00:01:40,040 --> 00:01:41,146 .بل أتأثر 16 00:01:41,857 --> 00:01:43,836 هل يُمكنكِ إلقاء نظرة على عريسى , بعد إذنكِ؟ 17 00:01:43,956 --> 00:01:45,394 ! بالطبع , سمو أميرك 18 00:01:45,567 --> 00:01:46,901 سأذهب معكِ 19 00:01:47,311 --> 00:01:49,291 تمهلوا , تعالوا هنا 20 00:01:50,548 --> 00:01:51,720 الأيدى - نعم - 21 00:01:54,612 --> 00:01:56,260 كلنا مع بعض اليوم 22 00:01:56,390 --> 00:01:59,252 ويا (كالى) , وأنتِ تحلقين من الفرحة هنا 23 00:01:59,413 --> 00:02:02,026 أريد أن تعلموا فقط ما الذى يعنيه هذا لى 24 00:02:02,298 --> 00:02:06,204 لقد أستمررت بالتفكير عن كيفية قضائنا المساء 25 00:02:06,490 --> 00:02:08,505 أمام جلسة شاي صغيرة 26 00:02:08,698 --> 00:02:10,592 ونخطط ليوم مثل هذا 27 00:02:11,234 --> 00:02:13,839 أعلم أنا بعضكم يعتقد أنه قريباَ للغاية - لم يفكر أحداً منا بذلك - 28 00:02:13,959 --> 00:02:16,429 فقط نتمنى أن تكونى سعيدة - (كلنا نُحب (كارلوس - 29 00:02:16,549 --> 00:02:19,016 نعتقد أنه شخص رائع - (بالفعل يا (سامى - 30 00:02:19,178 --> 00:02:21,330 نحن بموقف بهيج الآن 31 00:02:21,638 --> 00:02:23,187 !ماذا إذا لم يظهر ؟ 32 00:02:23,925 --> 00:02:25,468 ! إذن سنتزوجك 33 00:02:26,020 --> 00:02:27,859 ! سأذهب لإيجاده 34 00:02:29,060 --> 00:02:31,475 ,فى حالة إذا لم تكونى تريد الإفضاء بالأمر 35 00:02:31,595 --> 00:02:33,260 الناس لا يريدون أن يحدث هذا 36 00:02:33,832 --> 00:02:35,200 من ؟ (روثى)؟ 37 00:02:35,389 --> 00:02:38,285 لا أحد يود حدوث هذا - لم أقل ذلك - 38 00:02:38,447 --> 00:02:41,623 تلك المشكلة , لم يتحدث أحد عن ذلك .. ولكنهم يفكرون به 39 00:02:42,910 --> 00:02:44,580 هيا , أنتى هنا منذ ثلاث أيام 40 00:02:44,700 --> 00:02:47,586 ما الذى يقوله الجميع ؟ أيعتقدون أنه خطأ , أليس كذلك؟ 41 00:02:47,747 --> 00:02:49,588 لم أسمع أي شخص يتفوه بذلك 42 00:02:49,768 --> 00:02:52,473 إنهم يعتقدون أنه قريب للغاية - .. إنهم لا يفكرون - 43 00:02:55,080 --> 00:02:58,223 بلى قد سمعت ذلك إنهم يعتقدون أنه أمر قريب للغاية 44 00:02:58,591 --> 00:03:02,535 ولكنهم لم يعروفه مثلما عرفته أنا - .أنا أحب (سويتر لاند)) , حسناً ؟ فأنا طبيعية - 45 00:03:04,410 --> 00:03:07,481 وأيضاُ .. أمر غريب أن أخيكِ ليس هنا 46 00:03:07,687 --> 00:03:09,880 لقد كنتى تقولين دائماً أن (ستيفين) يتسبب لكِ بالكثير من المشاكل 47 00:03:10,010 --> 00:03:12,199 ,أخيكِ الكبير كان دائماً يًضايقنى 48 00:03:12,319 --> 00:03:14,525 ولكن ألا يجب أن يكون هنا ؟ 49 00:03:15,640 --> 00:03:17,282 أليس هو الوحيد من العائلة المُتبقى لديكِ؟ 50 00:03:17,444 --> 00:03:20,090 ستفين) مُتهجم لأننى سأنتقل) 51 00:03:20,240 --> 00:03:21,833 من المنزل ..و هذا كل الأمر 52 00:03:22,133 --> 00:03:23,497 سيتعود على هذا 53 00:03:23,658 --> 00:03:25,500 منذ متى تعلمين (كارلوس) على أي حال ؟ 54 00:03:26,108 --> 00:03:27,803 ! الآن صوتكِ مثل أخى 55 00:03:27,923 --> 00:03:29,425 كم المدة ... أتعتبر فترة كافية ؟ 56 00:03:29,545 --> 00:03:32,381 كما تعلمين , ما هي الفترة المناسبة من الوقت لمعرفة شخصاً ما ؟ 57 00:03:32,501 --> 00:03:34,843 . ! لأجل الجنس .. يكفى عشر ثوانى 58 00:03:35,858 --> 00:03:38,137 ولأجل الإرتباط طوال العمر, لا أعلم 59 00:03:38,298 --> 00:03:40,832 لكن النساء تتزوج من الرجال طوال الوقت 60 00:03:40,952 --> 00:03:42,266 كيف أكون أنا مُختلفة ؟ 61 00:03:42,428 --> 00:03:44,180 الفرق أننا نعلم أن صديقك 62 00:03:44,300 --> 00:03:46,520 لن يُعاملك جيداً , وبعدها سيختفون فقط 63 00:03:46,682 --> 00:03:50,667 و (كارلوس) هو الوحيد الذى قابلته ولم أشعر أنه سيقوم بذلك 64 00:03:50,990 --> 00:03:52,410 وأنا أعتقد أن ذلك رائع 65 00:03:52,604 --> 00:03:55,320 نعم , إنه هنا بأسفل القاعة .. يستعد 66 00:03:55,440 --> 00:03:57,794 !ألم يعتقد أحد أن صديقه (الين) لطيف ؟ 67 00:03:58,168 --> 00:04:01,140 لقد طلب الأب (كريس) منى توصيل هذا لكِ .. إنها من إمراءة ما بالخارج 68 00:04:01,260 --> 00:04:04,730 (تجاهلى (ألين) , عم (كارلوس إنه عضو بالحكومة أو شيئاً ما 69 00:04:04,850 --> 00:04:07,275 هل رأيته حقاً ؟ إنه ملفت للإنتباه حقاً 70 00:04:07,395 --> 00:04:09,168 ويقول أن لديه أخ توأم 71 00:04:09,600 --> 00:04:11,375 عمره خمسون عاماً تقريباً 72 00:04:11,957 --> 00:04:13,916 من كانت ؟ - من ؟ - 73 00:04:14,496 --> 00:04:16,426 المراءة التى سلمت الرسالة 74 00:04:16,878 --> 00:04:19,386 لا أعلم , الأب (كريس) قال أنها كانت ترتدى وشاح رأس أحمر 75 00:04:19,547 --> 00:04:21,797 قد يكون مال - ! المال مُناسب - 76 00:04:22,485 --> 00:04:24,173 .حسناً , بجدية .. هقد حان وقت الطلب 77 00:04:24,293 --> 00:04:26,144 أستقومين بالذهاب لدورة المياه قبل أن نقوم بإعدادكِ؟ 78 00:04:26,955 --> 00:04:29,810 ! تلك فكرة ممتازة 79 00:04:34,206 --> 00:04:36,321 أسفل القاعة إلى اليمين , ثلاث أبواب 80 00:04:42,960 --> 00:04:44,412 أعتقد أننى قد أخبرتها بالطريق الخطأ 81 00:04:46,491 --> 00:04:47,707 ليس إلى اليمن 82 00:04:49,203 --> 00:04:50,973 (تلك غرفة ملابس (كارلوس 83 00:04:51,265 --> 00:04:53,046 لا يُمكنكِ القيام برؤيته قبل الزواج 84 00:04:53,206 --> 00:04:54,060 أعلم 85 00:05:05,230 --> 00:05:08,480 من ستقومين بالتزوج منه قاتل مُحترف 86 00:05:19,574 --> 00:05:27,767 رُعب بلا حُدود الموسم الأول , الحلقة الرابعة *فى السراء والضراء* 87 00:05:27,414 --> 00:05:56,567 Wintar_Sonata Mohamedawad265@hotmail.com 88 00:06:47,487 --> 00:06:48,494 من هذا ؟ 89 00:06:48,976 --> 00:06:50,040 (إنها (سام 90 00:06:51,700 --> 00:06:53,665 لا .. لاتفعل هذا بوجهك 91 00:06:53,785 --> 00:06:55,450 لا تفكر حتى بذلك 92 00:06:55,662 --> 00:06:56,793 أيُمكننى الدخول ؟ 93 00:06:57,492 --> 00:06:59,866 إنها تريد الدخول - إذن إسمح لها بالدخول - 94 00:07:00,290 --> 00:07:02,425 .وبدون حماقة , أنتم الإثنين .أنا أشاهد 95 00:07:03,890 --> 00:07:06,030 , أنا متأخر وليس لدى أعذار 96 00:07:06,150 --> 00:07:08,990 لكن.. إسمعى فقط 97 00:07:09,250 --> 00:07:12,420 لقد فقدت بطاقة تموينى بالغاز وأكتشفت أنه لم يكن معى أي نقود 98 00:07:12,540 --> 00:07:14,620 و (ألين) بالطبع .. عديم الفائدة 99 00:07:14,806 --> 00:07:18,503 وأنتهى بى المطاف بضخ بنزين بعشرون دولار من شخصاَ ما فى محظة البنزين قد أخبرته أنه يوم زفافى 100 00:07:18,623 --> 00:07:20,200 , كان يجب أن اضع شيئاً ما فى الخزان 101 00:07:20,320 --> 00:07:23,365 .. لأننى قد فقدت محفظتى , وقد كنت قلق للغاية لكن لا 102 00:07:25,196 --> 00:07:27,158 .ولم أتذمر 103 00:07:29,120 --> 00:07:30,286 ماذا عنك ؟ 104 00:07:34,404 --> 00:07:36,827 ألديكِ تذمر ؟ ما الذى يجرى بالأسفل هناك ؟ 105 00:07:38,268 --> 00:07:40,664 هل الأمر مظطرب ؟ أهم متذمرون ؟ لا 106 00:07:42,006 --> 00:07:45,491 إذا كان حظ سيء لكِ أن ترانى , إذن ما الذى تفعليه هنا ؟ 107 00:07:45,995 --> 00:07:47,096 ...فقط 108 00:07:48,380 --> 00:07:50,721 فقط أردت التأكد أنه أنت حقاً 109 00:07:53,280 --> 00:07:54,236 إنه أنا 110 00:07:54,792 --> 00:07:55,732 تعال هنا 111 00:07:57,580 --> 00:07:59,228 .. تعال هنا , لقد قلت 112 00:08:06,448 --> 00:08:08,229 لنقوم بفعلها مباشرة هنا 113 00:08:09,690 --> 00:08:10,888 إرتباطنا 114 00:08:14,110 --> 00:08:15,920 ... ما ستحتاجين لقوله فقط 115 00:08:16,330 --> 00:08:17,650 لنتجاهل أمر الكاهن 116 00:08:17,780 --> 00:08:20,077 ... والزهور والخواتم و 117 00:08:20,930 --> 00:08:24,230 .. وكل تلك الأمور ولنقوم بإنهاء هذا فوراً 118 00:08:26,185 --> 00:08:27,719 ,نذهب عبر البحيرة 119 00:08:29,216 --> 00:08:31,344 ونبدأ مع بقية حياتنا ؟ 120 00:08:33,990 --> 00:08:35,430 الآن فوراً 121 00:08:35,550 --> 00:08:37,072 من هذا اليوم فصاعداً 122 00:08:38,128 --> 00:08:40,140 فى السراء والضراء 123 00:08:40,642 --> 00:08:42,658 حتى الموت - لا تقُل ذلك - 124 00:08:44,620 --> 00:08:47,251 لا أقل ماذا ؟ - ربما هذا فال شيء - 125 00:08:47,371 --> 00:08:49,990 .. ألا أقول (حتى الموت) ؟ ذلك - أرجوك , لاتتفوه بها - 126 00:08:50,151 --> 00:08:52,540 أنا أسفة , لا أحب ذلك 127 00:08:52,987 --> 00:08:55,102 لا أعلم لماذا قد يرغب أحد بالتحدث عن الموت 128 00:08:55,222 --> 00:08:57,623 فى أكثر الأيام سعادة فى حياتهم 129 00:08:58,628 --> 00:09:00,134 أتفق معكِ تماماً 130 00:09:00,254 --> 00:09:02,590 ولنتأكد الآن أن الكاهن يعلم ذلك جيداً 131 00:09:02,710 --> 00:09:04,400 ... سنخبره بأننا قد قمنا بـ 132 00:09:04,520 --> 00:09:05,965 عدة تغيرات بالنص 133 00:09:06,741 --> 00:09:08,980 فقط بضع تغيرات بالنص 134 00:09:09,252 --> 00:09:11,529 (لا كلمة (موت) ولا (فراق 135 00:09:16,354 --> 00:09:17,935 (أحبكِ يا (سام 136 00:09:27,410 --> 00:09:29,020 ألن تقومين بالتقبيل ؟ 137 00:09:29,232 --> 00:09:31,010 إنه التردد , كما تعلم 138 00:09:31,149 --> 00:09:32,810 ! يا إلهى , أنظر لى .. أنا أرتعد 139 00:09:32,930 --> 00:09:34,542 ماخطبكِ؟ 140 00:09:36,310 --> 00:09:37,391 ما هذا ؟ 141 00:09:40,260 --> 00:09:41,213 ..تلك 142 00:09:41,795 --> 00:09:45,737 ! قد يكون حظ سيئ لكي يراه العريس 143 00:09:48,751 --> 00:09:50,916 فقط شيئاً صغيرا للزوار 144 00:09:52,751 --> 00:09:52,916 (سام) 145 00:09:54,900 --> 00:09:56,465 سأراكِ لاحقاً 146 00:10:32,110 --> 00:10:34,890 (تمهلى يا (سام هل بإمكانكى الإبطاء قليلاً ؟ 147 00:10:35,010 --> 00:10:38,200 أرينى المراءة التى قامت بتسليم الرسالة .أريدكِ أن تقومى بتحديدها لى 148 00:10:38,320 --> 00:10:40,581 أنت تسرين بالممر فى خمس دقائق 149 00:10:40,701 --> 00:10:42,560 فقط إفعليها لأجلى , حسناً ؟ 150 00:10:53,828 --> 00:10:56,670 حسناً , لابد أنها ترتدى وشاحها إذا كانت هناك 151 00:10:56,903 --> 00:10:58,800 الكاثوليك يرتدون الأوشحة فى الكنائس , أليس كذلك؟ 152 00:10:58,920 --> 00:11:00,800 روثى) , أنظُرِى) 153 00:11:03,910 --> 00:11:06,330 ما الذى قالته ؟ ماذا كانت كلمتها بالتحديد؟ 154 00:11:06,470 --> 00:11:09,036 لقد قال أنها قد سألته إذا كان سيؤدى طقوس الزفاف فقال لها : نعم 155 00:11:09,156 --> 00:11:11,004 فقالت أنه شيئاً ما قد تودين رؤيته 156 00:11:11,124 --> 00:11:12,030 هل ذلك ما قالته ؟ 157 00:11:12,150 --> 00:11:14,110 لاأعلم , وكما تدريكن .. أن الأب لا يمكنه السماع جيداً 158 00:11:14,230 --> 00:11:16,590 روثى .. أريد أن أعلم ما الذى قالته بالتحديد 159 00:11:16,710 --> 00:11:18,450 (حسناً , سنذهب لسؤال الأب (كريس 160 00:11:18,590 --> 00:11:20,120 .. ما الخطب ؟ إنها 161 00:11:21,470 --> 00:11:24,186 معذرة , لقد أرادنى (كارلوس) أن أتاكد من الحشد الحاضِر 162 00:11:25,075 --> 00:11:26,439 أي شيء أخر ؟ 163 00:11:26,708 --> 00:11:28,232 !نعم , هل هذا فستان زفافكِ؟ 164 00:11:28,464 --> 00:11:30,066 هل (كارلوس) مستعد تماماً ؟ 165 00:11:30,280 --> 00:11:33,362 سيستعد حالاً , لكن... أين طرحتِك؟ 166 00:11:36,026 --> 00:11:39,100 يا ألهى , أيمكنكِ إخبارى الآن عما يحدث ؟ 167 00:11:40,322 --> 00:11:41,900 .ربما تكون تِلك هذه المراءة 168 00:11:51,931 --> 00:11:54,000 حسناً يا (سام) .. إنك تثرين دهشتى هنا 169 00:11:54,140 --> 00:11:55,770 لقد كانت مجرد رسالة فقط 170 00:11:58,080 --> 00:11:59,138 هل قرأتها ؟ 171 00:11:59,298 --> 00:12:00,139 ماذا؟ 172 00:12:00,587 --> 00:12:03,043 لقد قلتى أنها مجرد ملاحظة , هل قرأتها ؟ 173 00:12:03,593 --> 00:12:05,969 لا , لِم قد أقم بقرائتها؟ 174 00:12:06,194 --> 00:12:07,897 روثى) , أخبرينى إذا كنت قد قمتى بفتحها) 175 00:12:08,358 --> 00:12:10,149 الظرف كان مختوم , أتتذكرى؟ 176 00:12:13,880 --> 00:12:16,010 كم مقدار سوءه ؟ - لم أقل أنها كانت سيئة - 177 00:12:16,130 --> 00:12:18,370 شيئاً ما سيء عن (كارلوس) , أليس كذلك؟ - لا , لا - 178 00:12:19,778 --> 00:12:20,790 كم مقدار سوئه؟ 179 00:12:21,029 --> 00:12:23,410 سام , ما الذى تفعلوه يارفاق ؟ الجميع بالإنتظار 180 00:12:23,530 --> 00:12:27,022 هل سترتدين الفستان أم ماذا؟ - .. نعم نعم , أنا فقط - 181 00:12:27,142 --> 00:12:29,140 ! أتصرف بجنون 182 00:12:30,209 --> 00:12:31,045 .. يا فتيات 183 00:12:31,362 --> 00:12:33,279 هل ستساعدونى بإرتداء فستانى ؟ 184 00:12:33,399 --> 00:12:34,405 .هيا 185 00:12:39,143 --> 00:12:41,090 هيا 186 00:12:46,400 --> 00:12:48,507 , هذا تحمل عبء ثقيل 187 00:12:48,627 --> 00:12:51,340 . رغم ذلك ليس مستحيلاً مع وجود الرب فى حياتكم 188 00:12:52,082 --> 00:12:53,234 كونوا أباء جيدون 189 00:12:53,832 --> 00:12:55,799 حتى عندما تكبروا .. و تكونوا 190 00:12:56,009 --> 00:12:58,916 أطفالكَم سَيُباركونَكم .كما باركتَهم 191 00:12:59,651 --> 00:13:03,452 .. إذا كنتم مستعدون لتحمل هذه المسئولية الآن , فلنبدأ 192 00:13:04,780 --> 00:13:06,830 (وأنتِ (سامانثا راشيل برجثون 193 00:13:06,960 --> 00:13:09,678 ... ستقبلين أن يكون هذا الرجل زوجكِ الشرعى 194 00:13:17,084 --> 00:13:18,217 لذا ليساعدكِ الرب ؟ 195 00:13:19,360 --> 00:13:20,301 أتقبل 196 00:13:20,462 --> 00:13:22,505 ستضطرين للتحدث بصوت أعلى - . أتقبل - 197 00:13:26,820 --> 00:13:30,820 إذا كان يوجد أي فرد الآن فى بيت الرب هذا اليوم لديه أي سبب لِم 198 00:13:30,950 --> 00:13:33,930 أن هذين الإثنين لا يجب أن ينضموا إلى رابطة الزواج المُقدسة 199 00:13:34,144 --> 00:13:36,779 فليتحدث الآن أو فليصُمت بسلام 200 00:14:04,100 --> 00:14:05,389 لا بأس 201 00:14:06,899 --> 00:14:08,642 بالسلطة الممنوحة لى 202 00:14:08,803 --> 00:14:10,880 بواسطة الرب القوى 203 00:14:11,030 --> 00:14:13,914 أعلن أنكم .. زوج وزوجة 204 00:14:15,030 --> 00:14:18,101 من هذا اليوم فصاعداً , بالأوقات السيئة والجيدة 205 00:14:18,973 --> 00:14:21,992 وفى السراء والضراء حتى الموت 206 00:14:26,260 --> 00:14:27,912 طوال حياتكما معاً 207 00:14:31,660 --> 00:14:32,958 ! لتُقبل العروسة 208 00:14:44,964 --> 00:14:46,095 ها أنتم 209 00:14:46,423 --> 00:14:47,515 (إبتسامة عريضة , (سامانثا 210 00:14:48,650 --> 00:14:49,583 عذِبة 211 00:14:51,720 --> 00:14:52,645 رائعة 212 00:14:53,602 --> 00:14:54,605 واحدة أخرى 213 00:14:59,243 --> 00:15:01,694 , الطريق طويل أحياناً وصعب 214 00:15:01,855 --> 00:15:04,217 لكن إحدى الأسباب لعبورنا ذلك الطريق 215 00:15:04,453 --> 00:15:05,991 أن نجد شخصاً ما يسير معنا 216 00:15:06,909 --> 00:15:10,246 (إلى إبن أخى (كارلوس أتمنى أن كان والديك أحياء 217 00:15:10,545 --> 00:15:14,082 (ليشاهدوا بداية رحلتك مع الزوجة الجميلة (سامانثا 218 00:15:14,243 --> 00:15:16,609 !! وطريق الحياة طويل وغدًار 219 00:15:18,220 --> 00:15:20,422 .. وقد أستخدم لهجة والدك لأقول 220 00:15:22,084 --> 00:15:23,529 ! (فايا كون ديوز) 221 00:15:26,760 --> 00:15:27,718 فى صِحتكم 222 00:15:39,990 --> 00:15:41,470 ها أنتى 223 00:16:05,610 --> 00:16:07,627 ماذا؟ - أخبرينا أنتِ - 224 00:16:07,747 --> 00:16:09,115 لقد أخبرتنى (روثى) عن الرسالة 225 00:16:09,235 --> 00:16:12,230 روثى) لا تعلم أي شيء عن الرسالة) 226 00:16:12,350 --> 00:16:14,660 ثلاثتنا أعتادوا الوقوف بجانب بعضنا البعض 227 00:16:14,780 --> 00:16:16,296 (قبل حتى أن نمتلك عرائس (باربى 228 00:16:16,416 --> 00:16:19,154 الآن إذا كان يوجد شيء خاطئ , أخبرينا ولنقدم المساعدة 229 00:16:19,797 --> 00:16:23,253 لقد كانت فقط .. مجرد ملاحظة غبية مزحة .. لكل ما أعلمه 230 00:16:23,373 --> 00:16:24,530 أي نوع من المِزح ؟ 231 00:16:24,650 --> 00:16:26,810 هل أحتوت الرسالة على شيئاً ما سيء عن (كارلوس)؟ 232 00:16:27,025 --> 00:16:29,012 هل قالت أنه يواعد إمراءة ما أخرى ؟ - ماذا؟ - 233 00:16:29,132 --> 00:16:31,485 أيوجد شيء مُحرج ؟ - ما الذى تقوليه ؟ - 234 00:16:31,605 --> 00:16:34,371 لقد تسرعتى بدون أن تعرفيه حقاً وقد أكتشفتى شيئاً ما 235 00:16:34,491 --> 00:16:37,332 وقد كنتى ستعلميه إذا أخذتى المزيد من الوقت , أليس كذلك؟ 236 00:16:37,494 --> 00:16:40,376 لا يوجد أي شيء مُحرج بهذا فقط نريد مساعدتكِ بشأنه 237 00:16:40,537 --> 00:16:42,379 هاهو , أخرجوا 238 00:16:42,960 --> 00:16:44,759 .. ليخرج الجميع , إذهبوا 239 00:16:44,879 --> 00:16:47,184 أنا لا أمزح , هيا الآن 240 00:16:48,016 --> 00:16:49,053 الآن مباشرة 241 00:16:50,186 --> 00:16:51,287 . حسناً , إذهبوا 242 00:16:53,160 --> 00:16:55,590 ! لا يمكنكى طردنا , نحن وصيفات العروسة 243 00:16:55,804 --> 00:16:58,900 أريد أن ننسى أمر هذه الرسالة - فقط تحدثى لنا - 244 00:16:59,020 --> 00:17:02,286 لأجل الليلة فقط .. أيمكننا الإتفاق على أننا لم نرى أي رسالة ؟ 245 00:17:06,310 --> 00:17:08,220 عبر الطريق الأكثر غلاءاً 246 00:17:08,340 --> 00:17:09,952 . وأهم حفلة فى حياتى 247 00:17:10,072 --> 00:17:11,951 أيمكننا الإستمتاع بها فقط ؟ 248 00:17:12,413 --> 00:17:14,083 لماذا لا تقومين بإخبارنا فقط ؟ 249 00:17:41,400 --> 00:17:43,328 يارفاق , فقد إذهبوا 250 00:17:43,448 --> 00:17:45,135 سأكون هناك 251 00:17:48,327 --> 00:17:49,625 ! روقى , إذهبى لتناول الشراب 252 00:17:49,745 --> 00:17:51,085 ! أنتِ بحاجة لكأس 253 00:17:57,410 --> 00:17:59,832 لست بمزاح رائق للسخافات , من هذا ؟ 254 00:18:08,450 --> 00:18:09,742 من ذلك ؟ 255 00:18:16,770 --> 00:18:17,770 كالى)؟) 256 00:18:36,000 --> 00:18:37,628 أيوجد أحد هنا ؟ 257 00:19:15,450 --> 00:19:17,200 هل كل شيء بخير ؟ 258 00:19:51,509 --> 00:19:52,570 اللعنة 259 00:19:52,710 --> 00:19:54,980 أيها الأب , لقد أخفتنى 260 00:19:55,129 --> 00:19:57,073 (وأنا .. لم أقصد أن أقول (اللعنة 261 00:19:57,234 --> 00:19:59,858 لقد قصدت أن أقول : أنا أسفة 262 00:20:01,170 --> 00:20:02,740 هل قمت بالدق على بابى ؟ 263 00:20:02,907 --> 00:20:04,816 هل أنتى بخير عزيزتى ؟ 264 00:20:04,936 --> 00:20:06,212 .. حقاً , أنا 265 00:20:07,010 --> 00:20:09,470 مُرهقة الأعصاب اليوم , كما أعتقد 266 00:20:09,681 --> 00:20:12,620 ضيوفك بإنتظارك - نعم , أعلم - 267 00:20:12,831 --> 00:20:14,402 أيمكننى السير معك؟ 268 00:20:14,522 --> 00:20:17,094 أيها الأب , من أعطاك هذه الملاحظة ؟ - أي مُلاحظة ؟ - 269 00:20:17,506 --> 00:20:20,055 لقد أعطيت صديقتى (روثى) ظرف لكي توصله لى 270 00:20:21,194 --> 00:20:23,829 نعم , حقاً .. سيدة طويلة قامت بإعطائه لى 271 00:20:24,781 --> 00:20:27,061 لقد تسألت إذا كنت أنا الشخص الذى سيقوم بطقوس الزواج 272 00:20:27,222 --> 00:20:28,581 هل أعطتك إسمها ؟ 273 00:20:28,890 --> 00:20:31,108 كما تعلمين ياعزيزتى , أنا لا أسمع جيداً 274 00:20:31,388 --> 00:20:32,836 نعم , أعلم 275 00:20:33,604 --> 00:20:34,847 أستسمِحَك عُذراً ؟ 276 00:20:35,547 --> 00:20:37,690 لقد قلت أنها كانت مراسم رائعة 277 00:20:38,682 --> 00:20:40,488 شكراً لك لقد كانت من دواعى سرورى 278 00:20:41,242 --> 00:20:43,506 الآن , يجب أن نذهب إلى الحفلة 279 00:20:44,140 --> 00:20:47,180 وبعد ذلك , ستصبحى أنتى و (كارلوس) ضيوف الشرف 280 00:20:52,290 --> 00:20:54,105 هل سمعت ذلك ؟ - سمعت ماذا ؟ - 281 00:20:54,316 --> 00:20:55,320 ذلك الصوت 282 00:20:55,440 --> 00:20:56,933 لا , الآن هيا 283 00:21:04,282 --> 00:21:06,183 لابد أن ذلك الصوت كان صوت الرياح 284 00:21:06,387 --> 00:21:09,712 عندما تشتد الرياح , فإن هذه الكنيسة تبدو مثل سفينة قديمة 285 00:21:11,020 --> 00:21:14,040 (لقد كانت عاصفة بمثل هذا عندما قمت بتزويج والدى (كارلوس 286 00:21:14,210 --> 00:21:17,097 , لقد كانت أولى حفلات الزواج التى أشرفت عليها 287 00:21:18,315 --> 00:21:20,323 ومن المؤسف أننى لن أنساها أبداً 288 00:21:20,520 --> 00:21:21,963 لا أفهم 289 00:21:22,083 --> 00:21:23,202 .. حسناً 290 00:21:24,347 --> 00:21:25,704 بسبب ما حدث 291 00:21:27,533 --> 00:21:31,190 إسأليه , يجب أن يكون من يُخبرك بذلك 292 00:21:31,980 --> 00:21:33,510 .. أنظرى , سأصاحبكِ بالسير 293 00:21:33,950 --> 00:21:35,709 لأتأكد أنكِ لن تتأخرى 294 00:21:35,829 --> 00:21:38,777 شكراً , ولكن يجب أن أجرى إتصال سأحضر هناك 295 00:21:39,710 --> 00:21:41,886 حسناً , سأكون سعيد للإنتظار - شكراً لك أيها الأب - 296 00:21:42,048 --> 00:21:44,360 تقدم أنت .. سأحضر لهناك 297 00:21:47,629 --> 00:21:50,054 وأ لم تقم فقط بالدق على بايى؟ 298 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 ماذا؟ 299 00:21:52,517 --> 00:21:54,775 ألم تقوم بالدق على بابى ؟ 300 00:21:55,865 --> 00:21:58,945 معذرة ياعزيزتى , لم يكن أنا 301 00:22:17,620 --> 00:22:19,715 ... نحن أسفون , الرقم الذى أتصلت به 302 00:22:55,180 --> 00:22:57,670 حسناً , أنظر من الذى أتى لزيارتنا 303 00:22:59,000 --> 00:23:01,360 ولم تعلمى بعد من أنا 304 00:23:01,510 --> 00:23:03,150 حقاً , أعتقد ذلك 305 00:23:04,430 --> 00:23:06,110 .حسناً , تفضلى 306 00:23:06,299 --> 00:23:09,400 أنت العم (بوب) وتعمل لدى الحكومة 307 00:23:09,550 --> 00:23:12,236 إنتظر , أو ربما تكون الأخر لقد سمعت أنكم توأمين 308 00:23:12,356 --> 00:23:14,688 يوجد رجل الحكومة وأخر 309 00:23:15,133 --> 00:23:17,982 نحن توائمَ مماثلينَ , لذا من الصعب تحديد الإختلاف بيننا 310 00:23:18,143 --> 00:23:20,776 حسناً , أنا لا أعلم الكثير عن أي منكما حقاً 311 00:23:20,937 --> 00:23:22,962 لا أعتقد ذلك , قصتك مع إبن أخى 312 00:23:23,082 --> 00:23:24,859 سارت سريعاً جداً .. وهذا كله 313 00:23:25,453 --> 00:23:27,309 لقد تحركنا بسرعة 314 00:23:27,429 --> 00:23:29,869 ! كنوعاً من تجاوز سرعة الصوت فى تلك الجزئية 315 00:23:30,031 --> 00:23:32,306 أتودين رأي ؟ أعتقد أنه قد فعل الصواب لنفسه 316 00:23:32,426 --> 00:23:34,833 وأعلم أن والده ووالدته كانوا سيوافقوا على هذا 317 00:23:37,560 --> 00:23:40,180 لقد أخبرنى (كارلوس) أنهم لم يعدوا معنا طويلاً 318 00:23:40,330 --> 00:23:43,027 ولكننى لم أسمع تحديداً عما حدث 319 00:23:44,003 --> 00:23:45,231 لا أحد يعلم 320 00:23:45,652 --> 00:23:47,087 وربما لن يعلم ابداً 321 00:23:48,338 --> 00:23:51,225 أعتقد أنه لن يقوم بإخباركِ , إنه لا يحب التحدث عن ذلك 322 00:23:51,345 --> 00:23:53,370 إنها إحدى تلك القضايا حينما يختفى الناس 323 00:23:53,490 --> 00:23:55,437 ولا احد يعلم كيف ... ولماذا 324 00:23:56,740 --> 00:23:59,345 لم يكن (كارلوس) أكثر من السادسة عشر حينما حدث هذا 325 00:23:59,465 --> 00:24:01,114 لقد غيره هذا للأسوء كثيراً 326 00:24:02,280 --> 00:24:04,566 .. لم يكن يفترض أن أكون من يُخبرك بهذا ولكن 327 00:24:05,560 --> 00:24:07,837 لكنه قد أضطر حقاً للرحيل بعيداً لفترة 328 00:24:08,160 --> 00:24:09,242 لقد أحتاج لها 329 00:24:09,517 --> 00:24:11,335 هكذا كيف تسبب هذا بالسوء إليه 330 00:24:12,300 --> 00:24:15,101 لقد تطبع ببعض السوء الذى كان أكبر من الأطفال فى عمره 331 00:24:15,221 --> 00:24:16,792 وأتى بالنهاية الأخرى 332 00:24:18,650 --> 00:24:21,160 لقد فقدتى والديكى أيضاً , أليس كذلك؟ 333 00:24:22,070 --> 00:24:24,614 أخى (ستيف) هو الوحيد المُتبقى لدى 334 00:24:26,278 --> 00:24:28,620 أعتقد أنكِ أول شخص مُبتهج 335 00:24:28,740 --> 00:24:31,357 . قد رأته العائلة منذ فترة .. طويلة للغاية 336 00:24:33,880 --> 00:24:35,140 حسناً , ذلك لطيف 337 00:24:35,290 --> 00:24:36,102 شكراً لك 338 00:24:36,263 --> 00:24:38,479 وأنا متأكد أن (كارلوس) يحس بنفس الشعور 339 00:24:38,650 --> 00:24:41,396 كارلوس) يشعر بماذا تحديداً ؟) 340 00:24:41,846 --> 00:24:42,947 مرحباً 341 00:24:43,377 --> 00:24:45,778 ماذا أخبركِ به هذا السكران العجوز بالضبط؟ 342 00:24:46,020 --> 00:24:48,195 لقد أرادت فقط التعرف على العائلة 343 00:24:50,426 --> 00:24:53,328 (أأمل بالتأكيد أنك لم تخبرها بالحكايات خارج المدرسة , أيها العم (بوب 344 00:24:54,750 --> 00:24:57,873 لقد كان يخبرنى حقاً عن الرجل العظيم الذى تزوجته 345 00:24:58,034 --> 00:24:58,842 جيد 346 00:25:00,170 --> 00:25:02,620 كنت أتمنى ألا يقوم أحد بإخافتك 347 00:25:02,760 --> 00:25:05,210 على الأقل حتى ليس بعد شهر العسل 348 00:25:07,336 --> 00:25:09,540 عزيزتى , الجميع يتسائل عن مكانك 349 00:25:09,710 --> 00:25:12,657 هيا , لقد حان وقت القيام بحفلتنا الخاصة 350 00:25:13,497 --> 00:25:14,516 أراك لاحقاً 351 00:25:24,692 --> 00:25:26,902 أسدى لى معروف , حسناً ؟ - ما الخطب ؟ - 352 00:25:27,070 --> 00:25:29,468 إبدئى بالتصرف كأنكى زوجتى الآن 353 00:25:30,876 --> 00:25:33,869 وأنكِ سعيدة عنه - لا أعلم ما الذى تقصده - 354 00:25:34,262 --> 00:25:36,440 ,لا أعلم ما خطب صديقاتكِ الشباتان 355 00:25:36,560 --> 00:25:39,708 ولكنكِ قد تودين إخبارى ؟ - إخبارك بماذا ؟ من ؟ - 356 00:25:39,869 --> 00:25:41,742 (كالى) و (روثى) 357 00:25:43,340 --> 00:25:46,120 إنه يقومون بالنظر لى بعين شكاكة طوال الليل , ماذا يكون ذلك ؟ 358 00:25:46,375 --> 00:25:47,923 هل قاموا بإخبارك بشيء ما ؟ 359 00:25:48,085 --> 00:25:50,549 أنظرى , يكفى أن أخيكِ ليس هنا حتى 360 00:25:50,669 --> 00:25:51,947 ما الذى يحدث بحق الجحيم 361 00:25:52,067 --> 00:25:54,584 مع وصيفاتك ؟ - لا أعلم ما الذى تعنيه ؟ - 362 00:25:54,704 --> 00:25:57,276 أعتقد أنكِ تعلمى - لا يوجد أي شيء حادث - 363 00:25:58,731 --> 00:26:00,616 ألين) , عُد للداخل) 364 00:26:02,290 --> 00:26:02,990 حسناً 365 00:26:05,823 --> 00:26:08,777 كارلوس , ما الذى قالوه لك؟ - ما الذى يجرى يا (سام) ؟ - 366 00:26:08,939 --> 00:26:10,780 لا يوجد أي شيء حادث 367 00:26:25,809 --> 00:26:27,507 ستيفين) , إنها أختك) 368 00:26:28,150 --> 00:26:31,200 أنا مسرورة حقاً أننى قد حصلت على الرد الألى 369 00:26:31,350 --> 00:26:33,479 , لأنه لدى الكثير لقوله 370 00:26:33,747 --> 00:26:36,990 ولا أستطيع تحمل أن تقول .لقد أخبرتكِ بذلك 371 00:26:38,292 --> 00:26:40,268 ربما قد أكون قد تسرعت بهذا الأمر 372 00:26:40,630 --> 00:26:43,339 أعلم أن ذلك شيء غبياً لقوله الآن , ولكن 373 00:26:44,110 --> 00:26:47,021 شرعت الآن بالتفكير فيما يعتقده الجميع أيضاً 374 00:26:47,141 --> 00:26:48,141 لفترة 375 00:26:48,737 --> 00:26:52,184 وأعتقد .. لا أعلم , فقط أردت إخبارك بذلك 376 00:26:52,698 --> 00:26:54,310 ربما لإخبارك بنفسى 377 00:26:55,493 --> 00:26:58,868 حدث شيئاً ما اليوم غير كل الأمور , وجعلنى حقاً 378 00:26:58,988 --> 00:27:00,832 خائفة , وجعلنى 379 00:27:00,952 --> 00:27:03,310 أتسائل إذا كنت قد أرتبطت بالرجل الخطأ 380 00:27:03,460 --> 00:27:06,395 فقط لأننى قد أردت الإسراع وتغيير كل شيء 381 00:27:06,515 --> 00:27:09,548 ولهذا ستحصل على هذه الرسالة الغريبة 382 00:27:09,708 --> 00:27:11,364 على هاتفك عندما تعود للمنزل 383 00:27:11,484 --> 00:27:14,505 . ولِم قد تجدنى هناك عندما تعود للمنزل 384 00:27:16,647 --> 00:27:18,751 ... لا أعلم ما الذى يحدث , و 385 00:27:19,416 --> 00:27:21,102 , أعتقد أننى خائفة 386 00:27:22,234 --> 00:27:24,519 . وأردت فقط إخبارك بذلك 387 00:27:32,040 --> 00:27:34,541 سأقوم بإخبار (كارلوس) بما أعتقده عنه 388 00:27:40,196 --> 00:27:42,913 لا تذهبى لأي مكان , أبقى هنا 389 00:27:55,788 --> 00:27:57,830 كارلوس) , ستقوم بإخبارى لم أن أفضل صديقاتى) 390 00:27:57,980 --> 00:28:00,060 منزعجة بأول يوم زفاف لها ؟ 391 00:28:00,220 --> 00:28:02,798 عما تتحدثين؟ - ألا تعلم ؟ - 392 00:28:02,918 --> 00:28:05,311 (حسناً , لقد وصلت رسالة لـ(سام عنك 393 00:28:05,473 --> 00:28:06,271 أي رسالة ؟ 394 00:28:06,431 --> 00:28:08,184 ملاحظة عنك , عن شيء ما قد فعلته 395 00:28:08,304 --> 00:28:10,607 وهي منزعجة وهذا كل ما أعرفه - ماذا ذُكِر بها ؟ - 396 00:28:10,769 --> 00:28:12,693 لا أعلم ما الذى وُرِد بها إنها تُدافع عنك 397 00:28:12,813 --> 00:28:15,360 ! لأجل سبب ما لا أعرفه - عودى للداخل - 398 00:28:15,510 --> 00:28:17,489 ولا تقولى كلمة أخرى وعودى للداخل 399 00:28:17,720 --> 00:28:19,120 ** حقاً** 400 00:28:20,690 --> 00:28:22,906 **يُمكنكِ إخبارى عزيزتى** 401 00:28:23,330 --> 00:28:26,446 * إذا كنتِ بين متناول سيطرتى* 402 00:28:27,661 --> 00:28:29,648 لقد قلتى أنه لا يوجد شيء واقع 403 00:28:30,669 --> 00:28:33,256 ذلك ما قولتيه , أنه لا شيء واقع 404 00:28:33,594 --> 00:28:37,498 ما الذى قالته لك ؟ - مهما أن كان يا (سام) , فلا تصدقيه - 405 00:28:38,980 --> 00:28:41,380 ... يجب أن تتفهمى أنه يوجد أشخاص 406 00:28:41,520 --> 00:28:42,874 الذى سيقولون أي شيء 407 00:28:42,994 --> 00:28:45,550 أي شيء .. لتفريقنا - إبتعد عنى - 408 00:28:52,549 --> 00:28:54,778 لا يُمكنكِ تصديق كل شيء تسمعيه 409 00:28:55,230 --> 00:28:57,281 ماذا ؟ ماذا يمكنهم القول ؟ 410 00:28:57,796 --> 00:29:00,909 أنظر إلى عينى وأخبرنى ما هو الأمر الفظيع 411 00:29:01,340 --> 00:29:04,820 **هيا وتعالِ لى ياعزيزتى , هيا** 412 00:29:04,960 --> 00:29:08,650 ,الآن , يمكنكِ إخبارى عزيزتى إذا كنتى لى 413 00:29:09,234 --> 00:29:10,752 كارلوس) , إنك تُخيفنى) 414 00:29:11,720 --> 00:29:12,549 أنا ؟ 415 00:29:14,680 --> 00:29:15,882 هل سمعتم ذلك؟ 416 00:29:20,270 --> 00:29:22,847 ... أنا أخيفها , أخيف زوجتى 417 00:29:24,296 --> 00:29:27,173 لأنكم وغدتين صَغيرتينَ غيورتينَ 418 00:29:27,293 --> 00:29:30,321 ! لا يمكنهم تدبير أعمالِكم القذره لوحدكم - !( كارلوس) 419 00:29:33,887 --> 00:29:35,316 أيمكننا التحدث فقط ؟ 420 00:29:37,890 --> 00:29:39,833 الآن تريدن التحدث 421 00:30:00,171 --> 00:30:02,262 لا مهما أن كان الأمر , فبإمكانهم حله 422 00:30:37,171 --> 00:30:40,262 (كارلوس) 423 00:30:53,140 --> 00:30:55,244 كارلوس) , لقد رأيتك تحضر هنا) 424 00:31:27,556 --> 00:31:28,890 أأنت بخير ؟ 425 00:31:29,912 --> 00:31:30,842 ... اليوم 426 00:31:31,916 --> 00:31:33,831 يفترض أن يكون يوماً سعيداً 427 00:31:34,323 --> 00:31:35,151 أليس كذلك؟ 428 00:31:36,654 --> 00:31:38,797 أكثر الأيام سعادة فى حياة الفرد 429 00:31:40,170 --> 00:31:43,790 .. لا اعلم ما الذى قالته (روثى) ولكن 430 00:31:43,940 --> 00:31:45,091 ... روثى) قالت) 431 00:31:46,514 --> 00:31:48,656 ... أنكِ قد حصلتى على رسالة مجهولة 432 00:31:50,841 --> 00:31:52,469 ... عن شيئاً ما قد فعلته 433 00:31:54,180 --> 00:31:56,484 أو شيئاً ما لا تعلميه عنى 434 00:31:56,941 --> 00:31:57,884 ... حسناً 435 00:31:58,526 --> 00:32:01,612 روثى) لاتعلم عما تتحدث) 436 00:32:06,674 --> 00:32:07,903 هل ذلك صحيح ؟ 437 00:32:09,670 --> 00:32:13,273 إذن ألم تحصلى على رسالة مجهولة قبل الشروع بالمراسم ؟ 438 00:32:14,685 --> 00:32:15,828 ... هل يوجد 439 00:32:17,138 --> 00:32:18,253 ... أي شيء 440 00:32:19,542 --> 00:32:21,067 تود إخبارى به ؟ 441 00:32:47,545 --> 00:32:49,220 لا تخافى منى , سام 442 00:32:50,207 --> 00:32:51,121 لست خائفة 443 00:32:51,758 --> 00:32:53,391 لن أاذيك أبداً 444 00:32:54,399 --> 00:32:55,314 أعلم 445 00:33:01,278 --> 00:33:03,649 إذن لماذا تقومين بالفرار منى ؟ 446 00:33:05,264 --> 00:33:07,607 لقد كانت مجرد ملاحظة غبية 447 00:33:10,459 --> 00:33:12,535 إذن اخبرينى عما أحتوت عليه 448 00:33:13,141 --> 00:33:17,027 لم يكن يوجد أي شيء فى تلك الرسالة أستطيع تصديقها عنك 449 00:33:24,999 --> 00:33:27,644 إذن لماذا تقومين بالفرار بعيداً عنى ؟ 450 00:35:13,236 --> 00:35:14,408 (سام) 451 00:35:28,236 --> 00:35:29,408 (هيا يا (سام 452 00:35:34,603 --> 00:35:35,774 ! حسناً 453 00:35:38,219 --> 00:35:40,191 إفتحى الباب , عزيزتى 454 00:35:40,718 --> 00:35:42,489 فقط أود التحدث لكِ 455 00:35:47,718 --> 00:35:49,489 (سام) 456 00:35:52,445 --> 00:35:53,645 !(هيا يا (سام 457 00:36:18,451 --> 00:36:19,256 (أرجوك إهدئى يا (سام 458 00:36:20,310 --> 00:36:22,967 كارلوس) , فقط دعنى أخرج من هنا) 459 00:36:25,661 --> 00:36:29,261 ,لا أعلم ما الذى أحتوته الملاحظة بالتحديد 460 00:36:30,490 --> 00:36:32,233 لكن ما يمكننى إخبارك به 461 00:36:33,684 --> 00:36:35,822 أن تلك الفتاة لم تُعنى شيئاً عنى 462 00:36:36,726 --> 00:36:38,954 , أعلم ما يقوله الجميع 463 00:36:40,566 --> 00:36:43,202 ... ولكن معى , قولى يعتبر 464 00:36:43,981 --> 00:36:44,810 الحقيقة المُطلقة 465 00:36:45,836 --> 00:36:48,334 لم تُعنى .. شيئاً 466 00:36:49,854 --> 00:36:52,139 ماذا ؟ - .. لقد تقابلنا - 467 00:36:53,038 --> 00:36:54,895 بينما كنتى فى رحلتكِ 468 00:36:55,389 --> 00:36:57,617 لقد تقابلنا فى حانة , وتناولنا طعام 469 00:37:01,395 --> 00:37:02,639 ... لقد أرادت أكثر 470 00:37:04,323 --> 00:37:05,494 ... والمزيد 471 00:37:07,299 --> 00:37:08,512 لكننى قد أخبرتها 472 00:37:09,329 --> 00:37:11,186 أننى سأتزوج 473 00:37:11,838 --> 00:37:12,816 ذلك الأمر كله 474 00:37:14,428 --> 00:37:15,456 ... بطريقة ما 475 00:37:16,468 --> 00:37:19,811 أكتشفت أين أعمل وبدأت بالإتصال 476 00:37:20,524 --> 00:37:21,924 وأستمرت بالإتصال 477 00:37:23,644 --> 00:37:25,272 , لقد كانت حقاً وحيدة 478 00:37:26,116 --> 00:37:27,231 وربما مجنونة 479 00:37:29,726 --> 00:37:31,811 ...(ولكن أرجوكِ يا (سام 480 00:37:34,967 --> 00:37:38,410 لا تخبرينى بذلك لاننى كنت غبياً بتناول الطعام مع إمراءة ما 481 00:37:38,550 --> 00:37:40,469 .أنه لأ احد اليوم يقصد أي شيء 482 00:37:41,306 --> 00:37:43,763 هل تناولت الطعام مع إمراءة ما ؟ 483 00:37:45,425 --> 00:37:47,111 كان يجب أن أخبركِ به 484 00:37:47,721 --> 00:37:48,664 .أعلم 485 00:37:49,316 --> 00:37:51,001 كان يجب أن أخبرك 486 00:37:53,190 --> 00:37:55,104 (ولكننى لم أكن أخادع يا (سام 487 00:37:55,504 --> 00:37:56,617 ... لم أكن 488 00:37:57,420 --> 00:37:58,734 أخادِعكِ 489 00:38:01,306 --> 00:38:04,478 ربما كنت هي التى سلمت الملاحظة 490 00:38:06,909 --> 00:38:09,278 ربما كانت تأمل أن 491 00:38:10,027 --> 00:38:11,570 تُدمر زواجنا 492 00:38:42,156 --> 00:38:43,678 ستيفين) , إنها أختك) 493 00:38:44,220 --> 00:38:47,190 أنا مسرورة حقاً أننى قد حصلت على الرد الألى 494 00:38:47,340 --> 00:38:49,404 , لأنه لدى الكثير لقوله 495 00:38:49,662 --> 00:38:52,848 ,ولا أستطيع تحمل أن تقول .لقد أخبرتكِ بذلك 496 00:38:54,215 --> 00:38:56,254 .ربما قد أكون قد تسرعت بهذا الأمر 497 00:38:56,593 --> 00:38:59,281 أعلم أن ذلك شيء غبياً لقوله الآن , ولكن 498 00:39:00,011 --> 00:39:01,630 شرعت الآن بالتفكير فيما يعتقده الجميع أيضاً 499 00:39:01,878 --> 00:39:04,547 لفترة 500 00:39:04,667 --> 00:39:08,256 وأعتقد .. لا أعلم , فقط أردت إخبارك بذلك 501 00:39:08,771 --> 00:39:12,034 ربما لإخبارك بنفسى 502 00:39:12,344 --> 00:39:14,858 , حدث شيئاً ما اليوم غير كل الأمور وجعلنى حقاً خائفة 503 00:39:14,978 --> 00:39:16,818 أتسائل إذا كنت قد أرتبطت بالرجل الخطأ 504 00:39:16,938 --> 00:39:19,540 فقط لأننى قد أردت الإسراع وتغيير كل شيء 505 00:39:19,830 --> 00:39:22,530 ولهذا ستحصل على هذه الرسالة الغريبة 506 00:39:22,650 --> 00:39:24,448 على هاتفك عندما تعود للمنزل 507 00:39:24,779 --> 00:39:27,887 . ولِم قد تجدنى هناك عندما تعود للمنزل 508 00:39:28,293 --> 00:39:31,423 ... لا أعلم ما الذى يحدث , و 509 00:39:32,331 --> 00:39:34,093 ..., أعتقد أننى خائفة 510 00:39:35,331 --> 00:39:36,093 (سامانثا) 511 00:39:36,314 --> 00:39:38,754 .. وأردت فقط إخبارك بذلك 512 00:39:39,607 --> 00:39:40,548 سامانثا) , أأنتى هنا ؟) 513 00:39:42,607 --> 00:39:43,548 (سام) 514 00:39:45,149 --> 00:39:46,778 لقد أخبرتكِ بالحقيقة 515 00:39:49,325 --> 00:39:50,896 لقد أخبرتكِ بها كلها 516 00:39:54,981 --> 00:39:56,565 أيمكننا الآن رجاء 517 00:39:58,716 --> 00:39:59,744 أرجوكِ 518 00:40:00,621 --> 00:40:02,792 ... فقط أن ننسى أمر تلك 519 00:40:04,265 --> 00:40:05,265 تلك الرسالة ؟ 520 00:40:07,227 --> 00:40:09,770 ...(لازالت توجد مشكلة مع تلك الرسالة يا (كارلوس 521 00:40:13,175 --> 00:40:14,490 لكن المشكلة هي 522 00:40:15,664 --> 00:40:17,877 أن تلك الرسالة لم تعد موجود مُطلقاً 523 00:40:23,138 --> 00:40:24,995 ... و (روثى) لم تكن تعلم 524 00:40:29,103 --> 00:40:31,974 أن الأب (كريس) قد أخبرها أن تعطيها للشخص الخاطئ 525 00:40:35,341 --> 00:40:36,141 ماذا ؟ 526 00:40:36,972 --> 00:40:38,855 لم تكن الرسالة مُوجهة لى ياكارلوس 527 00:40:42,246 --> 00:40:43,875 لقد كانت مُوجهة لك 528 00:40:45,314 --> 00:40:46,919 لا أهتم بأمر تلك الملاحظة 529 00:40:48,973 --> 00:40:50,015 .. ألن 530 00:40:50,789 --> 00:40:52,475 تتسائل ماذا كانت فحواها ؟ 531 00:40:53,364 --> 00:40:54,364 سترينى 532 00:40:55,251 --> 00:40:56,582 عندما تكونى مُستعدة 533 00:41:01,760 --> 00:41:02,695 أعدكِ 534 00:41:06,437 --> 00:41:07,523 ! أعِدك 535 00:41:08,000 --> 00:41:14,000 إلى اللقاء مع الحلقة القادمة والمُرعبة محمد عوض (Winter Sonata) Mohamedawad265@hotmail.com