1 00:00:00,901 --> 00:00:02,100 Amy: Previously on "heartland": 2 00:00:02,102 --> 00:00:04,503 - Hi, munchkin! - What're you doing here, lily, 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,905 After all this time? - I came to apologize. 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,706 - I don't know why I let you talk me into this 5 00:00:08,743 --> 00:00:11,610 In the first place. I must've been out of my mind. 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,380 What? What're you doing? - I got a horse to exercise. 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,348 - What's his name? - Howler. 8 00:00:16,483 --> 00:00:18,850 I remember that you said that howler wasn't ready to race - 9 00:00:18,886 --> 00:00:20,385 I told wade that, 10 00:00:20,454 --> 00:00:22,854 But there was a race this morning and he entered him. 11 00:00:22,923 --> 00:00:24,322 - You've gotta be kidding me. 12 00:00:24,324 --> 00:00:25,890 Do you even know what I'm dealing with? 13 00:00:25,926 --> 00:00:28,860 Yeah, maybe the mayor of hudson is here, but not my sister, 14 00:00:28,929 --> 00:00:30,329 And that's who I really need! 15 00:00:30,464 --> 00:00:32,130 Lily: I didn't choose to be away from you, amy. 16 00:00:32,199 --> 00:00:33,932 I lost my son and I needed help. 17 00:00:33,934 --> 00:00:36,602 So why can't you understand that need in people 18 00:00:36,737 --> 00:00:38,670 When you can see it so well in horses. 19 00:00:38,806 --> 00:00:40,805 (loud explosion) 20 00:00:40,841 --> 00:00:44,242 (panicked whinny) - mickey! Come back! Mickey! 21 00:00:47,915 --> 00:00:49,814 (ominous music) 22 00:00:49,850 --> 00:00:51,750 (fire roars) 23 00:00:53,687 --> 00:00:55,620 (flames crackle) 24 00:00:58,826 --> 00:01:04,096 ♪♪♪ 25 00:01:04,165 --> 00:01:06,832 (small explosion) 26 00:01:06,834 --> 00:01:08,800 (flames crackle, keys clatter) 27 00:01:10,304 --> 00:01:12,637 (dialing beeps) 28 00:01:12,673 --> 00:01:14,939 - 911. What's your emergency? 29 00:01:14,975 --> 00:01:16,575 - You need to get a fire crew out here 30 00:01:16,710 --> 00:01:19,310 To highway 7 and foothills pass at the railway tracks. 31 00:01:19,346 --> 00:01:21,046 - Is there a fire? - Yup. 32 00:01:21,181 --> 00:01:23,114 Yeah, no, there's been an explosion. Like a derailment. 33 00:01:23,150 --> 00:01:25,049 Fire's burning out here outta control. 34 00:01:25,086 --> 00:01:27,018 - Highway 7 and foothills? - Yeah, I would-- 35 00:01:27,088 --> 00:01:29,121 As fast as you can. - Unit's are responding. 36 00:01:29,256 --> 00:01:31,423 - Okay. - They're on their way. 37 00:01:31,492 --> 00:01:32,824 - Yeah. 38 00:01:34,895 --> 00:01:36,394 (seatbelt clicks) 39 00:01:37,464 --> 00:01:38,864 Hey, hey, hey! No! 40 00:01:38,866 --> 00:01:40,365 No, you gotta go! I called the fire crew. 41 00:01:40,434 --> 00:01:41,967 Just keep moving. 42 00:01:42,102 --> 00:01:43,869 (vehicles rumble) 43 00:01:46,674 --> 00:01:48,406 (ominous music) 44 00:01:50,043 --> 00:01:51,310 (phone rings) 45 00:01:51,312 --> 00:01:53,278 - Dad. Did you hear that explosion? 46 00:01:53,414 --> 00:01:55,681 - Hear it? I was driving back into town, 47 00:01:55,683 --> 00:01:57,081 And it happened right in front of me. 48 00:01:57,118 --> 00:01:59,217 A train's derailed, a car exploded. 49 00:01:59,219 --> 00:02:02,020 - What?! Where? - It's by the rodeo grounds. 50 00:02:02,156 --> 00:02:04,122 Uh, you know, the railway tracks? 51 00:02:04,125 --> 00:02:05,857 The fire's spreading fast, lou. 52 00:02:05,893 --> 00:02:07,159 You better, you better stay on this. 53 00:02:07,228 --> 00:02:08,894 - And, and do what? 54 00:02:09,029 --> 00:02:10,495 - I-I don't know. Is there something 55 00:02:10,531 --> 00:02:12,497 A mayor's supposed to do in this kind of thing? 56 00:02:12,566 --> 00:02:14,832 - Right. Yeah, yeah, yeah. Of-of course. 57 00:02:14,969 --> 00:02:18,102 (sirens wail) - look, I gotta go. I gotta go. 58 00:02:18,104 --> 00:02:20,639 - What's going on? 59 00:02:20,708 --> 00:02:22,540 - (blows out her breath) 60 00:02:22,576 --> 00:02:24,576 (small explosion, fire crackles) 61 00:02:24,612 --> 00:02:27,412 (indistinct chatter over radio, doors open) 62 00:02:27,414 --> 00:02:29,381 Amy: Hey, did you guys hear that noise? 63 00:02:29,383 --> 00:02:31,183 - I'm trying to find the news right now. 64 00:02:31,252 --> 00:02:33,518 - A train car exploded near the racetrack. Dad saw it. 65 00:02:33,587 --> 00:02:35,821 - Yeah, there's like a huge fire there now. 66 00:02:35,956 --> 00:02:38,323 - Um, do you mind watching lyndy for me? 67 00:02:38,458 --> 00:02:40,124 - Of course. - Where are you going? 68 00:02:40,161 --> 00:02:42,227 - There was a race at the rodeo grounds this morning. 69 00:02:42,363 --> 00:02:44,396 A lot of the horses are probably still stabled there, 70 00:02:44,398 --> 00:02:46,632 Including howler. 71 00:02:46,634 --> 00:02:48,167 - I should probably get a hold of rick. 72 00:02:48,302 --> 00:02:50,335 - Well, call him from the road. I'll drive, okay? Do you mind-- 73 00:02:50,470 --> 00:02:53,204 - Katie? Yes, of course. Of-- - thank you. 74 00:02:53,240 --> 00:02:54,806 (screen door bangs shut) - jack-- 75 00:02:54,808 --> 00:02:57,775 - They'll be fine. - No, not them. Where's parker? 76 00:03:01,182 --> 00:03:04,182 Parker: Mickey?! Where are you?! 77 00:03:04,185 --> 00:03:06,017 Mickey?! 78 00:03:07,621 --> 00:03:08,820 Mickey! 79 00:03:08,822 --> 00:03:10,755 (hose sprays, firefighters shout) 80 00:03:12,626 --> 00:03:15,627 (indistinct shouting, loud explosion) 81 00:03:16,730 --> 00:03:19,697 (shouting, indistinct chatter over radio) 82 00:03:20,767 --> 00:03:22,434 - Tim?! - How're you doing? 83 00:03:22,436 --> 00:03:24,369 - What're you doing here? - What was in that tanker? 84 00:03:24,405 --> 00:03:26,738 - Ah, it's just propane. - Propane? 85 00:03:26,740 --> 00:03:28,172 - It could be much worse. 86 00:03:28,209 --> 00:03:30,174 We're trying to nail down what's in those other ones. 87 00:03:30,211 --> 00:03:32,344 You need to get outta here. - No, I can help you. 88 00:03:32,479 --> 00:03:34,178 I can, I can stay in touch with my daughter. 89 00:03:34,215 --> 00:03:36,014 - I'll be in regular contact with lou. 90 00:03:36,149 --> 00:03:38,617 Please just leave the fire zone, hmm? 91 00:03:38,619 --> 00:03:40,385 (firefighters shout) 92 00:03:40,520 --> 00:03:43,455 (small explosion, flames whoosh) 93 00:03:43,590 --> 00:03:45,923 (engine starts) 94 00:03:49,463 --> 00:03:51,529 (truck and trailer rumble) 95 00:03:56,036 --> 00:03:57,969 (truck rumbles, tires crunch) 96 00:03:59,039 --> 00:04:01,272 (truck idles, explosion booms) 97 00:04:06,546 --> 00:04:13,518 ♪♪♪ 98 00:04:13,520 --> 00:04:20,491 ♪♪♪ 99 00:04:21,862 --> 00:04:24,363 ♪ and at the break of day ♪ 100 00:04:24,365 --> 00:04:27,499 ♪ you sank into your dream ♪ 101 00:04:29,136 --> 00:04:30,402 ♪ you dreamer ♪ 102 00:04:30,537 --> 00:04:32,971 ♪ oh, oh, oh, oh... ♪ 103 00:04:33,106 --> 00:04:35,306 ♪ you dreamer ♪ 104 00:04:37,344 --> 00:04:41,813 ♪ you dreamer ♪ 105 00:04:46,887 --> 00:04:49,387 (flames crackle, horses whinny) 106 00:04:51,091 --> 00:04:52,791 (truck and trailer rumbles) 107 00:04:53,927 --> 00:04:56,594 (horses whinny) 108 00:04:56,630 --> 00:04:58,263 - It's okay. 109 00:04:58,398 --> 00:05:00,164 - Lily, what're you doing here? 110 00:05:00,200 --> 00:05:01,532 - Well, I came to get howler. 111 00:05:01,568 --> 00:05:03,601 I was hoping that one of the other owners could 112 00:05:03,637 --> 00:05:05,703 Take him in their trailers, but no one's got any room. 113 00:05:05,739 --> 00:05:08,239 There's, there's a whole bunch of horses here. 114 00:05:08,309 --> 00:05:10,809 I can see smoke! Are the other owners gonna come? 115 00:05:10,878 --> 00:05:12,744 - I doubt it, not at this point. 116 00:05:12,780 --> 00:05:14,545 The fire's headed towards the front entrance. 117 00:05:14,581 --> 00:05:16,348 - Are we trapped? - No. I just came from there. 118 00:05:16,417 --> 00:05:18,383 If you go now, you'll be fine. 119 00:05:18,385 --> 00:05:20,985 - If anything happens to this horse, wade is gonna kill me. 120 00:05:21,055 --> 00:05:23,088 - 'kay, well, I'm gonna take him and the other horses - 121 00:05:23,090 --> 00:05:24,622 There's a creek just to the north of here. 122 00:05:24,658 --> 00:05:26,290 I'll get them out that way. 123 00:05:26,327 --> 00:05:28,426 - You can do that? - Well, those are pony horses. 124 00:05:28,462 --> 00:05:30,294 I'll ride one of them and push the rest. 125 00:05:30,331 --> 00:05:32,163 - Well, then I'm gonna stay 'cause I can help. 126 00:05:32,232 --> 00:05:33,765 I wanna help. - Lily, I need you 127 00:05:33,900 --> 00:05:35,566 To go back to heartland and wait for me there. 128 00:05:35,602 --> 00:05:37,102 - I'm not leaving you here on your-- 129 00:05:37,104 --> 00:05:38,302 - Lily, I need you to go. Please! 130 00:05:38,339 --> 00:05:41,907 - Okay. Okay. Please be careful. 131 00:05:42,042 --> 00:05:44,041 Okay. 132 00:05:45,178 --> 00:05:47,078 (traffic rumbles) 133 00:05:47,114 --> 00:05:48,780 - Please tell me you're familiar with all of hudson's 134 00:05:48,816 --> 00:05:50,615 Emergency response procedures. 135 00:05:50,651 --> 00:05:53,651 - Yes. I mean, I read them a while ago, but uh... 136 00:05:53,687 --> 00:05:56,855 - It's fine. Luckily, I know them backwards and forwards. 137 00:05:56,990 --> 00:05:58,990 I've been through my share of wildfires, floods, 138 00:05:59,026 --> 00:06:01,325 Wind storms and... - O-okay. 139 00:06:01,362 --> 00:06:03,528 Can you just tell me what I need to know right now? 140 00:06:03,663 --> 00:06:05,597 - Wait to hear from mark devers, he's the fire chief. 141 00:06:05,666 --> 00:06:07,733 And the chief of police is-- - jim parker. 142 00:06:07,868 --> 00:06:10,068 Yes, I know them both. - Well, jim is already 143 00:06:10,203 --> 00:06:11,803 Setting up the emergency control center. 144 00:06:11,938 --> 00:06:14,071 - Already? We don't even know how big this fire is. 145 00:06:14,073 --> 00:06:16,007 - We need to prepare for the worst-case scenario. 146 00:06:16,009 --> 00:06:17,409 - Okay. Well, then I should be at 147 00:06:17,544 --> 00:06:19,344 The emergency control center, right? 148 00:06:19,479 --> 00:06:21,345 - Uh, wrong. You'd only get in the way 149 00:06:21,382 --> 00:06:23,415 Of all the response professionals 150 00:06:23,550 --> 00:06:25,884 Who actually know what they're doing. 151 00:06:26,019 --> 00:06:27,686 Your most important role in all of this 152 00:06:27,821 --> 00:06:30,388 Is to relay what's going on here to the community. 153 00:06:30,523 --> 00:06:32,824 Tell them what they need to know and do it gently. 154 00:06:32,959 --> 00:06:35,827 Very gently. - What does that mean? Uh... 155 00:06:35,962 --> 00:06:37,895 - You'll wanna make sure everyone's feeling calm, 156 00:06:37,931 --> 00:06:39,964 Safe and secure. 157 00:06:40,000 --> 00:06:41,700 Of course, we'll have call in town council, 158 00:06:41,835 --> 00:06:44,102 In case anything needs to go to a vote. 159 00:06:44,171 --> 00:06:46,237 - Like what? - Oh, I don't know, 160 00:06:46,273 --> 00:06:49,441 Possibly calling a state of emergency, for example. 161 00:06:49,510 --> 00:06:51,576 - Well, hey, maybe we should all congregate at maggie's. 162 00:06:51,711 --> 00:06:53,711 - Uh, maggie's? Why? 163 00:06:53,747 --> 00:06:55,514 - You said you wanted lou connected to the community. 164 00:06:55,649 --> 00:06:57,315 I mean, that's the spot, right? 165 00:06:57,317 --> 00:06:58,717 - Yeah, and town council always meets here. 166 00:06:58,719 --> 00:07:00,585 - No, peter's right. At maggies's, we can stay 167 00:07:00,720 --> 00:07:02,387 Accessible to everyone through all of this. 168 00:07:02,389 --> 00:07:04,455 (phone buzzes) it's mitch. 169 00:07:04,457 --> 00:07:06,357 (phone beeps) hey, babe. Um, no, no, no. 170 00:07:06,427 --> 00:07:08,326 We're all fine, we're fine. Just-just one sec. 171 00:07:08,462 --> 00:07:10,328 Call the councillors, 172 00:07:10,330 --> 00:07:13,064 Ask them to meet us at maggie's asap. 173 00:07:13,066 --> 00:07:14,666 Hey. 174 00:07:14,735 --> 00:07:16,667 No, it's... Just stay put. 175 00:07:16,703 --> 00:07:19,170 The fire will be out by the time you get here. 176 00:07:21,341 --> 00:07:23,909 Okay. 177 00:07:23,911 --> 00:07:26,211 Yup. I gotta go. 178 00:07:26,346 --> 00:07:28,179 Yeah, I-I love, I love you too. 179 00:07:29,482 --> 00:07:30,682 Okay. 180 00:07:30,684 --> 00:07:32,149 - Parker! 181 00:07:32,186 --> 00:07:34,151 (birds chirp) 182 00:07:35,889 --> 00:07:38,022 Parker! (horse nickers nervously) 183 00:07:38,091 --> 00:07:39,657 (car rumbles) 184 00:07:43,997 --> 00:07:45,763 - (small cough) 185 00:07:45,799 --> 00:07:47,766 (explosion booms, fire crackles) 186 00:07:47,901 --> 00:07:49,835 (window hums closed) 187 00:07:49,970 --> 00:07:54,171 ♪♪♪ 188 00:07:54,208 --> 00:07:55,973 (car rumbles, tires crunch on gravel) 189 00:07:56,009 --> 00:08:02,581 ♪♪♪ 190 00:08:02,583 --> 00:08:04,549 (horses whinny and grunt nervously) 191 00:08:05,886 --> 00:08:07,518 (door clicks open) 192 00:08:07,554 --> 00:08:09,153 - Lily, what're you doing back here? 193 00:08:09,223 --> 00:08:11,056 - Fire reached the entrance, I couldn't get out. 194 00:08:11,058 --> 00:08:12,524 So just tell me what we have to do. 195 00:08:12,593 --> 00:08:14,726 - Okay, uh... You can ride the other pony horse. 196 00:08:14,861 --> 00:08:16,728 - Okay. - We'll get him tacked up 197 00:08:16,863 --> 00:08:19,397 And we'll push these other horses down to the river. 198 00:08:21,935 --> 00:08:24,468 (howler nickers and grunts nervously) 199 00:08:25,872 --> 00:08:27,471 Lou: We're still not sure what caused the propane explosion, 200 00:08:27,508 --> 00:08:29,608 But our firefighters are concentrating 201 00:08:29,610 --> 00:08:31,609 All of their efforts to put out the fire 202 00:08:31,645 --> 00:08:33,211 At the railway crossing, okay? 203 00:08:33,346 --> 00:08:35,012 - What about the rodeo grounds? 204 00:08:35,048 --> 00:08:37,749 My cousin said he saw the fire getting closer to that, too. 205 00:08:38,952 --> 00:08:40,552 - Well, we have more crews 206 00:08:40,621 --> 00:08:42,820 Coming from black diamond and okotoks, okay? 207 00:08:42,822 --> 00:08:44,422 So we're just, we're gonna get you more updates 208 00:08:44,558 --> 00:08:46,357 As soon as we're able. Just, please, 209 00:08:46,393 --> 00:08:48,826 Everyone be patient. - Okay, thank you. 210 00:08:48,862 --> 00:08:51,096 (indistinct chatter, stressed exhale, dialing beeps) 211 00:08:51,231 --> 00:08:52,831 Amy: Lou, what's going on? 212 00:08:52,833 --> 00:08:55,033 - Yeah, amy, are you still at the rodeo grounds? 213 00:08:55,168 --> 00:08:56,935 - Yeah, there's still a bunch of horses here. 214 00:08:57,070 --> 00:08:58,502 - No, amy, the fire is coming. 215 00:08:58,539 --> 00:09:00,305 - I know, that's why I gotta get them out. 216 00:09:00,374 --> 00:09:01,840 - There is no time. 217 00:09:01,842 --> 00:09:03,842 You need to leave the horses and get out. 218 00:09:03,977 --> 00:09:06,077 - I know what I'm doing, lou, okay? You focus on your job 219 00:09:06,146 --> 00:09:07,712 And I'll do mine. - Amy! 220 00:09:09,550 --> 00:09:12,450 Amy! 221 00:09:12,452 --> 00:09:14,319 (helicopter rotors beat loudly) 222 00:09:17,123 --> 00:09:18,690 (fire crackles) 223 00:09:18,692 --> 00:09:20,692 (water sprays) 224 00:09:21,995 --> 00:09:24,528 (indistinct radio chatter, firefighters shout) 225 00:09:26,233 --> 00:09:28,066 (door bangs shut) 226 00:09:31,705 --> 00:09:35,140 (explosion booms, flames whoosh and roar) 227 00:09:35,142 --> 00:09:38,877 (indistinct radio chatter, firefighters shout) 228 00:09:39,012 --> 00:09:41,045 - There's another fire crew on the way from bragg creek, 229 00:09:41,180 --> 00:09:43,014 But it still doesn't seem like enough. 230 00:09:43,149 --> 00:09:44,616 - You know, I've got some friends at middleton oil. 231 00:09:44,751 --> 00:09:46,550 They have their own emergency response team, 232 00:09:46,587 --> 00:09:48,886 Including a full fire crew. - Really? 233 00:09:48,922 --> 00:09:50,689 - Yeah. I mean, they're close by, too. 234 00:09:50,691 --> 00:09:53,024 - I think that's a great idea. - Of course you would. 235 00:09:53,026 --> 00:09:55,093 You'd love nothing more than to have big oil 236 00:09:55,162 --> 00:09:57,028 Come out looking like the hero in all of this. 237 00:09:57,163 --> 00:09:58,930 - Hey, guys, can we leave the politics aside? 238 00:09:58,999 --> 00:10:00,699 - Lou's right, but I do think we should hold off 239 00:10:00,701 --> 00:10:02,834 On using any private emergency services. 240 00:10:02,836 --> 00:10:04,969 - Why? The more fire crews the better. 241 00:10:04,971 --> 00:10:07,839 - (chuckles) this isn't like asking other towns to pitch in. 242 00:10:07,974 --> 00:10:10,307 We have reciprocity agreements with them. 243 00:10:10,344 --> 00:10:12,577 Middleton will charge us through the nose. 244 00:10:12,579 --> 00:10:14,179 - Well, then we'll pay it. 245 00:10:14,181 --> 00:10:17,381 Look, we have to do whatever it takes to protect hudson. 246 00:10:17,417 --> 00:10:19,384 - I know you've been at this almost a year, 247 00:10:19,386 --> 00:10:21,319 But I've been doing this for over a decade, 248 00:10:21,321 --> 00:10:23,388 And I'm strongly advising you not to jump the gun. 249 00:10:23,523 --> 00:10:24,856 Our duty to hudson 250 00:10:24,925 --> 00:10:27,859 Also includes protecting its financial well-being. 251 00:10:29,662 --> 00:10:33,364 - Okay. We'll hold off on calling middleton oil for now. 252 00:10:34,901 --> 00:10:36,367 - Okay. 253 00:10:37,904 --> 00:10:39,603 - (sighs heavily) 254 00:10:39,605 --> 00:10:41,472 (firefighters shout) 255 00:10:41,541 --> 00:10:43,208 - Everybody should stay right there! 256 00:10:43,343 --> 00:10:44,675 - Why are you still here? 257 00:10:45,779 --> 00:10:47,812 - We gotta find out what's in this tanker. 258 00:10:47,947 --> 00:10:49,480 - We? Huh! 259 00:10:49,516 --> 00:10:51,916 Man, you're just as stubborn as you were back on the circuit. 260 00:10:51,952 --> 00:10:53,518 I got all the compounds to match 261 00:10:53,520 --> 00:10:55,553 These universal id numbers in this book. 262 00:10:55,555 --> 00:10:57,922 - Yeah, well, they're all online too. 263 00:10:57,924 --> 00:11:00,225 Okay, here it is. - What is it? 264 00:11:00,227 --> 00:11:01,959 - You tell me. 265 00:11:03,997 --> 00:11:06,597 - Heads up! We got a problem! 266 00:11:06,667 --> 00:11:08,433 (firefighter shouts) 267 00:11:09,769 --> 00:11:11,569 (cell phone rings) 268 00:11:14,241 --> 00:11:15,840 - Mark, how's it going? 269 00:11:18,111 --> 00:11:19,910 Okay... 270 00:11:19,946 --> 00:11:21,412 Yeah. 271 00:11:22,683 --> 00:11:24,982 All right. Right, right away. 272 00:11:25,018 --> 00:11:26,517 - What's happening? 273 00:11:26,553 --> 00:11:29,187 - There is a tank full of chlorine on those tracks. 274 00:11:29,322 --> 00:11:31,389 If the fire gets anywhere near it and it blows... 275 00:11:31,524 --> 00:11:33,291 - There'll be a lethal cloud of gas. 276 00:11:33,293 --> 00:11:34,793 - How big an area would it cover? 277 00:11:34,928 --> 00:11:36,660 - They're sending us a map with a projected radius right now, 278 00:11:36,697 --> 00:11:38,996 But at least a couple miles in every direction. 279 00:11:39,032 --> 00:11:41,399 We need to evacuate the entire town of hudson. 280 00:11:41,468 --> 00:11:43,067 Now. 281 00:11:47,474 --> 00:11:49,006 (siren wails) 282 00:11:51,244 --> 00:11:53,945 We need to call lisa. And amy is... 283 00:11:54,014 --> 00:11:56,213 - I'm on it, I'm on it. 284 00:11:56,249 --> 00:11:58,283 - We can get an emergency alert out to people's phones, right? 285 00:11:58,418 --> 00:12:00,084 - Yeah. And you need to give a live address 286 00:12:00,153 --> 00:12:02,887 That goes out on tv, radio, and all social media. 287 00:12:02,923 --> 00:12:04,555 - Okay. 288 00:12:04,591 --> 00:12:06,090 - And remember, be gentle with the messaging. 289 00:12:06,159 --> 00:12:08,493 We don't want anyone to freak out. 290 00:12:08,628 --> 00:12:10,361 - Why not? They should be freaking out. 291 00:12:10,363 --> 00:12:12,163 I am freaking out. If that thing blows, 292 00:12:12,199 --> 00:12:14,299 This could be a major disaster. - Shh... 293 00:12:14,301 --> 00:12:16,700 That's the kind of wording you should stay away from. 294 00:12:16,737 --> 00:12:18,702 Be firm on the evacuation order, 295 00:12:18,739 --> 00:12:21,372 But refer to this as a precautionary measure 296 00:12:21,374 --> 00:12:24,375 To address a potential threat. - (sighs) 297 00:12:24,377 --> 00:12:26,644 - Same messaging, softer delivery. 298 00:12:27,981 --> 00:12:30,181 I'll get the camera crew in asap. 299 00:12:34,420 --> 00:12:36,720 - Parker! (phone rings) 300 00:12:40,193 --> 00:12:42,693 I haven't found her yet. - I just talked to peter. 301 00:12:42,763 --> 00:12:45,396 There's a full tank of a chemical on those tracks. 302 00:12:45,398 --> 00:12:47,465 - What kind of chemical? - Chlorine. 303 00:12:47,534 --> 00:12:50,201 - Okay. You need to get the girls 304 00:12:50,203 --> 00:12:52,003 And get on the highway. Now. 305 00:12:52,072 --> 00:12:53,872 - What about you and parker? 306 00:12:54,007 --> 00:12:56,007 - I'll find her and we'll meet up with you. 307 00:12:56,142 --> 00:12:57,675 - No, we're not leaving without you. 308 00:12:57,811 --> 00:12:59,878 - That gas will be deadly. Go. Now. 309 00:13:00,013 --> 00:13:02,213 - Okay. I'm, I'm gonna meet you in okotoks. 310 00:13:02,215 --> 00:13:04,215 Can you please hurry? - I-I will. 311 00:13:04,350 --> 00:13:06,317 Just, just get moving. - Okay. 312 00:13:08,789 --> 00:13:10,621 - Parker! 313 00:13:13,459 --> 00:13:15,960 - Uh... - Is everything okay? 314 00:13:17,063 --> 00:13:18,596 - Yeah. 315 00:13:18,665 --> 00:13:21,632 Uh... We're gonna go on a picnic. - Really? 316 00:13:21,668 --> 00:13:23,501 - Yeah. - What about gg and parker? 317 00:13:23,570 --> 00:13:25,904 - They're gonna meet us at shandling park. 318 00:13:26,039 --> 00:13:28,373 - But that's so far. 319 00:13:28,508 --> 00:13:31,042 - Well... Well, (nervous chuckle) 320 00:13:31,111 --> 00:13:33,611 Just a change of scenery. That's not bad, right? 321 00:13:33,680 --> 00:13:35,846 - I'm happy with the scenery here. 322 00:13:35,882 --> 00:13:39,216 - Katie... - What's really going on? 323 00:13:41,588 --> 00:13:43,387 - It's, it's because of the fire, okay? 324 00:13:43,423 --> 00:13:44,722 So we need to get on the road, 325 00:13:44,858 --> 00:13:46,790 And I need you to help get lyndy ready, 326 00:13:46,827 --> 00:13:49,060 As fast as you can, without scaring her. 327 00:13:49,129 --> 00:13:51,562 (fire roars) 328 00:13:53,799 --> 00:13:55,533 - Okay, try to keep them tight together. 329 00:13:55,535 --> 00:13:57,801 I'll lead, you push 'em. (amy clucks her tongue) 330 00:13:59,506 --> 00:14:01,072 (horse whinnies) 331 00:14:03,844 --> 00:14:05,809 (hooves thud, crows caw) 332 00:14:08,949 --> 00:14:10,949 (horses grunt nervously, amy's phone rings) 333 00:14:13,587 --> 00:14:15,753 - C'mon, amy, answer your phone. 334 00:14:15,755 --> 00:14:16,820 (phone rings) 335 00:14:19,659 --> 00:14:22,026 (horses grunt, hooves thud, phone continues ringing) 336 00:14:23,630 --> 00:14:25,196 - Grandpa, I can't talk right now. 337 00:14:25,198 --> 00:14:27,365 - Amy, you need to leave the rodeo grounds. 338 00:14:27,434 --> 00:14:30,134 There's a tank of chlorine gas on those railroad tracks. 339 00:14:30,203 --> 00:14:32,536 If it goes up, it won't be good. 340 00:14:32,606 --> 00:14:34,171 - Where's lyndy? 341 00:14:34,207 --> 00:14:36,173 - Lisa's taking her and katie to okotoks. 342 00:14:36,209 --> 00:14:38,309 I'm getting parker and we'll all meet there. 343 00:14:38,311 --> 00:14:39,944 - Okay, I just gotta, I gotta get these horses 344 00:14:40,079 --> 00:14:41,712 Down to the creek and then I'll meet you there. 345 00:14:41,781 --> 00:14:43,180 - Amy, leave the horses! 346 00:14:43,216 --> 00:14:44,982 You need to move as quick as you can. 347 00:14:45,018 --> 00:14:46,884 - You're not leaving our horses, are you?! 348 00:14:46,953 --> 00:14:48,886 - No, of course not. I'll... - Okay. 349 00:14:49,021 --> 00:14:50,788 Just tell lyndy I'll see her soon, all right? 350 00:14:50,924 --> 00:14:52,690 I gotta go, grandpa. So do you. 351 00:14:52,759 --> 00:14:54,292 - Amy! (line goes dead) 352 00:14:54,361 --> 00:14:56,461 (alert alarm) - it's an emergency alert. 353 00:14:56,463 --> 00:14:58,396 - Yeah, I know. Grandpa just filled me in. 354 00:14:58,465 --> 00:15:00,864 We gotta get these horses down to the river. Fast. 355 00:15:02,002 --> 00:15:04,202 (fire crackles, firefighters shout) 356 00:15:04,204 --> 00:15:06,203 (water sprays) 357 00:15:12,679 --> 00:15:14,479 - She's at the rodeo grounds?! 358 00:15:14,481 --> 00:15:16,747 The fire's headed that way. 359 00:15:16,783 --> 00:15:19,150 Yeah, I'll take care of amy, jack. 360 00:15:19,152 --> 00:15:21,686 'kay, I gotta go. 361 00:15:21,688 --> 00:15:23,554 All right. - Thanks for your help, tim, 362 00:15:23,590 --> 00:15:25,489 But you need to get on the road now. 363 00:15:25,525 --> 00:15:26,958 - My daughter is at the rodeo grounds 364 00:15:27,093 --> 00:15:28,826 And the fire's headed that way. 365 00:15:28,828 --> 00:15:30,695 You gotta get some people over there. 366 00:15:30,697 --> 00:15:32,296 - I can't. The okotoks crew 367 00:15:32,332 --> 00:15:34,231 Is taking forever to get here, so I need all my guys 368 00:15:34,267 --> 00:15:36,033 To make sure that tank doesn't blow. 369 00:15:36,069 --> 00:15:38,303 - Just get some people there! - Tim, don't! 370 00:15:38,438 --> 00:15:40,504 You won't even be able to get in there at this point! 371 00:15:40,640 --> 00:15:42,073 (truck rumbles away) 372 00:15:43,576 --> 00:15:45,376 - With the potential of this threat, 373 00:15:45,378 --> 00:15:47,177 We have decided to take proactive 374 00:15:47,213 --> 00:15:48,912 And precautionary measures 375 00:15:48,949 --> 00:15:52,650 Of evacuating a 10-mile radius around the town of hudson. 376 00:15:52,719 --> 00:15:54,652 Please, gather up your family members 377 00:15:54,721 --> 00:15:57,722 And immediately get on a highway out of this zone. 378 00:15:57,724 --> 00:16:00,191 We anticipate that everyone will be able to return home 379 00:16:00,326 --> 00:16:01,993 Within a few hours 380 00:16:02,062 --> 00:16:04,928 Once this potential danger has been averted. 381 00:16:04,965 --> 00:16:07,131 And keep checking in for further details and updates. 382 00:16:07,266 --> 00:16:09,167 - Oh, come on. - Thank you. 383 00:16:09,302 --> 00:16:11,202 - Great job. You nailed it. - I just, I-- 384 00:16:11,337 --> 00:16:13,271 Okay, just make sure that we can keep the updates coming 385 00:16:13,406 --> 00:16:14,872 While we're on the road to okotoks, 386 00:16:15,008 --> 00:16:16,940 And then we'll set up there. - No problem. 387 00:16:16,977 --> 00:16:18,809 I'll let the councillors know. - (shaky exhale) 388 00:16:18,878 --> 00:16:20,545 - Good job. - I don't know, 389 00:16:20,547 --> 00:16:22,046 I don't really feel like I nailed it. 390 00:16:22,181 --> 00:16:24,082 - No, you did. You were calm, cool, collected. 391 00:16:24,084 --> 00:16:25,983 It was great. - Exactly. 392 00:16:25,986 --> 00:16:28,219 Look, they obviously didn't get the gravity of the situation. 393 00:16:28,221 --> 00:16:30,221 - Yeah, well, um... 394 00:16:30,290 --> 00:16:34,625 - Um, everyone, you need to go, okay? We all need to go. 395 00:16:34,627 --> 00:16:37,294 Just please get in your vehicles and drive. 396 00:16:37,296 --> 00:16:39,163 That chlorine cloud I was talking about - 397 00:16:39,199 --> 00:16:41,098 It's lethal, so... Do you understand? 398 00:16:41,134 --> 00:16:43,634 (people chatter) 399 00:16:43,636 --> 00:16:45,836 Thank you. (blows out her breath) 400 00:16:47,507 --> 00:16:48,872 - Mickey! 401 00:16:50,643 --> 00:16:52,710 - Parker! 402 00:16:52,845 --> 00:16:54,845 - Jack?! - Yeah! 403 00:16:54,914 --> 00:16:57,047 Yeah, parker! I'm here! 404 00:16:57,049 --> 00:17:00,485 I'm on the trail. Where are you?! 405 00:17:00,487 --> 00:17:03,588 There you are! What are you doing down there? 406 00:17:03,723 --> 00:17:05,890 Where's mickey? - I can't find him. 407 00:17:05,892 --> 00:17:07,091 There was this really loud noise 408 00:17:07,226 --> 00:17:08,726 And he got all weird and ran off. 409 00:17:08,795 --> 00:17:10,795 I couldn't hold onto him. 410 00:17:10,797 --> 00:17:12,797 - Okay, well, we gotta get outta here. 411 00:17:12,799 --> 00:17:15,833 I'm coming down there. Don't you move. 412 00:17:20,339 --> 00:17:23,941 Here. Give me your hand, get up on this horse. 413 00:17:24,077 --> 00:17:26,477 - Uh, no. There's no way I'm going anywhere 414 00:17:26,479 --> 00:17:28,745 Until we find mickey. - What you heard 415 00:17:28,782 --> 00:17:31,816 Was an explosion, on a train track. 416 00:17:31,818 --> 00:17:33,217 You smell that? That's smoke, 417 00:17:33,352 --> 00:17:36,087 And that's coming from a fire that's getting way too close 418 00:17:36,222 --> 00:17:39,223 To another train car that's filled full of chlorine, 419 00:17:39,358 --> 00:17:42,260 And if it explodes... - What would happen? 420 00:17:42,395 --> 00:17:45,929 - Just get on the horse. - Okay, okay. 421 00:17:47,500 --> 00:17:49,066 - Come on up. 422 00:17:50,703 --> 00:17:52,036 'kay, you on there? - Yeah. 423 00:17:52,171 --> 00:17:53,971 - You hold tight now. (clucks his tongue) 424 00:17:54,107 --> 00:17:55,806 Git. 425 00:17:55,809 --> 00:18:05,916 ♪♪♪ 426 00:18:05,985 --> 00:18:07,384 (sirens wail) 427 00:18:07,420 --> 00:18:10,088 - They don't have a choice, jim. 428 00:18:10,223 --> 00:18:13,257 (sighs) just do what you can. Please. 429 00:18:13,392 --> 00:18:14,792 (phone beeps off) 430 00:18:14,861 --> 00:18:16,193 - We're almost ready to go. 431 00:18:16,329 --> 00:18:18,061 - Yeah, that was the police chief. 432 00:18:18,098 --> 00:18:20,063 He said a lot of people aren't leaving. They wanna stay 433 00:18:20,100 --> 00:18:22,166 And protect their homes and their businesses from the fire. 434 00:18:22,168 --> 00:18:23,801 - He must have also told you 435 00:18:23,870 --> 00:18:25,870 That we can't actually force anyone to leave. 436 00:18:25,872 --> 00:18:27,872 You've already given the evacuation order, 437 00:18:27,874 --> 00:18:30,274 That's all we can do. Now, let's get on the road. 438 00:18:32,478 --> 00:18:34,879 Does everyone feel confident with the plan? 439 00:18:34,881 --> 00:18:37,748 - My address was way too soft. People aren't leaving. 440 00:18:37,750 --> 00:18:39,917 I knew I should've been more blunt. 441 00:18:40,052 --> 00:18:41,752 Rick was way off base on our messaging. 442 00:18:41,888 --> 00:18:43,287 - Hey, lou, last time I checked, 443 00:18:43,422 --> 00:18:45,623 The people of hudson voted you in 444 00:18:45,692 --> 00:18:47,625 To be their leader in times like this. 445 00:18:47,760 --> 00:18:49,360 Not rick. 446 00:18:51,264 --> 00:18:53,297 - You're right. 447 00:18:53,366 --> 00:18:55,366 You know what? Let's get that camera crew back, 448 00:18:55,435 --> 00:18:57,100 And this time I'm doing it my way. 449 00:18:57,137 --> 00:18:59,137 - There you go. - Change of plans. 450 00:18:59,272 --> 00:19:01,705 Call up middleton and any other oil company in the area 451 00:19:01,741 --> 00:19:03,173 And get them to send all 452 00:19:03,209 --> 00:19:05,443 Of their emergency response crews here asap. 453 00:19:05,445 --> 00:19:07,311 I don't care what it costs. - You got it. 454 00:19:07,446 --> 00:19:09,413 - We need to set up take two on that evacuation order, 455 00:19:09,449 --> 00:19:11,315 And then all of you should get going - 456 00:19:11,384 --> 00:19:13,317 But I'm staying right here 457 00:19:13,452 --> 00:19:16,520 Until every last citizen has left town. 458 00:19:16,589 --> 00:19:18,188 (sighs heavily) - got it. 459 00:19:18,224 --> 00:19:20,390 - All right, let's go. - (sighs heavily) 460 00:19:20,426 --> 00:19:22,493 - The smoke is getting thicker. 461 00:19:22,495 --> 00:19:24,895 - You're doing great, lily. Just keep moving them 462 00:19:24,931 --> 00:19:26,731 Along the tree line, down to the river. 463 00:19:26,733 --> 00:19:28,732 We're almost there. - Okay. 464 00:19:30,202 --> 00:19:32,035 (heavy thud, horse whinnies nervously) 465 00:19:33,473 --> 00:19:35,139 - Parker, c'mon, get in. 466 00:19:35,274 --> 00:19:38,141 - This says that chlorine gas kills horses, too. 467 00:19:39,812 --> 00:19:41,479 - We gotta go! 468 00:19:41,481 --> 00:19:43,146 - But you have a trailer for them. 469 00:19:43,183 --> 00:19:46,483 - I don't have time to load the horses in the trailer, 470 00:19:46,519 --> 00:19:49,019 'cause I need to get you out of here. Come on. 471 00:19:49,055 --> 00:19:51,889 - My life is no more valuable than the animals. 472 00:19:52,024 --> 00:19:55,092 - Agh! Will you just get in the truck?! 473 00:19:55,228 --> 00:19:58,629 - No! The only reason you don't have time to load them 474 00:19:58,764 --> 00:20:01,031 Is because you had to go looking for me. 475 00:20:01,100 --> 00:20:03,968 Amy would never forgive us if anything happened to them... 476 00:20:04,103 --> 00:20:06,437 And I'd never forgive myself either. 477 00:20:06,439 --> 00:20:08,372 Amy's lost way too much already. 478 00:20:09,442 --> 00:20:11,776 - Parker! 479 00:20:11,778 --> 00:20:13,377 - Look, I get it. 480 00:20:13,413 --> 00:20:15,879 You don't want to leave behind your businesses, your homes, 481 00:20:15,949 --> 00:20:18,115 Everything you have worked so hard to build. 482 00:20:18,251 --> 00:20:20,050 Neither do I. 483 00:20:20,086 --> 00:20:22,052 But we must leave. 484 00:20:22,088 --> 00:20:23,454 That is what we need to do. 485 00:20:25,658 --> 00:20:28,659 I know it's scary - I'm scared. 486 00:20:28,695 --> 00:20:30,527 If that chlorine tank blows, 487 00:20:30,563 --> 00:20:33,697 It will be nothing short of a major disaster. 488 00:20:33,766 --> 00:20:36,700 But that said, we can come back from anything 489 00:20:36,769 --> 00:20:39,670 If we have our most valuable resources intact: 490 00:20:39,706 --> 00:20:41,872 You. The people of hudson. 491 00:20:42,909 --> 00:20:45,075 More fire crews are on the way, 492 00:20:45,144 --> 00:20:47,278 So you need to trust that we're doing everything 493 00:20:47,347 --> 00:20:49,747 In our power to put out the fires. 494 00:20:51,017 --> 00:20:53,618 Please, do the most courageous thing that you can do 495 00:20:53,753 --> 00:20:56,621 For your family and loved ones and evacuate. 496 00:20:56,756 --> 00:20:58,355 Right now. 497 00:20:58,491 --> 00:21:00,557 Thank you. 498 00:21:03,730 --> 00:21:05,796 (blows out her breath) 499 00:21:05,798 --> 00:21:07,564 (horses whinny, hooves thud, tack jingles) 500 00:21:07,600 --> 00:21:09,833 - 'kay, I'll open the gate. I want you to push them in 501 00:21:09,869 --> 00:21:11,902 And we'll take them down towards the river. 502 00:21:12,038 --> 00:21:14,038 (clucks her tongue, gate latch clanks) 503 00:21:14,040 --> 00:21:16,173 Come on, boys. (clucks her tongue) 504 00:21:18,511 --> 00:21:20,778 (horses whinny and grunt) 505 00:21:20,913 --> 00:21:23,514 Howler: (terrified whinny) - howler! 506 00:21:23,649 --> 00:21:25,916 Howler! (high-pitched whinny) 507 00:21:25,918 --> 00:21:27,784 I'll go get him. 508 00:21:27,820 --> 00:21:29,653 - Whoa, whoa, whoa! Howler, stop! 509 00:21:29,655 --> 00:21:31,355 Hey, no, no, amy! Wait. We don't have time. 510 00:21:31,357 --> 00:21:33,190 We've gotta get outta here. - No, you just stay 511 00:21:33,326 --> 00:21:35,125 With the other horses. I'll be right back-- 512 00:21:35,161 --> 00:21:36,460 - No, amy. Please, stop. 513 00:21:36,595 --> 00:21:39,463 Think! Lyndy needs you. You are all she has now. 514 00:21:39,598 --> 00:21:41,799 - Don't you talk to me about family. 515 00:21:41,934 --> 00:21:43,467 (hooves gallop) - (sighs) 516 00:21:44,871 --> 00:21:46,370 (horse grunts, hooves thud) 517 00:21:48,273 --> 00:21:50,140 - Come on. (clucks tongue) 518 00:21:55,515 --> 00:21:58,615 (fire crackles, truck rumbles to a stop) 519 00:22:02,055 --> 00:22:03,620 - (coughing) 520 00:22:03,656 --> 00:22:05,823 (fire roars) 521 00:22:05,958 --> 00:22:07,157 (truck rumbles) 522 00:22:07,293 --> 00:22:11,095 ♪♪♪ 523 00:22:11,097 --> 00:22:12,763 - Whoa... Howler?! 524 00:22:12,898 --> 00:22:14,398 It's okay. - Amy! 525 00:22:14,400 --> 00:22:16,266 - I told you, I'm not leaving him behind. 526 00:22:16,336 --> 00:22:19,003 - 'kay. What do you want me to do? 527 00:22:19,138 --> 00:22:20,437 - I want you to go around behind him, 528 00:22:20,473 --> 00:22:22,239 Hold him there steady, and I'm gonna try 529 00:22:22,241 --> 00:22:23,574 And get a loop on him. 530 00:22:23,576 --> 00:22:26,143 - Okay, I'll try. 531 00:22:26,145 --> 00:22:27,912 (howler grunts nervously) 532 00:22:27,914 --> 00:22:29,380 (foliage rustles) 533 00:22:29,449 --> 00:22:31,448 (hooves thud) 534 00:22:31,484 --> 00:22:33,417 (horse nickers, hooves thud) 535 00:22:34,787 --> 00:22:38,122 ♪♪♪ 536 00:22:38,124 --> 00:22:39,390 - It's okay, howler. 537 00:22:39,459 --> 00:22:41,324 All right, you gotta trust me. 538 00:22:41,361 --> 00:22:42,860 I just wanna get you outta here. 539 00:22:42,929 --> 00:22:44,395 Ho... Good job, lily. 540 00:22:44,464 --> 00:22:46,263 Bring him back to me. Come on. 541 00:22:46,399 --> 00:22:48,265 (loop whooshes, amy grunts, howler nickers) 542 00:22:48,401 --> 00:22:50,066 - You got him! 543 00:22:50,103 --> 00:22:51,835 - I'm gonna take him down to the creek, okay? 544 00:22:51,904 --> 00:22:55,071 I want you to ride behind and push him. Just gently. 545 00:22:55,108 --> 00:22:57,041 Good boy, howler. Come on. 546 00:22:57,043 --> 00:22:58,876 (hooves thud) 547 00:22:58,945 --> 00:23:00,378 (horse snorts) 548 00:23:00,513 --> 00:23:03,814 ♪♪♪ 549 00:23:06,185 --> 00:23:08,619 - Three oil and gas emergency crews are on the scene. 550 00:23:08,754 --> 00:23:11,087 That's double the firefighters. 551 00:23:11,124 --> 00:23:12,756 - Thank you. That's great. 552 00:23:12,825 --> 00:23:14,692 The police chief says people 553 00:23:14,694 --> 00:23:16,359 Actually seem to be leaving now. 554 00:23:16,396 --> 00:23:18,295 - Well, you got through to them. 555 00:23:18,431 --> 00:23:20,363 - Yeah, she did. Nice work. 556 00:23:20,400 --> 00:23:22,232 Town council have left. 557 00:23:22,268 --> 00:23:24,301 I'll stick around as long as you do. 558 00:23:24,437 --> 00:23:26,904 - (sighs) I think it's time for us to follow our own orders. 559 00:23:27,039 --> 00:23:29,306 - You're the boss. - Hmm. 560 00:23:29,308 --> 00:23:30,307 (drums on counter) 561 00:23:31,411 --> 00:23:33,443 - Hey, um... 562 00:23:33,479 --> 00:23:35,646 Please tell me amy got out of the rodeo grounds by now. 563 00:23:35,781 --> 00:23:37,548 - I haven't been able to get through to her yet, 564 00:23:37,683 --> 00:23:39,516 But don't worry. - The last time we spoke, 565 00:23:39,552 --> 00:23:41,919 We were at each other's throats. 566 00:23:42,054 --> 00:23:43,921 If anything happens to her... 567 00:23:43,990 --> 00:23:46,623 - Hey. Amy's gonna be fine, okay? 568 00:23:47,793 --> 00:23:49,460 She's a fleming girl. I happen to know 569 00:23:49,595 --> 00:23:53,130 That they rise to the occasion in the midst of a crisis. 570 00:23:53,265 --> 00:23:55,299 Right? We'll meet up with her and everyone else in okotoks. 571 00:23:55,301 --> 00:23:57,167 C'mon. 572 00:23:58,237 --> 00:24:00,204 (door clicks open) 573 00:24:04,343 --> 00:24:06,110 (sighs) 574 00:24:06,245 --> 00:24:08,278 (lights click off) 575 00:24:08,314 --> 00:24:10,180 (ominous music) 576 00:24:11,550 --> 00:24:14,184 (horns blast impatiently) 577 00:24:16,923 --> 00:24:18,856 (hooves thud loudly in trailer) 578 00:24:21,627 --> 00:24:24,495 (door and latch clank loudly) 579 00:24:26,065 --> 00:24:28,031 - I can't believe mickey is still out there, 580 00:24:28,067 --> 00:24:29,600 And it's all my fault. 581 00:24:29,602 --> 00:24:32,036 - No, it's not. He got spooked. 582 00:24:32,171 --> 00:24:34,138 - I should've held onto the rope. 583 00:24:34,273 --> 00:24:35,973 Now he could die. 584 00:24:36,108 --> 00:24:39,042 There must be something about me that drove him away. 585 00:24:39,111 --> 00:24:41,444 - Parker... - It's true. 586 00:24:41,481 --> 00:24:44,048 Mickey bolted off just like my parents did. 587 00:24:44,183 --> 00:24:46,583 My mom picked a book tour over me, 588 00:24:46,719 --> 00:24:48,652 And my dad chose the longest honeymoon 589 00:24:48,787 --> 00:24:50,420 In the history of humankind. 590 00:24:50,490 --> 00:24:53,190 - Come on now... - Let's face it, jack, 591 00:24:53,325 --> 00:24:55,726 They wanted to get as far away from me as possible. 592 00:24:55,795 --> 00:24:57,794 And after a few weeks of me being here, 593 00:24:57,830 --> 00:24:59,462 I'm sure you can relate. 594 00:24:59,499 --> 00:25:01,865 You probably can't wait for me to leave. 595 00:25:03,836 --> 00:25:07,070 - Then why did I come looking for you? 596 00:25:07,106 --> 00:25:09,406 And why was I scared out of my wits 597 00:25:09,542 --> 00:25:11,908 When I couldn't find you? Huh? 598 00:25:13,779 --> 00:25:16,079 - You were? Really? 599 00:25:19,318 --> 00:25:22,485 - (breath escapes in a rush) okay, okay, okay... 600 00:25:22,522 --> 00:25:25,088 Now will you get in the truck? 601 00:25:27,193 --> 00:25:28,491 (sighs) 602 00:25:32,431 --> 00:25:34,832 (door bangs shut, tim coughs) amy! 603 00:25:38,304 --> 00:25:40,270 Huh... (sniffs) 604 00:25:43,442 --> 00:25:44,941 Amy! 605 00:25:48,648 --> 00:25:51,047 (sniffs and coughs) 606 00:25:58,324 --> 00:26:01,258 (horse whinnies in the distance) 607 00:26:01,393 --> 00:26:04,228 (horses whinny in the distance) 608 00:26:04,230 --> 00:26:07,231 (hooves thud, amy clucks her tongue) 609 00:26:07,366 --> 00:26:09,399 (gate clanks open) 610 00:26:09,468 --> 00:26:10,867 Come on now. 611 00:26:11,971 --> 00:26:14,004 Come here. You're okay. 612 00:26:15,741 --> 00:26:17,674 Lily? Lily?! 613 00:26:18,811 --> 00:26:21,745 (hooves thud, horse grunts nervously) 614 00:26:22,815 --> 00:26:26,216 - (coughing) amy?! 615 00:26:26,218 --> 00:26:28,218 - Lily?! Where are you?! 616 00:26:28,220 --> 00:26:29,720 (horse nickers and grunts nervously) 617 00:26:29,789 --> 00:26:32,489 Can you find the trail? - I'm trying! 618 00:26:32,491 --> 00:26:35,558 (coughing) I can't see anything. 619 00:26:35,595 --> 00:26:38,294 - Okay, just follow my voice. I'm right here. 620 00:26:38,331 --> 00:26:41,231 - (coughing) - lily! 621 00:26:41,233 --> 00:26:42,532 I'm right here! 622 00:26:42,602 --> 00:26:44,835 (horse whinnies, hard smack) - agh! (gasps) 623 00:26:44,970 --> 00:26:47,570 (heavy thud, lily gasps for breath) 624 00:26:49,775 --> 00:26:52,509 (coughing and gasping) 625 00:26:55,514 --> 00:26:57,381 (horses whinny) 626 00:27:00,086 --> 00:27:02,986 (lily's horse grunts nervously) 627 00:27:03,022 --> 00:27:05,055 - Ho... You're okay. 628 00:27:05,091 --> 00:27:07,457 Lily?! 629 00:27:09,895 --> 00:27:12,529 Lily, what happened?! 630 00:27:12,665 --> 00:27:15,165 Can you hear me? Lily?! 631 00:27:16,535 --> 00:27:17,600 (gate clanks open) 632 00:27:20,272 --> 00:27:22,172 (gate clanks shut, eerie whoosh) 633 00:27:22,208 --> 00:27:29,146 ♪♪♪ 634 00:27:29,281 --> 00:27:33,650 ♪♪♪ 635 00:27:33,653 --> 00:27:35,618 Ty... 636 00:27:39,325 --> 00:27:42,226 ♪♪♪ 637 00:27:42,228 --> 00:27:43,827 (chimes tinkle softly) 638 00:27:44,897 --> 00:27:50,567 ♪♪♪ 639 00:27:50,569 --> 00:27:52,635 Wait! Ty?! 640 00:27:55,007 --> 00:27:56,639 (foliage rustles) 641 00:27:56,676 --> 00:27:58,709 Ty? (whoosh) 642 00:28:00,646 --> 00:28:03,980 (whoosh) (chimes tinkle softly) 643 00:28:07,987 --> 00:28:10,653 Lily: (gasping and coughing) 644 00:28:13,592 --> 00:28:15,325 - (gasps) oh lily. Hey... 645 00:28:15,361 --> 00:28:17,127 - (wheezing and coughing) - it's okay, it's okay. 646 00:28:17,163 --> 00:28:20,197 I'm gonna help you up. - (gasping) I can't-- 647 00:28:20,266 --> 00:28:22,299 - No, it's okay. - I can't breathe. 648 00:28:22,368 --> 00:28:24,401 - Gotta get you up. - No. 649 00:28:25,871 --> 00:28:28,472 Go for lyndy. 650 00:28:28,474 --> 00:28:30,207 S-save the horses. 651 00:28:30,276 --> 00:28:33,543 - Look at me. It will be all right. 652 00:28:33,579 --> 00:28:35,479 We're gonna get out of here. 653 00:28:35,481 --> 00:28:37,614 That's what ty would want. 654 00:28:37,616 --> 00:28:39,483 But you're gonna have to help me. 655 00:28:39,618 --> 00:28:41,684 So I need you to sit up. On three. 656 00:28:41,721 --> 00:28:44,221 One, two, three. 657 00:28:44,290 --> 00:28:46,089 You can do it. 658 00:28:46,158 --> 00:28:48,558 Come on, you can do it. Okay. 659 00:28:48,627 --> 00:28:50,693 It's not too far. I got you. 660 00:28:52,531 --> 00:28:54,631 (truck and trailer rumble) 661 00:28:56,302 --> 00:28:58,401 (mickey whinnies) 662 00:28:58,471 --> 00:29:00,270 Parker: Mickey! 663 00:29:01,340 --> 00:29:03,440 Jack, stop! It's mickey! 664 00:29:04,744 --> 00:29:07,377 (truck crunches to a halt) 665 00:29:07,379 --> 00:29:08,478 Mickey! 666 00:29:10,516 --> 00:29:12,116 Mickey, you came back! 667 00:29:12,251 --> 00:29:14,484 (grasses crunch underfoot, mickey grunts) 668 00:29:16,355 --> 00:29:18,955 - (chuckles) - jack, he came back! 669 00:29:19,024 --> 00:29:21,691 - Looks like he's happy to see you, too. 670 00:29:21,761 --> 00:29:24,627 - Hey, boy... 671 00:29:24,663 --> 00:29:26,063 - Okay, that's enough. 672 00:29:26,198 --> 00:29:28,332 Bring him over, we'll load him up. 673 00:29:29,468 --> 00:29:31,101 (grasses crunch underfoot) 674 00:29:33,405 --> 00:29:35,072 (fire crackles) 675 00:29:36,275 --> 00:29:38,008 (fire roars) 676 00:29:38,077 --> 00:29:40,210 Tim: Amy?! 677 00:29:40,345 --> 00:29:42,412 (horse whinnies) 678 00:29:45,017 --> 00:29:46,749 Amy?! 679 00:29:46,786 --> 00:29:48,685 (horses whinny) 680 00:29:52,057 --> 00:29:54,024 - Okay, we gotta keep moving. Can you get up? 681 00:29:54,093 --> 00:29:55,825 - Amy?! 682 00:29:55,861 --> 00:29:58,161 - Dad?! 683 00:29:58,230 --> 00:30:00,296 (coughing) 684 00:30:00,332 --> 00:30:02,432 Dad, what, what're you doing here? 685 00:30:02,434 --> 00:30:04,000 You okay? - Yeah. You all right? 686 00:30:04,036 --> 00:30:06,436 - Yeah. - Okay. 687 00:30:06,472 --> 00:30:08,105 What's she doing here? 688 00:30:08,240 --> 00:30:10,106 - Come on, we gotta move these horses across the creek. 689 00:30:10,142 --> 00:30:11,842 You can ride this one, and lily, 690 00:30:11,977 --> 00:30:13,977 Why don't you come and you can double on my horse. 691 00:30:16,248 --> 00:30:18,381 (fire flares and crackles) 692 00:30:20,452 --> 00:30:21,852 (fire roars) 693 00:30:21,987 --> 00:30:25,021 (water sprays) 694 00:30:25,057 --> 00:30:27,390 Tim: Come on! Hup! 695 00:30:27,459 --> 00:30:28,792 (horse grunts nervously) 696 00:30:28,927 --> 00:30:30,928 No, that's right. 697 00:30:30,930 --> 00:30:33,463 Foothills pass, yeah. North of the rodeo grounds. 698 00:30:33,499 --> 00:30:36,033 Right. As fast as you can, please. 699 00:30:36,035 --> 00:30:39,068 That's right. Thanks, terry. Hey, I owe you big time, bud. 700 00:30:39,104 --> 00:30:43,139 (hooves splash, horses whinny and nicker) 701 00:30:49,481 --> 00:30:51,615 I got us a ride. We just gotta get these guys 702 00:30:51,750 --> 00:30:54,551 Out to the end of the highway there. 703 00:30:54,686 --> 00:30:57,087 There'll be a transport truck waiting for us. 704 00:30:57,222 --> 00:30:59,689 - 'kay. 705 00:30:59,725 --> 00:31:01,057 (clucks tongue) 706 00:31:01,861 --> 00:31:03,893 (whistles) 707 00:31:03,895 --> 00:31:06,496 (hooves splash) 708 00:31:06,632 --> 00:31:13,569 ♪♪♪ 709 00:31:13,606 --> 00:31:18,107 ♪♪♪ 710 00:31:18,143 --> 00:31:20,043 (fire crackles) 711 00:31:21,546 --> 00:31:24,380 - Okay. (sighs with relief) 712 00:31:24,416 --> 00:31:26,716 No, thank you, mark. 713 00:31:26,752 --> 00:31:28,552 Yes, okay. 714 00:31:28,687 --> 00:31:30,120 (phone beeps off) we're going back. 715 00:31:30,255 --> 00:31:32,656 - Wait, wait, wait. What? - That was mark. 716 00:31:32,658 --> 00:31:34,658 He said those extra crews made the difference, 717 00:31:34,660 --> 00:31:37,127 And the fire at the tracks has been extinguished. 718 00:31:37,196 --> 00:31:39,529 (calmed exhale) - so... Wait, that...? 719 00:31:39,665 --> 00:31:42,065 - The chlorine tank is safe and uh... 720 00:31:42,134 --> 00:31:45,202 The, the crews are moving on to the rodeo grounds. 721 00:31:45,204 --> 00:31:47,870 Both: (sigh with relief) 722 00:31:47,907 --> 00:31:49,473 - Okay. - Yeah. 723 00:31:49,608 --> 00:31:52,276 - Have you heard from amy? - Yes. No. Uh, but, uh... 724 00:31:52,411 --> 00:31:54,144 My dad texted while I was on the phone with mark 725 00:31:54,279 --> 00:31:57,547 And he's with her and they're okay. 726 00:31:59,351 --> 00:32:00,817 - (blows out his breath) 727 00:32:00,953 --> 00:32:04,020 - (blows out her breath) everyone is gona be okay. 728 00:32:06,358 --> 00:32:08,291 Oh my god... (emotional chuckle) 729 00:32:10,195 --> 00:32:11,894 - Hey, hey, hey... Come here. 730 00:32:11,931 --> 00:32:13,763 - (blows out her breath) 731 00:32:13,799 --> 00:32:15,565 - It's okay. You did it. You did it. 732 00:32:17,369 --> 00:32:25,108 ♪♪♪ 733 00:32:25,144 --> 00:32:26,909 (spraying) 734 00:32:28,981 --> 00:32:30,847 (siren wails in the distance) 735 00:32:33,252 --> 00:32:35,785 (car rumbles to a stop) 736 00:32:35,821 --> 00:32:37,187 (door bangs shut) 737 00:32:40,192 --> 00:32:42,059 (remy barks in the distance) 738 00:32:43,595 --> 00:32:45,595 - So I know the fire wasn't actually at the entrance 739 00:32:45,731 --> 00:32:47,263 When you got there. 740 00:32:47,299 --> 00:32:50,266 Otherwise, my dad wouldn't have been able to get in. 741 00:32:50,302 --> 00:32:53,269 You could have left. 742 00:32:53,305 --> 00:32:56,406 But thank you, I couldn't have done that without you. 743 00:32:56,442 --> 00:32:57,874 (door slams) 744 00:32:58,010 --> 00:32:59,842 - I don't know about that. 745 00:33:02,280 --> 00:33:04,414 I figured if there was any way I could help, 746 00:33:04,450 --> 00:33:07,751 It's the very least I could do. 747 00:33:07,753 --> 00:33:09,085 - I'm sorry, lily. - No, please, 748 00:33:09,121 --> 00:33:11,688 You don't owe me an apology. - Yes, I do. 749 00:33:11,823 --> 00:33:14,024 For the way I've treated you... 750 00:33:14,159 --> 00:33:17,560 For how angry I was that you missed ty's funeral. 751 00:33:18,897 --> 00:33:22,565 But addiction isn't a choice, 752 00:33:22,601 --> 00:33:25,735 And I know that you didn't choose to be away. 753 00:33:27,773 --> 00:33:35,111 ♪♪♪ 754 00:33:36,948 --> 00:33:40,117 I also, I need you to know that I wasn't... 755 00:33:40,119 --> 00:33:43,052 I wasn't just angry at you. 756 00:33:43,088 --> 00:33:45,588 I'm angry at how unfair it all is... 757 00:33:45,657 --> 00:33:49,793 We lost him. - I know. 758 00:33:49,795 --> 00:33:51,561 I know. 759 00:33:53,032 --> 00:33:55,398 We're gonna get through that together, too. 760 00:33:56,468 --> 00:33:58,268 - Yeah. 761 00:33:58,337 --> 00:34:00,537 He's watching us, you know he is. 762 00:34:00,672 --> 00:34:02,472 All of us. - (chuckles) 763 00:34:04,076 --> 00:34:07,610 - Um, I'm gonna shove off, get my bag. 764 00:34:07,646 --> 00:34:10,246 - I'll come with you. I need to check on the horses anyway. 765 00:34:15,153 --> 00:34:17,754 - You do know the real reason that I came back is that 766 00:34:17,889 --> 00:34:19,089 I couldn't... 767 00:34:20,659 --> 00:34:23,893 I couldn't lose you. (breath hitches) 768 00:34:23,929 --> 00:34:26,229 You're like a daughter to me. 769 00:34:26,364 --> 00:34:28,231 Closest thing I've got to ty. 770 00:34:28,366 --> 00:34:37,940 ♪♪♪ 771 00:34:43,715 --> 00:34:47,717 - You know, parker, today, thought you were really-- 772 00:34:47,719 --> 00:34:50,653 - Stubborn, defiant, difficult? 773 00:34:50,689 --> 00:34:53,389 - Well, I could think of a couple more words, too, 774 00:34:53,425 --> 00:34:56,259 But I was gonna say brave, 775 00:34:56,261 --> 00:35:00,263 Despite your blatant disregard for my authority. 776 00:35:01,333 --> 00:35:03,466 - I'm sorry, jack. 777 00:35:03,502 --> 00:35:06,202 - Well, I will forgive you... 778 00:35:06,238 --> 00:35:08,471 If you forgive me 779 00:35:08,540 --> 00:35:10,940 For getting mad at you earlier. 780 00:35:10,976 --> 00:35:12,608 I uh... 781 00:35:12,644 --> 00:35:14,878 I kinda flew off the handle a bit there 782 00:35:14,947 --> 00:35:17,614 And it had nothing to do with solar panels. 783 00:35:17,616 --> 00:35:21,218 I... Had a couple issues of my own going on 784 00:35:21,353 --> 00:35:23,553 And I took it out on you. 785 00:35:23,688 --> 00:35:25,688 - It's a deal. 786 00:35:25,724 --> 00:35:28,157 - (chuckles) good. 787 00:35:28,193 --> 00:35:31,761 I'm glad we can clear the air. 788 00:35:31,830 --> 00:35:33,429 And, you know, you... 789 00:35:33,499 --> 00:35:35,165 You might wanna think of doing that 790 00:35:35,300 --> 00:35:38,034 With your mom and dad, too. 791 00:35:38,103 --> 00:35:40,303 You know, to... Tell them how you feel 792 00:35:40,438 --> 00:35:44,040 And tell them what you really want them to know. 793 00:35:44,109 --> 00:35:46,309 - Yeah? You don't think that would be out of line? 794 00:35:46,345 --> 00:35:49,245 - (snorts) well, you do it with everybody else, 795 00:35:49,314 --> 00:35:51,247 Especially me, so... 796 00:35:51,283 --> 00:35:53,616 - Spartan, hey... (chuckles) 797 00:35:55,454 --> 00:35:57,254 - (relieved chuckle) 798 00:35:59,124 --> 00:36:01,124 - Amy, I did it! I rode a horse today. 799 00:36:01,126 --> 00:36:02,459 - You did? Really? 800 00:36:02,594 --> 00:36:05,662 - Well, I rode on a horse, with jack. 801 00:36:05,664 --> 00:36:07,897 But still. 802 00:36:07,966 --> 00:36:11,134 - Well, I'm really proud of you. 803 00:36:11,136 --> 00:36:14,070 - I'll tell you what else parker did today. 804 00:36:14,139 --> 00:36:16,205 She refused to leave the ranch 805 00:36:16,241 --> 00:36:18,074 Until she'd made sure 806 00:36:18,143 --> 00:36:20,477 That every one of these horses was safe. 807 00:36:20,612 --> 00:36:23,480 - Parker, that... Was a big risk, 808 00:36:23,615 --> 00:36:26,950 But... Thank you. - No worries. 809 00:36:28,153 --> 00:36:29,953 - She's a good kid. 810 00:36:30,088 --> 00:36:33,690 She's, uh, completely stubborn and willful, 811 00:36:33,825 --> 00:36:36,626 But, but still... (chuckles) 812 00:36:36,761 --> 00:36:38,828 - Grandpa, you and parker should've just left the horses 813 00:36:38,830 --> 00:36:40,830 And gotten to safety. 814 00:36:40,866 --> 00:36:43,232 And I... I should've, too. 815 00:36:43,268 --> 00:36:46,770 - Oh, probably, but it all worked out for the best, so-- 816 00:36:46,905 --> 00:36:48,971 - Yeah, but what if it didn't? 817 00:36:49,007 --> 00:36:50,840 You know, things are different now, 818 00:36:50,909 --> 00:36:54,777 And the minute I heard about that chlorine, I... 819 00:36:54,846 --> 00:36:56,913 It should've hit me. 820 00:36:57,048 --> 00:36:58,514 You know, I'm not just... 821 00:36:58,550 --> 00:37:00,183 I'm not risking my life anymore, 822 00:37:00,318 --> 00:37:02,385 I'm risking lyndy's too. 823 00:37:02,520 --> 00:37:04,721 She needs me more than ever, 824 00:37:04,790 --> 00:37:06,323 And I just got caught up in the moment. 825 00:37:06,458 --> 00:37:08,324 I was irresponsible and... 826 00:37:09,361 --> 00:37:12,195 I'm... I'm all she's got now. 827 00:37:12,330 --> 00:37:15,531 - Well, lyndy still has you now, doesn't she? 828 00:37:16,735 --> 00:37:18,467 Now, you saved those horses today 829 00:37:18,503 --> 00:37:21,338 Because that's who you are. 830 00:37:21,473 --> 00:37:24,607 And you're also a terrific mom. Don't you ever doubt that. 831 00:37:26,545 --> 00:37:28,745 It was a crazy day today, 832 00:37:28,747 --> 00:37:30,980 So don't beat yourself up too much. 833 00:37:37,456 --> 00:37:40,857 (sighs) you know, amy, 834 00:37:42,427 --> 00:37:45,628 If ty... Had been here... 835 00:37:46,832 --> 00:37:49,298 He'd have done exactly the same thing that you did. 836 00:37:51,570 --> 00:37:53,503 The two of you probably would've 837 00:37:53,505 --> 00:37:56,239 Run into that smoke together. 838 00:37:56,374 --> 00:37:59,642 - Yeah, we probably would've. - (chuckles) 839 00:37:59,645 --> 00:38:02,512 So let's just be grateful that we're all home 840 00:38:02,581 --> 00:38:05,582 And... We're safe and sound. 841 00:38:08,120 --> 00:38:11,320 Boy, it's been one hell of a year. 842 00:38:13,191 --> 00:38:14,858 We need a, a win 843 00:38:14,993 --> 00:38:17,326 Every now and then, don't we? 844 00:38:17,362 --> 00:38:19,762 - Yeah, we do. (laughs) 845 00:38:26,038 --> 00:38:27,270 (footsteps crunch) 846 00:38:27,405 --> 00:38:29,004 (door opens) 847 00:38:29,041 --> 00:38:31,073 - Hey. I'm just heading out 848 00:38:31,109 --> 00:38:33,542 And I wanna thank you so, so much, 849 00:38:33,578 --> 00:38:36,679 Coming through all that fire and smoke, finding us. 850 00:38:36,715 --> 00:38:40,216 - Well, amy was never gonna leave those horses. 851 00:38:40,252 --> 00:38:41,484 - (chuckles) no. 852 00:38:41,619 --> 00:38:43,153 What is it with you flemings? 853 00:38:43,155 --> 00:38:45,554 - (chuckles) I don't know. 854 00:38:47,125 --> 00:38:49,091 But whatever it is, it's rubbed off on you. 855 00:38:52,097 --> 00:38:53,629 Well, jack told me how hard it was for you 856 00:38:53,665 --> 00:38:56,266 To come back here, 857 00:38:56,268 --> 00:38:57,967 But you came back. 858 00:38:59,838 --> 00:39:01,571 - Twelve steps, right? 859 00:39:02,774 --> 00:39:05,208 Getting around to the making amends part. 860 00:39:05,343 --> 00:39:06,842 You did the rounds. 861 00:39:06,878 --> 00:39:08,912 I know it's a long time ago. 862 00:39:09,047 --> 00:39:10,513 I don't know, whatever you said or you did, 863 00:39:10,549 --> 00:39:12,449 It obviously worked. 864 00:39:14,853 --> 00:39:16,319 What do I do next? 865 00:39:17,789 --> 00:39:20,656 - Well, that's sort of up to you. 866 00:39:22,661 --> 00:39:26,262 You know, if you're honest with yourself, 867 00:39:26,331 --> 00:39:28,098 You'll find the answer. 868 00:39:28,233 --> 00:39:29,698 - (sighs heavily) 869 00:39:32,804 --> 00:39:34,537 I gotta leave wade. 870 00:39:36,341 --> 00:39:39,342 I know I can't keep blaming him for everything that happened, 871 00:39:40,812 --> 00:39:42,478 And I should've left a long time ago. 872 00:39:42,514 --> 00:39:46,182 I just keep... Using him as a crutch. 873 00:39:47,685 --> 00:39:50,954 It's time for me to stand on my own two feet. 874 00:39:51,089 --> 00:39:54,157 I know that's gonna be tough. - Mm-hmm. 875 00:39:54,226 --> 00:39:57,092 It will, but you're tough. 876 00:39:58,597 --> 00:40:00,363 You're tough as they come. 877 00:40:02,467 --> 00:40:04,300 (door opens) 878 00:40:04,336 --> 00:40:06,769 - Hey! Hey you! Hey you! 879 00:40:06,805 --> 00:40:09,038 You gonna come and say goodbye to nana?! 880 00:40:09,107 --> 00:40:11,107 Mm! (chuckles) 881 00:40:11,242 --> 00:40:12,641 What have you got all over you? 882 00:40:12,677 --> 00:40:15,644 Look at that?! - You okay? 883 00:40:15,680 --> 00:40:18,113 - Yeah. 884 00:40:18,150 --> 00:40:19,448 Thank you for today. 885 00:40:19,484 --> 00:40:21,651 Honestly, I don't know how I would've gotten 886 00:40:21,786 --> 00:40:24,654 Through it without you. - You don't have to thank me. 887 00:40:24,789 --> 00:40:27,390 You did it all... You, you really came through. 888 00:40:27,525 --> 00:40:29,325 - Well, nothing can prepare you 889 00:40:29,394 --> 00:40:30,726 For something like that. (car starts up outside) 890 00:40:30,796 --> 00:40:33,329 - You did what you needed to do and trusted your instincts. 891 00:40:34,933 --> 00:40:36,799 - Lately, my instincts have been all over the place, 892 00:40:36,835 --> 00:40:38,434 (horn honks, engine rumbles) 893 00:40:38,569 --> 00:40:40,737 Especially when it comes to amy. 894 00:40:40,872 --> 00:40:42,539 I have to make things right with her. 895 00:40:44,642 --> 00:40:46,475 What should I do? 896 00:40:47,612 --> 00:40:49,479 - I... Do what you did today. 897 00:40:49,614 --> 00:40:52,081 You know, just be honest. 898 00:40:52,217 --> 00:40:53,750 Be you. 899 00:40:55,620 --> 00:40:57,420 - (sighs heavily) 900 00:41:00,292 --> 00:41:02,925 Lyndy: We went for a picnic! - You did?! 901 00:41:02,961 --> 00:41:05,761 I missed you so much. - Yeah. 902 00:41:05,797 --> 00:41:07,563 (hugging grunt) 903 00:41:07,632 --> 00:41:09,832 - Hey! 904 00:41:11,536 --> 00:41:13,769 Hey! - Hi! 905 00:41:13,805 --> 00:41:16,906 - Your daughter was helping us make brownies for dinner. 906 00:41:16,942 --> 00:41:19,041 - Yes, I can see that. - (giggles) 907 00:41:20,779 --> 00:41:23,112 - Hey, uh, can I borrow your mom for just a minute? 908 00:41:23,114 --> 00:41:24,513 Lyndy: Sure. 909 00:41:26,318 --> 00:41:27,783 - 'kay, thanks, honey. 910 00:41:32,257 --> 00:41:34,357 - I was so worried about you today. 911 00:41:34,359 --> 00:41:37,227 - I shouldn't have snapped at you on the phone. 912 00:41:37,362 --> 00:41:38,494 - No, it's okay. 913 00:41:38,563 --> 00:41:41,163 - Lou, you had... You had so much going on. 914 00:41:41,233 --> 00:41:42,932 That was the last thing you needed. 915 00:41:44,302 --> 00:41:46,402 How are you? - (chuckles) 916 00:41:46,471 --> 00:41:48,338 Probably the most stressful day of my life. 917 00:41:50,208 --> 00:41:52,141 But I... I wanted to talk to you... 918 00:41:52,277 --> 00:41:53,609 About what you said earlier. 919 00:41:53,745 --> 00:41:55,544 - I don't think now's the right time. 920 00:41:55,580 --> 00:41:58,147 - Maybe not, but there's no good time to admit 921 00:41:58,283 --> 00:42:00,149 That I've been a terrible sister to you. 922 00:42:00,284 --> 00:42:02,385 - Lou... - No, it's true. 923 00:42:02,520 --> 00:42:05,288 I completely threw myself into being mayor, 924 00:42:05,357 --> 00:42:08,224 Into my work... 925 00:42:08,359 --> 00:42:10,292 Because I didn't know how to deal with it, amy. 926 00:42:10,328 --> 00:42:12,295 I didn't know how to... 927 00:42:12,364 --> 00:42:15,798 How to deal with just how unfair this has been to you. 928 00:42:16,835 --> 00:42:18,234 (sobbing) 929 00:42:18,369 --> 00:42:19,836 I completely checked out on you 930 00:42:19,838 --> 00:42:22,304 And I'm so sorry for that, amy. 931 00:42:22,340 --> 00:42:24,173 I'm really sorry. 932 00:42:24,175 --> 00:42:26,843 - Hey... You're here now. 933 00:42:28,513 --> 00:42:29,745 It's okay. 934 00:42:29,747 --> 00:42:32,315 - (sniffs and exhales) 935 00:42:33,385 --> 00:42:35,184 - Are we okay? (sniffs) 936 00:42:37,322 --> 00:42:39,389 - We're good. - Good. 937 00:42:39,524 --> 00:42:41,457 That is so good to hear because... (sniffs) 938 00:42:41,493 --> 00:42:44,327 There's been something I have been dying to tell you about. 939 00:42:44,396 --> 00:42:45,928 Something you would normally be the first person 940 00:42:45,964 --> 00:42:48,131 I would talk to about. - What is it? 941 00:42:49,267 --> 00:42:51,534 - Mitch asked me to marry him... 942 00:42:51,669 --> 00:42:53,769 And I said yes. 943 00:42:53,771 --> 00:42:55,671 - You're... You're getting married?! 944 00:42:55,806 --> 00:42:57,873 - (giggles happily) 945 00:42:57,909 --> 00:43:00,275 - I'm so happy for you. 946 00:43:00,312 --> 00:43:02,412 - Are you sure? Are you totally good with this? 947 00:43:02,414 --> 00:43:04,213 - I'm so happy for you. 948 00:43:04,249 --> 00:43:06,715 - That is so good to hear. C'mon, let's go inside. 949 00:43:06,751 --> 00:43:08,884 I can finally tell everyone else. 950 00:43:08,920 --> 00:43:10,619 I think we could all use a reason to celebrate. 951 00:43:10,655 --> 00:43:12,555 - Yeah, no, um... I... 952 00:43:12,690 --> 00:43:14,357 I should check on spartan first. 953 00:43:14,426 --> 00:43:16,191 I'll be right there. - Okay. 954 00:43:16,227 --> 00:43:18,160 I'll just make sure the girls haven't like floured 955 00:43:18,196 --> 00:43:20,696 And sugared the whole kitchen, okay? (chuckles) 956 00:43:20,832 --> 00:43:27,603 ♪♪♪ 957 00:43:27,672 --> 00:43:35,310 ♪♪♪ 958 00:43:40,251 --> 00:43:46,188 ♪♪♪ 959 00:43:46,257 --> 00:43:53,262 ♪♪♪ 960 00:43:53,264 --> 00:44:00,235 ♪♪♪ 961 00:44:00,271 --> 00:44:06,743 ♪♪♪