1
00:00:00,901 --> 00:00:02,100
Amy: Previously on "heartland":
2
00:00:02,102 --> 00:00:04,503
- Hi, munchkin!
- What're you doing here, lily,
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,905
After all this time?
- I came to apologize.
4
00:00:06,907 --> 00:00:08,706
- I don't know why I let you
talk me into this
5
00:00:08,743 --> 00:00:11,610
In the first place.
I must've been out of my mind.
6
00:00:11,612 --> 00:00:14,380
What? What're you doing?
- I got a horse to exercise.
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,348
- What's his name?
- Howler.
8
00:00:16,483 --> 00:00:18,850
I remember that you said that
howler wasn't ready to race -
9
00:00:18,886 --> 00:00:20,385
I told wade that,
10
00:00:20,454 --> 00:00:22,854
But there was a race this
morning and he entered him.
11
00:00:22,923 --> 00:00:24,322
- You've gotta be kidding me.
12
00:00:24,324 --> 00:00:25,890
Do you even know what
I'm dealing with?
13
00:00:25,926 --> 00:00:28,860
Yeah, maybe the mayor of hudson
is here, but not my sister,
14
00:00:28,929 --> 00:00:30,329
And that's who I really need!
15
00:00:30,464 --> 00:00:32,130
Lily: I didn't choose to be
away from you, amy.
16
00:00:32,199 --> 00:00:33,932
I lost my son
and I needed help.
17
00:00:33,934 --> 00:00:36,602
So why can't you understand
that need in people
18
00:00:36,737 --> 00:00:38,670
When you can see it so well
in horses.
19
00:00:38,806 --> 00:00:40,805
(loud explosion)
20
00:00:40,841 --> 00:00:44,242
(panicked whinny)
- mickey! Come back! Mickey!
21
00:00:47,915 --> 00:00:49,814
(ominous music)
22
00:00:49,850 --> 00:00:51,750
(fire roars)
23
00:00:53,687 --> 00:00:55,620
(flames crackle)
24
00:00:58,826 --> 00:01:04,096
♪♪♪
25
00:01:04,165 --> 00:01:06,832
(small explosion)
26
00:01:06,834 --> 00:01:08,800
(flames crackle,
keys clatter)
27
00:01:10,304 --> 00:01:12,637
(dialing beeps)
28
00:01:12,673 --> 00:01:14,939
- 911. What's your emergency?
29
00:01:14,975 --> 00:01:16,575
- You need to get a fire crew
out here
30
00:01:16,710 --> 00:01:19,310
To highway 7 and foothills pass
at the railway tracks.
31
00:01:19,346 --> 00:01:21,046
- Is there a fire?
- Yup.
32
00:01:21,181 --> 00:01:23,114
Yeah, no, there's been an
explosion. Like a derailment.
33
00:01:23,150 --> 00:01:25,049
Fire's burning out here
outta control.
34
00:01:25,086 --> 00:01:27,018
- Highway 7 and foothills?
- Yeah, I would--
35
00:01:27,088 --> 00:01:29,121
As fast as you can.
- Unit's are responding.
36
00:01:29,256 --> 00:01:31,423
- Okay.
- They're on their way.
37
00:01:31,492 --> 00:01:32,824
- Yeah.
38
00:01:34,895 --> 00:01:36,394
(seatbelt clicks)
39
00:01:37,464 --> 00:01:38,864
Hey, hey, hey! No!
40
00:01:38,866 --> 00:01:40,365
No, you gotta go!
I called the fire crew.
41
00:01:40,434 --> 00:01:41,967
Just keep moving.
42
00:01:42,102 --> 00:01:43,869
(vehicles rumble)
43
00:01:46,674 --> 00:01:48,406
(ominous music)
44
00:01:50,043 --> 00:01:51,310
(phone rings)
45
00:01:51,312 --> 00:01:53,278
- Dad. Did you hear
that explosion?
46
00:01:53,414 --> 00:01:55,681
- Hear it? I was driving back
into town,
47
00:01:55,683 --> 00:01:57,081
And it happened right
in front of me.
48
00:01:57,118 --> 00:01:59,217
A train's derailed,
a car exploded.
49
00:01:59,219 --> 00:02:02,020
- What?! Where?
- It's by the rodeo grounds.
50
00:02:02,156 --> 00:02:04,122
Uh, you know,
the railway tracks?
51
00:02:04,125 --> 00:02:05,857
The fire's spreading fast, lou.
52
00:02:05,893 --> 00:02:07,159
You better, you better stay
on this.
53
00:02:07,228 --> 00:02:08,894
- And, and do what?
54
00:02:09,029 --> 00:02:10,495
- I-I don't know.
Is there something
55
00:02:10,531 --> 00:02:12,497
A mayor's supposed to do
in this kind of thing?
56
00:02:12,566 --> 00:02:14,832
- Right. Yeah, yeah, yeah.
Of-of course.
57
00:02:14,969 --> 00:02:18,102
(sirens wail)
- look, I gotta go. I gotta go.
58
00:02:18,104 --> 00:02:20,639
- What's going on?
59
00:02:20,708 --> 00:02:22,540
- (blows out her breath)
60
00:02:22,576 --> 00:02:24,576
(small explosion,
fire crackles)
61
00:02:24,612 --> 00:02:27,412
(indistinct chatter over radio,
doors open)
62
00:02:27,414 --> 00:02:29,381
Amy: Hey, did you guys
hear that noise?
63
00:02:29,383 --> 00:02:31,183
- I'm trying to find
the news right now.
64
00:02:31,252 --> 00:02:33,518
- A train car exploded near
the racetrack. Dad saw it.
65
00:02:33,587 --> 00:02:35,821
- Yeah, there's like a huge
fire there now.
66
00:02:35,956 --> 00:02:38,323
- Um, do you mind watching
lyndy for me?
67
00:02:38,458 --> 00:02:40,124
- Of course.
- Where are you going?
68
00:02:40,161 --> 00:02:42,227
- There was a race at the rodeo
grounds this morning.
69
00:02:42,363 --> 00:02:44,396
A lot of the horses are
probably still stabled there,
70
00:02:44,398 --> 00:02:46,632
Including howler.
71
00:02:46,634 --> 00:02:48,167
- I should probably
get a hold of rick.
72
00:02:48,302 --> 00:02:50,335
- Well, call him from the road.
I'll drive, okay? Do you mind--
73
00:02:50,470 --> 00:02:53,204
- Katie? Yes, of course. Of--
- thank you.
74
00:02:53,240 --> 00:02:54,806
(screen door bangs shut)
- jack--
75
00:02:54,808 --> 00:02:57,775
- They'll be fine.
- No, not them. Where's parker?
76
00:03:01,182 --> 00:03:04,182
Parker: Mickey?!
Where are you?!
77
00:03:04,185 --> 00:03:06,017
Mickey?!
78
00:03:07,621 --> 00:03:08,820
Mickey!
79
00:03:08,822 --> 00:03:10,755
(hose sprays,
firefighters shout)
80
00:03:12,626 --> 00:03:15,627
(indistinct shouting,
loud explosion)
81
00:03:16,730 --> 00:03:19,697
(shouting, indistinct
chatter over radio)
82
00:03:20,767 --> 00:03:22,434
- Tim?!
- How're you doing?
83
00:03:22,436 --> 00:03:24,369
- What're you doing here?
- What was in that tanker?
84
00:03:24,405 --> 00:03:26,738
- Ah, it's just propane.
- Propane?
85
00:03:26,740 --> 00:03:28,172
- It could be much worse.
86
00:03:28,209 --> 00:03:30,174
We're trying to nail down
what's in those other ones.
87
00:03:30,211 --> 00:03:32,344
You need to get outta here.
- No, I can help you.
88
00:03:32,479 --> 00:03:34,178
I can, I can stay in touch
with my daughter.
89
00:03:34,215 --> 00:03:36,014
- I'll be in regular
contact with lou.
90
00:03:36,149 --> 00:03:38,617
Please just leave
the fire zone, hmm?
91
00:03:38,619 --> 00:03:40,385
(firefighters shout)
92
00:03:40,520 --> 00:03:43,455
(small explosion,
flames whoosh)
93
00:03:43,590 --> 00:03:45,923
(engine starts)
94
00:03:49,463 --> 00:03:51,529
(truck and trailer rumble)
95
00:03:56,036 --> 00:03:57,969
(truck rumbles,
tires crunch)
96
00:03:59,039 --> 00:04:01,272
(truck idles,
explosion booms)
97
00:04:06,546 --> 00:04:13,518
♪♪♪
98
00:04:13,520 --> 00:04:20,491
♪♪♪
99
00:04:21,862 --> 00:04:24,363
♪ and at the break of day ♪
100
00:04:24,365 --> 00:04:27,499
♪ you sank into your dream ♪
101
00:04:29,136 --> 00:04:30,402
♪ you dreamer ♪
102
00:04:30,537 --> 00:04:32,971
♪ oh, oh, oh, oh... ♪
103
00:04:33,106 --> 00:04:35,306
♪ you dreamer ♪
104
00:04:37,344 --> 00:04:41,813
♪ you dreamer ♪
105
00:04:46,887 --> 00:04:49,387
(flames crackle,
horses whinny)
106
00:04:51,091 --> 00:04:52,791
(truck and trailer rumbles)
107
00:04:53,927 --> 00:04:56,594
(horses whinny)
108
00:04:56,630 --> 00:04:58,263
- It's okay.
109
00:04:58,398 --> 00:05:00,164
- Lily, what're you doing here?
110
00:05:00,200 --> 00:05:01,532
- Well, I came to get howler.
111
00:05:01,568 --> 00:05:03,601
I was hoping that one of
the other owners could
112
00:05:03,637 --> 00:05:05,703
Take him in their trailers,
but no one's got any room.
113
00:05:05,739 --> 00:05:08,239
There's, there's a whole bunch
of horses here.
114
00:05:08,309 --> 00:05:10,809
I can see smoke! Are the other
owners gonna come?
115
00:05:10,878 --> 00:05:12,744
- I doubt it,
not at this point.
116
00:05:12,780 --> 00:05:14,545
The fire's headed towards
the front entrance.
117
00:05:14,581 --> 00:05:16,348
- Are we trapped?
- No. I just came from there.
118
00:05:16,417 --> 00:05:18,383
If you go now, you'll be fine.
119
00:05:18,385 --> 00:05:20,985
- If anything happens to this
horse, wade is gonna kill me.
120
00:05:21,055 --> 00:05:23,088
- 'kay, well, I'm gonna take
him and the other horses -
121
00:05:23,090 --> 00:05:24,622
There's a creek just
to the north of here.
122
00:05:24,658 --> 00:05:26,290
I'll get them out that way.
123
00:05:26,327 --> 00:05:28,426
- You can do that?
- Well, those are pony horses.
124
00:05:28,462 --> 00:05:30,294
I'll ride one of them
and push the rest.
125
00:05:30,331 --> 00:05:32,163
- Well, then I'm gonna stay
'cause I can help.
126
00:05:32,232 --> 00:05:33,765
I wanna help.
- Lily, I need you
127
00:05:33,900 --> 00:05:35,566
To go back to heartland
and wait for me there.
128
00:05:35,602 --> 00:05:37,102
- I'm not leaving you here
on your--
129
00:05:37,104 --> 00:05:38,302
- Lily, I need you to go.
Please!
130
00:05:38,339 --> 00:05:41,907
- Okay. Okay.
Please be careful.
131
00:05:42,042 --> 00:05:44,041
Okay.
132
00:05:45,178 --> 00:05:47,078
(traffic rumbles)
133
00:05:47,114 --> 00:05:48,780
- Please tell me you're
familiar with all of hudson's
134
00:05:48,816 --> 00:05:50,615
Emergency response procedures.
135
00:05:50,651 --> 00:05:53,651
- Yes. I mean, I read them
a while ago, but uh...
136
00:05:53,687 --> 00:05:56,855
- It's fine. Luckily, I know
them backwards and forwards.
137
00:05:56,990 --> 00:05:58,990
I've been through my share
of wildfires, floods,
138
00:05:59,026 --> 00:06:01,325
Wind storms and...
- O-okay.
139
00:06:01,362 --> 00:06:03,528
Can you just tell me what
I need to know right now?
140
00:06:03,663 --> 00:06:05,597
- Wait to hear from mark
devers, he's the fire chief.
141
00:06:05,666 --> 00:06:07,733
And the chief of police is--
- jim parker.
142
00:06:07,868 --> 00:06:10,068
Yes, I know them both.
- Well, jim is already
143
00:06:10,203 --> 00:06:11,803
Setting up the emergency
control center.
144
00:06:11,938 --> 00:06:14,071
- Already? We don't even
know how big this fire is.
145
00:06:14,073 --> 00:06:16,007
- We need to prepare for
the worst-case scenario.
146
00:06:16,009 --> 00:06:17,409
- Okay. Well, then I should
be at
147
00:06:17,544 --> 00:06:19,344
The emergency control center,
right?
148
00:06:19,479 --> 00:06:21,345
- Uh, wrong.
You'd only get in the way
149
00:06:21,382 --> 00:06:23,415
Of all the response
professionals
150
00:06:23,550 --> 00:06:25,884
Who actually know what
they're doing.
151
00:06:26,019 --> 00:06:27,686
Your most important role
in all of this
152
00:06:27,821 --> 00:06:30,388
Is to relay what's going on
here to the community.
153
00:06:30,523 --> 00:06:32,824
Tell them what they need
to know and do it gently.
154
00:06:32,959 --> 00:06:35,827
Very gently.
- What does that mean? Uh...
155
00:06:35,962 --> 00:06:37,895
- You'll wanna make sure
everyone's feeling calm,
156
00:06:37,931 --> 00:06:39,964
Safe and secure.
157
00:06:40,000 --> 00:06:41,700
Of course, we'll have call in
town council,
158
00:06:41,835 --> 00:06:44,102
In case anything needs
to go to a vote.
159
00:06:44,171 --> 00:06:46,237
- Like what?
- Oh, I don't know,
160
00:06:46,273 --> 00:06:49,441
Possibly calling a state
of emergency, for example.
161
00:06:49,510 --> 00:06:51,576
- Well, hey, maybe we should
all congregate at maggie's.
162
00:06:51,711 --> 00:06:53,711
- Uh, maggie's? Why?
163
00:06:53,747 --> 00:06:55,514
- You said you wanted lou
connected to the community.
164
00:06:55,649 --> 00:06:57,315
I mean, that's the spot, right?
165
00:06:57,317 --> 00:06:58,717
- Yeah, and town council
always meets here.
166
00:06:58,719 --> 00:07:00,585
- No, peter's right.
At maggies's, we can stay
167
00:07:00,720 --> 00:07:02,387
Accessible to everyone
through all of this.
168
00:07:02,389 --> 00:07:04,455
(phone buzzes)
it's mitch.
169
00:07:04,457 --> 00:07:06,357
(phone beeps)
hey, babe. Um, no, no, no.
170
00:07:06,427 --> 00:07:08,326
We're all fine, we're fine.
Just-just one sec.
171
00:07:08,462 --> 00:07:10,328
Call the councillors,
172
00:07:10,330 --> 00:07:13,064
Ask them to meet us
at maggie's asap.
173
00:07:13,066 --> 00:07:14,666
Hey.
174
00:07:14,735 --> 00:07:16,667
No, it's... Just stay put.
175
00:07:16,703 --> 00:07:19,170
The fire will be out
by the time you get here.
176
00:07:21,341 --> 00:07:23,909
Okay.
177
00:07:23,911 --> 00:07:26,211
Yup. I gotta go.
178
00:07:26,346 --> 00:07:28,179
Yeah, I-I love,
I love you too.
179
00:07:29,482 --> 00:07:30,682
Okay.
180
00:07:30,684 --> 00:07:32,149
- Parker!
181
00:07:32,186 --> 00:07:34,151
(birds chirp)
182
00:07:35,889 --> 00:07:38,022
Parker!
(horse nickers nervously)
183
00:07:38,091 --> 00:07:39,657
(car rumbles)
184
00:07:43,997 --> 00:07:45,763
- (small cough)
185
00:07:45,799 --> 00:07:47,766
(explosion booms,
fire crackles)
186
00:07:47,901 --> 00:07:49,835
(window hums closed)
187
00:07:49,970 --> 00:07:54,171
♪♪♪
188
00:07:54,208 --> 00:07:55,973
(car rumbles,
tires crunch on gravel)
189
00:07:56,009 --> 00:08:02,581
♪♪♪
190
00:08:02,583 --> 00:08:04,549
(horses whinny
and grunt nervously)
191
00:08:05,886 --> 00:08:07,518
(door clicks open)
192
00:08:07,554 --> 00:08:09,153
- Lily, what're you doing
back here?
193
00:08:09,223 --> 00:08:11,056
- Fire reached the entrance,
I couldn't get out.
194
00:08:11,058 --> 00:08:12,524
So just tell me
what we have to do.
195
00:08:12,593 --> 00:08:14,726
- Okay, uh... You can ride
the other pony horse.
196
00:08:14,861 --> 00:08:16,728
- Okay.
- We'll get him tacked up
197
00:08:16,863 --> 00:08:19,397
And we'll push these other
horses down to the river.
198
00:08:21,935 --> 00:08:24,468
(howler nickers
and grunts nervously)
199
00:08:25,872 --> 00:08:27,471
Lou: We're still not sure what
caused the propane explosion,
200
00:08:27,508 --> 00:08:29,608
But our firefighters
are concentrating
201
00:08:29,610 --> 00:08:31,609
All of their efforts
to put out the fire
202
00:08:31,645 --> 00:08:33,211
At the railway crossing, okay?
203
00:08:33,346 --> 00:08:35,012
- What about the rodeo grounds?
204
00:08:35,048 --> 00:08:37,749
My cousin said he saw the fire
getting closer to that, too.
205
00:08:38,952 --> 00:08:40,552
- Well, we have more crews
206
00:08:40,621 --> 00:08:42,820
Coming from black diamond
and okotoks, okay?
207
00:08:42,822 --> 00:08:44,422
So we're just, we're gonna
get you more updates
208
00:08:44,558 --> 00:08:46,357
As soon as we're able.
Just, please,
209
00:08:46,393 --> 00:08:48,826
Everyone be patient.
- Okay, thank you.
210
00:08:48,862 --> 00:08:51,096
(indistinct chatter,
stressed exhale, dialing beeps)
211
00:08:51,231 --> 00:08:52,831
Amy: Lou, what's going on?
212
00:08:52,833 --> 00:08:55,033
- Yeah, amy, are you still
at the rodeo grounds?
213
00:08:55,168 --> 00:08:56,935
- Yeah, there's still a bunch
of horses here.
214
00:08:57,070 --> 00:08:58,502
- No, amy, the fire is coming.
215
00:08:58,539 --> 00:09:00,305
- I know, that's why I gotta
get them out.
216
00:09:00,374 --> 00:09:01,840
- There is no time.
217
00:09:01,842 --> 00:09:03,842
You need to leave the horses
and get out.
218
00:09:03,977 --> 00:09:06,077
- I know what I'm doing, lou,
okay? You focus on your job
219
00:09:06,146 --> 00:09:07,712
And I'll do mine.
- Amy!
220
00:09:09,550 --> 00:09:12,450
Amy!
221
00:09:12,452 --> 00:09:14,319
(helicopter rotors beat loudly)
222
00:09:17,123 --> 00:09:18,690
(fire crackles)
223
00:09:18,692 --> 00:09:20,692
(water sprays)
224
00:09:21,995 --> 00:09:24,528
(indistinct radio chatter,
firefighters shout)
225
00:09:26,233 --> 00:09:28,066
(door bangs shut)
226
00:09:31,705 --> 00:09:35,140
(explosion booms,
flames whoosh and roar)
227
00:09:35,142 --> 00:09:38,877
(indistinct radio chatter,
firefighters shout)
228
00:09:39,012 --> 00:09:41,045
- There's another fire crew
on the way from bragg creek,
229
00:09:41,180 --> 00:09:43,014
But it still doesn't seem
like enough.
230
00:09:43,149 --> 00:09:44,616
- You know, I've got some
friends at middleton oil.
231
00:09:44,751 --> 00:09:46,550
They have their own emergency
response team,
232
00:09:46,587 --> 00:09:48,886
Including a full fire crew.
- Really?
233
00:09:48,922 --> 00:09:50,689
- Yeah. I mean, they're close
by, too.
234
00:09:50,691 --> 00:09:53,024
- I think that's a great idea.
- Of course you would.
235
00:09:53,026 --> 00:09:55,093
You'd love nothing more
than to have big oil
236
00:09:55,162 --> 00:09:57,028
Come out looking like the hero
in all of this.
237
00:09:57,163 --> 00:09:58,930
- Hey, guys, can we leave
the politics aside?
238
00:09:58,999 --> 00:10:00,699
- Lou's right, but I do think
we should hold off
239
00:10:00,701 --> 00:10:02,834
On using any private
emergency services.
240
00:10:02,836 --> 00:10:04,969
- Why? The more fire crews
the better.
241
00:10:04,971 --> 00:10:07,839
- (chuckles) this isn't like
asking other towns to pitch in.
242
00:10:07,974 --> 00:10:10,307
We have reciprocity agreements
with them.
243
00:10:10,344 --> 00:10:12,577
Middleton will charge us
through the nose.
244
00:10:12,579 --> 00:10:14,179
- Well, then we'll pay it.
245
00:10:14,181 --> 00:10:17,381
Look, we have to do whatever
it takes to protect hudson.
246
00:10:17,417 --> 00:10:19,384
- I know you've been at this
almost a year,
247
00:10:19,386 --> 00:10:21,319
But I've been doing this
for over a decade,
248
00:10:21,321 --> 00:10:23,388
And I'm strongly advising you
not to jump the gun.
249
00:10:23,523 --> 00:10:24,856
Our duty to hudson
250
00:10:24,925 --> 00:10:27,859
Also includes protecting
its financial well-being.
251
00:10:29,662 --> 00:10:33,364
- Okay. We'll hold off on
calling middleton oil for now.
252
00:10:34,901 --> 00:10:36,367
- Okay.
253
00:10:37,904 --> 00:10:39,603
- (sighs heavily)
254
00:10:39,605 --> 00:10:41,472
(firefighters shout)
255
00:10:41,541 --> 00:10:43,208
- Everybody should stay
right there!
256
00:10:43,343 --> 00:10:44,675
- Why are you still here?
257
00:10:45,779 --> 00:10:47,812
- We gotta find out
what's in this tanker.
258
00:10:47,947 --> 00:10:49,480
- We? Huh!
259
00:10:49,516 --> 00:10:51,916
Man, you're just as stubborn as
you were back on the circuit.
260
00:10:51,952 --> 00:10:53,518
I got all the compounds
to match
261
00:10:53,520 --> 00:10:55,553
These universal id numbers
in this book.
262
00:10:55,555 --> 00:10:57,922
- Yeah, well,
they're all online too.
263
00:10:57,924 --> 00:11:00,225
Okay, here it is.
- What is it?
264
00:11:00,227 --> 00:11:01,959
- You tell me.
265
00:11:03,997 --> 00:11:06,597
- Heads up! We got a problem!
266
00:11:06,667 --> 00:11:08,433
(firefighter shouts)
267
00:11:09,769 --> 00:11:11,569
(cell phone rings)
268
00:11:14,241 --> 00:11:15,840
- Mark, how's it going?
269
00:11:18,111 --> 00:11:19,910
Okay...
270
00:11:19,946 --> 00:11:21,412
Yeah.
271
00:11:22,683 --> 00:11:24,982
All right. Right, right away.
272
00:11:25,018 --> 00:11:26,517
- What's happening?
273
00:11:26,553 --> 00:11:29,187
- There is a tank full
of chlorine on those tracks.
274
00:11:29,322 --> 00:11:31,389
If the fire gets anywhere
near it and it blows...
275
00:11:31,524 --> 00:11:33,291
- There'll be a lethal cloud
of gas.
276
00:11:33,293 --> 00:11:34,793
- How big an area
would it cover?
277
00:11:34,928 --> 00:11:36,660
- They're sending us a map with
a projected radius right now,
278
00:11:36,697 --> 00:11:38,996
But at least a couple miles
in every direction.
279
00:11:39,032 --> 00:11:41,399
We need to evacuate
the entire town of hudson.
280
00:11:41,468 --> 00:11:43,067
Now.
281
00:11:47,474 --> 00:11:49,006
(siren wails)
282
00:11:51,244 --> 00:11:53,945
We need to call lisa.
And amy is...
283
00:11:54,014 --> 00:11:56,213
- I'm on it, I'm on it.
284
00:11:56,249 --> 00:11:58,283
- We can get an emergency alert
out to people's phones, right?
285
00:11:58,418 --> 00:12:00,084
- Yeah. And you need to give
a live address
286
00:12:00,153 --> 00:12:02,887
That goes out on tv, radio,
and all social media.
287
00:12:02,923 --> 00:12:04,555
- Okay.
288
00:12:04,591 --> 00:12:06,090
- And remember, be gentle
with the messaging.
289
00:12:06,159 --> 00:12:08,493
We don't want anyone
to freak out.
290
00:12:08,628 --> 00:12:10,361
- Why not? They should be
freaking out.
291
00:12:10,363 --> 00:12:12,163
I am freaking out.
If that thing blows,
292
00:12:12,199 --> 00:12:14,299
This could be a major disaster.
- Shh...
293
00:12:14,301 --> 00:12:16,700
That's the kind of wording
you should stay away from.
294
00:12:16,737 --> 00:12:18,702
Be firm on the evacuation
order,
295
00:12:18,739 --> 00:12:21,372
But refer to this as
a precautionary measure
296
00:12:21,374 --> 00:12:24,375
To address a potential threat.
- (sighs)
297
00:12:24,377 --> 00:12:26,644
- Same messaging,
softer delivery.
298
00:12:27,981 --> 00:12:30,181
I'll get the camera crew
in asap.
299
00:12:34,420 --> 00:12:36,720
- Parker!
(phone rings)
300
00:12:40,193 --> 00:12:42,693
I haven't found her yet.
- I just talked to peter.
301
00:12:42,763 --> 00:12:45,396
There's a full tank of
a chemical on those tracks.
302
00:12:45,398 --> 00:12:47,465
- What kind of chemical?
- Chlorine.
303
00:12:47,534 --> 00:12:50,201
- Okay. You need to get
the girls
304
00:12:50,203 --> 00:12:52,003
And get on the highway. Now.
305
00:12:52,072 --> 00:12:53,872
- What about you and parker?
306
00:12:54,007 --> 00:12:56,007
- I'll find her
and we'll meet up with you.
307
00:12:56,142 --> 00:12:57,675
- No, we're not leaving
without you.
308
00:12:57,811 --> 00:12:59,878
- That gas will be deadly.
Go. Now.
309
00:13:00,013 --> 00:13:02,213
- Okay. I'm, I'm gonna
meet you in okotoks.
310
00:13:02,215 --> 00:13:04,215
Can you please hurry?
- I-I will.
311
00:13:04,350 --> 00:13:06,317
Just, just get moving.
- Okay.
312
00:13:08,789 --> 00:13:10,621
- Parker!
313
00:13:13,459 --> 00:13:15,960
- Uh...
- Is everything okay?
314
00:13:17,063 --> 00:13:18,596
- Yeah.
315
00:13:18,665 --> 00:13:21,632
Uh... We're gonna go on
a picnic.
- Really?
316
00:13:21,668 --> 00:13:23,501
- Yeah.
- What about gg and parker?
317
00:13:23,570 --> 00:13:25,904
- They're gonna meet us
at shandling park.
318
00:13:26,039 --> 00:13:28,373
- But that's so far.
319
00:13:28,508 --> 00:13:31,042
- Well... Well,
(nervous chuckle)
320
00:13:31,111 --> 00:13:33,611
Just a change of scenery.
That's not bad, right?
321
00:13:33,680 --> 00:13:35,846
- I'm happy with the scenery
here.
322
00:13:35,882 --> 00:13:39,216
- Katie...
- What's really going on?
323
00:13:41,588 --> 00:13:43,387
- It's, it's because of
the fire, okay?
324
00:13:43,423 --> 00:13:44,722
So we need to get on the road,
325
00:13:44,858 --> 00:13:46,790
And I need you to help get
lyndy ready,
326
00:13:46,827 --> 00:13:49,060
As fast as you can,
without scaring her.
327
00:13:49,129 --> 00:13:51,562
(fire roars)
328
00:13:53,799 --> 00:13:55,533
- Okay, try to keep them
tight together.
329
00:13:55,535 --> 00:13:57,801
I'll lead, you push 'em.
(amy clucks her tongue)
330
00:13:59,506 --> 00:14:01,072
(horse whinnies)
331
00:14:03,844 --> 00:14:05,809
(hooves thud, crows caw)
332
00:14:08,949 --> 00:14:10,949
(horses grunt nervously,
amy's phone rings)
333
00:14:13,587 --> 00:14:15,753
- C'mon, amy,
answer your phone.
334
00:14:15,755 --> 00:14:16,820
(phone rings)
335
00:14:19,659 --> 00:14:22,026
(horses grunt, hooves thud,
phone continues ringing)
336
00:14:23,630 --> 00:14:25,196
- Grandpa,
I can't talk right now.
337
00:14:25,198 --> 00:14:27,365
- Amy, you need to leave
the rodeo grounds.
338
00:14:27,434 --> 00:14:30,134
There's a tank of chlorine gas
on those railroad tracks.
339
00:14:30,203 --> 00:14:32,536
If it goes up,
it won't be good.
340
00:14:32,606 --> 00:14:34,171
- Where's lyndy?
341
00:14:34,207 --> 00:14:36,173
- Lisa's taking her
and katie to okotoks.
342
00:14:36,209 --> 00:14:38,309
I'm getting parker
and we'll all meet there.
343
00:14:38,311 --> 00:14:39,944
- Okay, I just gotta,
I gotta get these horses
344
00:14:40,079 --> 00:14:41,712
Down to the creek
and then I'll meet you there.
345
00:14:41,781 --> 00:14:43,180
- Amy, leave the horses!
346
00:14:43,216 --> 00:14:44,982
You need to move as quick
as you can.
347
00:14:45,018 --> 00:14:46,884
- You're not leaving
our horses, are you?!
348
00:14:46,953 --> 00:14:48,886
- No, of course not. I'll...
- Okay.
349
00:14:49,021 --> 00:14:50,788
Just tell lyndy I'll see her
soon, all right?
350
00:14:50,924 --> 00:14:52,690
I gotta go, grandpa.
So do you.
351
00:14:52,759 --> 00:14:54,292
- Amy! (line goes dead)
352
00:14:54,361 --> 00:14:56,461
(alert alarm)
- it's an emergency alert.
353
00:14:56,463 --> 00:14:58,396
- Yeah, I know.
Grandpa just filled me in.
354
00:14:58,465 --> 00:15:00,864
We gotta get these horses
down to the river. Fast.
355
00:15:02,002 --> 00:15:04,202
(fire crackles,
firefighters shout)
356
00:15:04,204 --> 00:15:06,203
(water sprays)
357
00:15:12,679 --> 00:15:14,479
- She's at the rodeo grounds?!
358
00:15:14,481 --> 00:15:16,747
The fire's headed that way.
359
00:15:16,783 --> 00:15:19,150
Yeah, I'll take care of amy,
jack.
360
00:15:19,152 --> 00:15:21,686
'kay, I gotta go.
361
00:15:21,688 --> 00:15:23,554
All right.
- Thanks for your help, tim,
362
00:15:23,590 --> 00:15:25,489
But you need to get on
the road now.
363
00:15:25,525 --> 00:15:26,958
- My daughter is
at the rodeo grounds
364
00:15:27,093 --> 00:15:28,826
And the fire's headed
that way.
365
00:15:28,828 --> 00:15:30,695
You gotta get some people
over there.
366
00:15:30,697 --> 00:15:32,296
- I can't.
The okotoks crew
367
00:15:32,332 --> 00:15:34,231
Is taking forever to get here,
so I need all my guys
368
00:15:34,267 --> 00:15:36,033
To make sure that tank
doesn't blow.
369
00:15:36,069 --> 00:15:38,303
- Just get some people there!
- Tim, don't!
370
00:15:38,438 --> 00:15:40,504
You won't even be able
to get in there at this point!
371
00:15:40,640 --> 00:15:42,073
(truck rumbles away)
372
00:15:43,576 --> 00:15:45,376
- With the potential
of this threat,
373
00:15:45,378 --> 00:15:47,177
We have decided
to take proactive
374
00:15:47,213 --> 00:15:48,912
And precautionary measures
375
00:15:48,949 --> 00:15:52,650
Of evacuating a 10-mile radius
around the town of hudson.
376
00:15:52,719 --> 00:15:54,652
Please, gather up
your family members
377
00:15:54,721 --> 00:15:57,722
And immediately get on
a highway out of this zone.
378
00:15:57,724 --> 00:16:00,191
We anticipate that everyone
will be able to return home
379
00:16:00,326 --> 00:16:01,993
Within a few hours
380
00:16:02,062 --> 00:16:04,928
Once this potential danger
has been averted.
381
00:16:04,965 --> 00:16:07,131
And keep checking in for
further details and updates.
382
00:16:07,266 --> 00:16:09,167
- Oh, come on.
- Thank you.
383
00:16:09,302 --> 00:16:11,202
- Great job. You nailed it.
- I just, I--
384
00:16:11,337 --> 00:16:13,271
Okay, just make sure that
we can keep the updates coming
385
00:16:13,406 --> 00:16:14,872
While we're on the road
to okotoks,
386
00:16:15,008 --> 00:16:16,940
And then we'll set up there.
- No problem.
387
00:16:16,977 --> 00:16:18,809
I'll let the councillors know.
- (shaky exhale)
388
00:16:18,878 --> 00:16:20,545
- Good job.
- I don't know,
389
00:16:20,547 --> 00:16:22,046
I don't really feel like
I nailed it.
390
00:16:22,181 --> 00:16:24,082
- No, you did. You were calm,
cool, collected.
391
00:16:24,084 --> 00:16:25,983
It was great.
- Exactly.
392
00:16:25,986 --> 00:16:28,219
Look, they obviously didn't get
the gravity of the situation.
393
00:16:28,221 --> 00:16:30,221
- Yeah, well, um...
394
00:16:30,290 --> 00:16:34,625
- Um, everyone, you need to go,
okay? We all need to go.
395
00:16:34,627 --> 00:16:37,294
Just please get in
your vehicles and drive.
396
00:16:37,296 --> 00:16:39,163
That chlorine cloud
I was talking about -
397
00:16:39,199 --> 00:16:41,098
It's lethal, so...
Do you understand?
398
00:16:41,134 --> 00:16:43,634
(people chatter)
399
00:16:43,636 --> 00:16:45,836
Thank you.
(blows out her breath)
400
00:16:47,507 --> 00:16:48,872
- Mickey!
401
00:16:50,643 --> 00:16:52,710
- Parker!
402
00:16:52,845 --> 00:16:54,845
- Jack?!
- Yeah!
403
00:16:54,914 --> 00:16:57,047
Yeah, parker! I'm here!
404
00:16:57,049 --> 00:17:00,485
I'm on the trail.
Where are you?!
405
00:17:00,487 --> 00:17:03,588
There you are!
What are you doing down there?
406
00:17:03,723 --> 00:17:05,890
Where's mickey?
- I can't find him.
407
00:17:05,892 --> 00:17:07,091
There was this really
loud noise
408
00:17:07,226 --> 00:17:08,726
And he got all weird
and ran off.
409
00:17:08,795 --> 00:17:10,795
I couldn't hold onto him.
410
00:17:10,797 --> 00:17:12,797
- Okay, well,
we gotta get outta here.
411
00:17:12,799 --> 00:17:15,833
I'm coming down there.
Don't you move.
412
00:17:20,339 --> 00:17:23,941
Here. Give me your hand,
get up on this horse.
413
00:17:24,077 --> 00:17:26,477
- Uh, no. There's no way
I'm going anywhere
414
00:17:26,479 --> 00:17:28,745
Until we find mickey.
- What you heard
415
00:17:28,782 --> 00:17:31,816
Was an explosion,
on a train track.
416
00:17:31,818 --> 00:17:33,217
You smell that?
That's smoke,
417
00:17:33,352 --> 00:17:36,087
And that's coming from a fire
that's getting way too close
418
00:17:36,222 --> 00:17:39,223
To another train car that's
filled full of chlorine,
419
00:17:39,358 --> 00:17:42,260
And if it explodes...
- What would happen?
420
00:17:42,395 --> 00:17:45,929
- Just get on the horse.
- Okay, okay.
421
00:17:47,500 --> 00:17:49,066
- Come on up.
422
00:17:50,703 --> 00:17:52,036
'kay, you on there?
- Yeah.
423
00:17:52,171 --> 00:17:53,971
- You hold tight now.
(clucks his tongue)
424
00:17:54,107 --> 00:17:55,806
Git.
425
00:17:55,809 --> 00:18:05,916
♪♪♪
426
00:18:05,985 --> 00:18:07,384
(sirens wail)
427
00:18:07,420 --> 00:18:10,088
- They don't have a choice,
jim.
428
00:18:10,223 --> 00:18:13,257
(sighs) just do what you can.
Please.
429
00:18:13,392 --> 00:18:14,792
(phone beeps off)
430
00:18:14,861 --> 00:18:16,193
- We're almost ready to go.
431
00:18:16,329 --> 00:18:18,061
- Yeah, that was the police
chief.
432
00:18:18,098 --> 00:18:20,063
He said a lot of people aren't
leaving. They wanna stay
433
00:18:20,100 --> 00:18:22,166
And protect their homes and
their businesses from the fire.
434
00:18:22,168 --> 00:18:23,801
- He must have also told you
435
00:18:23,870 --> 00:18:25,870
That we can't actually
force anyone to leave.
436
00:18:25,872 --> 00:18:27,872
You've already given
the evacuation order,
437
00:18:27,874 --> 00:18:30,274
That's all we can do.
Now, let's get on the road.
438
00:18:32,478 --> 00:18:34,879
Does everyone feel confident
with the plan?
439
00:18:34,881 --> 00:18:37,748
- My address was way too soft.
People aren't leaving.
440
00:18:37,750 --> 00:18:39,917
I knew I should've been
more blunt.
441
00:18:40,052 --> 00:18:41,752
Rick was way off base
on our messaging.
442
00:18:41,888 --> 00:18:43,287
- Hey, lou, last time
I checked,
443
00:18:43,422 --> 00:18:45,623
The people of hudson
voted you in
444
00:18:45,692 --> 00:18:47,625
To be their leader
in times like this.
445
00:18:47,760 --> 00:18:49,360
Not rick.
446
00:18:51,264 --> 00:18:53,297
- You're right.
447
00:18:53,366 --> 00:18:55,366
You know what? Let's get
that camera crew back,
448
00:18:55,435 --> 00:18:57,100
And this time
I'm doing it my way.
449
00:18:57,137 --> 00:18:59,137
- There you go.
- Change of plans.
450
00:18:59,272 --> 00:19:01,705
Call up middleton and any
other oil company in the area
451
00:19:01,741 --> 00:19:03,173
And get them to send all
452
00:19:03,209 --> 00:19:05,443
Of their emergency response
crews here asap.
453
00:19:05,445 --> 00:19:07,311
I don't care what it costs.
- You got it.
454
00:19:07,446 --> 00:19:09,413
- We need to set up take two
on that evacuation order,
455
00:19:09,449 --> 00:19:11,315
And then all of you
should get going -
456
00:19:11,384 --> 00:19:13,317
But I'm staying right here
457
00:19:13,452 --> 00:19:16,520
Until every last citizen
has left town.
458
00:19:16,589 --> 00:19:18,188
(sighs heavily)
- got it.
459
00:19:18,224 --> 00:19:20,390
- All right, let's go.
- (sighs heavily)
460
00:19:20,426 --> 00:19:22,493
- The smoke is getting thicker.
461
00:19:22,495 --> 00:19:24,895
- You're doing great, lily.
Just keep moving them
462
00:19:24,931 --> 00:19:26,731
Along the tree line,
down to the river.
463
00:19:26,733 --> 00:19:28,732
We're almost there.
- Okay.
464
00:19:30,202 --> 00:19:32,035
(heavy thud,
horse whinnies nervously)
465
00:19:33,473 --> 00:19:35,139
- Parker, c'mon, get in.
466
00:19:35,274 --> 00:19:38,141
- This says that chlorine gas
kills horses, too.
467
00:19:39,812 --> 00:19:41,479
- We gotta go!
468
00:19:41,481 --> 00:19:43,146
- But you have a trailer
for them.
469
00:19:43,183 --> 00:19:46,483
- I don't have time to load
the horses in the trailer,
470
00:19:46,519 --> 00:19:49,019
'cause I need to get you
out of here. Come on.
471
00:19:49,055 --> 00:19:51,889
- My life is no more valuable
than the animals.
472
00:19:52,024 --> 00:19:55,092
- Agh! Will you just get in
the truck?!
473
00:19:55,228 --> 00:19:58,629
- No! The only reason you don't
have time to load them
474
00:19:58,764 --> 00:20:01,031
Is because you had
to go looking for me.
475
00:20:01,100 --> 00:20:03,968
Amy would never forgive us
if anything happened to them...
476
00:20:04,103 --> 00:20:06,437
And I'd never forgive
myself either.
477
00:20:06,439 --> 00:20:08,372
Amy's lost way too much
already.
478
00:20:09,442 --> 00:20:11,776
- Parker!
479
00:20:11,778 --> 00:20:13,377
- Look, I get it.
480
00:20:13,413 --> 00:20:15,879
You don't want to leave behind
your businesses, your homes,
481
00:20:15,949 --> 00:20:18,115
Everything you have worked
so hard to build.
482
00:20:18,251 --> 00:20:20,050
Neither do I.
483
00:20:20,086 --> 00:20:22,052
But we must leave.
484
00:20:22,088 --> 00:20:23,454
That is what we need to do.
485
00:20:25,658 --> 00:20:28,659
I know it's scary - I'm scared.
486
00:20:28,695 --> 00:20:30,527
If that chlorine tank blows,
487
00:20:30,563 --> 00:20:33,697
It will be nothing short
of a major disaster.
488
00:20:33,766 --> 00:20:36,700
But that said, we can come back
from anything
489
00:20:36,769 --> 00:20:39,670
If we have our most valuable
resources intact:
490
00:20:39,706 --> 00:20:41,872
You. The people of hudson.
491
00:20:42,909 --> 00:20:45,075
More fire crews are on the way,
492
00:20:45,144 --> 00:20:47,278
So you need to trust that
we're doing everything
493
00:20:47,347 --> 00:20:49,747
In our power to put out
the fires.
494
00:20:51,017 --> 00:20:53,618
Please, do the most courageous
thing that you can do
495
00:20:53,753 --> 00:20:56,621
For your family and loved ones
and evacuate.
496
00:20:56,756 --> 00:20:58,355
Right now.
497
00:20:58,491 --> 00:21:00,557
Thank you.
498
00:21:03,730 --> 00:21:05,796
(blows out her breath)
499
00:21:05,798 --> 00:21:07,564
(horses whinny, hooves thud,
tack jingles)
500
00:21:07,600 --> 00:21:09,833
- 'kay, I'll open the gate.
I want you to push them in
501
00:21:09,869 --> 00:21:11,902
And we'll take them down
towards the river.
502
00:21:12,038 --> 00:21:14,038
(clucks her tongue,
gate latch clanks)
503
00:21:14,040 --> 00:21:16,173
Come on, boys.
(clucks her tongue)
504
00:21:18,511 --> 00:21:20,778
(horses whinny and grunt)
505
00:21:20,913 --> 00:21:23,514
Howler: (terrified whinny)
- howler!
506
00:21:23,649 --> 00:21:25,916
Howler!
(high-pitched whinny)
507
00:21:25,918 --> 00:21:27,784
I'll go get him.
508
00:21:27,820 --> 00:21:29,653
- Whoa, whoa, whoa!
Howler, stop!
509
00:21:29,655 --> 00:21:31,355
Hey, no, no, amy! Wait.
We don't have time.
510
00:21:31,357 --> 00:21:33,190
We've gotta get outta here.
- No, you just stay
511
00:21:33,326 --> 00:21:35,125
With the other horses.
I'll be right back--
512
00:21:35,161 --> 00:21:36,460
- No, amy. Please, stop.
513
00:21:36,595 --> 00:21:39,463
Think! Lyndy needs you.
You are all she has now.
514
00:21:39,598 --> 00:21:41,799
- Don't you talk to me
about family.
515
00:21:41,934 --> 00:21:43,467
(hooves gallop)
- (sighs)
516
00:21:44,871 --> 00:21:46,370
(horse grunts,
hooves thud)
517
00:21:48,273 --> 00:21:50,140
- Come on. (clucks tongue)
518
00:21:55,515 --> 00:21:58,615
(fire crackles,
truck rumbles to a stop)
519
00:22:02,055 --> 00:22:03,620
- (coughing)
520
00:22:03,656 --> 00:22:05,823
(fire roars)
521
00:22:05,958 --> 00:22:07,157
(truck rumbles)
522
00:22:07,293 --> 00:22:11,095
♪♪♪
523
00:22:11,097 --> 00:22:12,763
- Whoa... Howler?!
524
00:22:12,898 --> 00:22:14,398
It's okay.
- Amy!
525
00:22:14,400 --> 00:22:16,266
- I told you,
I'm not leaving him behind.
526
00:22:16,336 --> 00:22:19,003
- 'kay. What do you want me
to do?
527
00:22:19,138 --> 00:22:20,437
- I want you to go around
behind him,
528
00:22:20,473 --> 00:22:22,239
Hold him there steady,
and I'm gonna try
529
00:22:22,241 --> 00:22:23,574
And get a loop on him.
530
00:22:23,576 --> 00:22:26,143
- Okay, I'll try.
531
00:22:26,145 --> 00:22:27,912
(howler grunts nervously)
532
00:22:27,914 --> 00:22:29,380
(foliage rustles)
533
00:22:29,449 --> 00:22:31,448
(hooves thud)
534
00:22:31,484 --> 00:22:33,417
(horse nickers,
hooves thud)
535
00:22:34,787 --> 00:22:38,122
♪♪♪
536
00:22:38,124 --> 00:22:39,390
- It's okay, howler.
537
00:22:39,459 --> 00:22:41,324
All right, you gotta trust me.
538
00:22:41,361 --> 00:22:42,860
I just wanna get you
outta here.
539
00:22:42,929 --> 00:22:44,395
Ho...
Good job, lily.
540
00:22:44,464 --> 00:22:46,263
Bring him back to me.
Come on.
541
00:22:46,399 --> 00:22:48,265
(loop whooshes, amy grunts,
howler nickers)
542
00:22:48,401 --> 00:22:50,066
- You got him!
543
00:22:50,103 --> 00:22:51,835
- I'm gonna take him down
to the creek, okay?
544
00:22:51,904 --> 00:22:55,071
I want you to ride behind
and push him. Just gently.
545
00:22:55,108 --> 00:22:57,041
Good boy, howler.
Come on.
546
00:22:57,043 --> 00:22:58,876
(hooves thud)
547
00:22:58,945 --> 00:23:00,378
(horse snorts)
548
00:23:00,513 --> 00:23:03,814
♪♪♪
549
00:23:06,185 --> 00:23:08,619
- Three oil and gas emergency
crews are on the scene.
550
00:23:08,754 --> 00:23:11,087
That's double the firefighters.
551
00:23:11,124 --> 00:23:12,756
- Thank you. That's great.
552
00:23:12,825 --> 00:23:14,692
The police chief says people
553
00:23:14,694 --> 00:23:16,359
Actually seem to be
leaving now.
554
00:23:16,396 --> 00:23:18,295
- Well, you got through
to them.
555
00:23:18,431 --> 00:23:20,363
- Yeah, she did. Nice work.
556
00:23:20,400 --> 00:23:22,232
Town council have left.
557
00:23:22,268 --> 00:23:24,301
I'll stick around
as long as you do.
558
00:23:24,437 --> 00:23:26,904
- (sighs) I think it's time for
us to follow our own orders.
559
00:23:27,039 --> 00:23:29,306
- You're the boss.
- Hmm.
560
00:23:29,308 --> 00:23:30,307
(drums on counter)
561
00:23:31,411 --> 00:23:33,443
- Hey, um...
562
00:23:33,479 --> 00:23:35,646
Please tell me amy got out
of the rodeo grounds by now.
563
00:23:35,781 --> 00:23:37,548
- I haven't been able to get
through to her yet,
564
00:23:37,683 --> 00:23:39,516
But don't worry.
- The last time we spoke,
565
00:23:39,552 --> 00:23:41,919
We were at each other's
throats.
566
00:23:42,054 --> 00:23:43,921
If anything happens to her...
567
00:23:43,990 --> 00:23:46,623
- Hey. Amy's gonna be fine,
okay?
568
00:23:47,793 --> 00:23:49,460
She's a fleming girl.
I happen to know
569
00:23:49,595 --> 00:23:53,130
That they rise to the occasion
in the midst of a crisis.
570
00:23:53,265 --> 00:23:55,299
Right? We'll meet up with her
and everyone else in okotoks.
571
00:23:55,301 --> 00:23:57,167
C'mon.
572
00:23:58,237 --> 00:24:00,204
(door clicks open)
573
00:24:04,343 --> 00:24:06,110
(sighs)
574
00:24:06,245 --> 00:24:08,278
(lights click off)
575
00:24:08,314 --> 00:24:10,180
(ominous music)
576
00:24:11,550 --> 00:24:14,184
(horns blast impatiently)
577
00:24:16,923 --> 00:24:18,856
(hooves thud loudly in trailer)
578
00:24:21,627 --> 00:24:24,495
(door and latch clank loudly)
579
00:24:26,065 --> 00:24:28,031
- I can't believe mickey
is still out there,
580
00:24:28,067 --> 00:24:29,600
And it's all my fault.
581
00:24:29,602 --> 00:24:32,036
- No, it's not. He got spooked.
582
00:24:32,171 --> 00:24:34,138
- I should've held onto
the rope.
583
00:24:34,273 --> 00:24:35,973
Now he could die.
584
00:24:36,108 --> 00:24:39,042
There must be something
about me that drove him away.
585
00:24:39,111 --> 00:24:41,444
- Parker...
- It's true.
586
00:24:41,481 --> 00:24:44,048
Mickey bolted off just like
my parents did.
587
00:24:44,183 --> 00:24:46,583
My mom picked a book tour
over me,
588
00:24:46,719 --> 00:24:48,652
And my dad chose
the longest honeymoon
589
00:24:48,787 --> 00:24:50,420
In the history of humankind.
590
00:24:50,490 --> 00:24:53,190
- Come on now...
- Let's face it, jack,
591
00:24:53,325 --> 00:24:55,726
They wanted to get as far away
from me as possible.
592
00:24:55,795 --> 00:24:57,794
And after a few weeks
of me being here,
593
00:24:57,830 --> 00:24:59,462
I'm sure you can relate.
594
00:24:59,499 --> 00:25:01,865
You probably can't wait
for me to leave.
595
00:25:03,836 --> 00:25:07,070
- Then why did I come looking
for you?
596
00:25:07,106 --> 00:25:09,406
And why was I scared out
of my wits
597
00:25:09,542 --> 00:25:11,908
When I couldn't find you? Huh?
598
00:25:13,779 --> 00:25:16,079
- You were? Really?
599
00:25:19,318 --> 00:25:22,485
- (breath escapes in a rush)
okay, okay, okay...
600
00:25:22,522 --> 00:25:25,088
Now will you get in the truck?
601
00:25:27,193 --> 00:25:28,491
(sighs)
602
00:25:32,431 --> 00:25:34,832
(door bangs shut, tim coughs)
amy!
603
00:25:38,304 --> 00:25:40,270
Huh... (sniffs)
604
00:25:43,442 --> 00:25:44,941
Amy!
605
00:25:48,648 --> 00:25:51,047
(sniffs and coughs)
606
00:25:58,324 --> 00:26:01,258
(horse whinnies
in the distance)
607
00:26:01,393 --> 00:26:04,228
(horses whinny
in the distance)
608
00:26:04,230 --> 00:26:07,231
(hooves thud,
amy clucks her tongue)
609
00:26:07,366 --> 00:26:09,399
(gate clanks open)
610
00:26:09,468 --> 00:26:10,867
Come on now.
611
00:26:11,971 --> 00:26:14,004
Come here. You're okay.
612
00:26:15,741 --> 00:26:17,674
Lily? Lily?!
613
00:26:18,811 --> 00:26:21,745
(hooves thud,
horse grunts nervously)
614
00:26:22,815 --> 00:26:26,216
- (coughing) amy?!
615
00:26:26,218 --> 00:26:28,218
- Lily?! Where are you?!
616
00:26:28,220 --> 00:26:29,720
(horse nickers
and grunts nervously)
617
00:26:29,789 --> 00:26:32,489
Can you find the trail?
- I'm trying!
618
00:26:32,491 --> 00:26:35,558
(coughing)
I can't see anything.
619
00:26:35,595 --> 00:26:38,294
- Okay, just follow my voice.
I'm right here.
620
00:26:38,331 --> 00:26:41,231
- (coughing)
- lily!
621
00:26:41,233 --> 00:26:42,532
I'm right here!
622
00:26:42,602 --> 00:26:44,835
(horse whinnies, hard smack)
- agh! (gasps)
623
00:26:44,970 --> 00:26:47,570
(heavy thud,
lily gasps for breath)
624
00:26:49,775 --> 00:26:52,509
(coughing and gasping)
625
00:26:55,514 --> 00:26:57,381
(horses whinny)
626
00:27:00,086 --> 00:27:02,986
(lily's horse grunts nervously)
627
00:27:03,022 --> 00:27:05,055
- Ho... You're okay.
628
00:27:05,091 --> 00:27:07,457
Lily?!
629
00:27:09,895 --> 00:27:12,529
Lily, what happened?!
630
00:27:12,665 --> 00:27:15,165
Can you hear me? Lily?!
631
00:27:16,535 --> 00:27:17,600
(gate clanks open)
632
00:27:20,272 --> 00:27:22,172
(gate clanks shut,
eerie whoosh)
633
00:27:22,208 --> 00:27:29,146
♪♪♪
634
00:27:29,281 --> 00:27:33,650
♪♪♪
635
00:27:33,653 --> 00:27:35,618
Ty...
636
00:27:39,325 --> 00:27:42,226
♪♪♪
637
00:27:42,228 --> 00:27:43,827
(chimes tinkle softly)
638
00:27:44,897 --> 00:27:50,567
♪♪♪
639
00:27:50,569 --> 00:27:52,635
Wait! Ty?!
640
00:27:55,007 --> 00:27:56,639
(foliage rustles)
641
00:27:56,676 --> 00:27:58,709
Ty?
(whoosh)
642
00:28:00,646 --> 00:28:03,980
(whoosh)
(chimes tinkle softly)
643
00:28:07,987 --> 00:28:10,653
Lily: (gasping and coughing)
644
00:28:13,592 --> 00:28:15,325
- (gasps) oh lily. Hey...
645
00:28:15,361 --> 00:28:17,127
- (wheezing and coughing)
- it's okay, it's okay.
646
00:28:17,163 --> 00:28:20,197
I'm gonna help you up.
- (gasping) I can't--
647
00:28:20,266 --> 00:28:22,299
- No, it's okay.
- I can't breathe.
648
00:28:22,368 --> 00:28:24,401
- Gotta get you up.
- No.
649
00:28:25,871 --> 00:28:28,472
Go for lyndy.
650
00:28:28,474 --> 00:28:30,207
S-save the horses.
651
00:28:30,276 --> 00:28:33,543
- Look at me.
It will be all right.
652
00:28:33,579 --> 00:28:35,479
We're gonna get out of here.
653
00:28:35,481 --> 00:28:37,614
That's what ty would want.
654
00:28:37,616 --> 00:28:39,483
But you're gonna have
to help me.
655
00:28:39,618 --> 00:28:41,684
So I need you to sit up.
On three.
656
00:28:41,721 --> 00:28:44,221
One, two, three.
657
00:28:44,290 --> 00:28:46,089
You can do it.
658
00:28:46,158 --> 00:28:48,558
Come on, you can do it. Okay.
659
00:28:48,627 --> 00:28:50,693
It's not too far.
I got you.
660
00:28:52,531 --> 00:28:54,631
(truck and trailer rumble)
661
00:28:56,302 --> 00:28:58,401
(mickey whinnies)
662
00:28:58,471 --> 00:29:00,270
Parker: Mickey!
663
00:29:01,340 --> 00:29:03,440
Jack, stop! It's mickey!
664
00:29:04,744 --> 00:29:07,377
(truck crunches to a halt)
665
00:29:07,379 --> 00:29:08,478
Mickey!
666
00:29:10,516 --> 00:29:12,116
Mickey, you came back!
667
00:29:12,251 --> 00:29:14,484
(grasses crunch underfoot,
mickey grunts)
668
00:29:16,355 --> 00:29:18,955
- (chuckles)
- jack, he came back!
669
00:29:19,024 --> 00:29:21,691
- Looks like he's happy
to see you, too.
670
00:29:21,761 --> 00:29:24,627
- Hey, boy...
671
00:29:24,663 --> 00:29:26,063
- Okay, that's enough.
672
00:29:26,198 --> 00:29:28,332
Bring him over,
we'll load him up.
673
00:29:29,468 --> 00:29:31,101
(grasses crunch underfoot)
674
00:29:33,405 --> 00:29:35,072
(fire crackles)
675
00:29:36,275 --> 00:29:38,008
(fire roars)
676
00:29:38,077 --> 00:29:40,210
Tim: Amy?!
677
00:29:40,345 --> 00:29:42,412
(horse whinnies)
678
00:29:45,017 --> 00:29:46,749
Amy?!
679
00:29:46,786 --> 00:29:48,685
(horses whinny)
680
00:29:52,057 --> 00:29:54,024
- Okay, we gotta keep moving.
Can you get up?
681
00:29:54,093 --> 00:29:55,825
- Amy?!
682
00:29:55,861 --> 00:29:58,161
- Dad?!
683
00:29:58,230 --> 00:30:00,296
(coughing)
684
00:30:00,332 --> 00:30:02,432
Dad, what, what're you
doing here?
685
00:30:02,434 --> 00:30:04,000
You okay?
- Yeah. You all right?
686
00:30:04,036 --> 00:30:06,436
- Yeah.
- Okay.
687
00:30:06,472 --> 00:30:08,105
What's she doing here?
688
00:30:08,240 --> 00:30:10,106
- Come on, we gotta move
these horses across the creek.
689
00:30:10,142 --> 00:30:11,842
You can ride this one,
and lily,
690
00:30:11,977 --> 00:30:13,977
Why don't you come and
you can double on my horse.
691
00:30:16,248 --> 00:30:18,381
(fire flares and crackles)
692
00:30:20,452 --> 00:30:21,852
(fire roars)
693
00:30:21,987 --> 00:30:25,021
(water sprays)
694
00:30:25,057 --> 00:30:27,390
Tim: Come on! Hup!
695
00:30:27,459 --> 00:30:28,792
(horse grunts nervously)
696
00:30:28,927 --> 00:30:30,928
No, that's right.
697
00:30:30,930 --> 00:30:33,463
Foothills pass, yeah.
North of the rodeo grounds.
698
00:30:33,499 --> 00:30:36,033
Right. As fast as you can,
please.
699
00:30:36,035 --> 00:30:39,068
That's right. Thanks, terry.
Hey, I owe you big time, bud.
700
00:30:39,104 --> 00:30:43,139
(hooves splash,
horses whinny and nicker)
701
00:30:49,481 --> 00:30:51,615
I got us a ride.
We just gotta get these guys
702
00:30:51,750 --> 00:30:54,551
Out to the end of the highway
there.
703
00:30:54,686 --> 00:30:57,087
There'll be a transport truck
waiting for us.
704
00:30:57,222 --> 00:30:59,689
- 'kay.
705
00:30:59,725 --> 00:31:01,057
(clucks tongue)
706
00:31:01,861 --> 00:31:03,893
(whistles)
707
00:31:03,895 --> 00:31:06,496
(hooves splash)
708
00:31:06,632 --> 00:31:13,569
♪♪♪
709
00:31:13,606 --> 00:31:18,107
♪♪♪
710
00:31:18,143 --> 00:31:20,043
(fire crackles)
711
00:31:21,546 --> 00:31:24,380
- Okay. (sighs with relief)
712
00:31:24,416 --> 00:31:26,716
No, thank you, mark.
713
00:31:26,752 --> 00:31:28,552
Yes, okay.
714
00:31:28,687 --> 00:31:30,120
(phone beeps off)
we're going back.
715
00:31:30,255 --> 00:31:32,656
- Wait, wait, wait. What?
- That was mark.
716
00:31:32,658 --> 00:31:34,658
He said those extra crews
made the difference,
717
00:31:34,660 --> 00:31:37,127
And the fire at the tracks
has been extinguished.
718
00:31:37,196 --> 00:31:39,529
(calmed exhale)
- so... Wait, that...?
719
00:31:39,665 --> 00:31:42,065
- The chlorine tank is safe
and uh...
720
00:31:42,134 --> 00:31:45,202
The, the crews are moving on
to the rodeo grounds.
721
00:31:45,204 --> 00:31:47,870
Both: (sigh with relief)
722
00:31:47,907 --> 00:31:49,473
- Okay.
- Yeah.
723
00:31:49,608 --> 00:31:52,276
- Have you heard from amy?
- Yes. No. Uh, but, uh...
724
00:31:52,411 --> 00:31:54,144
My dad texted while I was
on the phone with mark
725
00:31:54,279 --> 00:31:57,547
And he's with her
and they're okay.
726
00:31:59,351 --> 00:32:00,817
- (blows out his breath)
727
00:32:00,953 --> 00:32:04,020
- (blows out her breath)
everyone is gona be okay.
728
00:32:06,358 --> 00:32:08,291
Oh my god...
(emotional chuckle)
729
00:32:10,195 --> 00:32:11,894
- Hey, hey, hey...
Come here.
730
00:32:11,931 --> 00:32:13,763
- (blows out her breath)
731
00:32:13,799 --> 00:32:15,565
- It's okay. You did it.
You did it.
732
00:32:17,369 --> 00:32:25,108
♪♪♪
733
00:32:25,144 --> 00:32:26,909
(spraying)
734
00:32:28,981 --> 00:32:30,847
(siren wails in the distance)
735
00:32:33,252 --> 00:32:35,785
(car rumbles to a stop)
736
00:32:35,821 --> 00:32:37,187
(door bangs shut)
737
00:32:40,192 --> 00:32:42,059
(remy barks in the distance)
738
00:32:43,595 --> 00:32:45,595
- So I know the fire wasn't
actually at the entrance
739
00:32:45,731 --> 00:32:47,263
When you got there.
740
00:32:47,299 --> 00:32:50,266
Otherwise, my dad wouldn't
have been able to get in.
741
00:32:50,302 --> 00:32:53,269
You could have left.
742
00:32:53,305 --> 00:32:56,406
But thank you, I couldn't
have done that without you.
743
00:32:56,442 --> 00:32:57,874
(door slams)
744
00:32:58,010 --> 00:32:59,842
- I don't know about that.
745
00:33:02,280 --> 00:33:04,414
I figured if there was any way
I could help,
746
00:33:04,450 --> 00:33:07,751
It's the very least I could do.
747
00:33:07,753 --> 00:33:09,085
- I'm sorry, lily.
- No, please,
748
00:33:09,121 --> 00:33:11,688
You don't owe me an apology.
- Yes, I do.
749
00:33:11,823 --> 00:33:14,024
For the way I've treated you...
750
00:33:14,159 --> 00:33:17,560
For how angry I was that
you missed ty's funeral.
751
00:33:18,897 --> 00:33:22,565
But addiction isn't a choice,
752
00:33:22,601 --> 00:33:25,735
And I know that you didn't
choose to be away.
753
00:33:27,773 --> 00:33:35,111
♪♪♪
754
00:33:36,948 --> 00:33:40,117
I also, I need you
to know that I wasn't...
755
00:33:40,119 --> 00:33:43,052
I wasn't just angry at you.
756
00:33:43,088 --> 00:33:45,588
I'm angry at how unfair
it all is...
757
00:33:45,657 --> 00:33:49,793
We lost him.
- I know.
758
00:33:49,795 --> 00:33:51,561
I know.
759
00:33:53,032 --> 00:33:55,398
We're gonna get through that
together, too.
760
00:33:56,468 --> 00:33:58,268
- Yeah.
761
00:33:58,337 --> 00:34:00,537
He's watching us,
you know he is.
762
00:34:00,672 --> 00:34:02,472
All of us.
- (chuckles)
763
00:34:04,076 --> 00:34:07,610
- Um, I'm gonna shove off,
get my bag.
764
00:34:07,646 --> 00:34:10,246
- I'll come with you. I need
to check on the horses anyway.
765
00:34:15,153 --> 00:34:17,754
- You do know the real reason
that I came back is that
766
00:34:17,889 --> 00:34:19,089
I couldn't...
767
00:34:20,659 --> 00:34:23,893
I couldn't lose you.
(breath hitches)
768
00:34:23,929 --> 00:34:26,229
You're like a daughter to me.
769
00:34:26,364 --> 00:34:28,231
Closest thing I've got to ty.
770
00:34:28,366 --> 00:34:37,940
♪♪♪
771
00:34:43,715 --> 00:34:47,717
- You know, parker, today,
thought you were really--
772
00:34:47,719 --> 00:34:50,653
- Stubborn, defiant, difficult?
773
00:34:50,689 --> 00:34:53,389
- Well, I could think of a
couple more words, too,
774
00:34:53,425 --> 00:34:56,259
But I was gonna say brave,
775
00:34:56,261 --> 00:35:00,263
Despite your blatant disregard
for my authority.
776
00:35:01,333 --> 00:35:03,466
- I'm sorry, jack.
777
00:35:03,502 --> 00:35:06,202
- Well, I will forgive you...
778
00:35:06,238 --> 00:35:08,471
If you forgive me
779
00:35:08,540 --> 00:35:10,940
For getting mad at you earlier.
780
00:35:10,976 --> 00:35:12,608
I uh...
781
00:35:12,644 --> 00:35:14,878
I kinda flew off the handle
a bit there
782
00:35:14,947 --> 00:35:17,614
And it had nothing to do
with solar panels.
783
00:35:17,616 --> 00:35:21,218
I... Had a couple issues of
my own going on
784
00:35:21,353 --> 00:35:23,553
And I took it out on you.
785
00:35:23,688 --> 00:35:25,688
- It's a deal.
786
00:35:25,724 --> 00:35:28,157
- (chuckles) good.
787
00:35:28,193 --> 00:35:31,761
I'm glad we can clear the air.
788
00:35:31,830 --> 00:35:33,429
And, you know, you...
789
00:35:33,499 --> 00:35:35,165
You might wanna think
of doing that
790
00:35:35,300 --> 00:35:38,034
With your mom and dad, too.
791
00:35:38,103 --> 00:35:40,303
You know, to...
Tell them how you feel
792
00:35:40,438 --> 00:35:44,040
And tell them what you really
want them to know.
793
00:35:44,109 --> 00:35:46,309
- Yeah? You don't think
that would be out of line?
794
00:35:46,345 --> 00:35:49,245
- (snorts) well, you do it
with everybody else,
795
00:35:49,314 --> 00:35:51,247
Especially me, so...
796
00:35:51,283 --> 00:35:53,616
- Spartan, hey... (chuckles)
797
00:35:55,454 --> 00:35:57,254
- (relieved chuckle)
798
00:35:59,124 --> 00:36:01,124
- Amy, I did it!
I rode a horse today.
799
00:36:01,126 --> 00:36:02,459
- You did? Really?
800
00:36:02,594 --> 00:36:05,662
- Well, I rode on a horse,
with jack.
801
00:36:05,664 --> 00:36:07,897
But still.
802
00:36:07,966 --> 00:36:11,134
- Well, I'm really proud
of you.
803
00:36:11,136 --> 00:36:14,070
- I'll tell you what else
parker did today.
804
00:36:14,139 --> 00:36:16,205
She refused to leave the ranch
805
00:36:16,241 --> 00:36:18,074
Until she'd made sure
806
00:36:18,143 --> 00:36:20,477
That every one of these horses
was safe.
807
00:36:20,612 --> 00:36:23,480
- Parker, that...
Was a big risk,
808
00:36:23,615 --> 00:36:26,950
But... Thank you.
- No worries.
809
00:36:28,153 --> 00:36:29,953
- She's a good kid.
810
00:36:30,088 --> 00:36:33,690
She's, uh, completely stubborn
and willful,
811
00:36:33,825 --> 00:36:36,626
But, but still... (chuckles)
812
00:36:36,761 --> 00:36:38,828
- Grandpa, you and parker
should've just left the horses
813
00:36:38,830 --> 00:36:40,830
And gotten to safety.
814
00:36:40,866 --> 00:36:43,232
And I... I should've, too.
815
00:36:43,268 --> 00:36:46,770
- Oh, probably, but it all
worked out for the best, so--
816
00:36:46,905 --> 00:36:48,971
- Yeah, but what if it didn't?
817
00:36:49,007 --> 00:36:50,840
You know,
things are different now,
818
00:36:50,909 --> 00:36:54,777
And the minute I heard
about that chlorine, I...
819
00:36:54,846 --> 00:36:56,913
It should've hit me.
820
00:36:57,048 --> 00:36:58,514
You know, I'm not just...
821
00:36:58,550 --> 00:37:00,183
I'm not risking my life
anymore,
822
00:37:00,318 --> 00:37:02,385
I'm risking lyndy's too.
823
00:37:02,520 --> 00:37:04,721
She needs me more than ever,
824
00:37:04,790 --> 00:37:06,323
And I just got caught up
in the moment.
825
00:37:06,458 --> 00:37:08,324
I was irresponsible and...
826
00:37:09,361 --> 00:37:12,195
I'm... I'm all she's got now.
827
00:37:12,330 --> 00:37:15,531
- Well, lyndy still has
you now, doesn't she?
828
00:37:16,735 --> 00:37:18,467
Now, you saved
those horses today
829
00:37:18,503 --> 00:37:21,338
Because that's who you are.
830
00:37:21,473 --> 00:37:24,607
And you're also a terrific mom.
Don't you ever doubt that.
831
00:37:26,545 --> 00:37:28,745
It was a crazy day today,
832
00:37:28,747 --> 00:37:30,980
So don't beat yourself up
too much.
833
00:37:37,456 --> 00:37:40,857
(sighs) you know, amy,
834
00:37:42,427 --> 00:37:45,628
If ty... Had been here...
835
00:37:46,832 --> 00:37:49,298
He'd have done exactly
the same thing that you did.
836
00:37:51,570 --> 00:37:53,503
The two of you probably
would've
837
00:37:53,505 --> 00:37:56,239
Run into that smoke together.
838
00:37:56,374 --> 00:37:59,642
- Yeah, we probably would've.
- (chuckles)
839
00:37:59,645 --> 00:38:02,512
So let's just be grateful
that we're all home
840
00:38:02,581 --> 00:38:05,582
And... We're safe and sound.
841
00:38:08,120 --> 00:38:11,320
Boy, it's been one hell
of a year.
842
00:38:13,191 --> 00:38:14,858
We need a, a win
843
00:38:14,993 --> 00:38:17,326
Every now and then,
don't we?
844
00:38:17,362 --> 00:38:19,762
- Yeah, we do. (laughs)
845
00:38:26,038 --> 00:38:27,270
(footsteps crunch)
846
00:38:27,405 --> 00:38:29,004
(door opens)
847
00:38:29,041 --> 00:38:31,073
- Hey. I'm just heading out
848
00:38:31,109 --> 00:38:33,542
And I wanna thank you
so, so much,
849
00:38:33,578 --> 00:38:36,679
Coming through all that fire
and smoke, finding us.
850
00:38:36,715 --> 00:38:40,216
- Well, amy was never gonna
leave those horses.
851
00:38:40,252 --> 00:38:41,484
- (chuckles) no.
852
00:38:41,619 --> 00:38:43,153
What is it with you flemings?
853
00:38:43,155 --> 00:38:45,554
- (chuckles) I don't know.
854
00:38:47,125 --> 00:38:49,091
But whatever it is,
it's rubbed off on you.
855
00:38:52,097 --> 00:38:53,629
Well, jack told me
how hard it was for you
856
00:38:53,665 --> 00:38:56,266
To come back here,
857
00:38:56,268 --> 00:38:57,967
But you came back.
858
00:38:59,838 --> 00:39:01,571
- Twelve steps, right?
859
00:39:02,774 --> 00:39:05,208
Getting around to
the making amends part.
860
00:39:05,343 --> 00:39:06,842
You did the rounds.
861
00:39:06,878 --> 00:39:08,912
I know it's a long time ago.
862
00:39:09,047 --> 00:39:10,513
I don't know, whatever you said
or you did,
863
00:39:10,549 --> 00:39:12,449
It obviously worked.
864
00:39:14,853 --> 00:39:16,319
What do I do next?
865
00:39:17,789 --> 00:39:20,656
- Well, that's sort of up
to you.
866
00:39:22,661 --> 00:39:26,262
You know, if you're honest
with yourself,
867
00:39:26,331 --> 00:39:28,098
You'll find the answer.
868
00:39:28,233 --> 00:39:29,698
- (sighs heavily)
869
00:39:32,804 --> 00:39:34,537
I gotta leave wade.
870
00:39:36,341 --> 00:39:39,342
I know I can't keep blaming him
for everything that happened,
871
00:39:40,812 --> 00:39:42,478
And I should've left
a long time ago.
872
00:39:42,514 --> 00:39:46,182
I just keep...
Using him as a crutch.
873
00:39:47,685 --> 00:39:50,954
It's time for me to stand
on my own two feet.
874
00:39:51,089 --> 00:39:54,157
I know that's gonna be tough.
- Mm-hmm.
875
00:39:54,226 --> 00:39:57,092
It will, but you're tough.
876
00:39:58,597 --> 00:40:00,363
You're tough as they come.
877
00:40:02,467 --> 00:40:04,300
(door opens)
878
00:40:04,336 --> 00:40:06,769
- Hey! Hey you! Hey you!
879
00:40:06,805 --> 00:40:09,038
You gonna come
and say goodbye to nana?!
880
00:40:09,107 --> 00:40:11,107
Mm! (chuckles)
881
00:40:11,242 --> 00:40:12,641
What have you got
all over you?
882
00:40:12,677 --> 00:40:15,644
Look at that?!
- You okay?
883
00:40:15,680 --> 00:40:18,113
- Yeah.
884
00:40:18,150 --> 00:40:19,448
Thank you for today.
885
00:40:19,484 --> 00:40:21,651
Honestly, I don't know how
I would've gotten
886
00:40:21,786 --> 00:40:24,654
Through it without you.
- You don't have to thank me.
887
00:40:24,789 --> 00:40:27,390
You did it all...
You, you really came through.
888
00:40:27,525 --> 00:40:29,325
- Well, nothing can prepare you
889
00:40:29,394 --> 00:40:30,726
For something like that.
(car starts up outside)
890
00:40:30,796 --> 00:40:33,329
- You did what you needed to do
and trusted your instincts.
891
00:40:34,933 --> 00:40:36,799
- Lately, my instincts have
been all over the place,
892
00:40:36,835 --> 00:40:38,434
(horn honks, engine rumbles)
893
00:40:38,569 --> 00:40:40,737
Especially when
it comes to amy.
894
00:40:40,872 --> 00:40:42,539
I have to make things
right with her.
895
00:40:44,642 --> 00:40:46,475
What should I do?
896
00:40:47,612 --> 00:40:49,479
- I... Do what you did today.
897
00:40:49,614 --> 00:40:52,081
You know, just be honest.
898
00:40:52,217 --> 00:40:53,750
Be you.
899
00:40:55,620 --> 00:40:57,420
- (sighs heavily)
900
00:41:00,292 --> 00:41:02,925
Lyndy: We went for a picnic!
- You did?!
901
00:41:02,961 --> 00:41:05,761
I missed you so much.
- Yeah.
902
00:41:05,797 --> 00:41:07,563
(hugging grunt)
903
00:41:07,632 --> 00:41:09,832
- Hey!
904
00:41:11,536 --> 00:41:13,769
Hey!
- Hi!
905
00:41:13,805 --> 00:41:16,906
- Your daughter was helping us
make brownies for dinner.
906
00:41:16,942 --> 00:41:19,041
- Yes, I can see that.
- (giggles)
907
00:41:20,779 --> 00:41:23,112
- Hey, uh, can I borrow
your mom for just a minute?
908
00:41:23,114 --> 00:41:24,513
Lyndy: Sure.
909
00:41:26,318 --> 00:41:27,783
- 'kay, thanks, honey.
910
00:41:32,257 --> 00:41:34,357
- I was so worried
about you today.
911
00:41:34,359 --> 00:41:37,227
- I shouldn't have snapped
at you on the phone.
912
00:41:37,362 --> 00:41:38,494
- No, it's okay.
913
00:41:38,563 --> 00:41:41,163
- Lou, you had...
You had so much going on.
914
00:41:41,233 --> 00:41:42,932
That was the last thing
you needed.
915
00:41:44,302 --> 00:41:46,402
How are you?
- (chuckles)
916
00:41:46,471 --> 00:41:48,338
Probably the most
stressful day of my life.
917
00:41:50,208 --> 00:41:52,141
But I... I wanted to talk
to you...
918
00:41:52,277 --> 00:41:53,609
About what you said earlier.
919
00:41:53,745 --> 00:41:55,544
- I don't think now's
the right time.
920
00:41:55,580 --> 00:41:58,147
- Maybe not, but there's
no good time to admit
921
00:41:58,283 --> 00:42:00,149
That I've been a terrible
sister to you.
922
00:42:00,284 --> 00:42:02,385
- Lou...
- No, it's true.
923
00:42:02,520 --> 00:42:05,288
I completely threw myself
into being mayor,
924
00:42:05,357 --> 00:42:08,224
Into my work...
925
00:42:08,359 --> 00:42:10,292
Because I didn't know
how to deal with it, amy.
926
00:42:10,328 --> 00:42:12,295
I didn't know how to...
927
00:42:12,364 --> 00:42:15,798
How to deal with just how
unfair this has been to you.
928
00:42:16,835 --> 00:42:18,234
(sobbing)
929
00:42:18,369 --> 00:42:19,836
I completely checked out on you
930
00:42:19,838 --> 00:42:22,304
And I'm so sorry for that, amy.
931
00:42:22,340 --> 00:42:24,173
I'm really sorry.
932
00:42:24,175 --> 00:42:26,843
- Hey... You're here now.
933
00:42:28,513 --> 00:42:29,745
It's okay.
934
00:42:29,747 --> 00:42:32,315
- (sniffs and exhales)
935
00:42:33,385 --> 00:42:35,184
- Are we okay? (sniffs)
936
00:42:37,322 --> 00:42:39,389
- We're good.
- Good.
937
00:42:39,524 --> 00:42:41,457
That is so good to hear
because... (sniffs)
938
00:42:41,493 --> 00:42:44,327
There's been something I have
been dying to tell you about.
939
00:42:44,396 --> 00:42:45,928
Something you would normally be
the first person
940
00:42:45,964 --> 00:42:48,131
I would talk to about.
- What is it?
941
00:42:49,267 --> 00:42:51,534
- Mitch asked me to marry him...
942
00:42:51,669 --> 00:42:53,769
And I said yes.
943
00:42:53,771 --> 00:42:55,671
- You're... You're getting
married?!
944
00:42:55,806 --> 00:42:57,873
- (giggles happily)
945
00:42:57,909 --> 00:43:00,275
- I'm so happy for you.
946
00:43:00,312 --> 00:43:02,412
- Are you sure?
Are you totally good with this?
947
00:43:02,414 --> 00:43:04,213
- I'm so happy for you.
948
00:43:04,249 --> 00:43:06,715
- That is so good to hear.
C'mon, let's go inside.
949
00:43:06,751 --> 00:43:08,884
I can finally tell everyone
else.
950
00:43:08,920 --> 00:43:10,619
I think we could all use
a reason to celebrate.
951
00:43:10,655 --> 00:43:12,555
- Yeah, no, um... I...
952
00:43:12,690 --> 00:43:14,357
I should check on spartan first.
953
00:43:14,426 --> 00:43:16,191
I'll be right there.
- Okay.
954
00:43:16,227 --> 00:43:18,160
I'll just make sure the girls
haven't like floured
955
00:43:18,196 --> 00:43:20,696
And sugared the whole kitchen,
okay? (chuckles)
956
00:43:20,832 --> 00:43:27,603
♪♪♪
957
00:43:27,672 --> 00:43:35,310
♪♪♪
958
00:43:40,251 --> 00:43:46,188
♪♪♪
959
00:43:46,257 --> 00:43:53,262
♪♪♪
960
00:43:53,264 --> 00:44:00,235
♪♪♪
961
00:44:00,271 --> 00:44:06,743
♪♪♪