1 00:00:06,615 --> 00:00:09,183 - Do you remember that dream that we had 2 00:00:09,357 --> 00:00:10,575 when I graduated from vet school? 3 00:00:10,749 --> 00:00:11,620 Why don't we make that a reality? 4 00:00:11,794 --> 00:00:12,969 I want us to be partners. 5 00:00:13,143 --> 00:00:13,796 I want us to work together. 6 00:00:15,624 --> 00:00:17,234 - This is a working cattle ranch, Jack. 7 00:00:17,408 --> 00:00:18,801 Where are we gonna put a whole herd of wild horses? 8 00:00:18,975 --> 00:00:20,368 - Those horses meant everything to Will, 9 00:00:20,542 --> 00:00:21,499 and I'm not about to let my friend down. 10 00:00:21,673 --> 00:00:23,371 - 55 seconds! 11 00:00:23,545 --> 00:00:25,155 And that's your fastest time of the day, folks! 12 00:00:25,329 --> 00:00:26,113 - She's going to Europe! 13 00:00:27,418 --> 00:00:28,898 - When I saw these trees, 14 00:00:29,072 --> 00:00:30,552 I knew they were perfect for a swing. 15 00:00:30,726 --> 00:00:32,554 And this is the door that we're 16 00:00:32,728 --> 00:00:34,034 gonna bring our Christmas tree through. 17 00:00:34,208 --> 00:00:35,252 - Guess we're building a house. 18 00:00:35,426 --> 00:00:38,299 - Lisa and I think that, well, 19 00:00:38,473 --> 00:00:41,128 since you spend so much time in the house already, 20 00:00:41,302 --> 00:00:42,955 you might as well move back in. 21 00:00:43,130 --> 00:00:44,566 - Thank you. 22 00:00:44,740 --> 00:00:45,958 - It doesn't mean a weekend in the country. 23 00:00:46,133 --> 00:00:47,743 - We can give him a home. 24 00:00:47,917 --> 00:00:49,614 So maybe we're asking ourselves the wrong question. 25 00:00:49,788 --> 00:00:51,573 We should be asking ourselves 26 00:00:51,747 --> 00:00:54,184 if we have space in our life for Luke. 27 00:00:54,358 --> 00:00:55,272 - I think I do. 28 00:00:55,446 --> 00:00:57,187 - I think I do too. 29 00:01:18,382 --> 00:01:20,080 - Look at the horses! 30 00:01:25,302 --> 00:01:26,651 - Look at you, you're flying! 31 00:01:29,176 --> 00:01:30,699 Not too high, Luke. 32 00:01:30,873 --> 00:01:31,526 - I won't. 33 00:01:32,440 --> 00:01:33,354 Good job! 34 00:01:48,108 --> 00:01:52,286 - Attention all passengers at gate A02, 35 00:01:52,460 --> 00:01:55,767 we are now boarding priority passengers. 36 00:01:57,160 --> 00:01:58,118 - Can you believe it? 37 00:01:59,336 --> 00:02:01,338 We're standing in our living room right now. 38 00:02:01,512 --> 00:02:02,557 - It's pretty amazing. 39 00:02:02,731 --> 00:02:03,993 - Right? 40 00:02:04,167 --> 00:02:05,386 I'm gonna be looking at this view, 41 00:02:05,560 --> 00:02:06,387 drinking my morning coffee. 42 00:02:10,478 --> 00:02:11,131 - Hey, guys! 43 00:02:11,305 --> 00:02:12,262 - Hey! 44 00:02:13,394 --> 00:02:15,352 - So progress, huh? 45 00:02:15,526 --> 00:02:17,267 - Yeah, it's looking great, Lee! 46 00:02:17,441 --> 00:02:18,834 I love it! 47 00:02:19,008 --> 00:02:20,618 - Can you please let your father know that, 48 00:02:20,792 --> 00:02:22,229 'cause Tim keeps coming over and checking on things 49 00:02:22,403 --> 00:02:26,146 and giving me that look. 50 00:02:26,320 --> 00:02:28,844 - Yeah, we know that look. 51 00:02:29,018 --> 00:02:30,933 - Don't worry about Tim, okay? 52 00:02:31,107 --> 00:02:32,674 - Ty, we should probably get going. 53 00:02:32,848 --> 00:02:34,110 I still have a bunch of horses to work with. 54 00:02:34,284 --> 00:02:35,155 - Right. 55 00:02:35,329 --> 00:02:36,417 - So business is good? 56 00:02:36,591 --> 00:02:37,244 - Yeah. - Better than ever. 57 00:02:37,418 --> 00:02:38,462 - Great news. 58 00:02:38,636 --> 00:02:40,334 - Okay, guys, let's head out! 59 00:02:40,508 --> 00:02:41,161 - 'Kay. Thanks! 60 00:02:41,335 --> 00:02:42,031 - See ya. 61 00:02:56,045 --> 00:02:57,481 - Do you mind saddling the Paint? 62 00:02:57,655 --> 00:02:58,830 I think I'll start working with the Bay. 63 00:02:59,004 --> 00:02:59,701 - Yeah. 64 00:03:01,137 --> 00:03:02,225 - Are we expecting another client? 65 00:03:02,399 --> 00:03:04,227 Whose truck is that? 66 00:03:04,401 --> 00:03:05,881 - Ah, it's Kirk Jackson. 67 00:03:06,055 --> 00:03:07,230 - What? 68 00:03:07,404 --> 00:03:08,318 No. 69 00:03:08,492 --> 00:03:09,928 - His horse has a problem, Amy. 70 00:03:10,102 --> 00:03:11,408 He's here now, we might as well talk to him. 71 00:03:11,582 --> 00:03:12,540 - I told you, I've got a gut feeling 72 00:03:12,714 --> 00:03:13,758 about him. - It's business. 73 00:03:13,932 --> 00:03:15,456 - I know, but Ty, I mean, 74 00:03:15,630 --> 00:03:17,327 he calls at all hours of the day and night. 75 00:03:17,501 --> 00:03:18,633 I tell him we're booked solid and he doesn't listen. 76 00:03:18,807 --> 00:03:20,069 He just a total bully! 77 00:03:21,462 --> 00:03:23,159 - We're not treating Kirk, we're treating his horse. 78 00:03:23,333 --> 00:03:24,116 Okay? 79 00:03:24,291 --> 00:03:25,248 It'll be fine. 80 00:03:25,422 --> 00:03:26,945 Hey, Kirk! 81 00:03:27,119 --> 00:03:28,164 Sorry we've had a hard time booking you in. 82 00:03:28,338 --> 00:03:29,557 - Don't give me excuses. 83 00:03:30,819 --> 00:03:31,907 You've been ignoring my calls, putting me off. 84 00:03:32,081 --> 00:03:33,213 - No, that is not true. 85 00:03:33,387 --> 00:03:34,301 Like I told you-- 86 00:03:34,475 --> 00:03:35,954 - You know what? 87 00:03:36,128 --> 00:03:37,608 I just took the bull by the horns and came over. 88 00:03:37,782 --> 00:03:39,262 Like I said, I need you to look at Sarge, 89 00:03:39,436 --> 00:03:40,698 and I need you to do it now. 90 00:03:42,396 --> 00:03:44,615 - And I told you that we are so busy with our other 91 00:03:44,789 --> 00:03:46,443 client horses, I couldn't possibly spend the kind-- 92 00:03:46,617 --> 00:03:47,879 - Kind of time that you would wanna spend with him. 93 00:03:48,053 --> 00:03:49,533 Yeah, I heard you the first time. 94 00:03:49,707 --> 00:03:51,143 - Maybe we can book you in in a couple of weeks. 95 00:03:51,318 --> 00:03:52,362 - That's not soon enough. 96 00:03:56,453 --> 00:03:58,063 - Come on! 97 00:03:58,238 --> 00:03:59,674 Whoa, Sarge! 98 00:03:59,848 --> 00:04:01,545 Easy, easy, calm down! 99 00:04:02,590 --> 00:04:03,330 Calm! 100 00:04:04,418 --> 00:04:05,723 This horse is crazy! 101 00:04:05,897 --> 00:04:07,203 He won't let anyone ride him! 102 00:04:07,377 --> 00:04:08,465 He bites me! 103 00:04:08,639 --> 00:04:09,597 And I finally found some joker 104 00:04:09,771 --> 00:04:11,163 who's interested in buying him, 105 00:04:11,338 --> 00:04:12,991 so I need him to rideable by next week. 106 00:04:13,165 --> 00:04:14,776 - A week is not enough time, Kirk. 107 00:04:14,950 --> 00:04:16,212 - Are you gonna take him or not? 108 00:04:16,386 --> 00:04:17,387 - I'm sorry, Kirk. 109 00:04:17,561 --> 00:04:18,867 We can't right now, okay? 110 00:04:19,041 --> 00:04:20,303 Just please, bring him back in a week. 111 00:04:23,524 --> 00:04:25,265 - No, forget it. 112 00:04:26,396 --> 00:04:27,745 I've had it with this operation. 113 00:04:27,919 --> 00:04:29,312 Come on! 114 00:04:29,486 --> 00:04:30,618 Sarge, whoa. - Hey, let me help you. 115 00:04:30,792 --> 00:04:32,228 - I got it, I'm fine, thank you! 116 00:04:34,665 --> 00:04:36,145 You know what? 117 00:04:36,319 --> 00:04:39,235 You guys have gotten way too big for your boots, 118 00:04:39,409 --> 00:04:41,106 and it's gonna come back and bite you. 119 00:04:43,935 --> 00:04:45,328 It's gonna bite you hard! 120 00:05:30,155 --> 00:05:31,461 - I can't even describe 121 00:05:31,635 --> 00:05:32,854 how amazing Switzerland was! 122 00:05:33,028 --> 00:05:33,681 We traveled all over Europe, too. 123 00:05:33,855 --> 00:05:35,552 It was amazing. 124 00:05:35,726 --> 00:05:37,337 - Well, I'm glad you had such a good experience. 125 00:05:37,511 --> 00:05:39,339 We did sure miss you. 126 00:05:41,036 --> 00:05:43,081 - Look at all those guys. 127 00:05:43,255 --> 00:05:44,866 Clients? 128 00:05:45,040 --> 00:05:47,434 - Yeah, yeah, Amy and Ty, they can barely keep up. 129 00:05:47,608 --> 00:05:50,088 - Great, maybe I can help out. 130 00:05:50,262 --> 00:05:52,352 Good to be home! 131 00:05:55,006 --> 00:05:56,312 - Georgie, tell me more. 132 00:05:56,486 --> 00:05:57,835 How were all the other riders? 133 00:05:58,009 --> 00:05:59,446 - Um, they were really nice. 134 00:05:59,620 --> 00:06:01,491 Most of them anyway. 135 00:06:01,665 --> 00:06:03,450 There was a lot of stiff competition, but I learned a lot. 136 00:06:03,624 --> 00:06:05,147 - Good! 137 00:06:05,321 --> 00:06:06,670 And you must have had a really fun time 138 00:06:06,844 --> 00:06:08,106 with your mom and Katie the last week. 139 00:06:08,280 --> 00:06:09,281 - Yeah! 140 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 - I thought that you were gonna 141 00:06:11,022 --> 00:06:12,372 travel around a little bit more with them. 142 00:06:12,546 --> 00:06:13,460 - I wanted to, but I needed to make sure 143 00:06:13,634 --> 00:06:14,678 I was home for Phoenix's flight. 144 00:06:14,852 --> 00:06:16,201 You can still help me pick him 145 00:06:16,376 --> 00:06:17,594 up from the airport tomorrow, right? 146 00:06:17,768 --> 00:06:18,639 - Yeah, of course. 147 00:06:18,813 --> 00:06:19,683 I will make time for that. 148 00:06:19,857 --> 00:06:21,642 - Oh good, lasagna, again. 149 00:06:21,816 --> 00:06:23,208 A Lisa special. 150 00:06:24,471 --> 00:06:26,516 - Uh, Tim, have to have a toast 151 00:06:26,690 --> 00:06:28,300 before we eat, remember? 152 00:06:28,475 --> 00:06:29,737 - Oh, right. 153 00:06:29,911 --> 00:06:30,520 There's a, uh, order to these things. 154 00:06:30,694 --> 00:06:31,782 I forget, toast! 155 00:06:31,956 --> 00:06:33,262 - And eye contact. 156 00:06:33,436 --> 00:06:34,872 Wouldn't be a good toast without a little-- 157 00:06:35,046 --> 00:06:37,527 - Eye contact. 158 00:06:37,701 --> 00:06:39,529 Welcome back, Georgie. 159 00:06:39,703 --> 00:06:41,488 - Welcome home! - Welcome home, Georgie! 160 00:06:41,662 --> 00:06:42,402 - Cheers. 161 00:06:43,664 --> 00:06:45,927 - How's that house of yours coming? 162 00:06:46,101 --> 00:06:47,494 Well, I guess you can't really call it a house 163 00:06:47,668 --> 00:06:48,930 since it's all plywood and concrete. 164 00:06:49,104 --> 00:06:50,410 - Dad. 165 00:06:50,584 --> 00:06:51,672 - Well, I told you from the beginning 166 00:06:51,846 --> 00:06:53,456 gotta have the right contractor. 167 00:06:53,630 --> 00:06:56,416 - And we have. 168 00:06:56,590 --> 00:06:57,591 - Don't give me that look. 169 00:06:57,765 --> 00:06:59,201 - The way that guy's going, 170 00:06:59,375 --> 00:07:00,985 he's not gonna have that house finished 171 00:07:01,159 --> 00:07:02,552 until Lyndy's ready to move out and go to college. 172 00:07:02,726 --> 00:07:04,162 Right, Lyndy? 173 00:07:04,336 --> 00:07:05,512 I don't know how you all are living together 174 00:07:05,686 --> 00:07:07,122 in that tiny little loft. 175 00:07:07,296 --> 00:07:09,167 Must be driving each other crazy. 176 00:07:24,313 --> 00:07:27,969 - You know, I really hate to admit this, 177 00:07:28,143 --> 00:07:30,014 but I think my dad was right. 178 00:07:30,188 --> 00:07:32,364 We were naive to think the four of us could live in here 179 00:07:32,539 --> 00:07:34,366 until our house was built. 180 00:07:34,541 --> 00:07:35,411 - I know. 181 00:07:35,585 --> 00:07:36,978 It's been bugging me too 182 00:07:37,152 --> 00:07:38,414 that Luke has to sleep in the living room. 183 00:07:38,588 --> 00:07:39,763 - We have to figure out something. 184 00:07:39,937 --> 00:07:43,288 - Yeah, we do. 185 00:07:43,463 --> 00:07:45,639 Amy, look at this. 186 00:07:46,640 --> 00:07:47,641 - Kirk. 187 00:07:49,338 --> 00:07:52,384 - Just experienced the most unprofessional treatment ever. 188 00:07:52,559 --> 00:07:53,864 After a crazy wait for an appointment 189 00:07:54,038 --> 00:07:55,475 they still turned me away. 190 00:07:55,649 --> 00:07:57,041 They've obviously become a bit too elite 191 00:07:57,215 --> 00:07:59,348 for everyday folks with horse problems. 192 00:07:59,522 --> 00:08:01,132 I give them a big fat zero for service. 193 00:08:01,306 --> 00:08:03,091 My advice, stay clear of Amy and Ty Borden 194 00:08:03,265 --> 00:08:04,701 and their so-called business! 195 00:08:08,705 --> 00:08:09,924 - Don't be fooled by this 196 00:08:10,098 --> 00:08:12,056 fake service they're offering. 197 00:08:12,230 --> 00:08:16,365 They're inexperienced and flailing, not to mention, rude. 198 00:08:16,539 --> 00:08:18,019 - So the guy's name is Kirk Jackson? 199 00:08:18,193 --> 00:08:19,629 - Yeah. 200 00:08:19,803 --> 00:08:20,674 - I knew his dad. 201 00:08:21,936 --> 00:08:23,503 Did odd jobs around the rodeo grounds. 202 00:08:24,547 --> 00:08:25,853 Terrible guy. 203 00:08:26,027 --> 00:08:27,594 - There's comments. 204 00:08:27,768 --> 00:08:29,421 Thanks for the heads up. 205 00:08:29,596 --> 00:08:31,902 I was thinking of taking my horse to them, but no way! 206 00:08:32,076 --> 00:08:33,687 - Great. 207 00:08:33,861 --> 00:08:35,819 - Amy, I know you're not gonna agree with me, but-- 208 00:08:35,993 --> 00:08:37,386 - But what? 209 00:08:37,560 --> 00:08:38,518 - I think we should take a step back 210 00:08:38,692 --> 00:08:40,128 on this and take Kirk on. 211 00:08:40,302 --> 00:08:42,478 If he keeps this up, he could ruin us. 212 00:08:42,652 --> 00:08:44,567 - Maybe he'll stop if we just ignore him. 213 00:08:44,741 --> 00:08:45,612 - I wouldn't count on it. 214 00:08:45,786 --> 00:08:46,526 Take it from me. 215 00:08:48,179 --> 00:08:50,965 - I just hate the idea of groveling. 216 00:08:51,139 --> 00:08:52,880 - I hate the thought of losing clients. 217 00:08:53,054 --> 00:08:54,577 - Yeah, because even though you're doing well now, 218 00:08:54,751 --> 00:08:56,318 most small businesses fail in the first year. 219 00:08:56,492 --> 00:08:58,146 So you don't wanna take any chances. 220 00:09:02,672 --> 00:09:06,067 - Little bad publicity magically opened up a space, huh? 221 00:09:06,241 --> 00:09:07,895 That's good thinking. 222 00:09:08,069 --> 00:09:10,158 Anyway, let's make sure we're on the same page. 223 00:09:11,551 --> 00:09:13,074 If your wife can't help me out here, 224 00:09:13,248 --> 00:09:15,685 I'm gonna have to get rid of ol' Sarge. 225 00:09:15,859 --> 00:09:17,208 One way or another. 226 00:09:17,382 --> 00:09:18,732 Right, boy, huh? 227 00:09:18,906 --> 00:09:21,082 Is that meat truck gonna come and get you, huh? 228 00:09:21,256 --> 00:09:24,868 Oh, what, is that too much information? 229 00:09:25,042 --> 00:09:27,784 You think he understands what I'm talking about? 230 00:09:27,958 --> 00:09:28,698 No way. 231 00:09:30,004 --> 00:09:31,832 This horse is as dumb as that hitching post. 232 00:09:32,006 --> 00:09:34,835 He needs to be told what to do and when to do it. 233 00:09:35,009 --> 00:09:36,184 And that's your job. 234 00:09:37,402 --> 00:09:38,926 Let me know when you done it! 235 00:09:43,017 --> 00:09:45,323 - I am only doing this for the horse. 236 00:09:45,497 --> 00:09:46,237 - I know. 237 00:09:48,413 --> 00:09:49,719 - C'mon, Sarge. 238 00:09:49,893 --> 00:09:52,330 Hey, hey, easy, easy 239 00:09:57,074 --> 00:09:58,119 Come on, now. 240 00:09:59,381 --> 00:10:01,992 Ho, ho, let's try something else. 241 00:10:09,652 --> 00:10:11,698 All right, come on! 242 00:10:11,872 --> 00:10:13,090 If you wanna run, you can run. 243 00:10:13,264 --> 00:10:15,615 Let's go, ha, hey-yah! 244 00:10:16,659 --> 00:10:17,617 Hey, hey, hey. 245 00:10:18,835 --> 00:10:19,749 Come on. 246 00:10:19,923 --> 00:10:21,316 Let's go, let's go! 247 00:10:31,892 --> 00:10:32,893 Yeah, you're watching. 248 00:10:33,067 --> 00:10:34,024 That's it. 249 00:10:35,852 --> 00:10:37,637 Hi! 250 00:10:39,813 --> 00:10:40,640 That's better. 251 00:10:43,294 --> 00:10:44,731 There you go. 252 00:10:44,905 --> 00:10:45,862 Come on. 253 00:10:48,038 --> 00:10:49,518 Good boy! 254 00:10:57,918 --> 00:10:59,093 - Sorry. 255 00:10:59,267 --> 00:11:01,182 You still working with him? 256 00:11:01,356 --> 00:11:03,793 - Yeah, but I gotta go take Georgie to the airport, 257 00:11:03,967 --> 00:11:05,839 so I should probably put him in one of those back stalls. 258 00:11:06,013 --> 00:11:07,797 Do you mind grabbing that shank for me? 259 00:11:07,971 --> 00:11:08,929 - Yeah. 260 00:11:09,103 --> 00:11:10,539 - This horse is such a bully. 261 00:11:10,713 --> 00:11:11,758 He is just like Kirk. 262 00:11:11,932 --> 00:11:13,455 I've got 10 other client horses 263 00:11:13,629 --> 00:11:15,283 that I'm supposed to be working with right now. 264 00:11:15,457 --> 00:11:18,112 And I know it's not Sarge's fault he is the way he is, 265 00:11:18,286 --> 00:11:19,679 so I'll keep working with him. 266 00:11:21,332 --> 00:11:22,072 Thanks. 267 00:11:23,857 --> 00:11:24,858 - Whoa, whoa! 268 00:11:25,032 --> 00:11:25,902 - Ty, it's okay. 269 00:11:26,076 --> 00:11:27,817 Just let him go. 270 00:11:27,991 --> 00:11:29,819 Maybe the other horses will teach him some manners. 271 00:11:36,043 --> 00:11:37,871 - You drink too much coffee, Tim. 272 00:11:39,133 --> 00:11:41,004 Why don't you try some of this uh, 273 00:11:41,178 --> 00:11:43,877 nice organic tea of mine. 274 00:11:44,051 --> 00:11:47,054 It's really wonderful for the digestive system. 275 00:11:52,886 --> 00:11:54,714 - Nothing wrong with my digestion. 276 00:11:55,845 --> 00:11:57,847 - Oh, I don't know. 277 00:11:58,021 --> 00:11:59,109 We share a bathroom. 278 00:12:04,549 --> 00:12:06,290 - Ah! 279 00:12:06,464 --> 00:12:08,423 - Please don't drink milk straight from the carton, Tim, 280 00:12:08,597 --> 00:12:11,774 or wipe your mouth with a tea towel that I dry dishes with! 281 00:12:11,948 --> 00:12:13,384 Tim! 282 00:12:13,558 --> 00:12:15,735 I'm not asking, I'm telling you. 283 00:12:15,909 --> 00:12:17,345 - You know, you might've grown up on a fancy 284 00:12:17,519 --> 00:12:19,216 horse-breeding farm, but you'd think by now 285 00:12:19,390 --> 00:12:21,001 you might've dropped some of those airs and graces. 286 00:12:21,175 --> 00:12:22,872 - Airs and graces? 287 00:12:23,046 --> 00:12:24,700 Oh sure, that is so me. 288 00:12:24,874 --> 00:12:26,310 Airs and graces 289 00:12:26,484 --> 00:12:30,401 - I, I would say that we need to get along. 290 00:12:30,575 --> 00:12:32,099 We're all under the same roof here. 291 00:12:36,233 --> 00:12:37,278 We invited him to stay, 292 00:12:37,452 --> 00:12:38,801 remember? - I don't care. 293 00:12:38,975 --> 00:12:40,934 I, I have tried to be patient, 294 00:12:41,108 --> 00:12:43,197 but I've just about had it with this living situation. 295 00:12:43,371 --> 00:12:44,981 This cannot go on. 296 00:12:45,155 --> 00:12:47,679 He needs to find his own place, and you better tell him. 297 00:12:47,854 --> 00:12:48,855 Now! 298 00:12:49,029 --> 00:12:50,204 - I better-- 299 00:12:50,944 --> 00:12:51,945 What? 300 00:13:06,481 --> 00:13:08,613 - I needed a quiet place to have a coffee. 301 00:13:10,050 --> 00:13:10,790 You don't mind. 302 00:13:11,834 --> 00:13:13,183 - Okay. 303 00:13:13,357 --> 00:13:15,098 - So let me tell you about my roommates. 304 00:13:15,272 --> 00:13:16,404 It's true what they say about old people 305 00:13:16,578 --> 00:13:18,145 getting set in their ways. 306 00:13:18,319 --> 00:13:20,147 Everything's gotta be done just so. 307 00:13:20,321 --> 00:13:22,802 Especially Lisa, she's driving me crazy. 308 00:13:24,368 --> 00:13:25,979 There's not room in that house for the two of us. 309 00:13:26,153 --> 00:13:29,243 - Yeah, well, try living in a loft with two kids. 310 00:13:29,417 --> 00:13:31,811 - You should move back into the house. 311 00:13:31,985 --> 00:13:35,031 - Well, you'd love that, even more people underfoot. 312 00:13:35,205 --> 00:13:36,554 - Nuh-uh, no. 313 00:13:36,728 --> 00:13:38,034 I'm tired of walking on eggshells. 314 00:13:39,035 --> 00:13:40,297 I gotta live on my own again. 315 00:13:40,471 --> 00:13:41,864 That's the bottom line. 316 00:13:42,038 --> 00:13:43,823 But I don't know, how do I tell them? 317 00:13:43,997 --> 00:13:45,520 They'll probably be insulted or something. 318 00:13:50,133 --> 00:13:50,830 Huh. 319 00:13:52,005 --> 00:13:52,744 Here's an idea. 320 00:13:53,702 --> 00:13:55,269 You should move back into the house, 321 00:13:55,443 --> 00:13:56,705 and then this place would be available, right, 322 00:13:56,879 --> 00:13:57,880 and I could move in here. 323 00:13:59,273 --> 00:14:01,318 And that way Jack and Lisa wouldn't be hurt 324 00:14:01,492 --> 00:14:02,842 'cause I'd be around. 325 00:14:03,016 --> 00:14:04,931 I could, I could help them, you know? 326 00:14:05,105 --> 00:14:06,062 - Uh I, I don't-- 327 00:14:06,236 --> 00:14:07,194 - No, that could work. 328 00:14:07,368 --> 00:14:08,195 I can see that. 329 00:14:09,283 --> 00:14:12,852 Like bachelor pad. 330 00:14:13,853 --> 00:14:14,636 Right? 331 00:14:16,159 --> 00:14:17,595 - Thanks for the coffee. 332 00:14:20,294 --> 00:14:21,512 - It's okay. 333 00:14:22,905 --> 00:14:24,472 - Luke, have you seen Tim? 334 00:14:26,126 --> 00:14:28,650 - He was upstairs with Ty, but he left a few minutes ago. 335 00:14:30,521 --> 00:14:35,439 - Oh. 336 00:14:37,093 --> 00:14:41,271 You know, I can't help but see the terrific bond 337 00:14:42,142 --> 00:14:43,839 between you and this horse. 338 00:14:44,013 --> 00:14:45,406 You must want to ride him. 339 00:14:46,320 --> 00:14:47,538 - I can ride him. 340 00:14:47,712 --> 00:14:49,323 - Yeah? 341 00:14:49,497 --> 00:14:50,411 That's funny, 'cause I've never seen you ride him. 342 00:14:52,152 --> 00:14:53,980 - Swear you won't tell? 343 00:14:54,154 --> 00:14:56,721 - Yes, I swear I won't tell. 344 00:14:58,549 --> 00:15:01,813 - I love Boots and I wanna ride him, 345 00:15:01,988 --> 00:15:06,035 it's just, I don't know, I-- 346 00:15:07,036 --> 00:15:08,733 - You're scared, that's okay. 347 00:15:10,257 --> 00:15:12,520 It's good to have a healthy respect for any horse. 348 00:15:12,694 --> 00:15:14,914 - It's not respect, it's fear. 349 00:15:15,088 --> 00:15:18,265 - 'Kay, well, let me tell you something. 350 00:15:18,439 --> 00:15:21,094 I have made it my job to teach every member 351 00:15:21,268 --> 00:15:24,924 of this family how to ride and you are no exception. 352 00:15:25,098 --> 00:15:26,099 Starting today. 353 00:15:28,101 --> 00:15:29,015 - Today? 354 00:15:29,189 --> 00:15:30,146 - That's right, today. 355 00:15:30,320 --> 00:15:31,931 I'll tell you something else. 356 00:15:32,105 --> 00:15:36,022 No one, not one child, not one adult, has ever failed 357 00:15:36,196 --> 00:15:38,328 the Jack Bartlett cowboy boot camp. 358 00:15:44,030 --> 00:15:46,684 Now we already talked about how you make him go 359 00:15:46,858 --> 00:15:48,948 and how you make him stop, right? 360 00:15:49,122 --> 00:15:50,514 - Right 361 00:15:50,688 --> 00:15:53,039 - Okay, now I'm gonna stand in the middle here 362 00:15:53,213 --> 00:15:54,562 and you can ride around me. 363 00:15:55,998 --> 00:15:56,781 You ready? 364 00:15:57,521 --> 00:15:58,566 'Kay, kick him up. 365 00:16:02,570 --> 00:16:05,703 Yup, that's nice, that's real good. 366 00:16:05,877 --> 00:16:07,183 That's real good. 367 00:16:07,357 --> 00:16:08,663 Now, you can see I've still got him, 368 00:16:08,837 --> 00:16:10,143 so you're not going anywhere. 369 00:16:10,317 --> 00:16:11,274 Yup, yup. 370 00:16:13,798 --> 00:16:16,279 Now you wanna be real clear with the signals 371 00:16:16,453 --> 00:16:17,977 you give to your horse. 372 00:16:18,934 --> 00:16:21,893 - Okay, What signals? 373 00:16:22,068 --> 00:16:23,721 - Well, that's a good question. 374 00:16:23,895 --> 00:16:26,986 If you want Boots to turn, you need to use your reins. 375 00:16:28,248 --> 00:16:31,033 So left rein for a left turn. 376 00:16:31,207 --> 00:16:34,341 And at the same time, give him just a little nudge 377 00:16:34,515 --> 00:16:37,039 on his side with your right leg. 378 00:16:37,213 --> 00:16:41,087 - Left rein right leg. 379 00:16:41,261 --> 00:16:42,305 Whoa! 380 00:16:42,479 --> 00:16:44,090 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 381 00:16:44,264 --> 00:16:46,788 You see, now there, I think you gave him 382 00:16:46,962 --> 00:16:49,530 a little too much pressure with your leg. 383 00:16:49,704 --> 00:16:51,923 You gotta think of it as the same amount 384 00:16:52,098 --> 00:16:54,622 of pressure you use when you pet a dog. 385 00:16:54,796 --> 00:16:55,536 Come on. 386 00:17:01,063 --> 00:17:01,716 - Ah! 387 00:17:01,890 --> 00:17:03,326 Whoa, whoa 388 00:17:03,500 --> 00:17:04,545 - You got this. 389 00:17:04,719 --> 00:17:06,155 - No, I don't like it. 390 00:17:06,329 --> 00:17:08,114 - Okay, stay up there, you're all right. 391 00:17:08,288 --> 00:17:10,203 - No, I want down! 392 00:17:12,335 --> 00:17:15,121 - Fine, you want off, get off. 393 00:17:15,295 --> 00:17:16,470 I taught you how to dismount. 394 00:17:17,645 --> 00:17:18,341 - Ugh! 395 00:17:31,311 --> 00:17:33,574 - Phoenix, hey, bud! 396 00:17:33,748 --> 00:17:36,620 Easy easy, it's okay. 397 00:17:36,794 --> 00:17:38,579 - Dr. Sharma, I'm the resident vet here. 398 00:17:38,753 --> 00:17:40,189 - Hi, Amy Fleming, this is Georgie. 399 00:17:40,363 --> 00:17:41,756 It's her horse, Phoenix. 400 00:17:41,930 --> 00:17:43,192 - It's okay, we're gonna get you home. 401 00:17:44,889 --> 00:17:46,674 - I'm sorry, I'm afraid your horse can't go home. 402 00:17:46,848 --> 00:17:48,154 Not yet. 403 00:17:48,328 --> 00:17:49,372 - Why? 404 00:17:49,546 --> 00:17:50,504 - There's been an incident. 405 00:17:55,030 --> 00:17:56,336 - What incident? 406 00:17:56,510 --> 00:17:58,381 - I'm afraid all three horses being transported 407 00:17:58,555 --> 00:18:00,818 were exposed to a contaminated feed bucket. 408 00:18:01,732 --> 00:18:03,517 - Contaminated with what? 409 00:18:03,691 --> 00:18:05,562 - The handler was in previous contact with a horse 410 00:18:05,736 --> 00:18:07,390 with suspected equine influenza. 411 00:18:07,564 --> 00:18:09,305 - But he's vaccinated for that! 412 00:18:09,479 --> 00:18:10,741 - The vaccine only protects against 413 00:18:10,915 --> 00:18:12,352 certain strains of the virus. 414 00:18:12,526 --> 00:18:14,223 So your horse has to be quarantined 415 00:18:14,397 --> 00:18:15,746 for at least 21 days. 416 00:18:15,920 --> 00:18:17,226 - 21 days? 417 00:18:17,400 --> 00:18:18,749 No, Phoenix is so stressed already. 418 00:18:18,923 --> 00:18:20,490 - Amy, we have to do something! 419 00:18:21,491 --> 00:18:23,102 - My husband is a vet. 420 00:18:23,276 --> 00:18:25,147 Could we quarantine Phoenix at our ranch? 421 00:18:25,321 --> 00:18:27,280 - I'm sorry, I don't think so. 422 00:18:27,454 --> 00:18:30,109 - He, he has quarantined horses for clients in the past. 423 00:18:31,284 --> 00:18:32,763 - You understand I have to do 424 00:18:32,937 --> 00:18:34,417 the necessary bloodwork first, and, of course, 425 00:18:34,591 --> 00:18:36,245 I need your husband's credentials and proof 426 00:18:36,419 --> 00:18:38,682 that you have the proper facilities to handle this. 427 00:18:38,856 --> 00:18:40,771 Otherwise, I can't release your horse to you. 428 00:18:40,945 --> 00:18:42,295 - I understand. 429 00:18:42,469 --> 00:18:44,166 We'll wait for you to do the bloodwork, 430 00:18:44,340 --> 00:18:45,167 and I'll make sure to get you all the paperwork you need. 431 00:18:45,341 --> 00:18:46,299 - Okay. 432 00:18:53,349 --> 00:18:54,350 - Thanks so much for doing this, Ty! 433 00:18:54,524 --> 00:18:55,569 It means a lot. 434 00:18:55,743 --> 00:18:57,397 - It's fine, I'm glad to help. 435 00:18:57,571 --> 00:18:59,050 All the horses are in the field or in the back stall, 436 00:18:59,225 --> 00:19:00,400 so barn's clean and we're good to go. 437 00:19:00,574 --> 00:19:02,445 - 'Kay, great, thank you, guys. 438 00:19:02,619 --> 00:19:03,316 - Okay, honey. 439 00:19:20,376 --> 00:19:21,160 - We need to talk. 440 00:19:22,378 --> 00:19:23,597 - Yeah, we need to talk. 441 00:19:26,208 --> 00:19:27,688 I'm not quite sure how to say this, 442 00:19:27,862 --> 00:19:29,342 but I've been thinking about it a lot. 443 00:19:29,516 --> 00:19:30,517 - What? 444 00:19:30,691 --> 00:19:31,779 What have you been thinking? 445 00:19:31,953 --> 00:19:33,389 - Amy and Ty living up there. 446 00:19:33,563 --> 00:19:35,043 They shouldn't be living up there in that loft 447 00:19:35,217 --> 00:19:36,653 with two kids, crowded together like that. 448 00:19:36,827 --> 00:19:39,003 They should be living in the house with you guys. 449 00:19:39,178 --> 00:19:40,440 That's what they want. 450 00:19:40,614 --> 00:19:42,137 They just hate to ask you and Lisa. 451 00:19:42,311 --> 00:19:43,834 - Why would they hate to ask us? 452 00:19:44,008 --> 00:19:45,706 - Oh, come on, they're embarrassed. 453 00:19:45,880 --> 00:19:48,230 After all you've done for them so far? 454 00:19:48,404 --> 00:19:50,711 - But it's gonna be crowded in there too, so, 455 00:19:53,235 --> 00:19:55,194 well, with me living there, I think, 456 00:19:58,632 --> 00:20:00,329 I think I'm gonna move out. 457 00:20:00,503 --> 00:20:02,288 I think that I've been a guest long enough. 458 00:20:02,462 --> 00:20:03,419 It's time. 459 00:20:05,813 --> 00:20:07,336 - Wait, are you moving out? 460 00:20:07,510 --> 00:20:10,644 - Aw, don't get your feelings all hurt. 461 00:20:10,818 --> 00:20:13,342 - Well, where are you gonna go? 462 00:20:13,516 --> 00:20:16,867 I mean, you know you're welcome to stay. 463 00:20:17,041 --> 00:20:20,219 - Ah, don't worry about me. 464 00:20:22,438 --> 00:20:24,310 Just don't say anything to Ty and Amy, please. 465 00:20:24,484 --> 00:20:25,311 It's in confidence. 466 00:20:26,877 --> 00:20:30,359 - So if you're gone, there is more room 467 00:20:30,533 --> 00:20:33,362 for Ty and Amy and Lyndy, but there's Luke. 468 00:20:33,536 --> 00:20:35,146 What about Luke? 469 00:20:35,321 --> 00:20:37,192 - Oh right, Luke. 470 00:20:38,541 --> 00:20:40,239 Yeah, he wasn't part of the plan. 471 00:20:41,457 --> 00:20:43,285 Is he gonna be around here much longer? 472 00:20:43,459 --> 00:20:45,374 - Well, it doesn't matter, he's here now. 473 00:20:47,246 --> 00:20:48,247 - Well, let me think. 474 00:20:49,465 --> 00:20:51,250 Katie's got a big room. 475 00:20:51,424 --> 00:20:52,816 It's huge. 476 00:20:52,990 --> 00:20:54,253 We could make that into two bedrooms. 477 00:20:54,427 --> 00:20:55,558 I could build a wall. 478 00:20:57,168 --> 00:20:59,388 See, Lyndy and Katie could live in the one bedroom, 479 00:20:59,562 --> 00:21:00,302 Luke can live in the other one. 480 00:21:00,476 --> 00:21:01,129 That's perfect. 481 00:21:02,478 --> 00:21:03,436 That's perfect. 482 00:21:20,453 --> 00:21:21,454 - Hey! 483 00:21:23,499 --> 00:21:25,284 Get away from him, hey! 484 00:21:30,550 --> 00:21:32,378 Hey, go on, sh! 485 00:21:32,552 --> 00:21:34,293 Get away from Champ! 486 00:21:38,035 --> 00:21:40,908 - Hey, how are doing, boy? 487 00:21:41,082 --> 00:21:41,822 Easy 488 00:21:45,521 --> 00:21:46,305 Whoa, ugh! 489 00:21:52,441 --> 00:21:53,921 Easy, easy, easy. 490 00:21:58,665 --> 00:21:59,405 Easy, oof. 491 00:22:04,148 --> 00:22:05,193 Oh, the gate. 492 00:22:08,718 --> 00:22:10,111 Where's Sarge? 493 00:22:23,994 --> 00:22:25,561 Ugh, get away from him! 494 00:22:25,735 --> 00:22:29,696 Oh hey, hey, easy! 495 00:22:31,001 --> 00:22:33,700 Ugh, go on, go on! 496 00:22:33,874 --> 00:22:35,310 - Are you sure Phoenix only had contact 497 00:22:35,484 --> 00:22:36,703 with him for a few minutes? 498 00:22:36,877 --> 00:22:37,965 That's all I saw. 499 00:22:38,139 --> 00:22:39,445 Just a nose touch, that's it. 500 00:22:39,619 --> 00:22:41,490 - Okay, well, like I said before, 501 00:22:41,664 --> 00:22:43,449 we're not gonna know for sure that Phoenix isn't sick 502 00:22:43,623 --> 00:22:45,233 until I get the results back from his bloodwork. 503 00:22:45,407 --> 00:22:46,626 So until then, we're gonna have to keep a close eye 504 00:22:46,800 --> 00:22:48,149 on both Sarge and Phoenix. 505 00:22:48,323 --> 00:22:49,629 - So how am I gonna work with Sarge? 506 00:22:49,803 --> 00:22:51,239 - Let's not worry about that 507 00:22:51,413 --> 00:22:52,458 until we have to worry about that, okay? 508 00:22:53,807 --> 00:22:54,764 - New subject. 509 00:22:56,026 --> 00:22:58,377 Lisa and I have been thinking. 510 00:22:59,595 --> 00:23:01,380 You kids are awfully crowded 511 00:23:01,554 --> 00:23:03,338 up there in that loft of yours. 512 00:23:03,512 --> 00:23:08,125 Now wouldn't it be better if you considered, well-- 513 00:23:08,822 --> 00:23:10,127 - Moving in here again, 514 00:23:10,301 --> 00:23:11,738 until your new house is finished. 515 00:23:11,912 --> 00:23:14,915 - You two can take Amy's old bedroom 516 00:23:15,089 --> 00:23:17,439 and Lyndy can share with Katie 517 00:23:17,613 --> 00:23:19,659 'cause there's plenty of room in there. 518 00:23:19,833 --> 00:23:20,834 - Um. 519 00:23:21,008 --> 00:23:22,531 - I, I agree that we're crowded. 520 00:23:22,705 --> 00:23:25,055 I mean, we have talked about that for sure. 521 00:23:25,229 --> 00:23:28,319 But if we moved in here, where would Luke sleep? 522 00:23:28,494 --> 00:23:29,233 - Well-- 523 00:23:30,800 --> 00:23:32,019 - Can I be excused? 524 00:23:33,063 --> 00:23:33,847 - Sure. 525 00:23:39,418 --> 00:23:41,681 - All right, well, here's the plan for Luke. 526 00:23:41,855 --> 00:23:45,249 I'm gonna take Katie's huge room and turn it into two. 527 00:23:45,424 --> 00:23:47,034 I'm gonna build a wall. 528 00:23:47,208 --> 00:23:48,557 - A wall? 529 00:23:48,731 --> 00:23:50,341 - A wall. 530 00:23:50,516 --> 00:23:53,127 - Okay, well, does that mean the loft will be free? 531 00:23:53,301 --> 00:23:54,563 'Cause maybe I could move in. 532 00:23:54,737 --> 00:23:56,347 - Ooh, that's great. 533 00:23:56,522 --> 00:23:58,088 Then Luke would have a room, we would all fit, 534 00:23:58,262 --> 00:23:59,481 and we wouldn't have to build a wall. 535 00:23:59,655 --> 00:24:01,701 - Yeah, okay, okay, but Dad, 536 00:24:01,875 --> 00:24:04,355 if we take over my old bedroom, that kicks you out. 537 00:24:04,530 --> 00:24:06,140 You could stay in Lou's room for a couple weeks, 538 00:24:06,314 --> 00:24:07,750 but then she'll be back, so-- 539 00:24:07,924 --> 00:24:09,404 - Well, actually, I was kinda thinking 540 00:24:09,578 --> 00:24:11,101 about moving into the loft. 541 00:24:11,275 --> 00:24:13,452 - Oh, well, you take it then. 542 00:24:14,888 --> 00:24:15,932 - You're sure? 543 00:24:16,106 --> 00:24:17,499 - Yeah, really, it's yours. 544 00:24:17,673 --> 00:24:18,761 I'll stay in the house. 545 00:24:18,935 --> 00:24:19,719 - Okay then, I'll build a wall. 546 00:24:24,637 --> 00:24:25,899 - Hey. 547 00:24:26,073 --> 00:24:26,813 - Hey! 548 00:24:28,467 --> 00:24:30,251 Just thought I'd check on him, take his temperature. 549 00:24:32,166 --> 00:24:34,734 - Oh, uh is, is that normal? 550 00:24:34,908 --> 00:24:36,649 - The froth? 551 00:24:36,823 --> 00:24:39,347 Uh, it's probably nothing, but I'll do a blood test 552 00:24:39,521 --> 00:24:42,393 and nasal swab and have it analyzed in the morning. 553 00:24:42,568 --> 00:24:44,221 He does have a bit of a fever, Georgie, 554 00:24:44,395 --> 00:24:46,354 but that just might be the effects of the flight. 555 00:24:46,528 --> 00:24:47,703 - Okay. 556 00:24:47,877 --> 00:24:49,488 Hey, it's okay. 557 00:25:07,549 --> 00:25:08,332 - Who is that? 558 00:25:09,551 --> 00:25:11,335 - It's from the airport vet office. 559 00:25:14,513 --> 00:25:17,472 They got the results from Phoenix's bloodwork. 560 00:25:17,646 --> 00:25:19,039 It's not equine flu. 561 00:25:19,213 --> 00:25:21,084 He's been exposed to vesicular stomatitis. 562 00:25:21,258 --> 00:25:23,217 That's a reportable disease. 563 00:25:23,391 --> 00:25:24,479 - And that means? 564 00:25:25,741 --> 00:25:26,829 - It means the whole ranch is under quarantine, 565 00:25:27,003 --> 00:25:28,178 not just Phoenix. 566 00:25:31,834 --> 00:25:33,575 - Yes, the ranch is under quarantine, 567 00:25:33,749 --> 00:25:35,403 but I just wanted to reassure you that your horse 568 00:25:35,577 --> 00:25:37,666 was never in contact with the affected horse. 569 00:25:37,840 --> 00:25:40,713 - So what is vesicular stomatitis? 570 00:25:40,887 --> 00:25:43,063 - It's a virus, it's extremely contagious, 571 00:25:43,237 --> 00:25:45,326 so you need to make sure you wear gloves at all times, 572 00:25:45,500 --> 00:25:47,415 and if you're up close, Georgie, you gotta wear a mask. 573 00:25:47,589 --> 00:25:49,852 - Well, we're not quite sure how it happened, Jim. 574 00:25:50,026 --> 00:25:51,071 It could have been a handler 575 00:25:51,245 --> 00:25:53,464 not decontaminating a feed tray. 576 00:25:53,639 --> 00:25:55,249 - How did he get it then? 577 00:25:55,423 --> 00:25:57,033 Do you think it was the feed tray, like they thought? 578 00:25:57,207 --> 00:25:58,644 - I don't know, I talked to Dr. Sharma this morning 579 00:25:58,818 --> 00:25:59,862 and they're still trying to figure out 580 00:26:00,036 --> 00:26:01,081 the source of the contamination. 581 00:26:01,255 --> 00:26:03,039 - Mrs. Grant, please. 582 00:26:03,213 --> 00:26:04,563 We have it under control. 583 00:26:06,216 --> 00:26:08,349 The quarantine will be lifted 584 00:26:08,523 --> 00:26:10,264 two weeks after the last affected horse shows any symptoms, 585 00:26:10,438 --> 00:26:12,483 and then Goldie will be free to go. 586 00:26:12,658 --> 00:26:14,007 - I'll give him some anti-inflammatories, 587 00:26:14,181 --> 00:26:15,574 and a dose of antibiotics will help 588 00:26:15,748 --> 00:26:17,445 with any secondary bacterial infection. 589 00:26:17,619 --> 00:26:19,882 - No, she's doing fine, and we're keeping a close eye. 590 00:26:21,928 --> 00:26:23,712 I'm sorry too. 591 00:26:23,886 --> 00:26:25,496 - The most important thing is we keep the environment 592 00:26:25,671 --> 00:26:27,847 sterile and he has zero contact with other horses. 593 00:26:38,771 --> 00:26:40,120 - Hi, look, froth. 594 00:26:40,294 --> 00:26:42,035 - Yeah, that's a symptom. 595 00:26:42,209 --> 00:26:43,602 I'll do the bloodwork. 596 00:26:43,776 --> 00:26:45,647 I was just about to call Kirk Jackson. 597 00:26:45,821 --> 00:26:48,694 Honestly, I don't know how this could get any worse. 598 00:26:52,828 --> 00:26:54,613 Hey, Kirk. This is Amy Fleming. 599 00:26:54,787 --> 00:26:56,658 Can you give me a call as soon as you get this message? 600 00:26:56,832 --> 00:26:57,572 Thanks. 601 00:27:00,706 --> 00:27:01,881 I guess I'll just email him. 602 00:27:03,491 --> 00:27:05,624 - Look, we've done all we can, Amy, all right? 603 00:27:05,798 --> 00:27:06,842 You let the clients know about the outbreak, 604 00:27:07,016 --> 00:27:08,496 and I'm sure they're confident 605 00:27:08,670 --> 00:27:10,237 that we're gonna keep their horses safe. 606 00:27:10,411 --> 00:27:11,194 It'll be fine. 607 00:27:12,239 --> 00:27:12,935 - Okay. 608 00:27:13,109 --> 00:27:14,676 - All right. 609 00:27:14,850 --> 00:27:15,764 - I want my horse. 610 00:27:15,938 --> 00:27:17,200 I want her now! 611 00:27:17,374 --> 00:27:19,028 My daughter has a show this weekend. 612 00:27:19,202 --> 00:27:21,117 - I'm sorry, Mrs. Grant, but we can't let you take her. 613 00:27:21,291 --> 00:27:22,553 The ranch is under-- 614 00:27:22,728 --> 00:27:24,077 - Quarantine, I know that! 615 00:27:24,251 --> 00:27:25,818 How did you let this happen? 616 00:27:25,992 --> 00:27:27,689 - It was an in-flight problem, okay? 617 00:27:27,863 --> 00:27:29,517 A horse traveling from the tropics 618 00:27:29,691 --> 00:27:31,737 had been previously exposed to vesicular stomatitis. 619 00:27:31,911 --> 00:27:34,217 Now the palette wasn't properly decontaminated 620 00:27:34,391 --> 00:27:36,002 before Phoenix was boarded. 621 00:27:36,176 --> 00:27:37,568 Now, a federal vet has already come to our ranch 622 00:27:37,743 --> 00:27:39,396 and cleared all the horses of any diseases-- 623 00:27:39,570 --> 00:27:40,659 - So far. 624 00:27:40,833 --> 00:27:42,443 I am horrified that your horse 625 00:27:42,617 --> 00:27:44,314 was quarantined here to begin with. 626 00:27:44,488 --> 00:27:46,229 He should've been kept in a proper clinic 627 00:27:46,403 --> 00:27:48,057 where he didn't endanger other horses. 628 00:27:48,231 --> 00:27:50,320 - Mrs. Grant, we have done everything we can. 629 00:27:50,494 --> 00:27:51,887 We have taken all the necessary steps. 630 00:27:52,061 --> 00:27:53,410 We have notified all the pertinent authorities. 631 00:27:53,584 --> 00:27:55,021 - Doesn't help the situation! 632 00:27:55,195 --> 00:27:56,892 - Look, I understand how upsetting this is, okay? 633 00:27:57,066 --> 00:27:58,764 I get it, I do. 634 00:27:58,938 --> 00:28:00,853 Amy and I are gonna do everything we can to keep you 635 00:28:01,027 --> 00:28:02,985 updated on this situation every step of the way. 636 00:28:03,159 --> 00:28:04,770 Please, believe me. 637 00:28:04,944 --> 00:28:06,641 - I guess I don't have a choice. 638 00:28:07,990 --> 00:28:10,210 - We'll be in touch with any news that we have. 639 00:28:10,384 --> 00:28:11,124 I promise. 640 00:28:16,607 --> 00:28:19,436 - Come on, Phoenix, you gotta drink some, bud. 641 00:28:19,610 --> 00:28:20,350 Come on. 642 00:28:23,310 --> 00:28:25,704 And now he's got a blister. 643 00:28:27,836 --> 00:28:29,577 He's getting worse, isn't he? 644 00:28:29,751 --> 00:28:30,796 - Georgie, we can flush his mouth out 645 00:28:30,970 --> 00:28:32,014 with an antiseptic solution. 646 00:28:32,188 --> 00:28:33,755 That'll help the blister. 647 00:28:33,929 --> 00:28:36,627 Amy, uh, could you just stand over with Jack. 648 00:28:36,802 --> 00:28:38,717 You gotta wear a mask and gloves otherwise. 649 00:28:42,285 --> 00:28:44,418 - This is all my fault. 650 00:28:44,592 --> 00:28:45,854 I was the one who convinced you guys 651 00:28:46,028 --> 00:28:46,986 to let us quarantine him here. 652 00:28:47,160 --> 00:28:48,857 - It was my idea too, Georgie. 653 00:28:49,031 --> 00:28:50,772 - You just did that to Make me feel better. 654 00:28:50,946 --> 00:28:51,991 I should've let them keep him 655 00:28:52,165 --> 00:28:53,601 at the airport like they wanted. 656 00:28:53,775 --> 00:28:55,864 - He's gonna get over this, you'll see. 657 00:29:09,486 --> 00:29:10,661 - Hey. 658 00:29:10,836 --> 00:29:11,750 What's up? 659 00:29:16,058 --> 00:29:16,755 - It's Boots. 660 00:29:18,234 --> 00:29:19,845 What if he gets sick? 661 00:29:20,019 --> 00:29:21,716 - He won't. 662 00:29:21,890 --> 00:29:23,762 As long as he's well away from the barn, he'll be fine. 663 00:29:28,810 --> 00:29:31,595 - He's just out in the field standing there. 664 00:29:32,727 --> 00:29:36,731 - Yeah, well, he's probably bored. 665 00:29:36,905 --> 00:29:39,081 Maybe a trail ride would perk him up. 666 00:29:39,255 --> 00:29:40,300 - How can we go anywhere? 667 00:29:40,474 --> 00:29:42,302 The ranch is under quarantine. 668 00:29:42,476 --> 00:29:44,217 - Oh, this is a big ranch. 669 00:29:46,219 --> 00:29:48,569 - Anyway, I told you, I'm afraid. 670 00:29:48,743 --> 00:29:51,746 - Yeah, and I told you we'd get you past that. 671 00:29:51,920 --> 00:29:53,095 - I don't really see why. 672 00:29:53,269 --> 00:29:54,705 - Well, I'll tell you why. 673 00:29:54,880 --> 00:29:56,185 It's 'cause anyone who lives at Heartland 674 00:29:56,359 --> 00:29:57,708 knows how to ride. 675 00:29:57,883 --> 00:29:59,798 - Who knows how long I'll live here? 676 00:30:01,277 --> 00:30:02,670 My mom's gonna get better. 677 00:30:02,844 --> 00:30:04,585 - Of course she's gonna come back, 678 00:30:04,759 --> 00:30:07,022 but you're here as long as you need to be and want to be. 679 00:30:07,196 --> 00:30:07,893 You know that. 680 00:30:08,067 --> 00:30:08,807 - No, I don't. 681 00:30:11,374 --> 00:30:13,637 I heard Tim talking to you. 682 00:30:13,812 --> 00:30:15,074 - About what? 683 00:30:15,248 --> 00:30:16,815 - Amy and Ty moving into the house. 684 00:30:18,251 --> 00:30:19,774 He wasn't sure where I'd fit. 685 00:30:21,167 --> 00:30:23,952 - Well, you'll fit just fine. 686 00:30:25,911 --> 00:30:29,697 And while you're living here, you are family, right? 687 00:30:31,525 --> 00:30:34,658 Come on, let's go for that ride. 688 00:30:43,624 --> 00:30:45,931 - How stupid can you be, huh? 689 00:30:46,105 --> 00:30:47,149 Tell me! 690 00:30:47,323 --> 00:30:48,368 You let my horse come in contact 691 00:30:48,542 --> 00:30:50,109 with some incurable disease? 692 00:30:50,283 --> 00:30:51,458 - It's not incurable, Kirk. 693 00:30:51,632 --> 00:30:53,155 I'll tell you how it happened. 694 00:30:53,329 --> 00:30:55,375 - I don't care how it happened, it happened! 695 00:30:55,549 --> 00:30:57,290 And now my horse is sick! 696 00:30:57,464 --> 00:30:58,944 - Sarge is fighting it off, Kirk. 697 00:30:59,118 --> 00:31:00,771 - He was in good physical condition 698 00:31:00,946 --> 00:31:01,990 when he came to Heartland, okay? 699 00:31:02,164 --> 00:31:03,426 He's doing a lot better 700 00:31:03,600 --> 00:31:05,211 than the horse that was carrying it. 701 00:31:05,385 --> 00:31:06,865 - Oh, that's supposed to make me feel better, is it? 702 00:31:08,127 --> 00:31:09,606 - I'm getting Sarge out of here! 703 00:31:10,825 --> 00:31:11,608 Open this gate! 704 00:31:14,698 --> 00:31:15,264 Open the gate! 705 00:31:15,438 --> 00:31:16,439 - I can't. 706 00:31:16,613 --> 00:31:17,745 The ranch is under quarantine. 707 00:31:17,919 --> 00:31:18,659 Sarge stays. 708 00:31:18,833 --> 00:31:19,834 - No, no way! 709 00:31:20,008 --> 00:31:21,183 I'm so done with you guys! 710 00:31:21,357 --> 00:31:22,402 I'm taking him with me! 711 00:31:22,576 --> 00:31:23,664 - I can't let you do that. 712 00:31:23,838 --> 00:31:24,621 It's against the law. 713 00:31:27,755 --> 00:31:29,626 - If anything happens to my horse. 714 00:31:36,155 --> 00:31:37,330 - Why does he even care? 715 00:31:40,072 --> 00:31:42,074 - Oh, you're looking good. 716 00:31:42,248 --> 00:31:43,031 - I am? 717 00:31:43,205 --> 00:31:44,598 - Yup. 718 00:31:44,772 --> 00:31:47,253 You know, Luke, I've been thinking 719 00:31:47,427 --> 00:31:50,909 about you and this fear you have. 720 00:31:52,562 --> 00:31:56,915 I think maybe you've been used to looking after your mom, 721 00:31:57,654 --> 00:31:59,526 like it's your responsibility. 722 00:31:59,700 --> 00:32:03,443 And she's your mom, of course you wanna take care of her, 723 00:32:03,617 --> 00:32:06,359 but maybe, now it's just my opinion, 724 00:32:07,577 --> 00:32:09,275 but I think you might feel like you need 725 00:32:09,449 --> 00:32:12,843 to control every situation you come up against. 726 00:32:13,018 --> 00:32:15,803 And when you can't control something, 727 00:32:15,977 --> 00:32:18,501 well, you kind of lose it, right? 728 00:32:20,155 --> 00:32:21,809 I think that's probably why 729 00:32:21,983 --> 00:32:25,073 you're so worried about, about riding Boots. 730 00:32:25,247 --> 00:32:26,945 You don't think you can control him 731 00:32:28,250 --> 00:32:30,426 and that makes you feel pretty darn vulnerable. 732 00:32:30,600 --> 00:32:32,733 You don't like to feel that way, do ya? 733 00:32:34,735 --> 00:32:38,130 I wanna help you see that riding, 734 00:32:38,304 --> 00:32:41,089 like many things in life, has a lot to do with trust. 735 00:32:42,612 --> 00:32:43,962 So I want you to do something. 736 00:32:45,615 --> 00:32:47,356 I want you to close your eyes. 737 00:32:49,315 --> 00:32:50,403 Go on, close your eyes. 738 00:32:50,577 --> 00:32:52,144 I'm right beside you. 739 00:32:52,318 --> 00:32:55,103 I'm not gonna let anything bad happen to you. 740 00:32:55,277 --> 00:32:59,281 I want you to feel your horse moving, 'kay? 741 00:32:59,455 --> 00:33:00,152 Here we go. 742 00:33:06,245 --> 00:33:07,942 Feel your horse moving 743 00:33:08,116 --> 00:33:11,206 and feel the trust that your horse has in you. 744 00:33:19,258 --> 00:33:21,129 - He's okay with me, isn't he? 745 00:33:21,303 --> 00:33:22,000 - Yes, he is. 746 00:33:23,697 --> 00:33:26,134 - Boots doesn't want me to be afraid of riding him. 747 00:33:26,308 --> 00:33:27,440 He wants me to like it. 748 00:33:27,614 --> 00:33:29,485 - That's exactly right. 749 00:33:29,659 --> 00:33:31,226 See, you two have a bond 750 00:33:31,400 --> 00:33:33,011 and Boots is not about to break it. 751 00:33:37,580 --> 00:33:39,974 - Okay, yeah, thanks for letting me know. 752 00:33:40,148 --> 00:33:40,888 All right, bye. 753 00:33:43,108 --> 00:33:44,761 - What was that about? 754 00:33:44,935 --> 00:33:48,156 - Caleb, he's at Maggie's right now, and, apparently, 755 00:33:48,330 --> 00:33:49,679 Kirk's going around telling anyone who will listen 756 00:33:49,853 --> 00:33:52,378 that we're putting our client horses in danger. 757 00:33:52,552 --> 00:33:54,902 Kirk's blaming the whole quarantine on us, 758 00:33:55,076 --> 00:33:57,383 saying we're killing his horse and everyone else's. 759 00:33:58,949 --> 00:34:00,255 This is getting way out of hand. 760 00:34:00,429 --> 00:34:01,169 - And you know what, Ty? 761 00:34:01,343 --> 00:34:03,128 I told you. 762 00:34:03,302 --> 00:34:04,999 I instinctively knew that we shouldn't have taken on Kirk 763 00:34:05,173 --> 00:34:07,132 or his horse, but you didn't listen 764 00:34:07,306 --> 00:34:08,698 and now it's a disaster. 765 00:34:16,141 --> 00:34:16,924 - You're right. 766 00:34:18,404 --> 00:34:20,232 We shouldn't have taken him on. 767 00:34:21,668 --> 00:34:23,148 This is my fault, so. 768 00:34:25,324 --> 00:34:29,067 - I know why we did it and I agreed to it too, 769 00:34:31,330 --> 00:34:32,983 so let's just move past this, okay? 770 00:34:33,158 --> 00:34:35,160 I'm, I'm sorry. I didn't mean to-- 771 00:34:35,334 --> 00:34:37,249 - Ah, you don't have to apologize, Amy. 772 00:34:43,037 --> 00:34:44,560 You should, oh! 773 00:34:44,734 --> 00:34:49,174 I told Luke to keep this in the barn! 774 00:34:49,348 --> 00:34:50,653 - Ty, hey, hey. 775 00:34:52,090 --> 00:34:55,180 Maybe grandpa's idea isn't so bad. 776 00:34:55,354 --> 00:34:59,793 We need more room, clearly, and I feel bad for Luke. 777 00:34:59,967 --> 00:35:01,751 He really should have a space of his own. 778 00:35:01,925 --> 00:35:03,101 More privacy. 779 00:35:06,321 --> 00:35:07,061 Guess who's up? 780 00:35:11,109 --> 00:35:12,501 Hi, sweetheart. 781 00:35:13,589 --> 00:35:15,852 Oh, you wanna go see Papa? 782 00:35:19,334 --> 00:35:21,510 Yeah, you love your bunny. 783 00:35:21,684 --> 00:35:23,469 - Yeah, you're right. 784 00:35:23,643 --> 00:35:26,385 We should take Jack and Lisa up on their offer. 785 00:35:26,559 --> 00:35:28,082 - Let's do it. 786 00:35:28,256 --> 00:35:30,215 - Yeah, Tim can have his bachelor pad. 787 00:35:30,389 --> 00:35:31,607 - His what? 788 00:35:31,781 --> 00:35:33,435 - Those are his words, not mine. 789 00:35:33,609 --> 00:35:35,959 - Oh, the thought of my dad in a bachelor pad 790 00:35:37,178 --> 00:35:39,006 - Come on, let's pack up. 791 00:35:41,922 --> 00:35:44,185 - This is all Heartland? 792 00:35:44,359 --> 00:35:45,012 - Yeah. 793 00:35:46,013 --> 00:35:47,275 - It's so big! 794 00:35:47,449 --> 00:35:48,798 It's like having your own kingdom. 795 00:35:48,972 --> 00:35:51,105 - Well, I don't know about that, 796 00:35:51,279 --> 00:35:55,153 but the family and the property, it goes back generations. 797 00:35:55,327 --> 00:35:57,198 Over a hundred years. 798 00:35:57,372 --> 00:35:59,244 - Whoa. 799 00:35:59,418 --> 00:36:01,811 - Come on, there's something I want you to see. 800 00:36:12,126 --> 00:36:14,650 - So Georgie's still good with this, right? 801 00:36:14,824 --> 00:36:16,478 - Uh, yeah, but to be honest, 802 00:36:16,652 --> 00:36:18,263 I don't think she's thinking about it right now. 803 00:36:37,020 --> 00:36:37,804 - How's it going? 804 00:36:38,848 --> 00:36:40,285 - Phoenix isn't getting better. 805 00:36:40,459 --> 00:36:41,199 He's worse. 806 00:36:43,244 --> 00:36:44,202 - Well, he's hanging in. 807 00:36:45,812 --> 00:36:46,987 He'll pull through. 808 00:36:47,857 --> 00:36:49,032 You gotta hang in, too. 809 00:36:50,164 --> 00:36:50,860 - Moving in? 810 00:36:51,600 --> 00:36:53,167 - Uh, starting to. 811 00:36:54,516 --> 00:36:56,953 - I hope you don't mind me camping out down here. 812 00:36:58,520 --> 00:37:00,609 I've gotta be with him in case anything happens. 813 00:37:02,394 --> 00:37:04,961 - No, I don't mind a downstairs roommate. 814 00:37:05,135 --> 00:37:08,400 - And Georgie, you gotta put that mask back on. 815 00:37:08,574 --> 00:37:10,010 I don't want you catching this. 816 00:37:11,490 --> 00:37:13,231 - Yeah, I know. 817 00:37:21,282 --> 00:37:24,981 - Hey, why don't you stay in the loft tonight. 818 00:37:25,155 --> 00:37:26,853 You need your rest, this is important. 819 00:37:27,810 --> 00:37:28,898 - Well, if you're sure. 820 00:37:30,509 --> 00:37:31,249 - I'm sure. 821 00:37:33,207 --> 00:37:33,903 - Thanks. 822 00:37:34,991 --> 00:37:36,254 - Mask. 823 00:37:42,129 --> 00:37:44,392 - That's a big hill for these guys to climb, hey? 824 00:37:48,657 --> 00:37:51,617 We'll just park 'em over here, Luke. 825 00:37:55,838 --> 00:37:58,450 Well, this is the family cemetery. 826 00:37:58,624 --> 00:38:00,321 - Really? 827 00:38:00,495 --> 00:38:02,280 Your own cemetery? 828 00:38:03,324 --> 00:38:04,369 That's so cool! 829 00:38:07,459 --> 00:38:08,503 Finnamore Bartlett? 830 00:38:09,678 --> 00:38:11,158 Finnamore? 831 00:38:11,332 --> 00:38:12,986 - Yeah, that was my great-great uncle, 832 00:38:13,160 --> 00:38:14,640 but everybody called him Finn. 833 00:38:14,814 --> 00:38:18,121 No surprise there, huh? 834 00:38:19,471 --> 00:38:20,559 - Mary Bartlett. 835 00:38:20,733 --> 00:38:21,908 - My great-grandma. 836 00:38:30,656 --> 00:38:34,616 - That's so sad, she was only 17. 837 00:38:36,662 --> 00:38:37,619 Who's June? 838 00:38:43,538 --> 00:38:45,410 - It's time we headed back. 839 00:39:01,556 --> 00:39:03,428 - Hey, buddy. 840 00:39:06,996 --> 00:39:08,258 You wanna drink some? 841 00:39:08,433 --> 00:39:09,521 Come on, Phoenix, come on, baby. 842 00:39:17,442 --> 00:39:18,181 Come on! 843 00:40:00,485 --> 00:40:02,835 Phoenix, you gotta get better. 844 00:40:24,073 --> 00:40:24,813 - Morning. 845 00:40:30,689 --> 00:40:34,693 - Oh man, this is really weird. 846 00:40:34,867 --> 00:40:36,346 - It is, isn't it? 847 00:40:39,698 --> 00:40:41,351 - We'll make it through this. 848 00:40:41,526 --> 00:40:42,265 - I know. 849 00:40:45,007 --> 00:40:46,574 - Amy, Ty! 850 00:40:46,748 --> 00:40:47,445 - Yup? 851 00:40:48,750 --> 00:40:50,317 - Hey, I think Phoenix is getting better! 852 00:40:50,491 --> 00:40:51,231 Can you come see? 853 00:40:52,188 --> 00:40:52,711 - Yeah, yeah. 854 00:40:52,885 --> 00:40:53,755 - Okay. 855 00:40:55,104 --> 00:40:57,759 - Okay. 856 00:40:57,933 --> 00:41:00,370 You were right, the worst is over. 857 00:41:00,545 --> 00:41:02,111 - Well, that is real good news. 858 00:41:03,373 --> 00:41:04,766 - Looks like Sarge is on the mend too. 859 00:41:04,940 --> 00:41:06,464 - Good, that's real good. 860 00:41:07,726 --> 00:41:09,989 - Now, if y'all have a minute, 861 00:41:10,163 --> 00:41:12,470 there's something else that I want you to see. 862 00:41:17,910 --> 00:41:20,434 - Good boy, Phoenix. 863 00:41:20,608 --> 00:41:24,873 - Hey, Georgie, I was thinking that maybe um, 864 00:41:26,571 --> 00:41:29,487 well, if it's okay with your mom, that maybe you should 865 00:41:29,661 --> 00:41:32,620 move upstairs into the loft, permanently, you know? 866 00:41:34,535 --> 00:41:35,710 You could use the privacy. 867 00:41:37,146 --> 00:41:38,452 And we all know that's something 868 00:41:38,626 --> 00:41:39,801 you can't get inside that house. 869 00:41:41,324 --> 00:41:42,021 - Really? 870 00:41:42,195 --> 00:41:43,631 You don't mind? 871 00:41:43,805 --> 00:41:45,633 - No. 872 00:41:45,807 --> 00:41:46,504 - Well thanks. 873 00:41:55,121 --> 00:41:55,904 - Tim. 874 00:41:57,558 --> 00:41:58,472 - Lee. 875 00:42:00,779 --> 00:42:02,911 Thought I'd let you know I'm gonna be living on site. 876 00:42:03,869 --> 00:42:04,870 - On site? 877 00:42:06,088 --> 00:42:08,351 - Yeah, in my RV. 878 00:42:09,657 --> 00:42:11,137 - Really. 879 00:42:11,311 --> 00:42:13,705 - So I'll be around just to watch everything 880 00:42:13,879 --> 00:42:16,098 you do for the foreseeable future. 881 00:42:17,143 --> 00:42:18,840 Just thought I'd tell you that. 882 00:42:20,712 --> 00:42:21,495 - Great. 883 00:42:27,109 --> 00:42:28,284 - Show 'em your stuff. 884 00:42:52,395 --> 00:42:54,267 - Look, look, look at Luke. 885 00:42:54,441 --> 00:42:57,226 He's doing such a good job! 886 00:43:14,983 --> 00:43:16,594 - Way to go, Luke! 887 00:43:17,986 --> 00:43:20,336 - When did you learn to ride, huh? 888 00:43:20,510 --> 00:43:22,295 - Seriously, he is so good! - I know!