1
00:00:00,500 --> 00:00:02,701
Mine.
2
00:00:02,736 --> 00:00:05,571
B-shift descending
in five minutes.
3
00:00:05,605 --> 00:00:08,273
Troy: Hey, nice wo today,
guys. Appreciate it.
Man: Thanks. You too.
4
00:00:08,308 --> 00:00:11,477
Nice work. Appreciate it.
Good job. See you tomorrow.
Nick: Hey.
5
00:00:11,511 --> 00:00:12,244
Hey, how you doing?
How'd it go there today?
6
00:00:12,278 --> 00:00:13,612
Well, good.
7
00:00:13,646 --> 00:00:15,781
Except I found 3/10% of methane
in the number four heading.
8
00:00:15,815 --> 00:00:17,649
So we went ahead
and held the curtain
9
00:00:17,684 --> 00:00:18,917
A little closer
to the face.
10
00:00:18,952 --> 00:00:20,986
I'll take another reading
when I get down there.
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,554
Hey. You coming to cory's
birthday party this weekend?
12
00:00:22,589 --> 00:00:25,357
[ laughing ] of course.
What is he, like 13?
14.
13
00:00:25,392 --> 00:00:26,759
Can't believe it.
14
00:00:26,793 --> 00:00:27,893
Well, we're getting old.
15
00:00:27,927 --> 00:00:28,994
[ laughing ] yeah.
16
00:00:29,029 --> 00:00:30,729
Hey, you want Lisa to make
her potato salad?
17
00:00:30,764 --> 00:00:32,231
Only reason
you were invited, boy.
18
00:00:32,265 --> 00:00:34,733
I'm not paying you boys
to lollygag!
19
00:00:36,936 --> 00:00:38,003
Talk to you later.
20
00:00:38,038 --> 00:00:40,973
All right.
See you later.
21
00:00:57,590 --> 00:01:00,125
[ rumbling ]
22
00:01:00,160 --> 00:01:02,494
[ alarm blaring ]
23
00:01:08,401 --> 00:01:10,169
[ men shouting ]
24
00:01:12,539 --> 00:01:15,908
Oh, my god! No!
No! Somebody call for help!
25
00:01:15,942 --> 00:01:17,776
Call my lawyer.
26
00:01:17,811 --> 00:01:20,111
[ alarm continues ]
27
00:01:23,183 --> 00:01:25,451
Nate:
Go on, Mr. Rollins.
28
00:01:25,485 --> 00:01:27,419
I...
29
00:01:27,454 --> 00:01:30,889
Well, I lost 12 brothers
that day.
30
00:01:30,924 --> 00:01:33,459
What caused
the explosion?
31
00:01:33,493 --> 00:01:35,627
It was a-a buildup
of methane gas.
32
00:01:35,662 --> 00:01:38,764
See, the mine had
substandard ventilation.
33
00:01:38,798 --> 00:01:39,965
I mean,
we all knew about it,
34
00:01:39,999 --> 00:01:41,700
But there ain't nothing
we could do.
35
00:01:41,734 --> 00:01:43,769
So I guess getting
another line of work
36
00:01:43,803 --> 00:01:45,471
Wouldn't be an option,
huh?
37
00:01:45,505 --> 00:01:47,706
Mines are the only way to make
a decent living around there.
38
00:01:47,740 --> 00:01:50,209
I mean, I-I'm not looking
for your charity, Mr. Ford.
39
00:01:50,243 --> 00:01:51,610
We like the work.
40
00:01:51,644 --> 00:01:54,346
We'd just like to be able
to do it safely is all.
41
00:01:54,380 --> 00:01:55,881
I understand.
42
00:01:55,915 --> 00:01:59,284
So the C.E.O. Of the mine,
this Dan
Blackwell,
43
00:01:59,319 --> 00:02:02,187
Uh, he received government money
after the explosion.
44
00:02:02,222 --> 00:02:03,755
Figures -- you kill a dozen
of your own men,
45
00:02:03,790 --> 00:02:05,691
And uncle sam
writes you a check.
46
00:02:05,725 --> 00:02:08,660
Yeah, that money was supposed to
go to mine-safety improvements.
47
00:02:08,695 --> 00:02:10,062
I don't know
where that money went,
48
00:02:10,096 --> 00:02:12,030
But I can tell you it didn't
make it into the mine.
49
00:02:12,065 --> 00:02:15,467
That place is just as bad now
as it was two years ago.
50
00:02:15,502 --> 00:02:16,535
Maybe worse.
51
00:02:16,569 --> 00:02:17,569
All right.
52
00:02:17,604 --> 00:02:19,538
Well, we're gonna find
that money,
53
00:02:19,572 --> 00:02:22,107
And we're gonna put it
back where it belongs.
54
00:02:22,142 --> 00:02:24,676
Thank you.
55
00:02:24,711 --> 00:02:26,445
Thank you.
56
00:02:26,479 --> 00:02:29,314
The rich and powerful
take what they want.
57
00:02:29,349 --> 00:02:31,450
We steal it back for you.
58
00:02:38,324 --> 00:02:42,427
Sometimes, bad guys
make the best good guys.
59
00:02:43,963 --> 00:02:45,364
We provide...
60
00:02:46,533 --> 00:02:47,833
Hardison:
Well, it turns out
61
00:02:47,867 --> 00:02:50,469
Blackwell did use the money
for safety measures --
62
00:02:50,503 --> 00:02:52,371
Or one big safety measure.
63
00:02:52,405 --> 00:02:54,039
She's named Debra Pierce.
64
00:02:54,073 --> 00:02:56,108
West Virginia
Attorney General.
65
00:02:56,142 --> 00:02:57,843
Her hair's so poofy.
66
00:02:57,877 --> 00:03:00,779
Um, thanks to a recent
supreme court decision
67
00:03:00,813 --> 00:03:03,982
Removing limits on corporate
campaign contributions,
68
00:03:04,017 --> 00:03:06,585
Blackwell was able to sink
all of his safety money
69
00:03:06,619 --> 00:03:08,220
Into Pierce's
political action committee.
70
00:03:08,254 --> 00:03:09,821
Eliot: So instead of making
the mines safer,
71
00:03:09,856 --> 00:03:12,024
He just hired himself
an Attorney General.
72
00:03:12,058 --> 00:03:14,226
Yeah. Well, he's getting
his money's worth.
73
00:03:14,260 --> 00:03:15,561
Since the explosion
two years ago,
74
00:03:15,595 --> 00:03:17,729
Blackwell has received
nearly 400 citations
75
00:03:17,764 --> 00:03:19,531
For unsafe working conditions.
76
00:03:19,566 --> 00:03:22,801
Well, even he can't just make
400 citations
disappear.
77
00:03:22,835 --> 00:03:23,769
Can he?
78
00:03:23,803 --> 00:03:25,304
Unh-unh.
But he can bury 'em.
79
00:03:25,338 --> 00:03:27,139
Nate: What he does
is he appeals them,
80
00:03:27,173 --> 00:03:29,474
And Pierce makes sure that
those appeals go on forever.
81
00:03:29,509 --> 00:03:31,843
So while the citations
are under appeal,
82
00:03:31,878 --> 00:03:33,645
He doesn't have to pay
a cent.
83
00:03:33,680 --> 00:03:35,414
We can't go
after Blackwell
84
00:03:35,448 --> 00:03:37,182
With an a.G.
In his back pocket.
85
00:03:37,217 --> 00:03:39,484
No, but we can take down
both of them.
86
00:03:39,519 --> 00:03:41,353
What we do is we get Blackwell
to give us the money
87
00:03:41,387 --> 00:03:42,721
From the pac,
88
00:03:42,755 --> 00:03:44,523
And then once that money
is transferred,
89
00:03:44,557 --> 00:03:48,560
We flag both of them for misuse
of campaign funds.
90
00:03:48,595 --> 00:03:49,928
The skagway shuffle.
91
00:03:49,963 --> 00:03:51,663
Yeah.
That's what I was thinking.
92
00:03:51,698 --> 00:03:53,632
See, now y'all are just
making stuff up.
93
00:03:53,666 --> 00:03:55,000
It's like the fiddle game.
94
00:03:55,034 --> 00:03:56,535
Yeah, only underground.
95
00:03:56,569 --> 00:03:57,970
Is Eliot gonna be
the fiddle again?
96
00:03:58,004 --> 00:04:00,038
No.
No.
Can I be the fiddle?
97
00:04:00,073 --> 00:04:01,373
No.
No.
98
00:04:01,407 --> 00:04:02,908
The mine is the fiddle.
99
00:04:02,942 --> 00:04:04,610
We convince him that he's got
something valuable in his mine,
100
00:04:04,644 --> 00:04:07,212
Then we sell him
a process to mine it,
101
00:04:07,247 --> 00:04:08,947
And then we take
all his
money.
102
00:04:08,982 --> 00:04:11,116
Right. Good.
103
00:04:11,584 --> 00:04:14,052
So, how are we
gonna do that?
104
00:04:14,087 --> 00:04:15,687
We're gonna sell the guy
his own mine.
105
00:04:20,727 --> 00:04:22,094
Eliot:
All right. There he is.
106
00:04:22,128 --> 00:04:24,796
This here is section "b."
section "b." all right.
107
00:04:24,831 --> 00:04:27,432
Basically, I just need you
to point me out a direction
108
00:04:27,467 --> 00:04:28,734
Where I can be
out of the way.
109
00:04:28,768 --> 00:04:30,936
Well, that's no problem.
That'd be section "C."
section "C."
110
00:04:30,970 --> 00:04:33,438
Hey, cory!
Come here!
111
00:04:33,473 --> 00:04:35,641
He's a good kid.
He'll show you around.
112
00:04:35,675 --> 00:04:37,676
Listen.
Be careful back there.
113
00:04:37,710 --> 00:04:39,711
That section's been abandoned
for years,
114
00:04:39,746 --> 00:04:41,913
And them old wooden
mine supports is unstable.
115
00:04:41,948 --> 00:04:42,914
Yeah, boss.
116
00:04:42,949 --> 00:04:43,949
This here is Eric.
117
00:04:43,983 --> 00:04:45,217
I need you to show him
to section "C"
118
00:04:45,251 --> 00:04:46,685
So he can do
some dust readings.
119
00:04:46,719 --> 00:04:48,754
[ indistinct conversations ]
120
00:04:48,788 --> 00:04:50,222
This way.
121
00:04:54,260 --> 00:04:55,994
Sophie: [ american accent ]
morning.
122
00:04:56,029 --> 00:04:56,862
Can I help y?
123
00:04:56,896 --> 00:04:58,363
I'm cara hetzel.
This is jesse oaks.
124
00:04:58,398 --> 00:05:00,799
We're here from
the mine safety coalition
125
00:05:00,833 --> 00:05:01,767
To do a spot inspection.
126
00:05:01,801 --> 00:05:03,635
Fine. Let me get
my mine supervisor,
127
00:05:03,670 --> 00:05:05,637
Show you around --
clark!
128
00:05:05,672 --> 00:05:09,474
Can you, uh, be so kind
129
00:05:09,509 --> 00:05:10,942
As to show
the inspectors around?
130
00:05:10,977 --> 00:05:13,979
Uh, be careful what kind of
rocks you turn over down there.
131
00:05:14,013 --> 00:05:15,947
Mining can be
a dangerous business.
132
00:05:15,982 --> 00:05:17,482
It sure can.
133
00:05:20,853 --> 00:05:23,221
[ door closes ]
134
00:05:25,491 --> 00:05:26,925
Who are you?
135
00:05:26,959 --> 00:05:28,560
Uh, hey, uh, Mr. Blackwell.
Bob Gibson.
136
00:05:28,594 --> 00:05:30,896
I'm here to make you an offer
you can't refuse.
137
00:05:30,930 --> 00:05:32,998
[ chuckling ] really?
I want to buy your mine.
138
00:05:33,032 --> 00:05:34,366
Excuse me?
139
00:05:34,400 --> 00:05:36,501
Oh, sorry. I didn't realize
you were hard of hearing.
140
00:05:36,536 --> 00:05:38,136
I heard that can happen
to miners.
141
00:05:38,171 --> 00:05:40,839
[ loud voice ]
I want to buy your mine.
142
00:05:40,873 --> 00:05:42,441
Mine's not for sale.
143
00:05:42,475 --> 00:05:44,242
[ chuckling ]
I was afraid you'd say that.
144
00:05:44,277 --> 00:05:45,510
So, all right, I'm gonna write
down a little number here,
145
00:05:45,545 --> 00:05:47,713
And we'll stop playing
these games.
146
00:05:47,747 --> 00:05:49,548
The mine is not for sale.
147
00:05:49,582 --> 00:05:51,016
Or are you
hard of hearing?
148
00:05:51,050 --> 00:05:52,818
You don't have to be rude.
149
00:05:52,852 --> 00:05:54,553
I just want to give you
an opportunity
150
00:05:54,587 --> 00:05:55,687
To make a lot of money.
151
00:05:55,722 --> 00:05:57,289
Now, look,
I know you country folk,
152
00:05:57,323 --> 00:05:58,323
You like the simple life.
153
00:05:58,358 --> 00:06:00,692
But the simple life
looks a lot better
154
00:06:00,727 --> 00:06:02,728
On the back
of a 100-foot yacht, say.
155
00:06:02,762 --> 00:06:05,197
I appreciate your generosity,
Mr. Gilman.
156
00:06:05,231 --> 00:06:06,598
Gibson.
Bob Gibson.
157
00:06:06,632 --> 00:06:07,766
Gibson. Yeah.
158
00:06:07,800 --> 00:06:10,435
Well, I'm doing fine
on my own.
159
00:06:10,470 --> 00:06:11,937
[ laughs ]
160
00:06:11,971 --> 00:06:13,205
Okay.
161
00:06:13,206 --> 00:06:14,239
If you say so.
162
00:06:14,273 --> 00:06:16,041
Listen,
if you change your mind,
163
00:06:16,075 --> 00:06:18,076
Give me a call.
164
00:06:21,914 --> 00:06:24,683
Okay, Parker.
Are you in place?
165
00:06:25,885 --> 00:06:27,552
Parker:
Uh, almost.
166
00:06:27,587 --> 00:06:30,055
You sure someone else
can't do this?
167
00:06:30,089 --> 00:06:31,623
Uh, well, we need all hands
on deck on this one.
168
00:06:31,657 --> 00:06:33,892
Just do what Sophie
told you.
169
00:06:33,793 --> 00:06:37,129
A great grift
is like a romance.
170
00:06:37,163 --> 00:06:39,965
You have to find out
what they want
171
00:06:39,999 --> 00:06:42,267
And just give it
to them.
172
00:06:42,301 --> 00:06:43,635
You have to woo them.
173
00:06:43,669 --> 00:06:45,237
I don't woo.
174
00:06:46,339 --> 00:06:48,740
Tell me how you break
into a bank.
175
00:06:48,775 --> 00:06:50,575
Clock the cameras,
count the guards,
176
00:06:50,610 --> 00:06:53,078
Find the silent alarms,
look for a weak spot to enter,
177
00:06:53,112 --> 00:06:55,480
Pick the vault's combination,
and steal the money.
178
00:06:55,515 --> 00:06:59,050
Just analyze Pierce the same way
you would a security system.
179
00:06:59,085 --> 00:07:01,787
Here.
Take notes.
180
00:07:03,122 --> 00:07:05,157
There's your mark.
181
00:07:05,191 --> 00:07:07,125
Find her weak spots.
182
00:07:07,160 --> 00:07:10,162
With politicians, it's usually
a need for adoration.
183
00:07:10,196 --> 00:07:11,763
The same way
that you wear black
184
00:07:11,798 --> 00:07:13,632
To mask yourself
from security cameras,
185
00:07:13,666 --> 00:07:15,901
Flattery can mask
your intentions.
186
00:07:15,935 --> 00:07:17,736
Find the right
combination,
187
00:07:17,770 --> 00:07:20,505
And you can unlock
the mark's trust.
188
00:07:20,540 --> 00:07:22,874
And then you can
steal her...
189
00:07:23,676 --> 00:07:24,476
...Soul.
190
00:07:26,212 --> 00:07:28,146
I was gonna say
"confidence."
191
00:07:30,183 --> 00:07:34,019
You can do this, Parker.
Just trust your instincts.
192
00:07:37,790 --> 00:07:39,124
Parker, go!
193
00:07:39,158 --> 00:07:40,559
Okay.
[ clears throat ]
194
00:07:40,593 --> 00:07:42,527
[ exhales deeply ]
195
00:07:43,830 --> 00:07:46,198
Debra:
Under my continued direction,
196
00:07:46,232 --> 00:07:47,999
The people of West Virginia
197
00:07:48,034 --> 00:07:51,536
Will be known as the people
who love freedom,
198
00:07:51,571 --> 00:07:52,337
Who love justice,
199
00:07:52,371 --> 00:07:54,673
And who fight
for what they love!
200
00:07:54,707 --> 00:07:59,377
And...And who fight
for what they love.
201
00:07:59,412 --> 00:08:02,013
Will you let me continue
to fight for you?
202
00:08:02,048 --> 00:08:03,882
Yes, yes, and yes!
203
00:08:03,916 --> 00:08:05,550
[ laughs, claps ]
204
00:08:05,585 --> 00:08:07,586
Beautiful speech,
Ms. Pierce.
205
00:08:08,821 --> 00:08:10,856
Who are you?
And hopefully,
your new campaign consultant...
206
00:08:10,890 --> 00:08:12,858
[ chuckles lightly ]
I've been following
your career
207
00:08:12,892 --> 00:08:14,493
Since your first term
in the state senate.
208
00:08:14,527 --> 00:08:17,128
And this is your chamber
209
00:08:17,163 --> 00:08:19,831
Where you dispense justice
and fight for freedom!
210
00:08:19,866 --> 00:08:21,233
[ both chuckle ]
211
00:08:21,267 --> 00:08:23,001
Still didn't catch your name,
sweetie.
212
00:08:23,035 --> 00:08:25,103
Oh, Kelly Beth?
Kelly Beth Laughlin?
213
00:08:25,137 --> 00:08:27,138
But you can call me
Kelly Beth.
214
00:08:27,173 --> 00:08:28,807
Can I call you "boss"?
215
00:08:28,841 --> 00:08:30,175
[ chuckling ]
oh, darlin',
216
00:08:30,209 --> 00:08:32,077
As much as I'd love your energy
in the homestretch
217
00:08:32,111 --> 00:08:33,411
Of this campaign,
218
00:08:33,446 --> 00:08:35,447
I don't have much of a budget
for a campaign
consultant.
219
00:08:35,481 --> 00:08:37,215
I'm Kelly Beth Laughlin...
220
00:08:37,250 --> 00:08:39,284
[ beep ]
221
00:08:39,318 --> 00:08:40,952
...Of the Maysville
Laughlins.
222
00:08:40,987 --> 00:08:42,687
See, I don't need
a salary, okay?
223
00:08:42,722 --> 00:08:44,389
In fact, I would pay
for the experience
224
00:08:44,423 --> 00:08:45,590
Of working for you.
225
00:08:45,625 --> 00:08:47,959
Well, damn, I'm happy to work
with anybody
226
00:08:47,994 --> 00:08:49,294
Willing to pay for it.
227
00:08:49,328 --> 00:08:50,629
[ chuckles ]
228
00:08:50,663 --> 00:08:51,997
Welcome aboard Team Pierce.
229
00:08:52,031 --> 00:08:53,398
I'm in.
230
00:08:53,432 --> 00:08:54,699
Section "C."
231
00:08:54,734 --> 00:08:56,167
Mm-hmm.
232
00:08:58,437 --> 00:09:01,273
[ sighs ]
233
00:09:01,307 --> 00:09:04,142
So, what did you do
to get stuck with busy work?
234
00:09:04,176 --> 00:09:06,011
Me?
235
00:09:06,045 --> 00:09:09,047
I'm the new guy.
What's your story?
236
00:09:09,081 --> 00:09:10,549
I'm the young guy.
237
00:09:10,583 --> 00:09:12,217
Yeah?
How old are you?
238
00:09:12,251 --> 00:09:13,451
18.
239
00:09:13,486 --> 00:09:15,954
18, huh?
Why aren't you in school?
240
00:09:15,988 --> 00:09:18,323
School doesn't pay
the mortgage.
241
00:09:18,357 --> 00:09:21,459
You're a little young to have
a wife and kid, aren't
you?
242
00:09:23,095 --> 00:09:25,063
It's my mom and my sister.
243
00:09:25,097 --> 00:09:28,533
My dad was in the explosion
two years ago.
244
00:09:30,770 --> 00:09:33,071
I'm sorry.
245
00:09:48,921 --> 00:09:50,989
[ beeping ]
246
00:09:53,826 --> 00:09:56,261
Now, there's no cell reception
underground.
247
00:09:56,295 --> 00:09:58,163
Okay, the miners,
they use a leaky feeder signal
248
00:09:58,197 --> 00:09:59,598
To communicate
in the mine.
249
00:09:59,632 --> 00:10:02,767
But that's not compatible
with our comms.
250
00:10:02,802 --> 00:10:05,170
I know.
Quite the problem.
251
00:10:05,204 --> 00:10:07,072
You're wondering
if I have an answer?
252
00:10:07,940 --> 00:10:09,341
I do. Bam!
253
00:10:09,375 --> 00:10:11,710
I created these
uhf wireless nodes
254
00:10:11,744 --> 00:10:13,411
To couple with the leaky feeder,
boost the signal,
255
00:10:13,446 --> 00:10:14,813
And then we -- hey!
Hey, man, hey!
256
00:10:14,847 --> 00:10:16,348
Look, man, I know!
I put them in the mine!
257
00:10:16,382 --> 00:10:17,882
Yeah,
but they're very --
what?
258
00:10:17,917 --> 00:10:18,783
I got it!
They're fragile!
259
00:10:20,686 --> 00:10:23,555
I thought we was making
progress.
260
00:10:23,589 --> 00:10:25,991
[ beeping ]
261
00:10:30,162 --> 00:10:32,197
Eliot:
Section c's prepped.
262
00:10:32,231 --> 00:10:34,399
And now to section "C"?
263
00:10:35,968 --> 00:10:37,936
Right this way.
264
00:10:48,848 --> 00:10:51,416
[ beeping ]
265
00:10:51,450 --> 00:10:52,851
Hey, what is that?
266
00:10:52,885 --> 00:10:54,052
Dust reading.
267
00:10:54,086 --> 00:10:56,755
That doesn't look like
no dust-reading kit.
268
00:10:56,789 --> 00:10:58,256
Well, you don't look like
269
00:10:58,290 --> 00:11:02,227
No certified
M.S.C. Safety inspector.
270
00:11:03,663 --> 00:11:05,163
Look.
271
00:11:05,197 --> 00:11:06,097
You're sure?
272
00:11:06,132 --> 00:11:08,466
Yeah.
273
00:11:08,501 --> 00:11:11,469
Yes, I understand the D.A.
Would like this taken care of,
274
00:11:11,504 --> 00:11:14,472
But you remind him
that my time is valuable
275
00:11:14,507 --> 00:11:17,475
And he hasn't bought
any of it recently.
276
00:11:17,510 --> 00:11:18,209
Thank you.
277
00:11:18,244 --> 00:11:20,645
[ sighs ]
[ beeps ]
278
00:11:20,680 --> 00:11:22,013
Getting comfy?
279
00:11:22,048 --> 00:11:23,281
Yes, ma'am.
280
00:11:23,315 --> 00:11:25,383
I've set up re-election facebook
and twitter accounts
281
00:11:25,418 --> 00:11:27,152
And opened a political
action committee
282
00:11:27,186 --> 00:11:28,853
Called tomorrow's women
283
00:11:28,888 --> 00:11:30,855
To consolidate
the online donations.
284
00:11:30,890 --> 00:11:31,956
I like it.
285
00:11:31,991 --> 00:11:35,960
Oh, and, uh, so far,
we've raised $436.
286
00:11:38,497 --> 00:11:41,466
Well, color me pink
and put me in a pigpen.
287
00:11:41,500 --> 00:11:43,835
You're a fast worker.
[ chuckles ]
288
00:11:48,407 --> 00:11:49,641
[ beep ]
289
00:11:49,675 --> 00:11:52,010
[ beep ]
290
00:11:54,380 --> 00:11:55,213
[ beep ]
291
00:11:55,247 --> 00:11:56,781
[ dial tone ]
292
00:11:56,816 --> 00:11:57,916
[ sniffs ]
293
00:12:06,659 --> 00:12:09,828
Well, you know what they say
about idle hands.
294
00:12:13,699 --> 00:12:15,967
[ door opens ]
295
00:12:16,001 --> 00:12:18,937
So, how many fines
am I not paying today?
[ door closes ]
296
00:12:18,971 --> 00:12:19,838
None.
297
00:12:19,872 --> 00:12:21,039
They took
some weird tests,
298
00:12:21,073 --> 00:12:22,207
Said they were
dust readings.
299
00:12:22,241 --> 00:12:24,209
What do you think
they were?
No
idea.
300
00:12:24,243 --> 00:12:26,878
But they looked pretty pleased
with whatever they found.
301
00:12:26,912 --> 00:12:29,180
What are the odds
of the shady inspectors
302
00:12:29,215 --> 00:12:31,182
And the man
trying to buy my mine
303
00:12:31,217 --> 00:12:33,585
Showing up here on the same day,
you think?
304
00:12:33,619 --> 00:12:35,587
I'd say not good.
305
00:12:35,621 --> 00:12:37,589
They mention
where they might be going?
306
00:12:37,623 --> 00:12:39,657
No.
307
00:12:39,692 --> 00:12:40,425
They did ask
for a commendation
308
00:12:40,459 --> 00:12:41,426
On a place to eat.
309
00:12:41,460 --> 00:12:43,995
I sent 'em on down
to carver's.
310
00:12:51,403 --> 00:12:54,272
Hey, did they buy the, uh,
safety-inspection bit?
311
00:12:54,306 --> 00:12:56,174
[ british accent ]
absolutely.
312
00:13:03,658 --> 00:13:05,959
Okay. Right on schedule.
You're up.
313
00:13:05,993 --> 00:13:07,661
Great work today!
You're a peach!
314
00:13:07,695 --> 00:13:09,963
[ british accent ] I'll talk
to you later, Mr. Gibson.
315
00:13:17,672 --> 00:13:18,672
[ american accent ]
oh.
316
00:13:18,706 --> 00:13:21,174
Hello, there, again,
Mr. Blackwell.
317
00:13:21,209 --> 00:13:22,509
Just cut the act.
318
00:13:22,543 --> 00:13:25,345
Now, who are you, and what are
you doing with Mr. Gibson?
319
00:13:25,379 --> 00:13:29,249
You know, uh, impersonating
a federal safety inspector
320
00:13:29,283 --> 00:13:31,818
Is a felony
in West Virginia.
321
00:13:31,853 --> 00:13:34,788
[ british accent ]
my name is Eloise Tinson.
322
00:13:34,822 --> 00:13:36,957
I'm a mineral extraction
expert.
323
00:13:36,991 --> 00:13:40,026
I'm in town to make Mr. Gibson
a very wealthy man,
324
00:13:40,061 --> 00:13:41,461
Take home a little something
for myself.
325
00:13:41,495 --> 00:13:43,930
Well, your expertise is wasted
on Mr. Gibson.
326
00:13:43,965 --> 00:13:45,432
He doesn't own the mine.
327
00:13:45,466 --> 00:13:47,100
On the contrary,
Mr. Blackwell,
328
00:13:47,134 --> 00:13:49,569
He owns the 400 acres
to the north and east of yours.
329
00:13:49,604 --> 00:13:51,805
And I hear he made a little
offer on yours today.
330
00:13:51,839 --> 00:13:54,708
Ah.
Well, mine's not on the market.
331
00:13:54,742 --> 00:13:59,279
And, uh, his land is, uh,
mined out years
ago.
332
00:13:59,313 --> 00:14:01,381
Yes.
For coal.
333
00:14:01,415 --> 00:14:04,684
We're looking for something
a little more...
334
00:14:04,719 --> 00:14:06,119
Lucrative.
335
00:14:06,153 --> 00:14:07,287
Hmm.
336
00:14:12,894 --> 00:14:14,394
Coltan?
337
00:14:14,428 --> 00:14:15,862
Columbite-tantalite.
338
00:14:15,897 --> 00:14:17,664
It's a mineral
found in cellphones,
339
00:14:17,698 --> 00:14:18,932
Dvd players, computers.
340
00:14:18,966 --> 00:14:21,234
It's found in abundance
in central Africa.
341
00:14:21,269 --> 00:14:23,803
And frankly, everything's
a bloody mess over there.
342
00:14:23,838 --> 00:14:26,473
American companies are desperate
to get their hands
343
00:14:26,507 --> 00:14:27,574
On a domestic source.
344
00:14:27,608 --> 00:14:29,442
What is your rol
in all this?
345
00:14:29,477 --> 00:14:30,877
My company developed
a process
346
00:14:30,912 --> 00:14:33,613
For locating
and mining Coltan.
347
00:14:33,648 --> 00:14:36,249
Mr. Gibson is buying
that process.
348
00:14:36,284 --> 00:14:38,919
Well, if there's, uh,
Coltan in my mine...
349
00:14:38,953 --> 00:14:42,856
[ chuckling ] Mr. Gibson
isn't gonna get his hands on it.
350
00:14:42,890 --> 00:14:44,491
Well, according
to the readings
351
00:14:44,525 --> 00:14:46,192
That my partner and I
took today,
352
00:14:46,227 --> 00:14:47,928
Yes, there is Coltan
in your mine.
353
00:14:47,962 --> 00:14:49,029
And using our process,
354
00:14:49,063 --> 00:14:51,031
Mr. Gibson is gonna be
able to mine it
355
00:14:51,065 --> 00:14:52,265
Right out from under you.
356
00:14:52,300 --> 00:14:53,633
The hell he will.
357
00:14:53,668 --> 00:14:57,871
You're not the only one
with a partner.
358
00:15:04,979 --> 00:15:06,279
Hardison: Parker.
359
00:15:06,314 --> 00:15:07,580
Blackwell just left Sophie.
360
00:15:07,615 --> 00:15:09,783
Did you plant the form?
Yeah.
361
00:15:09,817 --> 00:15:11,618
It's on her desk with
the other forms you gave me.
362
00:15:11,652 --> 00:15:13,186
Good.
Make sure she finds it.
363
00:15:18,159 --> 00:15:21,127
[ humming ]
364
00:15:22,730 --> 00:15:24,130
.
365
00:15:24,165 --> 00:15:25,565
How do you do it?
366
00:15:25,599 --> 00:15:27,133
How do you handle
all this?
367
00:15:27,168 --> 00:15:28,368
[ chuckles ]
368
00:15:28,402 --> 00:15:31,538
Well, the thing about justice
is, it's messy.
369
00:15:31,572 --> 00:15:33,506
Mm-hmm.
It's kind of like a sewer,
370
00:15:33,541 --> 00:15:35,575
And I'm the one who controls
the pipe.
Mm.
371
00:15:35,609 --> 00:15:37,243
When things
are running smoothly,
372
00:15:37,278 --> 00:15:38,545
No one pays
any attention.
373
00:15:38,579 --> 00:15:40,714
But you know what happens
when you lose
control.
374
00:15:40,748 --> 00:15:42,215
It stinks!
Exactly.
375
00:15:42,249 --> 00:15:44,884
And I'm the one who ends up
with you-know-what on her face.
376
00:15:44,919 --> 00:15:45,819
Ugh.
377
00:15:45,853 --> 00:15:47,320
So I make it
my first priority
378
00:15:47,355 --> 00:15:49,422
To make sure all the dung's
running in the right direction.
379
00:15:49,457 --> 00:15:51,524
[ telephone rings ]
380
00:15:53,194 --> 00:15:54,327
Hello.
381
00:15:54,362 --> 00:15:55,528
Hi. It's Dan.
382
00:15:55,563 --> 00:15:59,132
Do you have, uh,
a-a mineral rights application
383
00:15:59,166 --> 00:16:00,834
For the land next to mine?
384
00:16:00,868 --> 00:16:02,635
Uh, yeah.
385
00:16:02,670 --> 00:16:04,137
Cream...
Six sugars.
386
00:16:04,171 --> 00:16:05,839
Six sugars.
Right.
387
00:16:05,873 --> 00:16:07,440
Well...
388
00:16:07,475 --> 00:16:11,244
Bob Gibson -- tract 516,
389
00:16:11,278 --> 00:16:14,514
Applying for all mineral rights
both known and unknown.
390
00:16:14,548 --> 00:16:15,815
What could be unknown?
391
00:16:15,850 --> 00:16:17,917
[ sighs ]
Coltan.
392
00:16:17,952 --> 00:16:21,287
Listen, do you think you could,
uh, lose that application?
393
00:16:21,322 --> 00:16:22,922
I could put it on the bottom
of the pile,
394
00:16:22,957 --> 00:16:25,692
But I'm sure he filed a copy
with the development department.
395
00:16:25,726 --> 00:16:27,127
It's gonna turn up
eventually.
396
00:16:27,161 --> 00:16:29,295
Well, that's good enough.
I just need you to stall him.
397
00:16:29,330 --> 00:16:30,897
You gonna tell me
what Coltan is?
398
00:16:30,931 --> 00:16:31,765
Mnh.
399
00:16:31,799 --> 00:16:33,500
[ cellphone beeps ]
400
00:16:35,736 --> 00:16:36,903
[ exhales sharply ]
401
00:16:45,279 --> 00:16:46,279
[ sighs ]
[ ringing ]
402
00:16:46,313 --> 00:16:48,581
Sophie: Hello?
Ms. Tinson?
403
00:16:48,616 --> 00:16:49,949
Listen, I'm afraid
I have some bad news for you.
404
00:16:49,984 --> 00:16:53,420
Uh, Mr. Gibson is not gonna
be buying your process.
405
00:16:53,454 --> 00:16:54,921
Oh?
And why is that?
406
00:16:54,955 --> 00:16:56,890
Because I'm gonna
buy it first.
407
00:16:56,924 --> 00:16:59,259
But I'm gonna need
a demonstration,
408
00:16:59,293 --> 00:17:00,493
If you could, uh...
409
00:17:00,528 --> 00:17:02,495
Stop by the mine
first thing tomorrow?
410
00:17:02,530 --> 00:17:04,964
Until then.
411
00:17:04,999 --> 00:17:06,733
Till then.
412
00:17:08,402 --> 00:17:10,503
He's hooked.
413
00:17:11,939 --> 00:17:14,207
Our sonar-detection technology
tells us
414
00:17:14,241 --> 00:17:16,709
Exactly where the Coltan
is located.
415
00:17:16,744 --> 00:17:17,577
Uh-huh.
416
00:17:17,611 --> 00:17:19,379
[ beeping ]
417
00:17:19,413 --> 00:17:20,747
Sophie:
Oh. Look at that.
418
00:17:20,781 --> 00:17:22,048
[ both chuckle ]
419
00:17:22,083 --> 00:17:24,584
There's a very strong presence
of Coltan in here.
420
00:17:24,618 --> 00:17:27,053
Really? Well, this is
quite a fancy machine.
421
00:17:27,088 --> 00:17:29,823
I...I hope, uh, you don't mind
if I double-check
422
00:17:29,857 --> 00:17:31,124
The old-fashioned way?
423
00:17:31,158 --> 00:17:34,461
Uh, Coltan's generally found
in isolated pockets,
424
00:17:34,495 --> 00:17:38,298
So those, uh, surface tests,
they can be very inconclusive.
425
00:17:38,332 --> 00:17:39,232
I'm sure.
426
00:17:39,266 --> 00:17:41,634
Well, we'll see here.
427
00:17:45,973 --> 00:17:47,540
Oh.
428
00:17:47,575 --> 00:17:48,274
Look at that.
429
00:17:48,309 --> 00:17:50,677
Well, that looks
conclusive to me.
430
00:17:50,711 --> 00:17:52,112
Rock-dusting duty.
431
00:17:52,146 --> 00:17:54,380
It seems like troy's
doing everything he can
432
00:17:54,415 --> 00:17:57,383
To keep us
from real work.
433
00:17:57,418 --> 00:17:58,952
Hey, this is real work.
434
00:17:58,986 --> 00:18:02,455
Somebody's got to keep the coal
out of our lungs.
435
00:18:02,490 --> 00:18:04,624
This looks different
than usual.
436
00:18:05,526 --> 00:18:06,693
It does, huh?
437
00:18:06,727 --> 00:18:07,894
Hardison:
Look here, bro.
438
00:18:07,928 --> 00:18:09,329
Limestone dust
laced with Coltan
439
00:18:09,363 --> 00:18:11,397
Is gonna look different
than plain old limestone dust.
440
00:18:11,432 --> 00:18:14,801
I appreciate your faith in me,
441
00:18:14,835 --> 00:18:15,602
But I do not have the power to
change the chemical composition
442
00:18:15,636 --> 00:18:17,070
Of minerals.
443
00:18:17,104 --> 00:18:19,572
Lab geeks must have come up
with something new.
444
00:18:19,607 --> 00:18:21,074
A formula or...
445
00:18:21,108 --> 00:18:22,308
[ crackling ]
oh, oh.
446
00:18:22,343 --> 00:18:24,444
Well, this -- this area
right here is lighting up
447
00:18:24,478 --> 00:18:26,012
Like a Christmas tree.
448
00:18:26,046 --> 00:18:28,515
You'll be able to get a good
six months out of that vein.
449
00:18:28,549 --> 00:18:31,050
And...This area,
not so much.
450
00:18:31,085 --> 00:18:33,353
But this right down here --
451
00:18:33,387 --> 00:18:35,121
Now, this...
[ chuckles ]
452
00:18:35,156 --> 00:18:37,423
You'll be able to put that new
addition on your house...
[ laughs ]
453
00:18:37,458 --> 00:18:39,592
...And get that fishing boat
you've been wanting.
454
00:18:39,627 --> 00:18:42,462
That's the beauty
of the process --
455
00:18:42,496 --> 00:18:43,730
No more digging blind.
456
00:18:43,764 --> 00:18:46,032
Oh. Well, it sounds good...
To me.
457
00:18:46,066 --> 00:18:48,134
You know,
maybe I'll be able to lay off
458
00:18:48,169 --> 00:18:49,435
Some of these hillbillies
459
00:18:49,470 --> 00:18:52,238
I pay to dig in the dirt
all day long here.
460
00:18:52,273 --> 00:18:54,707
Mining used to be worthwhile,
you know.
461
00:18:54,742 --> 00:18:56,643
But, uh,
now with the unions
462
00:18:56,677 --> 00:18:58,411
And the workers whining
all the time
463
00:18:58,445 --> 00:19:01,214
About not getting paid enough
and they're never safe enough
464
00:19:01,248 --> 00:19:02,715
And all --
I mean, it's hard to --
465
00:19:02,750 --> 00:19:04,984
To keep a business
and make a buck.
466
00:19:05,019 --> 00:19:06,819
Mm-hmm.
467
00:19:06,854 --> 00:19:09,289
I'm pretty confident,
using this process,
468
00:19:09,323 --> 00:19:11,891
You'll be able to make
quite a few bucks.
469
00:19:11,926 --> 00:19:13,660
Well, I'm convinced.
470
00:19:13,694 --> 00:19:15,328
Excellent.
471
00:19:15,362 --> 00:19:17,063
Let's talk numbers.
472
00:19:17,097 --> 00:19:20,900
All right. Well,
he's got $125,000 liquid...
473
00:19:20,935 --> 00:19:24,437
And $500,000
in the pac.
474
00:19:24,471 --> 00:19:26,005
$600,000.
475
00:19:26,040 --> 00:19:27,774
We're gonna need it
in one payment.
476
00:19:27,808 --> 00:19:30,343
We've found that installments
can get a little bit messy.
477
00:19:30,377 --> 00:19:31,344
Of course.
478
00:19:31,378 --> 00:19:32,712
Hardison:
By tomorrow.
479
00:19:32,746 --> 00:19:34,614
Mr. Gibson was gonna write us
a check in the morning.
480
00:19:34,648 --> 00:19:36,616
Now, if that's gonna be
a problem for you...
481
00:19:36,650 --> 00:19:38,351
No.
That's...No problem.
482
00:19:38,385 --> 00:19:40,019
I'm having a fundraiser
483
00:19:40,054 --> 00:19:42,922
For the Attorney General
at the Morgan Club tomorrow.
484
00:19:42,957 --> 00:19:44,123
You stop by there,
I'll cut you a check.
485
00:19:44,158 --> 00:19:45,525
Perfect.
486
00:19:45,559 --> 00:19:47,927
Okay, Eliot.
Sophie's done with Blackwell.
487
00:19:47,962 --> 00:19:49,028
He's hooked.
488
00:19:49,063 --> 00:19:50,396
You can surface.
489
00:19:50,431 --> 00:19:53,533
Ahh. I don't want to leave
these guys one man
down.
490
00:19:53,567 --> 00:19:54,801
Okay. Fine.
You can finish the day.
491
00:19:54,835 --> 00:19:56,703
But tomorrow, we're gone.
492
00:19:56,737 --> 00:19:58,871
Paul Revere make
that lunchbox?
493
00:19:58,906 --> 00:20:00,340
[ laughs ]
494
00:20:00,374 --> 00:20:02,075
Nope.
495
00:20:02,109 --> 00:20:03,643
This was made in 1958.
496
00:20:03,677 --> 00:20:05,845
Paul Revere died
in the early 1800s.
497
00:20:05,879 --> 00:20:07,480
What?
498
00:20:07,514 --> 00:20:09,482
You don't think I know
who Paul Revere is?
499
00:20:09,516 --> 00:20:11,851
All right, smartass.
[ chuckles ]
500
00:20:12,786 --> 00:20:14,220
This was my dad's.
501
00:20:14,255 --> 00:20:17,156
Grandpa's before that.
502
00:20:19,126 --> 00:20:21,294
Hey. Scoop seems to be running
a little slow this morning.
503
00:20:21,328 --> 00:20:23,229
Miner:
Transmission's slipping again.
504
00:20:23,264 --> 00:20:25,832
All right.
Well, I'll look into it.
505
00:20:27,468 --> 00:20:30,236
You know, you want to be the man
of the house...
506
00:20:30,271 --> 00:20:31,571
That's the way
right there.
507
00:20:31,605 --> 00:20:33,439
Future's in the machines.
508
00:20:33,474 --> 00:20:35,241
It's faster, it's safer.
509
00:20:35,776 --> 00:20:36,809
You want to provide
for your family,
510
00:20:36,844 --> 00:20:39,078
Learn how to use
the scoop.
511
00:20:39,113 --> 00:20:40,613
I'm just saying.
512
00:20:40,648 --> 00:20:42,782
You got a good head
for it...
513
00:20:42,816 --> 00:20:43,850
Paul Revere.
514
00:20:43,884 --> 00:20:46,252
[ chuckles ]
515
00:20:46,287 --> 00:20:48,955
Ooh, your latest numbers
are up.
516
00:20:48,989 --> 00:20:50,556
Ooh.
517
00:20:50,591 --> 00:20:53,026
Significantly up.
518
00:20:53,060 --> 00:20:55,595
I don't think I ever seen it
jump this high.
519
00:20:55,629 --> 00:20:56,863
Really?
520
00:20:56,897 --> 00:20:58,865
Hey.
Nate said to make them higher.
521
00:20:58,899 --> 00:21:01,934
How am I supposed to know
what's "significantly higher"
522
00:21:01,969 --> 00:21:03,536
And what's
"insignificantly higher"?
523
00:21:03,570 --> 00:21:04,837
No, that's fine.
524
00:21:04,872 --> 00:21:07,206
W-we just need her to feel
she has a comfortable lead
525
00:21:07,241 --> 00:21:09,409
So she'll be fine with Blackwell
using the pac funds.
526
00:21:09,443 --> 00:21:12,745
Well, we must be
doing something right.
527
00:21:12,780 --> 00:21:15,315
Yeah, must be
your latt commercial...
528
00:21:15,349 --> 00:21:18,017
Or your hair --
people love your hair.
529
00:21:18,052 --> 00:21:19,118
Really?
Yeah.
530
00:21:19,153 --> 00:21:20,453
[ door opens ]
531
00:21:22,256 --> 00:21:23,923
Hello, Dan.
532
00:21:26,960 --> 00:21:29,195
Refill? Okay.
533
00:21:29,229 --> 00:21:31,264
I like this one.
534
00:21:33,033 --> 00:21:36,636
[ exhales deeply ]
535
00:21:36,670 --> 00:21:39,505
Blackwell's here.
It's happening.
536
00:21:39,540 --> 00:21:41,107
No!
537
00:21:41,141 --> 00:21:42,008
No way!
538
00:21:42,042 --> 00:21:43,643
I have an election
coming up.
539
00:21:43,677 --> 00:21:45,278
The Coltan mine's
not gonna do you any good
540
00:21:45,312 --> 00:21:47,347
Without me in office keeping it
from getting shut down!
541
00:21:47,381 --> 00:21:49,549
If I don't have that money
by tomorrow,
542
00:21:49,583 --> 00:21:51,250
They're gonna sell this process
to Gibson.
543
00:21:51,285 --> 00:21:53,586
So?
Use the mine's money.
544
00:21:53,620 --> 00:21:56,556
The mine doesn't have
that sort of liquidity.
545
00:21:56,590 --> 00:21:58,424
You're paying your workers
with something, aren't you?
546
00:21:58,459 --> 00:22:01,794
Yeah. I-I suppose
I could take the...
547
00:22:01,829 --> 00:22:02,895
Money out the payroll.
548
00:22:02,930 --> 00:22:04,764
But that would bankrupt
the mine.
549
00:22:04,798 --> 00:22:07,533
You say that
like it's a bad thing.
550
00:22:14,308 --> 00:22:15,441
All right.
551
00:22:15,476 --> 00:22:16,876
Here we go.
552
00:22:16,910 --> 00:22:18,745
[ cellphone beeps ]
553
00:22:18,779 --> 00:22:20,146
Clark?
554
00:22:20,180 --> 00:22:23,216
Tell the men not to come
to work tomorrow.
555
00:22:23,250 --> 00:22:24,617
All of 'em.
556
00:22:24,651 --> 00:22:27,553
And make sure there's nobody
in that mine.
557
00:22:27,588 --> 00:22:29,188
And then call me back.
558
00:22:29,223 --> 00:22:31,891
I got a job of work
for you to do.
559
00:22:31,925 --> 00:22:35,328
Well, that's
a great day's work.
560
00:22:35,362 --> 00:22:36,329
Ugh.
561
00:22:36,363 --> 00:22:37,764
Blackwell's shutting down
the mine
562
00:22:37,798 --> 00:22:39,365
And using the payroll money
to pay us.
563
00:22:39,400 --> 00:22:41,100
So we've just bankrupted
an entire town.
564
00:22:41,135 --> 00:22:42,301
Nate: Worse.
565
00:22:42,336 --> 00:22:44,937
He's not justhutting down
the mine.
566
00:22:44,972 --> 00:22:46,272
He's blowing it up.
567
00:22:46,306 --> 00:22:47,507
Ugh.
That does sound worse.
568
00:22:47,541 --> 00:22:48,708
You know,
working in insurance,
569
00:22:48,742 --> 00:22:51,177
I've seen this play
a thousand times.
570
00:22:51,211 --> 00:22:52,945
And now that we've convinced him
he has Coltan,
571
00:22:52,980 --> 00:22:55,081
His mine is worth more dead
than alive.
572
00:22:55,115 --> 00:22:56,916
Yeah, but he's not gonna
have time to get a bomb
573
00:22:56,950 --> 00:22:58,451
And plant it in the mine
by tomorrow.
574
00:22:58,485 --> 00:23:00,620
Well, his mine is practically
a bomb already.
575
00:23:00,654 --> 00:23:01,921
I mean, you could throw
a lit cigarette there,
576
00:23:01,955 --> 00:23:03,222
And that thing would blow.
577
00:23:03,257 --> 00:23:05,491
Won't take much.
What are we gonna do, Nate?
578
00:23:05,526 --> 00:23:09,095
We're gonna convince him that
you're a lying, greedy bitch.
579
00:23:13,992 --> 00:23:15,459
'm gonna call Blackwell
and draw him here.
580
00:23:15,493 --> 00:23:17,161
I mean, he's not
gonna blow up the mine
581
00:23:17,195 --> 00:23:18,896
While he's in it, is he?
582
00:23:18,930 --> 00:23:21,098
That will give us enough time
to find the bomb.
Oh, yeah.
Plenty of time.
583
00:23:21,132 --> 00:23:22,633
Meanwhile, I'll be here,
in the van,
584
00:23:22,667 --> 00:23:24,201
As far away from the mine
as possible.
585
00:23:24,236 --> 00:23:25,569
My dude.
Go with god.
586
00:23:25,604 --> 00:23:27,705
What are you doing, man?
587
00:23:27,739 --> 00:23:29,006
For morale, man!
588
00:23:29,040 --> 00:23:31,242
All right, all right.
Let's get this show on the road.
589
00:23:31,276 --> 00:23:33,844
Mr. Blackwell.
590
00:23:33,878 --> 00:23:35,779
Uh, yeah, it's,
uh, Bob Gibson here.
591
00:23:35,814 --> 00:23:38,048
Mr. Gibson.
You calling to concede?
592
00:23:38,083 --> 00:23:39,583
No, I'm calling
to tell you
593
00:23:39,618 --> 00:23:40,918
That we've both been had.
594
00:23:40,952 --> 00:23:43,354
Yeah, there's no Coltan in
your mine or anywhere near it.
595
00:23:43,388 --> 00:23:45,356
Ah, I should have pegged you
for a sore loser.
596
00:23:45,390 --> 00:23:46,957
Well, listen,
I can prove it to you.
597
00:23:46,992 --> 00:23:48,726
Just meet me at the mine
in 15 minutes.
598
00:23:48,760 --> 00:23:51,528
N-- the mine's
not a good idea.
599
00:23:51,563 --> 00:23:52,763
Now, maybe we can meet
somewhere el--
[ beeps ]
600
00:23:52,797 --> 00:23:55,666
[ sighs ]
601
00:23:55,700 --> 00:23:58,102
[ beeping ]
602
00:23:58,136 --> 00:24:00,437
[ ringing ]
603
00:24:00,472 --> 00:24:02,473
This is clark.
Leave a message.
604
00:24:02,507 --> 00:24:03,440
Clark --
[ beeps ]
605
00:24:03,475 --> 00:24:05,042
L-listen.
Where the hell are you?
606
00:24:05,076 --> 00:24:06,543
Now, don't plant
the device.
607
00:24:06,578 --> 00:24:08,112
I'm on my way
to the mine now.
608
00:24:08,146 --> 00:24:11,148
Do not plant the device.
609
00:24:11,182 --> 00:24:13,250
He's on his way
to you now.
610
00:24:13,285 --> 00:24:15,719
All right.
While they deal with Blackwell,
611
00:24:15,754 --> 00:24:17,821
We've got to spook
Pierce.
612
00:24:17,856 --> 00:24:18,889
On it.
613
00:24:18,923 --> 00:24:20,357
So we need ghosts.
614
00:24:20,392 --> 00:24:22,860
No.
We need secrets.
615
00:24:22,894 --> 00:24:25,996
We've got to get her to move
the money out of the pac.
616
00:24:26,031 --> 00:24:27,498
Thank you.
617
00:24:27,532 --> 00:24:28,766
Right.
618
00:24:28,800 --> 00:24:30,901
Tell me everything
you know about her.
619
00:24:30,935 --> 00:24:33,637
Okay. I've got some
really good stuff in here.
620
00:24:33,672 --> 00:24:35,539
Okay, she likes sugar
in her coffee --
621
00:24:35,573 --> 00:24:36,874
Lots of sugar.
622
00:24:36,908 --> 00:24:38,442
And she hides tasty treats
on her desk.
623
00:24:38,476 --> 00:24:40,544
She's got a sweet tooth --
maybe we could use that.
624
00:24:40,578 --> 00:24:41,979
Probably not.
What else?
625
00:24:42,013 --> 00:24:44,915
Um...She never takes calls
from her mother.
626
00:24:44,949 --> 00:24:46,917
No?
Ooh! Ooh!
627
00:24:46,951 --> 00:24:48,786
I got it --
she -- she mixes her blue pens
628
00:24:48,820 --> 00:24:51,455
With her black pens --
in the same cup.
629
00:24:51,489 --> 00:24:53,157
Like...
Mixes them together.
630
00:24:53,191 --> 00:24:54,158
Yeah.
631
00:24:54,192 --> 00:24:55,592
Parker,
I'm looking for something
632
00:24:55,627 --> 00:24:57,094
That someone
might find weird.
633
00:24:57,128 --> 00:24:58,796
Someone normal.
634
00:24:58,830 --> 00:25:02,166
Um, yeah.
Someone normal might find weird.
635
00:25:02,200 --> 00:25:05,269
Mm. Uh...
636
00:25:09,741 --> 00:25:11,108
Well, Thursday afternoon,
637
00:25:11,142 --> 00:25:13,177
She had a closed-door meeting
with Blackwell,
638
00:25:13,211 --> 00:25:15,079
But...It sounded like
they were working out.
639
00:25:15,113 --> 00:25:18,048
"working out"?
Mm-hmm.
640
00:25:18,083 --> 00:25:20,217
Hardison, do you still have
the audio file saved?
641
00:25:20,251 --> 00:25:22,853
Hardison: Yeah. But there's
like 100 hours of it.
642
00:25:22,887 --> 00:25:24,788
I-I haven't listened
to it all yet.
643
00:25:24,823 --> 00:25:27,358
No. Just pull up the files
from Thursday
afternoon.
644
00:25:27,392 --> 00:25:29,360
Between 3:26 and 4:15.
Okay. One second.
645
00:25:29,394 --> 00:25:30,761
[ beeping ]
646
00:25:30,795 --> 00:25:33,597
Debra:
Yeah! Yeah! Yeah!
647
00:25:33,631 --> 00:25:35,199
[ moaning ]
no!
648
00:25:35,233 --> 00:25:37,434
No! Ew!
Old people! Ew!
649
00:25:37,469 --> 00:25:39,770
[ moaning continues ]
650
00:25:39,804 --> 00:25:41,905
Parker,
they're not working out.
651
00:25:41,940 --> 00:25:44,274
They're...You know.
652
00:25:45,276 --> 00:25:48,112
Sex, Parker!
They're knocking boots.
653
00:25:48,146 --> 00:25:50,314
Oh. Yeah.
654
00:25:50,348 --> 00:25:51,815
Can you use that?
655
00:25:51,850 --> 00:25:54,451
With that...
656
00:25:54,486 --> 00:25:57,721
I can make her do
anything I want.
657
00:25:57,756 --> 00:26:00,657
Hey, look, y'all,
this has been real cool,
658
00:26:00,692 --> 00:26:02,426
But I have to get back to,
you know,
659
00:26:02,460 --> 00:26:03,861
Helping Eliot find the bomb.
660
00:26:09,901 --> 00:26:12,536
I'm switching out
oxygen meter.
661
00:26:15,707 --> 00:26:17,007
Hardison:
All right, man.
662
00:26:17,041 --> 00:26:18,709
Look, I've hacked
into their monitoring system
663
00:26:18,743 --> 00:26:21,478
To detects peaks in any heat
or methane levels
664
00:26:21,513 --> 00:26:22,780
To show us where clark
planted the bomb.
665
00:26:22,814 --> 00:26:24,581
Where's it at?
No
idea.
666
00:26:24,616 --> 00:26:26,183
This thing runs like
an atari.
667
00:26:26,217 --> 00:26:28,419
It's great if you want to play
"frogger," but to find a bomb?
668
00:26:28,453 --> 00:26:29,920
While you're playing
video games,
669
00:26:29,954 --> 00:26:31,955
I'm gonna still be looking
for the bomb.
670
00:26:31,990 --> 00:26:34,291
If you decide to be helpful,
let me know.
671
00:26:37,695 --> 00:26:40,898
[ indistinct conversations ]
672
00:26:42,534 --> 00:26:45,436
Debra: And thank you so much
for your contribution.
673
00:26:45,470 --> 00:26:47,738
Nice to meet you.
[ chuckles ] yeah.
674
00:26:47,772 --> 00:26:51,208
Oh, Ms. Pierce, I was hoping
to steal a minute of your time.
675
00:26:51,242 --> 00:26:53,277
I've heard so much
about you.
676
00:26:53,311 --> 00:26:54,311
Of course, Ms...
677
00:26:54,345 --> 00:26:56,146
Oh, Tinson.
Eloise Tinson.
678
00:26:56,181 --> 00:26:57,948
Oh, right.
679
00:26:57,982 --> 00:26:59,616
The Coltan woman.
Huh?
680
00:26:59,651 --> 00:27:01,018
In the flesh.
681
00:27:01,052 --> 00:27:02,786
I have to say,
it's been such a delight
682
00:27:02,821 --> 00:27:04,388
Working with danny.
683
00:27:04,422 --> 00:27:05,789
"danny"?
684
00:27:05,824 --> 00:27:07,391
[ chuckling ]
you mean Mr. Blackwell.
685
00:27:07,425 --> 00:27:08,492
Of course.
686
00:27:08,526 --> 00:27:10,627
You know, the addition
of this Coltan
mine
687
00:27:10,662 --> 00:27:12,362
Is gonna do wonders
for the state,
688
00:27:12,397 --> 00:27:14,631
And I wanted to thank you
personally
689
00:27:14,666 --> 00:27:16,033
For your contribution.
690
00:27:16,067 --> 00:27:17,534
[ chuckles ]
I'm sorry?
691
00:27:17,569 --> 00:27:18,769
My contribution?
692
00:27:18,803 --> 00:27:20,370
Well, there's no need
to be modest.
693
00:27:20,405 --> 00:27:21,405
It's your money.
694
00:27:21,439 --> 00:27:22,473
Or is it the pac money?
695
00:27:22,507 --> 00:27:24,141
I never quite
got that straight.
696
00:27:24,175 --> 00:27:25,509
Well, that's odd,
697
00:27:25,543 --> 00:27:27,878
Because yesterday he told me
he was using the mine funds
698
00:27:27,912 --> 00:27:29,112
For the purchase.
699
00:27:29,147 --> 00:27:31,248
Oh, no. That's not
what he said last night.
700
00:27:31,282 --> 00:27:32,983
Or was it this morning?
701
00:27:33,017 --> 00:27:34,284
[ chuckles ]
702
00:27:34,319 --> 00:27:35,819
Time got a bit blurred.
703
00:27:35,854 --> 00:27:37,421
Regardless,
I'm pretty confident
704
00:27:37,455 --> 00:27:39,022
He said he was using
the pac money
705
00:27:39,057 --> 00:27:41,258
And that he was gonna make
the transfer
today.
706
00:27:41,292 --> 00:27:42,526
So...
707
00:27:42,560 --> 00:27:43,660
Thank you.
708
00:27:43,695 --> 00:27:45,629
Thank you so much.
709
00:27:50,768 --> 00:27:52,369
Great turnout.
710
00:27:52,403 --> 00:27:53,637
Mm-hmm.
711
00:27:53,671 --> 00:27:55,005
[ sighs ]
712
00:27:55,039 --> 00:27:56,673
Can I get you anything?
713
00:27:56,708 --> 00:27:58,141
[ sighs ]
[ beeping ]
714
00:27:58,176 --> 00:28:00,577
What's wrong,
Ms. Pierce?
715
00:28:00,612 --> 00:28:02,479
That thieving,
cheating bastard!
716
00:28:02,514 --> 00:28:03,647
[ beeps ]
717
00:28:05,917 --> 00:28:08,385
You know, being down here
isn't such a good
idea.
718
00:28:08,419 --> 00:28:11,321
Well, I had the Coltan reports
looked at off-site,
719
00:28:11,356 --> 00:28:13,423
And I got to tell you,
the results were confusing.
720
00:28:13,458 --> 00:28:17,094
Well, uh, maybe we could talk
about this
aboveground.
721
00:28:18,796 --> 00:28:20,964
Section "C" is clear.
722
00:28:20,999 --> 00:28:24,001
Now, if you take a little bit
off the surface here,
723
00:28:24,035 --> 00:28:25,602
Right?
724
00:28:25,637 --> 00:28:28,405
It indicates
the presence...
725
00:28:28,439 --> 00:28:29,640
Of Coltan.
726
00:28:29,674 --> 00:28:31,508
Right?
Yeah.
727
00:28:31,543 --> 00:28:35,178
All right. Now I'm just gonna go
a little deeper here.
728
00:28:37,448 --> 00:28:39,182
[ chuckles ]
729
00:28:39,217 --> 00:28:40,951
Nothing.
730
00:28:40,985 --> 00:28:43,220
Those bastards
salted my mine.
731
00:28:43,254 --> 00:28:46,056
Yeah, they almost
took your money, too.
732
00:28:46,090 --> 00:28:48,325
Wait, wait, wait, wait.
I-I think I got something, man.
733
00:28:48,359 --> 00:28:49,893
There are anomalies
in the levels
734
00:28:49,928 --> 00:28:51,428
In the northeast quadrant.
735
00:28:51,462 --> 00:28:52,629
Speak english!
736
00:28:52,664 --> 00:28:55,098
Turn right.
Find bomb.
737
00:28:58,636 --> 00:28:59,937
He's here.
738
00:28:59,971 --> 00:29:01,371
Who?
739
00:29:01,406 --> 00:29:02,339
Cory.
740
00:29:02,373 --> 00:29:03,674
Cor-- look, man.
741
00:29:03,708 --> 00:29:05,375
Unless that's a cute little name
you got for the bomb,
742
00:29:05,410 --> 00:29:06,877
I'm compelled to remind you
of your mission.
743
00:29:06,911 --> 00:29:09,713
Find the bomb.
Dismantle. Save lives.
744
00:29:09,747 --> 00:29:12,449
Yeah. I'm on it. All right?
Just stop talking!
745
00:29:12,483 --> 00:29:13,817
Eliot?
746
00:29:15,019 --> 00:29:16,787
I don't believe they tried
to pull one over on me.
747
00:29:16,821 --> 00:29:19,923
Actually, I do believe they did
pull one over on you.
748
00:29:19,958 --> 00:29:22,726
That was me who figured out
what it was they were up to.
749
00:29:22,760 --> 00:29:24,294
I don't have time
to discuss this.
750
00:29:24,329 --> 00:29:25,562
We got to get the hell
out of here.
751
00:29:25,597 --> 00:29:27,731
[ rumbling ]
752
00:29:27,765 --> 00:29:30,300
[ electricity crackling ]
753
00:29:46,585 --> 00:29:49,620
[ debris falling ]
754
00:29:49,654 --> 00:29:52,289
Whoa.
755
00:29:52,324 --> 00:29:55,192
[ breathing deeply ]
756
00:29:56,261 --> 00:29:57,461
[ grunts ]
757
00:29:57,496 --> 00:29:58,629
Eliot.
758
00:29:58,663 --> 00:30:00,331
Hardison.
[ groans ]
759
00:30:00,365 --> 00:30:01,632
You there?
760
00:30:01,666 --> 00:30:02,733
Hello?
761
00:30:02,767 --> 00:30:05,069
Nate.
Nate, are you there?
762
00:30:05,103 --> 00:30:06,837
Eliot?
763
00:30:06,872 --> 00:30:08,172
I'm here.
764
00:30:08,206 --> 00:30:10,141
[ keys clacking ]
I-I've lost Nate.
765
00:30:10,175 --> 00:30:12,376
What do you mean,
you've lost Nate?
766
00:30:12,410 --> 00:30:13,878
I don't know.
His comm is down.
767
00:30:13,912 --> 00:30:15,079
You need to get
down here.
768
00:30:15,113 --> 00:30:16,514
Parker,
meet me at the car now.
769
00:30:16,548 --> 00:30:17,615
One second.
770
00:30:17,649 --> 00:30:19,116
[ beeping ]
771
00:30:19,151 --> 00:30:20,484
That takes care of that.
772
00:30:20,519 --> 00:30:23,053
I need you to get new keys
made for my office
773
00:30:23,088 --> 00:30:24,755
And call security.
Mm-hmm.
774
00:30:24,789 --> 00:30:27,358
I don't want Dan Blackwell
stepping foot in that building.
775
00:30:27,392 --> 00:30:29,793
Yes, ma'am.
776
00:30:31,429 --> 00:30:33,164
What the hell was that?
777
00:30:33,198 --> 00:30:36,567
Sounded like
something collapsed.
778
00:30:36,601 --> 00:30:38,769
Figured now was a good time
to work on the machinery,
since no one's here.
779
00:30:38,803 --> 00:30:40,571
That's using your head.
780
00:30:40,605 --> 00:30:42,339
Sorta. You shouldn't be down
here doing this alone.
781
00:30:42,374 --> 00:30:43,474
Come on.
We got to go.
782
00:30:43,508 --> 00:30:44,775
[ metal jingling ]
783
00:30:44,809 --> 00:30:46,577
Go!
784
00:30:46,611 --> 00:30:48,512
[ coughing ]
785
00:30:48,547 --> 00:30:50,648
What the hell happened?
I don't know.
786
00:30:50,682 --> 00:30:52,283
Explosion of some kind.
787
00:30:52,317 --> 00:30:54,552
Well, you got yourself
a nice little deathtrap
here, don't you?
788
00:30:54,586 --> 00:30:55,986
Well, we wouldn't be
in this situation
789
00:30:56,021 --> 00:30:58,155
If you hadn't insistedoe
790
00:30:58,190 --> 00:30:59,623
For some
science experiment.
791
00:30:59,658 --> 00:31:01,592
You want to point fingers,
or do you want to --
792
00:31:01,626 --> 00:31:03,160
You want to get us out
of here, huh?
793
00:31:03,195 --> 00:31:04,461
There's no way out!
794
00:31:04,496 --> 00:31:06,330
Somebody's gonna
have to find us!
795
00:31:06,364 --> 00:31:08,933
I don't like anybody leaving
my parties in such a hurry.
796
00:31:08,967 --> 00:31:10,801
There's been an accident
at the mine.
797
00:31:10,835 --> 00:31:12,736
Dan's trapped.
We have to get over there.
798
00:31:12,771 --> 00:31:14,805
So let the cheating bastard
suffocate.
799
00:31:14,839 --> 00:31:17,041
I'm not letting either of you
steal my money.
800
00:31:17,075 --> 00:31:19,276
[ beeping ]
801
00:31:19,311 --> 00:31:20,778
Nobody's trying to steal
your money.
802
00:31:20,812 --> 00:31:21,879
I know
when I'm being played.
803
00:31:21,913 --> 00:31:23,814
I'm just gonna put
this money
804
00:31:23,848 --> 00:31:25,249
Where no one can get
to it.
805
00:31:25,283 --> 00:31:27,551
Fine. It's just money.
We need to get over there.
806
00:31:27,586 --> 00:31:29,453
If I were you,
I'd worry about yourself.
807
00:31:29,487 --> 00:31:31,989
Someone as pretty as you
is not gonna do well
808
00:31:32,023 --> 00:31:33,657
In one of our prisons.
809
00:31:33,692 --> 00:31:35,626
Our women -- they don't take
kindly to outsiders.
810
00:31:35,660 --> 00:31:37,061
Yeah?
What do you mean by that?
811
00:31:37,095 --> 00:31:38,295
Oh, I called the cops.
812
00:31:38,330 --> 00:31:41,265
They should be here any minute
to arrest you on fraud,
813
00:31:41,299 --> 00:31:43,367
Racketeering, and impersonating
a federal officer.
814
00:31:43,401 --> 00:31:45,636
You can't get me arrested.
815
00:31:45,670 --> 00:31:47,504
[ laughs ]
sure, I can.
816
00:31:47,539 --> 00:31:50,241
It's one of the perks
of being Attorney General.
817
00:31:50,275 --> 00:31:51,442
I own the law.
818
00:31:51,476 --> 00:31:53,711
Debra, we're on
the same side here.
819
00:31:53,745 --> 00:31:54,878
Dan deceived us both.
820
00:31:54,913 --> 00:31:58,048
No.
You both deceived me.
821
00:31:58,083 --> 00:31:59,617
Now, I am done
being lied to.
822
00:31:59,651 --> 00:32:02,019
Ms. Pierce!
Ms. Pierce.
823
00:32:02,053 --> 00:32:04,255
Oh. I have a phone call
for you.
Not now.
824
00:32:04,289 --> 00:32:05,889
Not now!
Oh.
825
00:32:07,225 --> 00:32:09,293
[ gasping ]
826
00:32:09,327 --> 00:32:11,428
Damn it.
Now look what you did!
827
00:32:11,463 --> 00:32:12,663
[ exhales sharply ]
828
00:32:12,697 --> 00:32:14,365
Sergeant astin.
829
00:32:14,399 --> 00:32:15,332
Sergeant.
Yes, ma'am.
830
00:32:15,367 --> 00:32:16,967
All right.
Meet me at the mine.
831
00:32:17,002 --> 00:32:17,968
Right away.
832
00:32:18,003 --> 00:32:19,803
I'm on my way.
833
00:32:19,838 --> 00:32:20,971
[ cellphone beeps ]
834
00:32:22,674 --> 00:32:24,575
[ both breathing heavily ]
835
00:32:24,609 --> 00:32:25,976
Clark: Hey!
836
00:32:26,011 --> 00:32:28,245
What are you doing
in here?
837
00:32:29,581 --> 00:32:31,348
Eliot: We, uh...
838
00:32:31,383 --> 00:32:33,250
We left a couple
of things and...
839
00:32:33,285 --> 00:32:35,853
Yeah?
Well, the mine's closed.
840
00:32:35,887 --> 00:32:37,021
Right.
841
00:32:40,091 --> 00:32:41,425
Go.
But...
842
00:32:41,459 --> 00:32:43,060
Go!
843
00:32:48,199 --> 00:32:51,168
[ wood creaking ]
844
00:32:51,202 --> 00:32:53,537
How much oxygen we got?
845
00:32:53,571 --> 00:32:55,372
19%.
846
00:32:55,407 --> 00:32:57,775
19? Well, it drops below 15,
we're goners!
847
00:32:57,809 --> 00:33:01,845
Both of us in the room,
we only got about two hours.
848
00:33:01,880 --> 00:33:03,514
You're right.
[ beeping ]
849
00:33:03,548 --> 00:33:06,417
We only have two hours.
850
00:33:06,451 --> 00:33:08,218
[ grunting ]
851
00:33:19,831 --> 00:33:21,332
[ grunts ]
852
00:33:28,840 --> 00:33:29,940
[ crunches ]
853
00:33:37,649 --> 00:33:40,050
[ sighs ]
854
00:33:42,020 --> 00:33:43,854
[ wood creaking ]
855
00:33:43,888 --> 00:33:46,023
Say, uh, what about, uh,
this intercom?
856
00:33:46,057 --> 00:33:47,257
I mean, can't we, uh...
857
00:33:47,292 --> 00:33:50,027
You know,
call for help or something?
858
00:33:50,061 --> 00:33:51,462
[ sighs ]
859
00:33:51,496 --> 00:33:53,831
No, you can't radio out.
It don't work.
860
00:33:53,865 --> 00:33:55,165
What do you mean?
[ chuckles ]
861
00:33:55,200 --> 00:33:56,500
You got all that money.
862
00:33:56,534 --> 00:33:58,235
I mean,
you got new intercoms.
863
00:33:58,269 --> 00:34:00,137
You got new,
uh, ceiling supports.
864
00:34:00,171 --> 00:34:02,039
You got new
retrofit ventilation.
865
00:34:02,073 --> 00:34:03,807
I mean,
I saw the paperwork.
866
00:34:03,842 --> 00:34:05,242
It's all fake.
867
00:34:05,276 --> 00:34:08,045
Oh, h-hold on there.
What do you mean, it's all fake?
868
00:34:08,079 --> 00:34:10,347
Well, the ceiling support
and the
ventilation
869
00:34:10,382 --> 00:34:12,649
And the intercom --
that's all fake.
870
00:34:12,684 --> 00:34:16,186
The only safety measures
that that money bought
871
00:34:16,221 --> 00:34:17,755
Went to
the Attorney General.
872
00:34:17,789 --> 00:34:20,691
[ chuckling ] all the government
money went to her.
873
00:34:20,725 --> 00:34:22,493
Is that right?
874
00:34:22,527 --> 00:34:24,495
Great investment.
875
00:34:24,529 --> 00:34:25,996
[ chuckles ]
yeah.
876
00:34:26,030 --> 00:34:27,865
Well, there's got to be a way
out of here, right?
877
00:34:27,899 --> 00:34:30,501
Yeah, well...
878
00:34:30,535 --> 00:34:32,202
There might be...
879
00:34:32,237 --> 00:34:33,237
If we look down there!
880
00:34:33,271 --> 00:34:34,838
[ grunts ]
881
00:34:39,810 --> 00:34:42,612
E's got to be a way
out of here, right?
882
00:34:42,647 --> 00:34:44,781
Look down there
to your...
883
00:34:44,815 --> 00:34:46,016
[ grunts ]
884
00:34:47,251 --> 00:34:49,386
[ thud ]
885
00:34:53,591 --> 00:34:55,125
[ grunts ]
886
00:35:00,398 --> 00:35:03,300
[ wood thuds ]
887
00:35:03,334 --> 00:35:04,868
[ wood thuds ]
888
00:35:07,405 --> 00:35:09,806
Dan: Clark!
889
00:35:09,840 --> 00:35:13,109
Mr. Blackwell! It's Eric!
Eric Randall!
890
00:35:13,144 --> 00:35:15,045
I'm almost through!
891
00:35:15,079 --> 00:35:16,546
[ breathing heavily ]
can you squeeze?
892
00:35:16,580 --> 00:35:18,181
Yeah.
Yeah, I can get through.
893
00:35:18,215 --> 00:35:19,449
Are you okay, sir?
894
00:35:19,483 --> 00:35:21,985
Yeah, I'm fine. Just get me
the hell out of here.
895
00:35:24,088 --> 00:35:25,322
[ coughing ]
896
00:35:25,356 --> 00:35:27,257
Mr. Blackwell!
Stop right there.
897
00:35:27,291 --> 00:35:28,325
What?
898
00:35:28,359 --> 00:35:30,126
What the hell are you
talking about? Wait!
899
00:35:30,161 --> 00:35:31,494
You're under arrest!
900
00:35:31,529 --> 00:35:33,897
Wait! No, wait a minute, now.
I'm the victim here.
901
00:35:33,931 --> 00:35:37,033
Now -- now,
Mr. Gibson was responsible
902
00:35:37,068 --> 00:35:38,568
For that explosion.
903
00:35:38,602 --> 00:35:40,637
He -- he was trying
to take my mine.
904
00:35:40,671 --> 00:35:41,705
He planted that bomb.
905
00:35:41,739 --> 00:35:43,006
Officer:
What do we have here?
906
00:35:43,040 --> 00:35:46,209
This bomb?
907
00:35:46,243 --> 00:35:47,310
All right, Eliot.
908
00:35:47,345 --> 00:35:49,612
I think I got a lock
on the bomb.
909
00:35:53,317 --> 00:35:55,018
[ exhales sharply ]
910
00:35:56,654 --> 00:35:57,988
I got it.
911
00:35:58,022 --> 00:36:00,256
What's it look like, man?
Red wires, blue wires? What?
912
00:36:02,393 --> 00:36:03,526
[ beep ]
913
00:36:05,629 --> 00:36:06,830
Boom!
914
00:36:08,499 --> 00:36:09,566
[ laughs ]
915
00:36:09,600 --> 00:36:10,767
You're not funny.
916
00:36:10,801 --> 00:36:11,868
[ laughs ]
917
00:36:11,769 --> 00:36:13,169
Are you okay, sir?
918
00:36:13,204 --> 00:36:15,705
Yeah, I'm fine. Just get me
the hell out of here.
919
00:36:19,310 --> 00:36:21,778
Look.
What caused that explosion?
920
00:36:21,812 --> 00:36:23,380
I was trapped in there.
921
00:36:23,414 --> 00:36:25,749
Micro detonator,
surround sound,
922
00:36:25,783 --> 00:36:28,985
Dust spray,
modified oxygen meter, and...
923
00:36:29,020 --> 00:36:31,988
What? What? Yes, I do spend
my weekends making these things.
924
00:36:32,023 --> 00:36:35,592
Man, w-we're coming to a mine.
It's not rocket science.
Nate: I like it.
925
00:36:35,626 --> 00:36:37,794
It gives him a whole
village people, uh,
926
00:36:37,828 --> 00:36:39,262
Construction-dude thing.
927
00:36:39,296 --> 00:36:40,663
Thank you.
928
00:36:40,698 --> 00:36:43,033
Okay. I'm gonna call Blackwell
and draw him here.
929
00:36:43,067 --> 00:36:45,201
Hardison: Okay. Look, man.
It's a controlled blast.
930
00:36:45,236 --> 00:36:47,170
So as long as you stay
to the right of the "x,"
931
00:36:47,204 --> 00:36:48,204
You should be fine.
932
00:36:48,239 --> 00:36:50,306
I'll be controlling
the oxygen meters.
933
00:36:50,341 --> 00:36:53,243
I don't believe they tried
to pull one over on
me.
934
00:36:53,277 --> 00:36:56,012
Well, actually,
I believe they did, in fact,
935
00:36:56,047 --> 00:36:58,114
Uh, pull one over on you.
936
00:36:58,149 --> 00:36:59,482
[ exhales sharply ]
937
00:37:00,418 --> 00:37:02,252
Deb, what the hell
is going on?
938
00:37:02,286 --> 00:37:05,488
They heard everything,
you moron!
939
00:37:06,523 --> 00:37:09,826
You're right.
We only have two hours.
940
00:37:09,860 --> 00:37:11,461
[ beeping ]
941
00:37:11,495 --> 00:37:12,729
Hardison:
Okay, Nate, whatever you did,
942
00:37:12,763 --> 00:37:14,564
You just got your comm back up,
so listen.
943
00:37:14,598 --> 00:37:16,599
I've wired your comm
transmission to the P.A. System.
944
00:37:16,634 --> 00:37:18,468
All you have to do
is get that confession,
945
00:37:18,502 --> 00:37:19,869
And Eliot will come get you.
946
00:37:19,904 --> 00:37:22,372
Say, uh, what about, uh,
this intercom?
[ sighs ]
947
00:37:22,406 --> 00:37:23,473
I mean, can't we, uh,
948
00:37:23,507 --> 00:37:25,141
You know,
call for help or something?
949
00:37:25,176 --> 00:37:26,910
Yeah.
Well, it's all fake.
950
00:37:26,944 --> 00:37:29,446
What do you mean,
it's all fake?
951
00:37:29,480 --> 00:37:32,048
Ceiling supports
and the ventilators
952
00:37:32,083 --> 00:37:34,350
And the intercoms --
it's all fake.
953
00:37:34,385 --> 00:37:36,186
The only safety measures
that money
bought
954
00:37:36,220 --> 00:37:37,353
Was the Attorney General.
955
00:37:37,388 --> 00:37:39,589
All the government money
went to her.
956
00:37:39,623 --> 00:37:40,857
Ma'am?
957
00:37:40,891 --> 00:37:42,325
No, no, no.
Wait, wait, wait.
958
00:37:42,359 --> 00:37:45,361
This is a mistake.
There's nothing wrong here.
959
00:37:45,396 --> 00:37:47,931
You think you can get us
out of this?
960
00:37:47,965 --> 00:37:51,968
I'm not getting you out of
anything, you cheating bastard!
961
00:37:56,040 --> 00:37:58,007
Just --
just settle down.
962
00:37:58,042 --> 00:38:01,511
You settle down.
You settle down!
963
00:38:01,545 --> 00:38:03,780
You just can make a phone call.
They give you one
--
964
00:38:03,814 --> 00:38:05,815
No, I can't make
a phone call!
They give you one.
965
00:38:05,850 --> 00:38:08,418
I can't make
a phone call!
966
00:38:14,959 --> 00:38:16,226
Nailed it.
967
00:38:16,260 --> 00:38:18,528
A few of the guests want to make
a corporate donation.
968
00:38:18,562 --> 00:38:19,596
Should I direct them
969
00:38:19,630 --> 00:38:21,264
To your political action
committee account
970
00:38:21,298 --> 00:38:22,398
Or the one I set up?
971
00:38:22,433 --> 00:38:23,833
The one you set up?
972
00:38:23,868 --> 00:38:25,935
"tomorrow's women."
told you about it the other day.
973
00:38:25,970 --> 00:38:27,604
Anyway, well, you're authorized
on that account,
974
00:38:27,638 --> 00:38:29,405
So you can take money out
any time.
975
00:38:29,440 --> 00:38:31,741
Can I transfer money in?
976
00:38:31,775 --> 00:38:33,076
Sure.
977
00:38:33,110 --> 00:38:35,278
Yeah.
978
00:38:36,113 --> 00:38:36,746
Here's the account number.
979
00:38:39,200 --> 00:38:40,934
[ beeping ]
980
00:38:40,968 --> 00:38:42,936
That takes care of that.
981
00:38:44,705 --> 00:38:48,541
Pierce transferred all the pac
funds into Parker's
account.
982
00:38:48,576 --> 00:38:50,543
Nicely done.
983
00:38:50,578 --> 00:38:52,278
Well, I had a little help
from Sophie.
984
00:38:52,313 --> 00:38:53,680
But, yeah, I nailed it.
985
00:38:53,714 --> 00:38:54,914
I'm a grifter.
986
00:38:55,883 --> 00:38:57,183
I grift.
987
00:38:57,218 --> 00:39:00,019
Yeah. You do know you don't
get to keep the money, right?
988
00:39:02,923 --> 00:39:05,024
Don't ruin it.
989
00:39:14,034 --> 00:39:15,401
Uh, what are you doing?
990
00:39:15,436 --> 00:39:18,171
[ sighs ]
stealing souls is exhausting.
991
00:39:18,205 --> 00:39:20,206
[ sighs ]
992
00:39:20,241 --> 00:39:24,244
Uh, let's see.
Let's see. Let's see.
993
00:39:24,278 --> 00:39:27,947
"...Right hand...
Answers phone, left.
994
00:39:27,982 --> 00:39:29,949
"blinks 15 times...
995
00:39:29,984 --> 00:39:31,851
Smells like bubbles."
996
00:39:31,886 --> 00:39:33,186
Hey, Parker,
997
00:39:33,220 --> 00:39:35,121
You're not gonna start keeping
notepads like this
998
00:39:35,156 --> 00:39:38,091
About us, are you?
[ chuckles ]
999
00:39:38,125 --> 00:39:41,895
Did you know you touch your chin
every 2.5 minutes?
1000
00:39:52,439 --> 00:39:54,240
Who are you?
1001
00:39:54,275 --> 00:39:55,708
Really.
1002
00:39:57,912 --> 00:39:59,646
We're friends of troy.
1003
00:39:59,680 --> 00:40:03,149
We came here to make
the mine safe.
1004
00:40:03,184 --> 00:40:05,451
So you're leaving?
1005
00:40:05,486 --> 00:40:07,954
Yeah, I'm leaving.
1006
00:40:07,988 --> 00:40:10,223
But you got a bunch
of good ol' boys here
1007
00:40:10,257 --> 00:40:12,358
To watch your back
for you.
1008
00:40:12,393 --> 00:40:14,194
You remember
what I told you.
1009
00:40:14,228 --> 00:40:15,829
Use that head.
1010
00:40:15,863 --> 00:40:17,964
Keep you safe.
1011
00:40:17,998 --> 00:40:20,066
I will.
1012
00:40:20,100 --> 00:40:21,367
Good.
1013
00:40:21,402 --> 00:40:24,337
That way, I don't have to come
back here and whip your
ass.
1014
00:40:31,504 --> 00:40:33,772
All right.
1015
00:40:46,619 --> 00:40:48,020
Nate:
Hey, there.
1016
00:40:48,054 --> 00:40:49,454
Welcome to your new office.
1017
00:40:49,489 --> 00:40:51,123
[ chuckling ]
excuse me?
1018
00:40:51,157 --> 00:40:52,758
After Blackwell
was arrested,
1019
00:40:52,792 --> 00:40:54,393
The board removed him
as C.E.O.
1020
00:40:54,427 --> 00:40:56,461
And made you mine supervisor.
1021
00:40:56,496 --> 00:40:58,597
Now everybody's safety
is in your hands.
1022
00:40:58,631 --> 00:41:01,700
[ exhales deeply ]
well, I-I'll do my best.
1023
00:41:01,734 --> 00:41:05,737
Well, here.
Uh, this here should help.
1024
00:41:06,906 --> 00:41:08,540
Well, where did this
come from?
1025
00:41:08,574 --> 00:41:10,809
Well, that is
the federal safety money.
1026
00:41:10,843 --> 00:41:13,378
See, what happens was,
Blackwell gave it to Pierce,
1027
00:41:13,413 --> 00:41:15,380
And Pierce gave it to us,
and, well...
1028
00:41:15,415 --> 00:41:17,315
More or less.
1029
00:41:18,518 --> 00:41:21,386
Now you can buy safety equipment
that actually works.
1030
00:41:21,421 --> 00:41:23,055
Hey.
1031
00:41:23,089 --> 00:41:24,690
Thank you so much.
1032
00:41:24,724 --> 00:41:26,925
All right.
Well, we'll let you get to it.
1033
00:41:26,959 --> 00:41:28,560
Thank you.
1034
00:41:28,594 --> 00:41:30,595
Listen, do me a favor.
1035
00:41:30,630 --> 00:41:32,364
Watch out for cory
for me.
1036
00:41:32,398 --> 00:41:33,565
Will do.
1037
00:41:33,599 --> 00:41:35,267
All right.
1038
00:41:35,301 --> 00:41:38,036
You should put him
on the scoop.
1039
00:41:38,071 --> 00:41:39,871
He's got a knack for it.
1040
00:41:44,410 --> 00:41:48,546
[ indistinct conversations,
engines rumbling ]
1041
00:41:52,985 --> 00:41:57,155
Woman: B-shift descending
in five minutes.