1 00:00:01,135 --> 00:00:02,368 Amy: Previously on "heartland": 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,803 - Are you going to the wedding? - If you're going, I'll go. 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,404 - Do you see my sister over there? 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,140 Do you think you could dance with her? 5 00:00:08,275 --> 00:00:10,075 - Sir, you're bleeding! - That's my wife's blood! 6 00:00:10,111 --> 00:00:11,977 - No, you've been shot! 7 00:00:11,979 --> 00:00:13,312 Doctor: Your husband developed a condition 8 00:00:13,314 --> 00:00:17,416 Known as deep vein thrombosis. We lost him. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,084 - I love you, ty. 10 00:00:19,120 --> 00:00:21,520 (sledgehammer thuds echo, beams crash) 11 00:00:21,522 --> 00:00:23,621 ♪♪♪ 12 00:00:26,593 --> 00:00:30,262 ♪♪♪ 13 00:00:30,264 --> 00:00:32,197 (birds chirp) 14 00:00:33,501 --> 00:00:34,532 (bee buzzes) 15 00:00:34,568 --> 00:00:36,234 ♪ don't we look away ♪ 16 00:00:37,337 --> 00:00:39,237 ♪ as we grow colder ♪ 17 00:00:40,274 --> 00:00:42,274 (truck rumbles) 18 00:00:42,343 --> 00:00:45,877 ♪ in a thousand different ways ♪ 19 00:00:50,117 --> 00:00:52,717 ♪ we don't need to live a lie ♪ 20 00:00:52,753 --> 00:00:55,754 ♪ when love blows over ♪ 21 00:00:57,892 --> 00:01:00,758 ♪ 'cause we realize it's not too late ♪ 22 00:01:00,795 --> 00:01:03,361 Lyndy: Mommy? - Yes, sweetheart? 23 00:01:03,397 --> 00:01:06,565 - I told harley we'd go riding today. 24 00:01:06,567 --> 00:01:09,635 - You did? - Yep, so we better hurry! 25 00:01:09,770 --> 00:01:11,503 - Oh, uh... 26 00:01:11,572 --> 00:01:13,972 I just have to make one quick stop first, all right? 27 00:01:13,974 --> 00:01:16,040 - Okay. - (laughs) 28 00:01:18,578 --> 00:01:20,011 (truck rumbles) 29 00:01:20,047 --> 00:01:22,114 (muffled music plays) 30 00:01:24,518 --> 00:01:26,085 (engine shuts off) - fill it with regular, please. 31 00:01:26,220 --> 00:01:27,853 - Mm-hmm. 32 00:01:27,855 --> 00:01:29,454 - What do you say when we get home 33 00:01:29,523 --> 00:01:31,990 You show gg all your new school clothes? 34 00:01:32,059 --> 00:01:34,826 - Gg doesn't know anything about clothes. 35 00:01:34,829 --> 00:01:37,963 - Well, I think maybe he still wants to see them. 36 00:01:37,965 --> 00:01:39,397 - Okay, mommy. 37 00:01:39,433 --> 00:01:40,598 - (chuckles) 38 00:01:40,634 --> 00:01:42,868 (squeegee squeaks) 39 00:01:42,937 --> 00:01:44,536 (ominous music plays) 40 00:01:45,672 --> 00:01:47,305 (squeegee squeaks) 41 00:01:53,714 --> 00:01:55,280 (squeaks speed up) 42 00:01:56,450 --> 00:01:58,417 Lyndy: (distantly) mommy? (soft whoosh) 43 00:01:58,419 --> 00:02:00,418 (normal) mommy! 44 00:02:00,420 --> 00:02:02,221 - Um, yes, sweetheart? 45 00:02:02,223 --> 00:02:04,756 - Can I have my water, please? 46 00:02:04,758 --> 00:02:07,091 - Yeah, for sure. 47 00:02:07,128 --> 00:02:08,226 Here you go. 48 00:02:08,295 --> 00:02:11,730 ♪♪♪ 49 00:02:11,865 --> 00:02:13,298 (door shuts) lyndy: Gg! 50 00:02:13,300 --> 00:02:16,702 - Hello, honey, how did the shopping go? 51 00:02:16,704 --> 00:02:18,170 - Great! - Yeah? 52 00:02:18,305 --> 00:02:20,305 - I got new clothes for school. 53 00:02:20,341 --> 00:02:23,242 - You did? Well, you better show me. 54 00:02:23,244 --> 00:02:25,344 - I'll be right back, grandpa. - Yeah. 55 00:02:25,479 --> 00:02:28,847 Oh my gosh, look at that beautiful shirt, 56 00:02:30,151 --> 00:02:33,451 And I love the colour. You are gonna look so grown up. 57 00:02:33,453 --> 00:02:34,820 Mmmuah! 58 00:02:34,955 --> 00:02:36,455 (door clicks open) 59 00:02:36,590 --> 00:02:38,457 (door creaks shut) 60 00:02:41,495 --> 00:02:43,995 (drawer rasps open, papers rustle) 61 00:02:44,064 --> 00:02:45,797 - (sighs heavily) 62 00:02:45,799 --> 00:02:47,599 (papers rustle) 63 00:02:49,403 --> 00:02:52,204 (shaky sigh, drawer rasps shut) 64 00:02:53,407 --> 00:02:56,808 (newspaper rustles, tense sigh) 65 00:02:56,810 --> 00:02:58,210 (ominous music builds) 66 00:02:58,279 --> 00:03:03,881 ♪♪♪ 67 00:03:03,918 --> 00:03:05,017 (inhales sharply) 68 00:03:05,019 --> 00:03:06,484 (foliage rustles) 69 00:03:06,520 --> 00:03:08,920 (ominous music builds) 70 00:03:08,923 --> 00:03:10,589 Ty: Amy! 71 00:03:10,724 --> 00:03:12,424 Ungh! (shot blasts and echoes) 72 00:03:12,493 --> 00:03:14,392 (gasps sharply) 73 00:03:17,398 --> 00:03:19,697 (breathing hard) 74 00:03:23,904 --> 00:03:30,975 ♪♪♪ 75 00:03:30,977 --> 00:03:39,117 ♪♪♪ 76 00:03:39,186 --> 00:03:41,586 ♪ and at the break of day ♪ 77 00:03:41,622 --> 00:03:45,257 ♪ you sank into your dream ♪ 78 00:03:46,327 --> 00:03:47,692 ♪ you dreamer ♪ 79 00:03:47,761 --> 00:03:50,395 ♪ oh, oh, oh, oh... ♪ 80 00:03:50,397 --> 00:03:53,532 ♪ you dreamer ♪ 81 00:03:54,668 --> 00:03:58,603 ♪ you dreamer ♪ 82 00:04:04,111 --> 00:04:06,110 (birds chirp) 83 00:04:08,616 --> 00:04:12,084 - Wow, your friends from new york are awfully generous. 84 00:04:12,086 --> 00:04:14,586 Look at all this stuff! - I know. 85 00:04:14,721 --> 00:04:17,022 - I'm surprised you even told them there was a wedding. 86 00:04:18,259 --> 00:04:19,891 - Well, I didn't. 87 00:04:19,927 --> 00:04:22,493 Caleb posted it on social media (tim chuckles) 88 00:04:22,529 --> 00:04:24,896 And so, now, everybody knows, the whole world, 89 00:04:24,898 --> 00:04:27,565 That our non-wedding was actually a wedding. 90 00:04:27,567 --> 00:04:30,902 - (clucks tongue) well, there truly is no privacy anymore, 91 00:04:30,971 --> 00:04:32,637 Is there? - No. 92 00:04:32,706 --> 00:04:34,373 It never ceases to amaze me what people post. 93 00:04:34,508 --> 00:04:37,241 So there's this new guest at the dude ranch today, 94 00:04:37,278 --> 00:04:39,511 And she calls herself a "birdfluencer." 95 00:04:39,580 --> 00:04:41,613 - (scoffs) - right? I know. 96 00:04:41,682 --> 00:04:44,049 But she's actually a pretty good photographer, 97 00:04:44,051 --> 00:04:45,784 And she has 20,000 followers. 98 00:04:45,853 --> 00:04:48,787 - Well, 20,000 and one, now. 99 00:04:48,789 --> 00:04:49,855 - No, I'm just doing research. 100 00:04:49,990 --> 00:04:51,923 So lou asked me if I would fill in for her 101 00:04:51,925 --> 00:04:53,558 When she's away at that conference. 102 00:04:53,627 --> 00:04:55,327 - I hope you didn't feel obligated. 103 00:04:55,462 --> 00:04:57,529 - No, of course not. 104 00:04:57,598 --> 00:05:00,465 It was a little last minute, so I was momentarily annoyed, 105 00:05:00,467 --> 00:05:04,336 But... I've realized ever since the cattle drive 106 00:05:04,405 --> 00:05:07,004 That I need to make more of an effort with lou. 107 00:05:07,041 --> 00:05:08,606 I wanna stay on her good side. 108 00:05:08,642 --> 00:05:11,576 - Well, I've been doing that since she was born. (laughs) 109 00:05:11,612 --> 00:05:13,612 - All right, I guess I should go over there and... 110 00:05:13,614 --> 00:05:15,513 Make sure everything's ready. - No! 111 00:05:17,284 --> 00:05:19,217 - Wish me luck. - You don't need it. 112 00:05:19,219 --> 00:05:22,887 You're the most overqualified dude ranch manager of all time. 113 00:05:23,957 --> 00:05:26,624 You got this. - Thank you! 114 00:05:28,028 --> 00:05:31,295 - You're sure the guy you saw was grady? 115 00:05:31,332 --> 00:05:32,564 - Yeah, I am. 116 00:05:32,633 --> 00:05:35,167 - Why isn't he locked up somewhere with his pal, 117 00:05:35,169 --> 00:05:37,702 J.D. Werth? - I don't know. 118 00:05:37,738 --> 00:05:39,371 - (sighs heavily) 119 00:05:39,506 --> 00:05:41,773 So, what do you wanna do? 120 00:05:41,908 --> 00:05:43,908 - For now, nothing. (screen door opens) 121 00:05:43,977 --> 00:05:45,476 - I'm ready! - (sighs) 122 00:05:45,512 --> 00:05:48,713 Okay, sweetheart. Let's go get harley tacked up. 123 00:05:48,716 --> 00:05:50,715 (footsteps recede) 124 00:05:50,718 --> 00:05:55,319 ♪♪♪ 125 00:05:56,890 --> 00:05:58,222 (door opens) 126 00:05:59,660 --> 00:06:01,192 - Hey, you two! 127 00:06:01,228 --> 00:06:03,060 Thank you for your hard work in cleaning up the dude ranch; 128 00:06:03,197 --> 00:06:05,263 It looks great over there. - Thanks! 129 00:06:05,399 --> 00:06:07,666 The welcome refreshments are pretty much good to go. 130 00:06:07,801 --> 00:06:10,135 - All right! You are both amazing. 131 00:06:10,137 --> 00:06:11,803 - I'm glad you think so, 132 00:06:11,938 --> 00:06:15,874 But frankly, our talents are being wasted on menial labour, 133 00:06:15,876 --> 00:06:18,342 Not to mention the pay is pathetically low. 134 00:06:18,379 --> 00:06:20,579 I think a 20% increase in our wages 135 00:06:20,581 --> 00:06:22,513 Would only be fair. 136 00:06:22,549 --> 00:06:25,016 - Uh... Okay, well, that's not really my department. 137 00:06:25,018 --> 00:06:26,485 I'm just filling in for lou, 138 00:06:26,487 --> 00:06:28,953 So you're gonna have to ask her when she gets back. 139 00:06:28,955 --> 00:06:31,222 Um, where does your mom keep the extra linens? 140 00:06:31,258 --> 00:06:34,159 - Uh, just down the hall. - Okay. All right. 141 00:06:34,161 --> 00:06:35,627 I'll be right back. 142 00:06:38,298 --> 00:06:39,764 - You know my mom's in charge, right? 143 00:06:39,833 --> 00:06:42,167 There's no point asking jessica for a raise. 144 00:06:42,169 --> 00:06:44,102 - I know, but I'm just sick and tired 145 00:06:44,104 --> 00:06:47,305 Of being taken for granted all the time. 146 00:06:47,374 --> 00:06:49,140 I'm taking a break. 147 00:06:53,080 --> 00:06:55,379 - She was just starting to get her bearings, and now this. 148 00:06:55,416 --> 00:06:58,450 - Yeah. Yeah, the timing couldn't be worse. 149 00:07:00,154 --> 00:07:02,654 - How is she? - I don't know. 150 00:07:02,656 --> 00:07:04,589 Numb, more than anything. 151 00:07:06,593 --> 00:07:08,326 Hey, uh, what're you doin'?! 152 00:07:08,462 --> 00:07:11,129 - I'm gonna make sure amy never runs into grady ever again. 153 00:07:11,198 --> 00:07:13,064 - Hey, just hold up now! 154 00:07:13,066 --> 00:07:15,667 You need to take a breath and think about this 155 00:07:15,736 --> 00:07:17,936 Before you do something you're gonna regret! 156 00:07:17,938 --> 00:07:20,138 - I can't sit around doing nothin', jack. 157 00:07:20,140 --> 00:07:22,273 (door clicks open) you coming? 158 00:07:26,013 --> 00:07:28,880 (door bangs shuts, engine turns) 159 00:07:29,015 --> 00:07:30,815 (truck rumbles) 160 00:07:30,884 --> 00:07:32,751 (hooves clop) 161 00:07:32,886 --> 00:07:34,453 (truck rumbles, harley nickers) 162 00:07:34,588 --> 00:07:36,555 - Let's go, mommy! 163 00:07:36,557 --> 00:07:39,758 (spartan grunts) - yeah. Uh, you hangin' on? 164 00:07:39,893 --> 00:07:41,259 Okay. 165 00:07:43,330 --> 00:07:45,763 (birds chirp, broom rasps) 166 00:07:45,799 --> 00:07:48,666 (car rumbles up, tires crunch on gravel) 167 00:07:56,210 --> 00:07:59,110 (engine shuts off, doors open) 168 00:08:00,214 --> 00:08:02,113 (birds chirp) 169 00:08:04,184 --> 00:08:05,984 Jessica: Hi, welcome to heartland. 170 00:08:06,053 --> 00:08:07,985 I'm jessica. - Hi, I'm rick. 171 00:08:08,021 --> 00:08:09,854 I work with lou at the mayor's office. 172 00:08:09,857 --> 00:08:13,424 - Ah, yes, of course. I've heard so much about you. 173 00:08:13,494 --> 00:08:15,460 - And this is my mother, gladys. 174 00:08:15,462 --> 00:08:17,395 - I was just looking at your bird photography online. 175 00:08:17,531 --> 00:08:20,365 It is beautiful. - That's kind of you to say. 176 00:08:20,500 --> 00:08:24,269 Richard, do you really expect me to stay here? 177 00:08:24,338 --> 00:08:27,138 - Just give it a chance, mother. 178 00:08:27,207 --> 00:08:28,540 - Jessica, what do you think of a son 179 00:08:28,609 --> 00:08:31,475 Who let his mother stay with him at his home? 180 00:08:31,512 --> 00:08:33,144 It's not enough that I endured 181 00:08:33,146 --> 00:08:35,614 Twelve hours of labour 182 00:08:35,616 --> 00:08:37,549 Bringing him into this world, 183 00:08:37,618 --> 00:08:39,951 But I've also flown all the way across the pond 184 00:08:39,987 --> 00:08:41,286 Just to see him. 185 00:08:41,421 --> 00:08:42,754 - It's just for a few days, 186 00:08:42,823 --> 00:08:44,556 Until the house renos are finished. 187 00:08:44,625 --> 00:08:46,624 - As I recall, you were doing house renos 188 00:08:46,660 --> 00:08:48,760 The last time I visited. 189 00:08:48,762 --> 00:08:51,662 You made me stay at that dreary motel. 190 00:08:51,698 --> 00:08:54,766 - It was literally the most expensive hotel in banff. 191 00:08:54,835 --> 00:08:57,569 - And wasn't carl away on a business trip then, too? 192 00:08:57,704 --> 00:09:00,038 - Carl's work is very time-consuming. 193 00:09:00,107 --> 00:09:01,639 But he does wish-- - don't-- 194 00:09:01,675 --> 00:09:03,341 (birdsong) 195 00:09:03,377 --> 00:09:05,644 If I'm not mistaken... 196 00:09:05,646 --> 00:09:08,313 (birdsong) that is a pine grosbeak. 197 00:09:09,650 --> 00:09:12,651 You may as well go, richard. I'll be fine here. 198 00:09:12,653 --> 00:09:14,986 At least the birds won't abandon me. 199 00:09:14,988 --> 00:09:16,954 (birds chirp) 200 00:09:18,758 --> 00:09:22,060 - Your mom seems... Really nice. 201 00:09:22,062 --> 00:09:24,862 - She's, uh, terrifying. 202 00:09:24,864 --> 00:09:27,332 I love her, but there's only so much I can take. 203 00:09:27,401 --> 00:09:30,201 The timing of our house renos was no accident, 204 00:09:30,203 --> 00:09:33,138 Nor was my husband's business trip. 205 00:09:33,273 --> 00:09:35,340 Well, uh... Thanks so much, jessica, 206 00:09:35,475 --> 00:09:38,143 For looking after her, and good luck. 207 00:09:38,278 --> 00:09:39,944 (birds chirp) 208 00:09:39,947 --> 00:09:42,313 (car doors slam) 209 00:09:45,819 --> 00:09:47,952 - There's my swing! 210 00:09:48,021 --> 00:09:49,487 (low whoosh) 211 00:09:49,489 --> 00:09:51,222 Ty: When I saw these trees, 212 00:09:51,258 --> 00:09:53,090 I knew they were perfect for a swing. 213 00:09:53,126 --> 00:09:54,826 You can basically see everything from here. 214 00:09:54,828 --> 00:09:57,261 - (laughs) - it's an incredible view. 215 00:09:59,366 --> 00:10:00,965 (low whoosh) - (laughs) 216 00:10:02,603 --> 00:10:04,301 (low whoosh) 217 00:10:04,338 --> 00:10:05,837 Which way do you wanna go, sweetheart? 218 00:10:05,906 --> 00:10:08,439 - This way! - (laughs) okay. 219 00:10:08,475 --> 00:10:11,142 (spartan grunts) 220 00:10:11,178 --> 00:10:13,511 (hooves thud) 221 00:10:16,350 --> 00:10:17,915 (birds chirp) 222 00:10:19,353 --> 00:10:20,619 - Gladys? 223 00:10:20,754 --> 00:10:22,654 So, in the morning, I will stop by 224 00:10:22,723 --> 00:10:25,523 With an organic, locally-sourced breakfast. 225 00:10:25,525 --> 00:10:27,925 We offer trail rides, if you'd like to book one, 226 00:10:27,927 --> 00:10:29,861 And we also have an art market on the weekend, 227 00:10:29,863 --> 00:10:32,063 If that's something that you're interested in. 228 00:10:32,132 --> 00:10:35,400 - The only reason I agreed to stay here 229 00:10:35,535 --> 00:10:37,001 Was because lou promised me 230 00:10:37,070 --> 00:10:39,638 A sighting of a mountain bluebird. 231 00:10:39,773 --> 00:10:41,773 My followers are very eager to see the photos, 232 00:10:41,908 --> 00:10:45,276 And I simply cannot disappoint them. 233 00:10:45,278 --> 00:10:47,879 Ornithologists can be a rather fickle bunch. 234 00:10:47,881 --> 00:10:50,882 - Yeah, I can imagine. (inhales sharply) 235 00:10:50,951 --> 00:10:53,485 Well, uh, some of the most beautiful photographs 236 00:10:53,487 --> 00:10:56,287 That I have ever taken have been on a trail ride. 237 00:10:56,323 --> 00:10:58,757 Maybe you might wanna consider combining the two. 238 00:10:58,759 --> 00:11:00,758 - On a horse? 239 00:11:00,827 --> 00:11:03,627 A birdwatching trail ride? 240 00:11:04,998 --> 00:11:08,767 How marvellous! My followers will love that! 241 00:11:08,769 --> 00:11:11,168 Richard and I are going hiking tomorrow. 242 00:11:11,204 --> 00:11:13,370 How's the day after? - That's perfect. 243 00:11:13,407 --> 00:11:15,339 I'll set it up. 244 00:11:15,409 --> 00:11:17,241 (phone keyboard clicks) - hashtag... 245 00:11:17,310 --> 00:11:20,378 Birdwatching trail ride. (chuckles excitedly) 246 00:11:20,380 --> 00:11:22,180 Lovely. (keyboard keys click) 247 00:11:22,315 --> 00:11:24,215 (car rumbles) 248 00:11:27,387 --> 00:11:29,387 (truck rumbles to a halt) 249 00:11:30,857 --> 00:11:33,657 (engine shuts off, door clicks open) 250 00:11:34,861 --> 00:11:37,828 (door bangs shut, hands rub against towel) 251 00:11:37,864 --> 00:11:39,497 (door bangs shut) 252 00:11:41,702 --> 00:11:43,301 - You grady? 253 00:11:44,538 --> 00:11:46,471 - Who wants to know? 254 00:11:46,540 --> 00:11:49,274 - I'm ty borden's father-in-law. 255 00:11:49,409 --> 00:11:52,477 Ty borden, the guy you shot. 256 00:11:52,546 --> 00:11:54,111 Jack: Hey! 257 00:11:54,147 --> 00:11:56,014 We just wanna talk to ya. 258 00:11:56,016 --> 00:11:57,882 - Here's how it's gonna go. 259 00:11:59,486 --> 00:12:01,552 You're gonna do the decent thing, 260 00:12:01,588 --> 00:12:03,488 And you're gonna leave town. 261 00:12:03,490 --> 00:12:05,356 - I'm not going anywhere! 262 00:12:05,392 --> 00:12:07,158 I served my time! 263 00:12:07,293 --> 00:12:08,559 I-I'm just trying to get on with my life-- 264 00:12:08,628 --> 00:12:10,361 - Why should you get to live your life 265 00:12:10,430 --> 00:12:13,430 When ty can't live his? 266 00:12:13,467 --> 00:12:16,033 I asked you a question. Speak up! 267 00:12:16,069 --> 00:12:18,002 - If you don't get outta here, I'm gonna call the cops! 268 00:12:18,138 --> 00:12:19,804 Jack: Now, you don't have to do that, 269 00:12:19,840 --> 00:12:21,806 'cause we're not staying. 270 00:12:21,942 --> 00:12:24,342 You've said your piece; let's go. 271 00:12:24,477 --> 00:12:26,811 Listen, I told you this wasn't the way to handle things. 272 00:12:26,946 --> 00:12:29,180 You're making a bad situation worse. 273 00:12:31,718 --> 00:12:34,118 - It wasn't my fault. J.D. Werth used me. 274 00:12:34,187 --> 00:12:36,220 It was just an accident, that's all! 275 00:12:39,459 --> 00:12:41,058 - That's all? - Yeah. 276 00:12:42,195 --> 00:12:43,795 - That what you said - 277 00:12:43,864 --> 00:12:46,130 That's all?! 278 00:12:46,199 --> 00:12:47,866 Ungh! - Oof! 279 00:12:48,001 --> 00:12:49,601 Jack: Tim! - Agh. 280 00:12:49,603 --> 00:12:51,402 - All right, all right! 281 00:12:53,139 --> 00:12:55,139 You shouldn't have done that. 282 00:12:58,145 --> 00:13:00,177 - (breathes heavily) 283 00:13:01,648 --> 00:13:02,847 (hard thud) 284 00:13:06,753 --> 00:13:09,220 Remi barks in the distance) 285 00:13:11,157 --> 00:13:12,357 (screen door creaks shut) 286 00:13:12,359 --> 00:13:14,859 (doors click open) - where were you? 287 00:13:17,230 --> 00:13:19,564 (doors bang shut) - gas station. 288 00:13:19,566 --> 00:13:21,499 - Why did you do that? 289 00:13:23,837 --> 00:13:25,736 Grandpa? - Well, don't blame him, amy. 290 00:13:27,106 --> 00:13:29,740 It wasn't his fault. He tried to stop me, I didn't listen. 291 00:13:31,311 --> 00:13:33,510 - (inhales slowly) what happened? 292 00:13:33,547 --> 00:13:36,481 - The guy has no remorse, amy. You should've heard him. 293 00:13:36,616 --> 00:13:38,516 Trying to make it sound like he was the victim. 294 00:13:38,518 --> 00:13:40,251 Now he's just going around livin' his life 295 00:13:40,386 --> 00:13:42,186 Like nothin' happened, so I punched him. 296 00:13:42,189 --> 00:13:43,855 No regrets. 297 00:13:47,928 --> 00:13:50,194 (footsteps recede) 298 00:13:50,230 --> 00:13:53,464 (screen door clicks open and creaks shut) 299 00:13:57,504 --> 00:13:59,671 (foliage rustles) 300 00:13:59,673 --> 00:14:02,540 (birds chirp) 301 00:14:02,609 --> 00:14:04,575 - Amy, I'm sorry that I... 302 00:14:06,146 --> 00:14:08,145 Let that happen today. 303 00:14:08,215 --> 00:14:10,714 I should've tried harder to stop your dad. 304 00:14:12,485 --> 00:14:16,287 But I'd be lying if I said I didn't wanna punch grady too. 305 00:14:16,422 --> 00:14:19,624 Believe me, I've imagined doing a lot worse to him. 306 00:14:19,759 --> 00:14:21,525 - So have I. 307 00:14:24,698 --> 00:14:26,263 Does that surprise you? 308 00:14:26,299 --> 00:14:28,699 - That you're human? No. 309 00:14:30,770 --> 00:14:33,371 - I can't do this, grandpa. 310 00:14:33,440 --> 00:14:35,707 I don't know how to live in a world 311 00:14:35,709 --> 00:14:38,509 Where grady wakes up every day and ty doesn't. 312 00:14:38,578 --> 00:14:41,579 - Yeah, I know. It doesn't seem right, does it? 313 00:14:43,650 --> 00:14:45,483 - Ty was so good. 314 00:14:45,618 --> 00:14:47,585 (chuckles) he travelled the world 315 00:14:47,587 --> 00:14:49,187 To save endangered animals. 316 00:14:50,390 --> 00:14:53,658 He... He danced with me in the back of his truck 317 00:14:53,793 --> 00:14:55,927 When we missed my school dance. 318 00:14:57,664 --> 00:14:59,396 He was... 319 00:14:59,432 --> 00:15:01,532 He was the best dad. 320 00:15:01,534 --> 00:15:04,335 (tearful inhale) and now ty is gone because of him, 321 00:15:04,470 --> 00:15:06,637 And I hate him! I... (inhales sharply) 322 00:15:08,208 --> 00:15:10,040 - You can feel that way. 323 00:15:10,076 --> 00:15:12,977 You can feel however you want. 324 00:15:13,113 --> 00:15:14,679 - I'm angry. 325 00:15:16,283 --> 00:15:19,350 (sharp exhale) I'm angry at grady. 326 00:15:19,485 --> 00:15:20,885 I'm angry at myself. 327 00:15:20,887 --> 00:15:23,554 I'm angry at dad for acting like such an idiot. 328 00:15:23,690 --> 00:15:25,289 Why didn't he ask me what I wanted? 329 00:15:25,358 --> 00:15:29,860 - I know what tim did was all kinds of wrong, 330 00:15:31,264 --> 00:15:34,165 But we're not always the best versions of ourselves 331 00:15:34,167 --> 00:15:36,100 At times like this. 332 00:15:37,170 --> 00:15:39,136 Often, we're the very worst. 333 00:15:41,708 --> 00:15:43,674 (birds chirp) 334 00:15:44,844 --> 00:15:46,844 - So what do I do? 335 00:15:49,816 --> 00:15:52,816 - I don't have the answer to that, amy. 336 00:15:54,520 --> 00:15:57,388 Just... Just know that I'm here for you. 337 00:15:58,524 --> 00:16:05,462 ♪♪♪ 338 00:16:05,498 --> 00:16:09,333 ♪♪♪ 339 00:16:11,271 --> 00:16:13,337 (crickets chirp, water pours) 340 00:16:14,407 --> 00:16:15,906 (kettle thuds lightly) 341 00:16:17,510 --> 00:16:19,477 - You're never gonna believe this. 342 00:16:19,479 --> 00:16:23,147 Lou promised gladys a mountain bluebird sighting. 343 00:16:23,149 --> 00:16:26,017 Which, I did the research, and they're extremely rare, 344 00:16:26,086 --> 00:16:28,019 And so, the chance of seeing one is slim to none. 345 00:16:28,154 --> 00:16:30,154 So not only is gladys gonna be disappointed, 346 00:16:30,190 --> 00:16:32,823 But so will her 20,000 followers. 347 00:16:34,561 --> 00:16:36,860 What's wrong? Did something happen? 348 00:16:38,364 --> 00:16:42,099 - The guy that shot amy and ty, he's back in town. 349 00:16:44,904 --> 00:16:47,038 - Oh. - Yeah. 350 00:16:48,574 --> 00:16:51,509 - Oh, tim, I'm sorry. I don't even know what to say. 351 00:16:51,511 --> 00:16:53,311 - Oh, I knew this day was coming. 352 00:16:53,313 --> 00:16:55,246 - What do you mean? 353 00:16:57,350 --> 00:16:58,783 - (sighs) 354 00:16:58,785 --> 00:17:01,718 Amy and jack basically buried their heads in the sand 355 00:17:01,755 --> 00:17:03,788 During the trial, 356 00:17:03,857 --> 00:17:06,757 But I followed the whole thing. 357 00:17:06,793 --> 00:17:08,860 Grady got a reduced sentence because he was willing 358 00:17:08,862 --> 00:17:10,528 To testify against j.D. Werth, 359 00:17:10,530 --> 00:17:13,331 The guy that they were really after. 360 00:17:13,466 --> 00:17:16,333 And I wanted to get a lawyer to make sure that... (sighs) 361 00:17:16,335 --> 00:17:18,869 That grady didn't get off so easy. 362 00:17:20,440 --> 00:17:22,372 But amy... 363 00:17:24,477 --> 00:17:26,543 She wanted to move on. 364 00:17:30,417 --> 00:17:32,817 I just should've pushed her harder. 365 00:17:33,953 --> 00:17:35,886 I should've done more to protect her. 366 00:17:37,056 --> 00:17:39,957 - Yeah, but... Even if you had hired a lawyer, 367 00:17:40,026 --> 00:17:41,759 That doesn't mean it would've made any difference-- 368 00:17:41,761 --> 00:17:44,194 - I should've done something, anything. 369 00:17:46,066 --> 00:17:47,698 It would've been better than what I did, 370 00:17:47,734 --> 00:17:49,767 Which was nothing. 371 00:17:50,970 --> 00:17:52,436 (sighs heavily) 372 00:17:54,074 --> 00:17:55,439 It's been a long day, I'm goin' to bed. 373 00:17:55,508 --> 00:17:57,508 - Okay, listen. Look at me. 374 00:17:57,510 --> 00:17:59,743 - (sighs) - this is not your fault, 375 00:18:01,514 --> 00:18:03,447 And you can't blame yourself for this. 376 00:18:03,450 --> 00:18:05,382 You know that, right? - Mmm. 377 00:18:06,452 --> 00:18:08,853 (tim sighs, footsteps recede) 378 00:18:11,257 --> 00:18:19,229 ♪♪♪ 379 00:18:20,767 --> 00:18:23,334 (crickets chirp) 380 00:18:23,469 --> 00:18:25,269 (cover rustles) 381 00:18:25,305 --> 00:18:27,071 (drawer rasps open) 382 00:18:27,073 --> 00:18:28,472 (paper rustles, drawer thunks shut) 383 00:18:28,541 --> 00:18:30,807 (newspaper crinkles) 384 00:18:30,844 --> 00:18:37,481 ♪♪♪ 385 00:18:37,550 --> 00:18:40,484 (ripping forcefully) - (sobs) 386 00:18:42,021 --> 00:18:44,889 (sobbed inhale, cries softly) 387 00:18:51,030 --> 00:18:52,296 (sniffling) 388 00:18:53,366 --> 00:18:54,365 (sobs) 389 00:18:56,569 --> 00:18:58,502 (crickets chirp) 390 00:19:02,575 --> 00:19:04,508 (sheets rustle) 391 00:19:04,577 --> 00:19:11,182 ♪♪♪ 392 00:19:11,251 --> 00:19:12,883 Tim? 393 00:19:15,721 --> 00:19:17,321 Tim! 394 00:19:17,390 --> 00:19:24,395 ♪♪♪ 395 00:19:24,397 --> 00:19:31,101 ♪♪♪ 396 00:19:32,338 --> 00:19:34,672 (birds chirp) 397 00:19:34,741 --> 00:19:36,941 (truck rumbles to a halt) 398 00:19:38,411 --> 00:19:40,644 (engine shuts off, remi barks in the distance) 399 00:19:45,919 --> 00:19:47,418 (door bangs shut) 400 00:19:48,521 --> 00:19:50,487 - (sighs) 401 00:19:50,557 --> 00:19:51,756 (footsteps crunch) 402 00:19:51,891 --> 00:19:53,891 (exhales) 403 00:19:56,296 --> 00:19:58,895 (footsteps thud) 404 00:19:58,932 --> 00:20:00,431 (footsteps thud on stairs) 405 00:20:00,500 --> 00:20:03,167 - Hey, you're up early. 406 00:20:03,169 --> 00:20:04,969 - Where have you been? 407 00:20:04,971 --> 00:20:07,571 - I couldn't sleep. I just went for a drive. 408 00:20:08,741 --> 00:20:10,241 (sighs heavily) - next time, 409 00:20:10,376 --> 00:20:12,977 Take your phone with you. - Yeah, sorry about that. 410 00:20:12,979 --> 00:20:14,312 I wasn't thinking. 411 00:20:15,848 --> 00:20:19,383 - Are you okay? Do you wanna talk about it or...? 412 00:20:19,385 --> 00:20:21,319 - I ca-- I can't. 413 00:20:21,321 --> 00:20:23,854 I gotta get ready for work. (footsteps recede) 414 00:20:23,990 --> 00:20:27,024 ♪♪♪ 415 00:20:28,094 --> 00:20:30,594 (hooves thud) 416 00:20:30,597 --> 00:20:32,263 - Those the steers we're treating for foot rot? 417 00:20:32,332 --> 00:20:33,998 - Yeah, but I can handle it. 418 00:20:34,067 --> 00:20:35,800 - Oh, come on, I came all the way out here. 419 00:20:35,802 --> 00:20:38,269 Might as well be useful. (steers moo) 420 00:20:38,338 --> 00:20:40,871 - Are we just gonna act like yesterday didn't happen? 421 00:20:40,873 --> 00:20:43,340 - I'm here to work, jack. Hand me the meds. 422 00:20:43,409 --> 00:20:45,276 (steers moo) 423 00:20:47,480 --> 00:20:54,051 ♪♪♪ 424 00:20:55,355 --> 00:20:57,121 (cards thwap, clock ticks) 425 00:20:59,959 --> 00:21:01,625 - I have no good cards. 426 00:21:01,628 --> 00:21:03,560 You win, I lose. Again. 427 00:21:03,596 --> 00:21:05,862 - That's it? You're just giving up? 428 00:21:05,898 --> 00:21:07,631 (screen door creaks shut) jessica: Oh! I am so glad 429 00:21:07,700 --> 00:21:09,300 I found you two. 430 00:21:10,637 --> 00:21:12,970 Parker, I've been thinking about what you said yesterday. 431 00:21:13,039 --> 00:21:15,639 I agree, you girls are capable of so much more 432 00:21:15,642 --> 00:21:17,608 Than just menial labour at the dude ranch, 433 00:21:17,743 --> 00:21:19,643 So I have come up with a special project 434 00:21:19,712 --> 00:21:21,478 For you both to tackle. 435 00:21:21,514 --> 00:21:24,915 - And what kind of salary would this special project come with? 436 00:21:25,051 --> 00:21:28,251 - I will pay you both a $20 bonus, 437 00:21:29,389 --> 00:21:31,722 But only one condition. 438 00:21:31,857 --> 00:21:34,024 You need to help me find a bird. 439 00:21:37,096 --> 00:21:40,064 (hooves thud, steer moos) 440 00:21:41,167 --> 00:21:42,933 (tim grunts) 441 00:21:42,935 --> 00:21:44,901 Whoa! Whoa! 442 00:21:44,937 --> 00:21:46,269 Whoa! 443 00:21:47,440 --> 00:21:49,673 (tim grunts, steer moos) 444 00:21:51,177 --> 00:21:52,610 (grunts) 445 00:21:52,745 --> 00:21:54,578 (under his breath) agh... Okay. 446 00:21:56,849 --> 00:21:58,515 (grunts with effort) 447 00:22:00,553 --> 00:22:02,086 (grunts with effort) agh! 448 00:22:02,221 --> 00:22:04,322 (steer bellows, champ snorts nervously) 449 00:22:04,457 --> 00:22:06,424 (steer bellows) - whoa, whoa, whoa, steady! 450 00:22:06,426 --> 00:22:09,327 Whoa, easy! Easy! - Get it ripped off! Whoa! 451 00:22:09,462 --> 00:22:11,495 (champ snorts nervously) 452 00:22:11,497 --> 00:22:14,098 (jack chuckles softly) 453 00:22:14,167 --> 00:22:16,834 - (pained grunt) ohhh! Ohhh! Agh! 454 00:22:18,971 --> 00:22:20,770 (buddy nickers) - you all right? 455 00:22:20,772 --> 00:22:22,440 - Oh, I don't know what happened. 456 00:22:22,442 --> 00:22:24,308 The critter got away from me. 457 00:22:24,310 --> 00:22:26,110 - Well, I'll tell you what happened. 458 00:22:26,112 --> 00:22:27,544 Your head's not in the game. 459 00:22:27,580 --> 00:22:29,780 - (sighs) just get my horse, please. 460 00:22:29,849 --> 00:22:31,548 (sharp hiss of pain) 461 00:22:31,550 --> 00:22:34,118 Oh! (blows out his breath) 462 00:22:36,756 --> 00:22:38,789 - What do you say, after we get supplies at the feed store, 463 00:22:38,791 --> 00:22:40,591 We go and get some... Broccoli? 464 00:22:40,660 --> 00:22:42,726 - No! - What? 465 00:22:42,795 --> 00:22:44,861 - Let's get some ice cream! - You don't want broccoli? 466 00:22:44,897 --> 00:22:46,730 - Mm-mm! - Oh! 467 00:22:48,334 --> 00:22:50,801 (back door thunks shut, passenger door clicks open) 468 00:22:50,870 --> 00:22:53,671 All right, we'll see what we can do. (laughs) 469 00:22:53,673 --> 00:22:56,206 (gasps) hey! Hey, what're you doing? 470 00:22:56,242 --> 00:22:57,541 Stop! 471 00:22:57,577 --> 00:23:00,177 Stop! Stop! What're you doing?! 472 00:23:01,647 --> 00:23:02,713 (door thunks shut) 473 00:23:02,848 --> 00:23:04,448 (gasps) 474 00:23:04,584 --> 00:23:06,383 Ty: Get down! 475 00:23:06,386 --> 00:23:08,885 Ungh! Agh! - (waking gasp) 476 00:23:08,921 --> 00:23:11,288 - You fell asleep. - (sighs) 477 00:23:11,290 --> 00:23:12,556 Hey, sweetheart. 478 00:23:12,592 --> 00:23:14,758 Mommy's just a little bit tired. 479 00:23:14,794 --> 00:23:18,295 How's your puzzle coming? - Almost finished. 480 00:23:19,899 --> 00:23:25,970 ♪♪♪ 481 00:23:27,607 --> 00:23:30,107 - Good news, we located a mountain bluebird. 482 00:23:30,242 --> 00:23:32,309 - Really? That was fast! 483 00:23:32,378 --> 00:23:33,411 - We didn't actually find one, 484 00:23:33,546 --> 00:23:35,446 We just did some online research. 485 00:23:35,515 --> 00:23:37,982 - A conservation group set up a bunch of nesting boxes 486 00:23:38,117 --> 00:23:39,884 Just outside of okotoks. 487 00:23:40,019 --> 00:23:41,452 If you head over there, 488 00:23:41,521 --> 00:23:43,587 You're guaranteed to see a bluebird. 489 00:23:43,722 --> 00:23:45,423 - Except for that I promised gladys 490 00:23:45,558 --> 00:23:47,991 A birdwatching trail ride here, not in okotoks. 491 00:23:48,060 --> 00:23:49,660 - Well, finding a bluebird here 492 00:23:49,662 --> 00:23:51,996 Would be like looking for a needle in a haystack. 493 00:23:52,131 --> 00:23:55,699 It makes way more sense to take gladys to the nesting boxes. 494 00:23:55,735 --> 00:23:58,469 - Hmm... Maybe I was wrong about you two. 495 00:23:58,604 --> 00:24:00,137 - What do you mean? 496 00:24:00,206 --> 00:24:01,672 You asked us to find a bluebird nest, 497 00:24:01,741 --> 00:24:03,541 And that's exactly what we did. 498 00:24:03,543 --> 00:24:05,676 - No, I asked you to find a nest on the property. 499 00:24:05,811 --> 00:24:08,879 So, I'm sorry, no bird... No bonus. 500 00:24:08,881 --> 00:24:10,814 - But that's not fair! 501 00:24:10,817 --> 00:24:13,283 - That is business. 502 00:24:13,319 --> 00:24:14,652 Now, if you'll excuse me, 503 00:24:14,787 --> 00:24:17,221 I'm gonna have to go and break the news to gladys. 504 00:24:17,223 --> 00:24:19,323 - Uh, don't say anything to her yet. 505 00:24:19,458 --> 00:24:22,893 We'll do some more research, and see what we can find. 506 00:24:23,028 --> 00:24:24,562 - Okay. The trail ride is tomorrow, 507 00:24:24,564 --> 00:24:26,396 So you don't have a lot of time. 508 00:24:26,466 --> 00:24:28,665 - We won't let you down. - Okay. 509 00:24:30,903 --> 00:24:33,804 - More research? We literally looked at everything 510 00:24:33,939 --> 00:24:36,039 There is online about mountain bluebirds. 511 00:24:36,108 --> 00:24:38,242 We're never going to find one. 512 00:24:38,244 --> 00:24:41,645 - What is with you today? You're so negative. 513 00:24:41,714 --> 00:24:44,381 - I'm just being realistic. - You're not even trying. 514 00:24:44,383 --> 00:24:45,983 Same with the card game earlier. 515 00:24:45,985 --> 00:24:47,718 You gave up before it was even over. 516 00:24:47,853 --> 00:24:49,587 - Nothing ever works out the way I want it to, 517 00:24:49,589 --> 00:24:52,356 So why bother? - (sighs) fine. 518 00:24:52,491 --> 00:24:54,258 You stay here and feel sorry for yourself, 519 00:24:54,393 --> 00:24:56,359 But I'm gonna go earn that bonus. 520 00:25:00,266 --> 00:25:01,532 - (reluctant sigh) 521 00:25:01,667 --> 00:25:03,800 - (whistling) jack: You've got him, tim! 522 00:25:03,870 --> 00:25:05,769 (lariat whoohes) 523 00:25:05,805 --> 00:25:08,438 (steer moos) - (grunts) hyah! 524 00:25:08,508 --> 00:25:10,007 (sighs) 525 00:25:10,076 --> 00:25:12,976 (champ snorts nervously) 526 00:25:14,947 --> 00:25:16,614 - Champ is acting up. 527 00:25:16,616 --> 00:25:18,582 - Yeah, that yearling gave him a hard time. 528 00:25:18,618 --> 00:25:20,985 I think he's spooked. Maybe you oughta call it a day. 529 00:25:21,120 --> 00:25:23,219 - No, there's too much work. I'm fine. 530 00:25:23,256 --> 00:25:25,322 - You're not fine. You're distracted, 531 00:25:25,358 --> 00:25:27,157 And I think we both know why. 532 00:25:27,293 --> 00:25:29,693 - Am I about to get a classic jack bartlett lecture 533 00:25:29,695 --> 00:25:32,096 On why violence is never the answer? 534 00:25:32,231 --> 00:25:34,398 - No, you're not. I wouldn't waste my breath. 535 00:25:34,400 --> 00:25:35,633 You know what you did. 536 00:25:35,768 --> 00:25:37,434 - Yeah, and you know what you did. 537 00:25:37,503 --> 00:25:39,403 - What's that? - Nothin'! You stood there. 538 00:25:41,841 --> 00:25:43,574 You treated that trigger-happy idiot 539 00:25:43,709 --> 00:25:46,110 Like he was a human being, instead of the criminal 540 00:25:46,245 --> 00:25:47,578 That ruined amy's life! 541 00:25:47,647 --> 00:25:49,580 - What should I have done? Punch him, too? 542 00:25:49,715 --> 00:25:51,915 Run him over with my truck? An eye for an eye? 543 00:25:51,984 --> 00:25:53,383 - Exactly. - Yeah? 544 00:25:53,419 --> 00:25:54,918 How's that working out for ya? 545 00:25:54,921 --> 00:25:56,320 - Just fine. - Really? 546 00:25:56,389 --> 00:25:58,589 'cause I saw you draggin' yourself back to the ranch 547 00:25:58,724 --> 00:26:00,257 At the crack of dawn. 548 00:26:00,326 --> 00:26:02,593 You were out all night, weren't you? 549 00:26:02,662 --> 00:26:04,795 - I went for a drive. - Yeah? 550 00:26:04,864 --> 00:26:06,430 How'd your wife feel about that? 551 00:26:06,565 --> 00:26:08,999 - None of your business. - You're right, it's not. 552 00:26:09,068 --> 00:26:10,601 But what happens out here with the cattle, 553 00:26:10,736 --> 00:26:13,337 That is my business, and you're not fit to be working! 554 00:26:13,472 --> 00:26:15,171 - Gimme a break! - Shut your trap, 555 00:26:15,207 --> 00:26:16,907 I'm not finished! 556 00:26:16,909 --> 00:26:19,009 If you want revenge, hire that lawyer 557 00:26:19,144 --> 00:26:21,679 You kept going on about during the trial. 558 00:26:21,681 --> 00:26:23,546 Fat load of good it'll do ya, 559 00:26:23,583 --> 00:26:25,816 But if it makes you feel better, go ahead! 560 00:26:25,818 --> 00:26:27,884 But beatin' up grady, or worse, 561 00:26:27,920 --> 00:26:30,320 You're the one who's gonna end up behind bars, 562 00:26:30,323 --> 00:26:32,288 And I will not let that happen! 563 00:26:32,325 --> 00:26:34,091 Amy's already lost too many people. 564 00:26:34,160 --> 00:26:36,526 I will not let her lose a father, 565 00:26:36,562 --> 00:26:39,897 Not while I'm still standing! Do I make myself clear?! 566 00:26:40,032 --> 00:26:41,998 (hooves thud as they recede, champ snorts softly) 567 00:26:44,370 --> 00:26:45,936 (steers bellow, birds chirp) 568 00:26:47,573 --> 00:26:49,305 (clucks tongue) 569 00:26:49,342 --> 00:26:50,774 (water runs) 570 00:26:53,045 --> 00:26:54,378 (faucet lever thumps) 571 00:26:54,513 --> 00:26:55,646 (birds chirp outside) 572 00:26:58,183 --> 00:26:59,183 (glass thuds lightly) 573 00:26:59,318 --> 00:27:01,351 (box rasps) 574 00:27:02,388 --> 00:27:05,221 (box lid clatters, bottle thumps lightly) 575 00:27:07,259 --> 00:27:14,264 ♪♪♪ 576 00:27:14,266 --> 00:27:15,866 (bottle thuds lightly) 577 00:27:16,936 --> 00:27:23,941 ♪♪♪ 578 00:27:23,943 --> 00:27:32,015 ♪♪♪ 579 00:27:35,855 --> 00:27:38,155 (bird chirps) 580 00:27:38,157 --> 00:27:40,056 (engine turns) 581 00:27:42,628 --> 00:27:43,661 (engine rumbles) 582 00:27:50,836 --> 00:27:53,636 (gate clanks) - here, boy. 583 00:27:53,673 --> 00:27:55,973 (hay thuds on the ground) 584 00:27:56,108 --> 00:27:58,408 - How's champ doin'? 585 00:27:58,444 --> 00:28:00,511 - He's not himself. (gate squeaks open) 586 00:28:00,513 --> 00:28:03,113 - Grandpa said that he got spooked by a steer. 587 00:28:03,115 --> 00:28:05,482 - Yeah, he seems to think it was my fault. 588 00:28:05,617 --> 00:28:07,383 - Was it? - Maybe. 589 00:28:09,688 --> 00:28:11,054 - Well, I can start working with him, 590 00:28:11,123 --> 00:28:13,423 Build up his confidence. 591 00:28:13,459 --> 00:28:14,792 - Okay, if you want. 592 00:28:17,930 --> 00:28:19,596 (lead rope clatters) 593 00:28:19,732 --> 00:28:21,932 - I don't like how things were left off yesterday 594 00:28:21,934 --> 00:28:23,801 About this whole grady situation. 595 00:28:26,038 --> 00:28:28,004 - I'm just here for the horse. (champ nickers) 596 00:28:29,675 --> 00:28:31,742 (hooves thud) 597 00:28:35,414 --> 00:28:37,313 - (whistles) hup! Hup! 598 00:28:37,349 --> 00:28:39,817 (steer moos, champ whinnies) 599 00:28:39,819 --> 00:28:41,952 Get up, come on! (whistles) 600 00:28:42,087 --> 00:28:43,721 Hup! Hey! Get up! 601 00:28:43,856 --> 00:28:45,722 (steer bellows) 602 00:28:45,725 --> 00:28:46,957 Good. Good boy. 603 00:28:47,026 --> 00:28:48,892 - The steer's a little slow. 604 00:28:48,894 --> 00:28:50,761 It's not really worth champ's time. 605 00:28:50,830 --> 00:28:53,497 - That's the point. This steer doesn't pose a threat. 606 00:28:53,566 --> 00:28:54,832 Once he builds his confidence up, 607 00:28:54,834 --> 00:28:56,633 Then I'll move on to faster cattle, 608 00:28:56,702 --> 00:28:59,035 But not until he's ready. - Well, he's ready. 609 00:28:59,071 --> 00:29:00,838 Champ looks bored out of his mind. 610 00:29:00,840 --> 00:29:02,706 - Dad, if this is too hard for you to watch, 611 00:29:02,841 --> 00:29:05,575 Then you can just go. - No, I wanna be here. 612 00:29:05,611 --> 00:29:07,443 - Okay, then let me do my job. 613 00:29:09,482 --> 00:29:10,814 (lariat whooshes around) hup. 614 00:29:11,851 --> 00:29:13,817 (crickets chirp) 615 00:29:17,456 --> 00:29:19,256 (cupboard thunks open) 616 00:29:19,325 --> 00:29:20,791 (recycling bin rasps) 617 00:29:23,095 --> 00:29:25,262 (cartons thud lightly) 618 00:29:25,331 --> 00:29:31,734 ♪♪♪ 619 00:29:31,771 --> 00:29:33,837 (sighs heavily) 620 00:29:36,275 --> 00:29:37,974 (birds chirp) 621 00:29:39,077 --> 00:29:40,977 (grass rustles) 622 00:29:44,650 --> 00:29:46,149 - Katie? - Yeah? 623 00:29:47,486 --> 00:29:49,152 - (sighs) I need to tell you something, 624 00:29:49,155 --> 00:29:51,855 But you have to promise to never repeat it to anyone. 625 00:29:51,891 --> 00:29:53,557 - Okay. 626 00:29:53,559 --> 00:29:56,693 - You know logan, right? - Yeah. 627 00:29:56,695 --> 00:29:58,228 - It's totally embarrassing, 628 00:29:58,363 --> 00:30:00,764 But I thought he asked me to go to the wedding with him. 629 00:30:00,766 --> 00:30:02,299 - Okay. 630 00:30:02,301 --> 00:30:04,000 - Obviously he didn't, 631 00:30:04,036 --> 00:30:06,336 And I just made myself believe he did. 632 00:30:06,338 --> 00:30:08,071 And when he asked me to dance, 633 00:30:08,073 --> 00:30:10,040 I thought maybe I was wrong. 634 00:30:10,109 --> 00:30:13,276 But then, I found out that jade put him up to it. 635 00:30:14,380 --> 00:30:16,380 - Is that why you've been so upset lately? 636 00:30:16,515 --> 00:30:18,181 - Can't believe I'm one of those girls 637 00:30:18,217 --> 00:30:20,584 Who crushes on a guy and obsesses about it. 638 00:30:20,653 --> 00:30:22,820 It's so not me. 639 00:30:22,955 --> 00:30:25,521 I just feel so stupid. 640 00:30:26,992 --> 00:30:29,860 - You know what I think? - What? 641 00:30:29,929 --> 00:30:33,463 - Logan seems all right, but he has nothing on you. 642 00:30:33,465 --> 00:30:35,465 You're smart and funny. 643 00:30:35,534 --> 00:30:37,701 You take on all these causes because you actually care 644 00:30:37,703 --> 00:30:40,470 About stuff that's bigger than yourself. 645 00:30:40,539 --> 00:30:42,806 Logan may not know it yet, but... 646 00:30:42,808 --> 00:30:45,142 You're a very rare bird, parker yang. 647 00:30:45,277 --> 00:30:46,944 - Rare as a mountain bluebird? 648 00:30:46,946 --> 00:30:48,879 - (chuckles) 649 00:30:52,350 --> 00:30:54,418 - Katie? - Yeah? 650 00:30:54,420 --> 00:30:56,553 - Thanks. - Don't mention it. 651 00:30:56,555 --> 00:30:58,354 Now, be quiet, or we'll never find a bird. 652 00:30:58,390 --> 00:31:00,056 - (snorts) 653 00:31:03,262 --> 00:31:04,862 (steer moos) 654 00:31:04,997 --> 00:31:06,730 (lariat whooshes) 655 00:31:06,865 --> 00:31:09,232 (steer bellows) 656 00:31:09,268 --> 00:31:11,501 (steer moos, champ breathes hard) 657 00:31:12,771 --> 00:31:15,639 - That's more like it. (gate squeaks) 658 00:31:15,641 --> 00:31:17,240 Champ's back to his old self. 659 00:31:17,309 --> 00:31:19,643 - Well, he's definitely improved. 660 00:31:19,645 --> 00:31:21,711 - Can I give him a run? - I don't think so, dad. 661 00:31:21,713 --> 00:31:22,946 I think it's too soon. 662 00:31:23,082 --> 00:31:25,248 - Agh! There's only one way to find out. 663 00:31:26,719 --> 00:31:28,118 Come on, bud. 664 00:31:31,257 --> 00:31:34,124 (champ whinnies) - hup! Come on. 665 00:31:34,193 --> 00:31:36,059 Go on! Get at him! 666 00:31:36,061 --> 00:31:38,128 Go on! Hup! (champ whinnies) 667 00:31:38,130 --> 00:31:39,963 Get up there! Hup! Hup! 668 00:31:41,100 --> 00:31:42,566 Yah! Agh! 669 00:31:42,701 --> 00:31:44,401 (champ whinnies) easy! Hey! 670 00:31:44,470 --> 00:31:46,903 (panicked whinnies) easy! Easy! 671 00:31:46,906 --> 00:31:48,438 (panicked whinnies) 672 00:31:48,573 --> 00:31:50,207 Come on. 673 00:31:50,342 --> 00:31:52,009 (champ snorts) ho! 674 00:31:52,011 --> 00:31:54,912 I know what you're gonna say, it's not champ, it's me. 675 00:31:55,047 --> 00:31:56,680 - You're angry. 676 00:31:56,682 --> 00:31:59,216 I can tell, and so can champ. 677 00:32:01,020 --> 00:32:03,987 - (sighs) aren't you angry, amy? 678 00:32:04,122 --> 00:32:06,222 - Of course I'm angry. 679 00:32:06,292 --> 00:32:08,224 I would love for grady to feel 680 00:32:08,226 --> 00:32:10,627 Just a tiny bit of the pain he caused me. 681 00:32:10,696 --> 00:32:12,428 But if I do that, where does it stop? 682 00:32:12,464 --> 00:32:13,997 Yeah, grady pulled the trigger, 683 00:32:14,133 --> 00:32:16,033 But he wouldn't have been there if it wasn't for j.D., 684 00:32:16,035 --> 00:32:17,968 So maybe he should pay. - You're right! 685 00:32:18,037 --> 00:32:19,603 - And what about the doctors 686 00:32:19,738 --> 00:32:20,971 That discharged ty from the hospital? 687 00:32:21,040 --> 00:32:22,839 He obviously was in no condition to go home, 688 00:32:22,908 --> 00:32:24,240 So maybe we should just sue them! 689 00:32:24,310 --> 00:32:26,576 - We should! - And what about me? 690 00:32:26,645 --> 00:32:28,712 I knew that there was something wrong with ty that morning, 691 00:32:28,714 --> 00:32:30,580 And I didn't make him go back to the hospital! 692 00:32:32,518 --> 00:32:34,584 Maybe if I had of, he'd still be alive. 693 00:32:36,655 --> 00:32:39,756 (sobs) you know, dad, there is a lot of blame to go around, 694 00:32:41,260 --> 00:32:43,994 But I have to fight it, 'cause yeah, I'm angry, 695 00:32:44,129 --> 00:32:46,530 But I am not gonna let it ruin my life. 696 00:32:46,665 --> 00:32:48,598 I have come way too far for that. 697 00:32:50,535 --> 00:32:52,335 - (emotional) I should've done something. 698 00:32:52,338 --> 00:32:55,572 I should've hired a lawyer to put grady away. 699 00:32:55,707 --> 00:32:57,274 I shoulda protected you. 700 00:32:57,276 --> 00:32:59,609 - (shouting) you are not listening to me, dad! 701 00:33:01,080 --> 00:33:03,213 Grady is not a monster, okay?! 702 00:33:04,683 --> 00:33:06,616 Yes, he pulled the trigger, 703 00:33:06,752 --> 00:33:08,618 But he was not aiming at me or at ty, 704 00:33:08,687 --> 00:33:11,287 He was shooting at a wolf. 705 00:33:11,323 --> 00:33:14,123 What happened, it was horrible, 706 00:33:15,160 --> 00:33:17,561 And there's no way to make sense of it. 707 00:33:25,570 --> 00:33:27,637 - (tearful) I don't know what to do. 708 00:33:30,843 --> 00:33:33,276 I don't know how to make it better. 709 00:33:36,582 --> 00:33:39,415 - I don't know that there is a way to make it better. 710 00:33:42,321 --> 00:33:45,588 All we can do is keep going. 711 00:33:47,459 --> 00:33:49,192 You know, after mom died, 712 00:33:50,729 --> 00:33:53,263 It was spartan, joining up with him, 713 00:33:53,265 --> 00:33:55,665 That helped me connect with myself, 714 00:33:55,667 --> 00:33:57,467 And with horses. 715 00:33:57,536 --> 00:34:00,270 (sniffles) and after ty, it was lyndy 716 00:34:00,405 --> 00:34:02,339 Who kept me from losing myself again. 717 00:34:04,376 --> 00:34:07,143 You need to find what works for you, 718 00:34:07,212 --> 00:34:09,746 Before your anger burns everything down. 719 00:34:13,318 --> 00:34:15,819 (receding footsteps crunch) 720 00:34:15,954 --> 00:34:23,827 ♪♪♪ 721 00:34:23,829 --> 00:34:25,695 (footsteps crunch) 722 00:34:25,764 --> 00:34:27,697 (door clicks open) 723 00:34:29,034 --> 00:34:30,233 (sighs) 724 00:34:34,239 --> 00:34:36,172 (door thunks shut) 725 00:34:37,443 --> 00:34:39,176 (bicycle bell rings) 726 00:34:39,311 --> 00:34:41,811 (truck rumbles) 727 00:34:43,649 --> 00:34:45,214 (door bells jingle) 728 00:34:46,318 --> 00:34:47,984 (door clicks and creaks open) 729 00:34:50,923 --> 00:34:52,122 (door slams shut) 730 00:34:54,326 --> 00:34:56,159 - You know who I am? 731 00:34:58,197 --> 00:34:59,930 We need to talk. 732 00:35:07,506 --> 00:35:09,272 - What my dad did was wrong. 733 00:35:09,274 --> 00:35:11,408 He should've never come here. 734 00:35:11,543 --> 00:35:12,976 - I'm not a bad person. 735 00:35:13,111 --> 00:35:15,145 - I don't know what kind of person you are. 736 00:35:16,415 --> 00:35:18,381 All I know is that you took someone from me. 737 00:35:19,418 --> 00:35:21,818 Someone who I loved very much, 738 00:35:21,887 --> 00:35:23,887 And I have to live with that for the rest of my life. 739 00:35:23,956 --> 00:35:25,788 - Yeah, so do I. 740 00:35:28,694 --> 00:35:30,160 Uh, listen, 741 00:35:31,630 --> 00:35:33,830 I didn't mean to hurt you or your husband, 742 00:35:35,868 --> 00:35:38,034 But I'm sorry it happened. 743 00:35:41,473 --> 00:35:43,506 - That's not good enough. 744 00:35:44,576 --> 00:35:47,711 You took so much from me, 745 00:35:48,914 --> 00:35:50,980 But not everything. 746 00:35:52,050 --> 00:35:53,316 I have a good life 747 00:35:54,386 --> 00:35:56,319 And I'm moving on with it. 748 00:35:57,522 --> 00:35:59,723 So should you. 749 00:35:59,858 --> 00:36:02,192 (footsteps recede) 750 00:36:04,329 --> 00:36:07,797 (door clicks open and bangs shut) 751 00:36:09,301 --> 00:36:11,267 (engine turns) 752 00:36:12,337 --> 00:36:14,604 (sighs) 753 00:36:14,739 --> 00:36:16,740 (truck accelerates) 754 00:36:18,477 --> 00:36:20,376 (truck rumbles and creaks) 755 00:36:23,182 --> 00:36:26,216 ♪♪♪ 756 00:36:26,351 --> 00:36:30,152 - My son has decided to spend the day with me. 757 00:36:30,189 --> 00:36:33,223 He's obviously feeling guilty about dumping me here. 758 00:36:33,292 --> 00:36:34,958 - Not the reason. 759 00:36:34,960 --> 00:36:36,893 - Is it okay if he joins us on the trail ride? 760 00:36:36,895 --> 00:36:39,062 - Oh yeah, of course, I'll just tack up another horse. 761 00:36:39,064 --> 00:36:41,631 Um, but before we go, listen, I wanted to tell you something. 762 00:36:41,766 --> 00:36:43,466 I know that lou had promised you 763 00:36:43,602 --> 00:36:45,602 A mountain bluebird sighting, but as you know, 764 00:36:45,737 --> 00:36:47,503 They are very rare, and-- - jessica! 765 00:36:47,539 --> 00:36:49,439 (hooves thud, horses snort) 766 00:36:49,441 --> 00:36:52,842 - Uh... Uh, could you just excuse me for just one sec. 767 00:36:52,911 --> 00:36:54,343 (horse snorts) 768 00:36:55,514 --> 00:36:58,848 - (whispers) we found one! - You did? Are you sure? 769 00:36:58,917 --> 00:37:00,850 - We can show you where the nest is. 770 00:37:00,886 --> 00:37:02,452 - (whispers) that is amazing! 771 00:37:02,454 --> 00:37:04,186 And as I was saying, 772 00:37:04,223 --> 00:37:05,688 Lou promised you a bluebird sighting, 773 00:37:05,724 --> 00:37:07,890 And that is exactly what you are gonna get. 774 00:37:08,026 --> 00:37:09,526 Thank you, girls. 775 00:37:09,528 --> 00:37:11,594 Both: (sigh happily) - off we go! 776 00:37:14,099 --> 00:37:15,265 (latch creaks) 777 00:37:16,568 --> 00:37:18,200 (champ snorts) 778 00:37:18,237 --> 00:37:20,369 - (sighs heavily) all right. 779 00:37:24,142 --> 00:37:25,742 Let's give this a shot, huh? 780 00:37:25,811 --> 00:37:28,144 (champ nickers, light pats) 781 00:37:28,280 --> 00:37:29,546 (hooves thud) 782 00:37:29,681 --> 00:37:31,548 (flag skitters over the sand, footsteps crunch) 783 00:37:31,683 --> 00:37:34,851 (champ grunts nervously, hooves thud) 784 00:37:40,825 --> 00:37:43,459 (champ snorts, hooves thud) 785 00:37:45,530 --> 00:37:48,230 (birds chirp, horse snorts) 786 00:37:48,267 --> 00:37:55,171 ♪♪♪ 787 00:37:55,307 --> 00:37:59,309 ♪♪♪ 788 00:37:59,444 --> 00:38:01,344 (horse grunts softly) 789 00:38:05,116 --> 00:38:07,350 (leaves rustle in the wind, birds chirp) 790 00:38:08,587 --> 00:38:10,653 (bird calls) - (gasps) there he is! 791 00:38:10,789 --> 00:38:12,254 (camera shutters snap) 792 00:38:12,291 --> 00:38:14,457 (bird calls, wings flap) 793 00:38:15,960 --> 00:38:18,728 Absolutely... (shutter snaps) stunning. 794 00:38:18,730 --> 00:38:20,262 (bird calls) oh! 795 00:38:20,299 --> 00:38:21,898 (wings flap, camera shutter snaps) 796 00:38:23,468 --> 00:38:25,068 (stunned exhale) 797 00:38:26,171 --> 00:38:28,071 You were right about this place, richard. 798 00:38:28,206 --> 00:38:29,939 It's wonderful. 799 00:38:29,941 --> 00:38:32,141 - I'm just so pleased you're happy, mother. 800 00:38:32,177 --> 00:38:34,644 - Stop slouching; you'll end up with a hunchback. 801 00:38:34,713 --> 00:38:37,213 Thank you for making this happen, jessica. 802 00:38:37,282 --> 00:38:39,148 I'm giving this place my highest recommendation 803 00:38:39,184 --> 00:38:40,650 On all my social media. 804 00:38:40,785 --> 00:38:42,752 Prepare to have an influx of birders booking in. 805 00:38:42,754 --> 00:38:44,120 - Well, lou will be thrilled, 806 00:38:44,189 --> 00:38:45,488 But it's really katie and parker 807 00:38:45,557 --> 00:38:47,223 Who deserve all of the credit, 808 00:38:47,359 --> 00:38:48,958 'cause I put them in charge of finding the nest 809 00:38:48,994 --> 00:38:50,393 And they really delivered. 810 00:38:50,529 --> 00:38:52,195 - Well done, girls. 811 00:38:52,197 --> 00:38:54,764 - We also saw a great blue heron not too far from here. 812 00:38:54,899 --> 00:38:56,666 - Woo! - And a ruby-crowned kinglet. 813 00:38:56,668 --> 00:38:58,267 We can show you, if you're interested. 814 00:38:58,303 --> 00:39:01,171 - I am most definitely interested. Lead the way! 815 00:39:01,173 --> 00:39:02,906 That's it! Ooh! 816 00:39:03,041 --> 00:39:05,442 - The last time I saw my mother this happy 817 00:39:05,444 --> 00:39:08,711 Was at my father's funeral. - (chuckles) 818 00:39:08,780 --> 00:39:11,047 - (clears his throat) - (clicks tongue) let's go. 819 00:39:11,049 --> 00:39:13,383 (champ snorts) 820 00:39:15,220 --> 00:39:18,121 (chuffs rhythmically) 821 00:39:20,258 --> 00:39:21,490 (hooves thud) 822 00:39:22,561 --> 00:39:25,428 (truck rumbles down the driveway) 823 00:39:28,566 --> 00:39:30,766 (tires crunch on gravel) 824 00:39:32,871 --> 00:39:35,138 (engine shuts off, door clicks open) 825 00:39:36,908 --> 00:39:38,941 (door slams shut) 826 00:39:38,943 --> 00:39:40,810 (champ snorts) 827 00:39:42,748 --> 00:39:45,548 (sand rustles, hooves thud slowly) 828 00:39:46,752 --> 00:39:55,725 ♪♪♪ 829 00:39:55,794 --> 00:39:58,194 (hooves thud, champ blows softly) 830 00:40:04,035 --> 00:40:05,969 (nickers) 831 00:40:06,104 --> 00:40:11,975 ♪♪♪ 832 00:40:13,845 --> 00:40:16,112 - (sharp inhale) that's my boy. 833 00:40:20,852 --> 00:40:22,919 Ck: There you go! You got him! 834 00:40:22,921 --> 00:40:24,521 - Got him! (steer bellows) 835 00:40:24,656 --> 00:40:26,722 - Agh! Ho, ho, ho! 836 00:40:26,758 --> 00:40:28,558 - Where's it at? 837 00:40:29,794 --> 00:40:32,662 - (breathing heavily) (champ snorts) 838 00:40:35,000 --> 00:40:36,466 Ah! Ah! 839 00:40:37,669 --> 00:40:39,835 (champ snorts softly) 840 00:40:43,308 --> 00:40:44,874 I'm all done! 841 00:40:45,009 --> 00:40:46,209 (can rattles) 842 00:40:46,344 --> 00:40:48,277 (spray hisses) 843 00:40:54,018 --> 00:40:56,051 Go on. (steer moos) 844 00:40:57,222 --> 00:40:59,489 - Good job. Good job, tim. 845 00:41:01,359 --> 00:41:03,092 - Jack, I was wrong. 846 00:41:05,297 --> 00:41:08,197 I never should've dragged you to that gas station with me. 847 00:41:09,301 --> 00:41:10,833 I'm sorry. 848 00:41:13,104 --> 00:41:15,505 I'm grateful you were there, though, 849 00:41:15,574 --> 00:41:17,439 'cause if you weren't, 850 00:41:17,476 --> 00:41:18,774 I probably would've done something 851 00:41:18,844 --> 00:41:21,744 That I regretted a lot more. - Yeah. 852 00:41:21,880 --> 00:41:24,647 If you didn't hit him, I probably would have. 853 00:41:24,716 --> 00:41:26,448 - I don't think so. 854 00:41:28,987 --> 00:41:30,887 You're a good man, jack. 855 00:41:30,889 --> 00:41:33,256 Truth is, I didn't have a lot of those growin' up. 856 00:41:34,793 --> 00:41:37,260 Didn't know what a good man was 'til I met you, 857 00:41:37,395 --> 00:41:39,094 So thank you. 858 00:41:40,532 --> 00:41:41,797 And don't let that go to your head, 859 00:41:41,799 --> 00:41:44,433 'cause you can be real self-righteous. 860 00:41:44,503 --> 00:41:46,669 And bossy. - Okay, okay, 861 00:41:46,705 --> 00:41:48,904 Just go back to work. 862 00:41:50,242 --> 00:41:51,574 - Bossy. 863 00:41:57,249 --> 00:42:00,482 (footsteps thud on stairs) tim: Hey! 864 00:42:01,620 --> 00:42:04,053 - Hey. - (sighs) 865 00:42:04,055 --> 00:42:05,888 So? 866 00:42:05,957 --> 00:42:08,124 How'd everything work out at the dude ranch? 867 00:42:08,259 --> 00:42:10,426 - Uh, it was a good day, actually. 868 00:42:10,562 --> 00:42:11,827 How are you? 869 00:42:11,863 --> 00:42:15,364 - Had a good day, too. - Good, I'm glad to hear it. 870 00:42:20,972 --> 00:42:22,572 - (sighs) 871 00:42:22,641 --> 00:42:24,940 I dumped this. 872 00:42:26,844 --> 00:42:28,444 - (relieved sigh) okay. 873 00:42:29,648 --> 00:42:31,380 - I shouldn't have left the other night 874 00:42:31,416 --> 00:42:33,449 Without saying anything, I'm sorry. 875 00:42:33,451 --> 00:42:36,285 - Well, you left me alone in the dark. 876 00:42:36,288 --> 00:42:37,687 - I know. 877 00:42:38,857 --> 00:42:40,723 - Don't ever do that to me again. 878 00:42:40,725 --> 00:42:42,625 - I won't. 879 00:42:42,661 --> 00:42:44,627 I promise, I won't. 880 00:42:45,931 --> 00:42:48,798 - From now on, we face the hard times together, okay? 881 00:42:51,736 --> 00:42:53,636 Come here. (light kiss) 882 00:42:53,772 --> 00:42:54,671 ♪♪♪ 883 00:42:56,741 --> 00:43:00,509 ♪ you always have my back ♪ 884 00:43:01,680 --> 00:43:03,412 ♪ woo-ooh, woo-ooh ♪ 885 00:43:03,448 --> 00:43:04,681 (birds chirp) 886 00:43:04,683 --> 00:43:07,416 - Look, mommy, a pretty bluebird. 887 00:43:07,485 --> 00:43:09,752 - Oh! Yeah, I see it too. 888 00:43:09,821 --> 00:43:11,320 (wings flap) 889 00:43:11,356 --> 00:43:13,556 You know, your grandmother used to say 890 00:43:13,558 --> 00:43:15,791 That bluebirds bring happiness. 891 00:43:15,827 --> 00:43:17,793 - It must be true. 892 00:43:17,795 --> 00:43:21,464 - And why do you say that? - Because I'm happy. 893 00:43:21,466 --> 00:43:22,932 - (sighs happily) you know what? 894 00:43:23,001 --> 00:43:25,801 - What? - (whispers) I'm happy too. 895 00:43:26,905 --> 00:43:29,104 - (giggles, then squeals) 896 00:43:29,140 --> 00:43:30,907 ♪ you are the one ♪ (both laugh) 897 00:43:30,909 --> 00:43:33,843 ♪ oh, oh, oh... ♪ - I love you. 898 00:43:33,978 --> 00:43:36,311 ♪ the one I can lean on ♪ 899 00:43:40,719 --> 00:43:47,657 ♪♪♪ 900 00:43:47,792 --> 00:43:54,664 ♪♪♪ 901 00:43:54,733 --> 00:44:01,704 ♪♪♪