1 00:00:06,441 --> 00:00:07,833 - Previously on "Heartland." 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,357 - So have you two read Kirk's latest post? 3 00:00:09,531 --> 00:00:11,141 - Still blames you and Amy for everything, 4 00:00:11,315 --> 00:00:13,230 but he did stop short of calling you murderers. 5 00:00:13,404 --> 00:00:14,840 - Well, great. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,233 Maybe we should put that on a brochure: 7 00:00:16,407 --> 00:00:17,234 "Bring your horse to Heartland. 8 00:00:17,408 --> 00:00:19,019 "They're not murderers." 9 00:00:19,193 --> 00:00:21,543 - Don't worry so much about what that lunatic says. 10 00:00:21,717 --> 00:00:24,111 Business will pick up, you'll see. 11 00:00:24,285 --> 00:00:25,112 - Lou? 12 00:00:26,330 --> 00:00:27,027 - Mitch. 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,030 - What're you doing here? 14 00:00:30,204 --> 00:00:32,641 - I'm still in love with you. 15 00:00:34,817 --> 00:00:36,166 - That's so sad. 16 00:00:36,340 --> 00:00:37,646 She was only 17. 17 00:00:39,996 --> 00:00:40,866 Who's June? 18 00:00:46,698 --> 00:00:49,005 - It's time we headed back. 19 00:01:17,381 --> 00:01:18,382 - Whoa! 20 00:01:55,550 --> 00:01:57,465 - So Katie's trying to use all these French words 21 00:01:57,639 --> 00:02:00,163 she learned in Paris, but we're in Venice, 22 00:02:00,337 --> 00:02:03,253 and nobody can understand a thing she's saying. 23 00:02:03,427 --> 00:02:05,212 - There's a dungeon under the house! 24 00:02:05,386 --> 00:02:06,735 - You're talking about the root cellar? 25 00:02:06,909 --> 00:02:08,476 - There's all this cool stuff and Jack, 26 00:02:08,650 --> 00:02:11,174 Jack, look what I found! 27 00:02:11,348 --> 00:02:12,958 See? 28 00:02:13,133 --> 00:02:14,090 Same as the name on the gravestone in the cemetery. 29 00:02:14,264 --> 00:02:15,222 - That isn't yours. 30 00:02:15,396 --> 00:02:16,962 You don't touch that. 31 00:02:17,137 --> 00:02:18,616 What're you doing going down in the cellar anyway? 32 00:02:18,790 --> 00:02:19,487 You wanna get trapped down there? 33 00:02:19,661 --> 00:02:20,923 Are you nuts? 34 00:02:21,924 --> 00:02:23,839 I don't know why it wasn't locked. 35 00:02:24,013 --> 00:02:25,275 - Bye-bye. 36 00:02:31,803 --> 00:02:33,631 - Why did you hit him? 37 00:02:33,805 --> 00:02:35,459 - You think your brother should get away with this? 38 00:02:35,633 --> 00:02:37,374 Just dropping that kind of news on us? 39 00:02:37,548 --> 00:02:38,593 Selfish punk! 40 00:02:38,767 --> 00:02:40,290 - This is what he wants to do. 41 00:02:40,464 --> 00:02:43,467 Why can't you just let him live his own life! 42 00:02:44,338 --> 00:02:45,295 Hey! 43 00:02:46,296 --> 00:02:47,167 You okay? 44 00:02:50,518 --> 00:02:51,258 Jack. 45 00:03:55,539 --> 00:03:57,411 - Well, it's good to see you back, Lou. 46 00:03:57,585 --> 00:03:59,151 Amy, I'm gonna put Lyndy down for her nap, okay? 47 00:03:59,326 --> 00:04:00,414 - Thanks. 48 00:04:00,588 --> 00:04:02,111 - Come here. 49 00:04:04,026 --> 00:04:05,201 - I'm sorry I went down there. 50 00:04:05,375 --> 00:04:07,334 It just looked so cool. 51 00:04:07,508 --> 00:04:08,335 - You should've asked someone. 52 00:04:08,509 --> 00:04:10,119 - I said I'm sorry. 53 00:04:12,513 --> 00:04:13,688 Why is this such a big deal? 54 00:04:13,862 --> 00:04:15,211 - It's not, okay? 55 00:04:15,385 --> 00:04:18,649 Look, the reason Grandpa freaked out on you, 56 00:04:18,823 --> 00:04:21,086 it's not about you. 57 00:04:21,261 --> 00:04:22,871 - Who was June anyways? 58 00:04:23,045 --> 00:04:25,482 - She was Grandpa's sister. 59 00:04:25,656 --> 00:04:26,918 - He didn't like her or something? 60 00:04:27,092 --> 00:04:28,746 - No, it's nothing like that. 61 00:04:28,920 --> 00:04:30,705 At least, I don't think so. 62 00:04:30,879 --> 00:04:33,708 - Well, I'm gonna go up to my room. 63 00:04:40,280 --> 00:04:42,412 - Could you not leave your toothbrush out on the sink? 64 00:04:42,586 --> 00:04:43,674 It's disgusting. 65 00:04:46,721 --> 00:04:48,288 - Hey, hey, you. 66 00:04:49,201 --> 00:04:50,638 What was that about? 67 00:04:50,812 --> 00:04:52,640 You have been so rude to Luke since we got home. 68 00:04:52,814 --> 00:04:55,251 What's going on? - He got Georgie's room. 69 00:04:55,425 --> 00:04:56,600 - We talked about this. 70 00:04:56,774 --> 00:04:58,602 Luke needs his own room. 71 00:04:58,776 --> 00:05:00,430 It's part of the deal when you have a foster kid. 72 00:05:00,604 --> 00:05:02,258 - And I get to live in a nursery. 73 00:05:02,432 --> 00:05:03,651 Really fair, mom. 74 00:05:09,787 --> 00:05:10,701 - Ringo looks great, doesn't he? 75 00:05:10,875 --> 00:05:12,312 - Yeah, he's gorgeous. 76 00:05:12,486 --> 00:05:14,183 - I'm glad you think so. 77 00:05:14,357 --> 00:05:16,185 I saw him at an auction and I just had to have him. 78 00:05:16,359 --> 00:05:18,013 - Oh, sounds like you've got a plan. 79 00:05:18,187 --> 00:05:19,667 - I do. 80 00:05:19,841 --> 00:05:21,408 Me and one of the guys from the rodeo school 81 00:05:21,582 --> 00:05:22,496 are gonna enter the Hudson Team Roping Jackpot this weekend. 82 00:05:22,670 --> 00:05:24,236 - Wow, jumping right in, huh? 83 00:05:24,411 --> 00:05:26,326 - I would love to have a big, shiny new buckle 84 00:05:26,500 --> 00:05:28,893 and a big fat cheque to show Tim when he gets back. 85 00:05:29,067 --> 00:05:30,330 - All right, well, chuck him in the box 86 00:05:30,504 --> 00:05:32,332 and we'll see what he can do. 87 00:05:32,506 --> 00:05:34,029 - Okay. 88 00:05:35,639 --> 00:05:37,641 Whoa, whoa, easy! 89 00:05:37,815 --> 00:05:39,339 Calm down, easy! 90 00:05:40,601 --> 00:05:42,690 - Whoa, okay, okay, whoa! 91 00:05:42,864 --> 00:05:44,518 Let's go. - Let's take him 92 00:05:44,692 --> 00:05:46,389 out of the box, see if he can calm down out here. 93 00:05:46,563 --> 00:05:47,347 Hey, hey. 94 00:05:48,609 --> 00:05:49,436 Whoa, easy. 95 00:05:51,438 --> 00:05:53,788 - Okay, that was not great. 96 00:05:53,962 --> 00:05:55,267 - I don't know what happened. 97 00:05:55,442 --> 00:05:56,747 He was so relaxed at the auction. 98 00:05:56,921 --> 00:05:58,358 - He obviously doesn't like the box. 99 00:05:58,532 --> 00:05:59,881 - No, I've seen a ton of YouTube videos. 100 00:06:00,055 --> 00:06:01,839 He's done this a million times. 101 00:06:02,013 --> 00:06:02,971 - Weird. 102 00:06:03,145 --> 00:06:04,451 - Okay, let's try it again. 103 00:06:04,625 --> 00:06:06,322 - No, that was way too out of control. 104 00:06:06,496 --> 00:06:07,889 We should talk to Amy before we do anything else with him. 105 00:06:08,063 --> 00:06:09,499 - Hey. 106 00:06:09,673 --> 00:06:10,587 - Yeah, of course, Georgie. 107 00:06:10,761 --> 00:06:12,110 I would love to. 108 00:06:12,284 --> 00:06:13,198 You just tell Jade to bring her horse by 109 00:06:13,373 --> 00:06:14,112 and I'll have a look. 110 00:06:14,286 --> 00:06:15,375 Okay, okay, bye. 111 00:06:16,680 --> 00:06:18,290 - Wow, you seem excited. 112 00:06:18,465 --> 00:06:20,728 - Yeah, well, Jade's having an issue with her horse. 113 00:06:20,902 --> 00:06:22,120 Okay, that's sounds bad. 114 00:06:22,294 --> 00:06:23,557 I don't mean it like... - But 115 00:06:23,731 --> 00:06:25,254 you miss working with horses. 116 00:06:25,428 --> 00:06:26,386 - I really do. 117 00:06:27,648 --> 00:06:30,433 - You know this is gonna blow over, right? 118 00:06:30,607 --> 00:06:32,522 Come on, Amy, this online troll 119 00:06:32,696 --> 00:06:34,306 is not gonna take you guys down. 120 00:06:34,481 --> 00:06:35,699 It's just a blip. 121 00:06:37,440 --> 00:06:38,398 - Hey! - Hey! 122 00:06:39,703 --> 00:06:42,184 I missed you. - I missed you. 123 00:06:50,366 --> 00:06:52,586 - Sorry. - Ah, it's, it's just, it's... 124 00:06:52,760 --> 00:06:54,065 - It's been a while. 125 00:06:54,239 --> 00:06:55,806 - I should probably get back to work. 126 00:06:55,980 --> 00:06:57,460 I just wanted to pop in and say welcome back and-- 127 00:06:57,634 --> 00:06:58,983 - Okay. 128 00:06:59,157 --> 00:07:00,637 - I'll see you at dinner tonight. 129 00:07:00,811 --> 00:07:02,291 - Okay, sounds good. - All right. 130 00:07:02,465 --> 00:07:03,553 Hey, hey, kiddo! 131 00:07:03,727 --> 00:07:04,554 Great to be home? 132 00:07:04,728 --> 00:07:07,209 - Oh yeah, really great. 133 00:07:07,383 --> 00:07:10,081 - Wow, she's not even a teenager yet. 134 00:07:10,255 --> 00:07:12,301 All right, I uh, I gotta get back to work. 135 00:07:12,475 --> 00:07:13,215 - Okay. 136 00:07:15,652 --> 00:07:17,393 - What was that about? 137 00:07:17,567 --> 00:07:19,439 - She's upset about sharing a room. 138 00:07:19,613 --> 00:07:21,441 - Uh, Lou, I'm talking about you and Mitch 139 00:07:21,615 --> 00:07:23,443 when Katie walked in. 140 00:07:23,617 --> 00:07:25,183 You haven't told her yet? 141 00:07:25,357 --> 00:07:26,358 You said you were gonna do that on your trip. 142 00:07:26,533 --> 00:07:28,056 - I know, I was. 143 00:07:28,230 --> 00:07:29,797 But I've been reading all these articles, okay, 144 00:07:29,971 --> 00:07:31,581 and they say it's not good to introduce your child 145 00:07:31,755 --> 00:07:32,713 to your new partner too early. 146 00:07:32,887 --> 00:07:34,366 It can confuse them. 147 00:07:34,541 --> 00:07:36,717 And I just, I wanna wait until Mitch and I 148 00:07:36,891 --> 00:07:38,458 have more direction. 149 00:07:40,024 --> 00:07:42,636 - So you're just gonna keep sneaking around forever. 150 00:07:42,810 --> 00:07:44,551 - I know, it's awkward, 151 00:07:44,725 --> 00:07:47,989 but we're just gonna keep it under wraps at least for now. 152 00:07:48,163 --> 00:07:50,470 - Okay, good luck with that. 153 00:07:59,696 --> 00:08:02,482 - I didn't know you had a cellar. 154 00:08:04,658 --> 00:08:07,312 Make moonshine down there? 155 00:08:07,487 --> 00:08:09,184 So what'd you wanna see us about? 156 00:08:09,358 --> 00:08:10,707 - Well, it's time to hook up Stumpy's team 157 00:08:10,881 --> 00:08:12,840 and bring those hay bales in from the field. 158 00:08:13,014 --> 00:08:13,971 - Old school! - Yeah, 159 00:08:14,145 --> 00:08:15,407 that's how we do it here. 160 00:08:15,582 --> 00:08:16,887 It's tradition. 161 00:08:17,061 --> 00:08:19,020 Now, I've got Mitch, but with Tim away 162 00:08:19,194 --> 00:08:20,935 I need a couple extra hands. 163 00:08:21,109 --> 00:08:22,937 - Well, sure, I'm in. 164 00:08:24,721 --> 00:08:25,983 - I guess. 165 00:08:26,157 --> 00:08:29,204 But just to be up front, what're you paying? 166 00:08:29,378 --> 00:08:31,511 - Two quarts of my moonshine. 167 00:08:34,514 --> 00:08:36,646 - He's kidding, right? 168 00:08:36,820 --> 00:08:38,518 He's gotta be kidding. 169 00:08:39,693 --> 00:08:40,520 - Good boy. 170 00:08:41,782 --> 00:08:43,610 Come on, good. 171 00:08:43,784 --> 00:08:45,350 - Nice looking horse! 172 00:08:45,525 --> 00:08:48,266 - Yeah, too bad he totally blew up our first practice run. 173 00:08:48,440 --> 00:08:49,485 - Really? 174 00:08:49,659 --> 00:08:51,313 - Yeah, big time, I was there. 175 00:08:51,487 --> 00:08:52,749 - Yeah, and we're entered into the Hudson Jackpot 176 00:08:52,923 --> 00:08:54,229 this weekend, so I'm really hoping 177 00:08:54,403 --> 00:08:55,883 Amy can figure out what's going on. 178 00:08:56,057 --> 00:08:57,058 - What, you can't get your money back? 179 00:08:57,232 --> 00:08:58,712 - I tried. 180 00:08:58,886 --> 00:09:00,627 The guy said he was fine when I bought him. 181 00:09:00,801 --> 00:09:02,629 Have you ever heard of a Jamie Wilcox? 182 00:09:02,803 --> 00:09:04,587 - Yes, I have. 183 00:09:04,761 --> 00:09:06,023 If you'd asked me about him before you bought this horse 184 00:09:06,197 --> 00:09:07,459 I would've told you to stay clear. 185 00:09:07,634 --> 00:09:08,896 - Sorry? 186 00:09:09,070 --> 00:09:10,288 Why wouldn't I buy a horse from him? 187 00:09:10,462 --> 00:09:11,855 He's a broker, that's what he does. 188 00:09:12,029 --> 00:09:12,900 - No, I had a friend who bought a horse from him 189 00:09:13,074 --> 00:09:14,641 about a year ago. 190 00:09:14,815 --> 00:09:16,207 She swears he was a completely different horse 191 00:09:16,381 --> 00:09:18,688 when he got home, complete basket case. 192 00:09:18,862 --> 00:09:20,255 She's sure that Jamie sedated 193 00:09:20,429 --> 00:09:21,909 or buted the horse before auction. 194 00:09:22,083 --> 00:09:23,998 - Maybe he did the same thing with Ringo. 195 00:09:24,172 --> 00:09:25,565 - Hey, Ty, can you do some bloodwork? 196 00:09:25,739 --> 00:09:26,696 Maybe we can see if there's anything. 197 00:09:26,870 --> 00:09:28,263 - Yeah. 198 00:09:28,437 --> 00:09:29,525 The bute could've cleared his system, 199 00:09:29,699 --> 00:09:30,744 but it's worth a shot. 200 00:09:30,918 --> 00:09:32,223 - Good boy. - Come on. 201 00:09:42,494 --> 00:09:45,759 - So uh, looks like you all have everything in hand here. 202 00:09:45,933 --> 00:09:46,716 I'm gonna hit the sack. 203 00:09:46,890 --> 00:09:48,152 It's an early morning. 204 00:09:48,326 --> 00:09:49,632 - Okay, you say good night to G.G. 205 00:09:49,806 --> 00:09:51,895 - Good night. - Good night, honey. 206 00:09:52,069 --> 00:09:53,810 'Night, Luke. 207 00:09:53,984 --> 00:09:55,943 - 'Night. 208 00:09:56,117 --> 00:09:58,162 - Hey, I'm sorry about this morning. 209 00:09:58,336 --> 00:10:01,731 I shouldn't have yelled at you, but... 210 00:10:01,905 --> 00:10:05,256 I just didn't want you to get hurt is all. 211 00:10:05,430 --> 00:10:07,258 - I won't go down there ever again. 212 00:10:07,432 --> 00:10:08,172 I promise. 213 00:10:15,049 --> 00:10:16,746 - Uh, good night, Jack. - Yeah. 214 00:10:16,920 --> 00:10:18,313 - And thank you for inviting me 215 00:10:18,487 --> 00:10:20,010 to your welcome back to Hudson dinner. 216 00:10:20,184 --> 00:10:22,883 - Yeah, thanks for coming. - Yeah, of course. 217 00:10:23,057 --> 00:10:24,972 Uh, all right. 218 00:10:25,146 --> 00:10:26,800 I uh, you know, I'll see you later. 219 00:10:26,974 --> 00:10:28,323 - Okay. - See you, guys. 220 00:10:28,497 --> 00:10:30,847 - See ya. - Yeah, bye, Mitch. 221 00:10:32,719 --> 00:10:34,634 - This jet lag is killing me. 222 00:10:34,808 --> 00:10:37,375 You must be tired too, hey? 223 00:10:37,549 --> 00:10:38,768 Let's get ready for bed. 224 00:10:38,942 --> 00:10:41,510 Good night, guys. - Good night. 225 00:11:01,573 --> 00:11:03,140 - Hey! - Hey, what took you so long? 226 00:11:03,314 --> 00:11:05,839 - I had to tuck Katie in. 227 00:11:06,013 --> 00:11:06,753 - Okay. - Can I help you? 228 00:11:06,927 --> 00:11:08,276 - No, take this. 229 00:11:11,932 --> 00:11:12,846 - You okay? 230 00:11:13,020 --> 00:11:13,847 Whoa! 231 00:11:23,900 --> 00:11:24,901 - Oh, ow, ow. 232 00:11:53,843 --> 00:11:55,802 - You guys are ridiculous. 233 00:11:55,976 --> 00:11:57,717 - What're you talking about? 234 00:11:57,891 --> 00:11:59,806 - I just watched Mitch sneak out of your window 235 00:11:59,980 --> 00:12:01,024 and into the bushes. 236 00:12:01,198 --> 00:12:02,896 He stayed the night? - Shh! 237 00:12:03,070 --> 00:12:04,941 - Oh, come on, you guys are like a couple of teenagers. 238 00:12:05,115 --> 00:12:06,987 - Hey, would you keep it down? 239 00:12:07,161 --> 00:12:11,731 - Really, how long do you think you can keep this up for? 240 00:12:17,345 --> 00:12:18,781 Hey. 241 00:12:18,955 --> 00:12:20,087 - Hey, I got the blood results back. 242 00:12:20,261 --> 00:12:22,393 - Anything there? 243 00:12:22,567 --> 00:12:24,700 - No, but remember, there was enough time 244 00:12:24,874 --> 00:12:26,093 for a drug to clear his system. 245 00:12:26,267 --> 00:12:27,224 - I just don't get it. 246 00:12:27,398 --> 00:12:28,965 He seems so uncomfortable. 247 00:12:29,139 --> 00:12:30,793 But Jade said he was fine when she bought him. 248 00:12:30,967 --> 00:12:34,841 - Yeah, well, the blood test results are clean, so. 249 00:12:40,411 --> 00:12:41,630 - Hey! 250 00:12:41,804 --> 00:12:42,979 I hear you're collecting bales tomorrow. 251 00:12:43,153 --> 00:12:44,938 - Yes, you are correct. 252 00:12:46,069 --> 00:12:48,724 - Okay, so what did I do wrong? 253 00:12:48,898 --> 00:12:50,291 - Pardon me? 254 00:12:50,465 --> 00:12:52,684 - Well, I helped out last time. 255 00:12:52,859 --> 00:12:55,209 So I must've done something wrong, since you didn't ask me. 256 00:12:55,383 --> 00:12:57,385 - No, you did fine. 257 00:12:57,559 --> 00:12:58,821 - Okay, good. 258 00:12:58,995 --> 00:13:01,563 'Cause I'd like to help out again. 259 00:13:01,737 --> 00:13:03,521 - You know, I appreciate the offer, 260 00:13:03,695 --> 00:13:05,959 but I've already got a full crew. 261 00:13:06,133 --> 00:13:07,699 - But it was so much fun last time, Jack. 262 00:13:07,874 --> 00:13:09,832 - Well, it's not supposed to be fun. 263 00:13:10,006 --> 00:13:11,138 It's a lot of hard work. 264 00:13:11,312 --> 00:13:13,444 - Yeah, and I'm up for it. 265 00:13:15,011 --> 00:13:16,839 - I've got four people right now 266 00:13:17,013 --> 00:13:19,407 and that is the perfect number. 267 00:13:20,277 --> 00:13:21,322 - Okay, fine. 268 00:13:24,194 --> 00:13:25,413 - Next time. 269 00:13:32,246 --> 00:13:33,769 - Good boy, Ringo. 270 00:13:33,943 --> 00:13:35,902 He seems to be taking all my cues. 271 00:13:36,076 --> 00:13:38,078 - Yeah, he was like that with me too. 272 00:13:43,735 --> 00:13:47,783 - What're you doin', sis? - What does it look like? 273 00:13:49,002 --> 00:13:53,354 I'm fixing your horse. - Who says Scout needs fixin'? 274 00:13:53,528 --> 00:13:54,268 - Me. 275 00:13:55,835 --> 00:13:57,358 I've been watching you guys rodeo every weekend. 276 00:13:57,532 --> 00:13:59,273 - And we've been doing pretty darn good. 277 00:13:59,447 --> 00:14:01,971 - Yeah, well pretty darn good won't cut it down south. 278 00:14:02,145 --> 00:14:03,973 So I'll make you a deal. 279 00:14:04,147 --> 00:14:05,105 - Oh yeah? 280 00:14:05,279 --> 00:14:07,063 What might that be? 281 00:14:07,237 --> 00:14:10,327 - I'll get him in shape so you can actually have a chance 282 00:14:10,501 --> 00:14:12,503 to win some money down there. 283 00:14:12,677 --> 00:14:16,856 And when you do, you take me to the Grand Ole Opry. 284 00:14:17,944 --> 00:14:19,815 - All right, you're on. 285 00:14:25,995 --> 00:14:27,518 - I'll go get the rope and get him ready to go. 286 00:14:27,692 --> 00:14:28,868 - Thanks. 287 00:14:38,355 --> 00:14:40,096 - He seems a little off, doesn't he? 288 00:14:40,270 --> 00:14:42,011 - Yeah, there's definitely something going on. 289 00:14:42,185 --> 00:14:43,491 - Yeah, you should see him coming out of the box. 290 00:14:43,665 --> 00:14:44,927 - Well, let's try to track the dummy 291 00:14:45,101 --> 00:14:47,016 and see if we can figure it out. 292 00:14:49,453 --> 00:14:52,892 Ringo, hey, hey, hey, hey, just settle down. 293 00:14:57,157 --> 00:14:58,288 Hey, whoa, whoa! 294 00:14:59,637 --> 00:15:00,900 Whoa, whoa, hey! 295 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 Come, settle, settle, settle, settle. 296 00:15:03,728 --> 00:15:06,993 Hey, hey, hey, you're fine, ho, ho. 297 00:15:07,167 --> 00:15:09,082 - What the heck is up him? 298 00:15:09,256 --> 00:15:11,214 - I have a hunch, and I don't think it has anything to do 299 00:15:11,388 --> 00:15:13,347 with being in the box. 300 00:15:16,089 --> 00:15:18,178 - Well, now I'm sure Ringo was buted at the auction. 301 00:15:18,352 --> 00:15:19,875 There's a few vertebrae out of place. 302 00:15:20,049 --> 00:15:20,963 - Well, that doesn't sound good. 303 00:15:21,137 --> 00:15:23,183 - It's not. 304 00:15:23,357 --> 00:15:24,880 - It causes a lot of pain in his back, 305 00:15:25,054 --> 00:15:26,708 makes it hard to move. 306 00:15:26,882 --> 00:15:28,144 - So that would explain why he blew up 307 00:15:28,318 --> 00:15:30,016 when I roped the steer dummy. 308 00:15:30,190 --> 00:15:31,626 - Okay, well, what about all the spinning in the box? 309 00:15:31,800 --> 00:15:33,628 - Maybe it's the anticipation. 310 00:15:33,802 --> 00:15:35,978 You know, in his condition, roping is like torture to him 311 00:15:36,152 --> 00:15:37,719 and the box is where it starts. 312 00:15:37,893 --> 00:15:40,896 - Great, I got a roping horse that can't rope. 313 00:15:41,070 --> 00:15:42,767 - Well, he doesn't have to retire just yet. 314 00:15:42,942 --> 00:15:45,248 You know, his condition is easily managed. 315 00:15:45,422 --> 00:15:46,902 - Really? - Yeah. 316 00:15:47,076 --> 00:15:48,338 I mean, I'll call Cassandra, 317 00:15:48,512 --> 00:15:49,339 get her to do some chiropractic work, 318 00:15:49,513 --> 00:15:50,514 maybe some acupuncture. 319 00:15:50,688 --> 00:15:51,994 - And you think that'll fix it? 320 00:15:52,168 --> 00:15:53,430 - Well, with some regular massage, 321 00:15:53,604 --> 00:15:55,215 I think he'll be just fine. 322 00:15:55,389 --> 00:15:57,913 But this condition is gonna need ongoing treatment. 323 00:15:58,087 --> 00:15:59,959 - Which will cost a fortune. 324 00:16:00,133 --> 00:16:03,963 - Well, at least I can show you the massage part. 325 00:16:11,796 --> 00:16:14,147 - Nice going, Luke! - Thanks! 326 00:16:18,151 --> 00:16:20,066 - Wow, you're doing really well! 327 00:16:20,240 --> 00:16:22,242 - Where did you learn how to ride? 328 00:16:22,416 --> 00:16:23,721 - Jack taught me. 329 00:16:23,895 --> 00:16:24,984 Wanna see us gallop? 330 00:16:25,158 --> 00:16:26,550 - Uh, maybe just stick to a lope. 331 00:16:26,724 --> 00:16:29,814 - Yeah, since you're just a beginner. 332 00:16:32,339 --> 00:16:33,775 - Can you ride? 333 00:16:33,949 --> 00:16:37,083 - I've grown up on a ranch, so yeah. 334 00:16:37,257 --> 00:16:38,910 - Right, of course. 335 00:16:39,085 --> 00:16:40,303 It's just that I've never seen you on a horse. 336 00:16:40,477 --> 00:16:42,523 - I've been on plenty. 337 00:16:42,697 --> 00:16:44,699 - Wanna take a turn on Boots? 338 00:16:44,873 --> 00:16:47,049 Maybe you can give me a few pointers? 339 00:16:47,223 --> 00:16:49,356 - Hey, that's a great idea. 340 00:16:49,530 --> 00:16:51,314 - Nah, I'm kinda busy. 341 00:16:51,488 --> 00:16:53,751 Maybe some other time. 342 00:16:53,925 --> 00:16:54,665 - 'Kay. 343 00:16:59,627 --> 00:17:02,195 - This is ridiculous. 344 00:17:02,369 --> 00:17:04,545 - What's happening, buddy? 345 00:17:04,719 --> 00:17:06,590 - Hey, man, look at this. 346 00:17:06,764 --> 00:17:09,463 All these new posts bashing Amy and I, 347 00:17:09,637 --> 00:17:11,552 and they all sound the same. 348 00:17:11,726 --> 00:17:13,162 - What, you think this guy 349 00:17:13,336 --> 00:17:14,859 is writing reviews under different names? 350 00:17:15,034 --> 00:17:16,948 - I'm positive these are all Kirk. 351 00:17:17,123 --> 00:17:18,428 I mean, it was bad enough for our business 352 00:17:18,602 --> 00:17:19,690 when the ranch was under quarantine, 353 00:17:19,864 --> 00:17:21,083 even though that wasn't our fault 354 00:17:21,257 --> 00:17:22,215 and we did everything right. 355 00:17:22,389 --> 00:17:23,651 - He just won't let it go? 356 00:17:23,825 --> 00:17:26,349 Man, that's brutal, so not fair. 357 00:17:26,523 --> 00:17:29,309 You know who else is really gnawing at me? 358 00:17:29,483 --> 00:17:31,180 Jamie Wilcox. 359 00:17:31,354 --> 00:17:32,486 - Ugh, me too. 360 00:17:33,878 --> 00:17:35,663 He sold Ringo to Jade with a back condition, 361 00:17:35,837 --> 00:17:37,839 and now she's gotta cover the cost of ongoing treatment. 362 00:17:38,013 --> 00:17:40,233 - Man, we can't let this sleazebag get away with this. 363 00:17:40,407 --> 00:17:42,148 - Yeah, but I don't know what we can do though. 364 00:17:42,322 --> 00:17:43,975 He can just say he didn't know about the back condition, 365 00:17:44,150 --> 00:17:47,370 and there was no trace of bute in his blood. 366 00:17:47,544 --> 00:17:49,242 - You sure about that? 367 00:17:49,416 --> 00:17:50,982 - Yeah, I know how to read a lab report. 368 00:17:51,157 --> 00:17:53,246 - What if you made a mistake just this one time? 369 00:17:53,420 --> 00:17:56,684 What if Ringo did test positive for bute. 370 00:17:56,858 --> 00:17:58,251 - What? 371 00:17:58,425 --> 00:17:59,687 - Jamie would be trapped into telling the truth. 372 00:17:59,861 --> 00:18:01,384 He might even give Jade her money back. 373 00:18:01,558 --> 00:18:03,256 - Caleb, are you nuts? 374 00:18:03,430 --> 00:18:05,127 Amy and I are trying to rebuild our reputation. 375 00:18:05,301 --> 00:18:07,042 I'm not gonna lie about test results. 376 00:18:07,216 --> 00:18:10,001 - Wilcox is the one who's lying! 377 00:18:10,176 --> 00:18:12,003 - Caleb, I wanna get this guy as bad as you do, 378 00:18:12,178 --> 00:18:13,483 but not like that. 379 00:18:14,658 --> 00:18:16,878 - Okay, fine, all right. 380 00:18:17,879 --> 00:18:20,534 We're not letting this go though. 381 00:18:30,413 --> 00:18:32,023 - Okay, so should I take notes or something? 382 00:18:32,198 --> 00:18:34,939 - No, you're gonna do this with me. 383 00:18:35,114 --> 00:18:36,027 Come on, I'll show you. 384 00:18:36,202 --> 00:18:37,551 It's not that hard. 385 00:18:41,903 --> 00:18:44,862 So you wanna work in circular motions, okay? 386 00:18:45,036 --> 00:18:48,953 You wanna put a nice amount of pressure in there. 387 00:18:51,217 --> 00:18:52,566 Look, he likes it. 388 00:18:55,308 --> 00:18:57,266 Bring it down his spine. 389 00:18:59,790 --> 00:19:01,705 Wanna switch? - Okay. 390 00:19:11,454 --> 00:19:12,325 Hey, buddy? 391 00:19:12,499 --> 00:19:13,674 You like it? 392 00:19:25,251 --> 00:19:26,165 - He said yes! 393 00:19:29,516 --> 00:19:31,126 He said yes. 394 00:19:31,300 --> 00:19:32,823 - What're you talking about? 395 00:19:32,997 --> 00:19:34,869 - Dad says I can drive the stone boat. 396 00:19:35,043 --> 00:19:37,698 - Really, a girl doing ranch work? 397 00:19:38,568 --> 00:19:40,266 Doesn't sound like Dad. 398 00:19:40,440 --> 00:19:42,006 - He's got no choice. 399 00:19:42,181 --> 00:19:43,921 You're going to Nashville and it's a two-man job. 400 00:19:44,095 --> 00:19:47,490 Sorry, it's a two-person job now. 401 00:19:47,664 --> 00:19:49,188 - Never driven a stone boat before. 402 00:19:49,362 --> 00:19:51,929 - I'll figure it out, you did. 403 00:19:54,454 --> 00:19:57,413 - Maybe I oughta stick around for another week, help out. 404 00:19:57,587 --> 00:19:58,936 I'd have to miss the first rodeo-- 405 00:19:59,110 --> 00:20:00,286 - Don't you dare. 406 00:20:00,460 --> 00:20:02,157 - What? 407 00:20:02,331 --> 00:20:04,551 - Don't go getting cold feet. 408 00:20:06,292 --> 00:20:08,598 Dad was too afraid to leave this ranch, 409 00:20:08,772 --> 00:20:10,209 take any chances. 410 00:20:12,559 --> 00:20:14,865 Look what it's done to him. 411 00:20:20,958 --> 00:20:21,655 - Get up. 412 00:20:41,892 --> 00:20:43,981 - Wow, he is so smooth! 413 00:20:45,592 --> 00:20:48,812 - Now we just have to continue doing this forever. 414 00:20:48,986 --> 00:20:50,597 - Well, it is gonna be an ongoing routine, 415 00:20:50,771 --> 00:20:52,381 but the pain is gone. 416 00:20:53,469 --> 00:20:55,515 - So can we do an actual run? 417 00:20:55,689 --> 00:20:56,777 - I think that's enough for today. 418 00:20:56,951 --> 00:20:58,518 We made some great progress. 419 00:20:58,692 --> 00:21:01,042 But hey, how 'bout tomorrow, you and Ringo, 420 00:21:01,216 --> 00:21:03,131 and Spartan and I try it for real? 421 00:21:03,305 --> 00:21:04,959 - 'Kay, sounds like fun. 422 00:21:05,133 --> 00:21:06,308 Hey, buddy? 423 00:21:06,482 --> 00:21:08,702 - Ty, I did it, man! 424 00:21:08,876 --> 00:21:10,225 I've got the perfect plan. 425 00:21:10,399 --> 00:21:11,835 - Okay. 426 00:21:12,009 --> 00:21:12,880 - Wilcox just put another horse up for sale. 427 00:21:13,054 --> 00:21:14,664 I did a little sleuthing, 428 00:21:14,838 --> 00:21:16,449 turns out said horse has been acting up in training. 429 00:21:16,623 --> 00:21:17,406 - So he's probably gonna drug it. 430 00:21:17,580 --> 00:21:19,060 - Uh-huh, exactly! 431 00:21:19,234 --> 00:21:21,062 We're gonna catch him red-handed. 432 00:21:21,236 --> 00:21:22,585 - Wait, so this is where your perfect plan comes into play? 433 00:21:22,759 --> 00:21:24,065 - Yes, it is. 434 00:21:25,545 --> 00:21:27,155 Hi, Jamie Wilcox? 435 00:21:27,329 --> 00:21:28,417 Yeah, this is Caleb Odell. 436 00:21:28,591 --> 00:21:30,680 I saw your ad about the horse. 437 00:21:30,854 --> 00:21:32,465 Yeah, I'd love to come by and check him out. 438 00:21:32,639 --> 00:21:33,814 That would be amazing. 439 00:21:33,988 --> 00:21:35,946 Beautiful, okay, great. 440 00:21:37,470 --> 00:21:39,254 - Oh, what about that one? 441 00:21:39,428 --> 00:21:41,212 - Oh, no, that looks like something Olivia would wear. 442 00:21:41,387 --> 00:21:42,910 Can you imagine if I showed up to grad 443 00:21:43,084 --> 00:21:46,087 in the same dress as her? - Okay, point taken. 444 00:21:46,261 --> 00:21:48,481 Hey, Mitch, I wasn't expecting you. 445 00:21:48,655 --> 00:21:50,396 - Well, uh, that's uh, I'm here to see Jack. 446 00:21:50,570 --> 00:21:51,788 - Oh yeah? 447 00:21:51,962 --> 00:21:53,268 What can I do you for? 448 00:21:53,442 --> 00:21:54,704 - Garland called. 449 00:21:54,878 --> 00:21:56,271 He, uh, he wants to meet up tomorrow 450 00:21:56,445 --> 00:21:58,012 to talk about some new delivery procedures. 451 00:21:58,186 --> 00:22:01,320 - Well, we can't, we're collecting bales. 452 00:22:02,625 --> 00:22:04,801 - I can take Mitch's place collecting bales. 453 00:22:04,975 --> 00:22:06,368 - That's not a bad idea 454 00:22:06,542 --> 00:22:08,936 because then I could go to the meeting. 455 00:22:09,110 --> 00:22:11,982 - Yeah, you cool with that, Jack? 456 00:22:14,463 --> 00:22:15,943 - It'll be fine. 457 00:22:16,117 --> 00:22:18,685 - Okay, awesome, can't wait. 458 00:22:18,859 --> 00:22:19,686 Um, I'm gonna go to bed. 459 00:22:19,860 --> 00:22:21,470 - Okay, good night. 460 00:22:21,644 --> 00:22:23,037 - Good night. 461 00:22:23,211 --> 00:22:24,908 - All right, well, I'll see you later? 462 00:22:25,082 --> 00:22:27,041 I'll see you later too, see you all later. 463 00:22:27,215 --> 00:22:29,435 - Uh, you fill me in on what Garland says. 464 00:22:29,609 --> 00:22:31,306 - Will do. 465 00:22:31,480 --> 00:22:32,220 - Bye. 466 00:22:34,396 --> 00:22:36,442 I think I'm gonna pack it in, Grandpa. 467 00:22:36,616 --> 00:22:38,487 - What, another early night? 468 00:22:38,661 --> 00:22:40,054 - Yeah, it's just this jet lag. 469 00:22:40,228 --> 00:22:43,362 It's crazy and anyway, good night, Grandpa. 470 00:23:07,473 --> 00:23:09,039 - What're you doing? 471 00:23:10,040 --> 00:23:10,824 - What? 472 00:23:13,783 --> 00:23:15,132 He'll never notice. 473 00:23:15,306 --> 00:23:17,483 - You're really gonna drink that? 474 00:23:19,789 --> 00:23:22,488 You really wanna end up like the old man? 475 00:24:17,934 --> 00:24:19,501 - Whoa! 476 00:24:19,675 --> 00:24:21,416 Hey, don't shoot! 477 00:24:21,590 --> 00:24:24,071 - Grandpa, put that thing down! 478 00:24:29,555 --> 00:24:31,426 You're gonna hurt someone, Grandpa. 479 00:24:31,600 --> 00:24:33,210 What were you thinking? 480 00:24:33,384 --> 00:24:34,864 - I was thinking someone was breaking into my house. 481 00:24:35,038 --> 00:24:36,866 - I'm so sorry. 482 00:24:37,040 --> 00:24:39,260 - Look, we're in a weird place with Katie right now. 483 00:24:39,434 --> 00:24:41,262 I don't wanna tell her about us yet, 484 00:24:41,436 --> 00:24:43,177 and we're just trying to do the right thing. 485 00:24:43,351 --> 00:24:44,744 - The right thing of sneaking him in 486 00:24:44,918 --> 00:24:46,267 through the bedroom window? 487 00:24:46,441 --> 00:24:47,442 Is that how you want her to find out? 488 00:24:47,616 --> 00:24:48,835 - I know, okay? 489 00:24:49,009 --> 00:24:49,879 It was stupid. - Look, we're trying 490 00:24:50,053 --> 00:24:50,793 to figure this out, okay? 491 00:24:50,967 --> 00:24:52,360 It's not easy. 492 00:24:52,534 --> 00:24:54,101 - And so just spare us the guilt trip. 493 00:24:54,275 --> 00:24:55,972 This is some grown-up stuff we're dealing with. 494 00:24:56,146 --> 00:24:58,279 - Then maybe you oughta start acting like grown-ups. 495 00:24:58,453 --> 00:25:00,673 You know, if I'd tried to sneak a girl into my room 496 00:25:00,847 --> 00:25:02,457 while I was living under my dad's roof, 497 00:25:02,631 --> 00:25:06,505 he probably would've gone and pulled the trigger. 498 00:25:30,311 --> 00:25:31,573 - Hey, uh, whoa, whoa, whoa. 499 00:25:31,747 --> 00:25:32,618 Let's just hold on a minute. 500 00:25:32,792 --> 00:25:35,011 - Whoa, whoa, whoa, whoa! 501 00:25:35,185 --> 00:25:36,491 - Why don't you and Georgie 502 00:25:36,665 --> 00:25:37,623 switch places for a little while? 503 00:25:37,797 --> 00:25:39,842 - Yeah, these are pretty heavy. 504 00:25:40,016 --> 00:25:42,366 - No, no, you've never driven a team. 505 00:25:42,541 --> 00:25:43,977 - Oh, come on, Jack. 506 00:25:44,151 --> 00:25:46,283 It's a hay wagon moving at a snail's pace. 507 00:25:46,457 --> 00:25:48,242 She'll be fine. 508 00:25:48,416 --> 00:25:49,156 - Please? 509 00:25:58,905 --> 00:25:59,906 - Fine. 510 00:26:01,472 --> 00:26:04,998 Come up here and I'll show you what you're doing. 511 00:26:08,697 --> 00:26:09,742 - Hey, Katie. 512 00:26:09,916 --> 00:26:11,265 Wanna take my horse for a spin? 513 00:26:11,439 --> 00:26:12,396 - No, thanks. 514 00:26:12,571 --> 00:26:14,660 - Oh, I think I get it now. 515 00:26:14,834 --> 00:26:16,139 - Get what? 516 00:26:16,313 --> 00:26:19,316 - You haven't ridden for a while. 517 00:26:19,490 --> 00:26:20,840 - He's not wrong, Katie. 518 00:26:21,014 --> 00:26:23,712 You've been away a lot lately. 519 00:26:23,886 --> 00:26:25,409 - Gimme that helmet. 520 00:26:30,327 --> 00:26:33,722 - All right, so we'll just take it nice and slow, okay? 521 00:26:33,896 --> 00:26:34,984 It's be a while. 522 00:26:38,031 --> 00:26:39,510 - Mom! 523 00:26:39,685 --> 00:26:42,383 - Settle down, you're okay, you're okay. 524 00:26:42,557 --> 00:26:45,560 - Whoa, maybe loosen up a little. 525 00:26:45,734 --> 00:26:46,735 - Loosen up a little? 526 00:26:46,909 --> 00:26:48,781 You're giving me riding tips? 527 00:26:48,955 --> 00:26:52,654 - Sorry, you just, you just seemed a bit anxious. 528 00:26:54,395 --> 00:26:57,485 - Your horse doesn't know how to take direction, that's all. 529 00:26:57,659 --> 00:26:58,617 - Katie! 530 00:27:00,706 --> 00:27:02,185 - It was really great roping with you guys today. 531 00:27:02,359 --> 00:27:03,709 - You and Ringo were amazing. 532 00:27:03,883 --> 00:27:05,145 I was super impressed. 533 00:27:05,319 --> 00:27:07,887 - Well, it was all him. 534 00:27:08,061 --> 00:27:11,151 So you know that Jackpot tomorrow? 535 00:27:11,325 --> 00:27:12,892 Well, my partner quit on me 536 00:27:13,066 --> 00:27:15,721 'cause of all of Ringo's issues. 537 00:27:15,895 --> 00:27:19,028 So I was thinking that, maybe you and Spartan 538 00:27:19,202 --> 00:27:21,465 would wanna do it with us? 539 00:27:21,640 --> 00:27:23,293 - I don't know. 540 00:27:23,467 --> 00:27:26,035 - I could pay you with all the money we win. 541 00:27:26,209 --> 00:27:28,385 - Well, you know, getting paid would be nice. 542 00:27:28,559 --> 00:27:30,170 - So, you'll do it? 543 00:27:30,344 --> 00:27:31,737 - I gotta check with Spartan. 544 00:27:31,911 --> 00:27:32,651 Hey, what do you think, bud? 545 00:27:33,956 --> 00:27:34,696 I think that's a yes. 546 00:27:34,870 --> 00:27:36,785 Yeah, we're in. 547 00:27:36,959 --> 00:27:39,658 - Hey, how'd it go with Garland? 548 00:27:39,832 --> 00:27:42,661 - Turns out he did not wanna talk about delivery procedures. 549 00:27:42,835 --> 00:27:45,620 He just wanted to badger me about getting more beef. 550 00:27:45,794 --> 00:27:47,578 - You ever gonna pull Grandpa around on that? 551 00:27:47,753 --> 00:27:50,712 - Uh, I'm not exactly in his good books right now, Lou, so. 552 00:27:50,886 --> 00:27:53,497 - He'll get over that little scene. 553 00:27:53,672 --> 00:27:54,455 - Little scene? 554 00:27:54,629 --> 00:27:56,326 He had a shotgun. 555 00:27:56,500 --> 00:27:58,372 - Okay, fine, it was a debacle. 556 00:27:58,546 --> 00:28:00,200 But he has a right to be mad. 557 00:28:00,374 --> 00:28:01,941 I mean, we shouldn't be sneaking around like this. 558 00:28:02,115 --> 00:28:03,464 - Yeah, I know. 559 00:28:03,638 --> 00:28:05,031 I've been saying that since day one. 560 00:28:05,205 --> 00:28:06,249 - It has to stop. 561 00:28:06,423 --> 00:28:08,208 I have to tell Katie about us. 562 00:28:08,382 --> 00:28:11,124 - Good, great, I don't know why 563 00:28:11,298 --> 00:28:14,040 you've been keeping it a secret for so long. 564 00:28:14,214 --> 00:28:18,261 - Because it's a big deal, Mitch, and I just... 565 00:28:18,435 --> 00:28:19,785 I wanted to be sure that you're serious. 566 00:28:19,959 --> 00:28:20,699 - Lou! 567 00:28:22,135 --> 00:28:24,050 Look, you know how I feel about you. 568 00:28:24,224 --> 00:28:25,747 - Actually, I don't. 569 00:28:25,921 --> 00:28:27,314 You never talk about our future and I just-- 570 00:28:27,488 --> 00:28:28,968 - That's because you never talk about it. 571 00:28:29,142 --> 00:28:30,578 Ever, not once. 572 00:28:30,752 --> 00:28:32,188 - I was ready to storm into your wedding 573 00:28:32,362 --> 00:28:34,060 and profess my love for you. 574 00:28:34,234 --> 00:28:35,235 Didn't that say everything? 575 00:28:35,409 --> 00:28:36,758 - I've been risking my life 576 00:28:36,932 --> 00:28:38,194 sneaking into your room every night. 577 00:28:38,368 --> 00:28:40,762 Does that not say everything? 578 00:28:40,936 --> 00:28:42,372 - Well, I guess our actions 579 00:28:42,546 --> 00:28:45,332 have been speaking louder than our words. 580 00:28:46,768 --> 00:28:49,553 But just to confirm, you're all in? 581 00:28:55,734 --> 00:28:59,520 - Uh, actually, I think I'm just gonna continue 582 00:28:59,694 --> 00:29:02,741 to let my actions speak for themselves. 583 00:29:13,316 --> 00:29:14,665 - Good. - 'Kay, swing 'em around 584 00:29:14,840 --> 00:29:17,016 and we'll start on that next row. 585 00:29:17,190 --> 00:29:17,886 - Got it. 586 00:29:21,150 --> 00:29:23,500 Remember how I showed you to rein those work horses. 587 00:29:23,674 --> 00:29:24,719 - Yeah, I know. 588 00:29:24,893 --> 00:29:26,373 - They act up, don't be afraid 589 00:29:26,547 --> 00:29:27,504 to show 'em who's boss. - Show 'em who's boss. 590 00:29:27,678 --> 00:29:29,419 I know, I know. 591 00:29:29,593 --> 00:29:32,596 Why don't you just get on outta here? 592 00:29:41,867 --> 00:29:42,650 Jack, go. 593 00:29:45,131 --> 00:29:47,133 - I am going to miss you. 594 00:29:47,307 --> 00:29:48,656 - Yeah, me too. 595 00:29:48,830 --> 00:29:50,876 But I'm gonna be down there so soon. 596 00:29:51,050 --> 00:29:52,660 We have a deal. 597 00:29:52,834 --> 00:29:53,574 - Right. 598 00:30:23,604 --> 00:30:24,692 - Whoa, easy. 599 00:30:27,042 --> 00:30:28,000 - Jack? 600 00:30:29,915 --> 00:30:30,698 - Georgie! 601 00:30:33,092 --> 00:30:33,832 No. 602 00:30:35,094 --> 00:30:37,357 - You okay, Jack? 603 00:30:37,531 --> 00:30:40,012 - Get control of 'em, Georgie! 604 00:30:40,186 --> 00:30:40,839 - I am! 605 00:31:18,180 --> 00:31:18,877 - Georgie! 606 00:31:23,533 --> 00:31:25,100 You can't lose focus like that. 607 00:31:25,274 --> 00:31:26,754 Pay attention! 608 00:31:26,928 --> 00:31:28,799 - I am paying attention, we just hit a rut. 609 00:31:28,974 --> 00:31:30,279 - Jack, what's going on? 610 00:31:30,453 --> 00:31:31,193 - We almost had a wreck, that's what! 611 00:31:31,367 --> 00:31:32,542 - No, we didn't! 612 00:31:32,716 --> 00:31:33,892 - Everything seems all right. 613 00:31:34,066 --> 00:31:36,416 - I'm driving from now on. 614 00:31:36,590 --> 00:31:37,852 I don't wanna hear a word about it. 615 00:31:38,026 --> 00:31:39,332 End of discussion! 616 00:31:50,473 --> 00:31:52,214 - Do you wanna give momma a high-five for good luck? 617 00:31:52,388 --> 00:31:53,737 - Yes! - Yes. 618 00:31:53,912 --> 00:31:55,261 - You two stay out of trouble, okay? 619 00:31:55,435 --> 00:31:56,827 I'm gonna go win this thing with Jade. 620 00:31:57,002 --> 00:31:58,612 - Well, I actually can't promise that. 621 00:31:58,786 --> 00:32:00,396 Caleb and I are gonna go give Jamie Wilcox a visit. 622 00:32:00,570 --> 00:32:02,224 - What are you two up to? 623 00:32:02,398 --> 00:32:03,791 - Do you really wanna know? 624 00:32:03,965 --> 00:32:05,662 - Just don't do anything stupid, okay? 625 00:32:05,836 --> 00:32:06,968 - Oh, me, Caleb? 626 00:32:07,142 --> 00:32:08,013 Of course not. 627 00:32:09,710 --> 00:32:11,930 I'm gonna give Lyndy to Jack. 628 00:32:12,104 --> 00:32:13,409 Maybe some time with his great granddaughter 629 00:32:13,583 --> 00:32:15,107 will put him in a better head space. 630 00:32:15,281 --> 00:32:18,153 - Yeah, yeah, he's been a little off lately. 631 00:32:18,327 --> 00:32:19,546 - Did you hear what happened yesterday in the field? 632 00:32:19,720 --> 00:32:20,416 - No. 633 00:32:21,374 --> 00:32:22,984 - He totally lost it on Georgie. 634 00:32:23,158 --> 00:32:24,203 - Why? 635 00:32:24,377 --> 00:32:25,726 - I don't know. 636 00:32:25,900 --> 00:32:27,162 She was driving the horses and they spooked, 637 00:32:27,336 --> 00:32:29,208 no big deal, but he gets so angry, 638 00:32:29,382 --> 00:32:32,951 he's panicking and it wasn't like him at all. 639 00:32:34,213 --> 00:32:35,170 - Hmm. 640 00:32:46,616 --> 00:32:48,053 - Caleb Odell. 641 00:32:48,227 --> 00:32:48,967 - Hey, Jamie. 642 00:32:50,794 --> 00:32:52,274 I've been looking forward to seeing this guy. 643 00:32:52,448 --> 00:32:53,580 I heard he's a horse. 644 00:32:53,754 --> 00:32:54,973 - He sure is. 645 00:32:55,147 --> 00:32:56,539 Had a great season last year too, 646 00:32:56,713 --> 00:33:00,587 but sky's the limit under the right cowboy. 647 00:33:00,761 --> 00:33:02,545 - Looks a little relaxed. 648 00:33:02,719 --> 00:33:04,895 You sure he's got the fire I'm gonna need? 649 00:33:05,070 --> 00:33:06,027 - See for yourself. 650 00:33:06,201 --> 00:33:07,333 Take him for a test drive. 651 00:33:07,507 --> 00:33:09,509 - Nah, I've done my research. 652 00:33:09,683 --> 00:33:11,685 I know what he can do. 653 00:33:11,859 --> 00:33:12,991 What do you say we get down to it, 654 00:33:13,165 --> 00:33:14,470 go inside and talk business. 655 00:33:14,644 --> 00:33:16,211 - Well, we can talk out here. 656 00:33:16,385 --> 00:33:17,778 - Yeah, we could, but wouldn't you rather be 657 00:33:17,952 --> 00:33:19,823 where there's a pen and a bill of sale? 658 00:33:19,998 --> 00:33:23,218 - I like a man who knows what he wants. 659 00:33:40,714 --> 00:33:41,889 - Hey, boy, hey. 660 00:33:44,283 --> 00:33:45,023 Hey. 661 00:33:46,198 --> 00:33:47,199 Easy now. 662 00:33:48,417 --> 00:33:49,157 Easy now. 663 00:33:50,637 --> 00:33:53,205 I'm just gonna give you a little poke, okay? 664 00:33:53,379 --> 00:33:54,032 'Kay. 665 00:33:57,209 --> 00:33:59,254 There you go, good boy. 666 00:33:59,428 --> 00:34:00,386 Good boy. 667 00:34:02,344 --> 00:34:03,041 Okay. 668 00:34:09,221 --> 00:34:10,352 Mm, oh! 669 00:34:16,315 --> 00:34:17,359 - I promise you, I'd get more than that 670 00:34:17,533 --> 00:34:18,926 at the auction house, 671 00:34:19,100 --> 00:34:21,189 but I know you're the right guy for the horse, 672 00:34:21,363 --> 00:34:24,627 so I'd rather lose a couple of bucks and sell him to you. 673 00:34:24,801 --> 00:34:27,848 - Well, that's mighty kind of you. 674 00:34:28,022 --> 00:34:31,417 And I would love to get him, but, uh, 675 00:34:31,591 --> 00:34:33,549 if you want me to go any higher, 676 00:34:33,723 --> 00:34:36,204 I'm gonna have to talk to my wife. 677 00:34:36,378 --> 00:34:38,641 - Talk to your wife? 678 00:34:38,815 --> 00:34:41,035 Come on now, Caleb, who wears the pants? 679 00:34:41,209 --> 00:34:42,906 - She does, trust me. 680 00:34:46,519 --> 00:34:48,608 Is it just me, or does his leg feel a little hot? 681 00:34:48,782 --> 00:34:50,088 - What? - Yeah. 682 00:34:54,222 --> 00:34:55,354 - Nah, I don't think so. 683 00:34:55,528 --> 00:34:56,746 - Ah, you're right. 684 00:34:56,920 --> 00:34:58,357 Nevermind, it's my mistake. 685 00:34:58,531 --> 00:34:59,836 Anyways, I'm gonna get going, 686 00:35:00,010 --> 00:35:01,099 see if I can get the wife on board. 687 00:35:01,273 --> 00:35:02,970 - Well, make it quick, 688 00:35:03,144 --> 00:35:05,407 before someone makes me an offer that I can't refuse. 689 00:35:05,581 --> 00:35:07,105 - Okay, will do. 690 00:35:10,804 --> 00:35:12,327 - I have to admit, I'm kinda surprised 691 00:35:12,501 --> 00:35:13,763 you want a riding lesson all of a sudden. 692 00:35:13,937 --> 00:35:15,591 Any reason? 693 00:35:15,765 --> 00:35:17,158 - No, I just wanna shake off the rust a bit. 694 00:35:17,332 --> 00:35:19,073 - There's my girls. 695 00:35:19,247 --> 00:35:20,596 - Yeah, here we are. 696 00:35:20,770 --> 00:35:22,381 - Yeah, I just, I saw you guys from the window 697 00:35:22,555 --> 00:35:26,036 and I thought I'd come out and say hey. 698 00:35:26,211 --> 00:35:27,081 - Say hey? 699 00:35:27,255 --> 00:35:28,561 - Yeah, you know, 700 00:35:28,735 --> 00:35:30,737 it's just so rare the three of us get to chat. 701 00:35:30,911 --> 00:35:34,088 Just wanted to come and check in. 702 00:35:34,262 --> 00:35:36,264 - You're acting weird. 703 00:35:36,438 --> 00:35:37,918 - No, I'm not. 704 00:35:38,092 --> 00:35:39,833 - Is this about Jack losing it on me yesterday? 705 00:35:40,007 --> 00:35:40,747 - What? 706 00:35:40,921 --> 00:35:42,096 No, what happened? 707 00:35:42,270 --> 00:35:43,576 - Oh no, it's fine. 708 00:35:43,750 --> 00:35:45,099 I don't think it was actually about me. 709 00:35:45,273 --> 00:35:47,275 What do you wanna talk about then? 710 00:35:47,449 --> 00:35:51,279 - I just, I hope this isn't too much for you to handle. 711 00:35:51,453 --> 00:35:54,456 I've read it can be tough for you to process at this age. 712 00:35:54,630 --> 00:35:55,718 - I know what you're talking about. 713 00:35:55,892 --> 00:35:58,199 - Yeah, okay, so here goes. 714 00:35:58,373 --> 00:35:59,592 The thing is... 715 00:36:01,159 --> 00:36:02,421 The thing is... 716 00:36:02,595 --> 00:36:05,075 Mitch and I-- - He's your boyfriend. 717 00:36:05,250 --> 00:36:06,338 - You knew? 718 00:36:06,512 --> 00:36:07,339 - Uh, hello. 719 00:36:07,513 --> 00:36:08,992 You kept on sending him 720 00:36:09,167 --> 00:36:10,907 all these kissy face emojis when we were away. 721 00:36:11,081 --> 00:36:12,170 Kinda obvious. 722 00:36:13,997 --> 00:36:14,781 - Busted! 723 00:36:17,087 --> 00:36:18,611 - Can we do that riding lesson now? 724 00:36:18,785 --> 00:36:21,353 - Yeah, sure. 725 00:36:21,527 --> 00:36:22,223 - Good talk! 726 00:36:23,877 --> 00:36:26,053 - And now for the couple of hometown heroes! 727 00:36:26,227 --> 00:36:28,708 One of the best in the broncs, Jade Virani, 728 00:36:28,882 --> 00:36:32,929 teamed up with Hudson's very own miracle girl, Amy Fleming. 729 00:36:33,103 --> 00:36:35,323 They have the best time over the first three rounds, 730 00:36:35,497 --> 00:36:39,327 but it all comes down to this, catch the steer and they win. 731 00:36:39,501 --> 00:36:41,242 Miss him and the Barkley brothers 732 00:36:41,416 --> 00:36:44,114 will sneak in for the buckle. 733 00:36:44,289 --> 00:36:45,551 And there they go! 734 00:36:53,036 --> 00:36:54,342 Nice throw, Jade! 735 00:36:54,516 --> 00:36:55,952 Now it's up to Amy. 736 00:36:59,086 --> 00:37:02,307 Only one leg, so a five second penalty, 737 00:37:02,481 --> 00:37:04,700 but seven 23 is the time. 738 00:37:04,874 --> 00:37:06,354 We have our winners! 739 00:37:31,901 --> 00:37:33,555 - Welcome Ladies and Gentlemen to Nashville, 740 00:37:33,729 --> 00:37:36,428 Tennessee's 10th annual rodeo! 741 00:38:28,828 --> 00:38:31,004 - G.G.! 742 00:38:31,178 --> 00:38:31,918 G.G.! 743 00:38:34,486 --> 00:38:36,444 - Oh, sorry, sweetie. 744 00:38:36,618 --> 00:38:37,445 I'm sorry. 745 00:38:37,619 --> 00:38:38,316 Okay. 746 00:38:40,492 --> 00:38:43,712 And he's got the beautiful little calf. 747 00:38:57,770 --> 00:38:58,945 - Yeah, which one? 748 00:38:59,119 --> 00:39:00,773 Yeah, that's-- - Grandpa! 749 00:39:00,947 --> 00:39:03,558 Check out my buckle, we won! 750 00:39:03,732 --> 00:39:04,907 - Wow, holy! 751 00:39:06,605 --> 00:39:08,824 That is a beauty. 752 00:39:08,998 --> 00:39:10,913 Wish I was there to see you guys in action. 753 00:39:11,087 --> 00:39:13,525 - I am just so proud of Ringo, he was amazing, 754 00:39:13,699 --> 00:39:15,004 and Jade, she was super sweet 755 00:39:15,178 --> 00:39:16,963 and posted this glowing online review. 756 00:39:17,137 --> 00:39:19,400 - That oughta help spread the word in a good way this time. 757 00:39:19,574 --> 00:39:20,532 - Yeah. 758 00:39:21,837 --> 00:39:23,665 Hey, Grandpa, do you wanna go for a ride, 759 00:39:23,839 --> 00:39:24,710 just the two of us? 760 00:39:24,884 --> 00:39:26,712 Lou can watch Lyndy. 761 00:39:26,886 --> 00:39:27,930 - Well, that's a real nice thought, 762 00:39:28,104 --> 00:39:31,064 but I've got work to tend to. 763 00:39:31,238 --> 00:39:32,979 - It's just we haven't spent a lot of time together lately 764 00:39:33,153 --> 00:39:37,375 and I dunno, I think we could both use the fresh air. 765 00:39:38,680 --> 00:39:39,681 - Okay. 766 00:39:41,596 --> 00:39:43,381 I'll get Buddy tacked up. 767 00:39:47,210 --> 00:39:49,561 - So she knew the entire time? 768 00:39:49,735 --> 00:39:52,085 - Yup, I was driving myself crazy for nothing. 769 00:39:52,259 --> 00:39:53,521 - Oh, don't forget you almost got me killed! 770 00:39:53,695 --> 00:39:54,653 - Oh, don't be so dramatic. 771 00:39:54,827 --> 00:39:56,437 - I'm serious! 772 00:39:56,611 --> 00:39:57,960 I'm gonna be walking on eggshells around Jack 773 00:39:58,134 --> 00:39:59,179 for the next little while, I know it. 774 00:39:59,353 --> 00:40:00,659 - He'll get over it. 775 00:40:00,833 --> 00:40:03,531 Besides, we don't need to sneak around anymore. 776 00:40:03,705 --> 00:40:04,880 - You really think he's gonna be okay with me 777 00:40:05,054 --> 00:40:06,360 staying in your room? 778 00:40:06,534 --> 00:40:08,493 - Well, he's gonna have to be. 779 00:40:08,667 --> 00:40:10,059 - I don't know, Lou. 780 00:40:10,233 --> 00:40:11,409 Something about me staying at Heartland 781 00:40:11,583 --> 00:40:12,888 just still feels awkward. 782 00:40:13,062 --> 00:40:14,673 - Whoa, okay, hang on a sec. 783 00:40:14,847 --> 00:40:16,936 I just told my girls that you're my boyfriend 784 00:40:17,110 --> 00:40:18,807 because you said you were all in 785 00:40:18,981 --> 00:40:23,072 and now you're saying, what exactly are you saying? 786 00:40:28,600 --> 00:40:29,992 - I'm saying that I think 787 00:40:30,166 --> 00:40:32,647 that we should get our own place together. 788 00:40:35,868 --> 00:40:38,914 - You mean, move in together? 789 00:40:39,088 --> 00:40:39,741 - Yeah. 790 00:40:41,134 --> 00:40:44,093 Well, what do you, what do you think? 791 00:40:57,106 --> 00:40:58,673 - What happened to the signal? 792 00:40:58,847 --> 00:40:59,718 - Well, it's real tough to whistle 793 00:40:59,892 --> 00:41:01,415 and talk at the same time. 794 00:41:01,589 --> 00:41:03,591 Did you get the lab results from Scott? 795 00:41:03,765 --> 00:41:05,811 - Yeah, I got 'em. - Yes! 796 00:41:16,125 --> 00:41:18,258 - I hope you brought your cheque book. 797 00:41:18,432 --> 00:41:22,610 - I brought something, but it isn't my cheque book. 798 00:41:22,784 --> 00:41:25,439 - Hey, uh, you work with Scott. 799 00:41:25,613 --> 00:41:26,614 Why did you bring him? 800 00:41:26,788 --> 00:41:28,486 - Truth is, I came out here 801 00:41:28,660 --> 00:41:30,270 to see if you drugged that horse the same way you did Ringo, 802 00:41:30,444 --> 00:41:32,185 the horse you sold to my friend Jade. 803 00:41:32,359 --> 00:41:33,795 - No, I didn't. - Don't bother. 804 00:41:33,969 --> 00:41:35,754 We've got proof. 805 00:41:35,928 --> 00:41:37,669 See that? 806 00:41:37,843 --> 00:41:39,627 Those are results of the blood test we took earlier today. 807 00:41:39,801 --> 00:41:41,237 - I was with you the whole time. 808 00:41:41,411 --> 00:41:42,456 - That's why Ty took it. 809 00:41:42,630 --> 00:41:43,936 - What're you talking about? 810 00:41:44,110 --> 00:41:45,459 - Let's just get to the report, okay? 811 00:41:45,633 --> 00:41:47,635 You loaded that horse full of sedatives. 812 00:41:47,809 --> 00:41:50,682 - You come onto my property and take blood from my horse. 813 00:41:50,856 --> 00:41:52,814 - I was looking out for the safety of that animal, okay? 814 00:41:52,988 --> 00:41:54,207 No one's gonna question that. 815 00:41:54,381 --> 00:41:55,904 - And now that we've got proof 816 00:41:56,078 --> 00:41:58,080 that you drug problem horses to sell them... 817 00:41:58,254 --> 00:41:59,517 - That kind of thing will get you banned 818 00:41:59,691 --> 00:42:00,953 from auction houses, won't it? 819 00:42:01,127 --> 00:42:03,521 - Yeah, if, if we were to share it. 820 00:42:05,784 --> 00:42:08,047 - Are you threatening me? 821 00:42:08,221 --> 00:42:10,353 - Yes, we'll report you 822 00:42:11,616 --> 00:42:13,400 if you don't give Jade her money back. 823 00:42:13,574 --> 00:42:17,709 She's gonna need it to keep treating that horse. 824 00:42:17,883 --> 00:42:19,580 - You'll keep your mouths shut? 825 00:42:19,754 --> 00:42:20,799 - For now. 826 00:42:20,973 --> 00:42:22,104 - But I'm keeping the report. 827 00:42:22,278 --> 00:42:23,671 - And we'll be watching you. 828 00:42:23,845 --> 00:42:24,803 You ever pull a stunt like this again, 829 00:42:24,977 --> 00:42:27,457 we'll drop the hammer. 830 00:42:27,632 --> 00:42:28,981 Now if I were you, 831 00:42:29,155 --> 00:42:32,332 I'd run along and get your cheque book. 832 00:42:41,733 --> 00:42:42,690 - Oh man. 833 00:42:43,822 --> 00:42:45,737 - You were so stealth. 834 00:42:45,911 --> 00:42:48,043 - You are crazy, you know that? 835 00:42:48,217 --> 00:42:50,002 - Yes, I am, yes, I am. 836 00:42:55,877 --> 00:42:58,576 - This is one of my most favorite spots. 837 00:42:58,750 --> 00:43:00,229 - Yeah, mine too. 838 00:43:02,971 --> 00:43:06,758 - Hey, Grandpa, can I ask you about something? 839 00:43:06,932 --> 00:43:09,587 You just haven't been yourself since Luke 840 00:43:09,761 --> 00:43:14,330 brought up that box from the cellar with June's name on it. 841 00:43:14,504 --> 00:43:16,637 Why do you pretend like your sister never existed? 842 00:43:16,811 --> 00:43:18,030 - That's not true. 843 00:43:18,204 --> 00:43:19,597 - But you never talk about her. 844 00:43:19,771 --> 00:43:21,599 Not even with your own family, I, why? 845 00:43:21,773 --> 00:43:23,035 I don't get it. 846 00:43:26,081 --> 00:43:27,735 - Because it was my fault. 847 00:43:27,909 --> 00:43:30,608 The reason June died was my fault.