1 00:00:31,913 --> 00:00:34,836 No, no. I did not steal that necklace in Cyprus. 2 00:00:34,837 --> 00:00:37,780 It was Venice. How could you forget that? 3 00:00:37,781 --> 00:00:39,263 It was carnevale. 4 00:00:39,264 --> 00:00:41,855 The masks, the gondola chase... 5 00:00:44,526 --> 00:00:46,204 Venice. 6 00:00:46,205 --> 00:00:47,477 The green dress. 7 00:00:48,088 --> 00:00:49,590 You do remember. 8 00:00:49,844 --> 00:00:51,832 Only the details that matter. 9 00:00:54,179 --> 00:00:55,699 Let's get out of here. 10 00:01:02,317 --> 00:01:04,077 Oh, I'm sorry. We are-- 11 00:01:06,372 --> 00:01:07,751 Uh... 12 00:01:10,240 --> 00:01:11,660 Hmm. 13 00:01:26,066 --> 00:01:27,541 Hello, Nate. 14 00:01:33,864 --> 00:01:35,107 I know you didn't come here for a game of-- 15 00:01:35,108 --> 00:01:37,201 I need a favor. 16 00:01:45,131 --> 00:01:47,210 You ever been to Kazhistan? 17 00:01:47,211 --> 00:01:49,379 Yeah. 2006. 18 00:01:49,380 --> 00:01:51,074 Mostly sand and terrorists. 19 00:01:51,075 --> 00:01:52,989 Not an ideal vacation spot. 20 00:01:52,990 --> 00:01:54,901 The country's developing the infrastructure 21 00:01:54,902 --> 00:01:56,653 to enrich uranium. 22 00:01:57,065 --> 00:02:00,990 President Zaidi wants to use it to power the region. 23 00:02:00,991 --> 00:02:03,893 Hmm. And interpol is buying that story? 24 00:02:03,894 --> 00:02:06,178 Absolutely not. 25 00:02:06,179 --> 00:02:09,426 Which is why, last year, we sent a nasty little virus 26 00:02:09,427 --> 00:02:12,034 to knock their nuclear centrifuges offline. 27 00:02:14,972 --> 00:02:18,044 Robert Livingston, ex-pat nuclear engineer. 28 00:02:18,045 --> 00:02:19,445 He designed their centrifuges. 29 00:02:19,446 --> 00:02:22,008 And, according to our intel, Kazhistani agents 30 00:02:22,009 --> 00:02:24,552 are preparing to pay him a visit next week. 31 00:02:24,553 --> 00:02:26,650 They need a key piece of technology 32 00:02:26,651 --> 00:02:28,785 to get the machines up and running again. 33 00:02:28,786 --> 00:02:29,794 Hmm. 34 00:02:29,795 --> 00:02:33,367 I want your team to steal it first. 35 00:02:33,969 --> 00:02:34,671 Why? 36 00:02:34,672 --> 00:02:39,270 Terrorists aren't the only ones on Livingston's client list. 37 00:02:39,271 --> 00:02:40,323 Your team steals the tech, 38 00:02:40,324 --> 00:02:42,632 it means the bad guys don't get it. 39 00:02:42,633 --> 00:02:45,154 The good guys... do. 40 00:02:45,155 --> 00:02:46,800 Well, why don't you just arrest Livingston? 41 00:02:46,801 --> 00:02:48,102 By the time we build a case, 42 00:02:48,103 --> 00:02:51,038 Kazhistan will already have everything it needs. 43 00:02:55,855 --> 00:02:59,113 You have an informant inside Livingston's organization. 44 00:02:59,114 --> 00:03:00,149 Who is it? 45 00:03:00,150 --> 00:03:02,328 Are you in or not? 46 00:03:03,194 --> 00:03:06,287 Uh, you still haven't told me what's in it for me. 47 00:03:06,288 --> 00:03:08,789 I'll owe you a favor. 48 00:03:08,790 --> 00:03:11,459 How often does that happen? 49 00:03:20,100 --> 00:03:21,102 Now, to power a nuke, 50 00:03:21,103 --> 00:03:22,870 you need a few thousand gas centrifuges. 51 00:03:23,472 --> 00:03:25,282 Each spins uranium fast enough to separate 52 00:03:25,283 --> 00:03:27,785 weapons-grade molecules from the less-potent stuff. 53 00:03:27,786 --> 00:03:30,320 But if the drum gets off-kilter, it wobbles. 54 00:03:30,321 --> 00:03:31,627 Like a washing machine. 55 00:03:31,628 --> 00:03:33,954 Yeah, except when your washing machine wobbles, 56 00:03:33,955 --> 00:03:34,765 it goes "thump, thump." 57 00:03:34,766 --> 00:03:36,398 This thing wobbles, it explodes. 58 00:03:36,399 --> 00:03:38,454 Now, to keep it steady, the machine needs to be 59 00:03:38,455 --> 00:03:40,992 calibrated with a tiny, little weight. 60 00:03:41,388 --> 00:03:43,749 So, that's the technology sterling wants us to steal. 61 00:03:43,750 --> 00:03:45,674 Yeah, that little weight is what separates 62 00:03:45,675 --> 00:03:48,229 a trigger-happy terrorist from a nuke. 63 00:03:48,230 --> 00:03:50,205 Yeah, and because of its precise atomic mass, 64 00:03:50,206 --> 00:03:51,107 there's only one. 65 00:03:51,108 --> 00:03:53,100 This thing is like the nuclear equivalent 66 00:03:53,101 --> 00:03:54,402 of the one ring. 67 00:03:54,403 --> 00:03:55,538 Ring? What ring? 68 00:03:55,539 --> 00:03:57,004 Oh, please. Don't get him started. 69 00:03:57,005 --> 00:03:59,034 Anyway, what are we even thinking? 70 00:03:59,035 --> 00:04:00,675 We can't trust Sterling. 71 00:04:00,676 --> 00:04:03,660 Yeah, but we can't just stand by and let this happen. 72 00:04:03,661 --> 00:04:05,112 Yeah. 73 00:04:05,113 --> 00:04:06,170 The weight is kept somewhere 74 00:04:06,171 --> 00:04:08,583 in Livingston's sky spire in Dubai. 75 00:04:08,584 --> 00:04:10,418 It's the second-tallest building in the world. 76 00:04:10,419 --> 00:04:12,274 How are we gonna get in? 77 00:04:24,166 --> 00:04:26,667 Livingston hosts a blitz chess tournament. 78 00:04:26,668 --> 00:04:28,079 Throws these events all over the world, 79 00:04:28,080 --> 00:04:30,738 but this is the first one he's hosting here at home. 80 00:04:36,224 --> 00:04:37,610 Stop playing with stuff. 81 00:04:37,611 --> 00:04:39,410 I wanted to hit it. Don't hit it. 82 00:04:39,681 --> 00:04:41,758 Man, it's so great to see 83 00:04:41,759 --> 00:04:43,951 all these athletes in their prime. 84 00:04:43,952 --> 00:04:45,425 Where the hell do you see athletes? 85 00:04:45,426 --> 00:04:47,671 They're ev-- man, the olympic committee 86 00:04:47,672 --> 00:04:49,510 Recognizes chess as a sport. 87 00:04:49,511 --> 00:04:50,941 This is a sport? 88 00:04:51,111 --> 00:04:53,856 It's like prom night for nerds. 89 00:04:55,864 --> 00:04:57,231 Yeah. 90 00:04:58,367 --> 00:05:00,223 Oh, there's, uh-- there's Livingston. 91 00:05:00,224 --> 00:05:03,371 Welcome, everyone, to my beautiful home away from home. 92 00:05:03,372 --> 00:05:05,706 I hope this tournament puts Dubai on the map 93 00:05:05,707 --> 00:05:07,842 of the global chess community. 94 00:05:07,843 --> 00:05:09,610 As you can see, no expense has been spared. 95 00:05:09,611 --> 00:05:11,345 I think you'll find the amenities, like... 96 00:05:11,346 --> 00:05:13,347 That's olivia, Livingston's stepdaughter. 97 00:05:13,348 --> 00:05:14,442 Chess prodigy. 98 00:05:14,443 --> 00:05:17,173 Ever since her mother passed, he's been fixated on her career. 99 00:05:17,174 --> 00:05:19,221 Fair warning-- be on guard 100 00:05:19,222 --> 00:05:22,790 if you find yourself matched against this little sprite. 101 00:05:22,791 --> 00:05:26,894 In 11 years, I have yet to win a game against her. 102 00:05:27,696 --> 00:05:31,866 Now, enjoy the vino. Just don't enjoy it too much. 103 00:05:31,867 --> 00:05:33,167 Huh? 104 00:05:33,168 --> 00:05:34,342 Gentlemen. 105 00:05:35,940 --> 00:05:38,005 What's with the personal security? 106 00:05:38,006 --> 00:05:39,173 There was an incident. 107 00:05:39,174 --> 00:05:40,652 One of his buyers didn't like the deal, 108 00:05:40,653 --> 00:05:43,344 so he tried to renegotiate with a car bomb. 109 00:05:43,345 --> 00:05:44,658 That's how Livingston got his limp. 110 00:05:44,659 --> 00:05:46,825 Olivia and her mother were in the car, too. 111 00:05:46,826 --> 00:05:50,384 Olivia was thrown clear, but her mother wasn't. 112 00:05:51,174 --> 00:05:52,729 As long as olivia stays in the tournament, 113 00:05:52,730 --> 00:05:55,189 Livingston's attention is gonna be focused on her 114 00:05:55,190 --> 00:05:56,857 and not on that little weight. 115 00:05:56,858 --> 00:05:59,255 So sophie and I are gonna make sure she keeps winning. 116 00:05:59,256 --> 00:06:01,929 That will give the rest of you enough time to find the weight 117 00:06:01,930 --> 00:06:03,067 and steal the it. 118 00:06:03,068 --> 00:06:05,007 We have a problem. 119 00:06:05,008 --> 00:06:06,769 See those men back there? 120 00:06:10,632 --> 00:06:12,649 The ones walking by Livingston's daughter? 121 00:06:12,650 --> 00:06:15,676 Stepdaughter. Those are our friends from Kazhistan. 122 00:06:15,677 --> 00:06:17,229 They're not supposed to be here for another week. 123 00:06:17,230 --> 00:06:19,468 It's amazing how "acquire nuclear materials" 124 00:06:19,469 --> 00:06:21,476 moves right to the top of a terrorist's to-do list. 125 00:06:21,477 --> 00:06:23,852 Okay, we got to make sure those men don't reach Livingston. 126 00:06:23,853 --> 00:06:25,518 Sterling. Eliot, go with him. 127 00:06:26,068 --> 00:06:27,141 We're accelerating the con. 128 00:06:27,142 --> 00:06:28,992 Hardison, showtime. 129 00:06:29,382 --> 00:06:30,263 Follow my lead. 130 00:06:30,264 --> 00:06:31,869 I'm vice president of operations. Vice president. 131 00:06:31,870 --> 00:06:33,492 You're my executive assistant. Assistant. 132 00:06:33,493 --> 00:06:36,297 As-salamu alaykum, gentlemen. Welcome to Dubai. 133 00:06:36,298 --> 00:06:37,765 This is my executive assistant. 134 00:06:37,766 --> 00:06:39,147 I'm the vice preside of operations 135 00:06:39,148 --> 00:06:41,268 for Mr. Livingston's company. 136 00:06:41,269 --> 00:06:43,350 There's been a complication, gentlemen. 137 00:06:43,351 --> 00:06:45,206 We no longer feel that this building is secure. 138 00:06:45,207 --> 00:06:45,906 What we'd like to do is, 139 00:06:45,907 --> 00:06:48,175 if you'd let us, move you off-site. 140 00:06:48,176 --> 00:06:49,016 Of course. Okay. 141 00:06:49,017 --> 00:06:51,388 My assistant here will show you the way. 142 00:06:51,389 --> 00:06:53,186 Gentlemen. 143 00:07:05,173 --> 00:07:07,267 Sheikh Rais Farooq. 144 00:07:07,268 --> 00:07:09,609 He's the son of the Saudi oil minister. 145 00:07:09,610 --> 00:07:12,533 He'd like to talk to you about a business opportunity. 146 00:07:13,525 --> 00:07:15,688 If you'll excuse me. Of course, sir. 147 00:07:15,689 --> 00:07:18,614 Mr. Farooq. Welcome to Dubai. 148 00:07:18,615 --> 00:07:19,662 Thank you. Thank you. 149 00:07:19,663 --> 00:07:23,428 I'm delighted to be a part of your chess tournament. 150 00:07:23,741 --> 00:07:25,780 Might we speak somewhere more private? 151 00:07:25,781 --> 00:07:27,449 Absolutely. 152 00:07:28,921 --> 00:07:30,551 Now, I'm an art lover, such as yourself, 153 00:07:30,552 --> 00:07:32,125 and I've come across a trinket today, 154 00:07:32,126 --> 00:07:35,693 but I don't think it's well enough protected 155 00:07:35,694 --> 00:07:37,080 At the hotel. 156 00:07:37,081 --> 00:07:39,483 Well... 157 00:07:39,484 --> 00:07:41,730 Let me show you my facilities. 158 00:07:54,387 --> 00:07:56,441 Please, join me. 159 00:08:00,849 --> 00:08:02,742 Oxford or Cambridge? 160 00:08:02,827 --> 00:08:05,519 Oxford. Father's wishes. 161 00:08:05,520 --> 00:08:09,857 Shame. Cambridge man myself. Hmm. 162 00:08:13,476 --> 00:08:16,589 As you can see, my business travels 163 00:08:16,590 --> 00:08:19,396 have allowed me to see the world. 164 00:08:19,397 --> 00:08:21,098 Nate, I see the weight. 165 00:08:21,569 --> 00:08:22,496 Copy that. 166 00:08:23,152 --> 00:08:24,987 Hardison, how's the security there? 167 00:08:25,270 --> 00:08:27,792 Very impressive. 168 00:08:27,793 --> 00:08:31,045 But I do have questions about your security. 169 00:08:32,741 --> 00:08:33,541 I can assure you, 170 00:08:33,542 --> 00:08:38,134 even though you may not see it, it is most definitely there. 171 00:08:43,191 --> 00:08:44,945 Ah. 172 00:08:45,527 --> 00:08:49,864 Invisible, unhackable security. 173 00:08:51,199 --> 00:08:53,104 Wonderful. 174 00:08:54,998 --> 00:08:56,654 There's complication? 175 00:08:56,702 --> 00:08:58,146 We believe Interpol has an informant 176 00:28:12,269 --> 00:28:14,045 inside of Mr. Livingston's company. 177 00:08:59,924 --> 00:09:01,317 We must acquire the item. 178 00:09:01,318 --> 00:09:02,729 We move to a dead-drop system. 179 00:09:02,730 --> 00:09:05,177 You wait here every day, outside the building. 180 00:09:05,377 --> 00:09:07,551 At the appropriate time, you will be contacted. 181 00:09:07,552 --> 00:09:08,857 We make the exchange. 182 00:09:08,858 --> 00:09:12,493 No phones, no e-mail. Assume nothing is secure. 183 00:09:14,958 --> 00:09:17,177 So, you think it's okay to risk my informant. 184 00:09:17,178 --> 00:09:19,616 Sterling, as far as I know, your informant's another lie. 185 00:09:19,617 --> 00:09:20,935 Still don't trust me. 186 00:09:23,852 --> 00:09:26,473 The calibration weight is kept under environmental controls. 187 00:09:26,474 --> 00:09:27,981 It's sensitive down to the picogram. 188 00:09:27,982 --> 00:09:30,636 If a grain of sand lands on that thing, it's done. 189 00:09:30,637 --> 00:09:32,157 So that case is pressurized. 190 00:09:32,158 --> 00:09:34,491 If the pressure drops, the alarms go off. 191 00:09:34,492 --> 00:09:37,224 Personal space. Now, look... 192 00:09:37,383 --> 00:09:39,244 By introducing a gas of a different density 193 00:09:39,245 --> 00:09:40,806 straight into the air-filtration system, 194 00:09:40,807 --> 00:09:43,217 we can fool the alarm system long enough 195 00:09:43,218 --> 00:09:46,357 to open the case without introducing impurities. 196 00:09:48,414 --> 00:09:49,695 Parker, this is what you're gonna be using 197 00:09:49,696 --> 00:09:51,493 to transfer the weight, okay? 198 00:09:51,494 --> 00:09:53,688 It's airtight and sanitized. 199 00:09:53,689 --> 00:09:56,078 Now, you'll have to crack the seal, transfer the weight, 200 00:09:56,079 --> 00:09:58,331 and then reseal it before it depressurizes. 201 00:09:58,332 --> 00:10:00,436 How long will I have? Half a second. 202 00:10:00,437 --> 00:10:02,783 Maybe three-quarters, if you're lucky. 203 00:10:02,784 --> 00:10:04,919 Assuming I can even reach the case. 204 00:10:04,920 --> 00:10:06,631 Parker, we know there's security there. 205 00:10:06,632 --> 00:10:07,802 We just haven't seen it yet. 206 00:10:07,803 --> 00:10:09,863 Yeah, there's no pass code, no fingerprint scan, 207 00:10:09,864 --> 00:10:12,797 no voice lock, no window, no exit, no nothing. 208 00:10:12,798 --> 00:10:14,647 All he does is walk into the elevator and then-- 209 00:10:14,648 --> 00:10:17,721 Wait, wait. Yeah, yeah. That's it. That's exactly it. 210 00:10:17,722 --> 00:10:19,832 Livingston is always the first into the elevator 211 00:10:19,833 --> 00:10:20,715 and into the vault. 212 00:10:20,716 --> 00:10:22,319 There's got to be a way for the security system 213 00:10:22,320 --> 00:10:25,389 to know when it's Livingston and when it's not. 214 00:10:25,390 --> 00:10:27,798 It's a weight-and-gait authenticator. 215 00:10:27,799 --> 00:10:29,956 The floor panels are pressure-sensitive, 216 00:10:29,957 --> 00:10:31,592 and they're also programmed to identify 217 00:10:31,593 --> 00:10:33,636 an individual's weight distribution. 218 00:10:33,637 --> 00:10:34,830 And walking patterns. 219 00:10:34,831 --> 00:10:37,621 We have one installed at the data center at Interpol 220 00:10:37,622 --> 00:10:40,781 and another at the hockney exhibit in Luxembourg. 221 00:10:40,782 --> 00:10:43,162 It's also in the Pentagon, in the inner ring. 222 00:10:43,163 --> 00:10:45,717 And so it's all determined by Livingston's weight? 223 00:10:45,718 --> 00:10:48,427 No, no, weight distribution measures 224 00:10:48,428 --> 00:10:52,039 where the mass is in the body, not how much mass there is. 225 00:10:52,040 --> 00:10:53,513 It's like a fingerprint. 226 00:10:53,514 --> 00:10:55,189 Anybody but Livingston gets on that elevator 227 00:10:55,190 --> 00:10:57,260 or the vault floor, and the alarms go off. 228 00:10:57,261 --> 00:10:59,612 We know what security system's protecting the weight, 229 00:10:59,613 --> 00:11:01,926 so all we got to do is hack into it. 230 00:11:01,927 --> 00:11:03,544 Okay, let's get one thing clear here. 231 00:11:03,545 --> 00:11:05,987 When you say "we," you really mean me. 232 00:11:05,988 --> 00:11:07,966 And what do you mean, just "hack into it," Nate? 233 00:11:07,967 --> 00:11:09,131 I don't know what this thing is. 234 00:11:09,132 --> 00:11:11,326 Never seen it before in my life. How am I supposed to hack it? 235 00:11:11,327 --> 00:11:13,599 I mean, that's a very good question, Hardison. 236 00:11:13,600 --> 00:11:15,523 I'm sure you'll have it figured out by tomorrow. 237 00:11:16,863 --> 00:11:18,380 Good luck. 238 00:11:19,495 --> 00:11:22,190 Some things just never change. 239 00:11:24,375 --> 00:11:26,308 Time for me to go, too? 240 00:11:32,388 --> 00:11:33,745 Well, the tournament is a buy-in, 241 00:11:33,746 --> 00:11:35,232 so you and Olivia are gonna be matched 242 00:11:35,233 --> 00:11:37,595 against players of all strengths. 243 00:11:37,596 --> 00:11:38,905 Okay, now, I've hacked the brackets 244 00:11:38,906 --> 00:11:41,514 to make sure that Olivia is playing against the low rankers, 245 00:11:41,515 --> 00:11:44,390 but that means you're taking on the heavy hitters. 246 00:11:44,737 --> 00:11:47,289 I've registered you under the name Tom Jensen. 247 00:11:48,165 --> 00:11:50,308 You're gonna have to beat all these champions 248 00:11:50,309 --> 00:11:53,007 to make sure that you and Olivia play in the finals. 249 00:11:53,008 --> 00:11:54,123 Mm-hmm. 250 00:11:54,519 --> 00:11:56,041 Yeah, now, these are the grandmasters, Nate. 251 00:11:56,042 --> 00:11:58,172 Okay, you're good but not that good. 252 00:11:58,173 --> 00:12:00,804 Ah, I beat you every time, Hardison. 253 00:12:00,982 --> 00:12:01,768 Maybe if you let me use 254 00:12:01,769 --> 00:12:03,895 the vulcan rules like I'm accustomed to... 255 00:12:03,896 --> 00:12:07,155 I mean, you're stingy with it, Nate. You're real stingy. 256 00:12:08,402 --> 00:12:09,692 Merci. 257 00:12:09,693 --> 00:12:11,357 Mademoiselle Olivia? 258 00:12:11,704 --> 00:12:14,522 Oh, je suis désolée. I meant no harm. 259 00:12:14,523 --> 00:12:17,260 What's going on? C'est parfait, Monsieur Livingston! 260 00:12:17,261 --> 00:12:18,922 A photo of father and daughter 261 00:12:18,923 --> 00:12:21,895 would be a fine cover for the international chess journal. 262 00:12:21,896 --> 00:12:23,969 S'il vous plaît? Splendid. 263 00:12:23,970 --> 00:12:25,452 Olivia? 264 00:12:26,254 --> 00:12:28,073 For the tournament, sweetheart. 265 00:12:32,895 --> 00:12:35,619 Non, non. Something is not right. 266 00:12:35,620 --> 00:12:37,867 A gauche, à droit. 267 00:12:37,868 --> 00:12:40,156 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 268 00:12:41,182 --> 00:12:42,631 Ah. Voilà! 269 00:12:46,087 --> 00:12:47,348 Nice work, Parker. 270 00:12:47,349 --> 00:12:48,265 Yeah, now all we have to do 271 00:12:48,266 --> 00:12:50,038 is precisely mimic Livingston's walk, 272 00:12:50,039 --> 00:12:52,970 break in to the vault, and steal the weight. 273 00:12:54,719 --> 00:12:55,676 Okay, Eliot, Sterling, 274 00:12:55,677 --> 00:12:57,670 I need you to stay with the Kazhistani. 275 00:12:57,671 --> 00:12:59,444 Make sure they don't come back here. 276 00:13:08,355 --> 00:13:09,538 I think this will give us the opportunity 277 00:13:09,539 --> 00:13:14,153 to spend some real quality time together, Spencer. 278 00:13:14,154 --> 00:13:16,711 Eliot, try not to kill Sterling. 279 00:13:17,209 --> 00:13:18,731 We may need him. 280 00:13:18,977 --> 00:13:20,635 I can't promise that! 281 00:13:20,636 --> 00:13:22,148 What was that? 282 00:13:24,255 --> 00:13:25,717 According to regulation, 283 00:13:25,718 --> 00:13:29,187 all clocks are set for five minutes per player. 284 00:13:29,188 --> 00:13:33,291 May the best man or woman win. 285 00:13:44,182 --> 00:13:44,806 All right. 286 00:13:44,807 --> 00:13:46,194 You may begin. 287 00:14:02,293 --> 00:14:04,407 This is gonna be harder than I thought. 288 00:14:15,742 --> 00:14:17,072 Nate? 289 00:14:17,662 --> 00:14:18,748 Is he asleep? 290 00:14:18,749 --> 00:14:20,191 And yet somehow up a bishop, a rook, 291 00:14:20,192 --> 00:14:22,974 and has me staring down the barrel of a passed pawn. 292 00:14:34,606 --> 00:14:36,259 Damn it. 293 00:14:55,907 --> 00:14:57,257 Sir... 294 00:14:57,258 --> 00:14:59,944 20 bucks says bishop to D6. 295 00:15:02,323 --> 00:15:03,815 Sir, according to our sources, 296 00:15:03,816 --> 00:15:05,984 the Kazhistani have already arrived. 297 00:15:06,358 --> 00:15:10,155 A week early? Double security. 298 00:15:15,348 --> 00:15:16,361 Let me get this straight, 299 00:15:16,362 --> 00:15:17,834 'cause I'm having a hard time believing this. 300 00:15:17,835 --> 00:15:20,002 You're telling me you think he acted alone. 301 00:15:20,003 --> 00:15:21,398 That's not what I said, is it? 302 00:15:21,399 --> 00:15:23,718 I said I don't think that there was only one bullet. 303 00:15:23,719 --> 00:15:24,866 Where did you get this coffee, man? 304 00:15:24,867 --> 00:15:27,655 It's horrible! Coffee's fine. 305 00:15:27,656 --> 00:15:28,452 If there was a second bullet, 306 00:15:28,453 --> 00:15:30,346 that means there was a second shooter. 307 00:15:30,347 --> 00:15:33,130 Otherwise, he fired a carcano bolt-action twice 308 00:15:33,131 --> 00:15:35,814 in less than two seconds, which simply cannot be done. 309 00:15:35,815 --> 00:15:37,315 You do realize that, 310 00:15:37,316 --> 00:15:39,985 on a topic where nobody agrees on anything, 311 00:15:39,986 --> 00:15:41,001 you picked the one thing, 312 00:15:41,002 --> 00:15:43,889 the only thing which is not up for debate! 313 00:15:43,890 --> 00:15:47,325 Simply humanly impossible! 314 00:15:50,239 --> 00:15:51,697 I did it. 315 00:15:54,800 --> 00:15:55,967 Bollocks. 316 00:15:55,968 --> 00:15:57,775 You'd be surprised what people can do 317 00:15:57,776 --> 00:15:58,844 when they're properly motivated. 318 00:15:58,845 --> 00:16:00,705 Seriously, did you put something in this? 319 00:16:00,706 --> 00:16:04,292 Your file says that you crawled 3 miles through a sewer 320 00:16:04,293 --> 00:16:06,320 to kill the head of Al-Qaeda in Yemen, 321 00:16:06,321 --> 00:16:07,880 but the coffee is a problem. 322 00:16:07,881 --> 00:16:10,023 Hey. Incoming call. 323 00:16:11,309 --> 00:16:13,600 We're gonna need the parabolic. No, I got it. 324 00:16:13,886 --> 00:16:15,659 You-- unless you can read lips, 325 00:16:15,660 --> 00:16:17,251 we're gonna need the parabolic, all right? 326 00:16:17,252 --> 00:16:18,576 They're speaking Arabic. 327 00:16:18,577 --> 00:16:19,955 You'd be surprised what people can do 328 00:16:19,956 --> 00:16:21,522 when they're properly motivated. 329 00:16:24,921 --> 00:16:26,216 He said the government won't wait. 330 00:16:26,217 --> 00:16:29,870 No matter the risk, gonna make the exchange today. 331 00:16:29,871 --> 00:16:30,997 All right, we got to stall, 332 00:16:30,998 --> 00:16:32,466 give Parker enough time to get in the vault. 333 00:16:32,467 --> 00:16:35,892 Gonna bring the money in through the service tunnels 334 00:16:35,893 --> 00:16:37,752 under the sky spire 335 00:16:37,753 --> 00:16:41,226 and move upstairs after the tournament 336 00:16:41,227 --> 00:16:42,915 to meet Livingston. 337 00:16:42,916 --> 00:16:44,886 All right, we'll intercept them at the tunnels. 338 00:16:44,887 --> 00:16:46,090 No. 339 00:16:46,091 --> 00:16:47,524 Let's head them off at the basement 340 00:16:47,525 --> 00:16:49,150 under the building. 341 00:16:49,151 --> 00:16:51,591 That way they'll be focused on the tournament. 342 00:16:51,819 --> 00:16:53,215 I just said that. 343 00:17:04,956 --> 00:17:06,623 Perfect. 344 00:17:21,443 --> 00:17:23,344 Psh! Psh! Ugh! 345 00:17:23,345 --> 00:17:25,070 It's like I'm the human hulk. 346 00:17:25,071 --> 00:17:26,761 Parker smash! 347 00:17:32,383 --> 00:17:33,005 Okay. 348 00:17:33,006 --> 00:17:35,006 Parker, you realize it's just "the hulk." 349 00:17:35,007 --> 00:17:37,008 But seriously, do they have to be this heavy? 350 00:17:37,009 --> 00:17:39,010 Yeah, to match his weight. 351 00:17:39,011 --> 00:17:43,215 Plus, the boots are calibrated to mimic his distribution. 352 00:17:44,029 --> 00:17:45,050 What's wrong? 353 00:17:45,659 --> 00:17:46,885 Just they feel really weird. 354 00:17:46,886 --> 00:17:49,054 Oh, don't worry. You'll get used to that. 355 00:17:49,055 --> 00:17:52,891 And this is "dance dance revolution." 356 00:17:53,495 --> 00:17:54,226 You're into that? 357 00:17:54,333 --> 00:17:55,393 No. 358 00:17:55,394 --> 00:17:56,895 I'm-- it's just for recreational-- 359 00:17:56,896 --> 00:17:58,791 For cardie-- it's-- 360 00:17:58,792 --> 00:18:02,865 Look, the pads are programmed to analyze your gait 361 00:18:02,866 --> 00:18:05,086 and match it to Livingston's gait. 362 00:18:05,087 --> 00:18:06,709 But... 363 00:18:07,640 --> 00:18:10,942 I've broken his down into seven key time frames. 364 00:18:10,943 --> 00:18:14,112 Basically the same system you'll encounter in the vault. 365 00:18:14,113 --> 00:18:17,215 So, you ready? Ready to try. 366 00:18:17,216 --> 00:18:18,532 Okay. 367 00:18:18,533 --> 00:18:20,292 Are you ready? Let's go. 368 00:18:20,293 --> 00:18:22,053 I'm sorry. I couldn't, uh-- 369 00:18:22,054 --> 00:18:24,093 I didn't have time to kill the voice on it. 370 00:18:24,094 --> 00:18:26,636 I-it's all good. Just go ahead. 371 00:18:29,281 --> 00:18:30,914 Dance fail! 372 00:18:30,915 --> 00:18:32,674 Don't give up. Try again. Seriously? 373 00:18:32,675 --> 00:18:35,843 It's cool. It's cool. Just-- you're good. 374 00:18:35,844 --> 00:18:37,119 You're good. 375 00:19:04,329 --> 00:19:07,165 Okay, I-I make a move. Flash. 376 00:19:07,166 --> 00:19:10,936 I take a piece. Flash. 377 00:19:10,937 --> 00:19:12,237 Watch. 378 00:19:19,855 --> 00:19:21,956 Okay, that time, it didn't happen. 379 00:19:21,957 --> 00:19:23,877 I think that maybe what you're seeing 380 00:19:23,878 --> 00:19:25,225 are just the room lights. 381 00:19:25,226 --> 00:19:27,586 Oh, yeah, that's exactly what it is. 382 00:19:27,587 --> 00:19:31,256 I'm not a complete and total freaking moron! 383 00:19:31,257 --> 00:19:33,438 Sir, there's no need to take this tone. 384 00:19:33,439 --> 00:19:35,672 Wrong! Are you listening?! 385 00:19:35,673 --> 00:19:40,169 Every time I look in that direct-- 386 00:19:40,170 --> 00:19:41,160 Gah! 387 00:19:41,161 --> 00:19:42,830 That's it! You're gone! 388 00:19:42,831 --> 00:19:46,520 No! No, you cannot make-- no! 389 00:19:46,521 --> 00:19:48,113 I am not gone! 390 00:19:48,114 --> 00:19:50,003 Black wins. 391 00:19:56,107 --> 00:19:58,009 You know, Sophie, I'm actually pretty good at this game. 392 00:19:58,010 --> 00:19:59,617 You ought have a little more faith. 393 00:20:04,493 --> 00:20:05,857 Parker. 394 00:20:06,584 --> 00:20:07,859 Yeah. 395 00:20:08,358 --> 00:20:11,638 Just getting a little tired of your laptop yelling at me. 396 00:20:11,639 --> 00:20:13,060 It's just trying to help. But you know what? 397 00:20:13,061 --> 00:20:14,347 You're doing fine. You almost got it. 398 00:20:14,348 --> 00:20:17,239 Just... one more time. Okay? 399 00:20:22,808 --> 00:20:25,045 Perfect. That is perfect. Yeah, it's perfect. 400 00:20:25,046 --> 00:20:26,967 Yeah, you're getting it. Perfect. 401 00:20:29,035 --> 00:20:29,928 Dance fail! 402 00:20:29,929 --> 00:20:32,485 I told him to stop yelling at me! Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 403 00:20:32,486 --> 00:20:33,520 Hardison! Hey! Parker, breathe. 404 00:20:33,521 --> 00:20:36,426 His limp and these boots, I-- they're-- 405 00:20:36,427 --> 00:20:38,923 I don't like them. They're weighing me down. 406 00:20:38,924 --> 00:20:41,259 Quick and light. That's how I survive. 407 00:20:41,260 --> 00:20:43,361 You slow me down, you kill me. 408 00:20:43,362 --> 00:20:45,030 Hey, hey, Parker-- hey. 409 00:20:45,031 --> 00:20:47,365 What? Hey. 410 00:20:47,366 --> 00:20:49,701 You had to be quick because you were alone. 411 00:20:50,000 --> 00:20:52,479 If you get caught, that's it. I get it. 412 00:20:52,480 --> 00:20:54,205 But you're not alone anymore. 413 00:20:54,206 --> 00:20:57,942 Look. Look at me. You're not alone. 414 00:20:58,980 --> 00:21:01,277 You're not. You have a team. 415 00:21:01,278 --> 00:21:03,272 You have me. 416 00:21:05,447 --> 00:21:07,403 And I got you. 417 00:21:07,798 --> 00:21:09,639 I got you, girl. 418 00:21:11,933 --> 00:21:15,878 Come on, now. Let's, um... 419 00:21:15,879 --> 00:21:18,347 Let's try something different, okay? 420 00:21:21,651 --> 00:21:25,654 Now, getting the rhythm is kind of like dancing. 421 00:21:26,358 --> 00:21:28,490 You remember how it was when we took down Duberman? 422 00:21:28,491 --> 00:21:30,159 Mm-hmm. You remember that? 423 00:21:30,160 --> 00:21:31,596 All right. 424 00:21:32,829 --> 00:21:35,497 Now, just follow me. Get-- get on my toes. 425 00:21:36,047 --> 00:21:37,866 On your toes? Yeah. 426 00:21:37,867 --> 00:21:39,568 I'm all right. 427 00:21:39,569 --> 00:21:42,581 Now just, uh-- just move with me. 428 00:22:33,657 --> 00:22:35,424 Yes! 429 00:22:50,273 --> 00:22:52,040 Black wins. 430 00:23:00,437 --> 00:23:01,539 Did you see them come in here? 431 00:23:01,540 --> 00:23:05,312 This is the only room accessible from the service tunnels. 432 00:23:16,199 --> 00:23:17,820 Yes. 433 00:23:18,524 --> 00:23:20,680 I put something in your coffee. 434 00:23:23,494 --> 00:23:24,984 Parker, you in position? 435 00:23:27,763 --> 00:23:28,744 In position. 436 00:23:28,745 --> 00:23:30,172 If you start your clock when I start mine, 437 00:23:30,173 --> 00:23:32,968 I can guarantee five minutes, hopefully more. 438 00:23:32,969 --> 00:23:35,218 Spoof security, cross the vault, 439 00:23:35,219 --> 00:23:38,518 pressurize the case, steal the weight, and escape. 440 00:23:38,970 --> 00:23:41,700 Yeah, I'm thinking, "hopefully more." 441 00:23:41,701 --> 00:23:42,845 Now, if we don't pull this off now, 442 00:23:42,846 --> 00:23:44,360 we don't pull it off at all. 443 00:23:45,886 --> 00:23:48,468 Nate, when's the last time you checked in with Eliot? 444 00:23:48,469 --> 00:23:49,294 Uh, why? 445 00:23:49,295 --> 00:23:51,962 His comm dropped off the grid about nine minutes ago. 446 00:23:51,963 --> 00:23:54,274 No pings, no system status, no nothing. 447 00:23:54,275 --> 00:23:55,251 Possible causes? 448 00:23:55,252 --> 00:23:58,046 Lots of things-- damage, water, he could have turned it off. 449 00:23:58,047 --> 00:23:59,311 It wouldn't be his first time. 450 00:23:59,312 --> 00:24:00,419 What about Sterling? 451 00:24:00,420 --> 00:24:02,689 With Eliot as of nine minutes ago. 452 00:24:08,115 --> 00:24:09,876 Nate, it's time. 453 00:24:09,877 --> 00:24:12,251 Okay. Here we go. 454 00:24:13,004 --> 00:24:14,148 Parker... 455 00:24:14,346 --> 00:24:17,848 Get ready. Get set. 456 00:24:24,896 --> 00:24:26,051 Go. 457 00:24:49,181 --> 00:24:50,329 Yes! 458 00:24:54,853 --> 00:24:56,338 Nate? 459 00:25:07,054 --> 00:25:08,510 Excuse me. 460 00:25:10,825 --> 00:25:14,550 Mr. Zangrief. I have some information for you. 461 00:25:20,746 --> 00:25:23,180 Um, Parker, I don't mean to rush you, but... 462 00:25:23,181 --> 00:25:24,849 you kind of need to rush. 463 00:25:24,850 --> 00:25:27,251 Yeah, yeah, yeah. Okay. 464 00:25:28,653 --> 00:25:34,085 Um, do you think maybe you could, uh... 465 00:25:34,086 --> 00:25:35,492 well, it was just easier before 466 00:25:35,493 --> 00:25:37,395 when there was, you know, um... 467 00:25:37,939 --> 00:25:39,397 music. 468 00:25:40,076 --> 00:25:41,789 Um... 469 00:26:22,207 --> 00:26:24,542 Careful, Sophie. No unnecessary risks. 470 00:26:25,000 --> 00:26:25,481 What was that? 471 00:26:25,482 --> 00:26:26,256 Oh, I was just saying 472 00:26:26,257 --> 00:26:29,668 I think you're taking some unnecessary risks. 473 00:26:30,670 --> 00:26:32,124 If I were afraid of a little danger, 474 00:26:32,125 --> 00:26:33,213 I would play checkers. 475 00:26:33,214 --> 00:26:35,954 Well, you must be afraid of something. 476 00:26:35,955 --> 00:26:38,938 Spiders. Poisoned pawns. Carbs. 477 00:26:38,939 --> 00:26:41,427 But you want to know what I'm not afraid of? 478 00:26:41,428 --> 00:26:41,803 Hmm. 479 00:26:41,804 --> 00:26:43,208 Being afraid. 480 00:26:43,561 --> 00:26:45,764 You like that? I stole it from my dad. 481 00:26:46,542 --> 00:26:48,343 No, not Robert. 482 00:26:48,344 --> 00:26:50,201 My real dad. 483 00:26:50,202 --> 00:26:53,126 The only thing Robert ever taught me how to do was... 484 00:26:53,127 --> 00:26:55,606 well, I guess he did teach me how to play chess. 485 00:26:56,552 --> 00:26:57,650 Oh. 486 00:26:59,337 --> 00:27:03,606 But... it was my real dad that taught me how to win. 487 00:27:12,083 --> 00:27:15,885 Damn it. The one time I need Hardison. 488 00:27:32,823 --> 00:27:35,060 P-Parker, I'm getting some really funky readings 489 00:27:35,061 --> 00:27:36,042 off of your right boot. 490 00:27:36,043 --> 00:27:37,488 Is everything okay? 491 00:27:38,062 --> 00:27:39,609 Yeah, it's fine. 492 00:27:41,368 --> 00:27:42,750 Oops. 493 00:27:44,616 --> 00:27:47,751 Parker, that-- that sounded a lot 494 00:27:47,752 --> 00:27:50,620 like ball bearings rolling across the floor. 495 00:27:50,621 --> 00:27:52,021 Uh-huh. 496 00:27:53,802 --> 00:27:55,205 Was that because there were ball bearings 497 00:27:55,206 --> 00:27:57,087 rolling across the floor? 498 00:27:57,784 --> 00:27:59,212 Uh-huh. 499 00:28:01,214 --> 00:28:02,595 Okay. 500 00:28:02,596 --> 00:28:03,366 No, it's cool. It's cool. It's cool. 501 00:28:03,367 --> 00:28:04,469 Be cool. Um... 502 00:28:04,470 --> 00:28:05,574 You know what? 503 00:28:05,575 --> 00:28:06,744 They're below the minimum threshold, 504 00:28:06,745 --> 00:28:08,905 so they will not trigger the alarm. 505 00:28:08,906 --> 00:28:09,914 Lucky ducks. 506 00:28:09,915 --> 00:28:12,178 Just don't move. I need a mute. 507 00:28:12,179 --> 00:28:14,866 Please. Take your time. 508 00:28:14,867 --> 00:28:18,348 I'm just standing on a giant alarm sensor with no exit, 509 00:28:18,349 --> 00:28:23,026 no plan, and a hundred pounds of iron strapped to my feet. 510 00:28:23,027 --> 00:28:24,299 Fine. 511 00:28:34,658 --> 00:28:37,140 That's her! That's the one! 512 00:28:38,351 --> 00:28:40,302 What do you mean? I-I haven't done anything. 513 00:28:40,303 --> 00:28:42,507 Really! This tape isn't yours? 514 00:28:42,508 --> 00:28:43,719 He's out of his mind. 515 00:28:43,720 --> 00:28:45,930 No, you know what? He's just a bad loser. 516 00:28:45,931 --> 00:28:48,033 You don't have a mirror on you?! 517 00:28:48,034 --> 00:28:49,807 Wait, no. That's-- that's not mine. 518 00:28:49,808 --> 00:28:52,110 I've-- that's not mine. I've never seen that before! 519 00:28:52,111 --> 00:28:54,191 Where are you taking-- I-- what are you-- 520 00:28:54,192 --> 00:28:56,586 Ow! You're-- you're hurting me! 521 00:28:56,587 --> 00:28:58,354 I... 522 00:28:59,985 --> 00:29:01,488 Si-I-- what are you--. I've never seen that before. 523 00:29:01,489 --> 00:29:03,789 Where are you taking-- I-- what are you-- 524 00:29:03,790 --> 00:29:06,015 You're-- you're hurting me! I... 525 00:29:10,569 --> 00:29:12,627 I really need more time here, Nate. 526 00:29:14,304 --> 00:29:16,251 Running out of time. 527 00:29:37,060 --> 00:29:38,486 It's a trap. 528 00:29:38,487 --> 00:29:40,179 How do you know? 529 00:29:40,825 --> 00:29:43,353 He beat two grandmasters to reach this match. 530 00:29:43,354 --> 00:29:47,010 A guy who can do that doesn't give up his queen for free. 531 00:29:55,286 --> 00:29:58,047 Okay, Parker, there should be some exposed piping, 532 00:29:58,048 --> 00:29:59,583 an industrial sprinkler system. 533 00:29:59,584 --> 00:30:00,562 Do you see it? 534 00:30:00,563 --> 00:30:03,290 Yeah, I see it. You think it'll hold me? 535 00:30:03,291 --> 00:30:04,588 Think it's your best shot. 536 00:30:30,858 --> 00:30:32,775 Hardison, please tell me you know why 537 00:30:32,776 --> 00:30:35,267 the doors to my escape route just closed. 538 00:30:37,707 --> 00:30:39,074 Hell no. 539 00:30:39,075 --> 00:30:41,544 Nate can't talk, Sophie's in custody, Eliot's gone. 540 00:30:41,545 --> 00:30:43,424 Look, Parker, it is time to go. 541 00:30:43,425 --> 00:30:45,902 Almost there. 542 00:31:09,971 --> 00:31:11,439 Good game. 543 00:31:11,440 --> 00:31:13,143 Yes, it is. 544 00:31:29,440 --> 00:31:30,702 Oh, no. 545 00:31:33,343 --> 00:31:34,992 Come on, man! 546 00:31:36,405 --> 00:31:38,018 Let's go. 547 00:31:39,072 --> 00:31:40,860 Parker? Not it. 548 00:31:40,861 --> 00:31:42,589 Okay, Kazhistanis coming your way. 549 00:31:42,590 --> 00:31:44,966 Can only stall for so long. You got to be moving. 550 00:31:44,967 --> 00:31:46,566 Everyone out! 551 00:31:46,567 --> 00:31:49,804 Whoa! That man runs a crooked tournament right here! 552 00:31:49,805 --> 00:31:51,383 Make your way to the exit. 553 00:31:53,402 --> 00:31:54,612 Whoa, whoa, whoa, whoa. All right, okay. 554 00:31:54,613 --> 00:31:56,453 Maybe I was just playing badly in retrospect. 555 00:31:56,454 --> 00:31:57,387 But now that I think of it, you know, 556 00:31:57,388 --> 00:31:58,328 that's exactly what happened. 557 00:31:58,329 --> 00:32:00,625 I was just playing badly. I overreacted. Sorry. 558 00:32:07,680 --> 00:32:09,965 Nate, it was Sterling! It was Sterl-- 559 00:32:13,849 --> 00:32:15,690 Okay, okay. Parker, listen. 560 00:32:16,261 --> 00:32:17,509 They're sending the elevator back up. 561 00:32:17,510 --> 00:32:19,286 It's on the move. But I got some bad news. 562 00:32:19,287 --> 00:32:21,244 Security protocol is gonna send it straight to the top, 563 00:32:21,245 --> 00:32:22,749 and they're gonna lock it down. 564 00:32:22,750 --> 00:32:24,438 That's my way out. 565 00:32:27,569 --> 00:32:29,192 Come on! 566 00:32:29,326 --> 00:32:31,049 Open! 567 00:32:31,050 --> 00:32:33,069 Are you about to do what I think? 568 00:32:45,809 --> 00:32:47,953 Hardison, I just wanted to say-- 569 00:32:47,954 --> 00:32:49,712 Parker, jump! 570 00:32:50,365 --> 00:32:51,851 Whoa! 571 00:33:03,093 --> 00:33:04,791 Hey, hey, that's my car! 572 00:33:04,792 --> 00:33:06,359 Hey, hey! Where are you going?! 573 00:33:11,430 --> 00:33:13,248 Okay, we're done. Everyone out. 574 00:33:13,249 --> 00:33:15,012 Hardison, Eliot's here, ground floor. 575 00:33:15,013 --> 00:33:15,937 Find him. Free Sophie. 576 00:33:15,938 --> 00:33:18,197 Everyone to the extraction points. 577 00:33:18,198 --> 00:33:19,868 Whoa, whoa. Wait. Eliot's here? 578 00:33:19,941 --> 00:33:22,174 Yeah, just follow the trail of the terrorists. 579 00:33:22,175 --> 00:33:23,203 You won't miss him. 580 00:33:23,204 --> 00:33:25,517 Where are you going? I'm going after Sterling. 581 00:33:25,518 --> 00:33:26,325 Where is he going? 582 00:33:26,326 --> 00:33:28,014 Oh, he's escaping with the target. 583 00:33:28,015 --> 00:33:30,147 How did Sterling get the weight? 584 00:33:30,148 --> 00:33:31,769 No, the real target. 585 00:33:36,722 --> 00:33:38,247 Eliot! Hey, man. 586 00:33:38,248 --> 00:33:39,781 Stop, dude. What are you doing? 587 00:33:39,782 --> 00:33:40,847 Where the hell you been, man? 588 00:33:40,848 --> 00:33:43,627 Sterling drugged me. Smashed my earbud. 589 00:33:44,686 --> 00:33:47,995 So, I'm guessing you probably want to hit some bad guys, huh? 590 00:33:48,867 --> 00:33:50,965 Why? You know where some are? 591 00:33:52,319 --> 00:33:53,489 Come on. 592 00:34:00,599 --> 00:34:02,247 H-he's working some stuff out. 593 00:34:02,248 --> 00:34:04,251 Ugged-dray by erling-stay. Hey. 594 00:34:04,252 --> 00:34:07,361 Well, I don't mind waiting if you want to... 595 00:34:07,362 --> 00:34:08,811 a little more. 596 00:34:08,812 --> 00:34:10,521 I think I'm good. 597 00:34:55,892 --> 00:34:57,666 You gonna leave without saying goodbye? 598 00:35:00,266 --> 00:35:02,083 On the roof! Move it! 599 00:35:02,429 --> 00:35:03,499 Hardison? 600 00:35:03,500 --> 00:35:05,301 I'm on the roof with no way down. 601 00:35:05,302 --> 00:35:06,701 Stairway and elevator? 602 00:35:06,702 --> 00:35:08,730 No, they're both blocked. 603 00:35:08,731 --> 00:35:10,468 I'm think I'm trapped up here. 604 00:35:14,524 --> 00:35:15,966 I'm think I'm trapped up here. 605 00:35:15,967 --> 00:35:17,478 There's a third way down. 606 00:35:17,479 --> 00:35:20,781 No, I don't have a chute. Uh, check again. 607 00:35:24,721 --> 00:35:26,099 Did you do this? 608 00:35:26,100 --> 00:35:28,462 But you're not alone anymore, Parker. 609 00:35:28,463 --> 00:35:30,879 You're not. You have a team. 610 00:35:30,880 --> 00:35:32,545 You have me. 611 00:35:33,696 --> 00:35:35,549 And I got you. 612 00:35:36,280 --> 00:35:37,867 I got you, girl. 613 00:35:39,590 --> 00:35:40,712 Okay. 614 00:35:40,713 --> 00:35:42,645 Problem is, I'm too high for a base jump. 615 00:35:42,646 --> 00:35:44,532 I don't weigh enough for this wind sheer. 616 00:35:44,533 --> 00:35:46,287 I'm gonna get tossed around like a leaf. 617 00:35:46,288 --> 00:35:49,137 Parker, look down. 618 00:35:55,175 --> 00:35:56,953 You have visual? 619 00:35:56,954 --> 00:35:58,637 Nothing! 620 00:35:59,853 --> 00:36:01,520 Yeah! 621 00:36:01,521 --> 00:36:05,346 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 622 00:36:05,347 --> 00:36:07,802 Yeah! 623 00:36:07,803 --> 00:36:11,387 Whoo! Ah! 624 00:36:15,959 --> 00:36:17,347 It's right... 625 00:36:17,348 --> 00:36:18,883 Go that way. It's there, man. 626 00:36:32,956 --> 00:36:33,802 You okay? 627 00:36:33,803 --> 00:36:35,420 Yeah. Can I go again? 628 00:36:35,421 --> 00:36:37,857 Guess it's not so bad being weighed down, after all. 629 00:36:37,858 --> 00:36:39,365 Where's Nate? Playing chess. 630 00:36:39,366 --> 00:36:41,133 Again? Always. 631 00:36:43,241 --> 00:36:47,011 So, when did it become so easy for you to lie? 632 00:36:47,012 --> 00:36:49,046 I had to get my informant out. 633 00:36:49,047 --> 00:36:53,450 When Olivia's mother died, she turned on Livingston, 634 00:36:53,451 --> 00:36:54,476 fed Interpol everything we needed. 635 00:36:54,477 --> 00:36:56,487 You got to stop insulting me, Sterling. 636 00:36:56,488 --> 00:36:59,557 I knew she was the informant before the first match. 637 00:36:59,558 --> 00:37:02,960 Did you really think I wouldn't figure out she was your daughter? 638 00:37:07,666 --> 00:37:08,565 See those men back there? 639 00:37:08,566 --> 00:37:10,536 The ones walking by Livingston's daughter? 640 00:37:10,537 --> 00:37:11,841 Stepdaughter. 641 00:37:11,842 --> 00:37:15,061 It was my real dad who taught me how to win. 642 00:37:20,679 --> 00:37:21,954 Let's go. 643 00:37:21,955 --> 00:37:24,081 Where are you two? Secure the south entrance. 644 00:37:24,082 --> 00:37:25,730 We're escorting your stepdaughter out of the building. 645 00:37:25,731 --> 00:37:27,298 Nothing's more important than the weight. 646 00:37:27,299 --> 00:37:29,163 Lock her down and move! 647 00:37:29,164 --> 00:37:30,218 Put her in here. 648 00:37:30,219 --> 00:37:32,446 Wait. No. No, please! 649 00:37:32,447 --> 00:37:33,552 No! 650 00:37:37,562 --> 00:37:39,547 Hello, darling. 651 00:37:39,839 --> 00:37:41,583 Dad. 652 00:37:46,096 --> 00:37:47,548 Let's go home. 653 00:37:49,507 --> 00:37:52,947 You used us. You lied to me. You manipulated the team. 654 00:37:52,948 --> 00:37:56,880 Come on, I just want to know why you wouldn't tell me. 655 00:37:57,949 --> 00:37:59,550 Would you have come to Dubai if I had? 656 00:37:59,551 --> 00:38:03,554 No, no, Jim. No. I'm talking about before that... 657 00:38:03,555 --> 00:38:05,409 when we were friends. 658 00:38:05,410 --> 00:38:09,226 You had a wife and a daughter, and I didn't know. 659 00:38:11,663 --> 00:38:13,535 Why? 660 00:38:16,434 --> 00:38:19,576 'Cause it was my fault that they left. 661 00:38:19,790 --> 00:38:21,238 And I knew it. 662 00:38:21,239 --> 00:38:22,495 Olivia, get back in the car. 663 00:38:22,496 --> 00:38:25,743 He didn't have a choice. It's not safe here. 664 00:38:25,744 --> 00:38:27,911 I was in danger, and he's my dad. 665 00:38:27,912 --> 00:38:29,580 What wouldn't you do to save your kid?! 666 00:38:29,581 --> 00:38:30,981 Olivia. 667 00:38:45,783 --> 00:38:47,698 Why'd you come to me? 668 00:38:50,282 --> 00:38:53,147 'Cause you're the best thief I've ever seen. 669 00:38:54,139 --> 00:38:57,214 I couldn't risk anything less. 670 00:39:09,986 --> 00:39:12,289 What is it? It's a name. 671 00:39:13,212 --> 00:39:14,825 Give me everything you got on him. 672 00:39:15,072 --> 00:39:17,266 Everything. 673 00:39:20,465 --> 00:39:23,801 You do that, I'll make sure Eliot doesn't know where to find you. 674 00:39:24,432 --> 00:39:27,537 This makes us even, right? 675 00:39:45,564 --> 00:39:47,624 I'm not letting Sterling slide on this. 676 00:39:47,625 --> 00:39:48,844 Well, at least I got to jump off a building 677 00:39:48,845 --> 00:39:50,994 that was like eight other buildings on top of each other. 678 00:39:50,995 --> 00:39:52,647 Good for you. I ain't letting him slide. 679 00:39:52,648 --> 00:39:55,466 Guys, a father reunited with his daughter. Take the win. 680 00:39:55,467 --> 00:39:57,134 Win? Sterling beat us-- again. 681 00:39:57,135 --> 00:39:59,564 Livingston was holding Olivia prisoner. 682 00:39:59,565 --> 00:40:02,969 I mean, what father wouldn't do what Sterling did? Trust me. 683 00:40:02,970 --> 00:40:03,653 I mean, I get it, 684 00:40:03,654 --> 00:40:05,655 but did he also have to make us lose? 685 00:40:05,656 --> 00:40:06,560 I mean, they got the nukes. 686 00:40:06,561 --> 00:40:08,212 Who said we lost? 687 00:40:10,945 --> 00:40:12,783 It turns out, when you spin 688 00:40:12,784 --> 00:40:15,479 an improperly calibrated centrifuge, 689 00:40:15,480 --> 00:40:16,620 it tends to... 690 00:40:16,621 --> 00:40:18,655 explode. 691 00:40:20,412 --> 00:40:23,146 The weight must be kept in a controlled environment. 692 00:40:24,355 --> 00:40:26,564 It's sensitive down to the picogram. 693 00:40:28,130 --> 00:40:31,595 If one grain of sand lands on it, it's ruined. 694 00:40:41,646 --> 00:40:43,831 You see, Sterling, he wanted a team that he could trust 695 00:40:43,832 --> 00:40:46,150 that would create a distraction for Olivia's escape 696 00:40:46,151 --> 00:40:46,957 and also smart enough 697 00:40:46,958 --> 00:40:49,242 to keep the nukes out of the terrorists' hands. 698 00:40:49,243 --> 00:40:49,990 He got us. 699 00:40:49,991 --> 00:40:52,624 So, what, the salt was plan "B"? 700 00:40:52,625 --> 00:40:54,431 No, no. That's plan "M." 701 00:40:54,679 --> 00:40:56,658 Don't I die in plan "M"? 702 00:40:56,659 --> 00:40:57,762 Yeah, usually. Yeah. 703 00:40:57,763 --> 00:41:00,125 What you mean, "usually"? How many plans do I die in? 704 00:41:00,859 --> 00:41:02,811 "C," "F," and "M" through "Q." 705 00:41:02,812 --> 00:41:04,452 Oh, see, that's a little close to home, man. 706 00:41:04,453 --> 00:41:05,410 Need to switch that up. 707 00:41:05,411 --> 00:41:07,077 How many plans does Eliot die in? 708 00:41:07,078 --> 00:41:08,679 Uh, none. And none. 709 00:41:08,680 --> 00:41:10,347 None. And, uh... 710 00:41:10,348 --> 00:41:13,517 So, there is a plan where he comes out of it with a scar 711 00:41:13,518 --> 00:41:14,685 that goes from the temple through the eye... 712 00:41:14,686 --> 00:41:16,186 Ooh! You'd look so cool with a scar. 713 00:41:16,187 --> 00:41:17,688 Wait, wait, wait, wait, wait. Can we go back? 714 00:41:17,689 --> 00:41:19,523 Let's rewind. But you live in plan "A." 715 00:41:19,524 --> 00:41:21,525 You skipped past me. 716 00:41:22,479 --> 00:41:23,812 See-- see, it's evolving. 717 00:41:23,813 --> 00:41:25,362 There's actually a plan-- no. 718 00:41:25,363 --> 00:41:27,698 Isn't that creepy? He's planning my death. 719 00:41:27,699 --> 00:41:28,926 To a glass eye. 720 00:41:28,927 --> 00:41:30,326 Okay, here we go.