1
00:00:01,135 --> 00:00:02,234
Amy: Previously on "heartland":
2
00:00:02,303 --> 00:00:04,169
- I mean, I make it a firm rule
not to date anyone
3
00:00:04,238 --> 00:00:05,871
I'm in business with.
4
00:00:06,006 --> 00:00:09,474
Sorry, that was my clumsy segue
to asking you out.
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,511
Lou, help!
- Fred!
6
00:00:12,513 --> 00:00:15,748
- Help! Help, lou!
- You got it!
7
00:00:15,883 --> 00:00:17,549
- You know you saved
their lives.
8
00:00:17,551 --> 00:00:19,051
Thank you, sam,
9
00:00:19,120 --> 00:00:21,386
For everything.
- Yeah, no worries.
10
00:00:21,389 --> 00:00:23,122
- When you're ready,
you just let me know.
11
00:00:23,257 --> 00:00:24,790
- Mm-hmm.
12
00:00:24,792 --> 00:00:26,157
- And I'll be with you
in a heartbeat.
13
00:00:26,193 --> 00:00:27,793
- Okay.
14
00:00:27,795 --> 00:00:29,461
Georgie: You can treat
his arthritis.
15
00:00:29,463 --> 00:00:31,864
Amy: I know, but he's never
gonna be like he was.
16
00:00:31,866 --> 00:00:33,164
I think I've known that
for a while.
17
00:00:33,200 --> 00:00:36,268
I... I just didn't wanna
believe it.
18
00:00:38,639 --> 00:00:47,946
♪♪♪
19
00:00:47,948 --> 00:00:49,014
Good boy, spartan.
20
00:00:49,149 --> 00:00:52,584
(hooves thud,
grass crunches)
21
00:00:52,620 --> 00:00:55,553
(hooves thud heavily)
22
00:00:55,589 --> 00:01:00,058
♪♪♪
23
00:01:00,061 --> 00:01:01,960
(spartan grunts)
24
00:01:02,096 --> 00:01:04,028
(spartan nickers)
25
00:01:04,065 --> 00:01:07,766
Come on, spartan. It's okay.
Come on, let's go.
26
00:01:07,768 --> 00:01:10,035
(spartan grunts)
- hey, hey, it's okay.
27
00:01:10,170 --> 00:01:13,238
What's wrong?
- (spartan grunts)
28
00:01:13,240 --> 00:01:15,039
- You're hurting, aren't you?
29
00:01:15,076 --> 00:01:17,442
- (spartan grunts)
- yeah.
30
00:01:17,445 --> 00:01:20,112
- (spartan nickers)
- I know, it's okay.
31
00:01:21,415 --> 00:01:22,981
We don't have to go up there.
32
00:01:23,117 --> 00:01:25,049
- (spartan grunts)
- let's walk home, okay?
33
00:01:25,086 --> 00:01:26,251
Come on.
34
00:01:26,287 --> 00:01:28,486
(birds chirp,
hooves thud)
35
00:01:29,790 --> 00:01:31,123
(amy sighs)
jessica: Thanks, ezra.
36
00:01:31,258 --> 00:01:32,991
Yeah, I'll text you
when I get to town.
37
00:01:33,127 --> 00:01:35,727
Okay, all right.
You're the best.
38
00:01:35,729 --> 00:01:38,396
(footsteps approach)
- hey.
39
00:01:38,432 --> 00:01:39,797
- Hey!
- Who was that?
40
00:01:39,834 --> 00:01:41,200
- Oh, that's my friend, ezra.
41
00:01:41,202 --> 00:01:43,535
He's helping me wrap up
a few things in new york
42
00:01:43,537 --> 00:01:48,072
And make sure my condo sale
goes off without a hitch.
43
00:01:48,109 --> 00:01:50,008
- Well, good for ezra.
44
00:01:50,144 --> 00:01:52,277
Sounds like a great guy.
45
00:01:52,346 --> 00:01:56,315
- Mr. Fleming, do I detect
a little bit of jealousy?
46
00:01:56,317 --> 00:01:59,418
- Well, he's kinda going
out of his way to help ya.
47
00:01:59,553 --> 00:02:01,587
- Oh, trust me, you have
nothing to worry about.
48
00:02:01,722 --> 00:02:03,555
We dated for a while years ago,
49
00:02:03,690 --> 00:02:05,224
But we are better off
as friends.
50
00:02:05,226 --> 00:02:08,993
- And you dated.
(jessica's phone rings)
51
00:02:09,029 --> 00:02:10,562
- Hey, ez.
52
00:02:10,564 --> 00:02:13,165
Yeah, no, no, you don't need
to pick me up from the airport.
53
00:02:13,234 --> 00:02:14,933
Okay, sure.
54
00:02:15,002 --> 00:02:16,768
Yeah, I mean, it'll save me
the uber drive.
55
00:02:16,904 --> 00:02:19,037
Okay, all right.
I'll see you in a few days.
56
00:02:19,172 --> 00:02:20,205
Okay, bye.
57
00:02:20,241 --> 00:02:21,907
(phone clicks off)
58
00:02:22,042 --> 00:02:25,043
♪♪♪
59
00:02:25,045 --> 00:02:27,012
(engine rumbles to a stop)
60
00:02:28,249 --> 00:02:31,015
(engine turns off,
doors click open and shut)
61
00:02:32,353 --> 00:02:34,118
Amy: Okay, come on, sweetheart!
62
00:02:34,155 --> 00:02:35,154
Can you get out?
63
00:02:37,858 --> 00:02:39,258
I thought you said we were
meeting them here.
64
00:02:39,260 --> 00:02:41,927
- Yeah, but you were late,
so they must've gone on ahead.
65
00:02:41,996 --> 00:02:44,462
- I'm sorry, but spartan's
arthritis was acting up
66
00:02:44,498 --> 00:02:46,198
And I had to walk him
all the way home.
67
00:02:46,267 --> 00:02:47,933
(chainsaw buzzes nearby)
68
00:02:47,935 --> 00:02:51,069
- Oh. Sounds like they're
that way.
69
00:02:51,071 --> 00:02:53,338
- Let's go! I wanna see
the giant horse!
70
00:02:53,407 --> 00:02:55,474
- Okay.
71
00:02:55,476 --> 00:02:57,276
That way. Oh.
72
00:02:57,278 --> 00:02:59,278
(butch nickers)
lyndy: There he is!
73
00:02:59,280 --> 00:03:01,012
- Awww...
74
00:03:01,048 --> 00:03:02,447
(hooves thud heavily,
harness jingles)
75
00:03:02,583 --> 00:03:04,216
- Whoa...
(butch nickers)
76
00:03:05,319 --> 00:03:07,819
- Hey, uh, al?
77
00:03:07,821 --> 00:03:09,287
- Oh, yeah, hi.
78
00:03:09,356 --> 00:03:11,889
- Uh, thanks for letting us
come and see you in action.
79
00:03:13,093 --> 00:03:15,761
- Well, not much to see, really.
80
00:03:15,896 --> 00:03:17,196
- Don't be modest.
I've heard all about
81
00:03:17,331 --> 00:03:19,865
Your impressive winning streak
in the draft horse races.
82
00:03:19,867 --> 00:03:21,400
It's gonna be the perfect
halftime show
83
00:03:21,402 --> 00:03:23,134
For the lumberjack competition.
84
00:03:23,204 --> 00:03:25,070
- I see ya already
brought a crowd.
85
00:03:25,205 --> 00:03:27,105
- (chuckles)
- this is my sister, amy,
86
00:03:27,241 --> 00:03:28,974
And her daughter, lyndy.
87
00:03:30,110 --> 00:03:33,645
- Ah. She's named after
your grandma, huh?
88
00:03:33,780 --> 00:03:35,880
- Yeah.
- Yeah, I knew her.
89
00:03:36,951 --> 00:03:39,484
And jack.
- Huh.
90
00:03:39,486 --> 00:03:42,420
- Uh, this-this
is my grandson, finn.
91
00:03:42,422 --> 00:03:44,990
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
92
00:03:44,992 --> 00:03:47,326
I think it's really great
that you're doing
93
00:03:47,328 --> 00:03:49,861
This heritage way of logging.
- Well...
94
00:03:49,897 --> 00:03:51,863
- And that you're keeping it
in the family.
95
00:03:51,999 --> 00:03:53,865
- I'm, I'm just helping out
for the day.
96
00:03:53,901 --> 00:03:55,334
- Yeah, finn's from
saskatchewan.
97
00:03:55,336 --> 00:03:57,935
He's comin' to keep an eye
on the old man.
98
00:03:57,972 --> 00:03:59,671
- Well, you know, we do need
some more competitors
99
00:03:59,806 --> 00:04:01,406
In the competition...
100
00:04:01,408 --> 00:04:03,108
Since you grew up around this?
- I'm not...
101
00:04:03,243 --> 00:04:06,745
- Yeah, he'll do it.
- Grandpa... (chuckles)
102
00:04:06,747 --> 00:04:09,014
- Well, I'm too old to take
part in the other events.
103
00:04:09,016 --> 00:04:11,516
Someone's gotta represent
the family name, right?
104
00:04:11,552 --> 00:04:14,019
- (snorts) I guess I'm in.
- Great!
105
00:04:14,088 --> 00:04:15,353
- Well, can you show us
a little
106
00:04:15,422 --> 00:04:17,022
Of what you'll do this weekend?
107
00:04:17,157 --> 00:04:19,223
(butch grunts)
- sure.
108
00:04:19,260 --> 00:04:22,627
I'll, uh, I'll wind him
through a few trees there
109
00:04:22,763 --> 00:04:25,430
And take him between
those two aspens.
110
00:04:25,499 --> 00:04:27,232
- He's gonna fit between there?
111
00:04:27,234 --> 00:04:29,601
- Oh yeah,
while he's draggin' a log!
112
00:04:29,736 --> 00:04:32,671
Come on, fella,
show 'em what we can do.
113
00:04:32,673 --> 00:04:33,505
(hooves thud heavily)
114
00:04:33,574 --> 00:04:36,708
(chain jingles,
log rumbles)
115
00:04:37,978 --> 00:04:39,511
(butch neighs)
116
00:04:39,513 --> 00:04:44,149
♪♪♪
117
00:04:44,284 --> 00:04:45,684
- Get up!
(butch grunts)
118
00:04:45,819 --> 00:04:48,920
- Steady.
(butch whinnies wildly)
119
00:04:50,090 --> 00:04:52,056
- Whoa, boy!
(heavy thump) agh!
120
00:04:52,058 --> 00:04:54,159
Oh! (groans)
- grandpa!
121
00:04:54,161 --> 00:04:56,862
- Agh! I'm fine, I'm fine!
122
00:04:56,997 --> 00:04:59,798
- Whoa... Steady, butch. Whoa...
123
00:04:59,867 --> 00:05:01,466
(al groans and pants)
124
00:05:02,736 --> 00:05:04,869
- What's wrong with the horse,
mommy?
125
00:05:04,938 --> 00:05:07,072
- (sighs) I'm not sure, honey.
126
00:05:08,309 --> 00:05:10,075
- Oh, you poor old thing.
127
00:05:10,144 --> 00:05:13,211
Butch, come on!
You can do better than that.
128
00:05:15,849 --> 00:05:23,855
♪♪♪
129
00:05:23,857 --> 00:05:30,962
♪♪♪
130
00:05:31,031 --> 00:05:33,464
♪ and at the break of day ♪
131
00:05:33,500 --> 00:05:36,701
♪ you sank into your dream ♪
132
00:05:38,271 --> 00:05:39,571
♪ you dreamer ♪
133
00:05:39,573 --> 00:05:42,240
♪ oh, oh, oh, oh... ♪
134
00:05:42,309 --> 00:05:43,942
♪ you dreamer ♪
135
00:05:46,480 --> 00:05:50,415
♪ you dreamer ♪
136
00:05:56,490 --> 00:05:59,891
- You're sure you're all right?
- I told ya, I'm fine.
137
00:06:03,697 --> 00:06:05,663
- Hey, um...
138
00:06:05,699 --> 00:06:06,865
Maybe I could take a look
at him.
139
00:06:07,000 --> 00:06:08,700
I work with horses.
140
00:06:08,835 --> 00:06:10,468
- I'll have him ready
for the race.
141
00:06:10,537 --> 00:06:13,004
- It's more your day-to-day
that I'm worried about.
142
00:06:13,006 --> 00:06:15,140
You or butch could be
seriously injured.
143
00:06:15,142 --> 00:06:16,941
Has this happened a lot before?
144
00:06:17,010 --> 00:06:19,544
- I know how to handle
my horse!
145
00:06:21,582 --> 00:06:23,715
(butch whinnies)
come on, butch.
146
00:06:23,784 --> 00:06:25,082
(hooves thud heavily)
147
00:06:25,119 --> 00:06:26,851
- (sighs)
148
00:06:26,920 --> 00:06:29,454
- You know, I think
you're right about butch
149
00:06:30,691 --> 00:06:33,024
And my grandpa knows it, too.
150
00:06:33,026 --> 00:06:34,992
They've been together
for 20 years.
151
00:06:35,028 --> 00:06:37,162
- Maybe it's time to retire
the horse.
152
00:06:37,297 --> 00:06:38,630
- Probably the end
of my grandpa, too.
153
00:06:38,765 --> 00:06:42,200
- But this isn't safe.
- Let me talk to him.
154
00:06:42,269 --> 00:06:44,169
I can usually get through
to him.
155
00:06:44,171 --> 00:06:45,637
- Thanks.
156
00:06:45,639 --> 00:06:48,039
(papers rustle)
157
00:06:51,845 --> 00:06:53,478
(footsteps approach)
158
00:06:54,782 --> 00:06:56,714
- Hey, sorry I'm late!
- Ah, no problem!
159
00:06:56,850 --> 00:06:58,716
I was just, uh, thinkin'
that there's probably room
160
00:06:58,786 --> 00:07:00,652
For a corporate banner
along the bottom
161
00:07:00,654 --> 00:07:02,520
Of the main stage.
- Let me guess, garland foods.
162
00:07:02,589 --> 00:07:04,523
- (chuckles) well, we are
the lead sponsor.
163
00:07:04,525 --> 00:07:06,124
- Fair enough.
164
00:07:06,193 --> 00:07:07,859
You know, we still need
an announcer for the event.
165
00:07:07,861 --> 00:07:09,428
- Oh, I was hoping
you might do it.
166
00:07:09,563 --> 00:07:11,129
- Me?
- Yeah.
167
00:07:11,198 --> 00:07:13,198
Who better than the mayor?
- Um, okay.
168
00:07:13,200 --> 00:07:14,732
Yeah, if you really want me to.
169
00:07:14,768 --> 00:07:16,668
- Great! You know, thanks, lou.
170
00:07:16,803 --> 00:07:19,270
You know, I, I really
appreciate you doing all this.
171
00:07:19,306 --> 00:07:20,672
I mean, ever since my brother,
evan,
172
00:07:20,674 --> 00:07:22,406
Started doing these
competitions,
173
00:07:22,443 --> 00:07:23,808
I've-I've wanted to put one on.
174
00:07:23,844 --> 00:07:26,011
- I'm happy to help!
It sounds like fun.
175
00:07:26,146 --> 00:07:28,547
- Yeah, well, I'd like
to take you to dinner.
176
00:07:29,683 --> 00:07:31,249
As a... Thank you.
177
00:07:31,285 --> 00:07:33,051
Uh, plus, I do still owe you
for saving my life
178
00:07:33,120 --> 00:07:34,486
On the cattle drive.
179
00:07:34,555 --> 00:07:36,321
- You would've done
the same for me
180
00:07:36,323 --> 00:07:37,489
If you knew how to throw
a rope.
181
00:07:37,558 --> 00:07:39,558
Both: (chuckle)
182
00:07:39,560 --> 00:07:42,760
- Uh, so, uh...
Well, how about Friday night?
183
00:07:42,796 --> 00:07:45,697
- Um... Maybe.
Let me just check my schedule.
184
00:07:45,766 --> 00:07:47,431
- 'kay!
185
00:07:47,468 --> 00:07:49,634
Lyndy: I saw a giant
horse today!
186
00:07:49,636 --> 00:07:51,503
- (laughs) yes, she did.
It was a clydesdale.
187
00:07:51,638 --> 00:07:53,371
- Oh!
- He's in that, uh,
188
00:07:53,507 --> 00:07:55,040
Logging competition.
- Right, right.
189
00:07:55,175 --> 00:07:58,843
Lou, you're... Really sinking
your teeth into this thing.
190
00:07:58,879 --> 00:08:01,513
- Well, with katie away
visiting her dad, I have time.
191
00:08:01,582 --> 00:08:03,314
Besides, it could be good
for tourism.
192
00:08:03,350 --> 00:08:04,783
That's one of the platforms
I ran on,
193
00:08:04,785 --> 00:08:06,384
So I want this to go well.
194
00:08:06,386 --> 00:08:08,386
Fred and I have some local
celebrities lined up.
195
00:08:08,388 --> 00:08:10,388
- Okay, so why do you need
celebrities
196
00:08:10,390 --> 00:08:11,723
For a lumberjack competition?
197
00:08:11,725 --> 00:08:13,258
- Uh, just to draw people out
198
00:08:13,327 --> 00:08:15,927
And to, uh, show how hard
this really is.
199
00:08:16,062 --> 00:08:17,662
- So, who've you got?
200
00:08:17,698 --> 00:08:20,165
- Sam langston's coming,
and caleb.
201
00:08:20,300 --> 00:08:22,601
- (chokes and coughs)
(fork clatters)
202
00:08:22,736 --> 00:08:25,403
Caleb? Why-why didn't
you ask me?
203
00:08:25,405 --> 00:08:27,539
- Actually, I was hoping you
and grandpa could be part of it
204
00:08:27,674 --> 00:08:30,174
As the officiants.
- I'm happy to help.
205
00:08:30,310 --> 00:08:31,943
- 'kay, this sounds really fun.
When is it?
206
00:08:32,078 --> 00:08:33,511
- Saturday.
- Oh good!
207
00:08:33,514 --> 00:08:35,313
'kay, I'm not leaving for
new york until Sunday night.
208
00:08:35,448 --> 00:08:36,948
So, I'm gonna take my camera,
of course,
209
00:08:37,083 --> 00:08:39,584
Show all my friends what I'm
trading in the big apple for.
210
00:08:41,088 --> 00:08:44,623
So, tell me where this giant
horse fits into all of this.
211
00:08:44,625 --> 00:08:46,490
- Two old-time loggers
go head-to-head
212
00:08:46,527 --> 00:08:48,960
Driving their draft horses
through an obstacle course.
213
00:08:49,095 --> 00:08:50,695
- Yeah, one of them's actually
a local guy.
214
00:08:50,731 --> 00:08:54,032
His name is al cotter.
He said he knows you, grandpa.
215
00:08:55,402 --> 00:08:57,836
- Yeah. From away back.
216
00:08:57,838 --> 00:09:00,305
- Well, you might have a chance
to get reacquainted.
217
00:09:00,374 --> 00:09:01,639
I'm hoping he'll bring
his horse over
218
00:09:01,675 --> 00:09:03,441
So I can work with it.
219
00:09:05,312 --> 00:09:06,578
- Okay.
220
00:09:07,648 --> 00:09:09,314
(crickets chirp)
221
00:09:09,383 --> 00:09:11,149
- So, fred and I were going
over some details
222
00:09:11,218 --> 00:09:13,184
For the event today
223
00:09:13,186 --> 00:09:14,786
And he asked me out to dinner.
224
00:09:14,788 --> 00:09:17,655
- Like a work dinner?
- No.
225
00:09:17,724 --> 00:09:20,391
- Ooh... Like a date!
226
00:09:20,460 --> 00:09:21,859
- No!
227
00:09:21,895 --> 00:09:23,394
At least I don't think so.
228
00:09:23,463 --> 00:09:24,929
- Come on, lou.
Two people out for dinner?
229
00:09:24,998 --> 00:09:28,133
That sounds very much
like a date.
230
00:09:28,268 --> 00:09:30,935
- Fred is a nice guy,
but we've tried this before
231
00:09:31,004 --> 00:09:33,071
And he bored me to tears.
- (laughs)
232
00:09:33,073 --> 00:09:35,139
- I mean, all he wants to talk
about is the high stakes,
233
00:09:35,208 --> 00:09:37,075
Fast-paced world of
the grocery store industry.
234
00:09:37,144 --> 00:09:40,411
- (sighs) okay.
What're you gonna tell him?
235
00:09:40,447 --> 00:09:42,413
- I dunno.
I'm in an awkward position.
236
00:09:42,482 --> 00:09:44,515
We're running the event
together.
237
00:09:46,587 --> 00:09:48,753
Why don't you come with me?
- (laughs) no.
238
00:09:48,789 --> 00:09:50,889
I'm not gonna be a third wheel
with fred.
239
00:09:51,024 --> 00:09:53,425
Why don't you just tell him
the truth?
240
00:09:53,427 --> 00:09:55,026
- That I don't wanna go out
with him?
241
00:09:55,161 --> 00:09:57,228
- That you're not exactly
single.
242
00:09:57,297 --> 00:09:58,630
- Amy.
- Come on.
243
00:09:58,765 --> 00:10:00,332
I can see what you're doing.
244
00:10:00,467 --> 00:10:01,899
You're throwing everything
into this event
245
00:10:01,969 --> 00:10:04,769
To distract yourself from...
Something?
246
00:10:05,839 --> 00:10:07,672
Like, maybe peter?
247
00:10:09,276 --> 00:10:11,643
What is going on with you guys?
248
00:10:11,712 --> 00:10:13,778
(fork scrapes and clanks)
249
00:10:14,848 --> 00:10:16,514
- It's complicated.
250
00:10:16,583 --> 00:10:17,915
(dish clanks)
251
00:10:19,052 --> 00:10:20,485
- (sighs)
252
00:10:20,487 --> 00:10:22,354
(thunder rumbles
in the distance)
253
00:10:24,124 --> 00:10:26,290
(thudding blow,
wood clatters)
254
00:10:27,427 --> 00:10:28,926
- (sighs)
255
00:10:31,064 --> 00:10:32,397
(hard thud, wood clatters)
- dad.
256
00:10:32,532 --> 00:10:34,199
You don't need to do that.
257
00:10:34,334 --> 00:10:36,034
We have enough firewood
for months.
258
00:10:36,169 --> 00:10:38,403
- That lumberjack competition?
259
00:10:38,538 --> 00:10:40,604
Thought I'd throw my hat
in the ring.
260
00:10:40,641 --> 00:10:43,274
- Are you serious? Those guys
are like half your age.
261
00:10:43,343 --> 00:10:44,743
- If you're talking
about sam and caleb,
262
00:10:44,745 --> 00:10:46,544
I think I'll be fine.
263
00:10:46,613 --> 00:10:48,079
(wood clatters)
- (sighs)
264
00:10:48,214 --> 00:10:49,948
(truck rumbles)
265
00:10:50,083 --> 00:10:54,585
♪♪♪
266
00:10:54,655 --> 00:10:56,053
(hooves clop)
267
00:10:58,091 --> 00:11:00,558
- It took some work,
but I convinced him.
268
00:11:00,627 --> 00:11:01,959
- How long's this gonna take?
269
00:11:01,995 --> 00:11:03,528
- It really depends.
270
00:11:03,663 --> 00:11:05,430
Maybe you could leave butch
here and come back later?
271
00:11:05,432 --> 00:11:08,132
- No, no, we got some forest
to clear this afternoon.
272
00:11:08,201 --> 00:11:09,934
It's a new contract.
273
00:11:09,936 --> 00:11:11,002
(footsteps squish)
274
00:11:11,137 --> 00:11:13,304
- Hey, grandpa!
You remember al?
275
00:11:13,373 --> 00:11:15,306
(thunder rumbles)
276
00:11:19,012 --> 00:11:21,146
- It's been a long time.
277
00:11:21,281 --> 00:11:22,847
- Sure has.
278
00:11:22,849 --> 00:11:26,050
- Maybe you guys could catch up
over coffee?
279
00:11:27,954 --> 00:11:30,521
- Maybe another time.
You comin'?
280
00:11:30,590 --> 00:11:33,758
- No, I'm gonna stay
and see if she needs a hand.
281
00:11:33,894 --> 00:11:35,526
- (sighs)
282
00:11:37,664 --> 00:11:39,464
(footsteps squish)
283
00:11:39,466 --> 00:11:43,835
♪♪♪
284
00:11:43,970 --> 00:11:46,137
(tire thumps on the ground)
thanks for stickin' around.
285
00:11:46,272 --> 00:11:47,772
I'd love it if you could
just ground drive him
286
00:11:47,808 --> 00:11:50,408
Around these barrels,
(harness clicks)
287
00:11:50,477 --> 00:11:52,744
Just like he does
through the trees.
288
00:11:52,813 --> 00:11:54,912
- (sighs) thank you.
289
00:11:56,082 --> 00:11:58,015
All right, butch.
(butch nickers)
290
00:11:58,051 --> 00:11:59,751
Let's go!
(hooves thud)
291
00:12:00,821 --> 00:12:03,120
- Good.
(harness jingles)
292
00:12:04,157 --> 00:12:05,957
- Attaboy. Yep.
293
00:12:06,092 --> 00:12:07,625
- That's it!
294
00:12:09,729 --> 00:12:11,162
Whoa, not too close.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
295
00:12:11,164 --> 00:12:12,964
(barrel clunks)
296
00:12:12,966 --> 00:12:14,565
(butch neighs)
297
00:12:14,601 --> 00:12:17,869
- Ho, ho, ho, you're okay.
- There's somethin' off.
298
00:12:17,938 --> 00:12:20,171
- (sighs) I have a hunch.
299
00:12:20,240 --> 00:12:21,773
Hey, buddy.
300
00:12:22,942 --> 00:12:24,776
(butch pants)
301
00:12:27,447 --> 00:12:28,846
(butch nickers)
302
00:12:30,050 --> 00:12:33,051
It's what I thought.
He's blind in his left eye.
303
00:12:33,186 --> 00:12:39,590
♪♪♪
304
00:12:43,864 --> 00:12:45,764
- So, he's gone completely
blind?
305
00:12:45,899 --> 00:12:47,598
- Just in his left eye.
306
00:12:47,667 --> 00:12:50,602
- I'm gonna have to retire you,
butch.
307
00:12:50,604 --> 00:12:52,570
I guess that means
I'm done, too.
308
00:12:52,639 --> 00:12:54,171
- Come on, grandpa.
309
00:12:54,207 --> 00:12:56,741
- Well, I'm not gonna go
through all the growing pains
310
00:12:56,743 --> 00:12:59,677
Of training a new horse
at my age.
311
00:12:59,746 --> 00:13:01,478
- I think that butch can
still log,
312
00:13:01,515 --> 00:13:04,081
But he'll need to do it
without blinders on.
313
00:13:04,117 --> 00:13:07,352
- Ah, nah, nah, nah,
that's not gonna work.
314
00:13:07,487 --> 00:13:10,021
Butch is a flighty horse;
he needs those blinders
315
00:13:10,023 --> 00:13:12,357
To keep him calm and focused
on the job.
316
00:13:12,492 --> 00:13:13,925
- I understand,
but without blinders,
317
00:13:14,060 --> 00:13:15,726
He'll have a greater range
of vision
318
00:13:15,796 --> 00:13:17,428
So he can navigate
through the forest
319
00:13:17,564 --> 00:13:20,031
Or through an obstacle course.
He'll be able to turn his head
320
00:13:20,166 --> 00:13:22,033
And see what's coming
with his good eye.
321
00:13:22,035 --> 00:13:24,102
- Look, grandpa,
322
00:13:24,237 --> 00:13:26,103
Give amy a chance.
323
00:13:26,173 --> 00:13:28,138
What's it gonna hurt, right?
324
00:13:30,677 --> 00:13:33,510
You know what I mean?
- Suit yourself.
325
00:13:33,547 --> 00:13:35,980
But I don't mean to make
a fool of myself
326
00:13:36,016 --> 00:13:38,883
In front of the whole town,
I'll tell ya that.
327
00:13:40,487 --> 00:13:43,454
- Gimme a second.
(footsteps crunch)
328
00:13:43,589 --> 00:13:49,127
♪♪♪
329
00:13:49,262 --> 00:13:51,329
(pestle grinds)
330
00:13:51,331 --> 00:13:54,065
- Ah, spartan's arthritis
acting up?
331
00:13:54,134 --> 00:13:56,400
- (sighs) I really don't know
what's going on.
332
00:13:56,469 --> 00:13:59,136
I'm trying some new supplements.
333
00:13:59,206 --> 00:14:02,139
- How'd it go with that
clydesdale?
334
00:14:02,209 --> 00:14:04,609
- He's blind in one eye.
335
00:14:04,678 --> 00:14:07,412
- I'm sorry to hear that.
336
00:14:07,547 --> 00:14:09,647
- Grandpa, what was that about
today?
337
00:14:09,716 --> 00:14:11,549
- What?
- You and al.
338
00:14:11,684 --> 00:14:13,351
You didn't exactly seem happy
to see each other
339
00:14:13,353 --> 00:14:15,152
After all these years.
340
00:14:15,188 --> 00:14:17,488
- Yeah, it's complicated.
- What happened?
341
00:14:18,725 --> 00:14:21,692
- It was a long time ago.
342
00:14:21,728 --> 00:14:23,628
- How did you guys know
each other?
343
00:14:23,763 --> 00:14:27,031
- Oh, he helped out here
for a bit.
344
00:14:28,167 --> 00:14:30,834
- Yeah, way back when my dad
was messed up
345
00:14:30,871 --> 00:14:33,837
And I was struggling to run
this place on my own.
346
00:14:33,874 --> 00:14:35,806
- Well, it sounds like
he was there for you
347
00:14:35,876 --> 00:14:38,076
During a tough time.
348
00:14:38,211 --> 00:14:39,944
- Like I said,
it was a long time ago.
349
00:14:40,080 --> 00:14:41,779
There's nothin' left
to say about it.
350
00:14:41,915 --> 00:14:44,048
- I'm sorry if I put you
in a tough spot.
351
00:14:44,117 --> 00:14:47,518
I, I didn't know there was--
- that's fine.
352
00:14:47,654 --> 00:14:50,387
Is, uh, he comin' back here
tomorrow?
353
00:14:50,423 --> 00:14:52,723
- I don't know. He's having
a hard time with this.
354
00:14:52,759 --> 00:14:55,225
I know that he has a strong
bond with his horse.
355
00:14:58,197 --> 00:15:00,731
(footsteps recede)
356
00:15:03,003 --> 00:15:04,936
- Really? I know I have a lot
of stuff to store,
357
00:15:05,005 --> 00:15:06,870
But that sounds expensive.
358
00:15:06,907 --> 00:15:09,540
Okay, would you mind
getting me a second quote?
359
00:15:09,609 --> 00:15:11,308
- Ow! Ooh, leg cramp.
360
00:15:12,478 --> 00:15:15,013
- Okay. Sorry, ezra,
I have to go.
361
00:15:15,015 --> 00:15:16,681
- (winces)
362
00:15:16,683 --> 00:15:18,649
- All right, stretch it out.
363
00:15:18,685 --> 00:15:20,485
- That's what I'm doin'.
364
00:15:20,620 --> 00:15:22,687
- Is this because of that
lumberjack competition?
365
00:15:22,689 --> 00:15:25,223
I don't know why you entered
that in the first place.
366
00:15:25,358 --> 00:15:27,158
- It's just a cramp.
I'll be fine.
367
00:15:27,227 --> 00:15:29,560
- Would you like me to run you
an epsom salt bath?
368
00:15:29,629 --> 00:15:32,096
- Epsom salt? What am I, 85?
369
00:15:32,098 --> 00:15:33,698
- Well, I don't know,
but this is what happens
370
00:15:33,700 --> 00:15:35,767
When you act like you're 25.
371
00:15:35,769 --> 00:15:38,669
♪♪♪
372
00:15:38,705 --> 00:15:40,838
(horses whinny)
373
00:15:44,577 --> 00:15:45,710
- This is gonna feel
a bit different,
374
00:15:45,845 --> 00:15:47,712
But I promise you'll be okay.
375
00:15:49,516 --> 00:15:50,948
(butch grunts nervously)
it's all right.
376
00:15:50,951 --> 00:15:53,518
He's just hookin' you up.
You do this all the time.
377
00:15:53,520 --> 00:15:55,019
(chain rattles,
butch grunts)
378
00:15:55,155 --> 00:15:57,154
- Whoa! It's all right!
(butch grunts nervously)
379
00:15:57,190 --> 00:15:59,257
Hey, you're okay.
380
00:15:59,259 --> 00:16:01,726
- That's not good.
- Well... (sighs)
381
00:16:01,795 --> 00:16:03,261
This is gonna take a few steps.
382
00:16:03,396 --> 00:16:06,064
First, we take off the blinders
so he can turn his head
383
00:16:06,066 --> 00:16:07,999
And have a bigger range
of vision
384
00:16:08,068 --> 00:16:11,002
And next, I have to work on
desensitizing him
385
00:16:11,071 --> 00:16:13,570
So he doesn't spook every time
he sees something behind him.
386
00:16:15,608 --> 00:16:17,608
- Thank you for giving this
a shot.
387
00:16:17,644 --> 00:16:19,544
I know my grandpa's difficult,
388
00:16:19,679 --> 00:16:21,612
And this horse means more
to him than he lets on.
389
00:16:21,614 --> 00:16:22,946
- I get it.
390
00:16:22,983 --> 00:16:24,882
- You know, I remember
when he first got him.
391
00:16:25,018 --> 00:16:27,017
I used to come out here
every summer as a kid.
392
00:16:27,019 --> 00:16:28,286
Still come out a couple times
a year,
393
00:16:28,421 --> 00:16:31,289
But... It's hard to see him
slowing down like this.
394
00:16:31,424 --> 00:16:33,357
(butch grunts)
395
00:16:33,393 --> 00:16:37,295
And, you know, him being
out here on his own.
396
00:16:39,332 --> 00:16:41,299
But...
397
00:16:41,301 --> 00:16:43,201
What's next, amy?
398
00:16:43,203 --> 00:16:45,236
- Well, I think I'd like to do
some work with him
399
00:16:45,305 --> 00:16:46,837
On my own for a bit,
400
00:16:46,873 --> 00:16:49,640
And then maybe you could
come back this afternoon?
401
00:16:49,642 --> 00:16:52,577
- Yeah. Let's do that.
(light pats)
402
00:16:52,712 --> 00:16:54,445
Okay.
- Thanks.
403
00:16:54,514 --> 00:16:56,447
(footsteps crunch softly)
404
00:16:57,517 --> 00:16:58,916
(light knock)
fred: Hey, you!
405
00:16:58,985 --> 00:17:00,651
- Oh, hey fred!
- You got some good news?
406
00:17:00,720 --> 00:17:03,387
- I do. I got clancy's pub
to put on a small event
407
00:17:03,456 --> 00:17:05,589
For everyone involved
in the lumberjack contest.
408
00:17:05,658 --> 00:17:07,525
Half off food and drinks
tonight.
409
00:17:07,594 --> 00:17:09,927
- Ah! That's fantastic!
(phone rings nearby)
410
00:17:09,929 --> 00:17:12,396
Um, but what about our dinner?
411
00:17:12,399 --> 00:17:14,065
I was hoping I could take you
out tonight?
412
00:17:14,134 --> 00:17:15,867
- Yeah, we could eat
at clancy's.
413
00:17:16,002 --> 00:17:17,801
- At a pub?
- Well, we are the team
414
00:17:17,837 --> 00:17:19,336
Putting this whole thing on
anyway.
415
00:17:19,372 --> 00:17:21,539
We should probably be there,
right?
416
00:17:21,541 --> 00:17:23,407
- Yeah...
417
00:17:23,443 --> 00:17:25,076
I guess you're right.
418
00:17:25,211 --> 00:17:27,478
Plus, we do make
a pretty great team, don't we?
419
00:17:27,613 --> 00:17:30,614
- Yeah. Yeah.
- All right, see ya tonight.
420
00:17:32,419 --> 00:17:33,884
- (sighs)
421
00:17:35,755 --> 00:17:38,489
Jack: How's it goin' with that
clydesdale today?
422
00:17:38,491 --> 00:17:40,958
- Oh, well, baby steps,
423
00:17:40,960 --> 00:17:43,094
But we'll get back at it
this afternoon.
424
00:17:43,229 --> 00:17:46,030
Al's grandson, finn,
he's giving me a hand.
425
00:17:46,032 --> 00:17:47,965
- Finn. He from around here?
426
00:17:48,101 --> 00:17:49,834
- No, he lives in saskatchewan,
427
00:17:49,903 --> 00:17:52,303
But, uh, he still visits al
every summer.
428
00:17:52,372 --> 00:17:54,172
- Oh yeah?
- Yeah.
429
00:17:54,174 --> 00:17:56,039
Seems like they're pretty close.
430
00:17:56,076 --> 00:17:57,642
It must be nice for al
to have someone around,
431
00:17:57,777 --> 00:18:00,178
Even if it is
for a short period of time.
432
00:18:00,313 --> 00:18:02,113
- Yeah, it must be.
433
00:18:02,182 --> 00:18:05,182
- You know, finn's really
all he has...
434
00:18:06,252 --> 00:18:08,119
Well, other than his horse,
435
00:18:08,188 --> 00:18:09,920
Which is kinda sad.
- Yeah, well,
436
00:18:09,956 --> 00:18:11,588
There's nothin' I can do
about that
437
00:18:11,624 --> 00:18:13,858
'cause sometimes, in life,
there are lines
438
00:18:13,860 --> 00:18:16,460
That can't be uncrossed.
(newspaper rustles)
439
00:18:16,529 --> 00:18:21,165
♪♪♪
440
00:18:25,472 --> 00:18:27,771
♪♪♪
441
00:18:27,841 --> 00:18:30,541
(truck rumbles,
rain puddles splash)
442
00:18:30,543 --> 00:18:32,410
(hooves clop)
443
00:18:32,412 --> 00:18:34,745
- Ho. It's okay.
444
00:18:34,747 --> 00:18:36,213
(feet splat lightly)
445
00:18:36,282 --> 00:18:39,617
- How's it goin'?
- Ah, it's okay.
446
00:18:39,619 --> 00:18:41,619
Spartan here isn't really
himself.
447
00:18:41,688 --> 00:18:43,688
You know, he's aging
and he has arthritis,
448
00:18:43,823 --> 00:18:47,424
But still, this sudden change
can't be good.
449
00:18:47,494 --> 00:18:50,161
- You know, he's not sound.
- Yes, he is.
450
00:18:50,230 --> 00:18:52,263
- No, what I mean is,
he, he seems sore.
451
00:18:52,398 --> 00:18:54,398
Maybe he needs corrective
shoeing.
452
00:18:54,467 --> 00:18:56,300
- My farrier's never
mentioned it,
453
00:18:56,369 --> 00:18:59,170
But I could ask him
next time he's out.
454
00:18:59,239 --> 00:19:00,971
- I don't think
you should wait.
455
00:19:01,007 --> 00:19:02,473
(gentle pats)
456
00:19:02,608 --> 00:19:05,376
I can do it for you.
- (sighs)
457
00:19:05,511 --> 00:19:08,179
- Look, I'm a...
I'm a farrier back home.
458
00:19:08,248 --> 00:19:10,080
I'm not trying to poach
any work,
459
00:19:10,116 --> 00:19:11,515
And I'm here anyway.
460
00:19:11,551 --> 00:19:13,184
- Okay, if you don't mind.
461
00:19:14,587 --> 00:19:16,587
- Plus, you've been helpin' out
butch so much,
462
00:19:16,722 --> 00:19:18,156
It's the least I can do.
463
00:19:18,291 --> 00:19:20,657
- Well, that's still a work
in progress, but...
464
00:19:20,693 --> 00:19:22,393
I'll show you
what we've accomplished.
465
00:19:22,395 --> 00:19:24,261
- All right.
466
00:19:24,330 --> 00:19:28,866
♪♪♪
467
00:19:28,935 --> 00:19:30,667
Amy: Good boy. It's okay.
- Good boy.
468
00:19:30,703 --> 00:19:33,537
(butch grunts)
- good boy.
469
00:19:33,573 --> 00:19:35,239
(flag flutters)
good boy.
470
00:19:36,476 --> 00:19:38,209
This morning when I started
doing this with the flag,
471
00:19:38,278 --> 00:19:40,110
Butch totally freaked out.
472
00:19:40,146 --> 00:19:41,479
He's so used to having
blinders on
473
00:19:41,481 --> 00:19:43,013
That anything in
his peripheral vision
474
00:19:43,049 --> 00:19:46,650
Just kinda makes him anxious
and nervous.
475
00:19:46,719 --> 00:19:49,319
- Well, he's... He's lookin'
pretty calm right now.
476
00:19:49,355 --> 00:19:51,289
- I'm gonna put the flag
right here,
477
00:19:51,291 --> 00:19:53,090
So he can see it,
478
00:19:53,159 --> 00:19:54,792
And I've added a new obstacle.
479
00:19:54,927 --> 00:19:58,262
This will mimic what butch
goes through in the forest.
480
00:19:58,398 --> 00:20:00,031
Wanna give it a go?
481
00:20:00,033 --> 00:20:01,498
- Let's do it.
- 'kay.
482
00:20:01,534 --> 00:20:03,634
- Alright. Walk on, boy!
483
00:20:03,703 --> 00:20:05,436
(clucks tongue)
484
00:20:05,438 --> 00:20:08,105
(butch grunts,
harness jingles)
485
00:20:08,107 --> 00:20:10,574
(hooves thud heavily)
good boy.
486
00:20:10,643 --> 00:20:12,510
Attaboy, butch.
487
00:20:12,645 --> 00:20:14,645
(harness jingles,
hooves thud heavily)
488
00:20:14,780 --> 00:20:16,647
- Nice!
- (butch snorts)
489
00:20:17,884 --> 00:20:19,916
- 'kay, do it!
490
00:20:19,953 --> 00:20:22,186
(butch whinnies nervously)
491
00:20:22,188 --> 00:20:23,321
- Come on, butch!
492
00:20:23,323 --> 00:20:26,257
(harness jingles,
butch snorts)
493
00:20:27,327 --> 00:20:29,126
Agghhh! So close!
494
00:20:29,195 --> 00:20:30,861
- It's okay!
I don't wanna push it.
495
00:20:30,897 --> 00:20:32,529
And I think with your grandpa
at the reins,
496
00:20:32,665 --> 00:20:34,232
He'll go right through.
- Huh?
497
00:20:34,367 --> 00:20:37,268
- I um... I just mean, like,
he is the pro, right?
498
00:20:37,403 --> 00:20:39,237
- Fair enough, fair enough.
- (chuckles)
499
00:20:39,372 --> 00:20:41,505
- So, is he gonna be good to go
this weekend?
500
00:20:41,541 --> 00:20:44,008
- Yeah. Yeah, he should be.
501
00:20:44,143 --> 00:20:45,676
- Wow.
502
00:20:45,745 --> 00:20:47,878
You really are
the miracle girl, huh?
503
00:20:49,415 --> 00:20:51,816
- (chuckles)
- yeah, I, I googled you.
504
00:20:51,951 --> 00:20:53,917
(harness wood and chain rattle)
505
00:20:54,988 --> 00:20:57,088
(finn and amy chuckle)
506
00:20:57,090 --> 00:20:58,489
(trailer door clunks shut)
507
00:20:58,558 --> 00:21:00,691
- So, just remember, when you
come close to an obstacle,
508
00:21:00,826 --> 00:21:02,693
You wanna pull on that rein
and turn his head,
509
00:21:02,695 --> 00:21:04,161
So he can see what's coming.
510
00:21:04,230 --> 00:21:05,963
- Yeah, yeah, I get it.
511
00:21:06,032 --> 00:21:08,098
- You shoulda see him, grandpa.
512
00:21:08,134 --> 00:21:10,434
He was doing great
without the blinders.
513
00:21:10,436 --> 00:21:13,037
- Yeah, but pressure
of competition,
514
00:21:13,039 --> 00:21:15,372
That's a whole other thing.
515
00:21:15,441 --> 00:21:17,408
(footsteps thud)
516
00:21:18,645 --> 00:21:20,177
- I'm gonna stick around
and uh...
517
00:21:20,246 --> 00:21:21,279
Take a look at amy's horse.
518
00:21:21,414 --> 00:21:24,114
- Yeah. Um, I'll go get spartan
ready.
519
00:21:25,718 --> 00:21:28,118
(footsteps recede)
520
00:21:30,657 --> 00:21:32,456
(birds chirp)
521
00:21:34,460 --> 00:21:37,361
- You come to throw me
off the property?
522
00:21:37,497 --> 00:21:39,996
Isn't that what you said you'd
do if I ever came back here?
523
00:21:40,033 --> 00:21:42,533
- I think I mighta used some
stronger language than that.
524
00:21:42,602 --> 00:21:45,536
- Yeah, and a couple of
haymakers if memory serves.
525
00:21:47,740 --> 00:21:50,875
All these years,
I can see it in your eyes -
526
00:21:50,877 --> 00:21:52,310
You still hold a grudge.
527
00:21:52,445 --> 00:21:55,011
- You and I, we were friends.
528
00:21:56,049 --> 00:21:58,281
- You and lyndy were hardly
even dating!
529
00:21:58,318 --> 00:22:00,284
- That's bull and you know it!
530
00:22:00,286 --> 00:22:02,086
I already bought her a ring!
531
00:22:02,088 --> 00:22:04,355
- Yeah, but ya didn't put it
on her finger yet!
532
00:22:07,226 --> 00:22:09,327
Ah... I asked her out,
she said no.
533
00:22:10,596 --> 00:22:13,364
What's the big deal?
- You kept asking.
534
00:22:13,499 --> 00:22:15,566
That's what the big deal is,
535
00:22:15,568 --> 00:22:17,768
You kept asking
'til I had to step in
536
00:22:17,770 --> 00:22:20,371
And give you the answer.
- Yeah.
537
00:22:21,641 --> 00:22:24,041
(footsteps recede)
538
00:22:29,215 --> 00:22:31,048
- I'm building him a bar shoe.
539
00:22:31,050 --> 00:22:33,451
This should help
with his arthritis pain.
540
00:22:33,586 --> 00:22:36,120
(tools clang gently)
541
00:22:36,122 --> 00:22:37,421
(flame hisses)
542
00:22:37,457 --> 00:22:40,457
(metallic scrape,
forge door creaks)
543
00:22:40,526 --> 00:22:44,028
(tongs clink,
door creaks shut)
544
00:22:44,030 --> 00:22:45,295
(tools rattle)
545
00:22:45,365 --> 00:22:47,097
(hissing)
546
00:22:47,133 --> 00:22:48,699
(door creaks open)
547
00:22:50,103 --> 00:22:53,069
(clamp clangs,
door creaks shut)
548
00:22:53,106 --> 00:22:55,105
(hammer clanks)
549
00:22:55,108 --> 00:22:59,710
♪♪♪
550
00:22:59,712 --> 00:23:02,813
(hammer clatters,
wire brush scrapes)
551
00:23:02,882 --> 00:23:04,382
(shoe hisses,
water splashes)
552
00:23:06,018 --> 00:23:08,084
(pritchel clanks,
hammer clangs)
553
00:23:08,121 --> 00:23:13,624
♪♪♪
554
00:23:13,759 --> 00:23:15,426
- No matter times I see it,
555
00:23:15,495 --> 00:23:18,396
I just love watching
this process.
556
00:23:18,531 --> 00:23:20,431
- You're not the first one
who's told me that.
557
00:23:20,500 --> 00:23:22,299
- (chuckles) my husband used
to say
558
00:23:22,435 --> 00:23:24,101
It was almost meditative
to him.
559
00:23:24,170 --> 00:23:26,036
He was a vet.
560
00:23:26,038 --> 00:23:27,638
- Yeah, I see the sign
on the barn.
561
00:23:27,640 --> 00:23:29,339
You guys are partners, too?
562
00:23:29,409 --> 00:23:31,842
- Yeah, we were.
563
00:23:31,977 --> 00:23:33,511
Ty passed away almost
two years ago.
564
00:23:33,513 --> 00:23:35,245
- (spartan nickers)
565
00:23:36,315 --> 00:23:37,415
- I'm sorry.
566
00:23:39,085 --> 00:23:41,051
- I can't even believe
it's been that long.
567
00:23:41,053 --> 00:23:43,454
You know, time just
sorta rolls by.
568
00:23:44,557 --> 00:23:47,925
You know, you go through
your daily routine.
569
00:23:47,994 --> 00:23:49,726
- Put the blinders on?
570
00:23:49,762 --> 00:23:51,996
- (sighs) exactly.
571
00:23:52,131 --> 00:23:53,431
'cause if you look at
the bigger picture
572
00:23:53,566 --> 00:23:55,666
You know you're probably
gonna get spooked.
573
00:23:55,735 --> 00:23:57,635
- And when you start moving
forward,
574
00:23:57,637 --> 00:24:00,270
Allow yourself to have fun
and be happy,
575
00:24:00,339 --> 00:24:02,405
You start feeling guilty.
576
00:24:02,442 --> 00:24:03,874
- Yeah.
577
00:24:03,876 --> 00:24:06,743
- But you can't stay in
that place too long, amy.
578
00:24:06,779 --> 00:24:08,778
You're not supposed to feel
guilty about being happy.
579
00:24:10,116 --> 00:24:12,683
- So, it's time to take
the blinders off?
580
00:24:12,752 --> 00:24:14,652
- Yeah, maybe.
581
00:24:16,322 --> 00:24:17,488
- (snorts softly)
582
00:24:17,557 --> 00:24:20,691
♪♪♪
583
00:24:20,826 --> 00:24:22,759
(screen door clicks open)
584
00:24:22,761 --> 00:24:25,829
(items thunk,
footsteps approach)
585
00:24:25,832 --> 00:24:28,164
Oh, you're goin' out with fred.
586
00:24:28,201 --> 00:24:29,966
- It's more of a business thing
now,
587
00:24:30,002 --> 00:24:32,503
But I still don't feel right
about it.
588
00:24:32,572 --> 00:24:35,105
Amy, please come with me. When
was the last time you went out?
589
00:24:35,174 --> 00:24:36,640
- (sighs)
- you need to have some fun!
590
00:24:36,709 --> 00:24:39,776
- Hmm. Oh yeah, you,
fred, and me.
591
00:24:39,812 --> 00:24:42,246
- Sam and caleb might be there.
592
00:24:42,381 --> 00:24:44,215
Please?
593
00:24:46,752 --> 00:24:48,486
- Okay, fine, I'll come.
- Really?
594
00:24:48,621 --> 00:24:50,420
- Yeah, you're right,
it might be fun.
595
00:24:50,490 --> 00:24:52,156
- Yeah, exactly.
Okay, great, let's go,
596
00:24:52,158 --> 00:24:53,456
'cause I'm gonna be late.
597
00:24:53,493 --> 00:24:55,425
- Uh, can I at least get
cleaned up first?
598
00:24:55,461 --> 00:24:57,861
- Fine! Fine, but hurry up,
before you change your mind!
599
00:24:57,930 --> 00:24:59,497
(sighs)
600
00:24:59,632 --> 00:25:02,999
(country music plays,
crowd chatters)
601
00:25:03,035 --> 00:25:05,836
Bartender: Hey, lou!
- Oh!
602
00:25:05,838 --> 00:25:09,005
(patrons chatter,
music plays)
603
00:25:09,041 --> 00:25:11,308
- Hey!
- Oh!
604
00:25:11,377 --> 00:25:14,411
Uh, hey! I, uh, I got us
the best table in the house.
605
00:25:14,413 --> 00:25:17,014
- Great. Uh, look who decided
to tag along.
606
00:25:17,083 --> 00:25:19,182
- Hi, fred.
- Oh, hey, amy!
607
00:25:19,252 --> 00:25:21,285
Uh... This is a nice surprise.
608
00:25:22,955 --> 00:25:25,355
Uh, have a, have a seat.
- Great!
609
00:25:27,093 --> 00:25:29,560
- Uh, well you can have
one of these.
610
00:25:29,629 --> 00:25:31,428
- Now, what're you doin'
hoggin'
611
00:25:31,497 --> 00:25:32,829
The two best looking women
in the bar, huh?
612
00:25:32,899 --> 00:25:34,431
- Look, a little respect, evan.
613
00:25:34,567 --> 00:25:36,466
This is the mayor of hudson,
lou fleming.
614
00:25:36,502 --> 00:25:38,902
- Oh. Evan garland.
Pleased to meet you.
615
00:25:38,971 --> 00:25:41,471
- Oh, wait a second.
You're not his...
616
00:25:41,507 --> 00:25:44,708
- Oh, yes. Yes, his younger,
more handsome brother.
617
00:25:44,710 --> 00:25:48,011
- (chuckles)
- and who might you be?
618
00:25:48,080 --> 00:25:50,914
- Uh, I'm the mayor's sister,
amy.
619
00:25:50,950 --> 00:25:53,984
- Oh, nice to meet you.
- You too.
620
00:25:53,986 --> 00:25:57,187
- (sighs) well, you don't mind
if I join.
621
00:25:57,323 --> 00:26:00,991
- Uh, no, no! The more,
the merrier... Apparently.
622
00:26:00,993 --> 00:26:03,293
Caleb: Hey, gang!
623
00:26:03,329 --> 00:26:04,562
Hey!
Lou: Hey!
624
00:26:04,697 --> 00:26:06,797
- Sam and I, we're here to talk
uh, strategy,
625
00:26:06,932 --> 00:26:08,465
For your lumberjack thing.
626
00:26:08,534 --> 00:26:10,568
Over pool and half-priced beer,
of course.
627
00:26:10,703 --> 00:26:13,503
- Perfect.
- This is, uh, caleb and sam.
628
00:26:13,539 --> 00:26:15,138
They're a couple local
celebrities here.
629
00:26:15,207 --> 00:26:17,107
This is my little brother,
evan.
630
00:26:17,143 --> 00:26:19,243
Yeah, he competes in these
lumberjack competitions
631
00:26:19,245 --> 00:26:21,679
All the time.
- Uh, logger sports.
632
00:26:21,681 --> 00:26:24,114
They're called logger sports.
633
00:26:24,249 --> 00:26:26,316
- Oh. So, are you a logger?
634
00:26:26,352 --> 00:26:29,019
- No, no, no, I grew up
watching these events on tsn
635
00:26:29,154 --> 00:26:32,289
And now I win them
all the time.
636
00:26:32,291 --> 00:26:34,592
Caleb: Oh, don't-don't count
your chickens just yet.
637
00:26:34,727 --> 00:26:36,693
I've been on tsn myself
for rodeo,
638
00:26:36,762 --> 00:26:38,896
So, yeah.
- But don't worry.
639
00:26:38,898 --> 00:26:40,898
If he swings an axe
the same way he swings a bat,
640
00:26:41,033 --> 00:26:43,199
You'll be fine.
- Ooh!
641
00:26:43,235 --> 00:26:45,035
- Ha, ha, ha, ha!
642
00:26:45,104 --> 00:26:47,371
'kay, now you're goin' down
at eight ball.
643
00:26:47,373 --> 00:26:49,039
Enjoy your dinner. Ha.
644
00:26:49,041 --> 00:26:52,910
♪♪♪
645
00:26:52,912 --> 00:26:55,379
- So, can I start you off
with some drinks?
646
00:26:55,448 --> 00:26:57,314
- Oh, yeah, yeah.
I would love to get a bottle
647
00:26:57,383 --> 00:27:00,016
Of your finest wine
for the table.
648
00:27:00,052 --> 00:27:01,619
Do you have anything
from Italy?
649
00:27:01,754 --> 00:27:03,687
- You know this is a pub,
right?
650
00:27:03,822 --> 00:27:05,755
So, no, we don't.
651
00:27:06,825 --> 00:27:09,192
- Uh, do you have
any suggestions?
652
00:27:09,261 --> 00:27:11,395
- Yeah. I'd go with a...
653
00:27:11,464 --> 00:27:14,131
Pitcher of our finest beer.
654
00:27:14,200 --> 00:27:16,800
- Hmm. (chuckles) okay!
655
00:27:16,802 --> 00:27:19,203
Well, it's...
656
00:27:19,338 --> 00:27:22,106
When not in rome...
- (chuckles)
657
00:27:22,241 --> 00:27:26,944
♪♪♪
658
00:27:26,946 --> 00:27:29,012
Fred: You should've seen us.
I mean, right, lou?
659
00:27:29,081 --> 00:27:31,481
I mean, we made such an amazing
team on this drive.
660
00:27:31,517 --> 00:27:32,683
- Yeah, we were somethin'
all right.
661
00:27:32,752 --> 00:27:34,651
- I mean, yeah,
she's just a natural.
662
00:27:34,654 --> 00:27:36,787
I mean, such an amazing leader.
- (chuckles lightly)
663
00:27:36,856 --> 00:27:40,056
- You know, there is something
about a strong,
664
00:27:40,092 --> 00:27:42,258
Independent woman like lou.
665
00:27:42,294 --> 00:27:44,260
You know, I'd follow her
anywhere.
666
00:27:45,363 --> 00:27:46,997
- Uh, (clears throat) evan,
667
00:27:46,999 --> 00:27:50,567
Do you do these lumberjack
competitions for a living?
668
00:27:50,703 --> 00:27:52,302
- Uh, logger sports,
and uh, no.
669
00:27:52,438 --> 00:27:54,104
No, it's more of a hobby.
670
00:27:54,106 --> 00:27:55,972
My real passion
is racing horses.
671
00:27:55,974 --> 00:27:58,442
- No way! What kinda racing?
- Endurance.
672
00:27:58,444 --> 00:28:00,778
It's a long distance
kinda thing.
673
00:28:00,913 --> 00:28:02,846
- Uh, she knows what that is,
evan.
674
00:28:02,882 --> 00:28:04,882
Uh, amy's a horse trainer.
675
00:28:04,884 --> 00:28:07,451
She's kinda famous around here.
- Really.
676
00:28:07,453 --> 00:28:09,519
That's cool.
You should see the papers
677
00:28:09,588 --> 00:28:11,154
On this new colt
I just picked up.
678
00:28:11,223 --> 00:28:14,792
Now, cost a bundle, but uh,
he's totally worth it.
679
00:28:14,927 --> 00:28:16,660
He's an amazing racer.
680
00:28:16,662 --> 00:28:18,996
- Does he love racing
as much as you?
681
00:28:18,998 --> 00:28:21,699
- Took a little um...
Encouragement,
682
00:28:21,834 --> 00:28:23,666
If you know what I mean.
683
00:28:23,703 --> 00:28:27,270
- Yeah, I think I do.
But I'm not sure that fear
684
00:28:27,339 --> 00:28:29,773
Is the best motivator
for horses.
685
00:28:29,908 --> 00:28:33,343
- Well, at least he knows
who's boss now.
686
00:28:33,479 --> 00:28:35,145
He's good to go.
687
00:28:35,280 --> 00:28:36,814
- I'm gonna go get
another water.
688
00:28:36,816 --> 00:28:38,749
- I think the waitress
will be right back.
689
00:28:38,818 --> 00:28:40,718
- I'm gonna go to the bar
and get one.
690
00:28:41,821 --> 00:28:45,322
- Would you like some more?
- Sure.
691
00:28:45,457 --> 00:28:46,790
(cue strikes,
ball clatters)
692
00:28:46,926 --> 00:28:49,359
Woo-hoo-hoo!
(laughs triumphantly)
693
00:28:50,696 --> 00:28:52,262
- Hey, guys.
694
00:28:52,397 --> 00:28:53,964
- How's it goin'
with the garland boys?
695
00:28:54,099 --> 00:28:56,900
- Uh, well, fred is awkwardly
fawning over lou
696
00:28:56,969 --> 00:28:58,701
And his fascinating brother
697
00:28:58,738 --> 00:29:00,503
Has quite the approach
to horsemanship.
698
00:29:00,505 --> 00:29:01,739
- Well, other than that,
it sounds like
699
00:29:01,874 --> 00:29:03,640
A great double date.
700
00:29:03,642 --> 00:29:06,176
- Hey, it is not a date,
believe me.
701
00:29:06,245 --> 00:29:08,746
- 'kay, well, then, uh,
grab a cue. Join us.
702
00:29:08,881 --> 00:29:10,547
- I would love to, but...
703
00:29:10,616 --> 00:29:13,016
I think that lou might kill me
if I left her alone.
704
00:29:13,152 --> 00:29:14,584
- (sighs)
705
00:29:14,620 --> 00:29:16,787
Yeah, she is outnumbered
over there.
706
00:29:16,922 --> 00:29:18,522
All right, good luck.
707
00:29:18,657 --> 00:29:20,657
I'll rack 'em up.
708
00:29:20,726 --> 00:29:23,326
- Hey, um, all kidding aside,
709
00:29:23,395 --> 00:29:25,495
It makes me really happy
to see you
710
00:29:25,531 --> 00:29:27,464
Getting back out there again.
711
00:29:27,533 --> 00:29:29,333
Date or no date,
712
00:29:29,468 --> 00:29:32,135
It's gotta be a good thing,
right, meeting new people?
713
00:29:32,270 --> 00:29:34,137
- Mm-hmm.
- Even if it's a garland.
714
00:29:34,173 --> 00:29:36,206
- (laughs) yeah.
- (laughs)
715
00:29:36,341 --> 00:29:38,141
- Thank you, caleb.
716
00:29:38,210 --> 00:29:41,644
(low hum of chatter,
glasses clank)
717
00:29:43,482 --> 00:29:44,815
(indistinct chatter)
718
00:29:44,884 --> 00:29:46,550
- Thank you.
719
00:29:46,552 --> 00:29:48,218
- Would you like some chili
flakes for your jambalaya?
720
00:29:48,220 --> 00:29:49,820
- Oh yes, the spicier,
the better.
721
00:29:49,955 --> 00:29:53,690
- Okay.
- Uh, yeah, you know, me too.
722
00:29:53,692 --> 00:29:56,827
- What? You've never been able
to handle spice.
723
00:29:56,896 --> 00:30:00,230
- Actually, I've developed
a taste for it over the years.
724
00:30:00,232 --> 00:30:02,232
Just, you know, bring it on.
725
00:30:02,367 --> 00:30:03,967
- Uh, okay.
- No, no, keep goin'.
726
00:30:04,036 --> 00:30:05,735
Bring it on. Yeah, yeah.
727
00:30:05,805 --> 00:30:07,370
- So, uh, tell me, amy--
- thank you.
728
00:30:07,439 --> 00:30:09,372
- What supplements should
I be looking at to, uh,
729
00:30:09,441 --> 00:30:10,908
You know, boost my horse's
stamina?
730
00:30:10,910 --> 00:30:12,943
- Well, what's your training
schedule like?
731
00:30:13,012 --> 00:30:14,744
- Well, I work him pretty hard.
- Mmm, mmm.
732
00:30:14,814 --> 00:30:16,546
- I figure you gotta practice
like it's race day
733
00:30:16,582 --> 00:30:18,382
If you want a horse to perform
on race day.
734
00:30:18,517 --> 00:30:20,783
- There is such a thing
as overtraining.
735
00:30:20,820 --> 00:30:22,185
(fred coughs violently)
736
00:30:24,924 --> 00:30:27,124
- Are you okay?
737
00:30:27,126 --> 00:30:29,192
- (choking)
738
00:30:29,195 --> 00:30:32,462
- Is that better?
- (coughs) no, it's worse. No!
739
00:30:32,464 --> 00:30:34,764
- Oh my gosh. Here, eat,
eat some of this, fred.
740
00:30:34,800 --> 00:30:37,467
Eat this.
- (coughing)
741
00:30:37,536 --> 00:30:39,837
(wheezing coughs)
742
00:30:41,407 --> 00:30:42,972
(hand thumps,
fred chokes)
743
00:30:43,008 --> 00:30:44,641
- Oh no, I think he's choking.
- Are you okay?
744
00:30:44,776 --> 00:30:46,109
- Oh my gosh.
Everyone outta the way.
745
00:30:46,245 --> 00:30:49,479
I got this, I got this.
Fred, stay calm, stay calm.
746
00:30:49,615 --> 00:30:52,749
Okay.
- (choking)
747
00:30:52,885 --> 00:30:55,818
- (grunts forcefully) ha!
(coughs roughly)
748
00:30:56,856 --> 00:30:58,956
(clapping, cheering,
and whistling)
749
00:30:58,958 --> 00:31:00,891
Man: Nice save!
750
00:31:00,960 --> 00:31:04,828
♪ I know that it might be
filled with whiskey ♪
751
00:31:04,830 --> 00:31:07,097
♪ but at least it's me ♪
752
00:31:07,166 --> 00:31:09,900
♪ who's calling the shots ♪
753
00:31:09,969 --> 00:31:11,834
♪♪♪
754
00:31:11,871 --> 00:31:13,437
- (sighs heavily)
755
00:31:18,177 --> 00:31:20,777
(indistinct chatter
and laughter)
756
00:31:21,981 --> 00:31:30,420
♪♪♪
757
00:31:30,422 --> 00:31:33,523
- All right,
where should we set up?
758
00:31:33,559 --> 00:31:35,459
Wanna go right up here
so you can see, lyndy?
759
00:31:35,594 --> 00:31:36,994
- Get right to the front,
760
00:31:36,996 --> 00:31:39,062
And then, I can get some
good pictures. Perfect!
761
00:31:39,131 --> 00:31:40,631
- Here, I'll set up
the blanket.
762
00:31:40,766 --> 00:31:41,899
- All set.
763
00:31:43,602 --> 00:31:47,203
- Welcome everyone
to the hudson lumberjack games!
764
00:31:47,239 --> 00:31:49,739
(crowd cheers and claps)
765
00:31:49,775 --> 00:31:51,475
- Let's give a round
of applause
766
00:31:51,610 --> 00:31:53,609
To all our competitors today.
767
00:31:53,646 --> 00:31:56,112
(crowd cheers and claps)
768
00:31:58,350 --> 00:32:00,083
We have a lot of fun events
lined up for you
769
00:32:00,152 --> 00:32:01,884
And we are gonna kick
things off
770
00:32:01,921 --> 00:32:04,955
With a good, old-fashioned
standing block chop.
771
00:32:05,090 --> 00:32:07,824
And first up,
we have evan garland
772
00:32:07,893 --> 00:32:09,693
And finn cotter.
773
00:32:09,828 --> 00:32:11,761
Give 'em a round of applause.
774
00:32:11,830 --> 00:32:14,797
(crowd cheers and claps)
775
00:32:18,837 --> 00:32:21,638
Man: Get ready!
Jack: Lumberjacks...
776
00:32:21,707 --> 00:32:23,539
On the whistle!
777
00:32:23,575 --> 00:32:25,642
And...
(whistle blasts)
778
00:32:25,711 --> 00:32:28,178
(finn and evan grunt,
wood cracks)
779
00:32:28,313 --> 00:32:30,180
(harsh, echoing chop)
780
00:32:30,249 --> 00:32:32,148
(harsh, echoing chop)
781
00:32:33,185 --> 00:32:35,251
(evan grunts, wood cracks)
782
00:32:35,253 --> 00:32:40,256
♪♪♪
783
00:32:40,292 --> 00:32:42,625
(finn grunts,
harsh, echoing chop)
784
00:32:42,661 --> 00:32:44,394
Jack: Winner, finn cotter!
785
00:32:45,531 --> 00:32:47,930
(crowd cheers and claps)
786
00:32:49,068 --> 00:32:50,634
(annoyed sigh)
787
00:32:50,769 --> 00:32:52,935
Amy: Way to go, finn! Woo!
(clapping)
788
00:32:52,972 --> 00:32:54,237
- Not bad!
- Nice!
789
00:32:54,373 --> 00:32:56,939
Lou: And finn cotter
takes that one.
790
00:32:56,976 --> 00:32:59,209
Now, from our celebrity
category,
791
00:32:59,278 --> 00:33:02,846
Former professional baseball
player, sam langston
792
00:33:02,981 --> 00:33:05,482
Versus former champion
all-round cowboy
793
00:33:05,551 --> 00:33:07,283
And my dad,
794
00:33:07,353 --> 00:33:09,285
Tim fleming!
(camera shutter snaps)
795
00:33:09,321 --> 00:33:11,421
- Give it up, folks!
(crowd cheers and claps)
796
00:33:11,556 --> 00:33:13,289
Jack: On the whistle.
797
00:33:13,325 --> 00:33:15,525
And...
(whistle blasts)
798
00:33:15,660 --> 00:33:17,427
(sam and tim grunt,
harsh, echoing chop)
799
00:33:17,429 --> 00:33:20,330
♪♪♪
800
00:33:20,332 --> 00:33:22,398
Jessica: Come on, tim!
- Ungh!
801
00:33:22,434 --> 00:33:24,067
(wood cracks loudly,
log crashes)
802
00:33:24,202 --> 00:33:26,302
- Winner, tim fleming!
803
00:33:26,304 --> 00:33:28,304
- Oh, yeah! Nice!
804
00:33:28,374 --> 00:33:30,340
(crowd cheers and claps)
805
00:33:30,409 --> 00:33:33,843
- How'd he beat me?
- Technique, boys. Technique.
806
00:33:33,912 --> 00:33:36,345
(camera shutter snaps)
- way to go, tim!
807
00:33:38,350 --> 00:33:39,849
(axe clatters, crowd laughs)
808
00:33:39,885 --> 00:33:41,918
Jack: On the whistle,
(whistle blasts)
809
00:33:41,987 --> 00:33:43,920
(saws rasp,
crowd cheers)
810
00:33:45,124 --> 00:33:52,229
♪♪♪
811
00:33:52,231 --> 00:33:54,364
(wood cookie thunks)
jack: Winner!
812
00:33:54,366 --> 00:33:56,133
(crowd cheers and claps)
813
00:33:56,135 --> 00:33:57,700
- Boom. (laughs)
814
00:33:57,736 --> 00:34:00,103
Jack: On the whistle! And...
815
00:34:02,207 --> 00:34:04,608
(whistle blasts,
tree climbing spikes tap)
816
00:34:04,610 --> 00:34:07,944
(crowd cheers and claps)
817
00:34:08,013 --> 00:34:09,412
(cowbell clangs)
818
00:34:09,415 --> 00:34:11,281
(cheering and clapping)
819
00:34:12,818 --> 00:34:14,284
- Whoa!
820
00:34:14,353 --> 00:34:16,153
Crowd: Oh!
821
00:34:16,155 --> 00:34:17,921
- (chuckles)
822
00:34:17,923 --> 00:34:20,189
- (breathing hard)
evan: Woo!
823
00:34:20,225 --> 00:34:22,559
- You need someone to come
and get you, caleb?
824
00:34:22,694 --> 00:34:24,360
- (blows out a shaky breath)
825
00:34:25,431 --> 00:34:27,097
Ah!
826
00:34:28,567 --> 00:34:30,700
- Winner, evan garland!
- Woo!
827
00:34:30,769 --> 00:34:32,635
(crowd cheers and claps)
828
00:34:32,637 --> 00:34:33,736
(clapping)
829
00:34:33,738 --> 00:34:34,604
(feet thunk slowly)
830
00:34:34,739 --> 00:34:37,440
♪♪♪
831
00:34:37,476 --> 00:34:39,709
- What's grandpa doing?
- What was he doing?
832
00:34:42,781 --> 00:34:45,115
(axe whooshes and thuds,
crowd cheers and claps)
833
00:34:46,418 --> 00:34:48,552
(axe whooshes and thuds,
crowd cheers and claps)
834
00:34:50,522 --> 00:34:54,257
(axe whooshes and thuds,
crowd cheers wildly and claps)
835
00:34:54,259 --> 00:34:55,358
- Whoa!
836
00:34:55,494 --> 00:34:57,593
- Yeah, dad! Woo-hoo!
837
00:34:57,629 --> 00:34:59,362
(whistle blasts sharply)
838
00:34:59,364 --> 00:35:01,264
- You are disqualified.
- What?
839
00:35:01,266 --> 00:35:03,566
- You stepped over the line.
Crowd: Boo!
840
00:35:03,635 --> 00:35:05,935
- I did not! Look it,
there's my footprint,
841
00:35:05,971 --> 00:35:07,337
There's the line.
842
00:35:08,407 --> 00:35:11,007
(crowd groans, then claps)
843
00:35:11,143 --> 00:35:13,509
Jessica: Nice try, nice try.
(chuckles)
844
00:35:15,414 --> 00:35:19,983
Lou: Okay, next up, we have
evan garland and finn cotter!
845
00:35:19,985 --> 00:35:21,885
Give 'em a round of applause.
846
00:35:22,020 --> 00:35:24,554
Jack: Gentlemen,
get on that log.
847
00:35:24,556 --> 00:35:25,689
(whistle blasts)
848
00:35:25,824 --> 00:35:28,758
(water splashes,
crowd cheers and claps)
849
00:35:31,964 --> 00:35:33,362
(water splashes loudly)
850
00:35:33,398 --> 00:35:35,431
Jack: (laughs)
851
00:35:35,433 --> 00:35:37,100
(water splats sharply)
852
00:35:37,102 --> 00:35:39,702
Winner: Finn cotter.
853
00:35:39,771 --> 00:35:42,638
(clapping)
lou: Finn cotter for the win!
854
00:35:42,674 --> 00:35:44,040
(hat thwaps on the ground)
855
00:35:44,109 --> 00:35:46,243
And now, for a couple of rodeo
cowboys giving this a try
856
00:35:46,245 --> 00:35:48,244
For the first time,
857
00:35:48,246 --> 00:35:50,647
Tim fleming and caleb odell.
858
00:35:50,716 --> 00:35:52,682
(crowd clapping)
859
00:35:52,684 --> 00:35:54,651
- (sharp exhale) good luck.
860
00:35:54,720 --> 00:35:56,920
- Do you want a lifejacket?
861
00:35:58,123 --> 00:36:00,857
- Gentlemen,
step onto that log.
862
00:36:00,859 --> 00:36:02,325
(whistle blasts)
863
00:36:02,460 --> 00:36:06,162
(water splashes,
crowd cheers and claps)
864
00:36:06,165 --> 00:36:07,897
(water splashing)
865
00:36:07,899 --> 00:36:09,832
(crowd cheers and claps)
866
00:36:10,969 --> 00:36:13,737
- I've gotta give this one
to tim fleming.
867
00:36:13,872 --> 00:36:15,672
- Yeah, dad!
- (laughs)
868
00:36:15,674 --> 00:36:17,274
- Tim fleming is the winner!
869
00:36:17,276 --> 00:36:18,875
(crowd cheers and claps)
- hey! There we go!
870
00:36:19,010 --> 00:36:20,943
- Yay, grandpa!
- (laughs)
871
00:36:20,945 --> 00:36:22,779
- (laughs) nice one!
872
00:36:24,416 --> 00:36:26,482
(hands clap)
- (chuckles)
873
00:36:26,518 --> 00:36:27,784
- Now, they're gonna take
a short break,
874
00:36:27,853 --> 00:36:30,954
Which means it is time
for our heavy horse race
875
00:36:31,089 --> 00:36:33,757
At the obstacle course.
I will see you all there.
876
00:36:33,892 --> 00:36:35,391
(indistinct chatter)
877
00:36:36,561 --> 00:36:38,094
Lyndy: Okay, where's
the big horses?
878
00:36:38,230 --> 00:36:40,063
Jessica: That was so fun!
Your grandpa was so good.
879
00:36:40,198 --> 00:36:41,831
- Finn!
880
00:36:41,833 --> 00:36:44,367
How's your grandpa feeling
about all this?
881
00:36:44,369 --> 00:36:46,703
- Uh, he's a little nervous.
882
00:36:46,705 --> 00:36:49,072
These races mean so much
to him.
883
00:36:49,207 --> 00:36:51,975
- Well, way to go out there.
884
00:36:52,110 --> 00:36:54,644
(laughs) you may have found
your calling.
885
00:36:54,646 --> 00:36:57,547
- Ah, nice try, grandpa.
This is a one-time thing.
886
00:36:57,616 --> 00:37:00,517
- Yeah, well, then uh...
I guess it's up to me, huh,
887
00:37:00,519 --> 00:37:02,585
To uphold the family name?
888
00:37:02,654 --> 00:37:04,521
That's if uh...
889
00:37:04,656 --> 00:37:07,523
Butch doesn't give me
any problems today.
890
00:37:07,559 --> 00:37:10,060
- He'll be just fine,
I promise.
891
00:37:10,062 --> 00:37:11,527
- Yeah.
- Okay? Just remember that--
892
00:37:11,529 --> 00:37:13,997
- Yeah, I know. Yeah.
893
00:37:14,066 --> 00:37:16,732
I'll take it from here.
- Okay. Good luck!
894
00:37:16,768 --> 00:37:18,534
- Thank you.
895
00:37:18,604 --> 00:37:22,138
Jack: Drivers ready? And go!
896
00:37:22,140 --> 00:37:23,540
(chains rattle,
hooves thud heavily)
897
00:37:23,675 --> 00:37:25,842
(butch whinnies)
898
00:37:25,977 --> 00:37:29,246
♪♪♪
899
00:37:29,381 --> 00:37:33,015
(butch grunts,
hooves thud heavily)
900
00:37:33,017 --> 00:37:35,851
(crowd cheers,
butch grunts)
901
00:37:35,887 --> 00:37:38,822
- Yes! That's my boy.
902
00:37:38,957 --> 00:37:45,361
♪♪♪
903
00:37:45,363 --> 00:37:47,330
(log rasps and clatters)
904
00:37:47,466 --> 00:37:49,065
- Nice!
905
00:37:49,101 --> 00:37:50,700
(crowd cheers and claps)
906
00:37:50,835 --> 00:37:53,903
(chains jingle)
907
00:37:53,905 --> 00:37:56,506
Crowd: Oh!
- Okay,
908
00:37:56,575 --> 00:37:59,342
This is the real test. Come on.
- No, butch, not now!
909
00:37:59,478 --> 00:38:01,311
(butch snorts)
910
00:38:03,382 --> 00:38:04,914
- Attaboy! Attaboy!
911
00:38:04,983 --> 00:38:06,850
(leaves rustle,
crowd cheers)
912
00:38:06,985 --> 00:38:08,651
That's my champ!
913
00:38:08,654 --> 00:38:10,887
(chains jingle,
log clatters)
914
00:38:10,956 --> 00:38:12,455
- Yes!
915
00:38:12,524 --> 00:38:14,256
Nice one, al!
916
00:38:14,293 --> 00:38:16,059
(chains jingle)
917
00:38:16,194 --> 00:38:23,599
♪♪♪
918
00:38:23,635 --> 00:38:25,368
(crowd cheers)
919
00:38:26,471 --> 00:38:28,204
- (gasps) oh my gosh.
920
00:38:30,008 --> 00:38:32,208
(butch whinnies,
hooves thud quickly)
921
00:38:32,344 --> 00:38:34,677
Lou: Oh, and al cotter!
922
00:38:34,746 --> 00:38:36,712
Oh, and he's done it!
923
00:38:36,748 --> 00:38:40,016
Hudson's al cotter and butch
have won again,
924
00:38:40,085 --> 00:38:43,252
Keeping their impressive
winning streak alive and well.
925
00:38:43,288 --> 00:38:44,587
(crowd claps and cheers,
al chuckles)
926
00:38:44,589 --> 00:38:48,157
- Attaboy, butch.
Hey? That's my boy.
927
00:38:48,193 --> 00:38:49,392
(clapping)
928
00:38:50,495 --> 00:38:52,195
- He did it.
929
00:38:52,197 --> 00:38:54,130
(butch grunts)
930
00:38:55,200 --> 00:38:57,166
(crowd cheers and claps)
931
00:38:59,638 --> 00:39:02,772
- Attaboy, butch.
You're the champ!
932
00:39:07,779 --> 00:39:11,247
E...
(laughs) he got on the log.
933
00:39:11,249 --> 00:39:12,982
- (laughs)
- oh, hey al!
934
00:39:13,118 --> 00:39:15,118
Hey! Great job today.
935
00:39:15,120 --> 00:39:16,353
- Yeah.
- Thanks again for coming out.
936
00:39:16,488 --> 00:39:18,021
- Yeah.
937
00:39:19,524 --> 00:39:21,391
If you're expecting
an apology from me,
938
00:39:21,460 --> 00:39:23,226
You're not gonna get one.
939
00:39:23,228 --> 00:39:25,194
- I don't expect
anything from you.
940
00:39:27,466 --> 00:39:29,265
(footsteps recede)
941
00:39:29,334 --> 00:39:30,699
- Grandpa, what?
942
00:39:31,770 --> 00:39:33,335
- I'll see ya at home.
943
00:39:33,372 --> 00:39:34,804
Fred: All right,
just gimme a minute.
944
00:39:34,939 --> 00:39:36,539
Man: You got it.
- (sighs)
945
00:39:36,541 --> 00:39:40,009
- Uh, hey.
- Hey! Uh, great event today.
946
00:39:40,045 --> 00:39:42,011
- Oh yeah. No, I'm really glad
we did this together.
947
00:39:42,013 --> 00:39:44,013
- Yeah, me too.
- I mean, to be honest,
948
00:39:44,082 --> 00:39:47,016
Working with you is what made
me really want to do this.
949
00:39:47,085 --> 00:39:48,818
- Oh, I see.
- Um, listen, uh,
950
00:39:48,820 --> 00:39:52,355
You know, about last night--
- it's no big deal.
951
00:39:52,357 --> 00:39:54,424
- Aw, come on, lou,
it was a debacle.
952
00:39:54,493 --> 00:39:56,225
- Maybe a little bit.
953
00:39:56,261 --> 00:39:58,761
- Yeah, thanks for saving
my life, again.
954
00:39:58,830 --> 00:40:02,031
You know, I'm thinkin' the, uh,
the next fleming-garland outing
955
00:40:02,033 --> 00:40:05,168
Should probably be a duo.
Like... A date.
956
00:40:05,303 --> 00:40:07,904
- (sighs) look, fred, I...
957
00:40:07,973 --> 00:40:09,572
I think you're a really
nice guy, I do--
958
00:40:09,641 --> 00:40:11,240
- Uh-oh.
- But...
959
00:40:11,276 --> 00:40:12,709
- I see where this is going.
- (sighs)
960
00:40:12,711 --> 00:40:15,512
My status is just a bit
complicated at the moment.
961
00:40:15,647 --> 00:40:18,113
That's the truth.
- Okay, what does that mean?
962
00:40:18,150 --> 00:40:22,285
- (sighs) it means that despite
my attempts to distract myself
963
00:40:22,287 --> 00:40:26,022
From that very complicated
situation,
964
00:40:26,091 --> 00:40:28,525
There is someone else
in my life.
965
00:40:28,527 --> 00:40:30,259
- Well...
966
00:40:30,295 --> 00:40:32,795
Whoever's in the picture,
967
00:40:32,864 --> 00:40:34,531
He's one lucky guy.
968
00:40:34,533 --> 00:40:36,533
- (sighs)
969
00:40:36,668 --> 00:40:39,469
(birds chirp,
footsteps recede)
970
00:40:39,538 --> 00:40:41,604
- (sighs)
971
00:40:41,606 --> 00:40:45,140
♪♪♪
972
00:40:45,177 --> 00:40:47,343
- Oh!
- Oh...
973
00:40:47,412 --> 00:40:50,079
- Tsk.
- Oh! Ooh.
974
00:40:50,148 --> 00:40:52,682
- Oh, you don't know
how it feels. Agh!
975
00:40:52,684 --> 00:40:54,751
- (chuckles) do you want me to
run you that epsom salt bath?
976
00:40:54,753 --> 00:40:56,486
- Bring it on!
- Yeah.
977
00:40:57,689 --> 00:40:59,421
- Yeah. Right there. Thanks.
978
00:40:59,458 --> 00:41:01,224
- You were incredible
out there today...
979
00:41:01,359 --> 00:41:03,226
For an old guy.
- (sighs)
980
00:41:03,295 --> 00:41:05,761
- I'm sure that caleb and sam
are feeling way worse
981
00:41:05,797 --> 00:41:07,563
Than you are.
- I hope so.
982
00:41:07,632 --> 00:41:10,900
- You did kick their butts.
- I actually did, didn't I?
983
00:41:11,035 --> 00:41:13,570
- Mm-hmm.
- (laughs)
984
00:41:13,572 --> 00:41:16,572
- So, are you gonna tell me
what this is all about?
985
00:41:16,641 --> 00:41:19,108
- What do ya mean?
- This whole lumberjack thing?
986
00:41:19,144 --> 00:41:20,710
- Ungh.
- Wouldn't have anything to do
987
00:41:20,779 --> 00:41:23,312
With my friend ezra, would it?
988
00:41:23,348 --> 00:41:26,215
- No! No, not really.
989
00:41:27,886 --> 00:41:29,919
No, I just wanted you to get
some good action shots
990
00:41:30,054 --> 00:41:31,587
Of the guy you left
new york for.
991
00:41:31,656 --> 00:41:33,322
- Ah, I knew it.
992
00:41:33,358 --> 00:41:34,924
I mean, I thought it was
pretty cute
993
00:41:35,059 --> 00:41:37,594
But, come on, by now
you've gotta know
994
00:41:37,596 --> 00:41:40,597
That when it comes to you
there's no competition.
995
00:41:40,599 --> 00:41:42,532
(lips smack gently)
996
00:41:44,669 --> 00:41:46,135
(ice pack thumps)
- forget the bath.
997
00:41:46,271 --> 00:41:48,470
I'm getting my strength back.
998
00:41:48,507 --> 00:41:49,939
(pained laugh)
999
00:41:53,411 --> 00:41:54,677
(grunts softly)
1000
00:41:54,746 --> 00:41:55,878
- Does that hurt?
- When you--
1001
00:41:55,881 --> 00:41:59,148
Yeah. (laughs)
- right there? Ow. Oh, oh...
1002
00:41:59,283 --> 00:42:01,617
(hooves thud confidently)
1003
00:42:02,820 --> 00:42:04,153
(spartan nickers)
1004
00:42:04,222 --> 00:42:05,755
(hooves thud)
1005
00:42:06,925 --> 00:42:08,691
- His shoes seem to be
agreeing with him.
1006
00:42:08,693 --> 00:42:11,894
- That's an understatement.
He feels like my horse again.
1007
00:42:11,897 --> 00:42:14,097
- That's why I love my job.
1008
00:42:14,232 --> 00:42:15,565
New pair of shoes can make
all the difference
1009
00:42:15,634 --> 00:42:17,833
In the world sometimes.
(spartan nickers)
1010
00:42:17,869 --> 00:42:19,235
- (sighs) well, thank you.
1011
00:42:19,304 --> 00:42:20,870
(chuckles)
1012
00:42:21,005 --> 00:42:22,605
- If you have anymore work,
just let me know.
1013
00:42:22,641 --> 00:42:24,640
- I think that might be a bit
of a long house call
1014
00:42:24,676 --> 00:42:26,742
From saskatchewan.
(spartan grunts)
1015
00:42:26,744 --> 00:42:28,311
- (chuckles) actually...
1016
00:42:28,446 --> 00:42:30,313
I'm thinking about sticking
around for a little bit,
1017
00:42:30,315 --> 00:42:33,049
Keep an eye on my grandpa.
- Well, in that case,
1018
00:42:33,051 --> 00:42:35,552
I'll definitely throw some work
your way.
1019
00:42:35,687 --> 00:42:37,320
- Thanks.
1020
00:42:37,455 --> 00:42:39,656
I'm gonna need more
than just one client.
1021
00:42:39,791 --> 00:42:41,924
- I'll spread the word.
- (chuckles)
1022
00:42:41,927 --> 00:42:44,259
- And, uh, I just have to say
thank you
1023
00:42:44,296 --> 00:42:46,362
For what you said
the other night,
1024
00:42:46,497 --> 00:42:48,997
About taking the blinders off.
1025
00:42:48,999 --> 00:42:51,701
I needed to hear that.
- Yeah, anytime.
1026
00:42:51,836 --> 00:42:55,438
♪ there is a place to land ♪
1027
00:42:57,809 --> 00:43:00,476
♪ I understand ♪
1028
00:43:00,478 --> 00:43:02,145
- (sighs)
1029
00:43:02,280 --> 00:43:04,079
What do you think, boy?
1030
00:43:04,115 --> 00:43:06,683
Should we go for a real ride?
1031
00:43:06,818 --> 00:43:08,618
(chuckles)
1032
00:43:08,753 --> 00:43:12,554
♪♪♪
1033
00:43:12,591 --> 00:43:16,058
♪ use the heartbeat inside you ♪
1034
00:43:18,430 --> 00:43:20,496
♪ let the blood run ♪
1035
00:43:20,498 --> 00:43:24,299
- Good boy.
♪ through your veins ♪
1036
00:43:24,336 --> 00:43:28,237
♪ and if you can just hold on ♪
1037
00:43:30,942 --> 00:43:33,442
♪ we will find a way ♪
1038
00:43:35,313 --> 00:43:36,646
(hooves thud away gently)
1039
00:43:40,719 --> 00:43:47,657
♪♪♪
1040
00:43:47,792 --> 00:43:54,664
♪♪♪
1041
00:43:54,733 --> 00:44:01,704
♪♪♪