1
00:00:01,135 --> 00:00:02,368
Amy: Previously on "heartland":
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,803
- Are you going to the wedding?
- If you're going, I'll go.
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,404
- Do you see my sister
over there?
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,140
Do you think you could dance
with her?
5
00:00:08,275 --> 00:00:10,075
- Sir, you're bleeding!
- That's my wife's blood!
6
00:00:10,111 --> 00:00:11,977
- No, you've been shot!
7
00:00:11,979 --> 00:00:13,312
Doctor: Your husband developed
a condition
8
00:00:13,314 --> 00:00:17,416
Known as deep vein thrombosis.
We lost him.
9
00:00:17,418 --> 00:00:19,084
- I love you, ty.
10
00:00:19,120 --> 00:00:21,520
(sledgehammer thuds echo,
beams crash)
11
00:00:21,522 --> 00:00:23,621
♪♪♪
12
00:00:26,593 --> 00:00:30,262
♪♪♪
13
00:00:30,264 --> 00:00:32,197
(birds chirp)
14
00:00:33,501 --> 00:00:34,532
(bee buzzes)
15
00:00:34,568 --> 00:00:36,234
♪ don't we look away ♪
16
00:00:37,337 --> 00:00:39,237
♪ as we grow colder ♪
17
00:00:40,274 --> 00:00:42,274
(truck rumbles)
18
00:00:42,343 --> 00:00:45,877
♪ in a thousand
different ways ♪
19
00:00:50,117 --> 00:00:52,717
♪ we don't need to live a lie ♪
20
00:00:52,753 --> 00:00:55,754
♪ when love blows over ♪
21
00:00:57,892 --> 00:01:00,758
♪ 'cause we realize
it's not too late ♪
22
00:01:00,795 --> 00:01:03,361
Lyndy: Mommy?
- Yes, sweetheart?
23
00:01:03,397 --> 00:01:06,565
- I told harley
we'd go riding today.
24
00:01:06,567 --> 00:01:09,635
- You did?
- Yep, so we better hurry!
25
00:01:09,770 --> 00:01:11,503
- Oh, uh...
26
00:01:11,572 --> 00:01:13,972
I just have to make one quick
stop first, all right?
27
00:01:13,974 --> 00:01:16,040
- Okay.
- (laughs)
28
00:01:18,578 --> 00:01:20,011
(truck rumbles)
29
00:01:20,047 --> 00:01:22,114
(muffled music plays)
30
00:01:24,518 --> 00:01:26,085
(engine shuts off)
- fill it with regular, please.
31
00:01:26,220 --> 00:01:27,853
- Mm-hmm.
32
00:01:27,855 --> 00:01:29,454
- What do you say when
we get home
33
00:01:29,523 --> 00:01:31,990
You show gg all your new
school clothes?
34
00:01:32,059 --> 00:01:34,826
- Gg doesn't know anything
about clothes.
35
00:01:34,829 --> 00:01:37,963
- Well, I think maybe
he still wants to see them.
36
00:01:37,965 --> 00:01:39,397
- Okay, mommy.
37
00:01:39,433 --> 00:01:40,598
- (chuckles)
38
00:01:40,634 --> 00:01:42,868
(squeegee squeaks)
39
00:01:42,937 --> 00:01:44,536
(ominous music plays)
40
00:01:45,672 --> 00:01:47,305
(squeegee squeaks)
41
00:01:53,714 --> 00:01:55,280
(squeaks speed up)
42
00:01:56,450 --> 00:01:58,417
Lyndy: (distantly) mommy?
(soft whoosh)
43
00:01:58,419 --> 00:02:00,418
(normal) mommy!
44
00:02:00,420 --> 00:02:02,221
- Um, yes, sweetheart?
45
00:02:02,223 --> 00:02:04,756
- Can I have my water, please?
46
00:02:04,758 --> 00:02:07,091
- Yeah, for sure.
47
00:02:07,128 --> 00:02:08,226
Here you go.
48
00:02:08,295 --> 00:02:11,730
♪♪♪
49
00:02:11,865 --> 00:02:13,298
(door shuts)
lyndy: Gg!
50
00:02:13,300 --> 00:02:16,702
- Hello, honey,
how did the shopping go?
51
00:02:16,704 --> 00:02:18,170
- Great!
- Yeah?
52
00:02:18,305 --> 00:02:20,305
- I got new clothes for school.
53
00:02:20,341 --> 00:02:23,242
- You did?
Well, you better show me.
54
00:02:23,244 --> 00:02:25,344
- I'll be right back, grandpa.
- Yeah.
55
00:02:25,479 --> 00:02:28,847
Oh my gosh, look at that
beautiful shirt,
56
00:02:30,151 --> 00:02:33,451
And I love the colour.
You are gonna look so grown up.
57
00:02:33,453 --> 00:02:34,820
Mmmuah!
58
00:02:34,955 --> 00:02:36,455
(door clicks open)
59
00:02:36,590 --> 00:02:38,457
(door creaks shut)
60
00:02:41,495 --> 00:02:43,995
(drawer rasps open,
papers rustle)
61
00:02:44,064 --> 00:02:45,797
- (sighs heavily)
62
00:02:45,799 --> 00:02:47,599
(papers rustle)
63
00:02:49,403 --> 00:02:52,204
(shaky sigh,
drawer rasps shut)
64
00:02:53,407 --> 00:02:56,808
(newspaper rustles,
tense sigh)
65
00:02:56,810 --> 00:02:58,210
(ominous music builds)
66
00:02:58,279 --> 00:03:03,881
♪♪♪
67
00:03:03,918 --> 00:03:05,017
(inhales sharply)
68
00:03:05,019 --> 00:03:06,484
(foliage rustles)
69
00:03:06,520 --> 00:03:08,920
(ominous music builds)
70
00:03:08,923 --> 00:03:10,589
Ty: Amy!
71
00:03:10,724 --> 00:03:12,424
Ungh!
(shot blasts and echoes)
72
00:03:12,493 --> 00:03:14,392
(gasps sharply)
73
00:03:17,398 --> 00:03:19,697
(breathing hard)
74
00:03:23,904 --> 00:03:30,975
♪♪♪
75
00:03:30,977 --> 00:03:39,117
♪♪♪
76
00:03:39,186 --> 00:03:41,586
♪ and at the break of day ♪
77
00:03:41,622 --> 00:03:45,257
♪ you sank into your dream ♪
78
00:03:46,327 --> 00:03:47,692
♪ you dreamer ♪
79
00:03:47,761 --> 00:03:50,395
♪ oh, oh, oh, oh... ♪
80
00:03:50,397 --> 00:03:53,532
♪ you dreamer ♪
81
00:03:54,668 --> 00:03:58,603
♪ you dreamer ♪
82
00:04:04,111 --> 00:04:06,110
(birds chirp)
83
00:04:08,616 --> 00:04:12,084
- Wow, your friends from
new york are awfully generous.
84
00:04:12,086 --> 00:04:14,586
Look at all this stuff!
- I know.
85
00:04:14,721 --> 00:04:17,022
- I'm surprised you even told
them there was a wedding.
86
00:04:18,259 --> 00:04:19,891
- Well, I didn't.
87
00:04:19,927 --> 00:04:22,493
Caleb posted it on social media
(tim chuckles)
88
00:04:22,529 --> 00:04:24,896
And so, now, everybody knows,
the whole world,
89
00:04:24,898 --> 00:04:27,565
That our non-wedding
was actually a wedding.
90
00:04:27,567 --> 00:04:30,902
- (clucks tongue) well, there
truly is no privacy anymore,
91
00:04:30,971 --> 00:04:32,637
Is there?
- No.
92
00:04:32,706 --> 00:04:34,373
It never ceases to amaze me
what people post.
93
00:04:34,508 --> 00:04:37,241
So there's this new guest
at the dude ranch today,
94
00:04:37,278 --> 00:04:39,511
And she calls herself
a "birdfluencer."
95
00:04:39,580 --> 00:04:41,613
- (scoffs)
- right? I know.
96
00:04:41,682 --> 00:04:44,049
But she's actually
a pretty good photographer,
97
00:04:44,051 --> 00:04:45,784
And she has 20,000 followers.
98
00:04:45,853 --> 00:04:48,787
- Well, 20,000 and one, now.
99
00:04:48,789 --> 00:04:49,855
- No, I'm just doing research.
100
00:04:49,990 --> 00:04:51,923
So lou asked me
if I would fill in for her
101
00:04:51,925 --> 00:04:53,558
When she's away
at that conference.
102
00:04:53,627 --> 00:04:55,327
- I hope you didn't feel
obligated.
103
00:04:55,462 --> 00:04:57,529
- No, of course not.
104
00:04:57,598 --> 00:05:00,465
It was a little last minute,
so I was momentarily annoyed,
105
00:05:00,467 --> 00:05:04,336
But... I've realized ever since
the cattle drive
106
00:05:04,405 --> 00:05:07,004
That I need to make more
of an effort with lou.
107
00:05:07,041 --> 00:05:08,606
I wanna stay on her good side.
108
00:05:08,642 --> 00:05:11,576
- Well, I've been doing that
since she was born. (laughs)
109
00:05:11,612 --> 00:05:13,612
- All right, I guess I should
go over there and...
110
00:05:13,614 --> 00:05:15,513
Make sure everything's ready.
- No!
111
00:05:17,284 --> 00:05:19,217
- Wish me luck.
- You don't need it.
112
00:05:19,219 --> 00:05:22,887
You're the most overqualified
dude ranch manager of all time.
113
00:05:23,957 --> 00:05:26,624
You got this.
- Thank you!
114
00:05:28,028 --> 00:05:31,295
- You're sure the guy you saw
was grady?
115
00:05:31,332 --> 00:05:32,564
- Yeah, I am.
116
00:05:32,633 --> 00:05:35,167
- Why isn't he locked up
somewhere with his pal,
117
00:05:35,169 --> 00:05:37,702
J.D. Werth?
- I don't know.
118
00:05:37,738 --> 00:05:39,371
- (sighs heavily)
119
00:05:39,506 --> 00:05:41,773
So, what do you wanna do?
120
00:05:41,908 --> 00:05:43,908
- For now, nothing.
(screen door opens)
121
00:05:43,977 --> 00:05:45,476
- I'm ready!
- (sighs)
122
00:05:45,512 --> 00:05:48,713
Okay, sweetheart.
Let's go get harley tacked up.
123
00:05:48,716 --> 00:05:50,715
(footsteps recede)
124
00:05:50,718 --> 00:05:55,319
♪♪♪
125
00:05:56,890 --> 00:05:58,222
(door opens)
126
00:05:59,660 --> 00:06:01,192
- Hey, you two!
127
00:06:01,228 --> 00:06:03,060
Thank you for your hard work
in cleaning up the dude ranch;
128
00:06:03,197 --> 00:06:05,263
It looks great over there.
- Thanks!
129
00:06:05,399 --> 00:06:07,666
The welcome refreshments
are pretty much good to go.
130
00:06:07,801 --> 00:06:10,135
- All right!
You are both amazing.
131
00:06:10,137 --> 00:06:11,803
- I'm glad you think so,
132
00:06:11,938 --> 00:06:15,874
But frankly, our talents are
being wasted on menial labour,
133
00:06:15,876 --> 00:06:18,342
Not to mention the pay
is pathetically low.
134
00:06:18,379 --> 00:06:20,579
I think a 20% increase
in our wages
135
00:06:20,581 --> 00:06:22,513
Would only be fair.
136
00:06:22,549 --> 00:06:25,016
- Uh... Okay, well, that's not
really my department.
137
00:06:25,018 --> 00:06:26,485
I'm just filling in for lou,
138
00:06:26,487 --> 00:06:28,953
So you're gonna have to ask her
when she gets back.
139
00:06:28,955 --> 00:06:31,222
Um, where does your mom
keep the extra linens?
140
00:06:31,258 --> 00:06:34,159
- Uh, just down the hall.
- Okay. All right.
141
00:06:34,161 --> 00:06:35,627
I'll be right back.
142
00:06:38,298 --> 00:06:39,764
- You know my mom's in charge,
right?
143
00:06:39,833 --> 00:06:42,167
There's no point asking jessica
for a raise.
144
00:06:42,169 --> 00:06:44,102
- I know, but I'm just sick
and tired
145
00:06:44,104 --> 00:06:47,305
Of being taken for granted
all the time.
146
00:06:47,374 --> 00:06:49,140
I'm taking a break.
147
00:06:53,080 --> 00:06:55,379
- She was just starting to get
her bearings, and now this.
148
00:06:55,416 --> 00:06:58,450
- Yeah. Yeah, the timing
couldn't be worse.
149
00:07:00,154 --> 00:07:02,654
- How is she?
- I don't know.
150
00:07:02,656 --> 00:07:04,589
Numb, more than anything.
151
00:07:06,593 --> 00:07:08,326
Hey, uh, what're you doin'?!
152
00:07:08,462 --> 00:07:11,129
- I'm gonna make sure amy never
runs into grady ever again.
153
00:07:11,198 --> 00:07:13,064
- Hey, just hold up now!
154
00:07:13,066 --> 00:07:15,667
You need to take a breath
and think about this
155
00:07:15,736 --> 00:07:17,936
Before you do something
you're gonna regret!
156
00:07:17,938 --> 00:07:20,138
- I can't sit around
doing nothin', jack.
157
00:07:20,140 --> 00:07:22,273
(door clicks open)
you coming?
158
00:07:26,013 --> 00:07:28,880
(door bangs shuts,
engine turns)
159
00:07:29,015 --> 00:07:30,815
(truck rumbles)
160
00:07:30,884 --> 00:07:32,751
(hooves clop)
161
00:07:32,886 --> 00:07:34,453
(truck rumbles,
harley nickers)
162
00:07:34,588 --> 00:07:36,555
- Let's go, mommy!
163
00:07:36,557 --> 00:07:39,758
(spartan grunts)
- yeah. Uh, you hangin' on?
164
00:07:39,893 --> 00:07:41,259
Okay.
165
00:07:43,330 --> 00:07:45,763
(birds chirp, broom rasps)
166
00:07:45,799 --> 00:07:48,666
(car rumbles up,
tires crunch on gravel)
167
00:07:56,210 --> 00:07:59,110
(engine shuts off,
doors open)
168
00:08:00,214 --> 00:08:02,113
(birds chirp)
169
00:08:04,184 --> 00:08:05,984
Jessica: Hi, welcome
to heartland.
170
00:08:06,053 --> 00:08:07,985
I'm jessica.
- Hi, I'm rick.
171
00:08:08,021 --> 00:08:09,854
I work with lou
at the mayor's office.
172
00:08:09,857 --> 00:08:13,424
- Ah, yes, of course.
I've heard so much about you.
173
00:08:13,494 --> 00:08:15,460
- And this is my mother,
gladys.
174
00:08:15,462 --> 00:08:17,395
- I was just looking at your
bird photography online.
175
00:08:17,531 --> 00:08:20,365
It is beautiful.
- That's kind of you to say.
176
00:08:20,500 --> 00:08:24,269
Richard, do you really
expect me to stay here?
177
00:08:24,338 --> 00:08:27,138
- Just give it a chance,
mother.
178
00:08:27,207 --> 00:08:28,540
- Jessica, what do you think
of a son
179
00:08:28,609 --> 00:08:31,475
Who let his mother stay
with him at his home?
180
00:08:31,512 --> 00:08:33,144
It's not enough
that I endured
181
00:08:33,146 --> 00:08:35,614
Twelve hours of labour
182
00:08:35,616 --> 00:08:37,549
Bringing him into this world,
183
00:08:37,618 --> 00:08:39,951
But I've also flown
all the way across the pond
184
00:08:39,987 --> 00:08:41,286
Just to see him.
185
00:08:41,421 --> 00:08:42,754
- It's just for a few days,
186
00:08:42,823 --> 00:08:44,556
Until the house renos
are finished.
187
00:08:44,625 --> 00:08:46,624
- As I recall,
you were doing house renos
188
00:08:46,660 --> 00:08:48,760
The last time I visited.
189
00:08:48,762 --> 00:08:51,662
You made me stay
at that dreary motel.
190
00:08:51,698 --> 00:08:54,766
- It was literally the most
expensive hotel in banff.
191
00:08:54,835 --> 00:08:57,569
- And wasn't carl away
on a business trip then, too?
192
00:08:57,704 --> 00:09:00,038
- Carl's work is very
time-consuming.
193
00:09:00,107 --> 00:09:01,639
But he does wish--
- don't--
194
00:09:01,675 --> 00:09:03,341
(birdsong)
195
00:09:03,377 --> 00:09:05,644
If I'm not mistaken...
196
00:09:05,646 --> 00:09:08,313
(birdsong)
that is a pine grosbeak.
197
00:09:09,650 --> 00:09:12,651
You may as well go, richard.
I'll be fine here.
198
00:09:12,653 --> 00:09:14,986
At least the birds
won't abandon me.
199
00:09:14,988 --> 00:09:16,954
(birds chirp)
200
00:09:18,758 --> 00:09:22,060
- Your mom seems... Really nice.
201
00:09:22,062 --> 00:09:24,862
- She's, uh, terrifying.
202
00:09:24,864 --> 00:09:27,332
I love her, but there's only
so much I can take.
203
00:09:27,401 --> 00:09:30,201
The timing of our house renos
was no accident,
204
00:09:30,203 --> 00:09:33,138
Nor was my husband's
business trip.
205
00:09:33,273 --> 00:09:35,340
Well, uh...
Thanks so much, jessica,
206
00:09:35,475 --> 00:09:38,143
For looking after her,
and good luck.
207
00:09:38,278 --> 00:09:39,944
(birds chirp)
208
00:09:39,947 --> 00:09:42,313
(car doors slam)
209
00:09:45,819 --> 00:09:47,952
- There's my swing!
210
00:09:48,021 --> 00:09:49,487
(low whoosh)
211
00:09:49,489 --> 00:09:51,222
Ty: When I saw these trees,
212
00:09:51,258 --> 00:09:53,090
I knew they were perfect
for a swing.
213
00:09:53,126 --> 00:09:54,826
You can basically see
everything from here.
214
00:09:54,828 --> 00:09:57,261
- (laughs)
- it's an incredible view.
215
00:09:59,366 --> 00:10:00,965
(low whoosh)
- (laughs)
216
00:10:02,603 --> 00:10:04,301
(low whoosh)
217
00:10:04,338 --> 00:10:05,837
Which way do you wanna go,
sweetheart?
218
00:10:05,906 --> 00:10:08,439
- This way!
- (laughs) okay.
219
00:10:08,475 --> 00:10:11,142
(spartan grunts)
220
00:10:11,178 --> 00:10:13,511
(hooves thud)
221
00:10:16,350 --> 00:10:17,915
(birds chirp)
222
00:10:19,353 --> 00:10:20,619
- Gladys?
223
00:10:20,754 --> 00:10:22,654
So, in the morning,
I will stop by
224
00:10:22,723 --> 00:10:25,523
With an organic,
locally-sourced breakfast.
225
00:10:25,525 --> 00:10:27,925
We offer trail rides,
if you'd like to book one,
226
00:10:27,927 --> 00:10:29,861
And we also have an art market
on the weekend,
227
00:10:29,863 --> 00:10:32,063
If that's something that
you're interested in.
228
00:10:32,132 --> 00:10:35,400
- The only reason I agreed
to stay here
229
00:10:35,535 --> 00:10:37,001
Was because lou promised me
230
00:10:37,070 --> 00:10:39,638
A sighting of
a mountain bluebird.
231
00:10:39,773 --> 00:10:41,773
My followers are very eager
to see the photos,
232
00:10:41,908 --> 00:10:45,276
And I simply cannot
disappoint them.
233
00:10:45,278 --> 00:10:47,879
Ornithologists can be
a rather fickle bunch.
234
00:10:47,881 --> 00:10:50,882
- Yeah, I can imagine.
(inhales sharply)
235
00:10:50,951 --> 00:10:53,485
Well, uh, some of the most
beautiful photographs
236
00:10:53,487 --> 00:10:56,287
That I have ever taken
have been on a trail ride.
237
00:10:56,323 --> 00:10:58,757
Maybe you might wanna consider
combining the two.
238
00:10:58,759 --> 00:11:00,758
- On a horse?
239
00:11:00,827 --> 00:11:03,627
A birdwatching trail ride?
240
00:11:04,998 --> 00:11:08,767
How marvellous!
My followers will love that!
241
00:11:08,769 --> 00:11:11,168
Richard and I are going
hiking tomorrow.
242
00:11:11,204 --> 00:11:13,370
How's the day after?
- That's perfect.
243
00:11:13,407 --> 00:11:15,339
I'll set it up.
244
00:11:15,409 --> 00:11:17,241
(phone keyboard clicks)
- hashtag...
245
00:11:17,310 --> 00:11:20,378
Birdwatching trail ride.
(chuckles excitedly)
246
00:11:20,380 --> 00:11:22,180
Lovely.
(keyboard keys click)
247
00:11:22,315 --> 00:11:24,215
(car rumbles)
248
00:11:27,387 --> 00:11:29,387
(truck rumbles to a halt)
249
00:11:30,857 --> 00:11:33,657
(engine shuts off,
door clicks open)
250
00:11:34,861 --> 00:11:37,828
(door bangs shut,
hands rub against towel)
251
00:11:37,864 --> 00:11:39,497
(door bangs shut)
252
00:11:41,702 --> 00:11:43,301
- You grady?
253
00:11:44,538 --> 00:11:46,471
- Who wants to know?
254
00:11:46,540 --> 00:11:49,274
- I'm ty borden's
father-in-law.
255
00:11:49,409 --> 00:11:52,477
Ty borden,
the guy you shot.
256
00:11:52,546 --> 00:11:54,111
Jack: Hey!
257
00:11:54,147 --> 00:11:56,014
We just wanna talk to ya.
258
00:11:56,016 --> 00:11:57,882
- Here's how it's gonna go.
259
00:11:59,486 --> 00:12:01,552
You're gonna do
the decent thing,
260
00:12:01,588 --> 00:12:03,488
And you're gonna leave town.
261
00:12:03,490 --> 00:12:05,356
- I'm not going anywhere!
262
00:12:05,392 --> 00:12:07,158
I served my time!
263
00:12:07,293 --> 00:12:08,559
I-I'm just trying to get on
with my life--
264
00:12:08,628 --> 00:12:10,361
- Why should you get to live
your life
265
00:12:10,430 --> 00:12:13,430
When ty can't live his?
266
00:12:13,467 --> 00:12:16,033
I asked you a question.
Speak up!
267
00:12:16,069 --> 00:12:18,002
- If you don't get outta here,
I'm gonna call the cops!
268
00:12:18,138 --> 00:12:19,804
Jack: Now, you don't have
to do that,
269
00:12:19,840 --> 00:12:21,806
'cause we're not staying.
270
00:12:21,942 --> 00:12:24,342
You've said your piece;
let's go.
271
00:12:24,477 --> 00:12:26,811
Listen, I told you this wasn't
the way to handle things.
272
00:12:26,946 --> 00:12:29,180
You're making a bad situation
worse.
273
00:12:31,718 --> 00:12:34,118
- It wasn't my fault.
J.D. Werth used me.
274
00:12:34,187 --> 00:12:36,220
It was just an accident,
that's all!
275
00:12:39,459 --> 00:12:41,058
- That's all?
- Yeah.
276
00:12:42,195 --> 00:12:43,795
- That what you said -
277
00:12:43,864 --> 00:12:46,130
That's all?!
278
00:12:46,199 --> 00:12:47,866
Ungh!
- Oof!
279
00:12:48,001 --> 00:12:49,601
Jack: Tim!
- Agh.
280
00:12:49,603 --> 00:12:51,402
- All right, all right!
281
00:12:53,139 --> 00:12:55,139
You shouldn't have done that.
282
00:12:58,145 --> 00:13:00,177
- (breathes heavily)
283
00:13:01,648 --> 00:13:02,847
(hard thud)
284
00:13:06,753 --> 00:13:09,220
Remi barks in the distance)
285
00:13:11,157 --> 00:13:12,357
(screen door creaks shut)
286
00:13:12,359 --> 00:13:14,859
(doors click open)
- where were you?
287
00:13:17,230 --> 00:13:19,564
(doors bang shut)
- gas station.
288
00:13:19,566 --> 00:13:21,499
- Why did you do that?
289
00:13:23,837 --> 00:13:25,736
Grandpa?
- Well, don't blame him, amy.
290
00:13:27,106 --> 00:13:29,740
It wasn't his fault. He tried
to stop me, I didn't listen.
291
00:13:31,311 --> 00:13:33,510
- (inhales slowly)
what happened?
292
00:13:33,547 --> 00:13:36,481
- The guy has no remorse, amy.
You should've heard him.
293
00:13:36,616 --> 00:13:38,516
Trying to make it sound like
he was the victim.
294
00:13:38,518 --> 00:13:40,251
Now he's just going around
livin' his life
295
00:13:40,386 --> 00:13:42,186
Like nothin' happened,
so I punched him.
296
00:13:42,189 --> 00:13:43,855
No regrets.
297
00:13:47,928 --> 00:13:50,194
(footsteps recede)
298
00:13:50,230 --> 00:13:53,464
(screen door clicks open
and creaks shut)
299
00:13:57,504 --> 00:13:59,671
(foliage rustles)
300
00:13:59,673 --> 00:14:02,540
(birds chirp)
301
00:14:02,609 --> 00:14:04,575
- Amy, I'm sorry that I...
302
00:14:06,146 --> 00:14:08,145
Let that happen today.
303
00:14:08,215 --> 00:14:10,714
I should've tried harder
to stop your dad.
304
00:14:12,485 --> 00:14:16,287
But I'd be lying if I said
I didn't wanna punch grady too.
305
00:14:16,422 --> 00:14:19,624
Believe me, I've imagined doing
a lot worse to him.
306
00:14:19,759 --> 00:14:21,525
- So have I.
307
00:14:24,698 --> 00:14:26,263
Does that surprise you?
308
00:14:26,299 --> 00:14:28,699
- That you're human? No.
309
00:14:30,770 --> 00:14:33,371
- I can't do this, grandpa.
310
00:14:33,440 --> 00:14:35,707
I don't know how to live
in a world
311
00:14:35,709 --> 00:14:38,509
Where grady wakes up every day
and ty doesn't.
312
00:14:38,578 --> 00:14:41,579
- Yeah, I know.
It doesn't seem right, does it?
313
00:14:43,650 --> 00:14:45,483
- Ty was so good.
314
00:14:45,618 --> 00:14:47,585
(chuckles)
he travelled the world
315
00:14:47,587 --> 00:14:49,187
To save endangered animals.
316
00:14:50,390 --> 00:14:53,658
He... He danced with me
in the back of his truck
317
00:14:53,793 --> 00:14:55,927
When we missed my school dance.
318
00:14:57,664 --> 00:14:59,396
He was...
319
00:14:59,432 --> 00:15:01,532
He was the best dad.
320
00:15:01,534 --> 00:15:04,335
(tearful inhale) and now ty
is gone because of him,
321
00:15:04,470 --> 00:15:06,637
And I hate him! I...
(inhales sharply)
322
00:15:08,208 --> 00:15:10,040
- You can feel that way.
323
00:15:10,076 --> 00:15:12,977
You can feel however you want.
324
00:15:13,113 --> 00:15:14,679
- I'm angry.
325
00:15:16,283 --> 00:15:19,350
(sharp exhale)
I'm angry at grady.
326
00:15:19,485 --> 00:15:20,885
I'm angry at myself.
327
00:15:20,887 --> 00:15:23,554
I'm angry at dad for acting
like such an idiot.
328
00:15:23,690 --> 00:15:25,289
Why didn't he ask me
what I wanted?
329
00:15:25,358 --> 00:15:29,860
- I know what tim did
was all kinds of wrong,
330
00:15:31,264 --> 00:15:34,165
But we're not always the best
versions of ourselves
331
00:15:34,167 --> 00:15:36,100
At times like this.
332
00:15:37,170 --> 00:15:39,136
Often, we're the very worst.
333
00:15:41,708 --> 00:15:43,674
(birds chirp)
334
00:15:44,844 --> 00:15:46,844
- So what do I do?
335
00:15:49,816 --> 00:15:52,816
- I don't have the answer
to that, amy.
336
00:15:54,520 --> 00:15:57,388
Just... Just know that
I'm here for you.
337
00:15:58,524 --> 00:16:05,462
♪♪♪
338
00:16:05,498 --> 00:16:09,333
♪♪♪
339
00:16:11,271 --> 00:16:13,337
(crickets chirp,
water pours)
340
00:16:14,407 --> 00:16:15,906
(kettle thuds lightly)
341
00:16:17,510 --> 00:16:19,477
- You're never
gonna believe this.
342
00:16:19,479 --> 00:16:23,147
Lou promised gladys
a mountain bluebird sighting.
343
00:16:23,149 --> 00:16:26,017
Which, I did the research,
and they're extremely rare,
344
00:16:26,086 --> 00:16:28,019
And so, the chance of seeing
one is slim to none.
345
00:16:28,154 --> 00:16:30,154
So not only is gladys
gonna be disappointed,
346
00:16:30,190 --> 00:16:32,823
But so will her
20,000 followers.
347
00:16:34,561 --> 00:16:36,860
What's wrong?
Did something happen?
348
00:16:38,364 --> 00:16:42,099
- The guy that shot amy and ty,
he's back in town.
349
00:16:44,904 --> 00:16:47,038
- Oh.
- Yeah.
350
00:16:48,574 --> 00:16:51,509
- Oh, tim, I'm sorry.
I don't even know what to say.
351
00:16:51,511 --> 00:16:53,311
- Oh, I knew this day
was coming.
352
00:16:53,313 --> 00:16:55,246
- What do you mean?
353
00:16:57,350 --> 00:16:58,783
- (sighs)
354
00:16:58,785 --> 00:17:01,718
Amy and jack basically buried
their heads in the sand
355
00:17:01,755 --> 00:17:03,788
During the trial,
356
00:17:03,857 --> 00:17:06,757
But I followed the whole thing.
357
00:17:06,793 --> 00:17:08,860
Grady got a reduced sentence
because he was willing
358
00:17:08,862 --> 00:17:10,528
To testify against j.D. Werth,
359
00:17:10,530 --> 00:17:13,331
The guy that they were
really after.
360
00:17:13,466 --> 00:17:16,333
And I wanted to get a lawyer
to make sure that... (sighs)
361
00:17:16,335 --> 00:17:18,869
That grady didn't get off
so easy.
362
00:17:20,440 --> 00:17:22,372
But amy...
363
00:17:24,477 --> 00:17:26,543
She wanted to move on.
364
00:17:30,417 --> 00:17:32,817
I just should've pushed
her harder.
365
00:17:33,953 --> 00:17:35,886
I should've done more
to protect her.
366
00:17:37,056 --> 00:17:39,957
- Yeah, but... Even if you had
hired a lawyer,
367
00:17:40,026 --> 00:17:41,759
That doesn't mean it would've
made any difference--
368
00:17:41,761 --> 00:17:44,194
- I should've done something,
anything.
369
00:17:46,066 --> 00:17:47,698
It would've been better
than what I did,
370
00:17:47,734 --> 00:17:49,767
Which was nothing.
371
00:17:50,970 --> 00:17:52,436
(sighs heavily)
372
00:17:54,074 --> 00:17:55,439
It's been a long day,
I'm goin' to bed.
373
00:17:55,508 --> 00:17:57,508
- Okay, listen. Look at me.
374
00:17:57,510 --> 00:17:59,743
- (sighs)
- this is not your fault,
375
00:18:01,514 --> 00:18:03,447
And you can't blame
yourself for this.
376
00:18:03,450 --> 00:18:05,382
You know that, right?
- Mmm.
377
00:18:06,452 --> 00:18:08,853
(tim sighs,
footsteps recede)
378
00:18:11,257 --> 00:18:19,229
♪♪♪
379
00:18:20,767 --> 00:18:23,334
(crickets chirp)
380
00:18:23,469 --> 00:18:25,269
(cover rustles)
381
00:18:25,305 --> 00:18:27,071
(drawer rasps open)
382
00:18:27,073 --> 00:18:28,472
(paper rustles,
drawer thunks shut)
383
00:18:28,541 --> 00:18:30,807
(newspaper crinkles)
384
00:18:30,844 --> 00:18:37,481
♪♪♪
385
00:18:37,550 --> 00:18:40,484
(ripping forcefully)
- (sobs)
386
00:18:42,021 --> 00:18:44,889
(sobbed inhale,
cries softly)
387
00:18:51,030 --> 00:18:52,296
(sniffling)
388
00:18:53,366 --> 00:18:54,365
(sobs)
389
00:18:56,569 --> 00:18:58,502
(crickets chirp)
390
00:19:02,575 --> 00:19:04,508
(sheets rustle)
391
00:19:04,577 --> 00:19:11,182
♪♪♪
392
00:19:11,251 --> 00:19:12,883
Tim?
393
00:19:15,721 --> 00:19:17,321
Tim!
394
00:19:17,390 --> 00:19:24,395
♪♪♪
395
00:19:24,397 --> 00:19:31,101
♪♪♪
396
00:19:32,338 --> 00:19:34,672
(birds chirp)
397
00:19:34,741 --> 00:19:36,941
(truck rumbles to a halt)
398
00:19:38,411 --> 00:19:40,644
(engine shuts off,
remi barks in the distance)
399
00:19:45,919 --> 00:19:47,418
(door bangs shut)
400
00:19:48,521 --> 00:19:50,487
- (sighs)
401
00:19:50,557 --> 00:19:51,756
(footsteps crunch)
402
00:19:51,891 --> 00:19:53,891
(exhales)
403
00:19:56,296 --> 00:19:58,895
(footsteps thud)
404
00:19:58,932 --> 00:20:00,431
(footsteps thud on stairs)
405
00:20:00,500 --> 00:20:03,167
- Hey, you're up early.
406
00:20:03,169 --> 00:20:04,969
- Where have you been?
407
00:20:04,971 --> 00:20:07,571
- I couldn't sleep.
I just went for a drive.
408
00:20:08,741 --> 00:20:10,241
(sighs heavily)
- next time,
409
00:20:10,376 --> 00:20:12,977
Take your phone with you.
- Yeah, sorry about that.
410
00:20:12,979 --> 00:20:14,312
I wasn't thinking.
411
00:20:15,848 --> 00:20:19,383
- Are you okay? Do you wanna
talk about it or...?
412
00:20:19,385 --> 00:20:21,319
- I ca-- I can't.
413
00:20:21,321 --> 00:20:23,854
I gotta get ready for work.
(footsteps recede)
414
00:20:23,990 --> 00:20:27,024
♪♪♪
415
00:20:28,094 --> 00:20:30,594
(hooves thud)
416
00:20:30,597 --> 00:20:32,263
- Those the steers
we're treating for foot rot?
417
00:20:32,332 --> 00:20:33,998
- Yeah, but I can handle it.
418
00:20:34,067 --> 00:20:35,800
- Oh, come on, I came
all the way out here.
419
00:20:35,802 --> 00:20:38,269
Might as well be useful.
(steers moo)
420
00:20:38,338 --> 00:20:40,871
- Are we just gonna act like
yesterday didn't happen?
421
00:20:40,873 --> 00:20:43,340
- I'm here to work, jack.
Hand me the meds.
422
00:20:43,409 --> 00:20:45,276
(steers moo)
423
00:20:47,480 --> 00:20:54,051
♪♪♪
424
00:20:55,355 --> 00:20:57,121
(cards thwap,
clock ticks)
425
00:20:59,959 --> 00:21:01,625
- I have no good cards.
426
00:21:01,628 --> 00:21:03,560
You win, I lose. Again.
427
00:21:03,596 --> 00:21:05,862
- That's it?
You're just giving up?
428
00:21:05,898 --> 00:21:07,631
(screen door creaks shut)
jessica: Oh! I am so glad
429
00:21:07,700 --> 00:21:09,300
I found you two.
430
00:21:10,637 --> 00:21:12,970
Parker, I've been thinking
about what you said yesterday.
431
00:21:13,039 --> 00:21:15,639
I agree, you girls are capable
of so much more
432
00:21:15,642 --> 00:21:17,608
Than just menial labour
at the dude ranch,
433
00:21:17,743 --> 00:21:19,643
So I have come up
with a special project
434
00:21:19,712 --> 00:21:21,478
For you both to tackle.
435
00:21:21,514 --> 00:21:24,915
- And what kind of salary would
this special project come with?
436
00:21:25,051 --> 00:21:28,251
- I will pay you both
a $20 bonus,
437
00:21:29,389 --> 00:21:31,722
But only one condition.
438
00:21:31,857 --> 00:21:34,024
You need to help me find
a bird.
439
00:21:37,096 --> 00:21:40,064
(hooves thud, steer moos)
440
00:21:41,167 --> 00:21:42,933
(tim grunts)
441
00:21:42,935 --> 00:21:44,901
Whoa! Whoa!
442
00:21:44,937 --> 00:21:46,269
Whoa!
443
00:21:47,440 --> 00:21:49,673
(tim grunts, steer moos)
444
00:21:51,177 --> 00:21:52,610
(grunts)
445
00:21:52,745 --> 00:21:54,578
(under his breath)
agh... Okay.
446
00:21:56,849 --> 00:21:58,515
(grunts with effort)
447
00:22:00,553 --> 00:22:02,086
(grunts with effort)
agh!
448
00:22:02,221 --> 00:22:04,322
(steer bellows,
champ snorts nervously)
449
00:22:04,457 --> 00:22:06,424
(steer bellows)
- whoa, whoa, whoa, steady!
450
00:22:06,426 --> 00:22:09,327
Whoa, easy! Easy!
- Get it ripped off! Whoa!
451
00:22:09,462 --> 00:22:11,495
(champ snorts nervously)
452
00:22:11,497 --> 00:22:14,098
(jack chuckles softly)
453
00:22:14,167 --> 00:22:16,834
- (pained grunt) ohhh!
Ohhh! Agh!
454
00:22:18,971 --> 00:22:20,770
(buddy nickers)
- you all right?
455
00:22:20,772 --> 00:22:22,440
- Oh, I don't know
what happened.
456
00:22:22,442 --> 00:22:24,308
The critter got away from me.
457
00:22:24,310 --> 00:22:26,110
- Well, I'll tell you
what happened.
458
00:22:26,112 --> 00:22:27,544
Your head's not in the game.
459
00:22:27,580 --> 00:22:29,780
- (sighs) just get my horse,
please.
460
00:22:29,849 --> 00:22:31,548
(sharp hiss of pain)
461
00:22:31,550 --> 00:22:34,118
Oh!
(blows out his breath)
462
00:22:36,756 --> 00:22:38,789
- What do you say, after we get
supplies at the feed store,
463
00:22:38,791 --> 00:22:40,591
We go and get some... Broccoli?
464
00:22:40,660 --> 00:22:42,726
- No!
- What?
465
00:22:42,795 --> 00:22:44,861
- Let's get some ice cream!
- You don't want broccoli?
466
00:22:44,897 --> 00:22:46,730
- Mm-mm!
- Oh!
467
00:22:48,334 --> 00:22:50,801
(back door thunks shut,
passenger door clicks open)
468
00:22:50,870 --> 00:22:53,671
All right, we'll see
what we can do. (laughs)
469
00:22:53,673 --> 00:22:56,206
(gasps) hey! Hey,
what're you doing?
470
00:22:56,242 --> 00:22:57,541
Stop!
471
00:22:57,577 --> 00:23:00,177
Stop! Stop!
What're you doing?!
472
00:23:01,647 --> 00:23:02,713
(door thunks shut)
473
00:23:02,848 --> 00:23:04,448
(gasps)
474
00:23:04,584 --> 00:23:06,383
Ty: Get down!
475
00:23:06,386 --> 00:23:08,885
Ungh! Agh!
- (waking gasp)
476
00:23:08,921 --> 00:23:11,288
- You fell asleep.
- (sighs)
477
00:23:11,290 --> 00:23:12,556
Hey, sweetheart.
478
00:23:12,592 --> 00:23:14,758
Mommy's just a little bit tired.
479
00:23:14,794 --> 00:23:18,295
How's your puzzle coming?
- Almost finished.
480
00:23:19,899 --> 00:23:25,970
♪♪♪
481
00:23:27,607 --> 00:23:30,107
- Good news, we located
a mountain bluebird.
482
00:23:30,242 --> 00:23:32,309
- Really? That was fast!
483
00:23:32,378 --> 00:23:33,411
- We didn't actually find one,
484
00:23:33,546 --> 00:23:35,446
We just did some online
research.
485
00:23:35,515 --> 00:23:37,982
- A conservation group set up
a bunch of nesting boxes
486
00:23:38,117 --> 00:23:39,884
Just outside of okotoks.
487
00:23:40,019 --> 00:23:41,452
If you head over there,
488
00:23:41,521 --> 00:23:43,587
You're guaranteed
to see a bluebird.
489
00:23:43,722 --> 00:23:45,423
- Except for that I promised
gladys
490
00:23:45,558 --> 00:23:47,991
A birdwatching trail ride here,
not in okotoks.
491
00:23:48,060 --> 00:23:49,660
- Well, finding a bluebird here
492
00:23:49,662 --> 00:23:51,996
Would be like looking for
a needle in a haystack.
493
00:23:52,131 --> 00:23:55,699
It makes way more sense to take
gladys to the nesting boxes.
494
00:23:55,735 --> 00:23:58,469
- Hmm... Maybe I was wrong
about you two.
495
00:23:58,604 --> 00:24:00,137
- What do you mean?
496
00:24:00,206 --> 00:24:01,672
You asked us to find
a bluebird nest,
497
00:24:01,741 --> 00:24:03,541
And that's exactly what we did.
498
00:24:03,543 --> 00:24:05,676
- No, I asked you to find
a nest on the property.
499
00:24:05,811 --> 00:24:08,879
So, I'm sorry, no bird...
No bonus.
500
00:24:08,881 --> 00:24:10,814
- But that's not fair!
501
00:24:10,817 --> 00:24:13,283
- That is business.
502
00:24:13,319 --> 00:24:14,652
Now, if you'll excuse me,
503
00:24:14,787 --> 00:24:17,221
I'm gonna have to go and break
the news to gladys.
504
00:24:17,223 --> 00:24:19,323
- Uh, don't say anything
to her yet.
505
00:24:19,458 --> 00:24:22,893
We'll do some more research,
and see what we can find.
506
00:24:23,028 --> 00:24:24,562
- Okay. The trail ride
is tomorrow,
507
00:24:24,564 --> 00:24:26,396
So you don't have a lot of time.
508
00:24:26,466 --> 00:24:28,665
- We won't let you down.
- Okay.
509
00:24:30,903 --> 00:24:33,804
- More research? We literally
looked at everything
510
00:24:33,939 --> 00:24:36,039
There is online about
mountain bluebirds.
511
00:24:36,108 --> 00:24:38,242
We're never going to find one.
512
00:24:38,244 --> 00:24:41,645
- What is with you today?
You're so negative.
513
00:24:41,714 --> 00:24:44,381
- I'm just being realistic.
- You're not even trying.
514
00:24:44,383 --> 00:24:45,983
Same with the card game earlier.
515
00:24:45,985 --> 00:24:47,718
You gave up before
it was even over.
516
00:24:47,853 --> 00:24:49,587
- Nothing ever works out
the way I want it to,
517
00:24:49,589 --> 00:24:52,356
So why bother?
- (sighs) fine.
518
00:24:52,491 --> 00:24:54,258
You stay here and feel sorry
for yourself,
519
00:24:54,393 --> 00:24:56,359
But I'm gonna go earn
that bonus.
520
00:25:00,266 --> 00:25:01,532
- (reluctant sigh)
521
00:25:01,667 --> 00:25:03,800
- (whistling)
jack: You've got him, tim!
522
00:25:03,870 --> 00:25:05,769
(lariat whoohes)
523
00:25:05,805 --> 00:25:08,438
(steer moos)
- (grunts) hyah!
524
00:25:08,508 --> 00:25:10,007
(sighs)
525
00:25:10,076 --> 00:25:12,976
(champ snorts nervously)
526
00:25:14,947 --> 00:25:16,614
- Champ is acting up.
527
00:25:16,616 --> 00:25:18,582
- Yeah, that yearling gave him
a hard time.
528
00:25:18,618 --> 00:25:20,985
I think he's spooked.
Maybe you oughta call it a day.
529
00:25:21,120 --> 00:25:23,219
- No, there's too much work.
I'm fine.
530
00:25:23,256 --> 00:25:25,322
- You're not fine.
You're distracted,
531
00:25:25,358 --> 00:25:27,157
And I think we both know why.
532
00:25:27,293 --> 00:25:29,693
- Am I about to get a classic
jack bartlett lecture
533
00:25:29,695 --> 00:25:32,096
On why violence is never
the answer?
534
00:25:32,231 --> 00:25:34,398
- No, you're not.
I wouldn't waste my breath.
535
00:25:34,400 --> 00:25:35,633
You know what you did.
536
00:25:35,768 --> 00:25:37,434
- Yeah, and you know
what you did.
537
00:25:37,503 --> 00:25:39,403
- What's that?
- Nothin'! You stood there.
538
00:25:41,841 --> 00:25:43,574
You treated that
trigger-happy idiot
539
00:25:43,709 --> 00:25:46,110
Like he was a human being,
instead of the criminal
540
00:25:46,245 --> 00:25:47,578
That ruined amy's life!
541
00:25:47,647 --> 00:25:49,580
- What should I have done?
Punch him, too?
542
00:25:49,715 --> 00:25:51,915
Run him over with my truck?
An eye for an eye?
543
00:25:51,984 --> 00:25:53,383
- Exactly.
- Yeah?
544
00:25:53,419 --> 00:25:54,918
How's that working out for ya?
545
00:25:54,921 --> 00:25:56,320
- Just fine.
- Really?
546
00:25:56,389 --> 00:25:58,589
'cause I saw you draggin'
yourself back to the ranch
547
00:25:58,724 --> 00:26:00,257
At the crack of dawn.
548
00:26:00,326 --> 00:26:02,593
You were out all night,
weren't you?
549
00:26:02,662 --> 00:26:04,795
- I went for a drive.
- Yeah?
550
00:26:04,864 --> 00:26:06,430
How'd your wife feel
about that?
551
00:26:06,565 --> 00:26:08,999
- None of your business.
- You're right, it's not.
552
00:26:09,068 --> 00:26:10,601
But what happens out here
with the cattle,
553
00:26:10,736 --> 00:26:13,337
That is my business, and you're
not fit to be working!
554
00:26:13,472 --> 00:26:15,171
- Gimme a break!
- Shut your trap,
555
00:26:15,207 --> 00:26:16,907
I'm not finished!
556
00:26:16,909 --> 00:26:19,009
If you want revenge,
hire that lawyer
557
00:26:19,144 --> 00:26:21,679
You kept going on about
during the trial.
558
00:26:21,681 --> 00:26:23,546
Fat load of good it'll do ya,
559
00:26:23,583 --> 00:26:25,816
But if it makes you feel
better, go ahead!
560
00:26:25,818 --> 00:26:27,884
But beatin' up grady,
or worse,
561
00:26:27,920 --> 00:26:30,320
You're the one who's gonna
end up behind bars,
562
00:26:30,323 --> 00:26:32,288
And I will not let that happen!
563
00:26:32,325 --> 00:26:34,091
Amy's already lost
too many people.
564
00:26:34,160 --> 00:26:36,526
I will not let her lose
a father,
565
00:26:36,562 --> 00:26:39,897
Not while I'm still standing!
Do I make myself clear?!
566
00:26:40,032 --> 00:26:41,998
(hooves thud as they recede,
champ snorts softly)
567
00:26:44,370 --> 00:26:45,936
(steers bellow,
birds chirp)
568
00:26:47,573 --> 00:26:49,305
(clucks tongue)
569
00:26:49,342 --> 00:26:50,774
(water runs)
570
00:26:53,045 --> 00:26:54,378
(faucet lever thumps)
571
00:26:54,513 --> 00:26:55,646
(birds chirp outside)
572
00:26:58,183 --> 00:26:59,183
(glass thuds lightly)
573
00:26:59,318 --> 00:27:01,351
(box rasps)
574
00:27:02,388 --> 00:27:05,221
(box lid clatters,
bottle thumps lightly)
575
00:27:07,259 --> 00:27:14,264
♪♪♪
576
00:27:14,266 --> 00:27:15,866
(bottle thuds lightly)
577
00:27:16,936 --> 00:27:23,941
♪♪♪
578
00:27:23,943 --> 00:27:32,015
♪♪♪
579
00:27:35,855 --> 00:27:38,155
(bird chirps)
580
00:27:38,157 --> 00:27:40,056
(engine turns)
581
00:27:42,628 --> 00:27:43,661
(engine rumbles)
582
00:27:50,836 --> 00:27:53,636
(gate clanks)
- here, boy.
583
00:27:53,673 --> 00:27:55,973
(hay thuds on the ground)
584
00:27:56,108 --> 00:27:58,408
- How's champ doin'?
585
00:27:58,444 --> 00:28:00,511
- He's not himself.
(gate squeaks open)
586
00:28:00,513 --> 00:28:03,113
- Grandpa said that
he got spooked by a steer.
587
00:28:03,115 --> 00:28:05,482
- Yeah, he seems to think
it was my fault.
588
00:28:05,617 --> 00:28:07,383
- Was it?
- Maybe.
589
00:28:09,688 --> 00:28:11,054
- Well, I can start working
with him,
590
00:28:11,123 --> 00:28:13,423
Build up his confidence.
591
00:28:13,459 --> 00:28:14,792
- Okay, if you want.
592
00:28:17,930 --> 00:28:19,596
(lead rope clatters)
593
00:28:19,732 --> 00:28:21,932
- I don't like how things
were left off yesterday
594
00:28:21,934 --> 00:28:23,801
About this whole
grady situation.
595
00:28:26,038 --> 00:28:28,004
- I'm just here for the horse.
(champ nickers)
596
00:28:29,675 --> 00:28:31,742
(hooves thud)
597
00:28:35,414 --> 00:28:37,313
- (whistles) hup! Hup!
598
00:28:37,349 --> 00:28:39,817
(steer moos,
champ whinnies)
599
00:28:39,819 --> 00:28:41,952
Get up, come on!
(whistles)
600
00:28:42,087 --> 00:28:43,721
Hup! Hey! Get up!
601
00:28:43,856 --> 00:28:45,722
(steer bellows)
602
00:28:45,725 --> 00:28:46,957
Good. Good boy.
603
00:28:47,026 --> 00:28:48,892
- The steer's a little slow.
604
00:28:48,894 --> 00:28:50,761
It's not really worth
champ's time.
605
00:28:50,830 --> 00:28:53,497
- That's the point. This steer
doesn't pose a threat.
606
00:28:53,566 --> 00:28:54,832
Once he builds
his confidence up,
607
00:28:54,834 --> 00:28:56,633
Then I'll move on
to faster cattle,
608
00:28:56,702 --> 00:28:59,035
But not until he's ready.
- Well, he's ready.
609
00:28:59,071 --> 00:29:00,838
Champ looks bored
out of his mind.
610
00:29:00,840 --> 00:29:02,706
- Dad, if this is too hard
for you to watch,
611
00:29:02,841 --> 00:29:05,575
Then you can just go.
- No, I wanna be here.
612
00:29:05,611 --> 00:29:07,443
- Okay, then let me do my job.
613
00:29:09,482 --> 00:29:10,814
(lariat whooshes around)
hup.
614
00:29:11,851 --> 00:29:13,817
(crickets chirp)
615
00:29:17,456 --> 00:29:19,256
(cupboard thunks open)
616
00:29:19,325 --> 00:29:20,791
(recycling bin rasps)
617
00:29:23,095 --> 00:29:25,262
(cartons thud lightly)
618
00:29:25,331 --> 00:29:31,734
♪♪♪
619
00:29:31,771 --> 00:29:33,837
(sighs heavily)
620
00:29:36,275 --> 00:29:37,974
(birds chirp)
621
00:29:39,077 --> 00:29:40,977
(grass rustles)
622
00:29:44,650 --> 00:29:46,149
- Katie?
- Yeah?
623
00:29:47,486 --> 00:29:49,152
- (sighs) I need to tell you
something,
624
00:29:49,155 --> 00:29:51,855
But you have to promise
to never repeat it to anyone.
625
00:29:51,891 --> 00:29:53,557
- Okay.
626
00:29:53,559 --> 00:29:56,693
- You know logan, right?
- Yeah.
627
00:29:56,695 --> 00:29:58,228
- It's totally embarrassing,
628
00:29:58,363 --> 00:30:00,764
But I thought he asked me
to go to the wedding with him.
629
00:30:00,766 --> 00:30:02,299
- Okay.
630
00:30:02,301 --> 00:30:04,000
- Obviously he didn't,
631
00:30:04,036 --> 00:30:06,336
And I just made myself
believe he did.
632
00:30:06,338 --> 00:30:08,071
And when he asked me to dance,
633
00:30:08,073 --> 00:30:10,040
I thought maybe I was wrong.
634
00:30:10,109 --> 00:30:13,276
But then, I found out
that jade put him up to it.
635
00:30:14,380 --> 00:30:16,380
- Is that why you've been
so upset lately?
636
00:30:16,515 --> 00:30:18,181
- Can't believe I'm one
of those girls
637
00:30:18,217 --> 00:30:20,584
Who crushes on a guy
and obsesses about it.
638
00:30:20,653 --> 00:30:22,820
It's so not me.
639
00:30:22,955 --> 00:30:25,521
I just feel so stupid.
640
00:30:26,992 --> 00:30:29,860
- You know what I think?
- What?
641
00:30:29,929 --> 00:30:33,463
- Logan seems all right,
but he has nothing on you.
642
00:30:33,465 --> 00:30:35,465
You're smart and funny.
643
00:30:35,534 --> 00:30:37,701
You take on all these causes
because you actually care
644
00:30:37,703 --> 00:30:40,470
About stuff that's bigger
than yourself.
645
00:30:40,539 --> 00:30:42,806
Logan may not know it yet,
but...
646
00:30:42,808 --> 00:30:45,142
You're a very rare bird,
parker yang.
647
00:30:45,277 --> 00:30:46,944
- Rare as a mountain bluebird?
648
00:30:46,946 --> 00:30:48,879
- (chuckles)
649
00:30:52,350 --> 00:30:54,418
- Katie?
- Yeah?
650
00:30:54,420 --> 00:30:56,553
- Thanks.
- Don't mention it.
651
00:30:56,555 --> 00:30:58,354
Now, be quiet,
or we'll never find a bird.
652
00:30:58,390 --> 00:31:00,056
- (snorts)
653
00:31:03,262 --> 00:31:04,862
(steer moos)
654
00:31:04,997 --> 00:31:06,730
(lariat whooshes)
655
00:31:06,865 --> 00:31:09,232
(steer bellows)
656
00:31:09,268 --> 00:31:11,501
(steer moos,
champ breathes hard)
657
00:31:12,771 --> 00:31:15,639
- That's more like it.
(gate squeaks)
658
00:31:15,641 --> 00:31:17,240
Champ's back to his old self.
659
00:31:17,309 --> 00:31:19,643
- Well, he's definitely
improved.
660
00:31:19,645 --> 00:31:21,711
- Can I give him a run?
- I don't think so, dad.
661
00:31:21,713 --> 00:31:22,946
I think it's too soon.
662
00:31:23,082 --> 00:31:25,248
- Agh! There's only one way
to find out.
663
00:31:26,719 --> 00:31:28,118
Come on, bud.
664
00:31:31,257 --> 00:31:34,124
(champ whinnies)
- hup! Come on.
665
00:31:34,193 --> 00:31:36,059
Go on! Get at him!
666
00:31:36,061 --> 00:31:38,128
Go on! Hup!
(champ whinnies)
667
00:31:38,130 --> 00:31:39,963
Get up there! Hup! Hup!
668
00:31:41,100 --> 00:31:42,566
Yah! Agh!
669
00:31:42,701 --> 00:31:44,401
(champ whinnies)
easy! Hey!
670
00:31:44,470 --> 00:31:46,903
(panicked whinnies)
easy! Easy!
671
00:31:46,906 --> 00:31:48,438
(panicked whinnies)
672
00:31:48,573 --> 00:31:50,207
Come on.
673
00:31:50,342 --> 00:31:52,009
(champ snorts)
ho!
674
00:31:52,011 --> 00:31:54,912
I know what you're gonna say,
it's not champ, it's me.
675
00:31:55,047 --> 00:31:56,680
- You're angry.
676
00:31:56,682 --> 00:31:59,216
I can tell, and so can champ.
677
00:32:01,020 --> 00:32:03,987
- (sighs) aren't you angry,
amy?
678
00:32:04,122 --> 00:32:06,222
- Of course I'm angry.
679
00:32:06,292 --> 00:32:08,224
I would love for grady to feel
680
00:32:08,226 --> 00:32:10,627
Just a tiny bit of the pain
he caused me.
681
00:32:10,696 --> 00:32:12,428
But if I do that,
where does it stop?
682
00:32:12,464 --> 00:32:13,997
Yeah, grady pulled the trigger,
683
00:32:14,133 --> 00:32:16,033
But he wouldn't have been there
if it wasn't for j.D.,
684
00:32:16,035 --> 00:32:17,968
So maybe he should pay.
- You're right!
685
00:32:18,037 --> 00:32:19,603
- And what about the doctors
686
00:32:19,738 --> 00:32:20,971
That discharged ty
from the hospital?
687
00:32:21,040 --> 00:32:22,839
He obviously was in no
condition to go home,
688
00:32:22,908 --> 00:32:24,240
So maybe we should
just sue them!
689
00:32:24,310 --> 00:32:26,576
- We should!
- And what about me?
690
00:32:26,645 --> 00:32:28,712
I knew that there was something
wrong with ty that morning,
691
00:32:28,714 --> 00:32:30,580
And I didn't make him go back
to the hospital!
692
00:32:32,518 --> 00:32:34,584
Maybe if I had of,
he'd still be alive.
693
00:32:36,655 --> 00:32:39,756
(sobs) you know, dad, there
is a lot of blame to go around,
694
00:32:41,260 --> 00:32:43,994
But I have to fight it,
'cause yeah, I'm angry,
695
00:32:44,129 --> 00:32:46,530
But I am not gonna let it
ruin my life.
696
00:32:46,665 --> 00:32:48,598
I have come way too far
for that.
697
00:32:50,535 --> 00:32:52,335
- (emotional) I should've done
something.
698
00:32:52,338 --> 00:32:55,572
I should've hired a lawyer
to put grady away.
699
00:32:55,707 --> 00:32:57,274
I shoulda protected you.
700
00:32:57,276 --> 00:32:59,609
- (shouting) you are not
listening to me, dad!
701
00:33:01,080 --> 00:33:03,213
Grady is not a monster, okay?!
702
00:33:04,683 --> 00:33:06,616
Yes, he pulled the trigger,
703
00:33:06,752 --> 00:33:08,618
But he was not aiming at me
or at ty,
704
00:33:08,687 --> 00:33:11,287
He was shooting at a wolf.
705
00:33:11,323 --> 00:33:14,123
What happened, it was horrible,
706
00:33:15,160 --> 00:33:17,561
And there's no way
to make sense of it.
707
00:33:25,570 --> 00:33:27,637
- (tearful) I don't know
what to do.
708
00:33:30,843 --> 00:33:33,276
I don't know how
to make it better.
709
00:33:36,582 --> 00:33:39,415
- I don't know that there
is a way to make it better.
710
00:33:42,321 --> 00:33:45,588
All we can do is keep going.
711
00:33:47,459 --> 00:33:49,192
You know, after mom died,
712
00:33:50,729 --> 00:33:53,263
It was spartan,
joining up with him,
713
00:33:53,265 --> 00:33:55,665
That helped me connect
with myself,
714
00:33:55,667 --> 00:33:57,467
And with horses.
715
00:33:57,536 --> 00:34:00,270
(sniffles) and after ty,
it was lyndy
716
00:34:00,405 --> 00:34:02,339
Who kept me from losing
myself again.
717
00:34:04,376 --> 00:34:07,143
You need to find what works
for you,
718
00:34:07,212 --> 00:34:09,746
Before your anger burns
everything down.
719
00:34:13,318 --> 00:34:15,819
(receding footsteps crunch)
720
00:34:15,954 --> 00:34:23,827
♪♪♪
721
00:34:23,829 --> 00:34:25,695
(footsteps crunch)
722
00:34:25,764 --> 00:34:27,697
(door clicks open)
723
00:34:29,034 --> 00:34:30,233
(sighs)
724
00:34:34,239 --> 00:34:36,172
(door thunks shut)
725
00:34:37,443 --> 00:34:39,176
(bicycle bell rings)
726
00:34:39,311 --> 00:34:41,811
(truck rumbles)
727
00:34:43,649 --> 00:34:45,214
(door bells jingle)
728
00:34:46,318 --> 00:34:47,984
(door clicks and creaks open)
729
00:34:50,923 --> 00:34:52,122
(door slams shut)
730
00:34:54,326 --> 00:34:56,159
- You know who I am?
731
00:34:58,197 --> 00:34:59,930
We need to talk.
732
00:35:07,506 --> 00:35:09,272
- What my dad did was wrong.
733
00:35:09,274 --> 00:35:11,408
He should've never come here.
734
00:35:11,543 --> 00:35:12,976
- I'm not a bad person.
735
00:35:13,111 --> 00:35:15,145
- I don't know what kind
of person you are.
736
00:35:16,415 --> 00:35:18,381
All I know is that you took
someone from me.
737
00:35:19,418 --> 00:35:21,818
Someone who I loved very much,
738
00:35:21,887 --> 00:35:23,887
And I have to live with that
for the rest of my life.
739
00:35:23,956 --> 00:35:25,788
- Yeah, so do I.
740
00:35:28,694 --> 00:35:30,160
Uh, listen,
741
00:35:31,630 --> 00:35:33,830
I didn't mean to hurt you
or your husband,
742
00:35:35,868 --> 00:35:38,034
But I'm sorry it happened.
743
00:35:41,473 --> 00:35:43,506
- That's not good enough.
744
00:35:44,576 --> 00:35:47,711
You took so much from me,
745
00:35:48,914 --> 00:35:50,980
But not everything.
746
00:35:52,050 --> 00:35:53,316
I have a good life
747
00:35:54,386 --> 00:35:56,319
And I'm moving on with it.
748
00:35:57,522 --> 00:35:59,723
So should you.
749
00:35:59,858 --> 00:36:02,192
(footsteps recede)
750
00:36:04,329 --> 00:36:07,797
(door clicks open
and bangs shut)
751
00:36:09,301 --> 00:36:11,267
(engine turns)
752
00:36:12,337 --> 00:36:14,604
(sighs)
753
00:36:14,739 --> 00:36:16,740
(truck accelerates)
754
00:36:18,477 --> 00:36:20,376
(truck rumbles and creaks)
755
00:36:23,182 --> 00:36:26,216
♪♪♪
756
00:36:26,351 --> 00:36:30,152
- My son has decided to spend
the day with me.
757
00:36:30,189 --> 00:36:33,223
He's obviously feeling guilty
about dumping me here.
758
00:36:33,292 --> 00:36:34,958
- Not the reason.
759
00:36:34,960 --> 00:36:36,893
- Is it okay if he joins us
on the trail ride?
760
00:36:36,895 --> 00:36:39,062
- Oh yeah, of course, I'll just
tack up another horse.
761
00:36:39,064 --> 00:36:41,631
Um, but before we go, listen,
I wanted to tell you something.
762
00:36:41,766 --> 00:36:43,466
I know that lou had
promised you
763
00:36:43,602 --> 00:36:45,602
A mountain bluebird sighting,
but as you know,
764
00:36:45,737 --> 00:36:47,503
They are very rare, and--
- jessica!
765
00:36:47,539 --> 00:36:49,439
(hooves thud, horses snort)
766
00:36:49,441 --> 00:36:52,842
- Uh... Uh, could you just
excuse me for just one sec.
767
00:36:52,911 --> 00:36:54,343
(horse snorts)
768
00:36:55,514 --> 00:36:58,848
- (whispers) we found one!
- You did? Are you sure?
769
00:36:58,917 --> 00:37:00,850
- We can show you
where the nest is.
770
00:37:00,886 --> 00:37:02,452
- (whispers) that is amazing!
771
00:37:02,454 --> 00:37:04,186
And as I was saying,
772
00:37:04,223 --> 00:37:05,688
Lou promised you
a bluebird sighting,
773
00:37:05,724 --> 00:37:07,890
And that is exactly
what you are gonna get.
774
00:37:08,026 --> 00:37:09,526
Thank you, girls.
775
00:37:09,528 --> 00:37:11,594
Both: (sigh happily)
- off we go!
776
00:37:14,099 --> 00:37:15,265
(latch creaks)
777
00:37:16,568 --> 00:37:18,200
(champ snorts)
778
00:37:18,237 --> 00:37:20,369
- (sighs heavily) all right.
779
00:37:24,142 --> 00:37:25,742
Let's give this a shot, huh?
780
00:37:25,811 --> 00:37:28,144
(champ nickers,
light pats)
781
00:37:28,280 --> 00:37:29,546
(hooves thud)
782
00:37:29,681 --> 00:37:31,548
(flag skitters over the sand,
footsteps crunch)
783
00:37:31,683 --> 00:37:34,851
(champ grunts nervously,
hooves thud)
784
00:37:40,825 --> 00:37:43,459
(champ snorts, hooves thud)
785
00:37:45,530 --> 00:37:48,230
(birds chirp, horse snorts)
786
00:37:48,267 --> 00:37:55,171
♪♪♪
787
00:37:55,307 --> 00:37:59,309
♪♪♪
788
00:37:59,444 --> 00:38:01,344
(horse grunts softly)
789
00:38:05,116 --> 00:38:07,350
(leaves rustle in the wind,
birds chirp)
790
00:38:08,587 --> 00:38:10,653
(bird calls)
- (gasps) there he is!
791
00:38:10,789 --> 00:38:12,254
(camera shutters snap)
792
00:38:12,291 --> 00:38:14,457
(bird calls, wings flap)
793
00:38:15,960 --> 00:38:18,728
Absolutely... (shutter snaps)
stunning.
794
00:38:18,730 --> 00:38:20,262
(bird calls)
oh!
795
00:38:20,299 --> 00:38:21,898
(wings flap,
camera shutter snaps)
796
00:38:23,468 --> 00:38:25,068
(stunned exhale)
797
00:38:26,171 --> 00:38:28,071
You were right about
this place, richard.
798
00:38:28,206 --> 00:38:29,939
It's wonderful.
799
00:38:29,941 --> 00:38:32,141
- I'm just so pleased
you're happy, mother.
800
00:38:32,177 --> 00:38:34,644
- Stop slouching;
you'll end up with a hunchback.
801
00:38:34,713 --> 00:38:37,213
Thank you for making
this happen, jessica.
802
00:38:37,282 --> 00:38:39,148
I'm giving this place
my highest recommendation
803
00:38:39,184 --> 00:38:40,650
On all my social media.
804
00:38:40,785 --> 00:38:42,752
Prepare to have an influx
of birders booking in.
805
00:38:42,754 --> 00:38:44,120
- Well, lou will be thrilled,
806
00:38:44,189 --> 00:38:45,488
But it's really katie
and parker
807
00:38:45,557 --> 00:38:47,223
Who deserve all of the credit,
808
00:38:47,359 --> 00:38:48,958
'cause I put them in charge
of finding the nest
809
00:38:48,994 --> 00:38:50,393
And they really delivered.
810
00:38:50,529 --> 00:38:52,195
- Well done, girls.
811
00:38:52,197 --> 00:38:54,764
- We also saw a great blue
heron not too far from here.
812
00:38:54,899 --> 00:38:56,666
- Woo!
- And a ruby-crowned kinglet.
813
00:38:56,668 --> 00:38:58,267
We can show you,
if you're interested.
814
00:38:58,303 --> 00:39:01,171
- I am most definitely
interested. Lead the way!
815
00:39:01,173 --> 00:39:02,906
That's it! Ooh!
816
00:39:03,041 --> 00:39:05,442
- The last time I saw
my mother this happy
817
00:39:05,444 --> 00:39:08,711
Was at my father's funeral.
- (chuckles)
818
00:39:08,780 --> 00:39:11,047
- (clears his throat)
- (clicks tongue) let's go.
819
00:39:11,049 --> 00:39:13,383
(champ snorts)
820
00:39:15,220 --> 00:39:18,121
(chuffs rhythmically)
821
00:39:20,258 --> 00:39:21,490
(hooves thud)
822
00:39:22,561 --> 00:39:25,428
(truck rumbles down
the driveway)
823
00:39:28,566 --> 00:39:30,766
(tires crunch on gravel)
824
00:39:32,871 --> 00:39:35,138
(engine shuts off,
door clicks open)
825
00:39:36,908 --> 00:39:38,941
(door slams shut)
826
00:39:38,943 --> 00:39:40,810
(champ snorts)
827
00:39:42,748 --> 00:39:45,548
(sand rustles,
hooves thud slowly)
828
00:39:46,752 --> 00:39:55,725
♪♪♪
829
00:39:55,794 --> 00:39:58,194
(hooves thud,
champ blows softly)
830
00:40:04,035 --> 00:40:05,969
(nickers)
831
00:40:06,104 --> 00:40:11,975
♪♪♪
832
00:40:13,845 --> 00:40:16,112
- (sharp inhale) that's my boy.
833
00:40:20,852 --> 00:40:22,919
Ck: There you go!
You got him!
834
00:40:22,921 --> 00:40:24,521
- Got him!
(steer bellows)
835
00:40:24,656 --> 00:40:26,722
- Agh!
Ho, ho, ho!
836
00:40:26,758 --> 00:40:28,558
- Where's it at?
837
00:40:29,794 --> 00:40:32,662
- (breathing heavily)
(champ snorts)
838
00:40:35,000 --> 00:40:36,466
Ah! Ah!
839
00:40:37,669 --> 00:40:39,835
(champ snorts softly)
840
00:40:43,308 --> 00:40:44,874
I'm all done!
841
00:40:45,009 --> 00:40:46,209
(can rattles)
842
00:40:46,344 --> 00:40:48,277
(spray hisses)
843
00:40:54,018 --> 00:40:56,051
Go on.
(steer moos)
844
00:40:57,222 --> 00:40:59,489
- Good job. Good job, tim.
845
00:41:01,359 --> 00:41:03,092
- Jack, I was wrong.
846
00:41:05,297 --> 00:41:08,197
I never should've dragged you
to that gas station with me.
847
00:41:09,301 --> 00:41:10,833
I'm sorry.
848
00:41:13,104 --> 00:41:15,505
I'm grateful you were there,
though,
849
00:41:15,574 --> 00:41:17,439
'cause if you weren't,
850
00:41:17,476 --> 00:41:18,774
I probably would've done
something
851
00:41:18,844 --> 00:41:21,744
That I regretted a lot more.
- Yeah.
852
00:41:21,880 --> 00:41:24,647
If you didn't hit him,
I probably would have.
853
00:41:24,716 --> 00:41:26,448
- I don't think so.
854
00:41:28,987 --> 00:41:30,887
You're a good man, jack.
855
00:41:30,889 --> 00:41:33,256
Truth is, I didn't have
a lot of those growin' up.
856
00:41:34,793 --> 00:41:37,260
Didn't know what a good man
was 'til I met you,
857
00:41:37,395 --> 00:41:39,094
So thank you.
858
00:41:40,532 --> 00:41:41,797
And don't let that go
to your head,
859
00:41:41,799 --> 00:41:44,433
'cause you can be real
self-righteous.
860
00:41:44,503 --> 00:41:46,669
And bossy.
- Okay, okay,
861
00:41:46,705 --> 00:41:48,904
Just go back to work.
862
00:41:50,242 --> 00:41:51,574
- Bossy.
863
00:41:57,249 --> 00:42:00,482
(footsteps thud on stairs)
tim: Hey!
864
00:42:01,620 --> 00:42:04,053
- Hey.
- (sighs)
865
00:42:04,055 --> 00:42:05,888
So?
866
00:42:05,957 --> 00:42:08,124
How'd everything work out
at the dude ranch?
867
00:42:08,259 --> 00:42:10,426
- Uh, it was a good day,
actually.
868
00:42:10,562 --> 00:42:11,827
How are you?
869
00:42:11,863 --> 00:42:15,364
- Had a good day, too.
- Good, I'm glad to hear it.
870
00:42:20,972 --> 00:42:22,572
- (sighs)
871
00:42:22,641 --> 00:42:24,940
I dumped this.
872
00:42:26,844 --> 00:42:28,444
- (relieved sigh) okay.
873
00:42:29,648 --> 00:42:31,380
- I shouldn't have left
the other night
874
00:42:31,416 --> 00:42:33,449
Without saying anything,
I'm sorry.
875
00:42:33,451 --> 00:42:36,285
- Well, you left me alone
in the dark.
876
00:42:36,288 --> 00:42:37,687
- I know.
877
00:42:38,857 --> 00:42:40,723
- Don't ever do that
to me again.
878
00:42:40,725 --> 00:42:42,625
- I won't.
879
00:42:42,661 --> 00:42:44,627
I promise, I won't.
880
00:42:45,931 --> 00:42:48,798
- From now on, we face
the hard times together, okay?
881
00:42:51,736 --> 00:42:53,636
Come here.
(light kiss)
882
00:42:53,772 --> 00:42:54,671
♪♪♪
883
00:42:56,741 --> 00:43:00,509
♪ you always have my back ♪
884
00:43:01,680 --> 00:43:03,412
♪ woo-ooh, woo-ooh ♪
885
00:43:03,448 --> 00:43:04,681
(birds chirp)
886
00:43:04,683 --> 00:43:07,416
- Look, mommy,
a pretty bluebird.
887
00:43:07,485 --> 00:43:09,752
- Oh! Yeah, I see it too.
888
00:43:09,821 --> 00:43:11,320
(wings flap)
889
00:43:11,356 --> 00:43:13,556
You know, your grandmother
used to say
890
00:43:13,558 --> 00:43:15,791
That bluebirds bring happiness.
891
00:43:15,827 --> 00:43:17,793
- It must be true.
892
00:43:17,795 --> 00:43:21,464
- And why do you say that?
- Because I'm happy.
893
00:43:21,466 --> 00:43:22,932
- (sighs happily)
you know what?
894
00:43:23,001 --> 00:43:25,801
- What?
- (whispers) I'm happy too.
895
00:43:26,905 --> 00:43:29,104
- (giggles, then squeals)
896
00:43:29,140 --> 00:43:30,907
♪ you are the one ♪
(both laugh)
897
00:43:30,909 --> 00:43:33,843
♪ oh, oh, oh... ♪
- I love you.
898
00:43:33,978 --> 00:43:36,311
♪ the one I can lean on ♪
899
00:43:40,719 --> 00:43:47,657
♪♪♪
900
00:43:47,792 --> 00:43:54,664
♪♪♪
901
00:43:54,733 --> 00:44:01,704
♪♪♪