1 00:00:01,135 --> 00:00:02,367 Amy: Previously on "heartland": 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,569 Tim: Garland sent a photographer to take pictures 3 00:00:03,704 --> 00:00:05,370 Of the three of us. Jack: I know. 4 00:00:05,439 --> 00:00:07,172 - That's just you. - I know! 5 00:00:07,241 --> 00:00:09,241 - Well, why are you the only face in that ad? 6 00:00:09,243 --> 00:00:11,476 - 'cause it's a really great picture. 7 00:00:11,611 --> 00:00:13,178 - This woman has gone from being... 8 00:00:13,180 --> 00:00:16,447 My nightmare ex-boss to my nice ex-boss, 9 00:00:16,449 --> 00:00:18,083 In less than a year. - I know. I know. 10 00:00:18,219 --> 00:00:20,185 I know, it happened fast, 11 00:00:20,221 --> 00:00:22,988 But she makes dad happy. - That's true. 12 00:00:22,990 --> 00:00:25,190 - You made it! - Fred... - You know, 13 00:00:25,259 --> 00:00:27,459 The heartland cowboys will be a huge draw to our booth. 14 00:00:27,594 --> 00:00:29,828 Your first meet and greet's in 20 minutes, and then, 15 00:00:29,963 --> 00:00:31,730 You are booked from then up until the big party tonight. 16 00:00:31,799 --> 00:00:34,333 - But all the other girls at school are already babysitting. 17 00:00:34,335 --> 00:00:36,335 And, and they're making big bucks! 18 00:00:36,470 --> 00:00:38,770 - Well, you can make big bucks next year. 19 00:00:42,777 --> 00:00:46,779 ♪♪♪ 20 00:00:46,914 --> 00:00:48,346 (hooves thuds echo, horse snorts) 21 00:00:48,382 --> 00:00:55,420 ♪♪♪ 22 00:00:55,422 --> 00:00:59,091 ♪♪♪ 23 00:00:59,160 --> 00:01:01,827 - You and shadow sure look good together. 24 00:01:01,962 --> 00:01:04,296 - (chuckles) yeah, we're starting to form a real bond. 25 00:01:04,431 --> 00:01:06,030 Sorta like you and buddy. 26 00:01:06,067 --> 00:01:08,233 - (chuckles) yeah. 27 00:01:08,269 --> 00:01:10,669 We're lookin' forward to that cattle drive tomorrow, too. 28 00:01:10,804 --> 00:01:13,238 Isn't that right, you old salty dog. 29 00:01:13,240 --> 00:01:15,908 - (laughs) come on, shadow. 30 00:01:15,910 --> 00:01:18,776 (slow hooves thuds echo) 31 00:01:19,847 --> 00:01:21,180 (trowel scrapes) 32 00:01:21,182 --> 00:01:23,182 (screen door shuts) 33 00:01:23,184 --> 00:01:25,918 Tim: Morning! Both: Hi! 34 00:01:25,920 --> 00:01:27,452 - I uh... 35 00:01:27,455 --> 00:01:29,988 Cleared off the dining room table for you. 36 00:01:29,990 --> 00:01:31,323 What's that about? 37 00:01:31,325 --> 00:01:33,057 - Fred garland's comin' over. 38 00:01:33,094 --> 00:01:34,793 - What's so exciting about that? 39 00:01:34,795 --> 00:01:36,461 - Our star photographer's gonna pitch him 40 00:01:36,530 --> 00:01:38,097 A new ad campaign. - Oh? 41 00:01:38,232 --> 00:01:40,532 - Well, it's not that far from what he's already done, 42 00:01:40,667 --> 00:01:42,534 But I thought it would be really cool if we did 43 00:01:42,669 --> 00:01:45,537 A photo series of the whole fleming-bartlett clan, 44 00:01:45,672 --> 00:01:47,339 Right here on this amazing ranch. 45 00:01:47,408 --> 00:01:48,940 Tim: Tell 'em the slogan. 46 00:01:48,976 --> 00:01:51,610 - "from our family to yours, heartland beef." 47 00:01:51,679 --> 00:01:53,811 - Except this time, the whole family, not just jack. 48 00:01:53,848 --> 00:01:55,380 All: (chuckle) 49 00:01:56,884 --> 00:01:59,217 Jessica: So, these are just some inspirational stock images, 50 00:01:59,286 --> 00:02:01,353 But I wanna do something like this. 51 00:02:01,488 --> 00:02:03,355 I want your customers to feel even more connected 52 00:02:03,424 --> 00:02:05,090 To heartland beef. 53 00:02:05,092 --> 00:02:07,959 - "from our family to yours, heartland beef." 54 00:02:08,028 --> 00:02:09,428 It's pretty good, huh? 55 00:02:09,563 --> 00:02:12,364 Fred: Yeah, I like it, but I'm not sure 56 00:02:12,366 --> 00:02:14,766 That these photos match the adventure, 57 00:02:14,835 --> 00:02:17,769 And the old cowboy mystique of that shot we use of jack. 58 00:02:17,771 --> 00:02:19,637 - We can do way better than that. 59 00:02:19,673 --> 00:02:22,607 - Tim, we've got a problem. Those guys I hired 60 00:02:22,676 --> 00:02:25,444 For the cattle drive, they backed down. 61 00:02:25,446 --> 00:02:27,379 Hey, fred. - Seriously? 62 00:02:27,448 --> 00:02:29,148 - Well, we gotta do it ourselves. 63 00:02:29,283 --> 00:02:30,848 - We can't. There's too many cows, 64 00:02:30,885 --> 00:02:32,251 We're gonna have to postpone. 65 00:02:32,253 --> 00:02:34,052 - I wanted to move 'em last week. 66 00:02:34,121 --> 00:02:36,054 We can't push this any further. 67 00:02:36,056 --> 00:02:37,789 - Well, grandpa, I can come along. 68 00:02:37,925 --> 00:02:39,524 Shadow hasn't had much experience with cows. 69 00:02:39,527 --> 00:02:41,727 I'd like to see how he does. - Well, maybe I can come, too. 70 00:02:42,997 --> 00:02:44,496 Sorry, lisa, I don't mean to assume. 71 00:02:44,498 --> 00:02:46,531 - Oh, uh... I was actually thinking of 72 00:02:46,567 --> 00:02:48,167 Working from home this week. - Are you sure? 73 00:02:48,302 --> 00:02:50,168 - Yeah, it'd be good to hang with the girls, 74 00:02:50,171 --> 00:02:51,436 And they're pretty much taking care of themselves. 75 00:02:51,438 --> 00:02:53,538 So, yeah, go ahead! - Okay, well then, I'm in! 76 00:02:53,541 --> 00:02:55,207 - You know what? So am I. 77 00:02:55,276 --> 00:02:57,943 Because I can photograph the family on the cattle drive, 78 00:02:58,012 --> 00:02:59,544 For heartland beef. 79 00:02:59,613 --> 00:03:01,980 And you should come too, and then that way you can 80 00:03:02,049 --> 00:03:03,615 Make sure that I'm getting you what you need. 81 00:03:03,750 --> 00:03:05,617 - Yeah, that's like a great idea! 82 00:03:05,752 --> 00:03:08,453 Plus, I've actually never been on a cattle drive before. 83 00:03:08,589 --> 00:03:10,355 That sounds like a hoot! 84 00:03:10,490 --> 00:03:12,490 - (jack sighs) 85 00:03:12,526 --> 00:03:16,228 ♪♪♪ 86 00:03:17,298 --> 00:03:18,363 ♪♪♪ 87 00:03:24,338 --> 00:03:32,444 ♪♪♪ 88 00:03:32,446 --> 00:03:34,780 ♪ and at the break of day ♪ 89 00:03:34,915 --> 00:03:39,517 ♪ you sank into your dream ♪ 90 00:03:39,519 --> 00:03:41,220 ♪ you dreamer ♪ 91 00:03:41,355 --> 00:03:43,855 ♪ oh oh oh oh ♪ 92 00:03:43,857 --> 00:03:45,524 ♪ you dreamer ♪ 93 00:03:48,362 --> 00:03:52,130 ♪ you dreamer ♪ 94 00:03:57,404 --> 00:03:59,604 ♪♪♪ 95 00:03:59,607 --> 00:04:01,406 Jack: You know, I'm starting to think 96 00:04:01,475 --> 00:04:05,477 That maybe we oughta postpone that cattle drive. 97 00:04:05,479 --> 00:04:07,346 - But grandpa, we're all crewed up. 98 00:04:07,481 --> 00:04:09,881 - Well, no it's a lot of newbies, 99 00:04:09,883 --> 00:04:11,649 And I don't want this to turn into 100 00:04:11,685 --> 00:04:13,685 One of those "city slicker" movies. 101 00:04:13,687 --> 00:04:15,220 - Hey, I take offence to that, 102 00:04:15,222 --> 00:04:16,688 This isn't my first cattle drive. 103 00:04:16,757 --> 00:04:18,423 - No, I was talkin' about garland. 104 00:04:18,558 --> 00:04:20,325 Does he even know how to ride a horse? 105 00:04:20,361 --> 00:04:22,227 - You have yourself to thank for that, jack. 106 00:04:22,362 --> 00:04:24,229 If you hadn't have bought mitch's herd, 107 00:04:24,364 --> 00:04:26,497 We wouldn't need as big a crew every time we do this. 108 00:04:26,499 --> 00:04:28,033 - (sighs) 109 00:04:28,035 --> 00:04:30,068 - Yeah, well, I for one, am looking forward to the drive 110 00:04:30,104 --> 00:04:31,836 'cause this is my first paid photography gig 111 00:04:31,905 --> 00:04:33,305 And I, I really wanna nail it. 112 00:04:33,440 --> 00:04:35,173 Lisa: I think you're gonna do great. 113 00:04:35,209 --> 00:04:36,641 Can't wait to see what you come back with. 114 00:04:36,710 --> 00:04:38,143 - Thanks, lisa. 115 00:04:38,278 --> 00:04:39,644 - Just maybe watch how much equipment you bring, 116 00:04:39,713 --> 00:04:41,780 You only have saddlebags to put it in. 117 00:04:41,849 --> 00:04:43,448 - That's a good point. 118 00:04:44,518 --> 00:04:46,651 - I'm gonna get some more potatoes. 119 00:04:46,687 --> 00:04:50,755 ♪♪♪ 120 00:04:53,060 --> 00:04:54,992 Lou, is everything all right? 121 00:04:55,029 --> 00:04:56,728 - (scoffs) not really. It's jessica. 122 00:04:56,863 --> 00:04:59,531 It's like I can't shake her lately. Everywhere I turn, 123 00:04:59,533 --> 00:05:02,401 There she is with her smile and her enthusiasm. 124 00:05:02,403 --> 00:05:04,469 - Well, she is married to our dad. 125 00:05:04,538 --> 00:05:06,738 - Yeah, I know, and it sure has changed things around here. 126 00:05:06,873 --> 00:05:09,074 I mean, that is why I signed up to go on this cattle drive, 127 00:05:09,076 --> 00:05:11,142 To get a little space from her. And now... 128 00:05:11,211 --> 00:05:12,944 It's becoming the jessica show. 129 00:05:12,946 --> 00:05:15,547 Just like everything else. - (sighs) 130 00:05:18,452 --> 00:05:24,522 ♪♪♪ 131 00:05:26,760 --> 00:05:28,427 (footsteps approach) - (winces) 132 00:05:28,562 --> 00:05:30,562 Ah! Whew! (mugs thud on table) 133 00:05:32,499 --> 00:05:34,499 - Thank you. - Today's the big day! 134 00:05:34,501 --> 00:05:36,300 - I'm kinda freaking out a little. 135 00:05:36,337 --> 00:05:38,636 - What? Why? - Well, you heard jack, 136 00:05:38,672 --> 00:05:40,439 I've never been on a cattle drive before. 137 00:05:40,574 --> 00:05:42,306 - Oh, come on! 138 00:05:42,343 --> 00:05:44,443 You're good on a horse. You'll be fine. 139 00:05:44,445 --> 00:05:46,310 Jack and I take care of the herd, 140 00:05:46,447 --> 00:05:48,713 All you gotta do is concentrate on taking photos. 141 00:05:48,782 --> 00:05:51,115 - Yeah, well, that's actually what I'm worried about. 142 00:05:51,117 --> 00:05:53,118 - Jess, your pictures are always amazing. 143 00:05:53,253 --> 00:05:55,186 - Okay, but that's when I did it for fun, 144 00:05:55,222 --> 00:05:57,054 On my own time. This is a client. 145 00:05:57,091 --> 00:05:59,724 I mean, this is your family's beef business. 146 00:05:59,727 --> 00:06:01,225 Everything has to be perfect. 147 00:06:01,261 --> 00:06:02,761 I mean, what if I don't get the right light? 148 00:06:02,830 --> 00:06:05,196 What if I don't have the right equipment with me? 149 00:06:05,232 --> 00:06:07,466 I mean, it has to-- - sit. Breathe. 150 00:06:08,569 --> 00:06:11,969 Breathe. It's fine, see? Better. 151 00:06:13,807 --> 00:06:15,273 - All right. 152 00:06:15,342 --> 00:06:17,476 This is how I used to get before a boardroom presentation. 153 00:06:17,611 --> 00:06:19,577 - And I bet you nailed them. - Yeah. 154 00:06:19,613 --> 00:06:21,446 Well, I mean, most of the time. 155 00:06:21,582 --> 00:06:23,915 I don't miss this stress! 156 00:06:23,951 --> 00:06:25,683 - Yeah, but this is different. 157 00:06:25,753 --> 00:06:27,552 You love this. 158 00:06:27,588 --> 00:06:30,288 - That is exactly why I don't wanna mess it up. 159 00:06:31,825 --> 00:06:33,825 - You have amazing instincts. 160 00:06:33,960 --> 00:06:36,695 Look who you decided to marry. - (both laugh) 161 00:06:39,833 --> 00:06:41,700 - Your instincts show up in every photograph you take, 162 00:06:41,835 --> 00:06:43,969 So, trust your instincts, that's all you gotta do. 163 00:06:45,839 --> 00:06:48,239 - I feel like one of your rodeo students. 164 00:06:48,275 --> 00:06:50,108 - Yeah? - Yeah. I'm starting to see why 165 00:06:50,177 --> 00:06:51,609 You're such a great coach. 166 00:06:53,180 --> 00:06:54,579 What else do you tell them? 167 00:06:54,581 --> 00:06:56,648 - Stop overthinking, get your butt in the saddle, 168 00:06:56,650 --> 00:06:58,316 And hang on for the ride. 169 00:07:00,320 --> 00:07:01,920 You got this. 170 00:07:01,989 --> 00:07:03,721 - Thanks, coach. 171 00:07:07,861 --> 00:07:09,360 (birds chirp) 172 00:07:10,164 --> 00:07:11,529 (door clicks open) 173 00:07:11,598 --> 00:07:14,732 - (gasps) hi, sweetheart! You're up early! 174 00:07:14,768 --> 00:07:17,068 Oh, I love this. 175 00:07:17,104 --> 00:07:18,703 Is this for me? 176 00:07:18,705 --> 00:07:21,540 - Yeah! It's you with the cows. 177 00:07:21,542 --> 00:07:24,676 - Oh, I love it. Love it so much. 178 00:07:24,745 --> 00:07:27,212 I am gonna miss you, you know. - (giggles) 179 00:07:27,281 --> 00:07:30,115 - Are you sure you're okay with me going away overnight? 180 00:07:30,250 --> 00:07:33,284 - (excited gasp) I'm gonna play with lisa and katie. 181 00:07:33,320 --> 00:07:34,819 - You're gonna play with lisa and katie? 182 00:07:34,855 --> 00:07:36,621 - Yeah! - Are you gonna have fun? 183 00:07:36,623 --> 00:07:38,690 And draw some pictures? Play games? 184 00:07:38,692 --> 00:07:41,092 - Mm-hmm. - Okay. 185 00:07:41,128 --> 00:07:43,495 You be a good girl, okay? (chuckles) 186 00:07:45,098 --> 00:07:46,565 - Whoa! Whoa! (chuckles) - oh! 187 00:07:46,700 --> 00:07:48,833 - She's full of beans this morning! 188 00:07:48,902 --> 00:07:52,103 - Yeah, at least she's not dreading our night apart. 189 00:07:52,172 --> 00:07:54,171 I just wish that there was cell service, 190 00:07:54,208 --> 00:07:55,640 So, I could at least check in. 191 00:07:55,709 --> 00:07:58,175 - Amy, don't set yourself up for a stressful couple days. 192 00:07:58,212 --> 00:08:00,344 - So, I should just roll with it, like lyndy. 193 00:08:00,380 --> 00:08:02,447 - Yeah! It's only one night. 194 00:08:02,449 --> 00:08:04,049 Let's just make the most of it. 195 00:08:04,184 --> 00:08:05,650 (door creaks open, footsteps thud) 196 00:08:06,687 --> 00:08:09,120 - What a great day for a photo shoot! 197 00:08:09,189 --> 00:08:11,022 ♪♪♪ 198 00:08:11,157 --> 00:08:13,925 - (chuckles) - (exhales) 199 00:08:13,994 --> 00:08:15,994 - (whispers) just roll with it. - Yeah, right. 200 00:08:16,063 --> 00:08:18,263 (both chuckle) 201 00:08:18,265 --> 00:08:23,501 ♪♪♪ 202 00:08:23,504 --> 00:08:25,670 - Fred, your hat's on backwards. 203 00:08:27,674 --> 00:08:29,341 (horse grunts) 204 00:08:29,343 --> 00:08:30,775 - Oh. - There ya go! 205 00:08:30,777 --> 00:08:32,677 You settled? - Yeah. 206 00:08:32,679 --> 00:08:34,779 Jack: So, okay, here's the game plan! 207 00:08:35,883 --> 00:08:38,283 I'll take the lead. - Surprise, surprise. 208 00:08:38,418 --> 00:08:41,319 - Oh, yeah, yeah. Tim, you and amy, 209 00:08:41,454 --> 00:08:43,821 You'll steer the herd from the sides. 210 00:08:43,891 --> 00:08:45,557 Lou, jessica... 211 00:08:46,660 --> 00:08:48,960 And fred... You guys push from the rear. 212 00:08:49,095 --> 00:08:51,462 - Can I take a side? - Sorry, no. (camera clicks) 213 00:08:51,532 --> 00:08:53,264 Least experienced are at the back. 214 00:08:53,267 --> 00:08:55,300 We'll get to the halfway point today, 215 00:08:55,369 --> 00:08:57,702 We'll set up camp for the night there. 216 00:08:57,771 --> 00:09:00,238 - Hey, thanks for uh, getting me the exact location. 217 00:09:00,307 --> 00:09:03,041 - And why did you need that? - It's a surprise. 218 00:09:06,179 --> 00:09:09,180 - All right, let's go to work. (camera clicks) 219 00:09:09,182 --> 00:09:11,282 - Let's head 'em up, and move 'em out! 220 00:09:11,285 --> 00:09:14,485 ♪♪♪ 221 00:09:14,555 --> 00:09:17,121 Fred: (grunts) (fred's horse snorts) 222 00:09:17,190 --> 00:09:21,326 ♪♪♪ 223 00:09:21,461 --> 00:09:23,528 Ugh! (pleased sigh) 224 00:09:23,530 --> 00:09:25,063 (cows mooing) 225 00:09:25,065 --> 00:09:31,069 ♪♪♪ 226 00:09:31,071 --> 00:09:36,207 ♪♪♪ 227 00:09:36,209 --> 00:09:38,075 Lou: Hey! It's time to get goin'! 228 00:09:38,111 --> 00:09:39,611 (lou's horse whinnies) (camera clicks) 229 00:09:39,746 --> 00:09:42,347 Maybe you should put that away? - Great, yeah. 230 00:09:42,349 --> 00:09:44,015 Yeah, okay. 231 00:09:46,553 --> 00:09:49,087 ♪♪♪ 232 00:09:49,156 --> 00:09:51,156 (cows mooing) 233 00:09:52,426 --> 00:09:54,626 Tim: Get up now! Amy: Come on, cows! 234 00:09:54,761 --> 00:09:56,895 Hep! (sharp whistling) amy: Up! Up! 235 00:09:58,031 --> 00:10:00,297 (shadow neighs) 236 00:10:00,334 --> 00:10:02,167 - Hey. 237 00:10:02,169 --> 00:10:04,369 Hey, you're okay. 238 00:10:04,371 --> 00:10:06,904 Hey, hey. What's the matter? 239 00:10:06,906 --> 00:10:08,740 Ho. Hey. (shadow snorts nervously) 240 00:10:08,809 --> 00:10:11,108 - You okay? - Yeah. 241 00:10:11,144 --> 00:10:12,611 Shadow just doesn't seem himself. 242 00:10:12,746 --> 00:10:14,646 I guess it's his first cattle drive. 243 00:10:14,715 --> 00:10:17,248 - Yeah, well, he'll have some jitters. 244 00:10:17,284 --> 00:10:18,850 - Come on. 245 00:10:18,852 --> 00:10:20,485 Come on, cows. 246 00:10:20,487 --> 00:10:22,453 (cows mooing) hep! Come on! 247 00:10:22,489 --> 00:10:23,688 All: (cattle herding calls, whistling) 248 00:10:26,026 --> 00:10:28,727 - Hi! - Hey, parker! - Hi. 249 00:10:28,862 --> 00:10:30,662 - Sorry, I forgot to tell you she was coming over. 250 00:10:30,797 --> 00:10:32,330 - Oh, no, that's all right. 251 00:10:32,399 --> 00:10:33,632 You wanna stay for dinner, honey? 252 00:10:33,767 --> 00:10:35,600 - Sure! Thanks. - Hey, I've got an idea, 253 00:10:35,602 --> 00:10:37,936 We can make dinner together. Is that okay? 254 00:10:37,938 --> 00:10:40,271 - Wha-- I'd never say no to help in the kitchen. 255 00:10:40,340 --> 00:10:42,373 (chuckling) - no, I mean, 256 00:10:42,376 --> 00:10:43,808 Parker and I can make dinner on our own. 257 00:10:43,877 --> 00:10:46,311 - Yeah, then you could tell amy and lou what a great job 258 00:10:46,446 --> 00:10:48,513 We did, so they'll let us start babysitting. 259 00:10:48,515 --> 00:10:51,549 - Oh. I'm game for that, 260 00:10:51,551 --> 00:10:53,551 As long as you clean up after you're finished. 261 00:10:53,687 --> 00:10:54,952 - We promise. 262 00:10:54,954 --> 00:10:56,587 - Okay. What're you gonna make? 263 00:10:56,623 --> 00:10:58,622 - I dunno, we'll check the fridge and cupboards, 264 00:10:58,659 --> 00:11:00,959 See what we've got. - All right! 265 00:11:01,094 --> 00:11:02,994 Well, go for it! 266 00:11:03,129 --> 00:11:05,162 Let the master chefs take over! 267 00:11:05,198 --> 00:11:06,831 (footsteps recede) (cutlery clinks) 268 00:11:08,001 --> 00:11:09,634 Tim: Come on, jack! Amy: Come one get up there! 269 00:11:09,636 --> 00:11:11,436 (cows mooing) 270 00:11:11,571 --> 00:11:13,438 Come on! Let's go. (whistling) 271 00:11:13,507 --> 00:11:15,940 ♪♪♪ 272 00:11:15,942 --> 00:11:18,443 Jack: Yep, get 'em. 273 00:11:18,578 --> 00:11:20,077 (camera clicks) 274 00:11:21,214 --> 00:11:22,714 (cows mooing) 275 00:11:23,850 --> 00:11:26,317 (whistling) 276 00:11:26,319 --> 00:11:28,019 ♪♪♪ 277 00:11:28,021 --> 00:11:29,654 (champ nickers) 278 00:11:29,656 --> 00:11:31,189 - Well, you like what you're seeing? 279 00:11:31,258 --> 00:11:34,259 - Oh, this whole thing is a photographer's dream shoot. 280 00:11:34,394 --> 00:11:35,827 - All right, you two, stay focused 281 00:11:35,896 --> 00:11:38,129 On moving this herd at a decent pace. 282 00:11:38,131 --> 00:11:40,331 It's an important job. I need you on your game. 283 00:11:40,400 --> 00:11:42,267 - Yeah, of course! - Yep. 284 00:11:42,402 --> 00:11:44,268 ♪♪♪ 285 00:11:44,337 --> 00:11:46,204 Yep! Yep! 286 00:11:46,206 --> 00:11:47,872 (cows mooing) 287 00:11:47,908 --> 00:11:51,443 Yep! Yep! (whistling) 288 00:11:51,578 --> 00:11:54,012 ♪♪♪ 289 00:11:54,147 --> 00:11:55,747 (approaching hooves thud) 290 00:11:57,884 --> 00:12:00,218 - How's it goin' back there? - Don't ask. 291 00:12:00,220 --> 00:12:03,621 Herding the herders is as much work as herding the cattle. 292 00:12:03,623 --> 00:12:05,356 Especially garland. 293 00:12:05,392 --> 00:12:07,292 I really wish your wife hadn't invited him. 294 00:12:07,427 --> 00:12:09,026 - Well, it's not jessica's fault. 295 00:12:09,062 --> 00:12:10,762 Plus, we needed the extra bodies. 296 00:12:10,831 --> 00:12:13,430 And let me remind you again that we're in this situation 297 00:12:13,467 --> 00:12:15,099 'cause you bought those extra cattle. 298 00:12:15,168 --> 00:12:16,634 - You just can't let that go. Can ya? 299 00:12:16,703 --> 00:12:18,569 - Well, you made a big decision without me. 300 00:12:18,605 --> 00:12:20,839 - I gave you the chance to get on board, but ya didn't! 301 00:12:20,841 --> 00:12:24,375 - Well, regardless, it's a big job for the two of us. 302 00:12:24,377 --> 00:12:26,711 Especially when one of us hired a crew that backed out 303 00:12:26,713 --> 00:12:28,579 At the last minute. - That's not my fault! 304 00:12:28,615 --> 00:12:30,548 - Well, you should've had a backup plan. 305 00:12:30,617 --> 00:12:33,151 Fred: Hey, excuse me? Guys? 306 00:12:33,286 --> 00:12:34,786 Guys? Uh... 307 00:12:34,855 --> 00:12:36,788 How much further is it, to camp? I... 308 00:12:36,923 --> 00:12:38,656 I'm getting a saddle sore. 309 00:12:40,193 --> 00:12:42,327 (champ nickers, tack jingles) 310 00:12:42,462 --> 00:12:43,995 (horse snorts) - uh, guys? 311 00:12:44,130 --> 00:12:46,064 (cows mooing) 312 00:12:46,199 --> 00:12:47,866 Amy: Get up! Up! Up! 313 00:12:47,868 --> 00:12:50,401 (cows mooing) - get up here! 314 00:12:50,437 --> 00:12:53,204 (cows mooing) amy: Up! Come on! 315 00:12:53,206 --> 00:12:56,574 (cows mooing) 316 00:12:56,643 --> 00:12:58,142 (tim whistles) hey! Hey! 317 00:13:00,313 --> 00:13:02,446 (cows mooing) 318 00:13:02,516 --> 00:13:04,081 Lou: Hep! Come on! 319 00:13:04,117 --> 00:13:06,851 (herding calls, cows mooing) 320 00:13:08,688 --> 00:13:15,626 ♪♪♪ 321 00:13:15,662 --> 00:13:21,099 ♪♪♪ 322 00:13:23,937 --> 00:13:25,837 (cows mooing) (hooves thud) 323 00:13:25,906 --> 00:13:27,839 (winces in pain) (horse nickers) 324 00:13:30,377 --> 00:13:32,243 Lisa: I'm excited! I wonder what they made? 325 00:13:32,245 --> 00:13:33,944 - Ready? - Yes! (gasps) 326 00:13:34,981 --> 00:13:36,848 - Ta da! - Lasagna? 327 00:13:36,983 --> 00:13:38,583 - They made your favourite! 328 00:13:38,718 --> 00:13:40,417 - Oh, can I get the parmesan? - Oh, yeah! 329 00:13:43,523 --> 00:13:44,989 (footsteps thud) 330 00:13:46,726 --> 00:13:48,393 Lisa: I am impressed! 331 00:13:48,395 --> 00:13:50,194 This looks delicious! 332 00:13:51,698 --> 00:13:53,264 (spoon clangs, lasagna plops on plate) 333 00:13:53,266 --> 00:13:55,032 Lisa: Mm-hmm! 334 00:13:57,170 --> 00:13:59,003 Let me do that. - I love it! 335 00:14:00,173 --> 00:14:01,940 - (chuckles) - I'm glad. 336 00:14:02,075 --> 00:14:07,946 ♪♪♪ 337 00:14:07,948 --> 00:14:10,214 - That's a very... 338 00:14:10,217 --> 00:14:12,516 Unique taste. Is it um... 339 00:14:12,586 --> 00:14:14,018 Sweeter than usual? 340 00:14:14,087 --> 00:14:16,354 - Oh, yeah, we couldn't find any tomato sauce. 341 00:14:16,356 --> 00:14:17,988 - So, we went with ketchup. 342 00:14:18,024 --> 00:14:20,859 Lyndy: Best lasagna ever! 343 00:14:20,994 --> 00:14:22,760 - (pleased chuckle) 344 00:14:23,396 --> 00:14:25,229 - (small cough) 345 00:14:26,432 --> 00:14:31,903 ♪♪♪ 346 00:14:31,972 --> 00:14:33,838 Jack: What the...? 347 00:14:33,840 --> 00:14:37,174 What is this? - Surprise! 348 00:14:37,210 --> 00:14:39,177 - Ah, so this is why you wanted the coordinates. 349 00:14:39,312 --> 00:14:41,245 - I thought it would be great to get some pictures 350 00:14:41,281 --> 00:14:43,781 Of the family having dinner 351 00:14:43,783 --> 00:14:45,450 After a day on the range. 352 00:14:45,585 --> 00:14:47,518 Your staff was amazing. They set the whole thing up. 353 00:14:47,654 --> 00:14:51,556 - This is not how people eat on a cattle drive. 354 00:14:51,558 --> 00:14:53,324 Tim: It's an ad, jack. 355 00:14:53,326 --> 00:14:54,993 It's supposed to be inspirational. 356 00:14:54,995 --> 00:14:56,995 Nobody wants to see you eatin' beans from a can. 357 00:14:56,997 --> 00:14:58,930 - We took some creative license to sell 358 00:14:58,999 --> 00:15:01,198 The heartland beef experience. And... 359 00:15:01,200 --> 00:15:03,468 There are some steaks in the cooler 360 00:15:03,603 --> 00:15:05,269 To put on the open fire. 361 00:15:05,305 --> 00:15:07,672 - I think it's gonna be great, honey! 362 00:15:07,741 --> 00:15:09,207 ♪♪♪ 363 00:15:14,314 --> 00:15:17,081 (phone beeps, call disconnects) 364 00:15:19,619 --> 00:15:21,819 - Hey, I thought you were gonna take my advice, 365 00:15:21,888 --> 00:15:24,088 And not torture yourself? - Busted. 366 00:15:24,124 --> 00:15:26,557 And I thought that wine was for the photoshoot? 367 00:15:26,693 --> 00:15:27,959 - Busted. 368 00:15:28,094 --> 00:15:30,027 I'm gonna need it to put up with jessica's enthusiasm. 369 00:15:30,096 --> 00:15:31,829 - (sighs) 370 00:15:34,100 --> 00:15:36,234 - What was up with shadow today? 371 00:15:36,369 --> 00:15:38,036 - Well, at first I thought it was 372 00:15:38,171 --> 00:15:40,171 'cause he's never really worked cows before, 373 00:15:40,173 --> 00:15:42,773 But now I have a new hunch. - Which is? 374 00:15:43,910 --> 00:15:46,511 - I'm feeling anxious... Being away from lyndy, 375 00:15:46,646 --> 00:15:48,446 And I think he's picking up on it. 376 00:15:49,816 --> 00:15:51,983 - You and I had a night away at the dude ranch, last year. 377 00:15:52,118 --> 00:15:54,719 - Okay, that was like, 10 minutes from home. 378 00:15:54,788 --> 00:15:56,787 No, this is... 379 00:15:56,856 --> 00:16:00,257 This is the first time I've really been away since ty. 380 00:16:01,795 --> 00:16:04,862 - I get it. But you know, lyndy loves her time 381 00:16:04,864 --> 00:16:07,264 With lisa and katie. 382 00:16:07,300 --> 00:16:09,067 So, come on, 383 00:16:09,069 --> 00:16:11,002 Let's go have some dinner. - (chuckles) 384 00:16:11,071 --> 00:16:13,270 - Maybe you'll even have a little fun. 385 00:16:13,272 --> 00:16:15,473 Garland and jessica really wanna go all out on this. 386 00:16:15,542 --> 00:16:17,875 Might as well enjoy ourselves. - (chuckles) 387 00:16:18,011 --> 00:16:20,945 ♪♪♪ 388 00:16:20,947 --> 00:16:22,880 (ice bag crinkles) 389 00:16:25,551 --> 00:16:27,618 Jessica: 'k, just give me a little smile, jack. 390 00:16:27,620 --> 00:16:28,953 (camera clicks) 391 00:16:29,088 --> 00:16:31,355 Like, a little bit more with your eyes. Like, that sparkle. 392 00:16:31,358 --> 00:16:33,758 Fred: (chuckles) you're doin' great, jessica. 393 00:16:34,961 --> 00:16:37,828 - Okay, steaks are done. Tim: Okay, I'm on it. Ugh! 394 00:16:39,866 --> 00:16:42,099 (camera clicks) 395 00:16:42,168 --> 00:16:43,967 - Jessica... 396 00:16:44,004 --> 00:16:45,903 All my sparkle's used up, okay? 397 00:16:45,972 --> 00:16:47,171 - Oh, yeah, yeah. 398 00:16:47,240 --> 00:16:48,972 Okay, we can do some more through dinner. 399 00:16:49,009 --> 00:16:51,242 Guys, I know it's a little unnatural 400 00:16:51,244 --> 00:16:53,510 With the camera around, so I just wanna say 401 00:16:53,546 --> 00:16:55,780 Thank you to everybody for playing along. 402 00:16:55,782 --> 00:16:58,216 - Yeah. Especially when... 403 00:16:58,218 --> 00:17:00,351 You two were at each other's throats earlier. 404 00:17:00,420 --> 00:17:02,186 - Just a... 405 00:17:02,255 --> 00:17:04,522 Small difference of opinion, fred. 406 00:17:04,591 --> 00:17:06,290 - Yeah, well... (sighs) 407 00:17:06,326 --> 00:17:08,459 My concern is that it seems to have to do 408 00:17:08,461 --> 00:17:10,061 With our business together. 409 00:17:10,063 --> 00:17:11,862 Is everything okay? 410 00:17:14,000 --> 00:17:15,199 Tim: What, me? Yeah. 411 00:17:15,334 --> 00:17:17,135 I just like to grind jack's gears. 412 00:17:17,270 --> 00:17:19,136 - No, the truth is, 413 00:17:19,272 --> 00:17:21,405 I can handle the extra cows, no problem. 414 00:17:21,474 --> 00:17:23,607 Tim: Oh, can ya? Well, I don't know, 415 00:17:23,676 --> 00:17:25,342 'cause you're not exactly a spring chicken. 416 00:17:25,344 --> 00:17:28,412 - I'm also not ready to be put out to pasture, anytime soon. 417 00:17:28,415 --> 00:17:29,947 - Look, maybe not, 418 00:17:29,983 --> 00:17:32,616 But you know, tim raises a good question. 419 00:17:32,685 --> 00:17:35,620 I mean, what are your uh, future plans? 420 00:17:35,622 --> 00:17:38,089 I mean, what happens when you're ready to step aside? 421 00:17:38,158 --> 00:17:41,626 Are you gonna take it on? - Oh, I dunno. 422 00:17:41,628 --> 00:17:43,360 I've got a lot of things on the go. 423 00:17:43,362 --> 00:17:45,796 I've got a rodeo school, a wife I wanna spend some time with. 424 00:17:46,966 --> 00:17:49,766 I dunno, it's a lot of work. Jack: Amy can do it. 425 00:17:49,803 --> 00:17:51,635 You want to? 426 00:17:51,704 --> 00:17:54,338 - It's something I've thought about in the past but... 427 00:17:55,508 --> 00:17:57,341 Things are different now, grandpa. 428 00:17:57,377 --> 00:17:58,843 Jack: There ya go. 429 00:17:58,845 --> 00:18:00,945 So, we cross that bridge when we get to it. 430 00:18:01,014 --> 00:18:02,946 Now, can we just enjoy our meal? 431 00:18:02,982 --> 00:18:04,982 - Yeah, can I just get a picture? 432 00:18:05,051 --> 00:18:07,051 If everyone could just raise their glass. 433 00:18:07,186 --> 00:18:09,720 - (scoffs) - that's perfect. Everybody! 434 00:18:09,789 --> 00:18:11,889 Yeah, okay, raise your glasses. 435 00:18:13,293 --> 00:18:15,492 And, okay, if everybody could just look a little bit happier. 436 00:18:15,528 --> 00:18:17,128 Perfect. 437 00:18:17,197 --> 00:18:18,930 - You know, I think it's interesting. 438 00:18:18,932 --> 00:18:21,365 - What's that? - That you, grandpa, 439 00:18:21,401 --> 00:18:24,869 Wouldn't even consider me as a possible successor. 440 00:18:24,871 --> 00:18:27,205 - Oh, come on, lou! 441 00:18:27,207 --> 00:18:29,006 You're not a rancher. 442 00:18:29,008 --> 00:18:31,575 You've never run an operation like this before. 443 00:18:31,611 --> 00:18:34,112 - Yeah, and I'd also never run a diner, 444 00:18:34,247 --> 00:18:36,246 Or a dude ranch, 445 00:18:36,282 --> 00:18:39,082 Or an entire town before I gave that a try, 446 00:18:39,119 --> 00:18:41,185 And I think I'm doing a pretty damn good job. 447 00:18:41,320 --> 00:18:43,120 - Of course, you are! 448 00:18:43,255 --> 00:18:45,389 - So, why doesn't my own family think that I could 449 00:18:45,525 --> 00:18:48,226 Possibly help run our own business? 450 00:18:48,228 --> 00:18:49,894 - What I meant was-- 451 00:18:49,963 --> 00:18:51,362 - You know what? No need to explain. 452 00:18:51,431 --> 00:18:53,764 I think you made yourself perfectly clear. 453 00:18:53,800 --> 00:18:56,000 ♪♪♪ 454 00:18:56,135 --> 00:18:58,068 (knife scrapes sharply) 455 00:18:59,372 --> 00:19:01,639 Lisa: Shoot! - What's going on? 456 00:19:01,708 --> 00:19:04,441 - Well, there's this very reputable horse breeder in town 457 00:19:04,443 --> 00:19:06,443 Who wants to have lunch tomorrow. 458 00:19:06,479 --> 00:19:08,111 (phone beeps, line rings) 459 00:19:08,148 --> 00:19:09,513 - I think you should go. - Yeah, go! 460 00:19:09,516 --> 00:19:11,048 We'll watch lyndy. 461 00:19:11,117 --> 00:19:12,783 - I was thinking the same thing, 462 00:19:12,852 --> 00:19:15,920 But I would like to have amy or lou's blessing, first. 463 00:19:15,922 --> 00:19:17,922 And they're not answering. 464 00:19:18,057 --> 00:19:19,924 - I think my mom would be fine with it. 465 00:19:19,993 --> 00:19:21,459 - I'm sure you do, 466 00:19:21,594 --> 00:19:23,527 But I'd like to hear it from her directly, first. 467 00:19:23,563 --> 00:19:25,329 I will just keep trying. 468 00:19:25,331 --> 00:19:27,665 And could you try and do some dishes, ladies? 469 00:19:27,734 --> 00:19:29,133 All: (laugh) 470 00:19:30,570 --> 00:19:32,403 (animal yelps, owl hoots) 471 00:19:32,538 --> 00:19:34,238 (fire crackles) 472 00:19:34,374 --> 00:19:36,741 - That sky reminds me of peru, 473 00:19:36,876 --> 00:19:38,342 The night we got married. 474 00:19:38,411 --> 00:19:40,144 - Mm-hmm. (small laugh) 475 00:19:40,146 --> 00:19:42,879 - I still can't believe you guys just eloped. 476 00:19:42,916 --> 00:19:45,416 - Well, we didn't actually plan it that way. 477 00:19:47,086 --> 00:19:49,086 - We just got kinda swept up 478 00:19:49,088 --> 00:19:52,089 In the unique traditions... And we just... 479 00:19:52,158 --> 00:19:53,590 Kinda went for it. 480 00:19:53,626 --> 00:19:56,493 - Okay, so why don't you tell us about these traditions, 481 00:19:56,563 --> 00:19:58,429 'cause we haven't heard this story, yet. 482 00:19:58,431 --> 00:20:00,831 - Oh, you don't wanna hear all the boring details. 483 00:20:00,967 --> 00:20:04,568 - Well, it was a beautiful celebration with a shaman. 484 00:20:04,703 --> 00:20:06,870 - Wait, wait, you got married by a shaman? 485 00:20:06,940 --> 00:20:09,307 - He had an amazing voice and so, 486 00:20:09,442 --> 00:20:11,541 We did some sacred chants with him. 487 00:20:11,578 --> 00:20:14,578 - (hushed) did dad sing? 'cause he's got a really bad voice. 488 00:20:14,614 --> 00:20:17,648 - Well, he did sound a little bit more like he was yodelling, 489 00:20:17,650 --> 00:20:20,251 But he was so handsome in his silk robe. 490 00:20:20,386 --> 00:20:22,220 - He was wearing a silk robe? 491 00:20:22,355 --> 00:20:24,255 - You got any pictures of that? 492 00:20:24,324 --> 00:20:26,390 - No, we don't have any pictures of that, jack! 493 00:20:26,392 --> 00:20:29,059 - Well, that's too bad 'cause I'd pay top dollar to see one. 494 00:20:29,095 --> 00:20:31,294 - What happened in peru, stays in peru. 495 00:20:31,296 --> 00:20:32,663 - (chuckles) 496 00:20:32,732 --> 00:20:35,065 - That sure doesn't sound like the country-style wedding 497 00:20:35,101 --> 00:20:37,268 I'd expect from the bartlett-flemings. 498 00:20:38,504 --> 00:20:41,138 I mean, you should've seen the, the bolo tie I got 499 00:20:41,207 --> 00:20:42,673 For lou and mitch's wedding. 500 00:20:42,808 --> 00:20:44,408 Tim: Hmm. 501 00:20:44,477 --> 00:20:45,976 - Huh. 502 00:20:46,012 --> 00:20:48,312 (fire crackles) - sorry, I... 503 00:20:48,348 --> 00:20:50,948 It was, it was a really nice tie. 504 00:20:51,017 --> 00:20:52,883 - Ahem, I'm just gonna... 505 00:20:52,952 --> 00:20:55,552 Go to that little ladies room. 506 00:20:55,554 --> 00:20:58,955 ♪♪♪ 507 00:20:58,992 --> 00:21:00,424 Lou: (sputters) 508 00:21:00,493 --> 00:21:03,494 I'll tell ya why ya didn't get to wear your tie, fred. 509 00:21:03,496 --> 00:21:05,296 (sighs) 510 00:21:10,303 --> 00:21:11,302 (scoffs) 511 00:21:11,371 --> 00:21:13,304 I hope that you didn't cancel your wedding 512 00:21:13,439 --> 00:21:15,373 Because of anything I said. 513 00:21:15,375 --> 00:21:18,376 No, of course not, peter, lots of other reasons. 514 00:21:18,378 --> 00:21:21,045 Yeah, right. (calming exhale) 515 00:21:23,049 --> 00:21:24,515 (crickets chirp) 516 00:21:25,652 --> 00:21:27,785 (sighs, keys clack) 517 00:21:27,854 --> 00:21:30,120 I lied, peter. 518 00:21:30,156 --> 00:21:33,190 Of course I cancelled the wedding... 519 00:21:33,326 --> 00:21:35,326 Because of you. (sighs) 520 00:21:41,667 --> 00:21:43,600 Come on. 521 00:21:43,602 --> 00:21:47,137 ♪♪♪ 522 00:21:47,173 --> 00:21:48,638 (sharp exhale) 523 00:21:54,280 --> 00:21:55,645 (thunder rumbling) 524 00:21:56,716 --> 00:21:58,648 (tent flap flutters) - oh. 525 00:21:59,852 --> 00:22:01,352 - Good morning! - Hmm. 526 00:22:01,487 --> 00:22:03,554 - How ya feelin'? 527 00:22:03,623 --> 00:22:06,757 - I'll take a coffee. Oh. (winces) 528 00:22:06,892 --> 00:22:08,893 - That sky doesn't look so good. 529 00:22:08,895 --> 00:22:10,627 - Hmm. 530 00:22:10,629 --> 00:22:12,029 Oh, thank you. 531 00:22:13,533 --> 00:22:15,433 - Whew. 532 00:22:15,435 --> 00:22:17,768 - Mmm. Oh no. 533 00:22:17,770 --> 00:22:19,703 I think I did something. 534 00:22:19,772 --> 00:22:21,472 I think I texted peter last night. 535 00:22:21,607 --> 00:22:24,741 - Oh no, after all that wine? - Yeah! 536 00:22:24,777 --> 00:22:26,843 Luckily, we don't have cell reception here. 537 00:22:26,879 --> 00:22:29,312 I'll just delete it before we get back in range. 538 00:22:29,349 --> 00:22:31,048 (sighs) 539 00:22:31,050 --> 00:22:33,117 (phone beeps) - what? 540 00:22:33,252 --> 00:22:35,185 What?! It sent! 541 00:22:35,221 --> 00:22:37,254 No, no, no, no, no! How is that possible? 542 00:22:37,390 --> 00:22:39,556 - You must've got signal overnight. 543 00:22:39,592 --> 00:22:42,192 (phone beeps) - well, I don't have a signal now! 544 00:22:42,261 --> 00:22:45,596 Okay, we need to just get back in range, 545 00:22:45,598 --> 00:22:48,065 So I can call him, and explain. (sighs) 546 00:22:48,134 --> 00:22:49,566 - Come on, how bad can it be? 547 00:22:50,703 --> 00:22:52,870 - We need to get going. We need to go. 548 00:22:52,939 --> 00:22:55,105 Everybody! (claps) come on, guys! 549 00:22:55,108 --> 00:22:58,275 Come on! Up and at 'em! This is a cattle drive! 550 00:22:58,344 --> 00:23:00,678 Let's go! Oh! 551 00:23:01,947 --> 00:23:03,880 Parker: Good morning! - Hi! 552 00:23:03,882 --> 00:23:05,816 - So, are we on for babysitting today? 553 00:23:05,818 --> 00:23:07,751 - Well, I haven't been able to get in touch 554 00:23:07,820 --> 00:23:10,888 With amy or lou, so... It's not looking good. 555 00:23:10,957 --> 00:23:13,691 Sorry, ladies. - But we're totally ready. 556 00:23:13,826 --> 00:23:15,559 - Do you have so little trust in us, 557 00:23:15,595 --> 00:23:17,428 That you're willing to let an amazing 558 00:23:17,497 --> 00:23:20,965 Business opportunity go away? - Uh... Okay. 559 00:23:20,967 --> 00:23:23,767 (chair clatters) sell me. 560 00:23:23,803 --> 00:23:25,202 - What? 561 00:23:25,271 --> 00:23:27,371 - Gimme your best pitch as to why I should have 562 00:23:27,373 --> 00:23:29,707 Zero concerns with the two of you babysitting. 563 00:23:29,842 --> 00:23:31,909 - Well, we're both really good leaders. 564 00:23:31,911 --> 00:23:34,078 - We'll make sure lyndy knows who's boss. 565 00:23:34,080 --> 00:23:36,313 - Hey! - Work with us here. 566 00:23:36,315 --> 00:23:38,149 - We are also really honest. 567 00:23:38,284 --> 00:23:41,318 So, we'll give a full report of everything that happened 568 00:23:41,320 --> 00:23:43,520 While you're away. Katie: And we're fun! 569 00:23:43,589 --> 00:23:45,956 - And lyndy loves hanging out with us. 570 00:23:45,958 --> 00:23:47,458 - The time will fly by. 571 00:23:47,527 --> 00:23:49,226 It's only a couple hours, right? 572 00:23:49,262 --> 00:23:50,528 - Mm-hmm, at the most. 573 00:23:50,663 --> 00:23:52,296 Katie: Great, then... 574 00:23:52,298 --> 00:23:53,531 Let us do this for you. 575 00:23:53,666 --> 00:23:55,799 Don't miss this important meeting. 576 00:23:55,868 --> 00:23:58,035 - You never know what might come out of it. 577 00:23:58,170 --> 00:24:00,737 - So, you promise that you would call me 578 00:24:00,773 --> 00:24:04,140 If there were any problems, or any concerns, right? 579 00:24:04,177 --> 00:24:05,576 - Of course! 580 00:24:05,711 --> 00:24:07,445 - (sighs) okay. 581 00:24:07,580 --> 00:24:09,813 I'm going to make an executive decision here 582 00:24:09,816 --> 00:24:11,615 And I'm going to let these girls babysit. 583 00:24:11,684 --> 00:24:13,951 Katie: (laughs) thank you! 584 00:24:13,953 --> 00:24:15,653 - Yay! - You won't regret it. 585 00:24:15,655 --> 00:24:18,989 But first... We should probably discuss our rates. 586 00:24:19,124 --> 00:24:20,691 - Uh huh. 587 00:24:20,826 --> 00:24:22,759 ♪♪♪ 588 00:24:22,761 --> 00:24:24,561 Amy: Come on, girls! (cows mooing) 589 00:24:26,699 --> 00:24:29,099 Amy: What's up? - Thought I heard some... 590 00:24:29,168 --> 00:24:31,502 Calf bawling. 591 00:24:31,637 --> 00:24:33,771 (calf cries in distance) ah yeah. 592 00:24:33,906 --> 00:24:35,872 Yeah, there it is. Tim, we got a stray! 593 00:24:35,908 --> 00:24:38,108 - Okay, I'll keep pushin' 'em, you go after the stray. 594 00:24:38,110 --> 00:24:39,577 Amy: I'll come with you. 595 00:24:39,579 --> 00:24:42,179 - Hup! - Why don't you head up there, 596 00:24:42,248 --> 00:24:44,548 I'll go a little further down. 597 00:24:44,584 --> 00:24:47,051 (hooves thud in the foliage) 598 00:24:47,186 --> 00:24:49,119 ♪♪♪ 599 00:24:49,188 --> 00:24:51,322 Amy: Hey, it's okay. - (shadow neighs) 600 00:24:51,324 --> 00:24:53,591 - No, shadow, hey, we gotta go find this calf. 601 00:24:53,726 --> 00:24:56,260 Come on! It's okay. - (shadow neighs) 602 00:24:56,329 --> 00:24:58,729 (hooves thud in the foliage) 603 00:24:58,731 --> 00:25:01,164 ♪♪♪ 604 00:25:01,234 --> 00:25:03,133 (shadow neighs) - hey, no, you're okay. 605 00:25:03,269 --> 00:25:05,603 Let's go. This way. Come on, you're fine! 606 00:25:05,738 --> 00:25:07,805 You're fine, what's the matter? 607 00:25:07,940 --> 00:25:09,607 (suspenseful music) 608 00:25:09,609 --> 00:25:12,476 (shadow grunts) - oh no! 609 00:25:12,478 --> 00:25:15,646 ♪♪♪ 610 00:25:15,781 --> 00:25:17,647 (cows mooing, hooves clopping) 611 00:25:21,420 --> 00:25:23,353 (thunder rumbles) 612 00:25:23,389 --> 00:25:25,422 - Oh wow, I gotta get that. (clicks tongue) 613 00:25:27,159 --> 00:25:29,159 Come on! 614 00:25:29,161 --> 00:25:32,563 Okay, I've got tim herding the cattle, 615 00:25:32,632 --> 00:25:34,765 And the rolling clouds coming in. 616 00:25:34,767 --> 00:25:36,633 (cows mooing, camera clicks) 617 00:25:39,505 --> 00:25:40,704 (camera clicks, approaching hooves thud) 618 00:25:41,841 --> 00:25:44,575 Hey, where are those guys? - What? 619 00:25:44,644 --> 00:25:46,710 - What're we doin'? We gotta get moving. 620 00:25:46,746 --> 00:25:48,178 - D-do we really have to cross that river? 621 00:25:48,314 --> 00:25:51,181 - Yeah! Yeah, it's the only shallow crossing for 10 miles. 622 00:25:51,217 --> 00:25:53,217 When jack and amy get back, 623 00:25:53,219 --> 00:25:55,386 I really need you to concentrate on the back end. 624 00:25:55,388 --> 00:25:57,021 - Yeah, I got it! - Do ya? 625 00:25:57,156 --> 00:25:58,889 'cause jack's gone after a stray, 626 00:25:58,891 --> 00:26:00,757 And we're just waitin' here. That's on you. 627 00:26:00,793 --> 00:26:02,626 - Yeah, I'm sorry, we've been a little distracted. 628 00:26:04,430 --> 00:26:05,829 - (grunts) (champ nickers) 629 00:26:06,933 --> 00:26:08,999 - So, you obviously feel like me taking photos 630 00:26:09,001 --> 00:26:11,335 Is a distraction. - Well... 631 00:26:11,337 --> 00:26:13,370 - What's goin' on, lou? 632 00:26:13,439 --> 00:26:15,472 You seem really annoyed with me lately. 633 00:26:15,474 --> 00:26:16,740 - (sighs) 634 00:26:16,776 --> 00:26:19,542 Okay, well I don't mean to be, okay, but since... 635 00:26:19,579 --> 00:26:22,579 You came home married to my dad, it just seems like... 636 00:26:22,582 --> 00:26:23,947 - Seems like what? 637 00:26:23,983 --> 00:26:25,949 - Like you're taking over everything, okay? 638 00:26:25,952 --> 00:26:28,251 You're taking over with your photos in my diner, 639 00:26:28,287 --> 00:26:30,287 And your artisan market at my dude ranch, 640 00:26:30,289 --> 00:26:32,756 And now, this entire cattle drive! 641 00:26:32,825 --> 00:26:35,025 - I am doing this for heartland beef. 642 00:26:35,160 --> 00:26:37,394 I'm doing it for the family. - Right, right, 643 00:26:37,430 --> 00:26:40,497 'cause suddenly you know what's best for my family. 644 00:26:40,499 --> 00:26:41,898 (horse nickers) 645 00:26:41,968 --> 00:26:44,434 (tack jingles, hooves thud) 646 00:26:48,140 --> 00:26:50,040 - It's okay. Shadow: (nervous snort) 647 00:26:50,175 --> 00:26:51,675 (foliage rustles) 648 00:26:54,714 --> 00:26:56,647 Oh no. 649 00:26:56,716 --> 00:26:59,116 What happened? 650 00:26:59,185 --> 00:27:01,652 (loud rustle, snap in distance) - (shadow neighs wildly) 651 00:27:01,721 --> 00:27:04,287 - Whoa, shadow! Agh! (buddy neighs) 652 00:27:05,891 --> 00:27:07,757 - Grandpa, the calf's dead. 653 00:27:07,793 --> 00:27:09,559 (cocks gun) 654 00:27:09,629 --> 00:27:10,861 (bear growls, approaching) 655 00:27:10,863 --> 00:27:13,163 (gunshot blasts) (bear growling) 656 00:27:15,267 --> 00:27:17,134 (growling intensifies) 657 00:27:17,203 --> 00:27:19,169 - Stand your ground, amy. 658 00:27:19,304 --> 00:27:20,671 (bear growling) 659 00:27:21,774 --> 00:27:23,507 - Okay, bear. 660 00:27:23,509 --> 00:27:25,976 (growling intensifies) grandpa, he's not leaving. 661 00:27:25,978 --> 00:27:28,011 (cocks gun) 662 00:27:28,014 --> 00:27:30,180 (gunshot blasts, crow caws) 663 00:27:30,216 --> 00:27:31,915 (shallow panting) 664 00:27:31,917 --> 00:27:34,118 (buddy nickers) 665 00:27:34,253 --> 00:27:38,354 ♪♪♪ 666 00:27:38,391 --> 00:27:40,223 - Are you okay? 667 00:27:41,426 --> 00:27:43,493 - Shadow ran off. We need to go find him. 668 00:27:46,232 --> 00:27:48,031 (buddy nickers) 669 00:27:50,903 --> 00:27:54,071 (cows mooing) 670 00:27:54,073 --> 00:27:55,839 (hooves thud) 671 00:27:57,576 --> 00:28:00,644 Lou: Were those gunshots? - Yeah. Stay here. 672 00:28:00,646 --> 00:28:04,581 ♪♪♪ 673 00:28:04,583 --> 00:28:06,716 Amy: Shadow? - Amy. 674 00:28:06,752 --> 00:28:08,652 (shadow whinnies) 675 00:28:09,889 --> 00:28:11,855 - Hey, boy! 676 00:28:11,857 --> 00:28:13,423 (foliage rustling) 677 00:28:14,460 --> 00:28:15,859 - Is he okay? 678 00:28:15,895 --> 00:28:17,861 - Grandpa, he's bleeding. 679 00:28:19,164 --> 00:28:22,166 He must've been stabbed by a branch, or something. 680 00:28:22,301 --> 00:28:24,768 It's a puncture wound. Tim: Hey. What happened? 681 00:28:25,871 --> 00:28:28,638 Amy: (sighs) there was, there was a grizzly, 682 00:28:28,708 --> 00:28:31,141 And shadow bolted, now he's cut up pretty bad. 683 00:28:32,478 --> 00:28:34,444 I wanna get him fixed up before we go. 684 00:28:35,481 --> 00:28:37,147 - Okay, we gotta get back to the others. 685 00:28:37,282 --> 00:28:39,549 - Yeah, I know, and we gotta get outta here, 686 00:28:39,618 --> 00:28:41,618 Before that bear comes back, too. 687 00:28:41,620 --> 00:28:44,455 - It's okay. All right. 688 00:28:44,590 --> 00:28:46,389 (thunder rumbles, cows mooing) 689 00:28:48,594 --> 00:28:50,360 What is taking them so long? 690 00:28:50,429 --> 00:28:52,296 - Yeah, I'm getting worried, too. 691 00:28:52,431 --> 00:28:54,097 - Doesn't look good. 692 00:28:54,133 --> 00:28:57,100 (thunder rumbles) it's really comin'. 693 00:28:57,136 --> 00:28:58,969 - So, what, what if we get caught in that? 694 00:28:59,038 --> 00:29:01,405 - The herd could bolt. (cows mooing) 695 00:29:01,407 --> 00:29:03,339 You can see they're already getting anxious. 696 00:29:03,375 --> 00:29:04,942 We need to get these cows moving, now. 697 00:29:04,944 --> 00:29:06,510 - Tim told us to stay put. 698 00:29:06,645 --> 00:29:08,512 - Yeah, they'll catch up with us. We need to start pushing. 699 00:29:08,514 --> 00:29:10,647 - Well, are you sure? - Yes, fred, I'm 100% sure. 700 00:29:10,783 --> 00:29:12,248 Come on! We don't have a second to waste. 701 00:29:12,284 --> 00:29:14,083 We gotta start moving! 702 00:29:15,154 --> 00:29:17,254 Lou: Hup, hup! Come on! 703 00:29:17,256 --> 00:29:19,722 (water splashing, cows mooing) 704 00:29:19,759 --> 00:29:21,525 Lou: Hup! 705 00:29:21,660 --> 00:29:23,260 (water splashing, cows mooing) come on, cows, let's go! 706 00:29:23,262 --> 00:29:25,495 Hup! Come on! Let's go! Hup! 707 00:29:26,565 --> 00:29:28,632 Come on, cow. 708 00:29:28,767 --> 00:29:30,133 (cows mooing) 709 00:29:30,169 --> 00:29:32,402 Lou: All right, come on! - Come on! 710 00:29:32,471 --> 00:29:34,004 Lou: Hup! Hup! 711 00:29:34,139 --> 00:29:36,406 (cows mooing, water splashing) 712 00:29:38,444 --> 00:29:40,544 Lou: Come on! Come on! 713 00:29:40,546 --> 00:29:43,079 (cows mooing) 714 00:29:43,115 --> 00:29:45,082 Lou: Come on, fred! 715 00:29:45,217 --> 00:29:47,417 Fred: I'm trying! 716 00:29:47,419 --> 00:29:48,919 (cows mooing) 717 00:29:49,054 --> 00:29:51,221 Lou: Hup! Hup! Keep moving. 718 00:29:51,223 --> 00:29:52,856 I'll get that one. 719 00:29:52,992 --> 00:29:56,226 Hup! Hup! Come on! That's it. 720 00:29:56,228 --> 00:29:59,563 Hup! Hup! 721 00:29:59,632 --> 00:30:01,298 You've got it. Come on! 722 00:30:01,300 --> 00:30:03,100 Hup! 723 00:30:03,102 --> 00:30:04,568 (water splashing) 724 00:30:04,703 --> 00:30:06,236 (hooves clop) - come on, get going. Come on! 725 00:30:07,306 --> 00:30:09,172 Come on! Come on! 726 00:30:09,175 --> 00:30:10,907 Lou: Fred, come on! Just cross! 727 00:30:10,976 --> 00:30:13,877 - (sighs) get, come on! 728 00:30:14,013 --> 00:30:15,913 That's... Yeah. Whoa, whoa! 729 00:30:16,048 --> 00:30:18,215 Whoa! Whoa! 730 00:30:18,217 --> 00:30:20,584 (water splashes, horse neighs) 731 00:30:20,586 --> 00:30:22,119 (water burbles) 732 00:30:22,254 --> 00:30:24,621 (muffled grunting) 733 00:30:24,657 --> 00:30:26,790 - Lou, help! Help! Lou: Fred! Fred! 734 00:30:31,664 --> 00:30:33,597 - Lou! Help! - Fred! 735 00:30:33,666 --> 00:30:35,465 (hooves clopping quickly) 736 00:30:35,467 --> 00:30:37,267 - Help, lou! 737 00:30:37,336 --> 00:30:40,270 - Grab the rope and hang on! (water splashing) 738 00:30:40,339 --> 00:30:42,072 Lou: You got it! Hang on! 739 00:30:42,141 --> 00:30:44,908 Nice and easy. Nice and easy. (horse neighs) 740 00:30:45,043 --> 00:30:47,143 Good job, fred! - (effort grunts) 741 00:30:47,179 --> 00:30:48,745 - You all right? 742 00:30:48,814 --> 00:30:50,080 - (tired panting) 743 00:30:50,149 --> 00:30:51,915 (grunts) 744 00:30:54,419 --> 00:30:56,052 (exhausted exhale) 745 00:30:57,489 --> 00:30:59,188 (running footsteps crunch) 746 00:31:03,095 --> 00:31:06,096 - Okay, I need a timeout. - Me too. 747 00:31:06,231 --> 00:31:08,131 - No! 748 00:31:08,133 --> 00:31:10,434 Let's play hide-and-seek together! 749 00:31:10,569 --> 00:31:12,436 - Why don't we play some games on my ipad? 750 00:31:12,571 --> 00:31:14,171 - Or draw some pictures? 751 00:31:14,306 --> 00:31:16,072 - No! 752 00:31:17,576 --> 00:31:20,110 Tag. You're it. Start counting! 753 00:31:20,112 --> 00:31:21,645 (running footsteps thud) 754 00:31:21,780 --> 00:31:23,179 - (tired exhale) 755 00:31:23,215 --> 00:31:24,982 - This babysitting sure isn't as easy 756 00:31:24,984 --> 00:31:26,650 As it's cracked up to be. 757 00:31:26,719 --> 00:31:28,185 - Hey, we're getting paid by the hour, so... 758 00:31:28,320 --> 00:31:30,086 It's not really the worst thing. 759 00:31:30,122 --> 00:31:32,522 Lyndy: Start counting! 760 00:31:32,591 --> 00:31:34,290 - (chuckles) 761 00:31:35,594 --> 00:31:37,661 (hands clap) 762 00:31:37,663 --> 00:31:39,663 One, two, three, 763 00:31:40,799 --> 00:31:43,199 Four, five... 764 00:31:44,803 --> 00:31:46,202 Jessica: Good job, lou! 765 00:31:47,273 --> 00:31:49,039 You okay? - Yeah. 766 00:31:49,174 --> 00:31:51,074 - Okay, so should we wait on the other side with the herd? 767 00:31:51,143 --> 00:31:52,943 - No, we need to keep moving. 768 00:31:53,078 --> 00:31:55,111 - We don't know how to do this? 769 00:31:55,147 --> 00:31:57,114 - We got the cows across the river, didn't we? 770 00:31:57,249 --> 00:31:59,483 - Yeah, you, you two did. - We don't have a choice. 771 00:32:01,119 --> 00:32:02,819 - Okay. 772 00:32:04,323 --> 00:32:06,156 - Mount up! Let's go! - Okay. 773 00:32:07,760 --> 00:32:09,793 Garland: Thanks. 774 00:32:09,795 --> 00:32:11,294 ♪♪♪ 775 00:32:11,363 --> 00:32:12,829 - He's in a lot of pain. 776 00:32:12,965 --> 00:32:14,564 We're gonna have to take it slow. 777 00:32:14,633 --> 00:32:17,100 - We need to get him home as soon as possible. 778 00:32:17,102 --> 00:32:19,302 I saw we double back to the trailers and load him up. 779 00:32:19,371 --> 00:32:20,903 - What about the cattle? 780 00:32:20,940 --> 00:32:23,440 - I know you won't have the most experienced crew, 781 00:32:23,509 --> 00:32:25,709 But you'll have to press on without us. 782 00:32:25,711 --> 00:32:27,711 - That bear's gonna be around here somewhere. 783 00:32:27,846 --> 00:32:30,513 You better keep her safe. - Yeah. 784 00:32:33,686 --> 00:32:36,119 - Lyndy! - Lyndy, you can come out now! 785 00:32:36,121 --> 00:32:37,920 You win! 786 00:32:37,957 --> 00:32:40,323 (approaching car rumbles) - lyndy! 787 00:32:40,392 --> 00:32:42,259 Where the heck can she be? We've checked everywhere! 788 00:32:42,261 --> 00:32:44,194 (car door closes) - hi! 789 00:32:44,263 --> 00:32:46,063 - Hey! - What's goin' on? 790 00:32:46,065 --> 00:32:48,065 - Uh, we were just playing hide-and-seek. 791 00:32:48,200 --> 00:32:49,800 - Oh, fun! 792 00:32:49,802 --> 00:32:51,969 - Yeah, but we sorta can't find lyndy. 793 00:32:52,104 --> 00:32:54,604 - How long you been looking? - About an hour. 794 00:32:55,941 --> 00:32:58,075 - An hour?! What?! 795 00:32:58,077 --> 00:33:00,010 Girls, well then uh... 796 00:33:01,146 --> 00:33:02,879 Go look in the barn, 797 00:33:02,948 --> 00:33:04,381 And I'll check the house more thoroughly. 798 00:33:04,516 --> 00:33:06,349 - Okay. - An hour?! 799 00:33:06,385 --> 00:33:07,850 - Lyndy! - Lyndy! 800 00:33:08,754 --> 00:33:10,820 (hooves thud) 801 00:33:10,856 --> 00:33:16,426 ♪♪♪ 802 00:33:16,561 --> 00:33:18,528 (champ nickers) 803 00:33:23,135 --> 00:33:26,169 (thunder rumbles) 804 00:33:26,205 --> 00:33:28,171 (champ nickers) 805 00:33:30,376 --> 00:33:32,442 (hooves rustle in the foliage) 806 00:33:32,577 --> 00:33:34,110 Tim: They crossed the river on their own. 807 00:33:34,179 --> 00:33:36,446 - What?! - I know. I asked them to wait. 808 00:33:36,448 --> 00:33:40,317 - Oh, I guess they decided to cross before the storm hits. 809 00:33:40,452 --> 00:33:42,185 - Why didn't you cross and go after them? 810 00:33:42,254 --> 00:33:44,387 - Well, they made it through the toughest part of the drive, 811 00:33:44,390 --> 00:33:46,989 So, I figured we gotta trust that they can do the rest. 812 00:33:47,026 --> 00:33:50,660 It's gonna take you all day to get the trailer like that. 813 00:33:50,662 --> 00:33:53,530 So, I think I'll ride ahead, I'll grab the trailer, 814 00:33:53,599 --> 00:33:56,732 I'll meet you at that crossroads near number 10. 815 00:33:57,803 --> 00:34:00,670 - Okay! - Actually, not a bad idea. 816 00:34:00,806 --> 00:34:02,872 Don't tell him I said that. 817 00:34:02,908 --> 00:34:04,941 - Okay, I'm just gonna check his bandages. 818 00:34:05,010 --> 00:34:06,676 - Quick! 819 00:34:06,812 --> 00:34:09,011 (shadow neighs) - it's okay. 820 00:34:09,048 --> 00:34:10,880 - Still pretty touchy. It must be hurtin' him. 821 00:34:10,916 --> 00:34:13,617 - No, I don't think it's that. I think it's the bear. 822 00:34:13,752 --> 00:34:15,752 - Yup, maybe. 823 00:34:15,821 --> 00:34:17,687 (shadow grunts nervously) 824 00:34:17,689 --> 00:34:19,289 Let's go, then. 825 00:34:19,291 --> 00:34:25,895 - Okay, let's go. (amy clicks her tongue) 826 00:34:25,931 --> 00:34:27,430 Parker: We've looked everywhere! 827 00:34:27,466 --> 00:34:29,099 - She's not in the barn or the quonset hut. 828 00:34:29,234 --> 00:34:30,967 - She's not in the house, either. I looked every-- 829 00:34:31,003 --> 00:34:32,435 What about the treehouse? 830 00:34:32,504 --> 00:34:34,437 - That's the first place we looked. 831 00:34:34,440 --> 00:34:36,907 - What about right... There? 832 00:34:36,909 --> 00:34:39,175 Katie: Lyndy? Parker: Lyndy? 833 00:34:41,379 --> 00:34:43,480 - Oh! - Did I win? 834 00:34:43,615 --> 00:34:45,248 (all laugh) - are you okay? 835 00:34:45,250 --> 00:34:47,117 - We didn't know where you were. 836 00:34:47,252 --> 00:34:49,586 - I'm hungry. I ran outta snacks. 837 00:34:49,655 --> 00:34:53,055 - Well, you clearly are wise to where I hide the cellar key. 838 00:34:53,092 --> 00:34:55,425 And all the cookies, missy may. 839 00:34:57,296 --> 00:34:59,663 ♪♪♪ 840 00:34:59,798 --> 00:35:02,866 (hooves clomp on trailer, shadow grunting) 841 00:35:02,935 --> 00:35:05,001 Katie: Oh no! Shadow! - Yeah, he got cut. 842 00:35:05,070 --> 00:35:07,403 It's pretty bad. - (shadow neighs) 843 00:35:07,439 --> 00:35:10,073 Lisa: What's going on? - Oh... 844 00:35:10,075 --> 00:35:11,875 It's a long story. 845 00:35:11,877 --> 00:35:14,411 - We'll fill ya in later, but we gotta go after the herd. 846 00:35:14,546 --> 00:35:16,213 - The...What? 847 00:35:16,215 --> 00:35:19,215 - Well, we got separated and... 848 00:35:19,284 --> 00:35:21,684 Lou had to finish the drive on her own. 849 00:35:21,753 --> 00:35:23,486 - What about jessica and garland? 850 00:35:23,555 --> 00:35:25,421 - Like he said, she's pretty much on her own. 851 00:35:25,457 --> 00:35:27,957 (champ nickers) - we'll be back soon as we can. 852 00:35:28,026 --> 00:35:30,026 - You be careful. - Yup. 853 00:35:30,028 --> 00:35:32,462 (thundering galloping) 854 00:35:32,464 --> 00:35:39,302 ♪♪♪ 855 00:35:39,371 --> 00:35:46,342 ♪♪♪ 856 00:35:50,449 --> 00:35:52,582 - I... I don't like this. 857 00:35:52,717 --> 00:35:54,184 Jessica's never done this before. 858 00:35:54,253 --> 00:35:56,519 - Ah, they'll be okay, 'cause lou has. 859 00:35:56,522 --> 00:35:58,254 - Not on her own, jack. 860 00:35:58,323 --> 00:36:00,724 And they got garland with 'em. 861 00:36:00,726 --> 00:36:02,993 (suspenseful music) 862 00:36:03,128 --> 00:36:05,195 - Look at this. 863 00:36:05,330 --> 00:36:07,263 (heroic music) 864 00:36:07,332 --> 00:36:09,499 (lou's horse whinnies) 865 00:36:09,568 --> 00:36:14,370 ♪♪♪ 866 00:36:14,372 --> 00:36:16,539 (cows mooing) 867 00:36:16,542 --> 00:36:20,810 ♪♪♪ 868 00:36:20,879 --> 00:36:22,778 - (chuckles) 869 00:36:23,848 --> 00:36:26,049 - Yahoo! 870 00:36:26,051 --> 00:36:27,516 ♪♪♪ 871 00:36:27,553 --> 00:36:29,485 - We did it! 872 00:36:31,890 --> 00:36:33,823 - What happened to you guys? Where'd you go? 873 00:36:33,825 --> 00:36:35,558 Jack: There was a bear. 874 00:36:35,561 --> 00:36:37,727 - What?! Where's amy? 875 00:36:37,729 --> 00:36:39,362 - She's back at the house. She's fine. 876 00:36:39,431 --> 00:36:41,097 - Oh, thank god. 877 00:36:41,166 --> 00:36:42,599 Tim: I can't believe you made it back. 878 00:36:42,734 --> 00:36:44,567 You did a great job, hun. 879 00:36:44,636 --> 00:36:46,369 Jessica: It was all lou. 880 00:36:46,371 --> 00:36:48,238 You guys should've seen her. 881 00:36:48,307 --> 00:36:50,840 She got the herd across the river, 882 00:36:50,909 --> 00:36:53,243 And then, she roped fred and got him out of it. 883 00:36:53,378 --> 00:36:55,144 - It wasn't that big a deal. 884 00:36:55,180 --> 00:36:57,781 - Not true. You were amazing. 885 00:36:57,916 --> 00:36:59,983 - Well, it turns out, you're pretty good at this, too. 886 00:36:59,985 --> 00:37:01,751 I couldn't have done it without you. 887 00:37:01,787 --> 00:37:03,386 - Well, what about me? 888 00:37:03,455 --> 00:37:05,455 - (chuckles) I'm just happy we got you herded 889 00:37:05,457 --> 00:37:07,324 And home safe, too, fred. 890 00:37:07,326 --> 00:37:09,626 Jack: Okay, let's all get back to the house now, 891 00:37:09,761 --> 00:37:12,262 Before it comes down. 892 00:37:12,331 --> 00:37:14,464 - Good job. - Thank you. 893 00:37:19,605 --> 00:37:22,405 ♪♪♪ 894 00:37:22,441 --> 00:37:25,475 - You know, I've been thinking about that chat we had. 895 00:37:25,477 --> 00:37:27,944 About our wedding. Around the campfire? 896 00:37:30,148 --> 00:37:32,148 - I'm sorry. I know I overshared. 897 00:37:32,217 --> 00:37:35,018 But I mean, you were just so adorable in that robe! 898 00:37:35,087 --> 00:37:36,786 - It's not-- - you... 899 00:37:36,822 --> 00:37:39,088 - No, it's not that. 900 00:37:39,124 --> 00:37:41,291 I sensed something in the family. 901 00:37:41,426 --> 00:37:43,359 - Yeah, they thought it was hilarious. 902 00:37:43,494 --> 00:37:45,561 - Beneath the laughter, 903 00:37:45,631 --> 00:37:47,764 I think they felt... 904 00:37:47,833 --> 00:37:49,266 Left out. 905 00:37:49,401 --> 00:37:52,802 - Really? - Marriage is a big deal. 906 00:37:52,838 --> 00:37:54,904 I don't think they felt like they were a part of it. 907 00:37:56,174 --> 00:37:58,374 - Okay, please don't tell me that you want some big, 908 00:37:58,443 --> 00:38:00,910 Traditional wedding ceremony. - No, no! 909 00:38:00,946 --> 00:38:02,578 I like the way we did it. 910 00:38:02,614 --> 00:38:04,314 - Okay, good. Me too. 911 00:38:05,384 --> 00:38:07,583 - But maybe a party. 912 00:38:07,619 --> 00:38:09,052 You know... 913 00:38:09,121 --> 00:38:11,721 Like a small reception for the family. 914 00:38:12,858 --> 00:38:14,657 Think about it. 915 00:38:14,726 --> 00:38:17,993 ♪♪♪ 916 00:38:18,030 --> 00:38:20,596 - Answer the phone! 917 00:38:20,598 --> 00:38:22,198 - Everything okay? 918 00:38:22,334 --> 00:38:24,200 - Yeah, everything's okay. 919 00:38:24,202 --> 00:38:26,469 I'm just trying to get a hold of peter, and he's... 920 00:38:26,471 --> 00:38:29,138 Not answering. (keys clack) 921 00:38:29,174 --> 00:38:32,141 - You know, that was really something, 922 00:38:32,177 --> 00:38:34,411 What you did out there today. 923 00:38:34,413 --> 00:38:36,946 - (chuckles) thank you. 924 00:38:37,082 --> 00:38:39,649 - You must have some part of a rancher's chip 925 00:38:39,718 --> 00:38:41,650 In your dna. 926 00:38:42,988 --> 00:38:44,620 - Cheers. (glasses clink) 927 00:38:49,961 --> 00:38:51,694 - So, were you serious? 928 00:38:53,065 --> 00:38:54,730 - About what? 929 00:38:54,766 --> 00:38:57,800 - Would you wanna be part of our cattle business one day? 930 00:38:57,836 --> 00:39:00,770 - Oh, well I don't know if I'm qualified. 931 00:39:00,772 --> 00:39:02,339 - Lou. 932 00:39:02,474 --> 00:39:05,508 - Look, do you wanna know what hurt the most? 933 00:39:05,544 --> 00:39:07,977 You assumed amy could do it, 934 00:39:08,046 --> 00:39:09,779 But I was overlooked. 935 00:39:12,050 --> 00:39:14,183 That hurt. 936 00:39:14,219 --> 00:39:15,985 - And I'm sorry about that. 937 00:39:17,155 --> 00:39:18,721 But the truth is, 938 00:39:18,757 --> 00:39:21,591 I never wanna make you or amy feel that you're obligated 939 00:39:21,726 --> 00:39:24,327 To take over this ranch. 940 00:39:24,462 --> 00:39:26,529 That's what my father did with me, 941 00:39:26,531 --> 00:39:28,731 And there's no way I would expect that 942 00:39:28,734 --> 00:39:30,666 From either of you girls. 943 00:39:30,736 --> 00:39:34,470 I'd rather you just think about it. 944 00:39:34,539 --> 00:39:37,474 Make the decision on your own when the time comes. 945 00:39:38,810 --> 00:39:41,410 - Grandpa. 946 00:39:41,412 --> 00:39:42,412 - But hey... 947 00:39:43,949 --> 00:39:46,182 What you did today, 948 00:39:46,218 --> 00:39:49,018 I couldn't be more proud. 949 00:39:49,054 --> 00:39:54,424 ♪♪♪ 950 00:39:55,560 --> 00:39:57,627 (door clicks open) 951 00:39:57,762 --> 00:39:59,762 Hey! - Hey! 952 00:39:59,831 --> 00:40:02,231 - Jess. Look, I um... 953 00:40:03,402 --> 00:40:05,367 I'm sorry about how I behaved earlier. 954 00:40:05,404 --> 00:40:07,036 - No, no, there's no need. I get it. 955 00:40:07,172 --> 00:40:09,305 I wasn't respecting your space. 956 00:40:09,374 --> 00:40:10,840 - You know what? It's really, 957 00:40:10,842 --> 00:40:14,310 It was really more about me, than anything. 958 00:40:14,379 --> 00:40:16,045 I was pretty thrown when you and my dad 959 00:40:16,181 --> 00:40:17,546 Came back from that trip... 960 00:40:18,717 --> 00:40:20,417 Married. I mean... 961 00:40:21,787 --> 00:40:23,720 Talk about world's colliding, right? 962 00:40:23,855 --> 00:40:25,989 - I can see how that would be a shock. (chuckles) 963 00:40:26,124 --> 00:40:28,591 - But um, I really am happy for you both. 964 00:40:28,727 --> 00:40:30,460 - Thank you. 965 00:40:30,529 --> 00:40:32,462 (car rumbling, remi barks) 966 00:40:33,598 --> 00:40:36,466 - Um...Will you excuse me? - Yeah, of course. 967 00:40:38,336 --> 00:40:39,869 - (readying exhale) (car door shuts) 968 00:40:40,004 --> 00:40:41,804 Peter! Uh... 969 00:40:45,010 --> 00:40:46,942 What are you doing here? 970 00:40:48,013 --> 00:40:50,480 - I think we should probably talk, right? 971 00:40:52,584 --> 00:40:54,950 - Yeah. (breathes shakily) 972 00:40:56,454 --> 00:40:58,688 Lisa: Oh, well he's looking much more comfortable. 973 00:40:58,690 --> 00:41:00,957 - Yeah, luckily the puncture didn't hit anything major, 974 00:41:01,026 --> 00:41:04,260 So, after a little time off, he should make a full recovery. 975 00:41:04,329 --> 00:41:06,029 I have to say, 976 00:41:06,164 --> 00:41:07,964 I was worried about him at the start of the ride. 977 00:41:08,033 --> 00:41:11,166 I'm so used to having spartan, who is just so easy. 978 00:41:11,203 --> 00:41:13,970 Working with a colt, in a new situation, 979 00:41:13,972 --> 00:41:16,672 Doesn't always go as smoothly as you'd hope. 980 00:41:16,708 --> 00:41:19,308 But, all things considered, I think he did really well. 981 00:41:19,377 --> 00:41:21,711 - Good horsey. All: (chuckle) 982 00:41:21,846 --> 00:41:24,581 - He is. I think this whole thing 983 00:41:24,716 --> 00:41:26,516 Really brought us closer together, too. 984 00:41:26,651 --> 00:41:29,118 - Aw. - How were things here, huh? 985 00:41:29,120 --> 00:41:30,920 - Oh, well, um, 986 00:41:30,989 --> 00:41:32,989 I ended up having a business lunch, so... 987 00:41:33,058 --> 00:41:35,325 Katie and parker looked after lyndy. 988 00:41:35,327 --> 00:41:37,460 - Their first babysitting gig! - It was! 989 00:41:37,595 --> 00:41:39,461 - It was awesome! 990 00:41:39,498 --> 00:41:42,131 We even played hide-and-seek, and I won! 991 00:41:42,200 --> 00:41:43,600 - Did you? 992 00:41:43,602 --> 00:41:45,735 - Yes! She certainly did. 993 00:41:45,737 --> 00:41:47,870 - Well, it sounds like things went off without a hitch, huh? 994 00:41:47,873 --> 00:41:50,073 - Yeah, pretty much. Pretty much. 995 00:41:50,075 --> 00:41:52,875 ♪ there's a tender heart ♪ 996 00:41:52,911 --> 00:41:55,344 ♪ beating for you ♪ 997 00:41:55,413 --> 00:41:58,347 ♪ never loved another ♪ 998 00:41:58,416 --> 00:42:00,550 ♪ never was untrue ♪ 999 00:42:00,619 --> 00:42:02,285 - Oh, thank you. 1000 00:42:02,287 --> 00:42:04,754 ♪ do you stay in place ♪ 1001 00:42:04,823 --> 00:42:07,356 ♪ do you let it move you ♪ 1002 00:42:07,425 --> 00:42:08,891 ♪ to a tender heart ♪ 1003 00:42:08,894 --> 00:42:10,893 - Yes. 1004 00:42:10,962 --> 00:42:12,828 ♪ beating for you ♪ 1005 00:42:12,898 --> 00:42:15,031 - Yes? To what? 1006 00:42:15,100 --> 00:42:16,899 - To the party that you were talking about. 1007 00:42:16,902 --> 00:42:19,969 To...To celebrating our marriage with the family. 1008 00:42:21,239 --> 00:42:22,639 - Really? 1009 00:42:22,641 --> 00:42:25,107 - Well... Well, I can see how they were blindsided. 1010 00:42:26,177 --> 00:42:27,676 Especially lou. 1011 00:42:29,548 --> 00:42:30,913 - Great. 1012 00:42:33,451 --> 00:42:35,451 - Small and simple, right? 1013 00:42:35,453 --> 00:42:37,520 - Uh...Yeah. 1014 00:42:37,522 --> 00:42:39,254 - Okay. - Yeah. 1015 00:42:41,526 --> 00:42:42,659 - You're gonna love it. 1016 00:42:42,794 --> 00:42:46,062 ♪♪♪ 1017 00:42:46,131 --> 00:42:48,397 Peter: So... That was quite the text. 1018 00:42:48,433 --> 00:42:50,265 - (sighs) yeah. Um... 1019 00:42:50,302 --> 00:42:52,401 I should probably start by saying 1020 00:42:52,470 --> 00:42:55,271 That I sent it after a few glasses of wine. 1021 00:42:55,340 --> 00:42:57,140 - So, it was just the wine talking? 1022 00:42:58,243 --> 00:43:00,409 - No, I didn't say that. - Okay. 1023 00:43:00,445 --> 00:43:03,079 Well, did you mean what you said? 1024 00:43:03,081 --> 00:43:05,481 - (sighs) yes. I meant it. 1025 00:43:07,819 --> 00:43:09,619 Does that scare you? 1026 00:43:10,956 --> 00:43:12,622 - I'm here, aren't I? 1027 00:43:14,426 --> 00:43:16,459 - So, what do we do now? 1028 00:43:16,461 --> 00:43:19,128 ♪♪♪ 1029 00:43:19,164 --> 00:43:21,164 ♪ oh oh oh oh ♪ 1030 00:43:21,299 --> 00:43:22,798 ♪ oh oh ♪ 1031 00:43:24,970 --> 00:43:27,170 ♪ oh oh oh oh ♪ 1032 00:43:27,305 --> 00:43:28,671 ♪ oh oh ♪ 1033 00:43:30,909 --> 00:43:33,776 ♪ oh oh oh oh ♪ 1034 00:43:33,778 --> 00:43:37,546 ♪♪♪ 1035 00:43:41,052 --> 00:43:47,990 ♪♪♪ 1036 00:43:48,059 --> 00:43:55,064 ♪♪♪ 1037 00:43:55,066 --> 00:44:02,004 ♪♪♪