1
00:00:37,037 --> 00:00:39,789
För så länge sen att ingen minns,
2
00:00:39,873 --> 00:00:42,917
hotades vår planet av en ohygglig fara.
3
00:00:43,376 --> 00:00:47,172
Piccolo, en krigsherre
från andra sidan rymden
4
00:00:47,255 --> 00:00:51,217
spred mörker och ondska
över vår fredliga värld.
5
00:00:51,468 --> 00:00:53,762
Tillsammans med sin tjänare Jätteapan
6
00:00:53,845 --> 00:00:58,600
var de nära att utrota mänskligheten.
7
00:00:58,683 --> 00:01:01,311
Hela länder föll för deras makt.
8
00:01:01,811 --> 00:01:03,813
Otaliga mängder dog.
9
00:01:04,439 --> 00:01:07,150
Men till slut lyckades
10
00:01:07,233 --> 00:01:10,945
en grupp krigare skapa "Mafuba",
11
00:01:11,029 --> 00:01:15,241
ett magiskt insegel
som fängslade Piccolo i underjorden.
12
00:01:17,702 --> 00:01:21,539
Utan sin herre, försvann Jätteapan
13
00:01:21,956 --> 00:01:25,710
och fred kunde åter råda på jorden.
14
00:01:26,002 --> 00:01:29,631
Och så har det varit i tusentals år.
15
00:01:30,131 --> 00:01:32,467
Tills nu.
16
00:01:38,723 --> 00:01:40,308
Första regeln är
17
00:01:40,892 --> 00:01:42,644
att inga regler finns.
18
00:02:34,404 --> 00:02:37,323
Den förste som nuddar marken förlorar.
19
00:02:38,658 --> 00:02:40,743
Hoppas du tycker om att förlora!
20
00:03:44,807 --> 00:03:46,559
Jösses!
21
00:03:47,060 --> 00:03:49,520
Trantekniken. Du gick på det igen!
22
00:03:49,604 --> 00:03:52,148
Svårt att parera det jag inte ser!
23
00:03:52,732 --> 00:03:57,153
Goku, du litar för mycket
på dina yttre sinnen.
24
00:03:58,279 --> 00:04:02,742
Syn, hörsel, känsel är överskattat.
25
00:04:04,118 --> 00:04:09,207
Sann kraft kommer inifrån. Din Qi.
26
00:04:11,167 --> 00:04:16,381
Din Qi är ditt bästa försvar
och ditt kraftigaste vapen.
27
00:04:16,923 --> 00:04:18,800
Använd din Qi nu.
28
00:04:34,148 --> 00:04:37,860
-Ledsen, morfar. Jag känner ingenting.
-Det kommer, Goku.
29
00:04:39,821 --> 00:04:41,155
En dag ska jag spöa dig.
30
00:04:41,239 --> 00:04:45,201
Nåt att skryta med inför dina vänner?
Att du spöade en 70-åring.
31
00:04:45,660 --> 00:04:49,664
Vadå vänner?
I skolan är jag bara en nolla.
32
00:04:50,707 --> 00:04:53,501
-Du är speciell.
-Nej, annorlunda.
33
00:04:54,168 --> 00:04:56,045
Jag vet det. Och alla andra också.
34
00:04:56,629 --> 00:05:00,842
De retar mig så att jag blir galen.
35
00:05:02,135 --> 00:05:04,637
Jag skulle kunna spöa dem med en hand!
36
00:05:05,013 --> 00:05:07,557
Du får inte slåss mot småglin, Goku.
Du lovade.
37
00:05:07,640 --> 00:05:09,350
Du fick mig att lova.
38
00:05:10,143 --> 00:05:13,229
Men lär mig nåt jag får göra, då!
39
00:05:13,313 --> 00:05:14,772
Lär mig att få en tjej.
40
00:05:14,856 --> 00:05:18,901
Lär mig snacka med tjejer
utan att stamma.
41
00:05:18,985 --> 00:05:20,903
Lär mig att vara normal.
42
00:05:21,446 --> 00:05:23,448
"Normal" är också överskattat.
43
00:05:24,907 --> 00:05:27,785
Du måste kunna lita på den du är.
44
00:05:33,249 --> 00:05:34,334
Goku!
45
00:05:37,670 --> 00:05:39,005
Grattis på födelsedagen.
46
00:05:40,590 --> 00:05:41,924
Trodde du jag glömt?
47
00:05:42,967 --> 00:05:45,219
Fyrstjärnan är din.
48
00:05:45,678 --> 00:05:48,348
-Vad är det?
-En drakkula.
49
00:05:48,765 --> 00:05:50,850
Med fyra stjärnor i.
50
00:05:51,184 --> 00:05:54,979
Det finns bara sex till i hela världen.
51
00:05:55,355 --> 00:05:59,025
Den och du är det värdefullaste jag har.
52
00:06:00,068 --> 00:06:02,737
-Vad gör den?
-Inget av sig själv.
53
00:06:02,945 --> 00:06:08,368
Men har man alla
får man önska sig en gudomlig önskan.
54
00:06:09,535 --> 00:06:12,455
Så var försiktig med den.
55
00:06:14,540 --> 00:06:15,792
Tack, morfar.
56
00:06:42,944 --> 00:06:44,070
Vad i...
57
00:06:47,865 --> 00:06:52,120
Fuller! Hallå! Du krossade min cykel!
58
00:06:52,203 --> 00:06:53,663
Agundes, fes du?
59
00:06:53,746 --> 00:06:55,331
Jag skulle kunna svära på
att jag hörde nåt.
60
00:06:55,957 --> 00:06:57,750
Det här ska du få för.
61
00:07:02,588 --> 00:07:04,715
Hur då, din tönt?
62
00:07:07,260 --> 00:07:11,305
Kom igen då. Här!
63
00:07:11,389 --> 00:07:13,766
Visa vad du kan!
64
00:07:18,604 --> 00:07:21,149
Som jag trodde. Du kan inget.
65
00:07:21,524 --> 00:07:24,527
Carey, kom nu. Jag kommer för sent.
66
00:07:26,112 --> 00:07:27,280
Skönheten väntar.
67
00:07:28,948 --> 00:07:30,283
-Läget, raring?
-Hej.
68
00:07:30,366 --> 00:07:32,535
Det ser ut som om han tänker gråta.
69
00:08:37,808 --> 00:08:39,060
Var inte rädd.
70
00:09:42,873 --> 00:09:45,918
Jag har det ni vill ha.
71
00:09:54,594 --> 00:09:55,720
På knä.
72
00:10:19,452 --> 00:10:24,624
Det här är ett fenomen
som vi kallar total solförmörkelse.
73
00:10:25,124 --> 00:10:27,001
Om två veckor får ni chansen att bevittna
74
00:10:27,084 --> 00:10:30,463
denna unika händelse med egna ögon.
75
00:10:31,631 --> 00:10:33,841
Nå, vad orsakar solförmörkelser?
76
00:10:34,300 --> 00:10:36,135
-Mr Kingery?
-Weaver?
77
00:10:36,510 --> 00:10:40,222
Det är månen som blockerar solljuset.
78
00:10:41,182 --> 00:10:44,477
Rätt. Sedan civilisationens begynnelse
79
00:10:44,560 --> 00:10:48,981
har folk trott att solförmörkelser
är tecken på undergången.
80
00:10:49,065 --> 00:10:52,234
I Indien symboliserar det Rahu,
81
00:10:52,318 --> 00:10:54,904
mörkrets demon som slukar solen.
82
00:10:54,987 --> 00:10:57,823
Kineserna tror
att solförmörkelser orsakas av...
83
00:11:07,792 --> 00:11:08,876
Goku?
84
00:11:09,835 --> 00:11:11,504
-Goku!
-Ja. Va?
85
00:11:12,380 --> 00:11:15,841
Vad sa våra förfäder om solförmörkelser?
86
00:11:18,594 --> 00:11:21,889
Min morfar skulle säga
"se upp för namekianerna".
87
00:11:22,264 --> 00:11:23,265
Namekianerna?
88
00:11:23,349 --> 00:11:26,352
En utomjordisk ras
som nästan förstörde jorden för
89
00:11:30,523 --> 00:11:31,774
tvåtusen år sen.
90
00:11:33,693 --> 00:11:36,362
Vi får hoppas att det inte händer igen!
91
00:11:41,701 --> 00:11:42,910
Åh nej!
92
00:11:44,120 --> 00:11:47,623
Toppen. Inte nu igen.
Jag hatar de där. De funkar aldrig!
93
00:11:47,707 --> 00:11:49,375
Och kolla mitt foto!
94
00:11:49,458 --> 00:11:52,128
Min läxa ligger ju där inne!
95
00:11:54,046 --> 00:11:55,214
Jag måste rusa!
96
00:11:58,384 --> 00:12:00,553
VIRTUELL LÄRARE
97
00:12:08,018 --> 00:12:09,061
Fan!
98
00:12:20,740 --> 00:12:22,283
Du heter Goku, va?
99
00:12:27,037 --> 00:12:30,624
-Var det du?
-Ja.
100
00:12:34,712 --> 00:12:35,713
Med din Qi?
101
00:12:37,923 --> 00:12:39,800
Va? Vet du vad Qi är?
102
00:12:40,259 --> 00:12:42,595
Jag är inte dum bara
för att jag heter Chichi.
103
00:12:42,678 --> 00:12:45,389
Nej, det finns dummare namn än Chichi.
104
00:12:47,266 --> 00:12:48,934
Jag menar inte att det är dumt,
105
00:12:49,018 --> 00:12:50,686
bara att det inte är normalt.
106
00:12:52,480 --> 00:12:54,273
Fast normalt är överskattat.
107
00:12:54,815 --> 00:12:56,776
Men jag menar inte att du är överskattad.
108
00:12:56,859 --> 00:12:58,694
Jag ska vara tyst.
109
00:12:59,862 --> 00:13:01,781
Jag ska ha fest hos mig ikväll.
110
00:13:01,864 --> 00:13:02,990
Jag kommer.
111
00:13:07,369 --> 00:13:08,746
-Okej.
-Ja!
112
00:13:09,038 --> 00:13:10,039
JORDBÄVNINGAR
113
00:13:14,585 --> 00:13:16,587
Hej. Hej.
114
00:13:17,713 --> 00:13:20,299
Hej, Chichi.
115
00:13:21,091 --> 00:13:24,011
Goku! Färska kycklingfötter!
116
00:13:25,054 --> 00:13:30,518
Fick inga svaltungor,
men ungduvorna var feta och fina.
117
00:13:43,948 --> 00:13:46,158
Skönheten väntar.
118
00:13:50,287 --> 00:13:52,122
Gott, gott, gott!
119
00:14:07,513 --> 00:14:10,975
Goku? Grattis på födelsedagen!
120
00:14:16,689 --> 00:14:17,815
Goku?
121
00:14:30,870 --> 00:14:33,205
-Kolla.
-Där är han.
122
00:14:34,373 --> 00:14:37,918
-Vad gör du här, din tönt?
-Jag ska till festen.
123
00:14:40,004 --> 00:14:42,047
Jag var inbjuden. Jag vill inte bråka.
124
00:14:42,131 --> 00:14:46,927
Men det vill vi. Vänd bara och gå,
125
00:14:47,928 --> 00:14:49,388
så blir ingen skadad.
126
00:14:51,640 --> 00:14:52,766
Vi ses!
127
00:14:56,687 --> 00:14:58,689
-Ha det bra, mes!
-Okej.
128
00:15:02,568 --> 00:15:04,278
Jag tänker inte ta det här mer.
129
00:15:11,118 --> 00:15:13,370
Jag har lovat att aldrig slåss.
130
00:15:13,954 --> 00:15:14,955
Vad?
131
00:15:15,289 --> 00:15:19,960
-Jag har lovat att aldrig slåss.
-Ingen fara. Det ska inte bli slagsmål.
132
00:15:22,922 --> 00:15:24,381
Det ska bli en slakt.
133
00:15:26,800 --> 00:15:27,968
Miss.
134
00:15:29,845 --> 00:15:30,846
Miss igen.
135
00:16:02,836 --> 00:16:04,171
Det där gjorde ont.
136
00:16:05,214 --> 00:16:08,217
Chichi! Tack för inbjudan!
137
00:16:09,093 --> 00:16:10,135
Och Fuller?
138
00:16:10,469 --> 00:16:12,596
Dina grabbar visade vad de kunde.
139
00:16:15,099 --> 00:16:16,266
Nämligen ingenting.
140
00:16:20,020 --> 00:16:22,690
-Du är så jävla död.
-Nej, Carey, sluta!
141
00:16:25,442 --> 00:16:27,861
-Min bil!
-Bra sving, där!
142
00:16:31,323 --> 00:16:32,491
Nära!
143
00:16:37,997 --> 00:16:39,039
Inte illa!
144
00:16:42,918 --> 00:16:44,336
Du, Fuller.
145
00:16:48,215 --> 00:16:50,884
Du borde fixa reporna i din bil.
146
00:17:14,825 --> 00:17:16,618
Du brukar inte göra sånt här, va?
147
00:17:16,702 --> 00:17:20,205
Jodå. I fantasin.
148
00:17:24,334 --> 00:17:25,669
Du är annorlunda.
149
00:17:27,671 --> 00:17:28,839
Och det gillar jag.
150
00:17:34,261 --> 00:17:38,307
Jag vet att det är svårt att tro,
men vi har mycket gemensamt.
151
00:17:42,519 --> 00:17:46,732
-Bästa födelsedagen i mitt liv!
-Är det din födelsedag idag?
152
00:17:47,733 --> 00:17:49,276
Ja, faktiskt.
153
00:17:50,277 --> 00:17:51,361
Så länge jag kan minnas
154
00:17:51,445 --> 00:17:54,865
har morfar och jag alltid firat
vid samma tid.
155
00:17:55,491 --> 00:17:56,700
Han kallar det min nedstigning.
156
00:17:59,328 --> 00:18:01,622
-Dina föräldrar, då?
-Vet inte.
157
00:18:01,705 --> 00:18:03,499
Men morfar säger att han ska berätta
158
00:18:03,582 --> 00:18:04,833
allt när jag fyller arton.
159
00:18:05,751 --> 00:18:07,419
Alltså idag.
160
00:18:09,838 --> 00:18:10,839
Coolt.
161
00:18:56,802 --> 00:18:58,637
Ja! Kom igen!
162
00:19:03,892 --> 00:19:04,893
Piccolo!
163
00:19:05,978 --> 00:19:07,354
Den är inte här.
164
00:19:14,486 --> 00:19:17,406
Drakkulorna är mina, gamle man.
165
00:19:50,480 --> 00:19:51,732
Nåt har hänt.
166
00:19:55,569 --> 00:19:58,405
-Det har hänt nåt med min morfar.
-Vad?
167
00:19:58,488 --> 00:19:59,990
Förlåt, jag måste hem!
168
00:20:00,949 --> 00:20:02,868
-Goku!
-Vi ses sen!
169
00:20:12,294 --> 00:20:13,545
Morfar!
170
00:20:15,422 --> 00:20:17,925
Morfar! Morfar!
171
00:20:30,229 --> 00:20:31,313
Nej.
172
00:20:39,571 --> 00:20:41,698
Kom igen, morfar.
173
00:20:45,702 --> 00:20:48,538
-Jag hämtar hjälp.
-Stanna här.
174
00:20:48,956 --> 00:20:50,415
Jag har inte långt kvar.
175
00:20:50,874 --> 00:20:53,418
Förlåt, morfar.
Förlåt för att jag inte var där.
176
00:20:53,502 --> 00:20:56,171
-Vad var det som hände?
-Piccolo var här.
177
00:20:56,713 --> 00:21:01,593
-Han ville ha drakkulan. Har du den kvar?
-Ja.
178
00:21:02,761 --> 00:21:04,137
Det har börjat.
179
00:21:08,558 --> 00:21:12,980
Sök upp mäster Roshi i Paozu.
180
00:21:13,689 --> 00:21:15,983
Säg att Piccolo är tillbaka.
181
00:21:16,817 --> 00:21:19,361
För att förpassa Piccolo
182
00:21:19,736 --> 00:21:23,198
måste vi hitta
drakkulorna före solförmörkelsen!
183
00:21:23,490 --> 00:21:27,119
-Va?
-"Sju drakkulor skall sökas då
184
00:21:27,786 --> 00:21:30,789
"när människans framtid räddas må."
185
00:21:30,872 --> 00:21:33,834
Morfar, sluta! Du måste vila!
186
00:21:33,917 --> 00:21:37,212
Kom ihåg Goku,
187
00:21:38,463 --> 00:21:42,301
lita alltid på den du är.
188
00:23:17,979 --> 00:23:18,980
Morfar.
189
00:23:43,046 --> 00:23:45,340
Var är den? Jag vet att den är här!
190
00:23:45,424 --> 00:23:47,926
Är du Piccolo? Dödade du morfar?
191
00:23:48,009 --> 00:23:51,555
Idiot! Om jag var en "Piccolo"
skulle jag knappast säga det.
192
00:23:51,888 --> 00:23:54,891
Och hade jag dödat din morfar
skulle du vara död nu!
193
00:23:55,392 --> 00:23:59,187
Nån stal mitt prometiumklot.
Jag ska ha det tillbaka!
194
00:23:59,855 --> 00:24:00,939
Va?
195
00:24:02,441 --> 00:24:03,483
Du har det!
196
00:24:08,530 --> 00:24:11,199
Snyggt! Men jag missar inte igen.
197
00:24:11,533 --> 00:24:13,910
Pappa gav klotet till mig för 20 år sen
198
00:24:13,994 --> 00:24:16,913
och du stal det av mig i går!
199
00:24:16,997 --> 00:24:19,583
Vad snackar du om?
Det här är en drakkula.
200
00:24:19,666 --> 00:24:21,501
Fyra stjärnor.
201
00:24:21,585 --> 00:24:23,962
Jag lovade morfar att ta hand om den.
202
00:24:24,045 --> 00:24:25,630
Du ska inte komma och sno den.
203
00:24:25,714 --> 00:24:29,217
Fyra? Prometiumklotet har fem!
204
00:24:29,759 --> 00:24:31,887
Vem är idiot nu? Kolla själv!
205
00:24:34,764 --> 00:24:38,810
Herregud! Jag dödade dig nästan.
206
00:24:39,895 --> 00:24:41,521
Du var inte i närheten.
207
00:24:43,982 --> 00:24:46,109
Jag visste det. Det finns fler!
208
00:24:46,985 --> 00:24:48,236
Sju stycken, faktiskt.
209
00:24:48,528 --> 00:24:50,822
-Vad vill du ha för din?
-Den är inte till salu.
210
00:24:51,406 --> 00:24:54,951
-Alla säljer till rätt pris.
-Inte jag.
211
00:24:55,785 --> 00:24:57,078
Vad hände med din drakkula?
212
00:24:58,705 --> 00:25:00,790
Det var inbrott i pappas företag,
213
00:25:01,124 --> 00:25:02,417
Capsule Corp, igår.
214
00:25:02,501 --> 00:25:04,419
De tog sig in i valvet, dödade vakterna,
215
00:25:04,503 --> 00:25:06,046
och stal kulan.
216
00:25:13,303 --> 00:25:15,055
Jag svor att ta den tillbaka.
217
00:25:15,597 --> 00:25:18,683
Jag följde signalen hit
och det var då jag stötte på dig.
218
00:25:20,060 --> 00:25:23,021
Förlåt att jag sköt.
Jag trodde du var en mördare och tjuv.
219
00:25:23,104 --> 00:25:24,606
Tur att du inte siktade bättre.
220
00:25:26,024 --> 00:25:29,236
-Hur hittade du hit då?
-Min apparat.
221
00:25:29,653 --> 00:25:31,947
Den känner av
222
00:25:32,030 --> 00:25:34,574
drakkulornas våglängd.
223
00:25:35,825 --> 00:25:38,995
Har du byggt en drakkuleradar?
224
00:25:40,038 --> 00:25:42,791
-Coolt.
-Drakkuleradar. DKR.
225
00:25:43,708 --> 00:25:45,710
-Snyggt namn.
-Du är forskare?
226
00:25:45,794 --> 00:25:49,339
Fil. doktor i dynamik och handvapen.
227
00:25:50,090 --> 00:25:52,092
Jag är nåt på spåren.
228
00:25:52,300 --> 00:25:54,803
Drakkulorna. Jag måste hitta alla!
229
00:25:54,886 --> 00:25:56,805
Vad ska du med dem till?
230
00:25:56,888 --> 00:25:58,473
De ska göra mig berömd!
231
00:25:58,807 --> 00:26:01,101
De ska bli en oändlig energikälla!
232
00:26:02,477 --> 00:26:03,603
Lycka till.
233
00:26:08,984 --> 00:26:12,445
Jag heter Goku. Ska vi jobba ihop?
234
00:26:12,529 --> 00:26:16,116
Jag måste till mäster Roshi i Paozu.
235
00:26:16,408 --> 00:26:18,076
Hjälp mig, och jag hjälper dig.
236
00:26:18,159 --> 00:26:19,995
Jag har min DKR. Du behövs inte.
237
00:26:20,620 --> 00:26:23,498
Det är ju uppenbarligen fler som letar.
238
00:26:24,624 --> 00:26:27,127
Jag tror du behöver lite förstärkning.
239
00:26:33,675 --> 00:26:35,010
Bulma Mameluck.
240
00:26:43,727 --> 00:26:45,437
Var har du ditt
241
00:26:47,981 --> 00:26:49,107
åk?
242
00:26:52,861 --> 00:26:53,862
Coolt!
243
00:27:15,759 --> 00:27:17,969
Namnlistan är sänd.
244
00:27:18,803 --> 00:27:21,723
Jag har testat alla stavningar av "Roshi".
245
00:27:21,806 --> 00:27:24,309
-Han finns inte.
-Testa "Mästare" då.
246
00:27:26,478 --> 00:27:29,773
-M-Ä-S...
-Idiot.
247
00:27:29,856 --> 00:27:30,982
Säkert att du inte vill ha?
248
00:27:31,066 --> 00:27:32,359
HARRY & MILOS
AVATARA-BUTIK
249
00:27:38,323 --> 00:27:41,117
-Han är här.
-Hur vet du det?
250
00:27:42,661 --> 00:27:44,746
Samma känsla som av morfar.
251
00:27:48,458 --> 00:27:52,420
Morfar är död, men jag får samma känsla.
252
00:27:56,091 --> 00:27:58,385
En drakkula till i närheten! Kom!
253
00:27:58,468 --> 00:27:59,969
PAOZU, STADEN FÖR DET PERFEKTA LIVET
254
00:28:10,397 --> 00:28:14,109
Bulma! Bulma! Vänta!
255
00:28:18,697 --> 00:28:22,242
Du kan ju inte bara bryta dig in!
256
00:28:22,992 --> 00:28:27,789
-Det gör jag inte. Det är öppet.
-Det här går åt helskotta.
257
00:28:30,750 --> 00:28:31,918
Bulma!
258
00:28:39,175 --> 00:28:40,343
Bulma!
259
00:28:55,775 --> 00:28:56,943
Bulma!
260
00:29:06,786 --> 00:29:07,829
Nej!
261
00:29:17,464 --> 00:29:18,506
Tjuv!
262
00:29:24,304 --> 00:29:26,181
Det är inte som du...
263
00:29:33,521 --> 00:29:36,608
-Det här händer inte!
-Jodå, slyngel!
264
00:29:37,901 --> 00:29:40,403
Du ska få ett kok stryk!
265
00:30:04,344 --> 00:30:06,054
Du har haft en skicklig tränare.
266
00:30:18,274 --> 00:30:24,030
-Sluta! Sluta bägge två!
-Jag ska precis avsluta det.
267
00:30:37,335 --> 00:30:38,503
Förlåt!
268
00:30:39,087 --> 00:30:42,882
Trantekniken.
Den vet jag var den kommer ifrån.
269
00:30:45,260 --> 00:30:46,261
Hur mår Gohan?
270
00:30:47,262 --> 00:30:51,224
-Känner du min morfar?
-Det var jag som lärde upp honom.
271
00:30:54,894 --> 00:30:56,437
Du är mäster Roshi?
272
00:30:56,521 --> 00:31:00,817
Jag är Muten Roshi! Den oövervinnerlige!
273
00:31:04,237 --> 00:31:06,114
Morfar är död.
274
00:31:08,449 --> 00:31:12,120
Mördad. Och jag ska hämnas honom.
275
00:31:13,413 --> 00:31:16,833
Men innan han dog,
276
00:31:16,916 --> 00:31:22,171
bad han mig att leta upp dig,
och säga att Piccolo är tillbaka.
277
00:31:22,881 --> 00:31:25,091
Han sa att du skulle veta
vad vi skulle göra.
278
00:31:25,675 --> 00:31:27,385
Och han lärde mig en ramsa.
279
00:31:28,011 --> 00:31:29,971
"Sju drakkulor skall..."
280
00:31:30,054 --> 00:31:34,851
"Sju drakkulor skall sökas då"
281
00:31:35,560 --> 00:31:38,897
"när människans framtid räddas må"
282
00:31:39,480 --> 00:31:42,567
"Ty från dödens och skräckens tvång
283
00:31:43,067 --> 00:31:46,487
"frälsa oss kan endast Shen Long."
284
00:31:47,280 --> 00:31:51,034
En ramsa
som vår gamle mästare lärde oss.
285
00:31:52,368 --> 00:31:55,413
Då vet du att vi måste hitta
alla sju före solförmörkelsen.
286
00:31:55,788 --> 00:31:57,123
Solförmörkelsen?
287
00:31:58,041 --> 00:31:59,208
Har du en drakkula?
288
00:32:08,092 --> 00:32:09,510
Bikini Quarterly?
289
00:32:11,721 --> 00:32:13,973
Samlarnummer!
290
00:32:59,394 --> 00:33:03,982
Om profetian stämmer
är det bara sju dagar kvar
291
00:33:04,899 --> 00:33:08,027
tills blodmånen täcker solen.
292
00:33:08,611 --> 00:33:11,239
Och det är undergångens början.
293
00:33:11,322 --> 00:33:15,118
Dumma dig inte. Det är bara en ramsa.
294
00:33:15,201 --> 00:33:18,788
Det trodde jag också fram tills idag!
295
00:33:19,163 --> 00:33:22,542
Men nu förstår jag.
296
00:33:23,292 --> 00:33:25,503
Du är nyckeln!
297
00:33:25,920 --> 00:33:28,631
Gohan visste det!
Det var därför han lärde upp dig!
298
00:33:28,715 --> 00:33:30,425
Bra, Goku.
299
00:33:30,508 --> 00:33:33,136
Du hittade din mästare.
300
00:33:33,219 --> 00:33:35,263
Nu är det din tur att hjälpa. Kom nu.
301
00:33:35,346 --> 00:33:38,474
Om Gohan har rätt,
och Piccolo har återvänt,
302
00:33:39,809 --> 00:33:43,771
är drakkulorna kanske det enda
som kan rädda vår värld.
303
00:33:45,523 --> 00:33:46,774
Jag kommer.
304
00:33:48,860 --> 00:33:50,236
Men han ska med.
305
00:34:30,151 --> 00:34:32,737
Lättare att hitta utan allt vatten.
306
00:34:38,743 --> 00:34:40,328
Vi ska till en hemlig plats,
307
00:34:40,411 --> 00:34:44,165
där några få utvalda
lärde sig bemästra elementen,
308
00:34:44,248 --> 00:34:46,626
luft, eld och vatten.
309
00:34:47,043 --> 00:34:50,421
Trantekniken är den första
av luftskruvarna.
310
00:34:50,505 --> 00:34:54,008
Du måste bli starkare.
311
00:34:55,676 --> 00:34:59,889
Det var du som ville ha honom med.
Men jag börjar tycka att han är kul.
312
00:34:59,972 --> 00:35:01,182
Okej.
313
00:35:05,311 --> 00:35:08,481
Ta bort handen
eller så jag gör det åt dig.
314
00:35:08,773 --> 00:35:09,899
Då åker vi!
315
00:35:38,970 --> 00:35:40,721
Stentemplet har stått orört
316
00:35:40,805 --> 00:35:43,391
i årtusenden.
317
00:35:44,016 --> 00:35:47,395
Här ska du få lära dig det jag lärt mig.
318
00:35:52,150 --> 00:35:56,362
-Kallar du det här hemligt?
-Chichi?
319
00:35:57,864 --> 00:35:58,906
Chichi!
320
00:36:08,040 --> 00:36:09,125
Oj!
321
00:36:10,334 --> 00:36:12,128
Hej, Goku! Vad gör du här?
322
00:36:12,211 --> 00:36:14,338
Vad gör du själv här?
323
00:36:16,924 --> 00:36:18,676
-Ska vi gå en runda?
-Visst.
324
00:36:19,969 --> 00:36:22,889
Vi tränar inför tävlingen i Toi-san.
325
00:36:23,097 --> 00:36:27,185
Det var det jag ville säga på festen.
326
00:36:28,311 --> 00:36:31,856
Jag hörde om din morfar. Jag beklagar.
327
00:36:33,024 --> 00:36:34,275
Rasade hela huset?
328
00:36:36,277 --> 00:36:37,778
Ja, typ.
329
00:36:39,071 --> 00:36:40,948
Vad var det du ville säga?
330
00:36:42,533 --> 00:36:45,703
Det är ingen som vet,
men jag tränar kampsport.
331
00:36:46,996 --> 00:36:48,831
De skulle inte förstå.
332
00:36:50,499 --> 00:36:52,460
Goku! Kom!
333
00:36:55,087 --> 00:36:56,255
Jag måste gå.
334
00:36:57,673 --> 00:37:01,260
Kom till tävlingen i Toi-san!
Vore kul att ses där.
335
00:37:02,553 --> 00:37:03,679
Okej.
336
00:37:08,267 --> 00:37:11,229
Det går inte här. Min Qi bara skrumpnar.
337
00:37:12,438 --> 00:37:14,649
Det var inte så dumt att åka hit.
338
00:37:14,732 --> 00:37:17,610
Jag får in en drakkula! Kom!
339
00:37:28,079 --> 00:37:29,538
På en hand!
340
00:37:31,249 --> 00:37:36,212
Ska du bemästra luftskruven,
måste du kunna göra två saker samtidigt!
341
00:37:38,839 --> 00:37:40,466
Slå bort den här.
342
00:37:50,226 --> 00:37:53,980
Jag får in en kraftig
signal en halvmil bort!
343
00:38:10,037 --> 00:38:11,080
Förlåt.
344
00:38:13,374 --> 00:38:16,294
Vad hände?
Hålet dök upp från ingenstans.
345
00:38:20,965 --> 00:38:22,300
Oj! Behöver ni hjälp?
346
00:38:24,510 --> 00:38:25,970
Det här fixar jag.
347
00:38:28,597 --> 00:38:32,018
Vilken livräddare. Vi kommer inte upp.
348
00:38:32,560 --> 00:38:37,273
Det vore så snällt
om du kunde hjälpa oss upp.
349
00:38:40,026 --> 00:38:43,070
En snygging som du? Nemas problemas.
350
00:38:43,988 --> 00:38:46,991
Tack. Du är en gentleman.
351
00:38:47,241 --> 00:38:49,035
Yamcha. Till eder tjänst.
352
00:38:50,119 --> 00:38:52,747
-Men jag vill ha betalt.
-Betalt?
353
00:38:53,956 --> 00:38:57,335
-Vem tror du grävde det här hålet?
-Vänta lite.
354
00:38:57,418 --> 00:39:00,296
Är det där en Capsule RX 550 roadster?
355
00:39:00,379 --> 00:39:02,506
Den tar jag!
356
00:39:02,590 --> 00:39:06,719
-Din vidriga bandit!
-Bandit med en stege!
357
00:39:07,678 --> 00:39:09,638
Jag varnar er. När solen går upp
358
00:39:09,722 --> 00:39:12,892
blir det rätt varmt där nere.
359
00:39:22,026 --> 00:39:24,487
Nu fattas bara marshmallows
och spökhistorier.
360
00:39:24,570 --> 00:39:27,990
En spökhistoria har jag faktiskt,
men inga marshmallows.
361
00:39:28,657 --> 00:39:32,370
För tvåtusen år sedan
blev jorden nästan krossad
362
00:39:32,578 --> 00:39:34,914
av två gudar från himlen.
363
00:39:40,795 --> 00:39:44,215
Piccolo och hans tjänare Jätteapan.
364
00:39:46,050 --> 00:39:49,261
Sju mystiker slog sig samman
365
00:39:49,845 --> 00:39:53,474
och offrade sina liv
för att skapa "ma-fu-ba",
366
00:39:54,016 --> 00:39:56,811
ett kraftigt insegel
som fängslade Piccolo.
367
00:39:58,312 --> 00:40:01,440
Men Piccolo är lös igen.
368
00:40:02,358 --> 00:40:05,903
Om två dagar
täcker blodmånen solens ljus
369
00:40:05,986 --> 00:40:09,281
och frambringar ånyo Jätteapan.
370
00:40:10,825 --> 00:40:14,495
Piccolo kan bara stoppas
om någon hittar alla sju drakkulor,
371
00:40:14,578 --> 00:40:19,166
åkallar Shen Long och uttalar sin önskan.
372
00:40:22,545 --> 00:40:24,296
Om vi inte hittar dem i tid,
373
00:40:24,880 --> 00:40:27,758
och förpassar Piccolo från vår värld,
374
00:40:28,551 --> 00:40:31,303
är hela mänskligheten dömd till döden.
375
00:40:32,179 --> 00:40:34,974
Ha! Och du tror att jag tror på det?
376
00:40:35,558 --> 00:40:36,559
Nej.
377
00:40:36,642 --> 00:40:40,020
Jag tror att du
inte tror på någonting alls.
378
00:40:40,646 --> 00:40:42,857
-Du är patetisk.
-Visst.
379
00:40:42,940 --> 00:40:44,733
Jag ligger inte nere i ett hål!
380
00:40:44,817 --> 00:40:46,652
Hjälp oss upp, då!
381
00:40:48,696 --> 00:40:50,114
Hörru, grodan!
382
00:40:50,197 --> 00:40:52,700
En sån grej till och jag drar!
383
00:40:56,871 --> 00:41:00,749
Drakkulan är nära.
Men den ligger nog under jorden.
384
00:41:05,129 --> 00:41:08,674
Slutlekt. Vi har bråttom.
Släpp ner stegen.
385
00:41:09,049 --> 00:41:12,595
Roshi! Vi behöver nåt att gräva med!
386
00:41:16,348 --> 00:41:19,226
Vad sägs om enorma mängder pengar?
387
00:41:19,810 --> 00:41:21,312
Nu börjar det låta!
388
00:41:24,940 --> 00:41:28,444
Om din DKR har rätt, är drakkulan här!
389
00:41:28,694 --> 00:41:30,029
Kom!
390
00:41:34,658 --> 00:41:37,995
Du kan inte bara ge bort en tredjedel
av det jag ska tjäna på drakkulorna!
391
00:41:38,078 --> 00:41:40,331
En dag kan drakkulorna styra världen.
392
00:41:40,748 --> 00:41:45,461
Ingen fara.
En tredjedel av noll är alltid noll.
393
00:41:53,552 --> 00:41:56,013
Klart! Ja!
394
00:41:57,598 --> 00:41:59,350
Hade du inte rånat oss
395
00:41:59,767 --> 00:42:02,102
hade vi kanske aldrig hittat drakkulan.
396
00:42:02,770 --> 00:42:04,939
Inget ont som inte har nåt gott med sig.
397
00:42:07,316 --> 00:42:09,527
Det är nåt jag har hört på tv.
398
00:42:23,082 --> 00:42:24,542
Den är nära.
399
00:42:24,625 --> 00:42:28,045
Försiktigt. Piccolo kan vara här.
400
00:42:30,965 --> 00:42:35,970
Jag följde efter Muten Roshi som ni sa.
Han lär upp pojken, Son Goku.
401
00:42:38,222 --> 00:42:40,057
Jag kan hindra dem.
402
00:42:42,476 --> 00:42:43,519
Nej.
403
00:42:44,186 --> 00:42:46,981
Det här kräver mer än bara hinder.
404
00:42:53,821 --> 00:42:55,698
Ert blod ger den liv.
405
00:43:11,714 --> 00:43:14,633
Drakkulorna är inom räckhåll.
406
00:43:16,218 --> 00:43:20,556
Snart kan jag förgöra hela denna värld.
407
00:43:29,565 --> 00:43:34,069
När vi hittat alla sju, hur lång tid
tar det innan stålarna börjar rulla in?
408
00:43:35,821 --> 00:43:37,740
En månad? Ett år?
409
00:43:41,035 --> 00:43:44,038
Hettan stör radarn. Jag ser inget.
410
00:43:56,050 --> 00:43:59,511
Det brinner i kulorna på mig!
411
00:44:03,015 --> 00:44:04,350
Men där är den.
412
00:44:05,684 --> 00:44:08,103
Men hur kommer vi dit?
413
00:44:09,355 --> 00:44:10,522
Kom!
414
00:44:18,322 --> 00:44:19,365
Ner!
415
00:44:28,123 --> 00:44:29,166
Hallå!
416
00:44:30,876 --> 00:44:32,419
-Vad?
-Fort!
417
00:44:32,628 --> 00:44:33,671
Fort!
418
00:44:39,718 --> 00:44:41,011
Roshi!
419
00:44:46,642 --> 00:44:49,561
Släng dem i lavan! Det är enda sättet!
420
00:45:05,160 --> 00:45:07,663
-Vad gör du?
-Bygger en bro!
421
00:45:21,552 --> 00:45:22,594
Imponerande!
422
00:46:11,268 --> 00:46:15,314
Kraften att stoppa detta finns inom dig.
423
00:46:40,589 --> 00:46:43,675
Mäster Roshi! Drakkulorna...
424
00:46:43,759 --> 00:46:46,470
-De talar till dig.
-Ja.
425
00:46:46,553 --> 00:46:48,305
De visar dig en framtid.
426
00:46:48,388 --> 00:46:52,142
-En demon.
-Jätteapan. Förgöraren.
427
00:46:54,144 --> 00:46:59,566
Han kommer att döda dig. Och Bulma.
Och Yamcha.
428
00:47:00,025 --> 00:47:02,486
Han kommer att förstöra allt.
429
00:47:04,446 --> 00:47:06,657
Framtiden är alltid oviss.
430
00:47:07,533 --> 00:47:10,077
Låt drakens lektioner stärka dig.
431
00:47:13,497 --> 00:47:15,833
Jag måste besegra Jätteapan.
432
00:47:28,887 --> 00:47:30,180
Bara två dagar kvar.
433
00:47:30,264 --> 00:47:32,516
Vi kommer aldrig att hinna.
434
00:47:32,599 --> 00:47:35,185
Det finns ett annat sätt.
435
00:47:35,811 --> 00:47:38,230
Den enda chansen världen har nu
436
00:47:40,190 --> 00:47:41,483
ligger i Toi-san.
437
00:47:42,985 --> 00:47:44,111
Toi-san.
438
00:48:20,022 --> 00:48:23,150
Roshi! Min favoritskeptiker!
439
00:48:26,153 --> 00:48:28,196
Mina ursäkter, Sifu Norris.
440
00:48:29,156 --> 00:48:31,325
Allt som jag hittills tvivlat på
441
00:48:34,077 --> 00:48:36,830
vet jag nu är sant.
442
00:48:40,208 --> 00:48:41,668
Profetian.
443
00:48:42,336 --> 00:48:44,963
Blodmånen täcker solen imorgon.
444
00:48:50,552 --> 00:48:51,929
Jag behöver hjälp.
445
00:48:52,763 --> 00:48:55,974
-En ny behållare.
-Ma-fu-ba?
446
00:48:56,600 --> 00:48:59,811
Den kommer att sluka all er livskraft!
447
00:49:00,145 --> 00:49:02,898
Ser man det så,
är min plan onekligen skitdålig.
448
00:49:03,649 --> 00:49:05,901
Men pojken är ännu inte redo.
449
00:49:08,862 --> 00:49:12,282
Det är enda sättet.
Och jag är den enda som kan.
450
00:49:16,119 --> 00:49:18,497
Den ska vara klar i morgon bitti.
451
00:49:29,716 --> 00:49:31,301
Klara? Slåss!
452
00:49:46,942 --> 00:49:48,694
Ut!
453
00:49:49,152 --> 00:49:51,029
Varför är du med om du inte ska slåss?
454
00:49:53,073 --> 00:49:55,701
Röd vinner på walk-over.
455
00:50:03,250 --> 00:50:04,251
Goku!
456
00:50:06,003 --> 00:50:07,087
Du kunde komma!
457
00:50:07,337 --> 00:50:10,632
Du är skadad. Gör det ont?
458
00:50:11,341 --> 00:50:13,635
Nejdå. Ska du vara med och tävla?
459
00:50:13,719 --> 00:50:17,723
-Nej, det är en annan sak.
-Nåt viktigare än jag?
460
00:50:19,224 --> 00:50:22,269
Du är en stor del i allt det viktiga.
461
00:50:24,730 --> 00:50:28,108
Jag vill erkänna en sak.
Jag ville bli berömd.
462
00:50:28,942 --> 00:50:30,402
Jag ville bli rik.
463
00:50:31,153 --> 00:50:33,447
Ingen av oss kommer få det vi vill.
464
00:50:37,659 --> 00:50:41,204
Titta på de här. De anar ingenting.
465
00:50:41,705 --> 00:50:44,624
Jag önskar att jag själv inte visste.
466
00:50:47,794 --> 00:50:50,464
Trodde aldrig att jag skulle stå
och prata med en tjuv.
467
00:50:52,132 --> 00:50:56,261
Jag är inte så farlig
när du väl lär känna mig.
468
00:50:57,888 --> 00:50:59,848
Jag kanske gillar farliga män.
469
00:51:04,061 --> 00:51:06,813
Bra att veta dagen
före jordens undergång.
470
00:51:15,489 --> 00:51:18,784
Vi har ju våra drakkulor kvar.
471
00:51:19,659 --> 00:51:20,869
Det stämmer.
472
00:51:21,244 --> 00:51:24,664
Piccolo behöver alla sju
för att uttala sin önskan.
473
00:51:24,748 --> 00:51:27,375
Så du kan få dina trettio procent.
474
00:51:27,667 --> 00:51:29,503
Va? Trettiotre och en tredjedel!
475
00:51:29,586 --> 00:51:31,505
-Pressa inte.
-Trettiotre och en tredjedel!
476
00:51:59,783 --> 00:52:04,037
Den högsta luftvridartekniken
är "Kame-hame-ha".
477
00:52:04,955 --> 00:52:06,873
Morfar berättade om den,
478
00:52:06,957 --> 00:52:09,251
men sa att jag inte var redo än.
479
00:52:09,626 --> 00:52:11,545
-Det är du inte.
-Okej.
480
00:52:12,379 --> 00:52:13,880
Men vi har inte tid
att vänta på att du blir.
481
00:52:15,132 --> 00:52:19,010
För att bemästra kame-hame-ha
måste du betvinga din Qi.
482
00:52:20,053 --> 00:52:21,930
Hämta kraft ur ditt kosmos.
483
00:52:33,275 --> 00:52:35,026
Låt det genomströmma dig.
484
00:52:51,793 --> 00:52:53,044
Fokusera.
485
00:52:54,504 --> 00:52:55,964
Släpp lös den!
486
00:52:57,799 --> 00:52:58,800
Va?
487
00:53:02,053 --> 00:53:04,431
Ju mer du ger till kame-hame-ha,
488
00:53:04,639 --> 00:53:05,974
desto mer kraft.
489
00:53:06,391 --> 00:53:09,102
Öva. Tänd lyktorna här.
490
00:53:09,686 --> 00:53:11,688
Vi ses imorgon bitti.
491
00:53:35,712 --> 00:53:36,796
Jösses.
492
00:53:58,652 --> 00:53:59,945
Du fuskar.
493
00:54:01,821 --> 00:54:04,115
Du ska tända dem med din Qi.
494
00:54:04,449 --> 00:54:05,825
Har du tjuvkikat?
495
00:54:08,119 --> 00:54:10,330
Då vet du nog varför jag måste fuska.
496
00:54:16,211 --> 00:54:19,756
Morfar sa alltid
att för att bemästra min Qi,
497
00:54:20,257 --> 00:54:24,177
måste jag bli ett med mig själv
och med min motståndare.
498
00:54:25,512 --> 00:54:29,307
-Jag fattar inte.
-Du behöver kanske motivation?
499
00:54:32,018 --> 00:54:34,813
Fem otända lyktor.
500
00:54:35,313 --> 00:54:37,148
Och du står fem steg bort från mig.
501
00:54:37,857 --> 00:54:42,737
För varje lykta du tänder
får du ta ett steg närmare.
502
00:54:44,030 --> 00:54:46,283
Och när jag tänt alla fem, då?
503
00:54:47,909 --> 00:54:52,622
Då står du precis bredvid mig
och jag kan röra vid dig.
504
00:54:54,249 --> 00:54:55,250
Visst!
505
00:55:02,215 --> 00:55:03,466
Mycket imponerande.
506
00:55:05,468 --> 00:55:06,594
Tycker du?
507
00:55:14,686 --> 00:55:15,895
Inte illa.
508
00:55:23,361 --> 00:55:24,696
Okej.
509
00:55:37,375 --> 00:55:39,961
-Ett steg bakåt.
-Det sa du inte!
510
00:55:40,045 --> 00:55:41,963
Jag bestämmer reglerna.
511
00:55:47,344 --> 00:55:49,137
Tre kvar. Bränn ditt kosmos.
512
00:55:55,226 --> 00:55:57,771
Det känns inte rätt. Jag gör nåt fel.
513
00:55:57,854 --> 00:55:59,981
Du måste göra det på ditt eget sätt.
514
00:56:02,650 --> 00:56:03,943
Du kan det här.
515
00:56:05,487 --> 00:56:06,696
Mitt eget.
516
00:56:24,422 --> 00:56:26,257
Inför nästa steg
517
00:56:26,341 --> 00:56:29,052
är det nog bäst
att du släcker alla lyktor istället.
518
00:57:22,772 --> 00:57:24,190
Stanna där!
519
00:57:28,903 --> 00:57:29,904
Chichi?
520
00:57:32,490 --> 00:57:35,201
Förlåt. Jag ville inte väcka er.
521
00:57:36,411 --> 00:57:39,456
Ingen fara. Fortsätt ni, bara.
522
00:57:40,790 --> 00:57:43,334
-Jag skulle just gå.
-Hallå!
523
00:57:45,670 --> 00:57:46,796
Vad gör ni här ute?
524
00:57:46,880 --> 00:57:48,590
-Inget.
-Inget.
525
00:57:51,176 --> 00:57:54,345
-Får man vara uppe så här sent här?
-Godnatt!
526
00:57:58,433 --> 00:58:01,603
-Att Goku kunde sånt!
-I de lugnaste vatten...
527
00:58:03,730 --> 00:58:07,192
-Vad ni är uppe sent, då.
-Var inte du på rummet?
528
00:58:09,068 --> 00:58:10,695
Hon har tagit drakkulorna!
529
00:58:29,839 --> 00:58:31,424
Vem fan är du?
530
00:58:42,644 --> 00:58:44,270
Vi får gå runt!
531
00:58:51,486 --> 00:58:52,487
Chichi?
532
00:59:00,703 --> 00:59:01,704
Chichi?
533
00:59:14,008 --> 00:59:15,385
Goku, hjälp!
534
00:59:19,055 --> 00:59:20,431
Sluta, Goku!
535
00:59:26,396 --> 00:59:27,772
Fel gissat.
536
00:59:49,252 --> 00:59:50,712
Hur gick det?
537
00:59:53,172 --> 00:59:55,091
Han lever, men bara nästan.
538
01:00:22,118 --> 01:00:25,663
Morfar! Vad jag har saknat dig!
539
01:00:31,294 --> 01:00:33,338
Vänta, ska du hämta mig?
540
01:00:34,047 --> 01:00:37,508
Det är inte dags än, Goku.
Du har mycket kvar att uträtta.
541
01:00:41,179 --> 01:00:44,474
Morfar, hur kan jag besegra Jätteapan?
542
01:00:45,683 --> 01:00:49,395
Du måste lita på den du är.
543
01:00:51,147 --> 01:00:55,026
Kamehameha!
544
01:01:02,241 --> 01:01:03,785
Smärta är ett gott tecken!
545
01:01:14,337 --> 01:01:17,924
För sent. De har alla sju kulorna.
546
01:01:18,007 --> 01:01:23,012
Till draktemplet!
Det är där man väcker Shen Long.
547
01:01:26,224 --> 01:01:27,475
Kom.
548
01:01:33,898 --> 01:01:35,066
Roshi?
549
01:01:39,737 --> 01:01:44,242
-Ett starkt insegel.
-Be för att det räcker att hålla Piccolo.
550
01:01:45,159 --> 01:01:46,536
Och lycka till!
551
01:01:58,339 --> 01:02:01,467
Vi ses igen. På andra sidan.
552
01:02:12,270 --> 01:02:14,272
-Vart skulle vi?
-Draktemplet.
553
01:02:14,355 --> 01:02:16,607
Fort, före förmörkelsen!
554
01:02:18,067 --> 01:02:21,946
Föreställ dig att vara så hårt fjättrad
555
01:02:23,406 --> 01:02:27,034
att varje atom i din kropp var fastlåst
556
01:02:28,619 --> 01:02:29,787
och stilla.
557
01:02:33,624 --> 01:02:35,334
Det var det helvete jag fick uppleva
558
01:02:36,461 --> 01:02:38,588
i tvåtusen år.
559
01:02:43,843 --> 01:02:49,932
Och med dessa drakkulor ska jag utkräva
min rättmätiga hämnd på jorden.
560
01:03:22,089 --> 01:03:23,424
Fortare!
561
01:03:25,009 --> 01:03:26,427
Du försöker väl inte impa på mig?
562
01:03:26,511 --> 01:03:29,305
Jag skrämmer hellre skiten ur dig!
563
01:03:45,655 --> 01:03:48,574
Jag måste stoppa honom
innan han ber sin bön.
564
01:04:06,342 --> 01:04:07,426
Nej!
565
01:04:08,427 --> 01:04:09,887
Jag tappar kontrollen!
566
01:05:09,280 --> 01:05:10,990
Så trevligt att du är här.
567
01:05:11,240 --> 01:05:12,825
Du får bevittna
568
01:05:12,909 --> 01:05:17,246
när Shen Long ger mig makt nog
att härska över denna patetiska planet.
569
01:05:17,330 --> 01:05:21,667
Jag ska besegra Jätteapan,
och jag ska förgöra dig!
570
01:05:22,960 --> 01:05:24,462
Besegra Jätteapan?
571
01:05:25,963 --> 01:05:28,007
När blodmånen täcker solen
572
01:05:29,425 --> 01:05:31,093
är det du som blir Jätteapan.
573
01:05:31,761 --> 01:05:33,554
Vad? Nej.
574
01:05:33,763 --> 01:05:38,476
Du kommer inte undan.
Din tid som Goku är slut.
575
01:05:48,945 --> 01:05:52,198
-Nej!
-Goku är bara ett skal.
576
01:05:53,783 --> 01:05:55,952
Det här är ditt sanna jag.
577
01:05:59,372 --> 01:06:02,458
Du kom med en meteor,
gömde dig bland maskarna
578
01:06:02,541 --> 01:06:04,377
tills ditt artonde år.
579
01:06:04,460 --> 01:06:08,089
Det är här du landade.
Och det är här du föds på nytt.
580
01:06:08,798 --> 01:06:11,884
Och du tjänar mig!
581
01:06:18,891 --> 01:06:21,143
-Nej, Goku!
-Det är inte han längre.
582
01:06:28,317 --> 01:06:32,405
De har en drakkula. Ta hit den!
583
01:06:46,085 --> 01:06:48,087
Ma-fu-ba!
584
01:06:55,886 --> 01:06:59,015
-Vad? Vad?
-Spring!
585
01:07:05,980 --> 01:07:07,064
-Nej.
-Spring då!
586
01:07:36,844 --> 01:07:38,763
Roshi! Jag ska hjälpa dig!
587
01:07:42,141 --> 01:07:43,267
Det är för sent.
588
01:07:49,065 --> 01:07:50,941
Skydda drakkulan.
589
01:07:59,909 --> 01:08:03,913
Jätteapan kan inte stoppas med våld.
590
01:08:05,581 --> 01:08:08,793
Endast tron kan leda till seger.
591
01:08:12,463 --> 01:08:18,344
Låt inte apan förstöra Gokun i dig.
592
01:08:43,869 --> 01:08:46,038
Du måste lita på den du är.
593
01:08:46,122 --> 01:08:48,207
Nej!
594
01:08:48,290 --> 01:08:50,292
Du måste göra det på ditt eget sätt.
595
01:08:50,376 --> 01:08:52,294
Du är speciell.
596
01:08:59,176 --> 01:09:03,180
-Omöjligt!
-Min morfar lärde mig en sak.
597
01:09:04,265 --> 01:09:07,226
Första regeln är att inga regler finns!
598
01:10:09,079 --> 01:10:10,164
Vänta!
599
01:10:14,126 --> 01:10:15,294
Ta den.
600
01:10:32,978 --> 01:10:34,897
Drakkulan är min!
601
01:10:44,949 --> 01:10:46,617
Jag hade läget under kontroll.
602
01:10:56,043 --> 01:10:58,170
Jag är Goku.
603
01:11:00,172 --> 01:11:02,466
Jag är Jätteapan.
604
01:11:03,759 --> 01:11:06,512
För att bli ett med mig
måste jag vara båda.
605
01:11:20,025 --> 01:11:24,238
Jag måste lita på den jag är.
606
01:11:31,287 --> 01:11:35,082
Människan har alltid stått maktlös!
607
01:11:36,959 --> 01:11:39,128
Kame...
608
01:11:40,004 --> 01:11:41,297
Och det gör hon.
609
01:11:43,048 --> 01:11:45,551
...hame...
610
01:11:45,759 --> 01:11:46,927
...ännu!
611
01:11:47,928 --> 01:11:49,722
...ha!
612
01:12:36,643 --> 01:12:38,854
Varför skulle det sluta så här?
613
01:12:46,070 --> 01:12:47,154
Shen Long.
614
01:12:55,079 --> 01:12:57,331
En enda gudomlig önskan.
615
01:13:04,088 --> 01:13:06,382
Draken!
616
01:13:06,590 --> 01:13:10,094
Vi har samlat de sju!
617
01:13:10,803 --> 01:13:14,431
Jag anbefaller dig att visa dig
och uppfylla min önskan!
618
01:13:39,957 --> 01:13:44,211
Ge liv till Muten Roshi!
619
01:14:18,162 --> 01:14:19,705
Jag drömde så konstigt.
620
01:14:20,539 --> 01:14:22,708
Jag var på en märklig plats.
621
01:14:23,667 --> 01:14:27,796
Jag var nöjd.
Jag kände mig hemma. Lycklig!
622
01:14:29,339 --> 01:14:32,217
Sen sparkade din morfar ut mig
623
01:14:32,634 --> 01:14:35,387
och sa att du hade mycket kvar att lära.
624
01:14:35,471 --> 01:14:37,222
Han hade rätt.
625
01:14:37,306 --> 01:14:39,308
Du får inte dö än, mäster Roshi.
626
01:14:41,685 --> 01:14:43,854
Jag vet. Jag vet.
627
01:14:44,605 --> 01:14:47,566
Visst, jättekul. Men vi saknar en grej.
628
01:14:47,649 --> 01:14:50,402
Drakkulorna. Vi måste hitta dem igen.
629
01:14:51,820 --> 01:14:52,863
Kommer du med?
630
01:14:55,032 --> 01:14:56,742
Det är bara en sak jag ska göra först.
631
01:15:37,741 --> 01:15:42,037
-Trodde inte jag skulle få se dig igen.
-Förlåt för att jag gjorde dig illa.
632
01:15:42,120 --> 01:15:45,415
Det var inte meningen att slå dig.
Det var i stridens hetta
633
01:15:45,499 --> 01:15:47,042
och jag trodde att du var någon annan.
634
01:15:47,125 --> 01:15:49,086
Äsch. Det var jag som lät dig träffa.
635
01:15:50,712 --> 01:15:54,091
-Jag var för snabb.
-Ja, men jag lät dig träffa.
636
01:15:54,508 --> 01:15:57,719
Det var mörkt, jag höll inte igen.
637
01:15:58,053 --> 01:16:00,347
Om vi ska fortsätta vara ihop,
638
01:16:00,889 --> 01:16:02,391
måste vi avgöra det här en gång för alla.
639
01:25:21,783 --> 01:25:23,785
Översättning: Simon Lundström