1 00:00:01,135 --> 00:00:02,234 Amy: Previously on "heartland": 2 00:00:02,303 --> 00:00:04,169 - I mean, I make it a firm rule not to date anyone 3 00:00:04,238 --> 00:00:05,871 I'm in business with. 4 00:00:06,006 --> 00:00:09,474 Sorry, that was my clumsy segue to asking you out. 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,511 Lou, help! - Fred! 6 00:00:12,513 --> 00:00:15,748 - Help! Help, lou! - You got it! 7 00:00:15,883 --> 00:00:17,549 - You know you saved their lives. 8 00:00:17,551 --> 00:00:19,051 Thank you, sam, 9 00:00:19,120 --> 00:00:21,386 For everything. - Yeah, no worries. 10 00:00:21,389 --> 00:00:23,122 - When you're ready, you just let me know. 11 00:00:23,257 --> 00:00:24,790 - Mm-hmm. 12 00:00:24,792 --> 00:00:26,157 - And I'll be with you in a heartbeat. 13 00:00:26,193 --> 00:00:27,793 - Okay. 14 00:00:27,795 --> 00:00:29,461 Georgie: You can treat his arthritis. 15 00:00:29,463 --> 00:00:31,864 Amy: I know, but he's never gonna be like he was. 16 00:00:31,866 --> 00:00:33,164 I think I've known that for a while. 17 00:00:33,200 --> 00:00:36,268 I... I just didn't wanna believe it. 18 00:00:38,639 --> 00:00:47,946 ♪♪♪ 19 00:00:47,948 --> 00:00:49,014 Good boy, spartan. 20 00:00:49,149 --> 00:00:52,584 (hooves thud, grass crunches) 21 00:00:52,620 --> 00:00:55,553 (hooves thud heavily) 22 00:00:55,589 --> 00:01:00,058 ♪♪♪ 23 00:01:00,061 --> 00:01:01,960 (spartan grunts) 24 00:01:02,096 --> 00:01:04,028 (spartan nickers) 25 00:01:04,065 --> 00:01:07,766 Come on, spartan. It's okay. Come on, let's go. 26 00:01:07,768 --> 00:01:10,035 (spartan grunts) - hey, hey, it's okay. 27 00:01:10,170 --> 00:01:13,238 What's wrong? - (spartan grunts) 28 00:01:13,240 --> 00:01:15,039 - You're hurting, aren't you? 29 00:01:15,076 --> 00:01:17,442 - (spartan grunts) - yeah. 30 00:01:17,445 --> 00:01:20,112 - (spartan nickers) - I know, it's okay. 31 00:01:21,415 --> 00:01:22,981 We don't have to go up there. 32 00:01:23,117 --> 00:01:25,049 - (spartan grunts) - let's walk home, okay? 33 00:01:25,086 --> 00:01:26,251 Come on. 34 00:01:26,287 --> 00:01:28,486 (birds chirp, hooves thud) 35 00:01:29,790 --> 00:01:31,123 (amy sighs) jessica: Thanks, ezra. 36 00:01:31,258 --> 00:01:32,991 Yeah, I'll text you when I get to town. 37 00:01:33,127 --> 00:01:35,727 Okay, all right. You're the best. 38 00:01:35,729 --> 00:01:38,396 (footsteps approach) - hey. 39 00:01:38,432 --> 00:01:39,797 - Hey! - Who was that? 40 00:01:39,834 --> 00:01:41,200 - Oh, that's my friend, ezra. 41 00:01:41,202 --> 00:01:43,535 He's helping me wrap up a few things in new york 42 00:01:43,537 --> 00:01:48,072 And make sure my condo sale goes off without a hitch. 43 00:01:48,109 --> 00:01:50,008 - Well, good for ezra. 44 00:01:50,144 --> 00:01:52,277 Sounds like a great guy. 45 00:01:52,346 --> 00:01:56,315 - Mr. Fleming, do I detect a little bit of jealousy? 46 00:01:56,317 --> 00:01:59,418 - Well, he's kinda going out of his way to help ya. 47 00:01:59,553 --> 00:02:01,587 - Oh, trust me, you have nothing to worry about. 48 00:02:01,722 --> 00:02:03,555 We dated for a while years ago, 49 00:02:03,690 --> 00:02:05,224 But we are better off as friends. 50 00:02:05,226 --> 00:02:08,993 - And you dated. (jessica's phone rings) 51 00:02:09,029 --> 00:02:10,562 - Hey, ez. 52 00:02:10,564 --> 00:02:13,165 Yeah, no, no, you don't need to pick me up from the airport. 53 00:02:13,234 --> 00:02:14,933 Okay, sure. 54 00:02:15,002 --> 00:02:16,768 Yeah, I mean, it'll save me the uber drive. 55 00:02:16,904 --> 00:02:19,037 Okay, all right. I'll see you in a few days. 56 00:02:19,172 --> 00:02:20,205 Okay, bye. 57 00:02:20,241 --> 00:02:21,907 (phone clicks off) 58 00:02:22,042 --> 00:02:25,043 ♪♪♪ 59 00:02:25,045 --> 00:02:27,012 (engine rumbles to a stop) 60 00:02:28,249 --> 00:02:31,015 (engine turns off, doors click open and shut) 61 00:02:32,353 --> 00:02:34,118 Amy: Okay, come on, sweetheart! 62 00:02:34,155 --> 00:02:35,154 Can you get out? 63 00:02:37,858 --> 00:02:39,258 I thought you said we were meeting them here. 64 00:02:39,260 --> 00:02:41,927 - Yeah, but you were late, so they must've gone on ahead. 65 00:02:41,996 --> 00:02:44,462 - I'm sorry, but spartan's arthritis was acting up 66 00:02:44,498 --> 00:02:46,198 And I had to walk him all the way home. 67 00:02:46,267 --> 00:02:47,933 (chainsaw buzzes nearby) 68 00:02:47,935 --> 00:02:51,069 - Oh. Sounds like they're that way. 69 00:02:51,071 --> 00:02:53,338 - Let's go! I wanna see the giant horse! 70 00:02:53,407 --> 00:02:55,474 - Okay. 71 00:02:55,476 --> 00:02:57,276 That way. Oh. 72 00:02:57,278 --> 00:02:59,278 (butch nickers) lyndy: There he is! 73 00:02:59,280 --> 00:03:01,012 - Awww... 74 00:03:01,048 --> 00:03:02,447 (hooves thud heavily, harness jingles) 75 00:03:02,583 --> 00:03:04,216 - Whoa... (butch nickers) 76 00:03:05,319 --> 00:03:07,819 - Hey, uh, al? 77 00:03:07,821 --> 00:03:09,287 - Oh, yeah, hi. 78 00:03:09,356 --> 00:03:11,889 - Uh, thanks for letting us come and see you in action. 79 00:03:13,093 --> 00:03:15,761 - Well, not much to see, really. 80 00:03:15,896 --> 00:03:17,196 - Don't be modest. I've heard all about 81 00:03:17,331 --> 00:03:19,865 Your impressive winning streak in the draft horse races. 82 00:03:19,867 --> 00:03:21,400 It's gonna be the perfect halftime show 83 00:03:21,402 --> 00:03:23,134 For the lumberjack competition. 84 00:03:23,204 --> 00:03:25,070 - I see ya already brought a crowd. 85 00:03:25,205 --> 00:03:27,105 - (chuckles) - this is my sister, amy, 86 00:03:27,241 --> 00:03:28,974 And her daughter, lyndy. 87 00:03:30,110 --> 00:03:33,645 - Ah. She's named after your grandma, huh? 88 00:03:33,780 --> 00:03:35,880 - Yeah. - Yeah, I knew her. 89 00:03:36,951 --> 00:03:39,484 And jack. - Huh. 90 00:03:39,486 --> 00:03:42,420 - Uh, this-this is my grandson, finn. 91 00:03:42,422 --> 00:03:44,990 - It's nice to meet you. - Nice to meet you, too. 92 00:03:44,992 --> 00:03:47,326 I think it's really great that you're doing 93 00:03:47,328 --> 00:03:49,861 This heritage way of logging. - Well... 94 00:03:49,897 --> 00:03:51,863 - And that you're keeping it in the family. 95 00:03:51,999 --> 00:03:53,865 - I'm, I'm just helping out for the day. 96 00:03:53,901 --> 00:03:55,334 - Yeah, finn's from saskatchewan. 97 00:03:55,336 --> 00:03:57,935 He's comin' to keep an eye on the old man. 98 00:03:57,972 --> 00:03:59,671 - Well, you know, we do need some more competitors 99 00:03:59,806 --> 00:04:01,406 In the competition... 100 00:04:01,408 --> 00:04:03,108 Since you grew up around this? - I'm not... 101 00:04:03,243 --> 00:04:06,745 - Yeah, he'll do it. - Grandpa... (chuckles) 102 00:04:06,747 --> 00:04:09,014 - Well, I'm too old to take part in the other events. 103 00:04:09,016 --> 00:04:11,516 Someone's gotta represent the family name, right? 104 00:04:11,552 --> 00:04:14,019 - (snorts) I guess I'm in. - Great! 105 00:04:14,088 --> 00:04:15,353 - Well, can you show us a little 106 00:04:15,422 --> 00:04:17,022 Of what you'll do this weekend? 107 00:04:17,157 --> 00:04:19,223 (butch grunts) - sure. 108 00:04:19,260 --> 00:04:22,627 I'll, uh, I'll wind him through a few trees there 109 00:04:22,763 --> 00:04:25,430 And take him between those two aspens. 110 00:04:25,499 --> 00:04:27,232 - He's gonna fit between there? 111 00:04:27,234 --> 00:04:29,601 - Oh yeah, while he's draggin' a log! 112 00:04:29,736 --> 00:04:32,671 Come on, fella, show 'em what we can do. 113 00:04:32,673 --> 00:04:33,505 (hooves thud heavily) 114 00:04:33,574 --> 00:04:36,708 (chain jingles, log rumbles) 115 00:04:37,978 --> 00:04:39,511 (butch neighs) 116 00:04:39,513 --> 00:04:44,149 ♪♪♪ 117 00:04:44,284 --> 00:04:45,684 - Get up! (butch grunts) 118 00:04:45,819 --> 00:04:48,920 - Steady. (butch whinnies wildly) 119 00:04:50,090 --> 00:04:52,056 - Whoa, boy! (heavy thump) agh! 120 00:04:52,058 --> 00:04:54,159 Oh! (groans) - grandpa! 121 00:04:54,161 --> 00:04:56,862 - Agh! I'm fine, I'm fine! 122 00:04:56,997 --> 00:04:59,798 - Whoa... Steady, butch. Whoa... 123 00:04:59,867 --> 00:05:01,466 (al groans and pants) 124 00:05:02,736 --> 00:05:04,869 - What's wrong with the horse, mommy? 125 00:05:04,938 --> 00:05:07,072 - (sighs) I'm not sure, honey. 126 00:05:08,309 --> 00:05:10,075 - Oh, you poor old thing. 127 00:05:10,144 --> 00:05:13,211 Butch, come on! You can do better than that. 128 00:05:15,849 --> 00:05:23,855 ♪♪♪ 129 00:05:23,857 --> 00:05:30,962 ♪♪♪ 130 00:05:31,031 --> 00:05:33,464 ♪ and at the break of day ♪ 131 00:05:33,500 --> 00:05:36,701 ♪ you sank into your dream ♪ 132 00:05:38,271 --> 00:05:39,571 ♪ you dreamer ♪ 133 00:05:39,573 --> 00:05:42,240 ♪ oh, oh, oh, oh... ♪ 134 00:05:42,309 --> 00:05:43,942 ♪ you dreamer ♪ 135 00:05:46,480 --> 00:05:50,415 ♪ you dreamer ♪ 136 00:05:56,490 --> 00:05:59,891 - You're sure you're all right? - I told ya, I'm fine. 137 00:06:03,697 --> 00:06:05,663 - Hey, um... 138 00:06:05,699 --> 00:06:06,865 Maybe I could take a look at him. 139 00:06:07,000 --> 00:06:08,700 I work with horses. 140 00:06:08,835 --> 00:06:10,468 - I'll have him ready for the race. 141 00:06:10,537 --> 00:06:13,004 - It's more your day-to-day that I'm worried about. 142 00:06:13,006 --> 00:06:15,140 You or butch could be seriously injured. 143 00:06:15,142 --> 00:06:16,941 Has this happened a lot before? 144 00:06:17,010 --> 00:06:19,544 - I know how to handle my horse! 145 00:06:21,582 --> 00:06:23,715 (butch whinnies) come on, butch. 146 00:06:23,784 --> 00:06:25,082 (hooves thud heavily) 147 00:06:25,119 --> 00:06:26,851 - (sighs) 148 00:06:26,920 --> 00:06:29,454 - You know, I think you're right about butch 149 00:06:30,691 --> 00:06:33,024 And my grandpa knows it, too. 150 00:06:33,026 --> 00:06:34,992 They've been together for 20 years. 151 00:06:35,028 --> 00:06:37,162 - Maybe it's time to retire the horse. 152 00:06:37,297 --> 00:06:38,630 - Probably the end of my grandpa, too. 153 00:06:38,765 --> 00:06:42,200 - But this isn't safe. - Let me talk to him. 154 00:06:42,269 --> 00:06:44,169 I can usually get through to him. 155 00:06:44,171 --> 00:06:45,637 - Thanks. 156 00:06:45,639 --> 00:06:48,039 (papers rustle) 157 00:06:51,845 --> 00:06:53,478 (footsteps approach) 158 00:06:54,782 --> 00:06:56,714 - Hey, sorry I'm late! - Ah, no problem! 159 00:06:56,850 --> 00:06:58,716 I was just, uh, thinkin' that there's probably room 160 00:06:58,786 --> 00:07:00,652 For a corporate banner along the bottom 161 00:07:00,654 --> 00:07:02,520 Of the main stage. - Let me guess, garland foods. 162 00:07:02,589 --> 00:07:04,523 - (chuckles) well, we are the lead sponsor. 163 00:07:04,525 --> 00:07:06,124 - Fair enough. 164 00:07:06,193 --> 00:07:07,859 You know, we still need an announcer for the event. 165 00:07:07,861 --> 00:07:09,428 - Oh, I was hoping you might do it. 166 00:07:09,563 --> 00:07:11,129 - Me? - Yeah. 167 00:07:11,198 --> 00:07:13,198 Who better than the mayor? - Um, okay. 168 00:07:13,200 --> 00:07:14,732 Yeah, if you really want me to. 169 00:07:14,768 --> 00:07:16,668 - Great! You know, thanks, lou. 170 00:07:16,803 --> 00:07:19,270 You know, I, I really appreciate you doing all this. 171 00:07:19,306 --> 00:07:20,672 I mean, ever since my brother, evan, 172 00:07:20,674 --> 00:07:22,406 Started doing these competitions, 173 00:07:22,443 --> 00:07:23,808 I've-I've wanted to put one on. 174 00:07:23,844 --> 00:07:26,011 - I'm happy to help! It sounds like fun. 175 00:07:26,146 --> 00:07:28,547 - Yeah, well, I'd like to take you to dinner. 176 00:07:29,683 --> 00:07:31,249 As a... Thank you. 177 00:07:31,285 --> 00:07:33,051 Uh, plus, I do still owe you for saving my life 178 00:07:33,120 --> 00:07:34,486 On the cattle drive. 179 00:07:34,555 --> 00:07:36,321 - You would've done the same for me 180 00:07:36,323 --> 00:07:37,489 If you knew how to throw a rope. 181 00:07:37,558 --> 00:07:39,558 Both: (chuckle) 182 00:07:39,560 --> 00:07:42,760 - Uh, so, uh... Well, how about Friday night? 183 00:07:42,796 --> 00:07:45,697 - Um... Maybe. Let me just check my schedule. 184 00:07:45,766 --> 00:07:47,431 - 'kay! 185 00:07:47,468 --> 00:07:49,634 Lyndy: I saw a giant horse today! 186 00:07:49,636 --> 00:07:51,503 - (laughs) yes, she did. It was a clydesdale. 187 00:07:51,638 --> 00:07:53,371 - Oh! - He's in that, uh, 188 00:07:53,507 --> 00:07:55,040 Logging competition. - Right, right. 189 00:07:55,175 --> 00:07:58,843 Lou, you're... Really sinking your teeth into this thing. 190 00:07:58,879 --> 00:08:01,513 - Well, with katie away visiting her dad, I have time. 191 00:08:01,582 --> 00:08:03,314 Besides, it could be good for tourism. 192 00:08:03,350 --> 00:08:04,783 That's one of the platforms I ran on, 193 00:08:04,785 --> 00:08:06,384 So I want this to go well. 194 00:08:06,386 --> 00:08:08,386 Fred and I have some local celebrities lined up. 195 00:08:08,388 --> 00:08:10,388 - Okay, so why do you need celebrities 196 00:08:10,390 --> 00:08:11,723 For a lumberjack competition? 197 00:08:11,725 --> 00:08:13,258 - Uh, just to draw people out 198 00:08:13,327 --> 00:08:15,927 And to, uh, show how hard this really is. 199 00:08:16,062 --> 00:08:17,662 - So, who've you got? 200 00:08:17,698 --> 00:08:20,165 - Sam langston's coming, and caleb. 201 00:08:20,300 --> 00:08:22,601 - (chokes and coughs) (fork clatters) 202 00:08:22,736 --> 00:08:25,403 Caleb? Why-why didn't you ask me? 203 00:08:25,405 --> 00:08:27,539 - Actually, I was hoping you and grandpa could be part of it 204 00:08:27,674 --> 00:08:30,174 As the officiants. - I'm happy to help. 205 00:08:30,310 --> 00:08:31,943 - 'kay, this sounds really fun. When is it? 206 00:08:32,078 --> 00:08:33,511 - Saturday. - Oh good! 207 00:08:33,514 --> 00:08:35,313 'kay, I'm not leaving for new york until Sunday night. 208 00:08:35,448 --> 00:08:36,948 So, I'm gonna take my camera, of course, 209 00:08:37,083 --> 00:08:39,584 Show all my friends what I'm trading in the big apple for. 210 00:08:41,088 --> 00:08:44,623 So, tell me where this giant horse fits into all of this. 211 00:08:44,625 --> 00:08:46,490 - Two old-time loggers go head-to-head 212 00:08:46,527 --> 00:08:48,960 Driving their draft horses through an obstacle course. 213 00:08:49,095 --> 00:08:50,695 - Yeah, one of them's actually a local guy. 214 00:08:50,731 --> 00:08:54,032 His name is al cotter. He said he knows you, grandpa. 215 00:08:55,402 --> 00:08:57,836 - Yeah. From away back. 216 00:08:57,838 --> 00:09:00,305 - Well, you might have a chance to get reacquainted. 217 00:09:00,374 --> 00:09:01,639 I'm hoping he'll bring his horse over 218 00:09:01,675 --> 00:09:03,441 So I can work with it. 219 00:09:05,312 --> 00:09:06,578 - Okay. 220 00:09:07,648 --> 00:09:09,314 (crickets chirp) 221 00:09:09,383 --> 00:09:11,149 - So, fred and I were going over some details 222 00:09:11,218 --> 00:09:13,184 For the event today 223 00:09:13,186 --> 00:09:14,786 And he asked me out to dinner. 224 00:09:14,788 --> 00:09:17,655 - Like a work dinner? - No. 225 00:09:17,724 --> 00:09:20,391 - Ooh... Like a date! 226 00:09:20,460 --> 00:09:21,859 - No! 227 00:09:21,895 --> 00:09:23,394 At least I don't think so. 228 00:09:23,463 --> 00:09:24,929 - Come on, lou. Two people out for dinner? 229 00:09:24,998 --> 00:09:28,133 That sounds very much like a date. 230 00:09:28,268 --> 00:09:30,935 - Fred is a nice guy, but we've tried this before 231 00:09:31,004 --> 00:09:33,071 And he bored me to tears. - (laughs) 232 00:09:33,073 --> 00:09:35,139 - I mean, all he wants to talk about is the high stakes, 233 00:09:35,208 --> 00:09:37,075 Fast-paced world of the grocery store industry. 234 00:09:37,144 --> 00:09:40,411 - (sighs) okay. What're you gonna tell him? 235 00:09:40,447 --> 00:09:42,413 - I dunno. I'm in an awkward position. 236 00:09:42,482 --> 00:09:44,515 We're running the event together. 237 00:09:46,587 --> 00:09:48,753 Why don't you come with me? - (laughs) no. 238 00:09:48,789 --> 00:09:50,889 I'm not gonna be a third wheel with fred. 239 00:09:51,024 --> 00:09:53,425 Why don't you just tell him the truth? 240 00:09:53,427 --> 00:09:55,026 - That I don't wanna go out with him? 241 00:09:55,161 --> 00:09:57,228 - That you're not exactly single. 242 00:09:57,297 --> 00:09:58,630 - Amy. - Come on. 243 00:09:58,765 --> 00:10:00,332 I can see what you're doing. 244 00:10:00,467 --> 00:10:01,899 You're throwing everything into this event 245 00:10:01,969 --> 00:10:04,769 To distract yourself from... Something? 246 00:10:05,839 --> 00:10:07,672 Like, maybe peter? 247 00:10:09,276 --> 00:10:11,643 What is going on with you guys? 248 00:10:11,712 --> 00:10:13,778 (fork scrapes and clanks) 249 00:10:14,848 --> 00:10:16,514 - It's complicated. 250 00:10:16,583 --> 00:10:17,915 (dish clanks) 251 00:10:19,052 --> 00:10:20,485 - (sighs) 252 00:10:20,487 --> 00:10:22,354 (thunder rumbles in the distance) 253 00:10:24,124 --> 00:10:26,290 (thudding blow, wood clatters) 254 00:10:27,427 --> 00:10:28,926 - (sighs) 255 00:10:31,064 --> 00:10:32,397 (hard thud, wood clatters) - dad. 256 00:10:32,532 --> 00:10:34,199 You don't need to do that. 257 00:10:34,334 --> 00:10:36,034 We have enough firewood for months. 258 00:10:36,169 --> 00:10:38,403 - That lumberjack competition? 259 00:10:38,538 --> 00:10:40,604 Thought I'd throw my hat in the ring. 260 00:10:40,641 --> 00:10:43,274 - Are you serious? Those guys are like half your age. 261 00:10:43,343 --> 00:10:44,743 - If you're talking about sam and caleb, 262 00:10:44,745 --> 00:10:46,544 I think I'll be fine. 263 00:10:46,613 --> 00:10:48,079 (wood clatters) - (sighs) 264 00:10:48,214 --> 00:10:49,948 (truck rumbles) 265 00:10:50,083 --> 00:10:54,585 ♪♪♪ 266 00:10:54,655 --> 00:10:56,053 (hooves clop) 267 00:10:58,091 --> 00:11:00,558 - It took some work, but I convinced him. 268 00:11:00,627 --> 00:11:01,959 - How long's this gonna take? 269 00:11:01,995 --> 00:11:03,528 - It really depends. 270 00:11:03,663 --> 00:11:05,430 Maybe you could leave butch here and come back later? 271 00:11:05,432 --> 00:11:08,132 - No, no, we got some forest to clear this afternoon. 272 00:11:08,201 --> 00:11:09,934 It's a new contract. 273 00:11:09,936 --> 00:11:11,002 (footsteps squish) 274 00:11:11,137 --> 00:11:13,304 - Hey, grandpa! You remember al? 275 00:11:13,373 --> 00:11:15,306 (thunder rumbles) 276 00:11:19,012 --> 00:11:21,146 - It's been a long time. 277 00:11:21,281 --> 00:11:22,847 - Sure has. 278 00:11:22,849 --> 00:11:26,050 - Maybe you guys could catch up over coffee? 279 00:11:27,954 --> 00:11:30,521 - Maybe another time. You comin'? 280 00:11:30,590 --> 00:11:33,758 - No, I'm gonna stay and see if she needs a hand. 281 00:11:33,894 --> 00:11:35,526 - (sighs) 282 00:11:37,664 --> 00:11:39,464 (footsteps squish) 283 00:11:39,466 --> 00:11:43,835 ♪♪♪ 284 00:11:43,970 --> 00:11:46,137 (tire thumps on the ground) thanks for stickin' around. 285 00:11:46,272 --> 00:11:47,772 I'd love it if you could just ground drive him 286 00:11:47,808 --> 00:11:50,408 Around these barrels, (harness clicks) 287 00:11:50,477 --> 00:11:52,744 Just like he does through the trees. 288 00:11:52,813 --> 00:11:54,912 - (sighs) thank you. 289 00:11:56,082 --> 00:11:58,015 All right, butch. (butch nickers) 290 00:11:58,051 --> 00:11:59,751 Let's go! (hooves thud) 291 00:12:00,821 --> 00:12:03,120 - Good. (harness jingles) 292 00:12:04,157 --> 00:12:05,957 - Attaboy. Yep. 293 00:12:06,092 --> 00:12:07,625 - That's it! 294 00:12:09,729 --> 00:12:11,162 Whoa, not too close. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 295 00:12:11,164 --> 00:12:12,964 (barrel clunks) 296 00:12:12,966 --> 00:12:14,565 (butch neighs) 297 00:12:14,601 --> 00:12:17,869 - Ho, ho, ho, you're okay. - There's somethin' off. 298 00:12:17,938 --> 00:12:20,171 - (sighs) I have a hunch. 299 00:12:20,240 --> 00:12:21,773 Hey, buddy. 300 00:12:22,942 --> 00:12:24,776 (butch pants) 301 00:12:27,447 --> 00:12:28,846 (butch nickers) 302 00:12:30,050 --> 00:12:33,051 It's what I thought. He's blind in his left eye. 303 00:12:33,186 --> 00:12:39,590 ♪♪♪ 304 00:12:43,864 --> 00:12:45,764 - So, he's gone completely blind? 305 00:12:45,899 --> 00:12:47,598 - Just in his left eye. 306 00:12:47,667 --> 00:12:50,602 - I'm gonna have to retire you, butch. 307 00:12:50,604 --> 00:12:52,570 I guess that means I'm done, too. 308 00:12:52,639 --> 00:12:54,171 - Come on, grandpa. 309 00:12:54,207 --> 00:12:56,741 - Well, I'm not gonna go through all the growing pains 310 00:12:56,743 --> 00:12:59,677 Of training a new horse at my age. 311 00:12:59,746 --> 00:13:01,478 - I think that butch can still log, 312 00:13:01,515 --> 00:13:04,081 But he'll need to do it without blinders on. 313 00:13:04,117 --> 00:13:07,352 - Ah, nah, nah, nah, that's not gonna work. 314 00:13:07,487 --> 00:13:10,021 Butch is a flighty horse; he needs those blinders 315 00:13:10,023 --> 00:13:12,357 To keep him calm and focused on the job. 316 00:13:12,492 --> 00:13:13,925 - I understand, but without blinders, 317 00:13:14,060 --> 00:13:15,726 He'll have a greater range of vision 318 00:13:15,796 --> 00:13:17,428 So he can navigate through the forest 319 00:13:17,564 --> 00:13:20,031 Or through an obstacle course. He'll be able to turn his head 320 00:13:20,166 --> 00:13:22,033 And see what's coming with his good eye. 321 00:13:22,035 --> 00:13:24,102 - Look, grandpa, 322 00:13:24,237 --> 00:13:26,103 Give amy a chance. 323 00:13:26,173 --> 00:13:28,138 What's it gonna hurt, right? 324 00:13:30,677 --> 00:13:33,510 You know what I mean? - Suit yourself. 325 00:13:33,547 --> 00:13:35,980 But I don't mean to make a fool of myself 326 00:13:36,016 --> 00:13:38,883 In front of the whole town, I'll tell ya that. 327 00:13:40,487 --> 00:13:43,454 - Gimme a second. (footsteps crunch) 328 00:13:43,589 --> 00:13:49,127 ♪♪♪ 329 00:13:49,262 --> 00:13:51,329 (pestle grinds) 330 00:13:51,331 --> 00:13:54,065 - Ah, spartan's arthritis acting up? 331 00:13:54,134 --> 00:13:56,400 - (sighs) I really don't know what's going on. 332 00:13:56,469 --> 00:13:59,136 I'm trying some new supplements. 333 00:13:59,206 --> 00:14:02,139 - How'd it go with that clydesdale? 334 00:14:02,209 --> 00:14:04,609 - He's blind in one eye. 335 00:14:04,678 --> 00:14:07,412 - I'm sorry to hear that. 336 00:14:07,547 --> 00:14:09,647 - Grandpa, what was that about today? 337 00:14:09,716 --> 00:14:11,549 - What? - You and al. 338 00:14:11,684 --> 00:14:13,351 You didn't exactly seem happy to see each other 339 00:14:13,353 --> 00:14:15,152 After all these years. 340 00:14:15,188 --> 00:14:17,488 - Yeah, it's complicated. - What happened? 341 00:14:18,725 --> 00:14:21,692 - It was a long time ago. 342 00:14:21,728 --> 00:14:23,628 - How did you guys know each other? 343 00:14:23,763 --> 00:14:27,031 - Oh, he helped out here for a bit. 344 00:14:28,167 --> 00:14:30,834 - Yeah, way back when my dad was messed up 345 00:14:30,871 --> 00:14:33,837 And I was struggling to run this place on my own. 346 00:14:33,874 --> 00:14:35,806 - Well, it sounds like he was there for you 347 00:14:35,876 --> 00:14:38,076 During a tough time. 348 00:14:38,211 --> 00:14:39,944 - Like I said, it was a long time ago. 349 00:14:40,080 --> 00:14:41,779 There's nothin' left to say about it. 350 00:14:41,915 --> 00:14:44,048 - I'm sorry if I put you in a tough spot. 351 00:14:44,117 --> 00:14:47,518 I, I didn't know there was-- - that's fine. 352 00:14:47,654 --> 00:14:50,387 Is, uh, he comin' back here tomorrow? 353 00:14:50,423 --> 00:14:52,723 - I don't know. He's having a hard time with this. 354 00:14:52,759 --> 00:14:55,225 I know that he has a strong bond with his horse. 355 00:14:58,197 --> 00:15:00,731 (footsteps recede) 356 00:15:03,003 --> 00:15:04,936 - Really? I know I have a lot of stuff to store, 357 00:15:05,005 --> 00:15:06,870 But that sounds expensive. 358 00:15:06,907 --> 00:15:09,540 Okay, would you mind getting me a second quote? 359 00:15:09,609 --> 00:15:11,308 - Ow! Ooh, leg cramp. 360 00:15:12,478 --> 00:15:15,013 - Okay. Sorry, ezra, I have to go. 361 00:15:15,015 --> 00:15:16,681 - (winces) 362 00:15:16,683 --> 00:15:18,649 - All right, stretch it out. 363 00:15:18,685 --> 00:15:20,485 - That's what I'm doin'. 364 00:15:20,620 --> 00:15:22,687 - Is this because of that lumberjack competition? 365 00:15:22,689 --> 00:15:25,223 I don't know why you entered that in the first place. 366 00:15:25,358 --> 00:15:27,158 - It's just a cramp. I'll be fine. 367 00:15:27,227 --> 00:15:29,560 - Would you like me to run you an epsom salt bath? 368 00:15:29,629 --> 00:15:32,096 - Epsom salt? What am I, 85? 369 00:15:32,098 --> 00:15:33,698 - Well, I don't know, but this is what happens 370 00:15:33,700 --> 00:15:35,767 When you act like you're 25. 371 00:15:35,769 --> 00:15:38,669 ♪♪♪ 372 00:15:38,705 --> 00:15:40,838 (horses whinny) 373 00:15:44,577 --> 00:15:45,710 - This is gonna feel a bit different, 374 00:15:45,845 --> 00:15:47,712 But I promise you'll be okay. 375 00:15:49,516 --> 00:15:50,948 (butch grunts nervously) it's all right. 376 00:15:50,951 --> 00:15:53,518 He's just hookin' you up. You do this all the time. 377 00:15:53,520 --> 00:15:55,019 (chain rattles, butch grunts) 378 00:15:55,155 --> 00:15:57,154 - Whoa! It's all right! (butch grunts nervously) 379 00:15:57,190 --> 00:15:59,257 Hey, you're okay. 380 00:15:59,259 --> 00:16:01,726 - That's not good. - Well... (sighs) 381 00:16:01,795 --> 00:16:03,261 This is gonna take a few steps. 382 00:16:03,396 --> 00:16:06,064 First, we take off the blinders so he can turn his head 383 00:16:06,066 --> 00:16:07,999 And have a bigger range of vision 384 00:16:08,068 --> 00:16:11,002 And next, I have to work on desensitizing him 385 00:16:11,071 --> 00:16:13,570 So he doesn't spook every time he sees something behind him. 386 00:16:15,608 --> 00:16:17,608 - Thank you for giving this a shot. 387 00:16:17,644 --> 00:16:19,544 I know my grandpa's difficult, 388 00:16:19,679 --> 00:16:21,612 And this horse means more to him than he lets on. 389 00:16:21,614 --> 00:16:22,946 - I get it. 390 00:16:22,983 --> 00:16:24,882 - You know, I remember when he first got him. 391 00:16:25,018 --> 00:16:27,017 I used to come out here every summer as a kid. 392 00:16:27,019 --> 00:16:28,286 Still come out a couple times a year, 393 00:16:28,421 --> 00:16:31,289 But... It's hard to see him slowing down like this. 394 00:16:31,424 --> 00:16:33,357 (butch grunts) 395 00:16:33,393 --> 00:16:37,295 And, you know, him being out here on his own. 396 00:16:39,332 --> 00:16:41,299 But... 397 00:16:41,301 --> 00:16:43,201 What's next, amy? 398 00:16:43,203 --> 00:16:45,236 - Well, I think I'd like to do some work with him 399 00:16:45,305 --> 00:16:46,837 On my own for a bit, 400 00:16:46,873 --> 00:16:49,640 And then maybe you could come back this afternoon? 401 00:16:49,642 --> 00:16:52,577 - Yeah. Let's do that. (light pats) 402 00:16:52,712 --> 00:16:54,445 Okay. - Thanks. 403 00:16:54,514 --> 00:16:56,447 (footsteps crunch softly) 404 00:16:57,517 --> 00:16:58,916 (light knock) fred: Hey, you! 405 00:16:58,985 --> 00:17:00,651 - Oh, hey fred! - You got some good news? 406 00:17:00,720 --> 00:17:03,387 - I do. I got clancy's pub to put on a small event 407 00:17:03,456 --> 00:17:05,589 For everyone involved in the lumberjack contest. 408 00:17:05,658 --> 00:17:07,525 Half off food and drinks tonight. 409 00:17:07,594 --> 00:17:09,927 - Ah! That's fantastic! (phone rings nearby) 410 00:17:09,929 --> 00:17:12,396 Um, but what about our dinner? 411 00:17:12,399 --> 00:17:14,065 I was hoping I could take you out tonight? 412 00:17:14,134 --> 00:17:15,867 - Yeah, we could eat at clancy's. 413 00:17:16,002 --> 00:17:17,801 - At a pub? - Well, we are the team 414 00:17:17,837 --> 00:17:19,336 Putting this whole thing on anyway. 415 00:17:19,372 --> 00:17:21,539 We should probably be there, right? 416 00:17:21,541 --> 00:17:23,407 - Yeah... 417 00:17:23,443 --> 00:17:25,076 I guess you're right. 418 00:17:25,211 --> 00:17:27,478 Plus, we do make a pretty great team, don't we? 419 00:17:27,613 --> 00:17:30,614 - Yeah. Yeah. - All right, see ya tonight. 420 00:17:32,419 --> 00:17:33,884 - (sighs) 421 00:17:35,755 --> 00:17:38,489 Jack: How's it goin' with that clydesdale today? 422 00:17:38,491 --> 00:17:40,958 - Oh, well, baby steps, 423 00:17:40,960 --> 00:17:43,094 But we'll get back at it this afternoon. 424 00:17:43,229 --> 00:17:46,030 Al's grandson, finn, he's giving me a hand. 425 00:17:46,032 --> 00:17:47,965 - Finn. He from around here? 426 00:17:48,101 --> 00:17:49,834 - No, he lives in saskatchewan, 427 00:17:49,903 --> 00:17:52,303 But, uh, he still visits al every summer. 428 00:17:52,372 --> 00:17:54,172 - Oh yeah? - Yeah. 429 00:17:54,174 --> 00:17:56,039 Seems like they're pretty close. 430 00:17:56,076 --> 00:17:57,642 It must be nice for al to have someone around, 431 00:17:57,777 --> 00:18:00,178 Even if it is for a short period of time. 432 00:18:00,313 --> 00:18:02,113 - Yeah, it must be. 433 00:18:02,182 --> 00:18:05,182 - You know, finn's really all he has... 434 00:18:06,252 --> 00:18:08,119 Well, other than his horse, 435 00:18:08,188 --> 00:18:09,920 Which is kinda sad. - Yeah, well, 436 00:18:09,956 --> 00:18:11,588 There's nothin' I can do about that 437 00:18:11,624 --> 00:18:13,858 'cause sometimes, in life, there are lines 438 00:18:13,860 --> 00:18:16,460 That can't be uncrossed. (newspaper rustles) 439 00:18:16,529 --> 00:18:21,165 ♪♪♪ 440 00:18:25,472 --> 00:18:27,771 ♪♪♪ 441 00:18:27,841 --> 00:18:30,541 (truck rumbles, rain puddles splash) 442 00:18:30,543 --> 00:18:32,410 (hooves clop) 443 00:18:32,412 --> 00:18:34,745 - Ho. It's okay. 444 00:18:34,747 --> 00:18:36,213 (feet splat lightly) 445 00:18:36,282 --> 00:18:39,617 - How's it goin'? - Ah, it's okay. 446 00:18:39,619 --> 00:18:41,619 Spartan here isn't really himself. 447 00:18:41,688 --> 00:18:43,688 You know, he's aging and he has arthritis, 448 00:18:43,823 --> 00:18:47,424 But still, this sudden change can't be good. 449 00:18:47,494 --> 00:18:50,161 - You know, he's not sound. - Yes, he is. 450 00:18:50,230 --> 00:18:52,263 - No, what I mean is, he, he seems sore. 451 00:18:52,398 --> 00:18:54,398 Maybe he needs corrective shoeing. 452 00:18:54,467 --> 00:18:56,300 - My farrier's never mentioned it, 453 00:18:56,369 --> 00:18:59,170 But I could ask him next time he's out. 454 00:18:59,239 --> 00:19:00,971 - I don't think you should wait. 455 00:19:01,007 --> 00:19:02,473 (gentle pats) 456 00:19:02,608 --> 00:19:05,376 I can do it for you. - (sighs) 457 00:19:05,511 --> 00:19:08,179 - Look, I'm a... I'm a farrier back home. 458 00:19:08,248 --> 00:19:10,080 I'm not trying to poach any work, 459 00:19:10,116 --> 00:19:11,515 And I'm here anyway. 460 00:19:11,551 --> 00:19:13,184 - Okay, if you don't mind. 461 00:19:14,587 --> 00:19:16,587 - Plus, you've been helpin' out butch so much, 462 00:19:16,722 --> 00:19:18,156 It's the least I can do. 463 00:19:18,291 --> 00:19:20,657 - Well, that's still a work in progress, but... 464 00:19:20,693 --> 00:19:22,393 I'll show you what we've accomplished. 465 00:19:22,395 --> 00:19:24,261 - All right. 466 00:19:24,330 --> 00:19:28,866 ♪♪♪ 467 00:19:28,935 --> 00:19:30,667 Amy: Good boy. It's okay. - Good boy. 468 00:19:30,703 --> 00:19:33,537 (butch grunts) - good boy. 469 00:19:33,573 --> 00:19:35,239 (flag flutters) good boy. 470 00:19:36,476 --> 00:19:38,209 This morning when I started doing this with the flag, 471 00:19:38,278 --> 00:19:40,110 Butch totally freaked out. 472 00:19:40,146 --> 00:19:41,479 He's so used to having blinders on 473 00:19:41,481 --> 00:19:43,013 That anything in his peripheral vision 474 00:19:43,049 --> 00:19:46,650 Just kinda makes him anxious and nervous. 475 00:19:46,719 --> 00:19:49,319 - Well, he's... He's lookin' pretty calm right now. 476 00:19:49,355 --> 00:19:51,289 - I'm gonna put the flag right here, 477 00:19:51,291 --> 00:19:53,090 So he can see it, 478 00:19:53,159 --> 00:19:54,792 And I've added a new obstacle. 479 00:19:54,927 --> 00:19:58,262 This will mimic what butch goes through in the forest. 480 00:19:58,398 --> 00:20:00,031 Wanna give it a go? 481 00:20:00,033 --> 00:20:01,498 - Let's do it. - 'kay. 482 00:20:01,534 --> 00:20:03,634 - Alright. Walk on, boy! 483 00:20:03,703 --> 00:20:05,436 (clucks tongue) 484 00:20:05,438 --> 00:20:08,105 (butch grunts, harness jingles) 485 00:20:08,107 --> 00:20:10,574 (hooves thud heavily) good boy. 486 00:20:10,643 --> 00:20:12,510 Attaboy, butch. 487 00:20:12,645 --> 00:20:14,645 (harness jingles, hooves thud heavily) 488 00:20:14,780 --> 00:20:16,647 - Nice! - (butch snorts) 489 00:20:17,884 --> 00:20:19,916 - 'kay, do it! 490 00:20:19,953 --> 00:20:22,186 (butch whinnies nervously) 491 00:20:22,188 --> 00:20:23,321 - Come on, butch! 492 00:20:23,323 --> 00:20:26,257 (harness jingles, butch snorts) 493 00:20:27,327 --> 00:20:29,126 Agghhh! So close! 494 00:20:29,195 --> 00:20:30,861 - It's okay! I don't wanna push it. 495 00:20:30,897 --> 00:20:32,529 And I think with your grandpa at the reins, 496 00:20:32,665 --> 00:20:34,232 He'll go right through. - Huh? 497 00:20:34,367 --> 00:20:37,268 - I um... I just mean, like, he is the pro, right? 498 00:20:37,403 --> 00:20:39,237 - Fair enough, fair enough. - (chuckles) 499 00:20:39,372 --> 00:20:41,505 - So, is he gonna be good to go this weekend? 500 00:20:41,541 --> 00:20:44,008 - Yeah. Yeah, he should be. 501 00:20:44,143 --> 00:20:45,676 - Wow. 502 00:20:45,745 --> 00:20:47,878 You really are the miracle girl, huh? 503 00:20:49,415 --> 00:20:51,816 - (chuckles) - yeah, I, I googled you. 504 00:20:51,951 --> 00:20:53,917 (harness wood and chain rattle) 505 00:20:54,988 --> 00:20:57,088 (finn and amy chuckle) 506 00:20:57,090 --> 00:20:58,489 (trailer door clunks shut) 507 00:20:58,558 --> 00:21:00,691 - So, just remember, when you come close to an obstacle, 508 00:21:00,826 --> 00:21:02,693 You wanna pull on that rein and turn his head, 509 00:21:02,695 --> 00:21:04,161 So he can see what's coming. 510 00:21:04,230 --> 00:21:05,963 - Yeah, yeah, I get it. 511 00:21:06,032 --> 00:21:08,098 - You shoulda see him, grandpa. 512 00:21:08,134 --> 00:21:10,434 He was doing great without the blinders. 513 00:21:10,436 --> 00:21:13,037 - Yeah, but pressure of competition, 514 00:21:13,039 --> 00:21:15,372 That's a whole other thing. 515 00:21:15,441 --> 00:21:17,408 (footsteps thud) 516 00:21:18,645 --> 00:21:20,177 - I'm gonna stick around and uh... 517 00:21:20,246 --> 00:21:21,279 Take a look at amy's horse. 518 00:21:21,414 --> 00:21:24,114 - Yeah. Um, I'll go get spartan ready. 519 00:21:25,718 --> 00:21:28,118 (footsteps recede) 520 00:21:30,657 --> 00:21:32,456 (birds chirp) 521 00:21:34,460 --> 00:21:37,361 - You come to throw me off the property? 522 00:21:37,497 --> 00:21:39,996 Isn't that what you said you'd do if I ever came back here? 523 00:21:40,033 --> 00:21:42,533 - I think I mighta used some stronger language than that. 524 00:21:42,602 --> 00:21:45,536 - Yeah, and a couple of haymakers if memory serves. 525 00:21:47,740 --> 00:21:50,875 All these years, I can see it in your eyes - 526 00:21:50,877 --> 00:21:52,310 You still hold a grudge. 527 00:21:52,445 --> 00:21:55,011 - You and I, we were friends. 528 00:21:56,049 --> 00:21:58,281 - You and lyndy were hardly even dating! 529 00:21:58,318 --> 00:22:00,284 - That's bull and you know it! 530 00:22:00,286 --> 00:22:02,086 I already bought her a ring! 531 00:22:02,088 --> 00:22:04,355 - Yeah, but ya didn't put it on her finger yet! 532 00:22:07,226 --> 00:22:09,327 Ah... I asked her out, she said no. 533 00:22:10,596 --> 00:22:13,364 What's the big deal? - You kept asking. 534 00:22:13,499 --> 00:22:15,566 That's what the big deal is, 535 00:22:15,568 --> 00:22:17,768 You kept asking 'til I had to step in 536 00:22:17,770 --> 00:22:20,371 And give you the answer. - Yeah. 537 00:22:21,641 --> 00:22:24,041 (footsteps recede) 538 00:22:29,215 --> 00:22:31,048 - I'm building him a bar shoe. 539 00:22:31,050 --> 00:22:33,451 This should help with his arthritis pain. 540 00:22:33,586 --> 00:22:36,120 (tools clang gently) 541 00:22:36,122 --> 00:22:37,421 (flame hisses) 542 00:22:37,457 --> 00:22:40,457 (metallic scrape, forge door creaks) 543 00:22:40,526 --> 00:22:44,028 (tongs clink, door creaks shut) 544 00:22:44,030 --> 00:22:45,295 (tools rattle) 545 00:22:45,365 --> 00:22:47,097 (hissing) 546 00:22:47,133 --> 00:22:48,699 (door creaks open) 547 00:22:50,103 --> 00:22:53,069 (clamp clangs, door creaks shut) 548 00:22:53,106 --> 00:22:55,105 (hammer clanks) 549 00:22:55,108 --> 00:22:59,710 ♪♪♪ 550 00:22:59,712 --> 00:23:02,813 (hammer clatters, wire brush scrapes) 551 00:23:02,882 --> 00:23:04,382 (shoe hisses, water splashes) 552 00:23:06,018 --> 00:23:08,084 (pritchel clanks, hammer clangs) 553 00:23:08,121 --> 00:23:13,624 ♪♪♪ 554 00:23:13,759 --> 00:23:15,426 - No matter times I see it, 555 00:23:15,495 --> 00:23:18,396 I just love watching this process. 556 00:23:18,531 --> 00:23:20,431 - You're not the first one who's told me that. 557 00:23:20,500 --> 00:23:22,299 - (chuckles) my husband used to say 558 00:23:22,435 --> 00:23:24,101 It was almost meditative to him. 559 00:23:24,170 --> 00:23:26,036 He was a vet. 560 00:23:26,038 --> 00:23:27,638 - Yeah, I see the sign on the barn. 561 00:23:27,640 --> 00:23:29,339 You guys are partners, too? 562 00:23:29,409 --> 00:23:31,842 - Yeah, we were. 563 00:23:31,977 --> 00:23:33,511 Ty passed away almost two years ago. 564 00:23:33,513 --> 00:23:35,245 - (spartan nickers) 565 00:23:36,315 --> 00:23:37,415 - I'm sorry. 566 00:23:39,085 --> 00:23:41,051 - I can't even believe it's been that long. 567 00:23:41,053 --> 00:23:43,454 You know, time just sorta rolls by. 568 00:23:44,557 --> 00:23:47,925 You know, you go through your daily routine. 569 00:23:47,994 --> 00:23:49,726 - Put the blinders on? 570 00:23:49,762 --> 00:23:51,996 - (sighs) exactly. 571 00:23:52,131 --> 00:23:53,431 'cause if you look at the bigger picture 572 00:23:53,566 --> 00:23:55,666 You know you're probably gonna get spooked. 573 00:23:55,735 --> 00:23:57,635 - And when you start moving forward, 574 00:23:57,637 --> 00:24:00,270 Allow yourself to have fun and be happy, 575 00:24:00,339 --> 00:24:02,405 You start feeling guilty. 576 00:24:02,442 --> 00:24:03,874 - Yeah. 577 00:24:03,876 --> 00:24:06,743 - But you can't stay in that place too long, amy. 578 00:24:06,779 --> 00:24:08,778 You're not supposed to feel guilty about being happy. 579 00:24:10,116 --> 00:24:12,683 - So, it's time to take the blinders off? 580 00:24:12,752 --> 00:24:14,652 - Yeah, maybe. 581 00:24:16,322 --> 00:24:17,488 - (snorts softly) 582 00:24:17,557 --> 00:24:20,691 ♪♪♪ 583 00:24:20,826 --> 00:24:22,759 (screen door clicks open) 584 00:24:22,761 --> 00:24:25,829 (items thunk, footsteps approach) 585 00:24:25,832 --> 00:24:28,164 Oh, you're goin' out with fred. 586 00:24:28,201 --> 00:24:29,966 - It's more of a business thing now, 587 00:24:30,002 --> 00:24:32,503 But I still don't feel right about it. 588 00:24:32,572 --> 00:24:35,105 Amy, please come with me. When was the last time you went out? 589 00:24:35,174 --> 00:24:36,640 - (sighs) - you need to have some fun! 590 00:24:36,709 --> 00:24:39,776 - Hmm. Oh yeah, you, fred, and me. 591 00:24:39,812 --> 00:24:42,246 - Sam and caleb might be there. 592 00:24:42,381 --> 00:24:44,215 Please? 593 00:24:46,752 --> 00:24:48,486 - Okay, fine, I'll come. - Really? 594 00:24:48,621 --> 00:24:50,420 - Yeah, you're right, it might be fun. 595 00:24:50,490 --> 00:24:52,156 - Yeah, exactly. Okay, great, let's go, 596 00:24:52,158 --> 00:24:53,456 'cause I'm gonna be late. 597 00:24:53,493 --> 00:24:55,425 - Uh, can I at least get cleaned up first? 598 00:24:55,461 --> 00:24:57,861 - Fine! Fine, but hurry up, before you change your mind! 599 00:24:57,930 --> 00:24:59,497 (sighs) 600 00:24:59,632 --> 00:25:02,999 (country music plays, crowd chatters) 601 00:25:03,035 --> 00:25:05,836 Bartender: Hey, lou! - Oh! 602 00:25:05,838 --> 00:25:09,005 (patrons chatter, music plays) 603 00:25:09,041 --> 00:25:11,308 - Hey! - Oh! 604 00:25:11,377 --> 00:25:14,411 Uh, hey! I, uh, I got us the best table in the house. 605 00:25:14,413 --> 00:25:17,014 - Great. Uh, look who decided to tag along. 606 00:25:17,083 --> 00:25:19,182 - Hi, fred. - Oh, hey, amy! 607 00:25:19,252 --> 00:25:21,285 Uh... This is a nice surprise. 608 00:25:22,955 --> 00:25:25,355 Uh, have a, have a seat. - Great! 609 00:25:27,093 --> 00:25:29,560 - Uh, well you can have one of these. 610 00:25:29,629 --> 00:25:31,428 - Now, what're you doin' hoggin' 611 00:25:31,497 --> 00:25:32,829 The two best looking women in the bar, huh? 612 00:25:32,899 --> 00:25:34,431 - Look, a little respect, evan. 613 00:25:34,567 --> 00:25:36,466 This is the mayor of hudson, lou fleming. 614 00:25:36,502 --> 00:25:38,902 - Oh. Evan garland. Pleased to meet you. 615 00:25:38,971 --> 00:25:41,471 - Oh, wait a second. You're not his... 616 00:25:41,507 --> 00:25:44,708 - Oh, yes. Yes, his younger, more handsome brother. 617 00:25:44,710 --> 00:25:48,011 - (chuckles) - and who might you be? 618 00:25:48,080 --> 00:25:50,914 - Uh, I'm the mayor's sister, amy. 619 00:25:50,950 --> 00:25:53,984 - Oh, nice to meet you. - You too. 620 00:25:53,986 --> 00:25:57,187 - (sighs) well, you don't mind if I join. 621 00:25:57,323 --> 00:26:00,991 - Uh, no, no! The more, the merrier... Apparently. 622 00:26:00,993 --> 00:26:03,293 Caleb: Hey, gang! 623 00:26:03,329 --> 00:26:04,562 Hey! Lou: Hey! 624 00:26:04,697 --> 00:26:06,797 - Sam and I, we're here to talk uh, strategy, 625 00:26:06,932 --> 00:26:08,465 For your lumberjack thing. 626 00:26:08,534 --> 00:26:10,568 Over pool and half-priced beer, of course. 627 00:26:10,703 --> 00:26:13,503 - Perfect. - This is, uh, caleb and sam. 628 00:26:13,539 --> 00:26:15,138 They're a couple local celebrities here. 629 00:26:15,207 --> 00:26:17,107 This is my little brother, evan. 630 00:26:17,143 --> 00:26:19,243 Yeah, he competes in these lumberjack competitions 631 00:26:19,245 --> 00:26:21,679 All the time. - Uh, logger sports. 632 00:26:21,681 --> 00:26:24,114 They're called logger sports. 633 00:26:24,249 --> 00:26:26,316 - Oh. So, are you a logger? 634 00:26:26,352 --> 00:26:29,019 - No, no, no, I grew up watching these events on tsn 635 00:26:29,154 --> 00:26:32,289 And now I win them all the time. 636 00:26:32,291 --> 00:26:34,592 Caleb: Oh, don't-don't count your chickens just yet. 637 00:26:34,727 --> 00:26:36,693 I've been on tsn myself for rodeo, 638 00:26:36,762 --> 00:26:38,896 So, yeah. - But don't worry. 639 00:26:38,898 --> 00:26:40,898 If he swings an axe the same way he swings a bat, 640 00:26:41,033 --> 00:26:43,199 You'll be fine. - Ooh! 641 00:26:43,235 --> 00:26:45,035 - Ha, ha, ha, ha! 642 00:26:45,104 --> 00:26:47,371 'kay, now you're goin' down at eight ball. 643 00:26:47,373 --> 00:26:49,039 Enjoy your dinner. Ha. 644 00:26:49,041 --> 00:26:52,910 ♪♪♪ 645 00:26:52,912 --> 00:26:55,379 - So, can I start you off with some drinks? 646 00:26:55,448 --> 00:26:57,314 - Oh, yeah, yeah. I would love to get a bottle 647 00:26:57,383 --> 00:27:00,016 Of your finest wine for the table. 648 00:27:00,052 --> 00:27:01,619 Do you have anything from Italy? 649 00:27:01,754 --> 00:27:03,687 - You know this is a pub, right? 650 00:27:03,822 --> 00:27:05,755 So, no, we don't. 651 00:27:06,825 --> 00:27:09,192 - Uh, do you have any suggestions? 652 00:27:09,261 --> 00:27:11,395 - Yeah. I'd go with a... 653 00:27:11,464 --> 00:27:14,131 Pitcher of our finest beer. 654 00:27:14,200 --> 00:27:16,800 - Hmm. (chuckles) okay! 655 00:27:16,802 --> 00:27:19,203 Well, it's... 656 00:27:19,338 --> 00:27:22,106 When not in rome... - (chuckles) 657 00:27:22,241 --> 00:27:26,944 ♪♪♪ 658 00:27:26,946 --> 00:27:29,012 Fred: You should've seen us. I mean, right, lou? 659 00:27:29,081 --> 00:27:31,481 I mean, we made such an amazing team on this drive. 660 00:27:31,517 --> 00:27:32,683 - Yeah, we were somethin' all right. 661 00:27:32,752 --> 00:27:34,651 - I mean, yeah, she's just a natural. 662 00:27:34,654 --> 00:27:36,787 I mean, such an amazing leader. - (chuckles lightly) 663 00:27:36,856 --> 00:27:40,056 - You know, there is something about a strong, 664 00:27:40,092 --> 00:27:42,258 Independent woman like lou. 665 00:27:42,294 --> 00:27:44,260 You know, I'd follow her anywhere. 666 00:27:45,363 --> 00:27:46,997 - Uh, (clears throat) evan, 667 00:27:46,999 --> 00:27:50,567 Do you do these lumberjack competitions for a living? 668 00:27:50,703 --> 00:27:52,302 - Uh, logger sports, and uh, no. 669 00:27:52,438 --> 00:27:54,104 No, it's more of a hobby. 670 00:27:54,106 --> 00:27:55,972 My real passion is racing horses. 671 00:27:55,974 --> 00:27:58,442 - No way! What kinda racing? - Endurance. 672 00:27:58,444 --> 00:28:00,778 It's a long distance kinda thing. 673 00:28:00,913 --> 00:28:02,846 - Uh, she knows what that is, evan. 674 00:28:02,882 --> 00:28:04,882 Uh, amy's a horse trainer. 675 00:28:04,884 --> 00:28:07,451 She's kinda famous around here. - Really. 676 00:28:07,453 --> 00:28:09,519 That's cool. You should see the papers 677 00:28:09,588 --> 00:28:11,154 On this new colt I just picked up. 678 00:28:11,223 --> 00:28:14,792 Now, cost a bundle, but uh, he's totally worth it. 679 00:28:14,927 --> 00:28:16,660 He's an amazing racer. 680 00:28:16,662 --> 00:28:18,996 - Does he love racing as much as you? 681 00:28:18,998 --> 00:28:21,699 - Took a little um... Encouragement, 682 00:28:21,834 --> 00:28:23,666 If you know what I mean. 683 00:28:23,703 --> 00:28:27,270 - Yeah, I think I do. But I'm not sure that fear 684 00:28:27,339 --> 00:28:29,773 Is the best motivator for horses. 685 00:28:29,908 --> 00:28:33,343 - Well, at least he knows who's boss now. 686 00:28:33,479 --> 00:28:35,145 He's good to go. 687 00:28:35,280 --> 00:28:36,814 - I'm gonna go get another water. 688 00:28:36,816 --> 00:28:38,749 - I think the waitress will be right back. 689 00:28:38,818 --> 00:28:40,718 - I'm gonna go to the bar and get one. 690 00:28:41,821 --> 00:28:45,322 - Would you like some more? - Sure. 691 00:28:45,457 --> 00:28:46,790 (cue strikes, ball clatters) 692 00:28:46,926 --> 00:28:49,359 Woo-hoo-hoo! (laughs triumphantly) 693 00:28:50,696 --> 00:28:52,262 - Hey, guys. 694 00:28:52,397 --> 00:28:53,964 - How's it goin' with the garland boys? 695 00:28:54,099 --> 00:28:56,900 - Uh, well, fred is awkwardly fawning over lou 696 00:28:56,969 --> 00:28:58,701 And his fascinating brother 697 00:28:58,738 --> 00:29:00,503 Has quite the approach to horsemanship. 698 00:29:00,505 --> 00:29:01,739 - Well, other than that, it sounds like 699 00:29:01,874 --> 00:29:03,640 A great double date. 700 00:29:03,642 --> 00:29:06,176 - Hey, it is not a date, believe me. 701 00:29:06,245 --> 00:29:08,746 - 'kay, well, then, uh, grab a cue. Join us. 702 00:29:08,881 --> 00:29:10,547 - I would love to, but... 703 00:29:10,616 --> 00:29:13,016 I think that lou might kill me if I left her alone. 704 00:29:13,152 --> 00:29:14,584 - (sighs) 705 00:29:14,620 --> 00:29:16,787 Yeah, she is outnumbered over there. 706 00:29:16,922 --> 00:29:18,522 All right, good luck. 707 00:29:18,657 --> 00:29:20,657 I'll rack 'em up. 708 00:29:20,726 --> 00:29:23,326 - Hey, um, all kidding aside, 709 00:29:23,395 --> 00:29:25,495 It makes me really happy to see you 710 00:29:25,531 --> 00:29:27,464 Getting back out there again. 711 00:29:27,533 --> 00:29:29,333 Date or no date, 712 00:29:29,468 --> 00:29:32,135 It's gotta be a good thing, right, meeting new people? 713 00:29:32,270 --> 00:29:34,137 - Mm-hmm. - Even if it's a garland. 714 00:29:34,173 --> 00:29:36,206 - (laughs) yeah. - (laughs) 715 00:29:36,341 --> 00:29:38,141 - Thank you, caleb. 716 00:29:38,210 --> 00:29:41,644 (low hum of chatter, glasses clank) 717 00:29:43,482 --> 00:29:44,815 (indistinct chatter) 718 00:29:44,884 --> 00:29:46,550 - Thank you. 719 00:29:46,552 --> 00:29:48,218 - Would you like some chili flakes for your jambalaya? 720 00:29:48,220 --> 00:29:49,820 - Oh yes, the spicier, the better. 721 00:29:49,955 --> 00:29:53,690 - Okay. - Uh, yeah, you know, me too. 722 00:29:53,692 --> 00:29:56,827 - What? You've never been able to handle spice. 723 00:29:56,896 --> 00:30:00,230 - Actually, I've developed a taste for it over the years. 724 00:30:00,232 --> 00:30:02,232 Just, you know, bring it on. 725 00:30:02,367 --> 00:30:03,967 - Uh, okay. - No, no, keep goin'. 726 00:30:04,036 --> 00:30:05,735 Bring it on. Yeah, yeah. 727 00:30:05,805 --> 00:30:07,370 - So, uh, tell me, amy-- - thank you. 728 00:30:07,439 --> 00:30:09,372 - What supplements should I be looking at to, uh, 729 00:30:09,441 --> 00:30:10,908 You know, boost my horse's stamina? 730 00:30:10,910 --> 00:30:12,943 - Well, what's your training schedule like? 731 00:30:13,012 --> 00:30:14,744 - Well, I work him pretty hard. - Mmm, mmm. 732 00:30:14,814 --> 00:30:16,546 - I figure you gotta practice like it's race day 733 00:30:16,582 --> 00:30:18,382 If you want a horse to perform on race day. 734 00:30:18,517 --> 00:30:20,783 - There is such a thing as overtraining. 735 00:30:20,820 --> 00:30:22,185 (fred coughs violently) 736 00:30:24,924 --> 00:30:27,124 - Are you okay? 737 00:30:27,126 --> 00:30:29,192 - (choking) 738 00:30:29,195 --> 00:30:32,462 - Is that better? - (coughs) no, it's worse. No! 739 00:30:32,464 --> 00:30:34,764 - Oh my gosh. Here, eat, eat some of this, fred. 740 00:30:34,800 --> 00:30:37,467 Eat this. - (coughing) 741 00:30:37,536 --> 00:30:39,837 (wheezing coughs) 742 00:30:41,407 --> 00:30:42,972 (hand thumps, fred chokes) 743 00:30:43,008 --> 00:30:44,641 - Oh no, I think he's choking. - Are you okay? 744 00:30:44,776 --> 00:30:46,109 - Oh my gosh. Everyone outta the way. 745 00:30:46,245 --> 00:30:49,479 I got this, I got this. Fred, stay calm, stay calm. 746 00:30:49,615 --> 00:30:52,749 Okay. - (choking) 747 00:30:52,885 --> 00:30:55,818 - (grunts forcefully) ha! (coughs roughly) 748 00:30:56,856 --> 00:30:58,956 (clapping, cheering, and whistling) 749 00:30:58,958 --> 00:31:00,891 Man: Nice save! 750 00:31:00,960 --> 00:31:04,828 ♪ I know that it might be filled with whiskey ♪ 751 00:31:04,830 --> 00:31:07,097 ♪ but at least it's me ♪ 752 00:31:07,166 --> 00:31:09,900 ♪ who's calling the shots ♪ 753 00:31:09,969 --> 00:31:11,834 ♪♪♪ 754 00:31:11,871 --> 00:31:13,437 - (sighs heavily) 755 00:31:18,177 --> 00:31:20,777 (indistinct chatter and laughter) 756 00:31:21,981 --> 00:31:30,420 ♪♪♪ 757 00:31:30,422 --> 00:31:33,523 - All right, where should we set up? 758 00:31:33,559 --> 00:31:35,459 Wanna go right up here so you can see, lyndy? 759 00:31:35,594 --> 00:31:36,994 - Get right to the front, 760 00:31:36,996 --> 00:31:39,062 And then, I can get some good pictures. Perfect! 761 00:31:39,131 --> 00:31:40,631 - Here, I'll set up the blanket. 762 00:31:40,766 --> 00:31:41,899 - All set. 763 00:31:43,602 --> 00:31:47,203 - Welcome everyone to the hudson lumberjack games! 764 00:31:47,239 --> 00:31:49,739 (crowd cheers and claps) 765 00:31:49,775 --> 00:31:51,475 - Let's give a round of applause 766 00:31:51,610 --> 00:31:53,609 To all our competitors today. 767 00:31:53,646 --> 00:31:56,112 (crowd cheers and claps) 768 00:31:58,350 --> 00:32:00,083 We have a lot of fun events lined up for you 769 00:32:00,152 --> 00:32:01,884 And we are gonna kick things off 770 00:32:01,921 --> 00:32:04,955 With a good, old-fashioned standing block chop. 771 00:32:05,090 --> 00:32:07,824 And first up, we have evan garland 772 00:32:07,893 --> 00:32:09,693 And finn cotter. 773 00:32:09,828 --> 00:32:11,761 Give 'em a round of applause. 774 00:32:11,830 --> 00:32:14,797 (crowd cheers and claps) 775 00:32:18,837 --> 00:32:21,638 Man: Get ready! Jack: Lumberjacks... 776 00:32:21,707 --> 00:32:23,539 On the whistle! 777 00:32:23,575 --> 00:32:25,642 And... (whistle blasts) 778 00:32:25,711 --> 00:32:28,178 (finn and evan grunt, wood cracks) 779 00:32:28,313 --> 00:32:30,180 (harsh, echoing chop) 780 00:32:30,249 --> 00:32:32,148 (harsh, echoing chop) 781 00:32:33,185 --> 00:32:35,251 (evan grunts, wood cracks) 782 00:32:35,253 --> 00:32:40,256 ♪♪♪ 783 00:32:40,292 --> 00:32:42,625 (finn grunts, harsh, echoing chop) 784 00:32:42,661 --> 00:32:44,394 Jack: Winner, finn cotter! 785 00:32:45,531 --> 00:32:47,930 (crowd cheers and claps) 786 00:32:49,068 --> 00:32:50,634 (annoyed sigh) 787 00:32:50,769 --> 00:32:52,935 Amy: Way to go, finn! Woo! (clapping) 788 00:32:52,972 --> 00:32:54,237 - Not bad! - Nice! 789 00:32:54,373 --> 00:32:56,939 Lou: And finn cotter takes that one. 790 00:32:56,976 --> 00:32:59,209 Now, from our celebrity category, 791 00:32:59,278 --> 00:33:02,846 Former professional baseball player, sam langston 792 00:33:02,981 --> 00:33:05,482 Versus former champion all-round cowboy 793 00:33:05,551 --> 00:33:07,283 And my dad, 794 00:33:07,353 --> 00:33:09,285 Tim fleming! (camera shutter snaps) 795 00:33:09,321 --> 00:33:11,421 - Give it up, folks! (crowd cheers and claps) 796 00:33:11,556 --> 00:33:13,289 Jack: On the whistle. 797 00:33:13,325 --> 00:33:15,525 And... (whistle blasts) 798 00:33:15,660 --> 00:33:17,427 (sam and tim grunt, harsh, echoing chop) 799 00:33:17,429 --> 00:33:20,330 ♪♪♪ 800 00:33:20,332 --> 00:33:22,398 Jessica: Come on, tim! - Ungh! 801 00:33:22,434 --> 00:33:24,067 (wood cracks loudly, log crashes) 802 00:33:24,202 --> 00:33:26,302 - Winner, tim fleming! 803 00:33:26,304 --> 00:33:28,304 - Oh, yeah! Nice! 804 00:33:28,374 --> 00:33:30,340 (crowd cheers and claps) 805 00:33:30,409 --> 00:33:33,843 - How'd he beat me? - Technique, boys. Technique. 806 00:33:33,912 --> 00:33:36,345 (camera shutter snaps) - way to go, tim! 807 00:33:38,350 --> 00:33:39,849 (axe clatters, crowd laughs) 808 00:33:39,885 --> 00:33:41,918 Jack: On the whistle, (whistle blasts) 809 00:33:41,987 --> 00:33:43,920 (saws rasp, crowd cheers) 810 00:33:45,124 --> 00:33:52,229 ♪♪♪ 811 00:33:52,231 --> 00:33:54,364 (wood cookie thunks) jack: Winner! 812 00:33:54,366 --> 00:33:56,133 (crowd cheers and claps) 813 00:33:56,135 --> 00:33:57,700 - Boom. (laughs) 814 00:33:57,736 --> 00:34:00,103 Jack: On the whistle! And... 815 00:34:02,207 --> 00:34:04,608 (whistle blasts, tree climbing spikes tap) 816 00:34:04,610 --> 00:34:07,944 (crowd cheers and claps) 817 00:34:08,013 --> 00:34:09,412 (cowbell clangs) 818 00:34:09,415 --> 00:34:11,281 (cheering and clapping) 819 00:34:12,818 --> 00:34:14,284 - Whoa! 820 00:34:14,353 --> 00:34:16,153 Crowd: Oh! 821 00:34:16,155 --> 00:34:17,921 - (chuckles) 822 00:34:17,923 --> 00:34:20,189 - (breathing hard) evan: Woo! 823 00:34:20,225 --> 00:34:22,559 - You need someone to come and get you, caleb? 824 00:34:22,694 --> 00:34:24,360 - (blows out a shaky breath) 825 00:34:25,431 --> 00:34:27,097 Ah! 826 00:34:28,567 --> 00:34:30,700 - Winner, evan garland! - Woo! 827 00:34:30,769 --> 00:34:32,635 (crowd cheers and claps) 828 00:34:32,637 --> 00:34:33,736 (clapping) 829 00:34:33,738 --> 00:34:34,604 (feet thunk slowly) 830 00:34:34,739 --> 00:34:37,440 ♪♪♪ 831 00:34:37,476 --> 00:34:39,709 - What's grandpa doing? - What was he doing? 832 00:34:42,781 --> 00:34:45,115 (axe whooshes and thuds, crowd cheers and claps) 833 00:34:46,418 --> 00:34:48,552 (axe whooshes and thuds, crowd cheers and claps) 834 00:34:50,522 --> 00:34:54,257 (axe whooshes and thuds, crowd cheers wildly and claps) 835 00:34:54,259 --> 00:34:55,358 - Whoa! 836 00:34:55,494 --> 00:34:57,593 - Yeah, dad! Woo-hoo! 837 00:34:57,629 --> 00:34:59,362 (whistle blasts sharply) 838 00:34:59,364 --> 00:35:01,264 - You are disqualified. - What? 839 00:35:01,266 --> 00:35:03,566 - You stepped over the line. Crowd: Boo! 840 00:35:03,635 --> 00:35:05,935 - I did not! Look it, there's my footprint, 841 00:35:05,971 --> 00:35:07,337 There's the line. 842 00:35:08,407 --> 00:35:11,007 (crowd groans, then claps) 843 00:35:11,143 --> 00:35:13,509 Jessica: Nice try, nice try. (chuckles) 844 00:35:15,414 --> 00:35:19,983 Lou: Okay, next up, we have evan garland and finn cotter! 845 00:35:19,985 --> 00:35:21,885 Give 'em a round of applause. 846 00:35:22,020 --> 00:35:24,554 Jack: Gentlemen, get on that log. 847 00:35:24,556 --> 00:35:25,689 (whistle blasts) 848 00:35:25,824 --> 00:35:28,758 (water splashes, crowd cheers and claps) 849 00:35:31,964 --> 00:35:33,362 (water splashes loudly) 850 00:35:33,398 --> 00:35:35,431 Jack: (laughs) 851 00:35:35,433 --> 00:35:37,100 (water splats sharply) 852 00:35:37,102 --> 00:35:39,702 Winner: Finn cotter. 853 00:35:39,771 --> 00:35:42,638 (clapping) lou: Finn cotter for the win! 854 00:35:42,674 --> 00:35:44,040 (hat thwaps on the ground) 855 00:35:44,109 --> 00:35:46,243 And now, for a couple of rodeo cowboys giving this a try 856 00:35:46,245 --> 00:35:48,244 For the first time, 857 00:35:48,246 --> 00:35:50,647 Tim fleming and caleb odell. 858 00:35:50,716 --> 00:35:52,682 (crowd clapping) 859 00:35:52,684 --> 00:35:54,651 - (sharp exhale) good luck. 860 00:35:54,720 --> 00:35:56,920 - Do you want a lifejacket? 861 00:35:58,123 --> 00:36:00,857 - Gentlemen, step onto that log. 862 00:36:00,859 --> 00:36:02,325 (whistle blasts) 863 00:36:02,460 --> 00:36:06,162 (water splashes, crowd cheers and claps) 864 00:36:06,165 --> 00:36:07,897 (water splashing) 865 00:36:07,899 --> 00:36:09,832 (crowd cheers and claps) 866 00:36:10,969 --> 00:36:13,737 - I've gotta give this one to tim fleming. 867 00:36:13,872 --> 00:36:15,672 - Yeah, dad! - (laughs) 868 00:36:15,674 --> 00:36:17,274 - Tim fleming is the winner! 869 00:36:17,276 --> 00:36:18,875 (crowd cheers and claps) - hey! There we go! 870 00:36:19,010 --> 00:36:20,943 - Yay, grandpa! - (laughs) 871 00:36:20,945 --> 00:36:22,779 - (laughs) nice one! 872 00:36:24,416 --> 00:36:26,482 (hands clap) - (chuckles) 873 00:36:26,518 --> 00:36:27,784 - Now, they're gonna take a short break, 874 00:36:27,853 --> 00:36:30,954 Which means it is time for our heavy horse race 875 00:36:31,089 --> 00:36:33,757 At the obstacle course. I will see you all there. 876 00:36:33,892 --> 00:36:35,391 (indistinct chatter) 877 00:36:36,561 --> 00:36:38,094 Lyndy: Okay, where's the big horses? 878 00:36:38,230 --> 00:36:40,063 Jessica: That was so fun! Your grandpa was so good. 879 00:36:40,198 --> 00:36:41,831 - Finn! 880 00:36:41,833 --> 00:36:44,367 How's your grandpa feeling about all this? 881 00:36:44,369 --> 00:36:46,703 - Uh, he's a little nervous. 882 00:36:46,705 --> 00:36:49,072 These races mean so much to him. 883 00:36:49,207 --> 00:36:51,975 - Well, way to go out there. 884 00:36:52,110 --> 00:36:54,644 (laughs) you may have found your calling. 885 00:36:54,646 --> 00:36:57,547 - Ah, nice try, grandpa. This is a one-time thing. 886 00:36:57,616 --> 00:37:00,517 - Yeah, well, then uh... I guess it's up to me, huh, 887 00:37:00,519 --> 00:37:02,585 To uphold the family name? 888 00:37:02,654 --> 00:37:04,521 That's if uh... 889 00:37:04,656 --> 00:37:07,523 Butch doesn't give me any problems today. 890 00:37:07,559 --> 00:37:10,060 - He'll be just fine, I promise. 891 00:37:10,062 --> 00:37:11,527 - Yeah. - Okay? Just remember that-- 892 00:37:11,529 --> 00:37:13,997 - Yeah, I know. Yeah. 893 00:37:14,066 --> 00:37:16,732 I'll take it from here. - Okay. Good luck! 894 00:37:16,768 --> 00:37:18,534 - Thank you. 895 00:37:18,604 --> 00:37:22,138 Jack: Drivers ready? And go! 896 00:37:22,140 --> 00:37:23,540 (chains rattle, hooves thud heavily) 897 00:37:23,675 --> 00:37:25,842 (butch whinnies) 898 00:37:25,977 --> 00:37:29,246 ♪♪♪ 899 00:37:29,381 --> 00:37:33,015 (butch grunts, hooves thud heavily) 900 00:37:33,017 --> 00:37:35,851 (crowd cheers, butch grunts) 901 00:37:35,887 --> 00:37:38,822 - Yes! That's my boy. 902 00:37:38,957 --> 00:37:45,361 ♪♪♪ 903 00:37:45,363 --> 00:37:47,330 (log rasps and clatters) 904 00:37:47,466 --> 00:37:49,065 - Nice! 905 00:37:49,101 --> 00:37:50,700 (crowd cheers and claps) 906 00:37:50,835 --> 00:37:53,903 (chains jingle) 907 00:37:53,905 --> 00:37:56,506 Crowd: Oh! - Okay, 908 00:37:56,575 --> 00:37:59,342 This is the real test. Come on. - No, butch, not now! 909 00:37:59,478 --> 00:38:01,311 (butch snorts) 910 00:38:03,382 --> 00:38:04,914 - Attaboy! Attaboy! 911 00:38:04,983 --> 00:38:06,850 (leaves rustle, crowd cheers) 912 00:38:06,985 --> 00:38:08,651 That's my champ! 913 00:38:08,654 --> 00:38:10,887 (chains jingle, log clatters) 914 00:38:10,956 --> 00:38:12,455 - Yes! 915 00:38:12,524 --> 00:38:14,256 Nice one, al! 916 00:38:14,293 --> 00:38:16,059 (chains jingle) 917 00:38:16,194 --> 00:38:23,599 ♪♪♪ 918 00:38:23,635 --> 00:38:25,368 (crowd cheers) 919 00:38:26,471 --> 00:38:28,204 - (gasps) oh my gosh. 920 00:38:30,008 --> 00:38:32,208 (butch whinnies, hooves thud quickly) 921 00:38:32,344 --> 00:38:34,677 Lou: Oh, and al cotter! 922 00:38:34,746 --> 00:38:36,712 Oh, and he's done it! 923 00:38:36,748 --> 00:38:40,016 Hudson's al cotter and butch have won again, 924 00:38:40,085 --> 00:38:43,252 Keeping their impressive winning streak alive and well. 925 00:38:43,288 --> 00:38:44,587 (crowd claps and cheers, al chuckles) 926 00:38:44,589 --> 00:38:48,157 - Attaboy, butch. Hey? That's my boy. 927 00:38:48,193 --> 00:38:49,392 (clapping) 928 00:38:50,495 --> 00:38:52,195 - He did it. 929 00:38:52,197 --> 00:38:54,130 (butch grunts) 930 00:38:55,200 --> 00:38:57,166 (crowd cheers and claps) 931 00:38:59,638 --> 00:39:02,772 - Attaboy, butch. You're the champ! 932 00:39:07,779 --> 00:39:11,247 E... (laughs) he got on the log. 933 00:39:11,249 --> 00:39:12,982 - (laughs) - oh, hey al! 934 00:39:13,118 --> 00:39:15,118 Hey! Great job today. 935 00:39:15,120 --> 00:39:16,353 - Yeah. - Thanks again for coming out. 936 00:39:16,488 --> 00:39:18,021 - Yeah. 937 00:39:19,524 --> 00:39:21,391 If you're expecting an apology from me, 938 00:39:21,460 --> 00:39:23,226 You're not gonna get one. 939 00:39:23,228 --> 00:39:25,194 - I don't expect anything from you. 940 00:39:27,466 --> 00:39:29,265 (footsteps recede) 941 00:39:29,334 --> 00:39:30,699 - Grandpa, what? 942 00:39:31,770 --> 00:39:33,335 - I'll see ya at home. 943 00:39:33,372 --> 00:39:34,804 Fred: All right, just gimme a minute. 944 00:39:34,939 --> 00:39:36,539 Man: You got it. - (sighs) 945 00:39:36,541 --> 00:39:40,009 - Uh, hey. - Hey! Uh, great event today. 946 00:39:40,045 --> 00:39:42,011 - Oh yeah. No, I'm really glad we did this together. 947 00:39:42,013 --> 00:39:44,013 - Yeah, me too. - I mean, to be honest, 948 00:39:44,082 --> 00:39:47,016 Working with you is what made me really want to do this. 949 00:39:47,085 --> 00:39:48,818 - Oh, I see. - Um, listen, uh, 950 00:39:48,820 --> 00:39:52,355 You know, about last night-- - it's no big deal. 951 00:39:52,357 --> 00:39:54,424 - Aw, come on, lou, it was a debacle. 952 00:39:54,493 --> 00:39:56,225 - Maybe a little bit. 953 00:39:56,261 --> 00:39:58,761 - Yeah, thanks for saving my life, again. 954 00:39:58,830 --> 00:40:02,031 You know, I'm thinkin' the, uh, the next fleming-garland outing 955 00:40:02,033 --> 00:40:05,168 Should probably be a duo. Like... A date. 956 00:40:05,303 --> 00:40:07,904 - (sighs) look, fred, I... 957 00:40:07,973 --> 00:40:09,572 I think you're a really nice guy, I do-- 958 00:40:09,641 --> 00:40:11,240 - Uh-oh. - But... 959 00:40:11,276 --> 00:40:12,709 - I see where this is going. - (sighs) 960 00:40:12,711 --> 00:40:15,512 My status is just a bit complicated at the moment. 961 00:40:15,647 --> 00:40:18,113 That's the truth. - Okay, what does that mean? 962 00:40:18,150 --> 00:40:22,285 - (sighs) it means that despite my attempts to distract myself 963 00:40:22,287 --> 00:40:26,022 From that very complicated situation, 964 00:40:26,091 --> 00:40:28,525 There is someone else in my life. 965 00:40:28,527 --> 00:40:30,259 - Well... 966 00:40:30,295 --> 00:40:32,795 Whoever's in the picture, 967 00:40:32,864 --> 00:40:34,531 He's one lucky guy. 968 00:40:34,533 --> 00:40:36,533 - (sighs) 969 00:40:36,668 --> 00:40:39,469 (birds chirp, footsteps recede) 970 00:40:39,538 --> 00:40:41,604 - (sighs) 971 00:40:41,606 --> 00:40:45,140 ♪♪♪ 972 00:40:45,177 --> 00:40:47,343 - Oh! - Oh... 973 00:40:47,412 --> 00:40:50,079 - Tsk. - Oh! Ooh. 974 00:40:50,148 --> 00:40:52,682 - Oh, you don't know how it feels. Agh! 975 00:40:52,684 --> 00:40:54,751 - (chuckles) do you want me to run you that epsom salt bath? 976 00:40:54,753 --> 00:40:56,486 - Bring it on! - Yeah. 977 00:40:57,689 --> 00:40:59,421 - Yeah. Right there. Thanks. 978 00:40:59,458 --> 00:41:01,224 - You were incredible out there today... 979 00:41:01,359 --> 00:41:03,226 For an old guy. - (sighs) 980 00:41:03,295 --> 00:41:05,761 - I'm sure that caleb and sam are feeling way worse 981 00:41:05,797 --> 00:41:07,563 Than you are. - I hope so. 982 00:41:07,632 --> 00:41:10,900 - You did kick their butts. - I actually did, didn't I? 983 00:41:11,035 --> 00:41:13,570 - Mm-hmm. - (laughs) 984 00:41:13,572 --> 00:41:16,572 - So, are you gonna tell me what this is all about? 985 00:41:16,641 --> 00:41:19,108 - What do ya mean? - This whole lumberjack thing? 986 00:41:19,144 --> 00:41:20,710 - Ungh. - Wouldn't have anything to do 987 00:41:20,779 --> 00:41:23,312 With my friend ezra, would it? 988 00:41:23,348 --> 00:41:26,215 - No! No, not really. 989 00:41:27,886 --> 00:41:29,919 No, I just wanted you to get some good action shots 990 00:41:30,054 --> 00:41:31,587 Of the guy you left new york for. 991 00:41:31,656 --> 00:41:33,322 - Ah, I knew it. 992 00:41:33,358 --> 00:41:34,924 I mean, I thought it was pretty cute 993 00:41:35,059 --> 00:41:37,594 But, come on, by now you've gotta know 994 00:41:37,596 --> 00:41:40,597 That when it comes to you there's no competition. 995 00:41:40,599 --> 00:41:42,532 (lips smack gently) 996 00:41:44,669 --> 00:41:46,135 (ice pack thumps) - forget the bath. 997 00:41:46,271 --> 00:41:48,470 I'm getting my strength back. 998 00:41:48,507 --> 00:41:49,939 (pained laugh) 999 00:41:53,411 --> 00:41:54,677 (grunts softly) 1000 00:41:54,746 --> 00:41:55,878 - Does that hurt? - When you-- 1001 00:41:55,881 --> 00:41:59,148 Yeah. (laughs) - right there? Ow. Oh, oh... 1002 00:41:59,283 --> 00:42:01,617 (hooves thud confidently) 1003 00:42:02,820 --> 00:42:04,153 (spartan nickers) 1004 00:42:04,222 --> 00:42:05,755 (hooves thud) 1005 00:42:06,925 --> 00:42:08,691 - His shoes seem to be agreeing with him. 1006 00:42:08,693 --> 00:42:11,894 - That's an understatement. He feels like my horse again. 1007 00:42:11,897 --> 00:42:14,097 - That's why I love my job. 1008 00:42:14,232 --> 00:42:15,565 New pair of shoes can make all the difference 1009 00:42:15,634 --> 00:42:17,833 In the world sometimes. (spartan nickers) 1010 00:42:17,869 --> 00:42:19,235 - (sighs) well, thank you. 1011 00:42:19,304 --> 00:42:20,870 (chuckles) 1012 00:42:21,005 --> 00:42:22,605 - If you have anymore work, just let me know. 1013 00:42:22,641 --> 00:42:24,640 - I think that might be a bit of a long house call 1014 00:42:24,676 --> 00:42:26,742 From saskatchewan. (spartan grunts) 1015 00:42:26,744 --> 00:42:28,311 - (chuckles) actually... 1016 00:42:28,446 --> 00:42:30,313 I'm thinking about sticking around for a little bit, 1017 00:42:30,315 --> 00:42:33,049 Keep an eye on my grandpa. - Well, in that case, 1018 00:42:33,051 --> 00:42:35,552 I'll definitely throw some work your way. 1019 00:42:35,687 --> 00:42:37,320 - Thanks. 1020 00:42:37,455 --> 00:42:39,656 I'm gonna need more than just one client. 1021 00:42:39,791 --> 00:42:41,924 - I'll spread the word. - (chuckles) 1022 00:42:41,927 --> 00:42:44,259 - And, uh, I just have to say thank you 1023 00:42:44,296 --> 00:42:46,362 For what you said the other night, 1024 00:42:46,497 --> 00:42:48,997 About taking the blinders off. 1025 00:42:48,999 --> 00:42:51,701 I needed to hear that. - Yeah, anytime. 1026 00:42:51,836 --> 00:42:55,438 ♪ there is a place to land ♪ 1027 00:42:57,809 --> 00:43:00,476 ♪ I understand ♪ 1028 00:43:00,478 --> 00:43:02,145 - (sighs) 1029 00:43:02,280 --> 00:43:04,079 What do you think, boy? 1030 00:43:04,115 --> 00:43:06,683 Should we go for a real ride? 1031 00:43:06,818 --> 00:43:08,618 (chuckles) 1032 00:43:08,753 --> 00:43:12,554 ♪♪♪ 1033 00:43:12,591 --> 00:43:16,058 ♪ use the heartbeat inside you ♪ 1034 00:43:18,430 --> 00:43:20,496 ♪ let the blood run ♪ 1035 00:43:20,498 --> 00:43:24,299 - Good boy. ♪ through your veins ♪ 1036 00:43:24,336 --> 00:43:28,237 ♪ and if you can just hold on ♪ 1037 00:43:30,942 --> 00:43:33,442 ♪ we will find a way ♪ 1038 00:43:35,313 --> 00:43:36,646 (hooves thud away gently) 1039 00:43:40,719 --> 00:43:47,657 ♪♪♪ 1040 00:43:47,792 --> 00:43:54,664 ♪♪♪ 1041 00:43:54,733 --> 00:44:01,704 ♪♪♪