1
00:00:01,135 --> 00:00:02,367
Amy: Previously on "heartland":
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,569
Tim: Garland sent a
photographer to take pictures
3
00:00:03,704 --> 00:00:05,370
Of the three of us.
Jack: I know.
4
00:00:05,439 --> 00:00:07,172
- That's just you.
- I know!
5
00:00:07,241 --> 00:00:09,241
- Well, why are you
the only face in that ad?
6
00:00:09,243 --> 00:00:11,476
- 'cause it's a really
great picture.
7
00:00:11,611 --> 00:00:13,178
- This woman has gone
from being...
8
00:00:13,180 --> 00:00:16,447
My nightmare ex-boss
to my nice ex-boss,
9
00:00:16,449 --> 00:00:18,083
In less than a year.
- I know. I know.
10
00:00:18,219 --> 00:00:20,185
I know, it happened fast,
11
00:00:20,221 --> 00:00:22,988
But she makes dad happy.
- That's true.
12
00:00:22,990 --> 00:00:25,190
- You made it!
- Fred...
- You know,
13
00:00:25,259 --> 00:00:27,459
The heartland cowboys will be
a huge draw to our booth.
14
00:00:27,594 --> 00:00:29,828
Your first meet and greet's
in 20 minutes, and then,
15
00:00:29,963 --> 00:00:31,730
You are booked from then up
until the big party tonight.
16
00:00:31,799 --> 00:00:34,333
- But all the other girls at
school are already babysitting.
17
00:00:34,335 --> 00:00:36,335
And, and they're
making big bucks!
18
00:00:36,470 --> 00:00:38,770
- Well, you can make big bucks
next year.
19
00:00:42,777 --> 00:00:46,779
♪♪♪
20
00:00:46,914 --> 00:00:48,346
(hooves thuds echo,
horse snorts)
21
00:00:48,382 --> 00:00:55,420
♪♪♪
22
00:00:55,422 --> 00:00:59,091
♪♪♪
23
00:00:59,160 --> 00:01:01,827
- You and shadow
sure look good together.
24
00:01:01,962 --> 00:01:04,296
- (chuckles) yeah, we're
starting to form a real bond.
25
00:01:04,431 --> 00:01:06,030
Sorta like you and buddy.
26
00:01:06,067 --> 00:01:08,233
- (chuckles) yeah.
27
00:01:08,269 --> 00:01:10,669
We're lookin' forward to that
cattle drive tomorrow, too.
28
00:01:10,804 --> 00:01:13,238
Isn't that right,
you old salty dog.
29
00:01:13,240 --> 00:01:15,908
- (laughs)
come on, shadow.
30
00:01:15,910 --> 00:01:18,776
(slow hooves thuds echo)
31
00:01:19,847 --> 00:01:21,180
(trowel scrapes)
32
00:01:21,182 --> 00:01:23,182
(screen door shuts)
33
00:01:23,184 --> 00:01:25,918
Tim: Morning!
Both: Hi!
34
00:01:25,920 --> 00:01:27,452
- I uh...
35
00:01:27,455 --> 00:01:29,988
Cleared off the dining room
table for you.
36
00:01:29,990 --> 00:01:31,323
What's that about?
37
00:01:31,325 --> 00:01:33,057
- Fred garland's comin' over.
38
00:01:33,094 --> 00:01:34,793
- What's so exciting
about that?
39
00:01:34,795 --> 00:01:36,461
- Our star photographer's gonna
pitch him
40
00:01:36,530 --> 00:01:38,097
A new ad campaign.
- Oh?
41
00:01:38,232 --> 00:01:40,532
- Well, it's not that far
from what he's already done,
42
00:01:40,667 --> 00:01:42,534
But I thought it would be
really cool if we did
43
00:01:42,669 --> 00:01:45,537
A photo series of the whole
fleming-bartlett clan,
44
00:01:45,672 --> 00:01:47,339
Right here on this amazing
ranch.
45
00:01:47,408 --> 00:01:48,940
Tim: Tell 'em the slogan.
46
00:01:48,976 --> 00:01:51,610
- "from our family to yours,
heartland beef."
47
00:01:51,679 --> 00:01:53,811
- Except this time, the whole
family, not just jack.
48
00:01:53,848 --> 00:01:55,380
All: (chuckle)
49
00:01:56,884 --> 00:01:59,217
Jessica: So, these are just some
inspirational stock images,
50
00:01:59,286 --> 00:02:01,353
But I wanna do something
like this.
51
00:02:01,488 --> 00:02:03,355
I want your customers
to feel even more connected
52
00:02:03,424 --> 00:02:05,090
To heartland beef.
53
00:02:05,092 --> 00:02:07,959
- "from our family to yours,
heartland beef."
54
00:02:08,028 --> 00:02:09,428
It's pretty good, huh?
55
00:02:09,563 --> 00:02:12,364
Fred: Yeah, I like it,
but I'm not sure
56
00:02:12,366 --> 00:02:14,766
That these photos
match the adventure,
57
00:02:14,835 --> 00:02:17,769
And the old cowboy mystique
of that shot we use of jack.
58
00:02:17,771 --> 00:02:19,637
- We can do way better
than that.
59
00:02:19,673 --> 00:02:22,607
- Tim, we've got a problem.
Those guys I hired
60
00:02:22,676 --> 00:02:25,444
For the cattle drive,
they backed down.
61
00:02:25,446 --> 00:02:27,379
Hey, fred.
- Seriously?
62
00:02:27,448 --> 00:02:29,148
- Well, we gotta do it
ourselves.
63
00:02:29,283 --> 00:02:30,848
- We can't.
There's too many cows,
64
00:02:30,885 --> 00:02:32,251
We're gonna have to postpone.
65
00:02:32,253 --> 00:02:34,052
- I wanted to move 'em
last week.
66
00:02:34,121 --> 00:02:36,054
We can't push this any further.
67
00:02:36,056 --> 00:02:37,789
- Well, grandpa,
I can come along.
68
00:02:37,925 --> 00:02:39,524
Shadow hasn't had much
experience with cows.
69
00:02:39,527 --> 00:02:41,727
I'd like to see how he does.
- Well, maybe I can come, too.
70
00:02:42,997 --> 00:02:44,496
Sorry, lisa,
I don't mean to assume.
71
00:02:44,498 --> 00:02:46,531
- Oh, uh...
I was actually thinking of
72
00:02:46,567 --> 00:02:48,167
Working from home this week.
- Are you sure?
73
00:02:48,302 --> 00:02:50,168
- Yeah, it'd be good
to hang with the girls,
74
00:02:50,171 --> 00:02:51,436
And they're pretty much taking
care of themselves.
75
00:02:51,438 --> 00:02:53,538
So, yeah, go ahead!
- Okay, well then, I'm in!
76
00:02:53,541 --> 00:02:55,207
- You know what? So am I.
77
00:02:55,276 --> 00:02:57,943
Because I can photograph the
family on the cattle drive,
78
00:02:58,012 --> 00:02:59,544
For heartland beef.
79
00:02:59,613 --> 00:03:01,980
And you should come too,
and then that way you can
80
00:03:02,049 --> 00:03:03,615
Make sure that I'm getting
you what you need.
81
00:03:03,750 --> 00:03:05,617
- Yeah, that's like
a great idea!
82
00:03:05,752 --> 00:03:08,453
Plus, I've actually never been
on a cattle drive before.
83
00:03:08,589 --> 00:03:10,355
That sounds like a hoot!
84
00:03:10,490 --> 00:03:12,490
- (jack sighs)
85
00:03:12,526 --> 00:03:16,228
♪♪♪
86
00:03:17,298 --> 00:03:18,363
♪♪♪
87
00:03:24,338 --> 00:03:32,444
♪♪♪
88
00:03:32,446 --> 00:03:34,780
♪ and at the break of day ♪
89
00:03:34,915 --> 00:03:39,517
♪ you sank into your dream ♪
90
00:03:39,519 --> 00:03:41,220
♪ you dreamer ♪
91
00:03:41,355 --> 00:03:43,855
♪ oh oh oh oh ♪
92
00:03:43,857 --> 00:03:45,524
♪ you dreamer ♪
93
00:03:48,362 --> 00:03:52,130
♪ you dreamer ♪
94
00:03:57,404 --> 00:03:59,604
♪♪♪
95
00:03:59,607 --> 00:04:01,406
Jack: You know,
I'm starting to think
96
00:04:01,475 --> 00:04:05,477
That maybe we oughta postpone
that cattle drive.
97
00:04:05,479 --> 00:04:07,346
- But grandpa,
we're all crewed up.
98
00:04:07,481 --> 00:04:09,881
- Well, no it's a lot
of newbies,
99
00:04:09,883 --> 00:04:11,649
And I don't want
this to turn into
100
00:04:11,685 --> 00:04:13,685
One of those "city slicker"
movies.
101
00:04:13,687 --> 00:04:15,220
- Hey, I take offence to that,
102
00:04:15,222 --> 00:04:16,688
This isn't my first cattle
drive.
103
00:04:16,757 --> 00:04:18,423
- No, I was talkin' about
garland.
104
00:04:18,558 --> 00:04:20,325
Does he even know
how to ride a horse?
105
00:04:20,361 --> 00:04:22,227
- You have yourself to thank
for that, jack.
106
00:04:22,362 --> 00:04:24,229
If you hadn't have bought
mitch's herd,
107
00:04:24,364 --> 00:04:26,497
We wouldn't need as big a crew
every time we do this.
108
00:04:26,499 --> 00:04:28,033
- (sighs)
109
00:04:28,035 --> 00:04:30,068
- Yeah, well, I for one,
am looking forward to the drive
110
00:04:30,104 --> 00:04:31,836
'cause this is my first paid
photography gig
111
00:04:31,905 --> 00:04:33,305
And I, I really wanna nail it.
112
00:04:33,440 --> 00:04:35,173
Lisa: I think you're gonna
do great.
113
00:04:35,209 --> 00:04:36,641
Can't wait to see what
you come back with.
114
00:04:36,710 --> 00:04:38,143
- Thanks, lisa.
115
00:04:38,278 --> 00:04:39,644
- Just maybe watch how much
equipment you bring,
116
00:04:39,713 --> 00:04:41,780
You only have saddlebags
to put it in.
117
00:04:41,849 --> 00:04:43,448
- That's a good point.
118
00:04:44,518 --> 00:04:46,651
- I'm gonna get
some more potatoes.
119
00:04:46,687 --> 00:04:50,755
♪♪♪
120
00:04:53,060 --> 00:04:54,992
Lou, is everything all right?
121
00:04:55,029 --> 00:04:56,728
- (scoffs) not really.
It's jessica.
122
00:04:56,863 --> 00:04:59,531
It's like I can't shake her
lately. Everywhere I turn,
123
00:04:59,533 --> 00:05:02,401
There she is with her smile
and her enthusiasm.
124
00:05:02,403 --> 00:05:04,469
- Well, she is married
to our dad.
125
00:05:04,538 --> 00:05:06,738
- Yeah, I know, and it sure
has changed things around here.
126
00:05:06,873 --> 00:05:09,074
I mean, that is why I signed up
to go on this cattle drive,
127
00:05:09,076 --> 00:05:11,142
To get a little space from her.
And now...
128
00:05:11,211 --> 00:05:12,944
It's becoming the jessica show.
129
00:05:12,946 --> 00:05:15,547
Just like everything else.
- (sighs)
130
00:05:18,452 --> 00:05:24,522
♪♪♪
131
00:05:26,760 --> 00:05:28,427
(footsteps approach)
- (winces)
132
00:05:28,562 --> 00:05:30,562
Ah! Whew!
(mugs thud on table)
133
00:05:32,499 --> 00:05:34,499
- Thank you.
- Today's the big day!
134
00:05:34,501 --> 00:05:36,300
- I'm kinda freaking out
a little.
135
00:05:36,337 --> 00:05:38,636
- What? Why?
- Well, you heard jack,
136
00:05:38,672 --> 00:05:40,439
I've never been on a cattle
drive before.
137
00:05:40,574 --> 00:05:42,306
- Oh, come on!
138
00:05:42,343 --> 00:05:44,443
You're good on a horse.
You'll be fine.
139
00:05:44,445 --> 00:05:46,310
Jack and I take care
of the herd,
140
00:05:46,447 --> 00:05:48,713
All you gotta do is concentrate
on taking photos.
141
00:05:48,782 --> 00:05:51,115
- Yeah, well, that's actually
what I'm worried about.
142
00:05:51,117 --> 00:05:53,118
- Jess, your pictures
are always amazing.
143
00:05:53,253 --> 00:05:55,186
- Okay, but that's
when I did it for fun,
144
00:05:55,222 --> 00:05:57,054
On my own time.
This is a client.
145
00:05:57,091 --> 00:05:59,724
I mean, this is
your family's beef business.
146
00:05:59,727 --> 00:06:01,225
Everything has to be perfect.
147
00:06:01,261 --> 00:06:02,761
I mean, what if I don't
get the right light?
148
00:06:02,830 --> 00:06:05,196
What if I don't have the right
equipment with me?
149
00:06:05,232 --> 00:06:07,466
I mean, it has to--
- sit. Breathe.
150
00:06:08,569 --> 00:06:11,969
Breathe.
It's fine, see? Better.
151
00:06:13,807 --> 00:06:15,273
- All right.
152
00:06:15,342 --> 00:06:17,476
This is how I used to get
before a boardroom presentation.
153
00:06:17,611 --> 00:06:19,577
- And I bet you nailed them.
- Yeah.
154
00:06:19,613 --> 00:06:21,446
Well, I mean, most of the time.
155
00:06:21,582 --> 00:06:23,915
I don't miss this stress!
156
00:06:23,951 --> 00:06:25,683
- Yeah, but this is different.
157
00:06:25,753 --> 00:06:27,552
You love this.
158
00:06:27,588 --> 00:06:30,288
- That is exactly why
I don't wanna mess it up.
159
00:06:31,825 --> 00:06:33,825
- You have amazing instincts.
160
00:06:33,960 --> 00:06:36,695
Look who you decided to marry.
- (both laugh)
161
00:06:39,833 --> 00:06:41,700
- Your instincts show up
in every photograph you take,
162
00:06:41,835 --> 00:06:43,969
So, trust your instincts,
that's all you gotta do.
163
00:06:45,839 --> 00:06:48,239
- I feel like one of your
rodeo students.
164
00:06:48,275 --> 00:06:50,108
- Yeah?
- Yeah. I'm starting to see why
165
00:06:50,177 --> 00:06:51,609
You're such a great coach.
166
00:06:53,180 --> 00:06:54,579
What else do you tell them?
167
00:06:54,581 --> 00:06:56,648
- Stop overthinking,
get your butt in the saddle,
168
00:06:56,650 --> 00:06:58,316
And hang on for the ride.
169
00:07:00,320 --> 00:07:01,920
You got this.
170
00:07:01,989 --> 00:07:03,721
- Thanks, coach.
171
00:07:07,861 --> 00:07:09,360
(birds chirp)
172
00:07:10,164 --> 00:07:11,529
(door clicks open)
173
00:07:11,598 --> 00:07:14,732
- (gasps) hi, sweetheart!
You're up early!
174
00:07:14,768 --> 00:07:17,068
Oh, I love this.
175
00:07:17,104 --> 00:07:18,703
Is this for me?
176
00:07:18,705 --> 00:07:21,540
- Yeah!
It's you with the cows.
177
00:07:21,542 --> 00:07:24,676
- Oh, I love it.
Love it so much.
178
00:07:24,745 --> 00:07:27,212
I am gonna miss you, you know.
- (giggles)
179
00:07:27,281 --> 00:07:30,115
- Are you sure you're okay
with me going away overnight?
180
00:07:30,250 --> 00:07:33,284
- (excited gasp) I'm gonna play
with lisa and katie.
181
00:07:33,320 --> 00:07:34,819
- You're gonna play
with lisa and katie?
182
00:07:34,855 --> 00:07:36,621
- Yeah!
- Are you gonna have fun?
183
00:07:36,623 --> 00:07:38,690
And draw some pictures?
Play games?
184
00:07:38,692 --> 00:07:41,092
- Mm-hmm.
- Okay.
185
00:07:41,128 --> 00:07:43,495
You be a good girl, okay?
(chuckles)
186
00:07:45,098 --> 00:07:46,565
- Whoa! Whoa! (chuckles)
- oh!
187
00:07:46,700 --> 00:07:48,833
- She's full of beans
this morning!
188
00:07:48,902 --> 00:07:52,103
- Yeah, at least she's not
dreading our night apart.
189
00:07:52,172 --> 00:07:54,171
I just wish that
there was cell service,
190
00:07:54,208 --> 00:07:55,640
So, I could at least check in.
191
00:07:55,709 --> 00:07:58,175
- Amy, don't set yourself up
for a stressful couple days.
192
00:07:58,212 --> 00:08:00,344
- So, I should just
roll with it, like lyndy.
193
00:08:00,380 --> 00:08:02,447
- Yeah! It's only one night.
194
00:08:02,449 --> 00:08:04,049
Let's just make the most of it.
195
00:08:04,184 --> 00:08:05,650
(door creaks open,
footsteps thud)
196
00:08:06,687 --> 00:08:09,120
- What a great day
for a photo shoot!
197
00:08:09,189 --> 00:08:11,022
♪♪♪
198
00:08:11,157 --> 00:08:13,925
- (chuckles)
- (exhales)
199
00:08:13,994 --> 00:08:15,994
- (whispers) just roll with it.
- Yeah, right.
200
00:08:16,063 --> 00:08:18,263
(both chuckle)
201
00:08:18,265 --> 00:08:23,501
♪♪♪
202
00:08:23,504 --> 00:08:25,670
- Fred, your hat's
on backwards.
203
00:08:27,674 --> 00:08:29,341
(horse grunts)
204
00:08:29,343 --> 00:08:30,775
- Oh.
- There ya go!
205
00:08:30,777 --> 00:08:32,677
You settled?
- Yeah.
206
00:08:32,679 --> 00:08:34,779
Jack: So, okay,
here's the game plan!
207
00:08:35,883 --> 00:08:38,283
I'll take the lead.
- Surprise, surprise.
208
00:08:38,418 --> 00:08:41,319
- Oh, yeah, yeah.
Tim, you and amy,
209
00:08:41,454 --> 00:08:43,821
You'll steer the herd
from the sides.
210
00:08:43,891 --> 00:08:45,557
Lou, jessica...
211
00:08:46,660 --> 00:08:48,960
And fred...
You guys push from the rear.
212
00:08:49,095 --> 00:08:51,462
- Can I take a side?
- Sorry, no. (camera clicks)
213
00:08:51,532 --> 00:08:53,264
Least experienced
are at the back.
214
00:08:53,267 --> 00:08:55,300
We'll get to the halfway
point today,
215
00:08:55,369 --> 00:08:57,702
We'll set up camp
for the night there.
216
00:08:57,771 --> 00:09:00,238
- Hey, thanks for uh,
getting me the exact location.
217
00:09:00,307 --> 00:09:03,041
- And why did you need that?
- It's a surprise.
218
00:09:06,179 --> 00:09:09,180
- All right, let's go to work.
(camera clicks)
219
00:09:09,182 --> 00:09:11,282
- Let's head 'em up,
and move 'em out!
220
00:09:11,285 --> 00:09:14,485
♪♪♪
221
00:09:14,555 --> 00:09:17,121
Fred: (grunts)
(fred's horse snorts)
222
00:09:17,190 --> 00:09:21,326
♪♪♪
223
00:09:21,461 --> 00:09:23,528
Ugh! (pleased sigh)
224
00:09:23,530 --> 00:09:25,063
(cows mooing)
225
00:09:25,065 --> 00:09:31,069
♪♪♪
226
00:09:31,071 --> 00:09:36,207
♪♪♪
227
00:09:36,209 --> 00:09:38,075
Lou: Hey! It's time
to get goin'!
228
00:09:38,111 --> 00:09:39,611
(lou's horse whinnies)
(camera clicks)
229
00:09:39,746 --> 00:09:42,347
Maybe you should put that away?
- Great, yeah.
230
00:09:42,349 --> 00:09:44,015
Yeah, okay.
231
00:09:46,553 --> 00:09:49,087
♪♪♪
232
00:09:49,156 --> 00:09:51,156
(cows mooing)
233
00:09:52,426 --> 00:09:54,626
Tim: Get up now!
Amy: Come on, cows!
234
00:09:54,761 --> 00:09:56,895
Hep! (sharp whistling)
amy: Up! Up!
235
00:09:58,031 --> 00:10:00,297
(shadow neighs)
236
00:10:00,334 --> 00:10:02,167
- Hey.
237
00:10:02,169 --> 00:10:04,369
Hey, you're okay.
238
00:10:04,371 --> 00:10:06,904
Hey, hey.
What's the matter?
239
00:10:06,906 --> 00:10:08,740
Ho. Hey.
(shadow snorts nervously)
240
00:10:08,809 --> 00:10:11,108
- You okay?
- Yeah.
241
00:10:11,144 --> 00:10:12,611
Shadow just doesn't seem
himself.
242
00:10:12,746 --> 00:10:14,646
I guess it's his first
cattle drive.
243
00:10:14,715 --> 00:10:17,248
- Yeah, well,
he'll have some jitters.
244
00:10:17,284 --> 00:10:18,850
- Come on.
245
00:10:18,852 --> 00:10:20,485
Come on, cows.
246
00:10:20,487 --> 00:10:22,453
(cows mooing)
hep! Come on!
247
00:10:22,489 --> 00:10:23,688
All: (cattle herding calls,
whistling)
248
00:10:26,026 --> 00:10:28,727
- Hi!
- Hey, parker!
- Hi.
249
00:10:28,862 --> 00:10:30,662
- Sorry, I forgot to tell you
she was coming over.
250
00:10:30,797 --> 00:10:32,330
- Oh, no, that's all right.
251
00:10:32,399 --> 00:10:33,632
You wanna stay for dinner,
honey?
252
00:10:33,767 --> 00:10:35,600
- Sure! Thanks.
- Hey, I've got an idea,
253
00:10:35,602 --> 00:10:37,936
We can make dinner together.
Is that okay?
254
00:10:37,938 --> 00:10:40,271
- Wha-- I'd never say no
to help in the kitchen.
255
00:10:40,340 --> 00:10:42,373
(chuckling)
- no, I mean,
256
00:10:42,376 --> 00:10:43,808
Parker and I can make
dinner on our own.
257
00:10:43,877 --> 00:10:46,311
- Yeah, then you could tell
amy and lou what a great job
258
00:10:46,446 --> 00:10:48,513
We did, so they'll let us start
babysitting.
259
00:10:48,515 --> 00:10:51,549
- Oh.
I'm game for that,
260
00:10:51,551 --> 00:10:53,551
As long as you clean up
after you're finished.
261
00:10:53,687 --> 00:10:54,952
- We promise.
262
00:10:54,954 --> 00:10:56,587
- Okay. What're you gonna make?
263
00:10:56,623 --> 00:10:58,622
- I dunno, we'll check
the fridge and cupboards,
264
00:10:58,659 --> 00:11:00,959
See what we've got.
- All right!
265
00:11:01,094 --> 00:11:02,994
Well, go for it!
266
00:11:03,129 --> 00:11:05,162
Let the master chefs take over!
267
00:11:05,198 --> 00:11:06,831
(footsteps recede)
(cutlery clinks)
268
00:11:08,001 --> 00:11:09,634
Tim: Come on, jack!
Amy: Come one get up there!
269
00:11:09,636 --> 00:11:11,436
(cows mooing)
270
00:11:11,571 --> 00:11:13,438
Come on! Let's go.
(whistling)
271
00:11:13,507 --> 00:11:15,940
♪♪♪
272
00:11:15,942 --> 00:11:18,443
Jack: Yep, get 'em.
273
00:11:18,578 --> 00:11:20,077
(camera clicks)
274
00:11:21,214 --> 00:11:22,714
(cows mooing)
275
00:11:23,850 --> 00:11:26,317
(whistling)
276
00:11:26,319 --> 00:11:28,019
♪♪♪
277
00:11:28,021 --> 00:11:29,654
(champ nickers)
278
00:11:29,656 --> 00:11:31,189
- Well, you like
what you're seeing?
279
00:11:31,258 --> 00:11:34,259
- Oh, this whole thing is a
photographer's dream shoot.
280
00:11:34,394 --> 00:11:35,827
- All right, you two,
stay focused
281
00:11:35,896 --> 00:11:38,129
On moving this herd
at a decent pace.
282
00:11:38,131 --> 00:11:40,331
It's an important job.
I need you on your game.
283
00:11:40,400 --> 00:11:42,267
- Yeah, of course!
- Yep.
284
00:11:42,402 --> 00:11:44,268
♪♪♪
285
00:11:44,337 --> 00:11:46,204
Yep! Yep!
286
00:11:46,206 --> 00:11:47,872
(cows mooing)
287
00:11:47,908 --> 00:11:51,443
Yep! Yep!
(whistling)
288
00:11:51,578 --> 00:11:54,012
♪♪♪
289
00:11:54,147 --> 00:11:55,747
(approaching hooves thud)
290
00:11:57,884 --> 00:12:00,218
- How's it goin' back there?
- Don't ask.
291
00:12:00,220 --> 00:12:03,621
Herding the herders is as much
work as herding the cattle.
292
00:12:03,623 --> 00:12:05,356
Especially garland.
293
00:12:05,392 --> 00:12:07,292
I really wish your wife
hadn't invited him.
294
00:12:07,427 --> 00:12:09,026
- Well, it's not jessica's
fault.
295
00:12:09,062 --> 00:12:10,762
Plus, we needed the extra
bodies.
296
00:12:10,831 --> 00:12:13,430
And let me remind you again
that we're in this situation
297
00:12:13,467 --> 00:12:15,099
'cause you bought
those extra cattle.
298
00:12:15,168 --> 00:12:16,634
- You just can't let that go.
Can ya?
299
00:12:16,703 --> 00:12:18,569
- Well, you made a big decision
without me.
300
00:12:18,605 --> 00:12:20,839
- I gave you the chance to get
on board, but ya didn't!
301
00:12:20,841 --> 00:12:24,375
- Well, regardless, it's a big
job for the two of us.
302
00:12:24,377 --> 00:12:26,711
Especially when one of us
hired a crew that backed out
303
00:12:26,713 --> 00:12:28,579
At the last minute.
- That's not my fault!
304
00:12:28,615 --> 00:12:30,548
- Well, you should've
had a backup plan.
305
00:12:30,617 --> 00:12:33,151
Fred: Hey, excuse me? Guys?
306
00:12:33,286 --> 00:12:34,786
Guys? Uh...
307
00:12:34,855 --> 00:12:36,788
How much further is it,
to camp? I...
308
00:12:36,923 --> 00:12:38,656
I'm getting a saddle sore.
309
00:12:40,193 --> 00:12:42,327
(champ nickers,
tack jingles)
310
00:12:42,462 --> 00:12:43,995
(horse snorts)
- uh, guys?
311
00:12:44,130 --> 00:12:46,064
(cows mooing)
312
00:12:46,199 --> 00:12:47,866
Amy: Get up! Up! Up!
313
00:12:47,868 --> 00:12:50,401
(cows mooing)
- get up here!
314
00:12:50,437 --> 00:12:53,204
(cows mooing)
amy: Up! Come on!
315
00:12:53,206 --> 00:12:56,574
(cows mooing)
316
00:12:56,643 --> 00:12:58,142
(tim whistles) hey!
Hey!
317
00:13:00,313 --> 00:13:02,446
(cows mooing)
318
00:13:02,516 --> 00:13:04,081
Lou: Hep! Come on!
319
00:13:04,117 --> 00:13:06,851
(herding calls, cows mooing)
320
00:13:08,688 --> 00:13:15,626
♪♪♪
321
00:13:15,662 --> 00:13:21,099
♪♪♪
322
00:13:23,937 --> 00:13:25,837
(cows mooing)
(hooves thud)
323
00:13:25,906 --> 00:13:27,839
(winces in pain)
(horse nickers)
324
00:13:30,377 --> 00:13:32,243
Lisa: I'm excited!
I wonder what they made?
325
00:13:32,245 --> 00:13:33,944
- Ready?
- Yes! (gasps)
326
00:13:34,981 --> 00:13:36,848
- Ta da!
- Lasagna?
327
00:13:36,983 --> 00:13:38,583
- They made your favourite!
328
00:13:38,718 --> 00:13:40,417
- Oh, can I get the parmesan?
- Oh, yeah!
329
00:13:43,523 --> 00:13:44,989
(footsteps thud)
330
00:13:46,726 --> 00:13:48,393
Lisa: I am impressed!
331
00:13:48,395 --> 00:13:50,194
This looks delicious!
332
00:13:51,698 --> 00:13:53,264
(spoon clangs,
lasagna plops on plate)
333
00:13:53,266 --> 00:13:55,032
Lisa: Mm-hmm!
334
00:13:57,170 --> 00:13:59,003
Let me do that.
- I love it!
335
00:14:00,173 --> 00:14:01,940
- (chuckles)
- I'm glad.
336
00:14:02,075 --> 00:14:07,946
♪♪♪
337
00:14:07,948 --> 00:14:10,214
- That's a very...
338
00:14:10,217 --> 00:14:12,516
Unique taste. Is it um...
339
00:14:12,586 --> 00:14:14,018
Sweeter than usual?
340
00:14:14,087 --> 00:14:16,354
- Oh, yeah, we couldn't find
any tomato sauce.
341
00:14:16,356 --> 00:14:17,988
- So, we went with ketchup.
342
00:14:18,024 --> 00:14:20,859
Lyndy: Best lasagna ever!
343
00:14:20,994 --> 00:14:22,760
- (pleased chuckle)
344
00:14:23,396 --> 00:14:25,229
- (small cough)
345
00:14:26,432 --> 00:14:31,903
♪♪♪
346
00:14:31,972 --> 00:14:33,838
Jack: What the...?
347
00:14:33,840 --> 00:14:37,174
What is this?
- Surprise!
348
00:14:37,210 --> 00:14:39,177
- Ah, so this is why
you wanted the coordinates.
349
00:14:39,312 --> 00:14:41,245
- I thought it would be great
to get some pictures
350
00:14:41,281 --> 00:14:43,781
Of the family having dinner
351
00:14:43,783 --> 00:14:45,450
After a day on the range.
352
00:14:45,585 --> 00:14:47,518
Your staff was amazing.
They set the whole thing up.
353
00:14:47,654 --> 00:14:51,556
- This is not how people eat
on a cattle drive.
354
00:14:51,558 --> 00:14:53,324
Tim: It's an ad, jack.
355
00:14:53,326 --> 00:14:54,993
It's supposed to be
inspirational.
356
00:14:54,995 --> 00:14:56,995
Nobody wants to see you eatin'
beans from a can.
357
00:14:56,997 --> 00:14:58,930
- We took some creative license
to sell
358
00:14:58,999 --> 00:15:01,198
The heartland beef experience.
And...
359
00:15:01,200 --> 00:15:03,468
There are some steaks
in the cooler
360
00:15:03,603 --> 00:15:05,269
To put on the open fire.
361
00:15:05,305 --> 00:15:07,672
- I think it's gonna be great,
honey!
362
00:15:07,741 --> 00:15:09,207
♪♪♪
363
00:15:14,314 --> 00:15:17,081
(phone beeps,
call disconnects)
364
00:15:19,619 --> 00:15:21,819
- Hey, I thought you were
gonna take my advice,
365
00:15:21,888 --> 00:15:24,088
And not torture yourself?
- Busted.
366
00:15:24,124 --> 00:15:26,557
And I thought that wine
was for the photoshoot?
367
00:15:26,693 --> 00:15:27,959
- Busted.
368
00:15:28,094 --> 00:15:30,027
I'm gonna need it to put up
with jessica's enthusiasm.
369
00:15:30,096 --> 00:15:31,829
- (sighs)
370
00:15:34,100 --> 00:15:36,234
- What was up with shadow
today?
371
00:15:36,369 --> 00:15:38,036
- Well, at first
I thought it was
372
00:15:38,171 --> 00:15:40,171
'cause he's never really
worked cows before,
373
00:15:40,173 --> 00:15:42,773
But now I have a new hunch.
- Which is?
374
00:15:43,910 --> 00:15:46,511
- I'm feeling anxious...
Being away from lyndy,
375
00:15:46,646 --> 00:15:48,446
And I think he's picking up
on it.
376
00:15:49,816 --> 00:15:51,983
- You and I had a night away
at the dude ranch, last year.
377
00:15:52,118 --> 00:15:54,719
- Okay, that was like,
10 minutes from home.
378
00:15:54,788 --> 00:15:56,787
No, this is...
379
00:15:56,856 --> 00:16:00,257
This is the first time I've
really been away since ty.
380
00:16:01,795 --> 00:16:04,862
- I get it. But you know,
lyndy loves her time
381
00:16:04,864 --> 00:16:07,264
With lisa and katie.
382
00:16:07,300 --> 00:16:09,067
So, come on,
383
00:16:09,069 --> 00:16:11,002
Let's go have some dinner.
- (chuckles)
384
00:16:11,071 --> 00:16:13,270
- Maybe you'll even
have a little fun.
385
00:16:13,272 --> 00:16:15,473
Garland and jessica really
wanna go all out on this.
386
00:16:15,542 --> 00:16:17,875
Might as well enjoy ourselves.
- (chuckles)
387
00:16:18,011 --> 00:16:20,945
♪♪♪
388
00:16:20,947 --> 00:16:22,880
(ice bag crinkles)
389
00:16:25,551 --> 00:16:27,618
Jessica: 'k, just give me
a little smile, jack.
390
00:16:27,620 --> 00:16:28,953
(camera clicks)
391
00:16:29,088 --> 00:16:31,355
Like, a little bit more with
your eyes. Like, that sparkle.
392
00:16:31,358 --> 00:16:33,758
Fred: (chuckles)
you're doin' great, jessica.
393
00:16:34,961 --> 00:16:37,828
- Okay, steaks are done.
Tim: Okay, I'm on it. Ugh!
394
00:16:39,866 --> 00:16:42,099
(camera clicks)
395
00:16:42,168 --> 00:16:43,967
- Jessica...
396
00:16:44,004 --> 00:16:45,903
All my sparkle's used up, okay?
397
00:16:45,972 --> 00:16:47,171
- Oh, yeah, yeah.
398
00:16:47,240 --> 00:16:48,972
Okay, we can do some
more through dinner.
399
00:16:49,009 --> 00:16:51,242
Guys, I know it's a little
unnatural
400
00:16:51,244 --> 00:16:53,510
With the camera around,
so I just wanna say
401
00:16:53,546 --> 00:16:55,780
Thank you to everybody
for playing along.
402
00:16:55,782 --> 00:16:58,216
- Yeah. Especially when...
403
00:16:58,218 --> 00:17:00,351
You two were at each other's
throats earlier.
404
00:17:00,420 --> 00:17:02,186
- Just a...
405
00:17:02,255 --> 00:17:04,522
Small difference of opinion,
fred.
406
00:17:04,591 --> 00:17:06,290
- Yeah, well... (sighs)
407
00:17:06,326 --> 00:17:08,459
My concern is that it seems
to have to do
408
00:17:08,461 --> 00:17:10,061
With our business together.
409
00:17:10,063 --> 00:17:11,862
Is everything okay?
410
00:17:14,000 --> 00:17:15,199
Tim: What, me? Yeah.
411
00:17:15,334 --> 00:17:17,135
I just like to grind
jack's gears.
412
00:17:17,270 --> 00:17:19,136
- No, the truth is,
413
00:17:19,272 --> 00:17:21,405
I can handle the extra cows,
no problem.
414
00:17:21,474 --> 00:17:23,607
Tim: Oh, can ya?
Well, I don't know,
415
00:17:23,676 --> 00:17:25,342
'cause you're not exactly
a spring chicken.
416
00:17:25,344 --> 00:17:28,412
- I'm also not ready to be put
out to pasture, anytime soon.
417
00:17:28,415 --> 00:17:29,947
- Look, maybe not,
418
00:17:29,983 --> 00:17:32,616
But you know,
tim raises a good question.
419
00:17:32,685 --> 00:17:35,620
I mean, what are your uh,
future plans?
420
00:17:35,622 --> 00:17:38,089
I mean, what happens when
you're ready to step aside?
421
00:17:38,158 --> 00:17:41,626
Are you gonna take it on?
- Oh, I dunno.
422
00:17:41,628 --> 00:17:43,360
I've got a lot of things on
the go.
423
00:17:43,362 --> 00:17:45,796
I've got a rodeo school, a wife
I wanna spend some time with.
424
00:17:46,966 --> 00:17:49,766
I dunno, it's a lot of work.
Jack: Amy can do it.
425
00:17:49,803 --> 00:17:51,635
You want to?
426
00:17:51,704 --> 00:17:54,338
- It's something I've thought
about in the past but...
427
00:17:55,508 --> 00:17:57,341
Things are different now,
grandpa.
428
00:17:57,377 --> 00:17:58,843
Jack: There ya go.
429
00:17:58,845 --> 00:18:00,945
So, we cross that bridge
when we get to it.
430
00:18:01,014 --> 00:18:02,946
Now, can we just
enjoy our meal?
431
00:18:02,982 --> 00:18:04,982
- Yeah, can I just get
a picture?
432
00:18:05,051 --> 00:18:07,051
If everyone could
just raise their glass.
433
00:18:07,186 --> 00:18:09,720
- (scoffs)
- that's perfect. Everybody!
434
00:18:09,789 --> 00:18:11,889
Yeah, okay, raise your glasses.
435
00:18:13,293 --> 00:18:15,492
And, okay, if everybody could
just look a little bit happier.
436
00:18:15,528 --> 00:18:17,128
Perfect.
437
00:18:17,197 --> 00:18:18,930
- You know,
I think it's interesting.
438
00:18:18,932 --> 00:18:21,365
- What's that?
- That you, grandpa,
439
00:18:21,401 --> 00:18:24,869
Wouldn't even consider me
as a possible successor.
440
00:18:24,871 --> 00:18:27,205
- Oh, come on, lou!
441
00:18:27,207 --> 00:18:29,006
You're not a rancher.
442
00:18:29,008 --> 00:18:31,575
You've never run an operation
like this before.
443
00:18:31,611 --> 00:18:34,112
- Yeah, and I'd also
never run a diner,
444
00:18:34,247 --> 00:18:36,246
Or a dude ranch,
445
00:18:36,282 --> 00:18:39,082
Or an entire town
before I gave that a try,
446
00:18:39,119 --> 00:18:41,185
And I think I'm doing
a pretty damn good job.
447
00:18:41,320 --> 00:18:43,120
- Of course, you are!
448
00:18:43,255 --> 00:18:45,389
- So, why doesn't my own family
think that I could
449
00:18:45,525 --> 00:18:48,226
Possibly help run
our own business?
450
00:18:48,228 --> 00:18:49,894
- What I meant was--
451
00:18:49,963 --> 00:18:51,362
- You know what?
No need to explain.
452
00:18:51,431 --> 00:18:53,764
I think you made yourself
perfectly clear.
453
00:18:53,800 --> 00:18:56,000
♪♪♪
454
00:18:56,135 --> 00:18:58,068
(knife scrapes sharply)
455
00:18:59,372 --> 00:19:01,639
Lisa: Shoot!
- What's going on?
456
00:19:01,708 --> 00:19:04,441
- Well, there's this very
reputable horse breeder in town
457
00:19:04,443 --> 00:19:06,443
Who wants to have lunch
tomorrow.
458
00:19:06,479 --> 00:19:08,111
(phone beeps, line rings)
459
00:19:08,148 --> 00:19:09,513
- I think you should go.
- Yeah, go!
460
00:19:09,516 --> 00:19:11,048
We'll watch lyndy.
461
00:19:11,117 --> 00:19:12,783
- I was thinking
the same thing,
462
00:19:12,852 --> 00:19:15,920
But I would like to have
amy or lou's blessing, first.
463
00:19:15,922 --> 00:19:17,922
And they're not answering.
464
00:19:18,057 --> 00:19:19,924
- I think my mom
would be fine with it.
465
00:19:19,993 --> 00:19:21,459
- I'm sure you do,
466
00:19:21,594 --> 00:19:23,527
But I'd like to hear
it from her directly, first.
467
00:19:23,563 --> 00:19:25,329
I will just keep trying.
468
00:19:25,331 --> 00:19:27,665
And could you try and do some
dishes, ladies?
469
00:19:27,734 --> 00:19:29,133
All: (laugh)
470
00:19:30,570 --> 00:19:32,403
(animal yelps, owl hoots)
471
00:19:32,538 --> 00:19:34,238
(fire crackles)
472
00:19:34,374 --> 00:19:36,741
- That sky reminds me of peru,
473
00:19:36,876 --> 00:19:38,342
The night we got married.
474
00:19:38,411 --> 00:19:40,144
- Mm-hmm. (small laugh)
475
00:19:40,146 --> 00:19:42,879
- I still can't believe
you guys just eloped.
476
00:19:42,916 --> 00:19:45,416
- Well, we didn't actually
plan it that way.
477
00:19:47,086 --> 00:19:49,086
- We just got kinda swept up
478
00:19:49,088 --> 00:19:52,089
In the unique traditions...
And we just...
479
00:19:52,158 --> 00:19:53,590
Kinda went for it.
480
00:19:53,626 --> 00:19:56,493
- Okay, so why don't you
tell us about these traditions,
481
00:19:56,563 --> 00:19:58,429
'cause we haven't heard
this story, yet.
482
00:19:58,431 --> 00:20:00,831
- Oh, you don't wanna hear
all the boring details.
483
00:20:00,967 --> 00:20:04,568
- Well, it was a beautiful
celebration with a shaman.
484
00:20:04,703 --> 00:20:06,870
- Wait, wait,
you got married by a shaman?
485
00:20:06,940 --> 00:20:09,307
- He had an amazing voice
and so,
486
00:20:09,442 --> 00:20:11,541
We did some sacred chants
with him.
487
00:20:11,578 --> 00:20:14,578
- (hushed) did dad sing? 'cause
he's got a really bad voice.
488
00:20:14,614 --> 00:20:17,648
- Well, he did sound a little
bit more like he was yodelling,
489
00:20:17,650 --> 00:20:20,251
But he was so handsome
in his silk robe.
490
00:20:20,386 --> 00:20:22,220
- He was wearing a silk robe?
491
00:20:22,355 --> 00:20:24,255
- You got any pictures of that?
492
00:20:24,324 --> 00:20:26,390
- No, we don't have any
pictures of that, jack!
493
00:20:26,392 --> 00:20:29,059
- Well, that's too bad 'cause
I'd pay top dollar to see one.
494
00:20:29,095 --> 00:20:31,294
- What happened in peru,
stays in peru.
495
00:20:31,296 --> 00:20:32,663
- (chuckles)
496
00:20:32,732 --> 00:20:35,065
- That sure doesn't sound
like the country-style wedding
497
00:20:35,101 --> 00:20:37,268
I'd expect from
the bartlett-flemings.
498
00:20:38,504 --> 00:20:41,138
I mean, you should've seen the,
the bolo tie I got
499
00:20:41,207 --> 00:20:42,673
For lou and mitch's wedding.
500
00:20:42,808 --> 00:20:44,408
Tim: Hmm.
501
00:20:44,477 --> 00:20:45,976
- Huh.
502
00:20:46,012 --> 00:20:48,312
(fire crackles)
- sorry, I...
503
00:20:48,348 --> 00:20:50,948
It was, it was
a really nice tie.
504
00:20:51,017 --> 00:20:52,883
- Ahem, I'm just gonna...
505
00:20:52,952 --> 00:20:55,552
Go to that little ladies room.
506
00:20:55,554 --> 00:20:58,955
♪♪♪
507
00:20:58,992 --> 00:21:00,424
Lou: (sputters)
508
00:21:00,493 --> 00:21:03,494
I'll tell ya why ya didn't
get to wear your tie, fred.
509
00:21:03,496 --> 00:21:05,296
(sighs)
510
00:21:10,303 --> 00:21:11,302
(scoffs)
511
00:21:11,371 --> 00:21:13,304
I hope that you didn't
cancel your wedding
512
00:21:13,439 --> 00:21:15,373
Because of anything I said.
513
00:21:15,375 --> 00:21:18,376
No, of course not, peter,
lots of other reasons.
514
00:21:18,378 --> 00:21:21,045
Yeah, right.
(calming exhale)
515
00:21:23,049 --> 00:21:24,515
(crickets chirp)
516
00:21:25,652 --> 00:21:27,785
(sighs, keys clack)
517
00:21:27,854 --> 00:21:30,120
I lied, peter.
518
00:21:30,156 --> 00:21:33,190
Of course I cancelled
the wedding...
519
00:21:33,326 --> 00:21:35,326
Because of you. (sighs)
520
00:21:41,667 --> 00:21:43,600
Come on.
521
00:21:43,602 --> 00:21:47,137
♪♪♪
522
00:21:47,173 --> 00:21:48,638
(sharp exhale)
523
00:21:54,280 --> 00:21:55,645
(thunder rumbling)
524
00:21:56,716 --> 00:21:58,648
(tent flap flutters)
- oh.
525
00:21:59,852 --> 00:22:01,352
- Good morning!
- Hmm.
526
00:22:01,487 --> 00:22:03,554
- How ya feelin'?
527
00:22:03,623 --> 00:22:06,757
- I'll take a coffee.
Oh. (winces)
528
00:22:06,892 --> 00:22:08,893
- That sky doesn't
look so good.
529
00:22:08,895 --> 00:22:10,627
- Hmm.
530
00:22:10,629 --> 00:22:12,029
Oh, thank you.
531
00:22:13,533 --> 00:22:15,433
- Whew.
532
00:22:15,435 --> 00:22:17,768
- Mmm. Oh no.
533
00:22:17,770 --> 00:22:19,703
I think I did something.
534
00:22:19,772 --> 00:22:21,472
I think I texted peter
last night.
535
00:22:21,607 --> 00:22:24,741
- Oh no, after all that wine?
- Yeah!
536
00:22:24,777 --> 00:22:26,843
Luckily, we don't have
cell reception here.
537
00:22:26,879 --> 00:22:29,312
I'll just delete it
before we get back in range.
538
00:22:29,349 --> 00:22:31,048
(sighs)
539
00:22:31,050 --> 00:22:33,117
(phone beeps)
- what?
540
00:22:33,252 --> 00:22:35,185
What?! It sent!
541
00:22:35,221 --> 00:22:37,254
No, no, no, no, no!
How is that possible?
542
00:22:37,390 --> 00:22:39,556
- You must've got signal
overnight.
543
00:22:39,592 --> 00:22:42,192
(phone beeps)
- well, I don't have a signal
now!
544
00:22:42,261 --> 00:22:45,596
Okay, we need to just
get back in range,
545
00:22:45,598 --> 00:22:48,065
So I can call him,
and explain. (sighs)
546
00:22:48,134 --> 00:22:49,566
- Come on, how bad can it be?
547
00:22:50,703 --> 00:22:52,870
- We need to get going.
We need to go.
548
00:22:52,939 --> 00:22:55,105
Everybody! (claps)
come on, guys!
549
00:22:55,108 --> 00:22:58,275
Come on! Up and at 'em!
This is a cattle drive!
550
00:22:58,344 --> 00:23:00,678
Let's go! Oh!
551
00:23:01,947 --> 00:23:03,880
Parker: Good morning!
- Hi!
552
00:23:03,882 --> 00:23:05,816
- So, are we on
for babysitting today?
553
00:23:05,818 --> 00:23:07,751
- Well, I haven't been
able to get in touch
554
00:23:07,820 --> 00:23:10,888
With amy or lou, so...
It's not looking good.
555
00:23:10,957 --> 00:23:13,691
Sorry, ladies.
- But we're totally ready.
556
00:23:13,826 --> 00:23:15,559
- Do you have so little
trust in us,
557
00:23:15,595 --> 00:23:17,428
That you're willing
to let an amazing
558
00:23:17,497 --> 00:23:20,965
Business opportunity go away?
- Uh... Okay.
559
00:23:20,967 --> 00:23:23,767
(chair clatters)
sell me.
560
00:23:23,803 --> 00:23:25,202
- What?
561
00:23:25,271 --> 00:23:27,371
- Gimme your best pitch
as to why I should have
562
00:23:27,373 --> 00:23:29,707
Zero concerns with
the two of you babysitting.
563
00:23:29,842 --> 00:23:31,909
- Well, we're both
really good leaders.
564
00:23:31,911 --> 00:23:34,078
- We'll make sure
lyndy knows who's boss.
565
00:23:34,080 --> 00:23:36,313
- Hey!
- Work with us here.
566
00:23:36,315 --> 00:23:38,149
- We are also really honest.
567
00:23:38,284 --> 00:23:41,318
So, we'll give a full report
of everything that happened
568
00:23:41,320 --> 00:23:43,520
While you're away.
Katie: And we're fun!
569
00:23:43,589 --> 00:23:45,956
- And lyndy loves hanging out
with us.
570
00:23:45,958 --> 00:23:47,458
- The time will fly by.
571
00:23:47,527 --> 00:23:49,226
It's only a couple hours,
right?
572
00:23:49,262 --> 00:23:50,528
- Mm-hmm, at the most.
573
00:23:50,663 --> 00:23:52,296
Katie: Great, then...
574
00:23:52,298 --> 00:23:53,531
Let us do this for you.
575
00:23:53,666 --> 00:23:55,799
Don't miss this
important meeting.
576
00:23:55,868 --> 00:23:58,035
- You never know what might
come out of it.
577
00:23:58,170 --> 00:24:00,737
- So, you promise that you
would call me
578
00:24:00,773 --> 00:24:04,140
If there were any problems,
or any concerns, right?
579
00:24:04,177 --> 00:24:05,576
- Of course!
580
00:24:05,711 --> 00:24:07,445
- (sighs) okay.
581
00:24:07,580 --> 00:24:09,813
I'm going to make
an executive decision here
582
00:24:09,816 --> 00:24:11,615
And I'm going to let
these girls babysit.
583
00:24:11,684 --> 00:24:13,951
Katie: (laughs) thank you!
584
00:24:13,953 --> 00:24:15,653
- Yay!
- You won't regret it.
585
00:24:15,655 --> 00:24:18,989
But first... We should probably
discuss our rates.
586
00:24:19,124 --> 00:24:20,691
- Uh huh.
587
00:24:20,826 --> 00:24:22,759
♪♪♪
588
00:24:22,761 --> 00:24:24,561
Amy: Come on, girls!
(cows mooing)
589
00:24:26,699 --> 00:24:29,099
Amy: What's up?
- Thought I heard some...
590
00:24:29,168 --> 00:24:31,502
Calf bawling.
591
00:24:31,637 --> 00:24:33,771
(calf cries in distance)
ah yeah.
592
00:24:33,906 --> 00:24:35,872
Yeah, there it is.
Tim, we got a stray!
593
00:24:35,908 --> 00:24:38,108
- Okay, I'll keep pushin' 'em,
you go after the stray.
594
00:24:38,110 --> 00:24:39,577
Amy: I'll come with you.
595
00:24:39,579 --> 00:24:42,179
- Hup!
- Why don't you head up there,
596
00:24:42,248 --> 00:24:44,548
I'll go a little further down.
597
00:24:44,584 --> 00:24:47,051
(hooves thud in the foliage)
598
00:24:47,186 --> 00:24:49,119
♪♪♪
599
00:24:49,188 --> 00:24:51,322
Amy: Hey, it's okay.
- (shadow neighs)
600
00:24:51,324 --> 00:24:53,591
- No, shadow, hey,
we gotta go find this calf.
601
00:24:53,726 --> 00:24:56,260
Come on! It's okay.
- (shadow neighs)
602
00:24:56,329 --> 00:24:58,729
(hooves thud in the foliage)
603
00:24:58,731 --> 00:25:01,164
♪♪♪
604
00:25:01,234 --> 00:25:03,133
(shadow neighs)
- hey, no, you're okay.
605
00:25:03,269 --> 00:25:05,603
Let's go. This way.
Come on, you're fine!
606
00:25:05,738 --> 00:25:07,805
You're fine,
what's the matter?
607
00:25:07,940 --> 00:25:09,607
(suspenseful music)
608
00:25:09,609 --> 00:25:12,476
(shadow grunts)
- oh no!
609
00:25:12,478 --> 00:25:15,646
♪♪♪
610
00:25:15,781 --> 00:25:17,647
(cows mooing,
hooves clopping)
611
00:25:21,420 --> 00:25:23,353
(thunder rumbles)
612
00:25:23,389 --> 00:25:25,422
- Oh wow, I gotta get that.
(clicks tongue)
613
00:25:27,159 --> 00:25:29,159
Come on!
614
00:25:29,161 --> 00:25:32,563
Okay, I've got tim
herding the cattle,
615
00:25:32,632 --> 00:25:34,765
And the rolling clouds
coming in.
616
00:25:34,767 --> 00:25:36,633
(cows mooing,
camera clicks)
617
00:25:39,505 --> 00:25:40,704
(camera clicks,
approaching hooves thud)
618
00:25:41,841 --> 00:25:44,575
Hey, where are those guys?
- What?
619
00:25:44,644 --> 00:25:46,710
- What're we doin'?
We gotta get moving.
620
00:25:46,746 --> 00:25:48,178
- D-do we really
have to cross that river?
621
00:25:48,314 --> 00:25:51,181
- Yeah! Yeah, it's the only
shallow crossing for 10 miles.
622
00:25:51,217 --> 00:25:53,217
When jack and amy get back,
623
00:25:53,219 --> 00:25:55,386
I really need you
to concentrate on the back end.
624
00:25:55,388 --> 00:25:57,021
- Yeah, I got it!
- Do ya?
625
00:25:57,156 --> 00:25:58,889
'cause jack's gone
after a stray,
626
00:25:58,891 --> 00:26:00,757
And we're just waitin' here.
That's on you.
627
00:26:00,793 --> 00:26:02,626
- Yeah, I'm sorry, we've been
a little distracted.
628
00:26:04,430 --> 00:26:05,829
- (grunts)
(champ nickers)
629
00:26:06,933 --> 00:26:08,999
- So, you obviously feel
like me taking photos
630
00:26:09,001 --> 00:26:11,335
Is a distraction.
- Well...
631
00:26:11,337 --> 00:26:13,370
- What's goin' on, lou?
632
00:26:13,439 --> 00:26:15,472
You seem really annoyed
with me lately.
633
00:26:15,474 --> 00:26:16,740
- (sighs)
634
00:26:16,776 --> 00:26:19,542
Okay, well I don't mean to be,
okay, but since...
635
00:26:19,579 --> 00:26:22,579
You came home married to
my dad, it just seems like...
636
00:26:22,582 --> 00:26:23,947
- Seems like what?
637
00:26:23,983 --> 00:26:25,949
- Like you're taking over
everything, okay?
638
00:26:25,952 --> 00:26:28,251
You're taking over
with your photos in my diner,
639
00:26:28,287 --> 00:26:30,287
And your artisan market
at my dude ranch,
640
00:26:30,289 --> 00:26:32,756
And now,
this entire cattle drive!
641
00:26:32,825 --> 00:26:35,025
- I am doing this
for heartland beef.
642
00:26:35,160 --> 00:26:37,394
I'm doing it for the family.
- Right, right,
643
00:26:37,430 --> 00:26:40,497
'cause suddenly you know
what's best for my family.
644
00:26:40,499 --> 00:26:41,898
(horse nickers)
645
00:26:41,968 --> 00:26:44,434
(tack jingles, hooves thud)
646
00:26:48,140 --> 00:26:50,040
- It's okay.
Shadow: (nervous snort)
647
00:26:50,175 --> 00:26:51,675
(foliage rustles)
648
00:26:54,714 --> 00:26:56,647
Oh no.
649
00:26:56,716 --> 00:26:59,116
What happened?
650
00:26:59,185 --> 00:27:01,652
(loud rustle, snap in distance)
- (shadow neighs wildly)
651
00:27:01,721 --> 00:27:04,287
- Whoa, shadow! Agh!
(buddy neighs)
652
00:27:05,891 --> 00:27:07,757
- Grandpa, the calf's dead.
653
00:27:07,793 --> 00:27:09,559
(cocks gun)
654
00:27:09,629 --> 00:27:10,861
(bear growls, approaching)
655
00:27:10,863 --> 00:27:13,163
(gunshot blasts)
(bear growling)
656
00:27:15,267 --> 00:27:17,134
(growling intensifies)
657
00:27:17,203 --> 00:27:19,169
- Stand your ground, amy.
658
00:27:19,304 --> 00:27:20,671
(bear growling)
659
00:27:21,774 --> 00:27:23,507
- Okay, bear.
660
00:27:23,509 --> 00:27:25,976
(growling intensifies)
grandpa, he's not leaving.
661
00:27:25,978 --> 00:27:28,011
(cocks gun)
662
00:27:28,014 --> 00:27:30,180
(gunshot blasts,
crow caws)
663
00:27:30,216 --> 00:27:31,915
(shallow panting)
664
00:27:31,917 --> 00:27:34,118
(buddy nickers)
665
00:27:34,253 --> 00:27:38,354
♪♪♪
666
00:27:38,391 --> 00:27:40,223
- Are you okay?
667
00:27:41,426 --> 00:27:43,493
- Shadow ran off.
We need to go find him.
668
00:27:46,232 --> 00:27:48,031
(buddy nickers)
669
00:27:50,903 --> 00:27:54,071
(cows mooing)
670
00:27:54,073 --> 00:27:55,839
(hooves thud)
671
00:27:57,576 --> 00:28:00,644
Lou: Were those gunshots?
- Yeah. Stay here.
672
00:28:00,646 --> 00:28:04,581
♪♪♪
673
00:28:04,583 --> 00:28:06,716
Amy: Shadow?
- Amy.
674
00:28:06,752 --> 00:28:08,652
(shadow whinnies)
675
00:28:09,889 --> 00:28:11,855
- Hey, boy!
676
00:28:11,857 --> 00:28:13,423
(foliage rustling)
677
00:28:14,460 --> 00:28:15,859
- Is he okay?
678
00:28:15,895 --> 00:28:17,861
- Grandpa, he's bleeding.
679
00:28:19,164 --> 00:28:22,166
He must've been stabbed
by a branch, or something.
680
00:28:22,301 --> 00:28:24,768
It's a puncture wound.
Tim: Hey. What happened?
681
00:28:25,871 --> 00:28:28,638
Amy: (sighs) there was,
there was a grizzly,
682
00:28:28,708 --> 00:28:31,141
And shadow bolted,
now he's cut up pretty bad.
683
00:28:32,478 --> 00:28:34,444
I wanna get him fixed up
before we go.
684
00:28:35,481 --> 00:28:37,147
- Okay, we gotta get back
to the others.
685
00:28:37,282 --> 00:28:39,549
- Yeah, I know, and we gotta
get outta here,
686
00:28:39,618 --> 00:28:41,618
Before that bear comes back,
too.
687
00:28:41,620 --> 00:28:44,455
- It's okay. All right.
688
00:28:44,590 --> 00:28:46,389
(thunder rumbles,
cows mooing)
689
00:28:48,594 --> 00:28:50,360
What is taking them so long?
690
00:28:50,429 --> 00:28:52,296
- Yeah, I'm getting worried,
too.
691
00:28:52,431 --> 00:28:54,097
- Doesn't look good.
692
00:28:54,133 --> 00:28:57,100
(thunder rumbles)
it's really comin'.
693
00:28:57,136 --> 00:28:58,969
- So, what, what if
we get caught in that?
694
00:28:59,038 --> 00:29:01,405
- The herd could bolt.
(cows mooing)
695
00:29:01,407 --> 00:29:03,339
You can see they're
already getting anxious.
696
00:29:03,375 --> 00:29:04,942
We need to get these cows
moving, now.
697
00:29:04,944 --> 00:29:06,510
- Tim told us to stay put.
698
00:29:06,645 --> 00:29:08,512
- Yeah, they'll catch up with
us. We need to start pushing.
699
00:29:08,514 --> 00:29:10,647
- Well, are you sure?
- Yes, fred, I'm 100% sure.
700
00:29:10,783 --> 00:29:12,248
Come on! We don't have
a second to waste.
701
00:29:12,284 --> 00:29:14,083
We gotta start moving!
702
00:29:15,154 --> 00:29:17,254
Lou: Hup, hup! Come on!
703
00:29:17,256 --> 00:29:19,722
(water splashing,
cows mooing)
704
00:29:19,759 --> 00:29:21,525
Lou: Hup!
705
00:29:21,660 --> 00:29:23,260
(water splashing, cows mooing)
come on, cows, let's go!
706
00:29:23,262 --> 00:29:25,495
Hup! Come on!
Let's go! Hup!
707
00:29:26,565 --> 00:29:28,632
Come on, cow.
708
00:29:28,767 --> 00:29:30,133
(cows mooing)
709
00:29:30,169 --> 00:29:32,402
Lou: All right, come on!
- Come on!
710
00:29:32,471 --> 00:29:34,004
Lou: Hup! Hup!
711
00:29:34,139 --> 00:29:36,406
(cows mooing, water splashing)
712
00:29:38,444 --> 00:29:40,544
Lou: Come on! Come on!
713
00:29:40,546 --> 00:29:43,079
(cows mooing)
714
00:29:43,115 --> 00:29:45,082
Lou: Come on, fred!
715
00:29:45,217 --> 00:29:47,417
Fred: I'm trying!
716
00:29:47,419 --> 00:29:48,919
(cows mooing)
717
00:29:49,054 --> 00:29:51,221
Lou: Hup! Hup!
Keep moving.
718
00:29:51,223 --> 00:29:52,856
I'll get that one.
719
00:29:52,992 --> 00:29:56,226
Hup! Hup! Come on!
That's it.
720
00:29:56,228 --> 00:29:59,563
Hup! Hup!
721
00:29:59,632 --> 00:30:01,298
You've got it. Come on!
722
00:30:01,300 --> 00:30:03,100
Hup!
723
00:30:03,102 --> 00:30:04,568
(water splashing)
724
00:30:04,703 --> 00:30:06,236
(hooves clop)
- come on, get going. Come on!
725
00:30:07,306 --> 00:30:09,172
Come on! Come on!
726
00:30:09,175 --> 00:30:10,907
Lou: Fred, come on!
Just cross!
727
00:30:10,976 --> 00:30:13,877
- (sighs) get, come on!
728
00:30:14,013 --> 00:30:15,913
That's... Yeah. Whoa, whoa!
729
00:30:16,048 --> 00:30:18,215
Whoa! Whoa!
730
00:30:18,217 --> 00:30:20,584
(water splashes,
horse neighs)
731
00:30:20,586 --> 00:30:22,119
(water burbles)
732
00:30:22,254 --> 00:30:24,621
(muffled grunting)
733
00:30:24,657 --> 00:30:26,790
- Lou, help! Help!
Lou: Fred! Fred!
734
00:30:31,664 --> 00:30:33,597
- Lou! Help!
- Fred!
735
00:30:33,666 --> 00:30:35,465
(hooves clopping quickly)
736
00:30:35,467 --> 00:30:37,267
- Help, lou!
737
00:30:37,336 --> 00:30:40,270
- Grab the rope and hang on!
(water splashing)
738
00:30:40,339 --> 00:30:42,072
Lou: You got it! Hang on!
739
00:30:42,141 --> 00:30:44,908
Nice and easy. Nice and easy.
(horse neighs)
740
00:30:45,043 --> 00:30:47,143
Good job, fred!
- (effort grunts)
741
00:30:47,179 --> 00:30:48,745
- You all right?
742
00:30:48,814 --> 00:30:50,080
- (tired panting)
743
00:30:50,149 --> 00:30:51,915
(grunts)
744
00:30:54,419 --> 00:30:56,052
(exhausted exhale)
745
00:30:57,489 --> 00:30:59,188
(running footsteps crunch)
746
00:31:03,095 --> 00:31:06,096
- Okay, I need a timeout.
- Me too.
747
00:31:06,231 --> 00:31:08,131
- No!
748
00:31:08,133 --> 00:31:10,434
Let's play hide-and-seek
together!
749
00:31:10,569 --> 00:31:12,436
- Why don't we play some games
on my ipad?
750
00:31:12,571 --> 00:31:14,171
- Or draw some pictures?
751
00:31:14,306 --> 00:31:16,072
- No!
752
00:31:17,576 --> 00:31:20,110
Tag. You're it.
Start counting!
753
00:31:20,112 --> 00:31:21,645
(running footsteps thud)
754
00:31:21,780 --> 00:31:23,179
- (tired exhale)
755
00:31:23,215 --> 00:31:24,982
- This babysitting sure
isn't as easy
756
00:31:24,984 --> 00:31:26,650
As it's cracked up to be.
757
00:31:26,719 --> 00:31:28,185
- Hey, we're getting paid
by the hour, so...
758
00:31:28,320 --> 00:31:30,086
It's not really the worst thing.
759
00:31:30,122 --> 00:31:32,522
Lyndy: Start counting!
760
00:31:32,591 --> 00:31:34,290
- (chuckles)
761
00:31:35,594 --> 00:31:37,661
(hands clap)
762
00:31:37,663 --> 00:31:39,663
One, two, three,
763
00:31:40,799 --> 00:31:43,199
Four, five...
764
00:31:44,803 --> 00:31:46,202
Jessica: Good job, lou!
765
00:31:47,273 --> 00:31:49,039
You okay?
- Yeah.
766
00:31:49,174 --> 00:31:51,074
- Okay, so should we wait on
the other side with the herd?
767
00:31:51,143 --> 00:31:52,943
- No, we need to keep moving.
768
00:31:53,078 --> 00:31:55,111
- We don't know
how to do this?
769
00:31:55,147 --> 00:31:57,114
- We got the cows across
the river, didn't we?
770
00:31:57,249 --> 00:31:59,483
- Yeah, you, you two did.
- We don't have a choice.
771
00:32:01,119 --> 00:32:02,819
- Okay.
772
00:32:04,323 --> 00:32:06,156
- Mount up! Let's go!
- Okay.
773
00:32:07,760 --> 00:32:09,793
Garland: Thanks.
774
00:32:09,795 --> 00:32:11,294
♪♪♪
775
00:32:11,363 --> 00:32:12,829
- He's in a lot of pain.
776
00:32:12,965 --> 00:32:14,564
We're gonna have to
take it slow.
777
00:32:14,633 --> 00:32:17,100
- We need to get him home
as soon as possible.
778
00:32:17,102 --> 00:32:19,302
I saw we double back to the
trailers and load him up.
779
00:32:19,371 --> 00:32:20,903
- What about the cattle?
780
00:32:20,940 --> 00:32:23,440
- I know you won't have
the most experienced crew,
781
00:32:23,509 --> 00:32:25,709
But you'll have to press on
without us.
782
00:32:25,711 --> 00:32:27,711
- That bear's gonna be around
here somewhere.
783
00:32:27,846 --> 00:32:30,513
You better keep her safe.
- Yeah.
784
00:32:33,686 --> 00:32:36,119
- Lyndy!
- Lyndy, you can come out now!
785
00:32:36,121 --> 00:32:37,920
You win!
786
00:32:37,957 --> 00:32:40,323
(approaching car rumbles)
- lyndy!
787
00:32:40,392 --> 00:32:42,259
Where the heck can she be?
We've checked everywhere!
788
00:32:42,261 --> 00:32:44,194
(car door closes)
- hi!
789
00:32:44,263 --> 00:32:46,063
- Hey!
- What's goin' on?
790
00:32:46,065 --> 00:32:48,065
- Uh, we were just playing
hide-and-seek.
791
00:32:48,200 --> 00:32:49,800
- Oh, fun!
792
00:32:49,802 --> 00:32:51,969
- Yeah, but we sorta
can't find lyndy.
793
00:32:52,104 --> 00:32:54,604
- How long you been looking?
- About an hour.
794
00:32:55,941 --> 00:32:58,075
- An hour?! What?!
795
00:32:58,077 --> 00:33:00,010
Girls, well then uh...
796
00:33:01,146 --> 00:33:02,879
Go look in the barn,
797
00:33:02,948 --> 00:33:04,381
And I'll check the house
more thoroughly.
798
00:33:04,516 --> 00:33:06,349
- Okay.
- An hour?!
799
00:33:06,385 --> 00:33:07,850
- Lyndy!
- Lyndy!
800
00:33:08,754 --> 00:33:10,820
(hooves thud)
801
00:33:10,856 --> 00:33:16,426
♪♪♪
802
00:33:16,561 --> 00:33:18,528
(champ nickers)
803
00:33:23,135 --> 00:33:26,169
(thunder rumbles)
804
00:33:26,205 --> 00:33:28,171
(champ nickers)
805
00:33:30,376 --> 00:33:32,442
(hooves rustle in the foliage)
806
00:33:32,577 --> 00:33:34,110
Tim: They crossed the river
on their own.
807
00:33:34,179 --> 00:33:36,446
- What?!
- I know. I asked them to wait.
808
00:33:36,448 --> 00:33:40,317
- Oh, I guess they decided to
cross before the storm hits.
809
00:33:40,452 --> 00:33:42,185
- Why didn't you cross
and go after them?
810
00:33:42,254 --> 00:33:44,387
- Well, they made it through
the toughest part of the drive,
811
00:33:44,390 --> 00:33:46,989
So, I figured we gotta trust
that they can do the rest.
812
00:33:47,026 --> 00:33:50,660
It's gonna take you all day
to get the trailer like that.
813
00:33:50,662 --> 00:33:53,530
So, I think I'll ride ahead,
I'll grab the trailer,
814
00:33:53,599 --> 00:33:56,732
I'll meet you at that
crossroads near number 10.
815
00:33:57,803 --> 00:34:00,670
- Okay!
- Actually, not a bad idea.
816
00:34:00,806 --> 00:34:02,872
Don't tell him I said that.
817
00:34:02,908 --> 00:34:04,941
- Okay, I'm just gonna check
his bandages.
818
00:34:05,010 --> 00:34:06,676
- Quick!
819
00:34:06,812 --> 00:34:09,011
(shadow neighs)
- it's okay.
820
00:34:09,048 --> 00:34:10,880
- Still pretty touchy.
It must be hurtin' him.
821
00:34:10,916 --> 00:34:13,617
- No, I don't think it's that.
I think it's the bear.
822
00:34:13,752 --> 00:34:15,752
- Yup, maybe.
823
00:34:15,821 --> 00:34:17,687
(shadow grunts nervously)
824
00:34:17,689 --> 00:34:19,289
Let's go, then.
825
00:34:19,291 --> 00:34:25,895
- Okay, let's go.
(amy clicks her tongue)
826
00:34:25,931 --> 00:34:27,430
Parker: We've looked
everywhere!
827
00:34:27,466 --> 00:34:29,099
- She's not in the barn
or the quonset hut.
828
00:34:29,234 --> 00:34:30,967
- She's not in the house,
either. I looked every--
829
00:34:31,003 --> 00:34:32,435
What about the treehouse?
830
00:34:32,504 --> 00:34:34,437
- That's the first place
we looked.
831
00:34:34,440 --> 00:34:36,907
- What about right... There?
832
00:34:36,909 --> 00:34:39,175
Katie: Lyndy?
Parker: Lyndy?
833
00:34:41,379 --> 00:34:43,480
- Oh!
- Did I win?
834
00:34:43,615 --> 00:34:45,248
(all laugh)
- are you okay?
835
00:34:45,250 --> 00:34:47,117
- We didn't know
where you were.
836
00:34:47,252 --> 00:34:49,586
- I'm hungry.
I ran outta snacks.
837
00:34:49,655 --> 00:34:53,055
- Well, you clearly are wise
to where I hide the cellar key.
838
00:34:53,092 --> 00:34:55,425
And all the cookies,
missy may.
839
00:34:57,296 --> 00:34:59,663
♪♪♪
840
00:34:59,798 --> 00:35:02,866
(hooves clomp on trailer,
shadow grunting)
841
00:35:02,935 --> 00:35:05,001
Katie: Oh no! Shadow!
- Yeah, he got cut.
842
00:35:05,070 --> 00:35:07,403
It's pretty bad.
- (shadow neighs)
843
00:35:07,439 --> 00:35:10,073
Lisa: What's going on?
- Oh...
844
00:35:10,075 --> 00:35:11,875
It's a long story.
845
00:35:11,877 --> 00:35:14,411
- We'll fill ya in later,
but we gotta go after the herd.
846
00:35:14,546 --> 00:35:16,213
- The...What?
847
00:35:16,215 --> 00:35:19,215
- Well, we got separated
and...
848
00:35:19,284 --> 00:35:21,684
Lou had to finish
the drive on her own.
849
00:35:21,753 --> 00:35:23,486
- What about jessica
and garland?
850
00:35:23,555 --> 00:35:25,421
- Like he said,
she's pretty much on her own.
851
00:35:25,457 --> 00:35:27,957
(champ nickers)
- we'll be back soon as we can.
852
00:35:28,026 --> 00:35:30,026
- You be careful.
- Yup.
853
00:35:30,028 --> 00:35:32,462
(thundering galloping)
854
00:35:32,464 --> 00:35:39,302
♪♪♪
855
00:35:39,371 --> 00:35:46,342
♪♪♪
856
00:35:50,449 --> 00:35:52,582
- I... I don't like this.
857
00:35:52,717 --> 00:35:54,184
Jessica's never done
this before.
858
00:35:54,253 --> 00:35:56,519
- Ah, they'll be okay,
'cause lou has.
859
00:35:56,522 --> 00:35:58,254
- Not on her own, jack.
860
00:35:58,323 --> 00:36:00,724
And they got garland with 'em.
861
00:36:00,726 --> 00:36:02,993
(suspenseful music)
862
00:36:03,128 --> 00:36:05,195
- Look at this.
863
00:36:05,330 --> 00:36:07,263
(heroic music)
864
00:36:07,332 --> 00:36:09,499
(lou's horse whinnies)
865
00:36:09,568 --> 00:36:14,370
♪♪♪
866
00:36:14,372 --> 00:36:16,539
(cows mooing)
867
00:36:16,542 --> 00:36:20,810
♪♪♪
868
00:36:20,879 --> 00:36:22,778
- (chuckles)
869
00:36:23,848 --> 00:36:26,049
- Yahoo!
870
00:36:26,051 --> 00:36:27,516
♪♪♪
871
00:36:27,553 --> 00:36:29,485
- We did it!
872
00:36:31,890 --> 00:36:33,823
- What happened to you guys?
Where'd you go?
873
00:36:33,825 --> 00:36:35,558
Jack: There was a bear.
874
00:36:35,561 --> 00:36:37,727
- What?!
Where's amy?
875
00:36:37,729 --> 00:36:39,362
- She's back at the house.
She's fine.
876
00:36:39,431 --> 00:36:41,097
- Oh, thank god.
877
00:36:41,166 --> 00:36:42,599
Tim: I can't believe
you made it back.
878
00:36:42,734 --> 00:36:44,567
You did a great job, hun.
879
00:36:44,636 --> 00:36:46,369
Jessica: It was all lou.
880
00:36:46,371 --> 00:36:48,238
You guys should've seen her.
881
00:36:48,307 --> 00:36:50,840
She got the herd
across the river,
882
00:36:50,909 --> 00:36:53,243
And then, she roped fred
and got him out of it.
883
00:36:53,378 --> 00:36:55,144
- It wasn't that big a deal.
884
00:36:55,180 --> 00:36:57,781
- Not true.
You were amazing.
885
00:36:57,916 --> 00:36:59,983
- Well, it turns out, you're
pretty good at this, too.
886
00:36:59,985 --> 00:37:01,751
I couldn't have done it
without you.
887
00:37:01,787 --> 00:37:03,386
- Well, what about me?
888
00:37:03,455 --> 00:37:05,455
- (chuckles) I'm just happy
we got you herded
889
00:37:05,457 --> 00:37:07,324
And home safe, too, fred.
890
00:37:07,326 --> 00:37:09,626
Jack: Okay, let's all get back
to the house now,
891
00:37:09,761 --> 00:37:12,262
Before it comes down.
892
00:37:12,331 --> 00:37:14,464
- Good job.
- Thank you.
893
00:37:19,605 --> 00:37:22,405
♪♪♪
894
00:37:22,441 --> 00:37:25,475
- You know, I've been thinking
about that chat we had.
895
00:37:25,477 --> 00:37:27,944
About our wedding.
Around the campfire?
896
00:37:30,148 --> 00:37:32,148
- I'm sorry.
I know I overshared.
897
00:37:32,217 --> 00:37:35,018
But I mean, you were just
so adorable in that robe!
898
00:37:35,087 --> 00:37:36,786
- It's not--
- you...
899
00:37:36,822 --> 00:37:39,088
- No, it's not that.
900
00:37:39,124 --> 00:37:41,291
I sensed something
in the family.
901
00:37:41,426 --> 00:37:43,359
- Yeah, they thought
it was hilarious.
902
00:37:43,494 --> 00:37:45,561
- Beneath the laughter,
903
00:37:45,631 --> 00:37:47,764
I think they felt...
904
00:37:47,833 --> 00:37:49,266
Left out.
905
00:37:49,401 --> 00:37:52,802
- Really?
- Marriage is a big deal.
906
00:37:52,838 --> 00:37:54,904
I don't think they felt
like they were a part of it.
907
00:37:56,174 --> 00:37:58,374
- Okay, please don't tell me
that you want some big,
908
00:37:58,443 --> 00:38:00,910
Traditional wedding ceremony.
- No, no!
909
00:38:00,946 --> 00:38:02,578
I like the way we did it.
910
00:38:02,614 --> 00:38:04,314
- Okay, good. Me too.
911
00:38:05,384 --> 00:38:07,583
- But maybe a party.
912
00:38:07,619 --> 00:38:09,052
You know...
913
00:38:09,121 --> 00:38:11,721
Like a small reception
for the family.
914
00:38:12,858 --> 00:38:14,657
Think about it.
915
00:38:14,726 --> 00:38:17,993
♪♪♪
916
00:38:18,030 --> 00:38:20,596
- Answer the phone!
917
00:38:20,598 --> 00:38:22,198
- Everything okay?
918
00:38:22,334 --> 00:38:24,200
- Yeah, everything's okay.
919
00:38:24,202 --> 00:38:26,469
I'm just trying to get a hold
of peter, and he's...
920
00:38:26,471 --> 00:38:29,138
Not answering.
(keys clack)
921
00:38:29,174 --> 00:38:32,141
- You know,
that was really something,
922
00:38:32,177 --> 00:38:34,411
What you did out there today.
923
00:38:34,413 --> 00:38:36,946
- (chuckles)
thank you.
924
00:38:37,082 --> 00:38:39,649
- You must have some part
of a rancher's chip
925
00:38:39,718 --> 00:38:41,650
In your dna.
926
00:38:42,988 --> 00:38:44,620
- Cheers.
(glasses clink)
927
00:38:49,961 --> 00:38:51,694
- So, were you serious?
928
00:38:53,065 --> 00:38:54,730
- About what?
929
00:38:54,766 --> 00:38:57,800
- Would you wanna be part of
our cattle business one day?
930
00:38:57,836 --> 00:39:00,770
- Oh, well I don't know
if I'm qualified.
931
00:39:00,772 --> 00:39:02,339
- Lou.
932
00:39:02,474 --> 00:39:05,508
- Look, do you wanna know
what hurt the most?
933
00:39:05,544 --> 00:39:07,977
You assumed amy could do it,
934
00:39:08,046 --> 00:39:09,779
But I was overlooked.
935
00:39:12,050 --> 00:39:14,183
That hurt.
936
00:39:14,219 --> 00:39:15,985
- And I'm sorry about that.
937
00:39:17,155 --> 00:39:18,721
But the truth is,
938
00:39:18,757 --> 00:39:21,591
I never wanna make you or amy
feel that you're obligated
939
00:39:21,726 --> 00:39:24,327
To take over this ranch.
940
00:39:24,462 --> 00:39:26,529
That's what my father did
with me,
941
00:39:26,531 --> 00:39:28,731
And there's no way I would
expect that
942
00:39:28,734 --> 00:39:30,666
From either of you girls.
943
00:39:30,736 --> 00:39:34,470
I'd rather you just
think about it.
944
00:39:34,539 --> 00:39:37,474
Make the decision on your own
when the time comes.
945
00:39:38,810 --> 00:39:41,410
- Grandpa.
946
00:39:41,412 --> 00:39:42,412
- But hey...
947
00:39:43,949 --> 00:39:46,182
What you did today,
948
00:39:46,218 --> 00:39:49,018
I couldn't be more proud.
949
00:39:49,054 --> 00:39:54,424
♪♪♪
950
00:39:55,560 --> 00:39:57,627
(door clicks open)
951
00:39:57,762 --> 00:39:59,762
Hey!
- Hey!
952
00:39:59,831 --> 00:40:02,231
- Jess. Look, I um...
953
00:40:03,402 --> 00:40:05,367
I'm sorry about how
I behaved earlier.
954
00:40:05,404 --> 00:40:07,036
- No, no, there's no need.
I get it.
955
00:40:07,172 --> 00:40:09,305
I wasn't respecting your space.
956
00:40:09,374 --> 00:40:10,840
- You know what?
It's really,
957
00:40:10,842 --> 00:40:14,310
It was really more about me,
than anything.
958
00:40:14,379 --> 00:40:16,045
I was pretty thrown
when you and my dad
959
00:40:16,181 --> 00:40:17,546
Came back from that trip...
960
00:40:18,717 --> 00:40:20,417
Married. I mean...
961
00:40:21,787 --> 00:40:23,720
Talk about world's colliding,
right?
962
00:40:23,855 --> 00:40:25,989
- I can see how that would be
a shock. (chuckles)
963
00:40:26,124 --> 00:40:28,591
- But um, I really am happy
for you both.
964
00:40:28,727 --> 00:40:30,460
- Thank you.
965
00:40:30,529 --> 00:40:32,462
(car rumbling, remi barks)
966
00:40:33,598 --> 00:40:36,466
- Um...Will you excuse me?
- Yeah, of course.
967
00:40:38,336 --> 00:40:39,869
- (readying exhale)
(car door shuts)
968
00:40:40,004 --> 00:40:41,804
Peter! Uh...
969
00:40:45,010 --> 00:40:46,942
What are you doing here?
970
00:40:48,013 --> 00:40:50,480
- I think we should
probably talk, right?
971
00:40:52,584 --> 00:40:54,950
- Yeah.
(breathes shakily)
972
00:40:56,454 --> 00:40:58,688
Lisa: Oh, well he's looking
much more comfortable.
973
00:40:58,690 --> 00:41:00,957
- Yeah, luckily the puncture
didn't hit anything major,
974
00:41:01,026 --> 00:41:04,260
So, after a little time off,
he should make a full recovery.
975
00:41:04,329 --> 00:41:06,029
I have to say,
976
00:41:06,164 --> 00:41:07,964
I was worried about him
at the start of the ride.
977
00:41:08,033 --> 00:41:11,166
I'm so used to having spartan,
who is just so easy.
978
00:41:11,203 --> 00:41:13,970
Working with a colt,
in a new situation,
979
00:41:13,972 --> 00:41:16,672
Doesn't always go
as smoothly as you'd hope.
980
00:41:16,708 --> 00:41:19,308
But, all things considered,
I think he did really well.
981
00:41:19,377 --> 00:41:21,711
- Good horsey.
All: (chuckle)
982
00:41:21,846 --> 00:41:24,581
- He is.
I think this whole thing
983
00:41:24,716 --> 00:41:26,516
Really brought us
closer together, too.
984
00:41:26,651 --> 00:41:29,118
- Aw.
- How were things here, huh?
985
00:41:29,120 --> 00:41:30,920
- Oh, well, um,
986
00:41:30,989 --> 00:41:32,989
I ended up having
a business lunch, so...
987
00:41:33,058 --> 00:41:35,325
Katie and parker
looked after lyndy.
988
00:41:35,327 --> 00:41:37,460
- Their first babysitting gig!
- It was!
989
00:41:37,595 --> 00:41:39,461
- It was awesome!
990
00:41:39,498 --> 00:41:42,131
We even played hide-and-seek,
and I won!
991
00:41:42,200 --> 00:41:43,600
- Did you?
992
00:41:43,602 --> 00:41:45,735
- Yes! She certainly did.
993
00:41:45,737 --> 00:41:47,870
- Well, it sounds like things
went off without a hitch, huh?
994
00:41:47,873 --> 00:41:50,073
- Yeah, pretty much.
Pretty much.
995
00:41:50,075 --> 00:41:52,875
♪ there's a tender heart ♪
996
00:41:52,911 --> 00:41:55,344
♪ beating for you ♪
997
00:41:55,413 --> 00:41:58,347
♪ never loved another ♪
998
00:41:58,416 --> 00:42:00,550
♪ never was untrue ♪
999
00:42:00,619 --> 00:42:02,285
- Oh, thank you.
1000
00:42:02,287 --> 00:42:04,754
♪ do you stay in place ♪
1001
00:42:04,823 --> 00:42:07,356
♪ do you let it move you ♪
1002
00:42:07,425 --> 00:42:08,891
♪ to a tender heart ♪
1003
00:42:08,894 --> 00:42:10,893
- Yes.
1004
00:42:10,962 --> 00:42:12,828
♪ beating for you ♪
1005
00:42:12,898 --> 00:42:15,031
- Yes? To what?
1006
00:42:15,100 --> 00:42:16,899
- To the party that
you were talking about.
1007
00:42:16,902 --> 00:42:19,969
To...To celebrating our
marriage with the family.
1008
00:42:21,239 --> 00:42:22,639
- Really?
1009
00:42:22,641 --> 00:42:25,107
- Well... Well, I can see
how they were blindsided.
1010
00:42:26,177 --> 00:42:27,676
Especially lou.
1011
00:42:29,548 --> 00:42:30,913
- Great.
1012
00:42:33,451 --> 00:42:35,451
- Small and simple, right?
1013
00:42:35,453 --> 00:42:37,520
- Uh...Yeah.
1014
00:42:37,522 --> 00:42:39,254
- Okay.
- Yeah.
1015
00:42:41,526 --> 00:42:42,659
- You're gonna love it.
1016
00:42:42,794 --> 00:42:46,062
♪♪♪
1017
00:42:46,131 --> 00:42:48,397
Peter: So... That was
quite the text.
1018
00:42:48,433 --> 00:42:50,265
- (sighs) yeah. Um...
1019
00:42:50,302 --> 00:42:52,401
I should probably start
by saying
1020
00:42:52,470 --> 00:42:55,271
That I sent it after
a few glasses of wine.
1021
00:42:55,340 --> 00:42:57,140
- So, it was just
the wine talking?
1022
00:42:58,243 --> 00:43:00,409
- No, I didn't say that.
- Okay.
1023
00:43:00,445 --> 00:43:03,079
Well, did you mean
what you said?
1024
00:43:03,081 --> 00:43:05,481
- (sighs)
yes. I meant it.
1025
00:43:07,819 --> 00:43:09,619
Does that scare you?
1026
00:43:10,956 --> 00:43:12,622
- I'm here, aren't I?
1027
00:43:14,426 --> 00:43:16,459
- So, what do we do now?
1028
00:43:16,461 --> 00:43:19,128
♪♪♪
1029
00:43:19,164 --> 00:43:21,164
♪ oh oh oh oh ♪
1030
00:43:21,299 --> 00:43:22,798
♪ oh oh ♪
1031
00:43:24,970 --> 00:43:27,170
♪ oh oh oh oh ♪
1032
00:43:27,305 --> 00:43:28,671
♪ oh oh ♪
1033
00:43:30,909 --> 00:43:33,776
♪ oh oh oh oh ♪
1034
00:43:33,778 --> 00:43:37,546
♪♪♪
1035
00:43:41,052 --> 00:43:47,990
♪♪♪
1036
00:43:48,059 --> 00:43:55,064
♪♪♪
1037
00:43:55,066 --> 00:44:02,004
♪♪♪