1 00:00:00,001 --> 00:01:34,401 THIS TRANSLATION BY RA'AFAT F.REDWAN 2 00:01:45,603 --> 00:01:49,540 "مريب...مريب...كل شيء سيصبح مريب" 3 00:01:49,541 --> 00:01:53,143 "مريب...مريب...كل شيء سيصبح مريب" 4 00:01:53,144 --> 00:01:56,980 "مريب...مريب...كل شيء سيصبح مريب" 5 00:01:56,981 --> 00:02:01,110 "مريب...مريب...كل شيء سيصبح مريب" 6 00:02:22,574 --> 00:02:24,508 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 7 00:02:24,509 --> 00:02:26,577 "الحياة تستمر..مريبة..مريبة" 8 00:02:26,578 --> 00:02:28,178 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 9 00:02:28,179 --> 00:02:30,047 "!!مريب..مريب" 10 00:02:30,048 --> 00:02:31,848 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 11 00:02:31,849 --> 00:02:33,784 "الحياة تستمر..مريبة..مريبة" 12 00:02:33,785 --> 00:02:35,652 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 13 00:02:35,653 --> 00:02:37,518 "!!مريب..مريب" 14 00:02:37,722 --> 00:02:40,857 "العديد من الوجوه الجميلة...أنظر في كل مكان" 15 00:02:40,858 --> 00:02:44,691 "لكن عينيّ عالقتان بك" 16 00:02:44,796 --> 00:02:48,599 "أيامي تصرف في تفكيري بك" 17 00:02:48,600 --> 00:02:51,635 "لكن كيف أقضي الليالي؟" 18 00:02:51,636 --> 00:02:53,537 "أحلم بك" 19 00:02:53,538 --> 00:02:54,871 "أشتاق إليك" 20 00:02:54,872 --> 00:02:59,543 "أحلم..أتوسل إليك...أنحني على ركبتيّ" 21 00:02:59,544 --> 00:03:02,646 "هل هناك شاغر لشخص مثلي؟" 22 00:03:02,647 --> 00:03:06,149 "لأنني أشعر أنك قدري" 23 00:03:06,150 --> 00:03:08,085 "هل يوجد شاغر؟" 24 00:03:08,086 --> 00:03:09,886 "أنا أفضل ما سترين" 25 00:03:09,887 --> 00:03:14,050 "لأنك الأولى بالنسبة لي..أنت قدري" 26 00:03:14,492 --> 00:03:16,226 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 27 00:03:16,227 --> 00:03:18,028 "الحياة تستمر..مريبة..مريبة" 28 00:03:18,029 --> 00:03:19,896 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 29 00:03:19,897 --> 00:03:21,798 "!!مريب..مريب" 30 00:03:21,799 --> 00:03:23,667 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 31 00:03:23,668 --> 00:03:25,636 "الحياة تستمر..مريبة..مريبة" 32 00:03:25,637 --> 00:03:27,571 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 33 00:03:27,572 --> 00:03:28,805 "!!مريب..مريب" 34 00:03:28,806 --> 00:03:31,708 "لا..لا..لا أنت لا تعرفني على الإطلاق" 35 00:03:31,709 --> 00:03:36,013 "هذا مرح عظيم" 36 00:03:36,014 --> 00:03:39,082 "أنا لا أثق بأيّ أحد" 37 00:03:39,083 --> 00:03:43,186 "لن أصدقك بهذه السهولة" 38 00:03:43,187 --> 00:03:45,188 لقد جاءت" "أنتِ ملكي- 39 00:03:45,189 --> 00:03:47,190 لقد جاءت" "لا تكسري قلبي- 40 00:03:47,191 --> 00:03:48,925 لقد جاءت" "سأتوسّل إليك- 41 00:03:48,926 --> 00:03:50,594 "أنحني على ركبتيّ" 42 00:03:50,595 --> 00:03:53,797 "هل هناك شاغر لشخص مثلي؟" 43 00:03:53,798 --> 00:03:57,668 "لأنني أشعر أنكِ قدري" 44 00:03:57,669 --> 00:03:59,603 "هل يوجد شاغر؟" 45 00:03:59,604 --> 00:04:01,271 "أنا أفضل ما سترين" 46 00:04:01,272 --> 00:04:04,775 "لأنني أشعر أنك قدري" 47 00:04:04,776 --> 00:04:06,877 "أنا سأفكر في ذلك" 48 00:04:06,878 --> 00:04:08,712 "لا يوجد شك في ذلك" 49 00:04:08,713 --> 00:04:11,248 أنت جبان مريض...قرد مكتنز 50 00:04:11,249 --> 00:04:12,616 قلها بصوت عالي 51 00:04:12,617 --> 00:04:16,053 غولمال رقم إثنان" "غولمال عاد- 52 00:04:16,054 --> 00:04:18,622 لنفهل هذا سويّاً" "لنحتفل معاً- 53 00:04:18,623 --> 00:04:20,691 "ماذا ماذا ماذا..غنّوها يا بنات" 54 00:04:20,692 --> 00:04:24,294 "مريب...مريب...كل شيء سيصبح مريب" 55 00:04:24,295 --> 00:04:27,898 "مريب...مريب...كل شيء سيصبح مريب" 56 00:04:27,899 --> 00:04:31,768 "مريب...مريب...كل شيء سيصبح مريب" 57 00:04:31,769 --> 00:04:35,727 "مريب...مريب...كل شيء سيصبح مريب" 58 00:04:42,714 --> 00:04:46,049 "العديد من الوجوه الجميلة...أنظر في كل مكان" 59 00:04:46,050 --> 00:04:49,610 "لكن عينيّ عالقتان بك" 60 00:04:49,721 --> 00:04:53,990 "أيامي تصرف في تفكيري بك" 61 00:04:53,991 --> 00:04:56,927 "لكن كيف أقضي الليالي؟" 62 00:04:56,928 --> 00:04:58,929 لقد جاءت" "كوني ملكي- 63 00:04:58,930 --> 00:05:00,864 لقد جاءت" "لا تكسري قلبي- 64 00:05:00,865 --> 00:05:02,666 لقد جاءت" "سأتوسّل إليك- 65 00:05:02,667 --> 00:05:04,668 "أنحني على ركبتيّ" 66 00:05:04,669 --> 00:05:07,604 "هل هناك شاغر لشخص مثلي؟" 67 00:05:07,605 --> 00:05:11,174 "لأنني أشعر أنكِ قدري" 68 00:05:11,175 --> 00:05:14,945 "هل يوجد شاغر؟...أنا أفضل ما سترين" 69 00:05:14,946 --> 00:05:19,109 "لأنني أشعر أنك قدري" 70 00:05:19,350 --> 00:05:21,218 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 71 00:05:21,219 --> 00:05:23,019 "الحياة تستمر..مريبة..مريبة" 72 00:05:23,020 --> 00:05:24,955 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 73 00:05:24,956 --> 00:05:26,690 "!!مريب..مريب" 74 00:05:26,691 --> 00:05:28,692 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 75 00:05:28,693 --> 00:05:30,694 "الحياة تستمر..مريبة..مريبة" 76 00:05:30,695 --> 00:05:32,229 "دعونا نستمر...مريب..مريب" 77 00:05:32,230 --> 00:05:34,220 "!!مريب..مريب" 78 00:05:48,112 --> 00:05:51,877 ذكرى سعيدة لك أيضا- 79 00:05:52,717 --> 00:05:55,651 لماذا لم تحضري عيد ميلادي أمس؟ 80 00:05:56,854 --> 00:06:02,189 ...(كنت أشاهد ( ربات بيوت يائسات- الجزء الخامس.. 81 00:06:05,263 --> 00:06:07,663 ..ومن الواضح أنك لا يمكن أن تضييعه أليس كذلك؟ 82 00:06:09,066 --> 00:06:11,227 أنت الذي تغيبت عنه- عن ماذا؟- 83 00:06:12,003 --> 00:06:14,232 أين هديتي؟ 84 00:06:21,679 --> 00:06:26,240 أنت...لا بد وأنك قد أصبت بأذى 85 00:06:26,984 --> 00:06:32,512 قليلا..لكن حبك تصرف كقاتل الألم 86 00:06:33,758 --> 00:06:35,759 ..على الرغم من أن هذا سوف يؤلمني أكثر 87 00:06:35,760 --> 00:06:38,387 (عندما يكون اسمكِ..(بوشبانجالي لاكسمي.. 88 00:06:38,930 --> 00:06:40,488 أين هديتي؟ 89 00:06:43,367 --> 00:06:46,136 هذه هي...بدلة غطس مائية 90 00:06:46,137 --> 00:06:48,772 ..فكّرت..أنت تعمل في استيراد و تصدير السمك 91 00:06:48,773 --> 00:06:50,807 لذلك يجب أن تحصل على فرصة لإستكشاف البحر... 92 00:06:50,808 --> 00:06:52,843 !!افعل هذا و دعنا نذهب للغوص 93 00:06:52,844 --> 00:06:56,112 لا..تعرفين أنّني أخاف من الماء 94 00:06:56,113 --> 00:06:57,814 إلى جانب ذلك..الماء بارد 95 00:06:57,815 --> 00:06:59,475 !!ساعدوني 96 00:07:00,117 --> 00:07:01,675 !!ساعدوني 97 00:07:02,386 --> 00:07:03,944 !!ساعدوني 98 00:07:04,388 --> 00:07:06,287 !غوبال...شخص ما يغرق 99 00:07:09,260 --> 00:07:10,818 غوبال؟ 100 00:07:21,806 --> 00:07:23,568 ...مريب..مريب 101 00:07:24,141 --> 00:07:25,801 ...مريب..مريب 102 00:07:43,761 --> 00:07:48,431 شكرا جزيلا لك- أنت على الرحب- 103 00:07:48,432 --> 00:07:50,456 شكرا جزيلا لك 104 00:07:51,969 --> 00:07:54,369 هل كان الماء ساخن أم بارد؟ 105 00:07:55,406 --> 00:07:57,941 شخص ما دفعني للماء!!...أنا مازلت أبحث عنه 106 00:07:57,942 --> 00:07:59,966 أنت حقا جرحتني 107 00:08:00,778 --> 00:08:01,912 ما هذا بحق الجحيم؟ 108 00:08:01,913 --> 00:08:03,539 ألهذا لم تؤلمك؟ 109 00:08:05,016 --> 00:08:06,850 لقد تألمت كثيرا في البداية 110 00:08:06,851 --> 00:08:07,984 حاولت جاهدا...أقسم 111 00:08:07,985 --> 00:08:10,153 لكنني بعد ذلك ألصقت الوشم..لأن الفكرة هي الأهم 112 00:08:10,154 --> 00:08:12,522 ...!!ألصقت وشم لنفسك ثم ألصقته لفتاة ماذا بعد؟.. 113 00:08:12,523 --> 00:08:14,190 !!بعض الرجال لا تتغير أبدا 114 00:08:14,191 --> 00:08:16,716 !إيكتا 115 00:08:17,795 --> 00:08:19,296 !يا لها من كارثة 116 00:08:19,297 --> 00:08:21,731 اخرس!!لقد اكتفيت 117 00:08:21,866 --> 00:08:23,800 !!لقد تجاوزت الحل 118 00:08:23,801 --> 00:08:25,335 ليس الحل..سيدي..لقد تجاوزت الحد 119 00:08:25,336 --> 00:08:28,104 اخرس ساوانت!!الرئيس دائما على صواب 120 00:08:28,105 --> 00:08:30,971 انظر إلى هناك!!ما هذا بحق الجحيم؟ 121 00:08:31,142 --> 00:08:33,209 !!كل إناء يصنع محيط 122 00:08:33,210 --> 00:08:34,344 !!سيدي...كل قطرة تصنع محيط 123 00:08:34,345 --> 00:08:37,814 اخرس..غوبال!! الرئيس دائما على صواب- نعم..سيدي- 124 00:08:38,149 --> 00:08:40,884 ...و بالمثل...كل سمكة يؤخذ حسابها 125 00:08:40,885 --> 00:08:43,853 في صنع السمك الذهبي... 126 00:08:43,888 --> 00:08:47,457 أسمع بأن شركتنا تحت خط الخسارة 127 00:08:47,458 --> 00:08:50,392 و كل هذا بسبب عدم اهتمامكم 128 00:08:50,895 --> 00:08:54,297 !!سوف أتحول إلى فقير قريباً..و كل الفضل لك 129 00:08:54,298 --> 00:08:56,900 ..لن أكون في أي 130 00:08:56,901 --> 00:08:58,902 مكان في البيت.. 131 00:08:58,903 --> 00:09:00,570 لا سيدي..أنت على خطأ- 132 00:09:00,571 --> 00:09:02,505 لن يكون ملكك أي مكان في البيت 133 00:09:02,506 --> 00:09:05,531 اخرس!! الرئيس دائما على صواب 134 00:09:06,544 --> 00:09:08,078 ..لقد قيل لي أن 135 00:09:08,079 --> 00:09:11,448 الموظفين يسرقون السمك و سرطانات البحر.. 136 00:09:11,449 --> 00:09:13,917 ...بيتر و بالي افتتحا مطعمهما الخاص 137 00:09:13,918 --> 00:09:17,053 "و سموه "ركن السرطانات ...لهذا أنا قررت 138 00:09:17,054 --> 00:09:18,989 !!لا..سيدي..أرجوك لا تبيع الشركة 139 00:09:18,990 --> 00:09:20,590 إذا حدث ذلك..ماذا سيحدث لرسائلي 140 00:09:20,591 --> 00:09:24,127 اخرس..سوبود!! هل الرسائل هي كل ما تفكر فيه؟ 141 00:09:24,128 --> 00:09:26,162 أنا متأكد بأنك تنفق راتبك بالكامل على هذه الرسائل 142 00:09:26,163 --> 00:09:27,564 بالتأكيد- إذا..أين كنت أنا؟. 143 00:09:27,565 --> 00:09:31,001 سوف أطرد العمال القدامى و أحضر عمال جدد 144 00:09:31,002 --> 00:09:35,472 و يكونوا نباتيون متشددون!! لا آكلي أسماك 145 00:09:35,473 --> 00:09:36,606 صحيح..سيدي 146 00:09:36,607 --> 00:09:38,942 ..ولكن كيف يمكنك إحضار أشخاص بدون الخبرة 147 00:09:38,943 --> 00:09:40,510 !لا مزيد من النقاش 148 00:09:40,511 --> 00:09:43,880 أنت و غوبال..ابدأا بتمرين أشخاص جدد 149 00:09:43,881 --> 00:09:45,575 لا أريد أي أخطاء 150 00:09:45,883 --> 00:09:48,351 إذا كان الموظفين صالحين..فالشركة ستكون من الأوائل 151 00:09:48,352 --> 00:09:50,717 !!و هذا ينطبق عليكم كلكم 152 00:09:53,224 --> 00:09:56,026 جيد..ليلة جيدة..سيدي 153 00:09:56,027 --> 00:09:59,462 أتمنى أنك سمعته..غوبال..الرئيس دائما على صواب 154 00:10:00,031 --> 00:10:02,897 أريد لائحة التوظيف بحلول مساء اليوم 155 00:10:02,967 --> 00:10:05,101 نفّذ بسرعة...وابق بعيدا عنه 156 00:10:05,102 --> 00:10:08,969 أتمنى أن تسمعه..الرئيس دائما على صواب 157 00:10:09,173 --> 00:10:10,540 أريد اللائحة بحلول المساء 158 00:10:10,541 --> 00:10:13,977 !!أيتها الرسالة اللعينة ...مهلا!! أنا أقوم بتحضير اللائحة- 159 00:10:13,978 --> 00:10:16,246 !!بينما أنت تحتفل مع المسروقات... 160 00:10:16,247 --> 00:10:18,548 أي مسروقات؟ !!!هيا- 161 00:10:18,549 --> 00:10:24,254 كنت تحاول أن تكون (ديفيد هاسلهوف) كما !!(في فيلم (باي ووتش 162 00:10:24,255 --> 00:10:26,882 !!سأمسك بك !!أمي- 163 00:10:51,482 --> 00:10:55,618 من المسؤول عن الرصيف ؟- أنا...أخبرني- 164 00:10:55,619 --> 00:10:58,555 ...أنا المفتش مادهاف سينغ غاي...وأنت 165 00:10:58,556 --> 00:11:01,149 ...الجميع يعرف من أنا غوبال كومار سانتوشي 166 00:11:01,158 --> 00:11:02,292 سعيد بلقائك 167 00:11:02,293 --> 00:11:05,028 ..وفقاً لمخبرينا..أنت تصدر السمك 168 00:11:05,029 --> 00:11:08,431 و تصدر معه الكوكايين و الهيرويين.. 169 00:11:08,432 --> 00:11:11,059 هذا مربح..لكنه غير شرعي 170 00:11:11,135 --> 00:11:14,537 أعتقد أن مخبريك هم من يتعاطون المخدرات 171 00:11:14,538 --> 00:11:17,734 ...لقد حصلت على معلومات خاطئة ارحل عن هذا المكان من فضلك 172 00:11:18,042 --> 00:11:24,003 سوف أفعل...لكن بعد أن أفتش الرصيف 173 00:11:26,550 --> 00:11:28,051 هل لديك أمر تفتيش؟ 174 00:11:28,052 --> 00:11:29,610 نعم...أره إياه 175 00:11:30,488 --> 00:11:32,455 ...سيدي أخرجه- 176 00:11:32,456 --> 00:11:35,049 ماذا؟- لقد نسيت أن أحضره- 177 00:11:35,292 --> 00:11:37,760 آسف سيدي- !!غبي- 178 00:11:38,329 --> 00:11:42,532 ماذا تعتقد أنك ستفعل؟ تأخذ نزهة في الحديقة؟ 179 00:11:42,533 --> 00:11:43,666 !!هيا...اذهب 180 00:11:43,667 --> 00:11:45,225 انظر...لا يمكنك أن تسيء التصرف 181 00:11:45,436 --> 00:11:49,565 سأعود حالا!! مهلا...من تحاول أن تقبل؟ 182 00:11:50,074 --> 00:11:52,742 سأعود و معي أمر التفتيش...كُن مستعدا اخرج- 183 00:11:52,743 --> 00:11:57,080 !!يا حرس- دعونا نخرج...الجميع يدخل- 184 00:11:57,081 --> 00:12:00,750 !!مريض نفسي هيا نذهب..سيدي..إنه مجنون- 185 00:12:00,751 --> 00:12:02,513 إنه مجنون 186 00:12:21,305 --> 00:12:23,568 ..تصفيفة شعرك 187 00:12:32,383 --> 00:12:34,282 !لقد افتقدتك..لاكي 188 00:12:36,754 --> 00:12:39,322 تعرف...هناك حفلة هذه الليلة عند السيدة يوجوالا 189 00:12:39,323 --> 00:12:41,984 مشاهير كبار سيزينون الحفل 190 00:12:43,060 --> 00:12:46,893 !!و مثل العادة..أريد أن أبدو مختلفة 191 00:12:47,231 --> 00:12:49,164 !!هيا...يا حبيبي 192 00:12:50,367 --> 00:12:51,993 لاكي..هل تعلم شيئا؟ 193 00:12:52,069 --> 00:12:54,637 لقد قدم لي عرض في مسابقة ملكة جمال الهند 194 00:12:54,638 --> 00:12:57,038 لسوء الحظ...تزوجت قبل ذلك 195 00:12:58,075 --> 00:13:02,272 ..و قال زوجي أني لست بحاجة إلى دخول المسابقة 196 00:13:02,346 --> 00:13:03,904 لأنني مختلفة... 197 00:13:09,520 --> 00:13:13,046 لاكي..لقد خرجت حبيبتك من صالة الرياضة- ماذا؟- 198 00:13:27,104 --> 00:13:31,597 لاكي!! إنها تنظر لك 199 00:13:33,544 --> 00:13:34,777 لماذا لا تذهب و تتحدث معها؟ 200 00:13:34,778 --> 00:13:36,336 نعم...تحدث معها 201 00:13:41,418 --> 00:13:44,187 !أنت محق..عندما تأتي إليك ستعرف أن فمك معطل 202 00:13:44,188 --> 00:13:46,883 !!لن تملك أي فرصة عندها 203 00:14:04,208 --> 00:14:07,742 ..لاكي!!..يوجد وميض بينكما 204 00:14:07,743 --> 00:14:10,338 !!لكن الدخان يصعد من هناك.. 205 00:14:10,347 --> 00:14:12,041 !انظر إليه هناك 206 00:14:17,888 --> 00:14:20,757 يا إلهي!! ماذا فعلت؟ 207 00:14:20,758 --> 00:14:24,659 تصفيفة الشعر هذه تسمّى "شعر لاكي المحروق" 208 00:14:24,695 --> 00:14:30,300 شعر لاكي المحروق!- أجل..سوف تجعل الناس يحترقون من الغيرة 209 00:14:30,301 --> 00:14:33,269 أووه لا- أووه نعم!! تبدين رائعة- 210 00:14:33,504 --> 00:14:36,773 أنت حقا فعلتها !نافخة للرأس- 211 00:14:36,774 --> 00:14:41,005 غير طبيعي !! جميل!! رهيب- 212 00:14:41,679 --> 00:14:45,648 أنا جميلة جدا لذلك أي قصة شعر- تبدو رائعة عليّ 213 00:14:45,649 --> 00:14:49,719 تعلمون لماذا؟- لأنك مختلفة- 214 00:14:49,720 --> 00:14:51,278 !!نعم 215 00:14:52,856 --> 00:14:56,189 ماذا فعلت؟- لقد خرّبت شعرها- 216 00:15:06,603 --> 00:15:08,695 "لا تقلقي..أنا هنا لأجلكِ..أليس كذلك؟" 217 00:15:08,939 --> 00:15:11,031 "اهدئي..لا تغلقي الهاتف" 218 00:15:13,877 --> 00:15:15,708 "اهدئي..أنا هنا" 219 00:15:23,220 --> 00:15:25,711 لاكي..أنت تحجب عني الرؤية 220 00:15:28,359 --> 00:15:31,259 ماذا؟..زوج أختك يحتاج إلى قصة شعر 221 00:15:31,695 --> 00:15:34,186 نعم- لكنه فعل ذلك الإسبوع الماضي..أليس كذلك؟- 222 00:15:49,380 --> 00:15:55,216 هكذا؟ ارفع يديك..انظر للأعلى 223 00:15:57,321 --> 00:16:00,756 غوبال!! ما هذا الهراء؟ 224 00:16:00,791 --> 00:16:02,792 إنه يسمّى(يوغا)..يا عزيزتي 225 00:16:02,793 --> 00:16:05,227 ألم تسمعي بها؟...إنها آخر موضة 226 00:16:05,262 --> 00:16:08,287 في الحقيقة لقد طرد مدير شركتي جميع الموظفين 227 00:16:08,332 --> 00:16:11,027 يجب أن أكون في كامل قوتي أو أفقد عملي 228 00:16:11,402 --> 00:16:13,096 لكن لماذا المدرب فتاة؟ 229 00:16:13,337 --> 00:16:15,772 اخرجي..لا تريني وجهكِ ثانيةً 230 00:16:15,773 --> 00:16:18,941 غوبال.. الشخص يحتاج إلى عقله للحفاظ على عمله و ليس عضلاته 231 00:16:18,942 --> 00:16:22,775 لاكي..لا تحلق له..و لاتتجرأ بقول أي كلمة 232 00:16:22,780 --> 00:16:24,947 ..الحقيقة هي أنك تريد أن تبقى صحيّاً 233 00:16:24,948 --> 00:16:28,781 لأنك تريد أن تزيد معدل العلاقات الجسدية.. 234 00:16:30,354 --> 00:16:32,845 !!لاكي..تعال معي 235 00:16:34,024 --> 00:16:35,491 زوجة أخي..ماذا حدث؟ 236 00:16:35,492 --> 00:16:37,323 اسألي أخوك 237 00:16:39,363 --> 00:16:41,797 أخي..ماذا حدث لها؟ 238 00:16:42,299 --> 00:16:44,634 ..مسلسلات..علاقات..معدل 239 00:16:44,635 --> 00:16:46,969 من الصحيح تسميتها "إيكتا" مثل ملكة المسلسلات 240 00:16:47,270 --> 00:16:48,805 اخرس و قم بقص شعري فقط 241 00:16:48,806 --> 00:16:51,866 حسناً..سأعود في وقت لاحق إلى أين تذهبين؟- 242 00:16:53,377 --> 00:16:55,811 سوف أشرب القهوة مع صديق 243 00:16:55,946 --> 00:16:58,881 ..عائشة..يمكن أن تشتري محل لبيع القهوة 244 00:16:58,882 --> 00:17:02,447 بالنقود التي صرفتيها على شرب القهوة.. 245 00:17:02,453 --> 00:17:04,011 ادعيه للمنزل 246 00:17:04,922 --> 00:17:06,522 سوف أدعوه غدا 247 00:17:06,523 --> 00:17:09,856 شكرا لك!! وداعا 248 00:17:14,331 --> 00:17:15,923 هذا لا يمكن...جيغنا 249 00:17:15,966 --> 00:17:18,968 عملنا هو تصدير السمك..سرطان البحر و الكركدن 250 00:17:18,969 --> 00:17:21,096 من سيعمل عندنا إذا كنت تخافين من الإمساك بهم؟ 251 00:17:21,338 --> 00:17:26,070 أنا حسّاسة قليلا في هذه الأمور...سيدي أنا نباتية 252 00:17:26,477 --> 00:17:28,410 عليك أن تفعلي ذلك..إذا كنت ترغبين في العمل 253 00:17:29,947 --> 00:17:32,540 سيدتي...ماذا تفعلين هنا؟ 254 00:17:32,816 --> 00:17:35,518 لقد أحضرت طعام الغداء لغوبال من مطعمه المفضل 255 00:17:35,519 --> 00:17:37,418 !!أريد أن أجعلها مفاجأة له 256 00:17:40,424 --> 00:17:43,085 حسنا...سأساعدك 257 00:17:43,427 --> 00:17:46,589 المسيها- أرجوك..سيدي!! لا يمكنني فعل هذا- 258 00:17:47,798 --> 00:17:51,096 هيا...جيغنا...افعلي ما يقوم به رئيسك 259 00:17:51,435 --> 00:17:54,199 ستجعلينني سعيداً عندما تمسكيه 260 00:17:54,438 --> 00:17:59,509 افعلي شيئا واحدا..أغلقي عيونك واشعري به سيدي- 261 00:17:59,510 --> 00:18:02,445 عليك التخلص من الخوف حسنا- 262 00:18:02,446 --> 00:18:07,450 !!هيا كيف تشعرين؟- 263 00:18:07,451 --> 00:18:08,618 أشعر أنه يدغدغ نوعاً ما 264 00:18:08,619 --> 00:18:10,950 أخبرتكِ!! لا داعي لأن تكوني خائفة 265 00:18:11,488 --> 00:18:15,458 ...سيدي..إذا اكتشف خطيبي ذلك 266 00:18:15,459 --> 00:18:20,463 !!سوف يفسخ الخطوبة... 267 00:18:20,464 --> 00:18:22,532 جيغنا...أنا أيضا رجل متزوج 268 00:18:22,533 --> 00:18:24,734 أنا لا يمكن أن أريد إحداث شرخ في خطوبتك 269 00:18:24,735 --> 00:18:27,567 ...دعينا نحاول مرة أخرى غداً الآن أنت أصبحتي صديقتي الحميمة.. 270 00:18:27,838 --> 00:18:29,396 حسنا..سيدي 271 00:18:34,711 --> 00:18:36,974 إذا..هل كنت تدربها على إمساك السمك 272 00:18:37,414 --> 00:18:40,178 ..إيكتا!!..نعم..هي تحتاج للعمل اخرس- 273 00:18:40,517 --> 00:18:43,619 (أنت تتبع خطوات (ميهير فيلاني ( و ( السيدة واليا 274 00:18:43,620 --> 00:18:46,022 من هؤلاء الناس؟ !!لا تغيّر الموضوع- 275 00:18:46,023 --> 00:18:48,925 كم من العلاقات لديك؟..احصها لي 276 00:18:48,926 --> 00:18:51,093 هل هذا ما تفعله في المكتب؟ 277 00:18:51,094 --> 00:18:52,628 أي عمل يسمح لك بإمساك يديها هكذا؟ 278 00:18:52,629 --> 00:18:57,166 ...لماذا لا تستمعي لي لا تملك جواباً..صحيح؟- 279 00:18:57,167 --> 00:18:59,502 ...لكن أنا عار عليك..غوبال- 280 00:18:59,503 --> 00:19:02,605 اخرسي!! الآن..أنا من سأتكلم و أنت ستستمعين لي 281 00:19:02,606 --> 00:19:06,776 سيدي!! أشعر أنني أكثر ثقة الآن 282 00:19:06,777 --> 00:19:08,876 سوف أقوم بعمل أفضل من الغد 283 00:19:12,950 --> 00:19:14,684 !إيكتا 284 00:19:14,685 --> 00:19:18,788 يبدو أن مفاجئته أكبر من مفاجأتكِ 285 00:19:18,789 --> 00:19:23,993 غضبك مبرر مئة بالمئة...لكن سيدي ليس هكذا 286 00:19:23,994 --> 00:19:28,097 !!لماذا...يسيل لعابه عندما يرى فتاة 287 00:19:28,098 --> 00:19:32,535 ..إنه قدّيس!!..الطريقة التي يشتهي فيها النساء 288 00:19:32,536 --> 00:19:37,530 تجبر الجميع على الإعتقاد أنها أول مرة.. 289 00:19:37,908 --> 00:19:40,876 أنتِ محظوظة جدا..إنه جوهرة الرجال 290 00:19:40,877 --> 00:19:45,615 لكن هؤلاء الأغبياء يسيئون فهمه 291 00:19:45,616 --> 00:19:47,083 !!يدعونه غوبال..النذل 292 00:19:47,084 --> 00:19:49,685 !انظري..إنها رسالة كانوبريا لغوبال...النذل 293 00:19:49,686 --> 00:19:52,017 !!سيدتي 294 00:19:57,761 --> 00:19:59,228 "هذا خطأ...سيدي" 295 00:19:59,229 --> 00:20:02,231 "أنت متزوج..و أنا مخطوبة" 296 00:20:02,232 --> 00:20:03,566 ...العلاقة الوحيدة التي بيننا" 297 00:20:03,567 --> 00:20:06,035 "هي علاقة الرئيس مع السكرتيرة... 298 00:20:06,570 --> 00:20:09,561 "بعض الأشياء ليست تحت سيطرة الإنسان" 299 00:20:10,974 --> 00:20:13,066 "صحيح أنني رجل متزوج" 300 00:20:13,110 --> 00:20:19,207 "جيغنا..أنت السبب في بقائي حيّا" 301 00:20:21,218 --> 00:20:23,618 "لكن سيدي..أنا مجرد سكرتيرة" 302 00:20:24,755 --> 00:20:27,120 "أنت لست أية سكرتيرة" 303 00:20:27,190 --> 00:20:29,624 "أنت السكرتيرة خاصتي" 304 00:20:31,528 --> 00:20:33,262 إنها سيارة غوبال" "نعم..إنها سيارته- 305 00:20:33,263 --> 00:20:35,131 "إنها سيارة غوبال" 306 00:20:35,132 --> 00:20:36,690 "!سيارة غوبال" 307 00:20:38,935 --> 00:20:40,603 ...هل تعرفين الفرق بين" 308 00:20:40,604 --> 00:20:42,435 "السكرتيرة العادية و السكرتيرة خاصتي؟.. 309 00:20:42,539 --> 00:20:46,099 لا...سيدي" "السكرتيرة العادية تقول: صباح الخير سيدي- 310 00:20:46,543 --> 00:20:50,740 "و السكرتية خاصتي تقول:إنه صباح..سيدي... 311 00:20:51,281 --> 00:20:54,684 لكن سيدي..ماذا عن خطيبي؟" "فليذهب للجحيم- 312 00:20:54,685 --> 00:20:59,246 حسنا..لكن ماذا عن زوجتك؟-" "!!!زوجتي- 313 00:21:00,290 --> 00:21:04,226 "لابد أنها ملتصقة بالتلفاز تشاهد مسلسل ما" 314 00:21:06,697 --> 00:21:08,357 "هي في الجحيم سلفاً" 315 00:21:21,578 --> 00:21:23,079 ماذا؟ 316 00:21:23,080 --> 00:21:26,015 لقد انثقب إطار السيارة..فكان يجب أن أبدله 317 00:21:26,016 --> 00:21:28,918 إطار آخر؟..هل هذه أول مرة تقول فيها الحقيقة؟ 318 00:21:28,919 --> 00:21:32,411 ماذا تعني؟ ..مقاس الإطار 24:36- 319 00:21:36,326 --> 00:21:39,294 لماذا يوجد أوراق أزهار في المقعد الخلفي؟ 320 00:21:39,596 --> 00:21:43,327 يا إلهي!!..لقد ذهبت إلى جنازة صديقي 321 00:21:43,333 --> 00:21:45,467 ..مقرف!!..تختلق الأعذار بقتل الناس 322 00:21:45,468 --> 00:21:47,670 !لكي تغطي على علاقاتك الغرامية... 323 00:21:47,671 --> 00:21:49,604 !!أنا متأخر 15 دقيقة فقط 324 00:21:49,706 --> 00:21:52,341 ماذا يمكنني أن أفعل في 15 دقيقة؟ 325 00:21:52,342 --> 00:21:56,608 !قل شيئا لها لا تتجرأ و تنطق بـأي كلمة- 326 00:21:56,913 --> 00:21:58,471 عار عليك..غوبال 327 00:21:58,615 --> 00:22:00,149 !العالم بأكمله يدينك 328 00:22:00,150 --> 00:22:02,885 !!حتى الجيران يعرفون رقم سيارتك 329 00:22:02,886 --> 00:22:05,217 لقد شاهدوك مع تلك العاهرة 330 00:22:05,288 --> 00:22:09,224 لم تبعدا يديكما عن بعضكما عاهرة- 331 00:22:09,226 --> 00:22:11,455 !الناس تدعوك بالنذل 332 00:22:13,096 --> 00:22:16,298 نذل؟..من دعاني بالنذل؟- 333 00:22:16,299 --> 00:22:21,600 سوبود فعل ذلك سوبود!! سأمسك به- 334 00:22:21,638 --> 00:22:22,905 ...و أقتله بطريقة مروعة 335 00:22:22,906 --> 00:22:24,039 !!لن ينساها طوال حياته... 336 00:22:24,040 --> 00:22:27,373 ماذا يحدث؟ إنها قصة يومية...تعال- 337 00:22:27,644 --> 00:22:29,712 ....سوف أضعه في الثلاجة 338 00:22:29,713 --> 00:22:32,715 ..و أتركه يتعفّن مع السمك مدة عشرين سنة.. 339 00:22:32,716 --> 00:22:34,717 ...سوف أضعه في صندوق محكم الإغلاق 340 00:22:34,718 --> 00:22:37,720 و أطلق الآلاف من السرطانات السامة عليه... 341 00:22:37,721 --> 00:22:40,416 ...لن أدّخره بسهولة..سوف 342 00:22:41,658 --> 00:22:43,216 ماذا تقول؟ 343 00:22:43,660 --> 00:22:45,821 نعم..سأفعل ذلك به حسنا- 344 00:22:47,831 --> 00:22:49,799 أنت؟- !أنت؟! -أنت؟ 345 00:22:49,800 --> 00:22:53,803 !أنت؟ واو!! تعرفون بعضكم البعض- 346 00:22:53,804 --> 00:22:55,669 أعرف هذا المجنون جيداً 347 00:22:55,672 --> 00:22:56,806 !هيا...اخرج من هنا 348 00:22:56,807 --> 00:22:59,008 لماذا لم تخبرني أنك مجنون؟ 349 00:22:59,009 --> 00:23:03,143 عائشة..لا أهتم إذا جلبتِ إلى البيت ...أخرس أو أصم 350 00:23:03,200 --> 00:23:05,201 لكنني لا أريد رؤية مجنون آخر في هذا البيت.. 351 00:23:05,281 --> 00:23:06,675 عن من تتحدث؟ 352 00:23:06,683 --> 00:23:08,751 دعيني أتعامل معه أولاً ماذا؟- 353 00:23:08,752 --> 00:23:10,753 !!اخرج...أيها المريض النفسي 354 00:23:10,754 --> 00:23:14,189 !!أنت من يتصرف كالمريض النفسي..ليس أنا 355 00:23:18,762 --> 00:23:21,253 !!اتركوه لي أخي- 356 00:23:21,765 --> 00:23:23,926 لماذا تفجّر غضبك عليه؟ 357 00:23:26,703 --> 00:23:28,261 !!نذل 358 00:23:29,706 --> 00:23:31,264 هل من واجبك أن تقول شيء؟ 359 00:23:44,855 --> 00:23:48,688 !!يبدو أنها عائلة مختلّين عقلياً 360 00:23:48,992 --> 00:23:50,618 لا تقلق..كل شيء سيكون بخير 361 00:23:50,727 --> 00:23:51,861 !اخرج 362 00:23:51,862 --> 00:23:57,800 ..سونيتا تكون 363 00:23:57,801 --> 00:23:59,802 أيها الوغد النجدة!!..هل جننت؟- 364 00:23:59,803 --> 00:24:02,471 تحب تدمير بيوت الناس..أليس كذلك؟ 365 00:24:02,472 --> 00:24:03,806 ماذا أخبرت زوجتي؟ 366 00:24:03,807 --> 00:24:05,875 ..بأنني نذل؟..أنت النذل 367 00:24:05,876 --> 00:24:08,310 ..و والدك نذل..و جدك أيضاً.. 368 00:24:08,311 --> 00:24:12,281 اتركني و جدك الأكبر نذلاً- 369 00:24:12,282 --> 00:24:13,749 ماذا حدث لك؟ 370 00:24:13,750 --> 00:24:15,885 ماذا يحدث هنا؟..توقفا 371 00:24:15,886 --> 00:24:18,954 سيدي..إنه يحب تدمير بيوت الناس..لن أتركه 372 00:24:18,955 --> 00:24:20,422 إنه رجل حقير 373 00:24:20,423 --> 00:24:21,891 دعني أتحدث معه 374 00:24:21,892 --> 00:24:23,225 لا تفعل!!..اطلب الشرطة فقط 375 00:24:23,226 --> 00:24:27,496 حسناً..استدعي الشرطة!! هيا 376 00:24:27,497 --> 00:24:32,331 سوف أقطّع أصابعك أمام الشرطة و أطعمها للأسماك 377 00:24:32,469 --> 00:24:35,995 كفى!! غوبال..سأتحدث إليه..لحظة واحدة 378 00:24:36,172 --> 00:24:38,908 أنت تلاحق زوجته دائماً..لا تريد أن تقتله..صحيح؟ 379 00:24:38,909 --> 00:24:41,844 هيا..عودوا للعمل جميعا...لماذا مازلت واقفا هنا؟ 380 00:24:41,845 --> 00:24:43,512 أنت لا شيء سوى لعبة زوجتك 381 00:24:43,513 --> 00:24:44,847 إنه يخاف من زوجته 382 00:24:44,848 --> 00:24:48,784 ربما يكون المدير في العمل..لكنه فأر في البيت 383 00:24:51,321 --> 00:24:52,879 إنه قادم إلى هنا يا سيدي 384 00:24:54,891 --> 00:24:56,449 !أتيت إلى هنا مجددا؟ 385 00:24:56,793 --> 00:25:00,863 ..يقولون أنه إذا كنت تريد ضرب شخصاً ما 386 00:25:00,864 --> 00:25:04,867 العالم كله يساعدك في تحقيق هذه الأمنية.. 387 00:25:04,868 --> 00:25:07,928 اعطني أمر التفتيش بسرعة 388 00:25:09,372 --> 00:25:10,930 !!أمر التفتيش 389 00:25:16,446 --> 00:25:18,777 هل مزّقت صفحة من كتاب النكت؟ 390 00:25:18,815 --> 00:25:21,715 لا يا سيدي..أنت محق بشأنه..إنه مجنون 391 00:25:23,253 --> 00:25:26,088 ..أيها الوجه السمين هذه جيدة- 392 00:25:26,089 --> 00:25:30,191 أخبر سيدك..أن هذا أمر تفتيش سفينة ..ملكة البحر 393 00:25:30,192 --> 00:25:32,120 التي تكون على رصيف سيريلانكا الآن.. 394 00:25:32,162 --> 00:25:34,527 (اقرأ المكتوب هنا..إنه (بلو ريبون 395 00:25:42,839 --> 00:25:47,070 لقد جلبت الورقة الخطأ..أيها الأحمق 396 00:25:48,945 --> 00:25:51,914 أريد الملف الخاص بسرطان البحر لا بالسمك 397 00:25:51,915 --> 00:25:53,983 أعطه لغوبال نعم سيدتي- 398 00:25:53,984 --> 00:25:57,476 المعذرة سيدي اتصال لك شغلي السماعة الخارجية- 399 00:25:59,122 --> 00:26:02,921 مرحبا.- ما برنامج اليوم المقعد الأمامي أو المقعد الخلفي؟ 400 00:26:03,159 --> 00:26:06,161 إيكتا..لا تبدئي مرة أخرى 401 00:26:06,162 --> 00:26:08,931 ..أنت من بدأ!!..نسيت بأنه كان يجب أن تأتي 402 00:26:08,932 --> 00:26:11,300 قبل 10 دقائق..في 7:30 403 00:26:11,301 --> 00:26:13,701 اهدئي يا عزيزتي "إنه لعبة بيد زوجته" - 404 00:26:13,870 --> 00:26:15,471 "إنه يخاف من زوجته.." 405 00:26:15,472 --> 00:26:19,430 "ربما يكون المدير في العمل لكنه فأر في البيت" 406 00:26:19,509 --> 00:26:21,944 ..إيكتا..لا تعامليني مثل المسلسل اليومي 407 00:26:21,945 --> 00:26:24,572 و تتوقعي أن أحضر كل يوم الساعة 7:30.. 408 00:26:26,883 --> 00:26:29,010 إلى ماذا تنظرون؟..قوموا بعملكم 409 00:26:35,525 --> 00:26:39,688 لا تلمسني!!..النجدة 410 00:26:40,030 --> 00:26:43,931 !!لا تلمسني 411 00:26:46,970 --> 00:26:49,638 !!اتركني 412 00:26:49,639 --> 00:26:53,734 مرحبا!!..ماذا يحدث؟ 413 00:26:53,977 --> 00:26:56,111 أيها الوغد أنا آسف- 414 00:26:56,112 --> 00:26:58,477 كلا..كلا..أنقذني 415 00:27:03,520 --> 00:27:05,078 هل جرحت؟ 416 00:27:17,934 --> 00:27:19,492 !!أو لا 417 00:27:19,569 --> 00:27:21,468 ماذا فعلت لسيارتي؟ 418 00:27:58,641 --> 00:28:00,142 شكراً لك 419 00:28:00,143 --> 00:28:03,669 المعذرة..شكراً على إنقاذ حياتي العفو- 420 00:28:03,980 --> 00:28:09,213 لقد تعطلت سيارتي و سيارتي أيضاً تعطلت- 421 00:28:11,154 --> 00:28:12,814 ماذا يجب أن نفعل الآن؟ 422 00:28:15,391 --> 00:28:17,059 لن نجد تاكسي في هذا الوقت 423 00:28:17,060 --> 00:28:20,028 صديقي يمتلك قارب في هذه المنطقة 424 00:28:20,063 --> 00:28:21,996 يمكن أن نقضي فيه الليلة 425 00:28:45,021 --> 00:28:46,886 كلا !!عائشة- 426 00:28:48,658 --> 00:28:51,326 اتركني يا مادي عائشة..انهضي- 427 00:28:51,327 --> 00:28:53,089 ألم تصاب بالملل من شرب القهوة؟ 428 00:28:53,530 --> 00:28:59,034 عائشة زوجة أخي- 429 00:28:59,035 --> 00:29:01,703 ما الأمر؟ لم يصل غوبال حتى الآن- 430 00:29:01,704 --> 00:29:04,604 الساعة الواحدة و هاتفه مغلق 431 00:29:04,774 --> 00:29:06,673 لماذا لم توقظيني من قبل؟ 432 00:29:11,181 --> 00:29:13,205 يبدو أنها سوف تمطر 433 00:29:13,483 --> 00:29:15,644 يمكن أن نذهب إلى القارب..هيا 434 00:29:25,061 --> 00:29:26,619 تعالي أرجوكِ 435 00:29:32,402 --> 00:29:33,960 شكراً لك 436 00:29:45,815 --> 00:29:47,416 هل تريدين شيء؟ 437 00:29:47,417 --> 00:29:50,681 لا. -ماذا تعنين؟ 438 00:29:51,221 --> 00:29:53,245 لاشيء..شكراً 439 00:30:00,463 --> 00:30:02,021 تلفاز؟ 440 00:31:02,158 --> 00:31:05,388 أو لا. - ماذا حدث؟ 441 00:31:05,561 --> 00:31:07,722 أنا أخاف من الظلام 442 00:31:07,764 --> 00:31:09,754 لا تخافي..أنا معكِ 443 00:31:28,318 --> 00:31:29,876 ماذا تريد أن تقول؟ 444 00:31:32,655 --> 00:31:36,420 ماذا؟..شخص ما أطلق النار على غوبال؟ 445 00:31:37,193 --> 00:31:40,287 أخي لقد انتهيت- 446 00:31:40,730 --> 00:31:45,030 تلك الشريرة التي في مكتبه حذرته من خطيبها 447 00:31:47,437 --> 00:31:50,770 أنا متأكدة أن خطيبها من أطلق النار عليه 448 00:31:54,210 --> 00:31:55,344 !!لن أتركك 449 00:31:55,345 --> 00:31:57,512 !!لن أتركك 450 00:31:57,513 --> 00:32:01,779 كلا يا هيرين..لا تضربه 451 00:32:05,922 --> 00:32:09,624 يا إلهي..لماذا طلبته بهذه السرعةظ 452 00:32:09,625 --> 00:32:12,821 أنا أحب الواقعية..لكن في التلفاز فقط 453 00:32:14,964 --> 00:32:17,299 ..لاكي..لقد حان وقت قبول الحقيقة 454 00:32:17,300 --> 00:32:20,268 زوج أختك مات.. 455 00:32:21,671 --> 00:32:24,469 يجب أن نقبل بهذا 456 00:32:31,247 --> 00:32:34,978 لاكي..أنت تبحث عن صورة غوبال؟ 457 00:32:35,251 --> 00:32:37,319 لكي تضعها على الحائط؟ 458 00:32:37,320 --> 00:32:40,448 عندي له صورة واحدة 459 00:32:44,927 --> 00:32:47,088 !لاكي..تحكم في نفسك 460 00:32:48,598 --> 00:32:51,430 لقد فقد النطق بسبب الصدمة 461 00:32:55,338 --> 00:32:56,896 ارفع يديك 462 00:32:58,274 --> 00:33:00,709 مادي مرحبا..امسك السلاح- 463 00:33:00,710 --> 00:33:02,944 ..حبيبتي!!..اشتقت إليكِ 464 00:33:02,945 --> 00:33:05,276 عائشة..أين الجثة؟ 465 00:33:05,281 --> 00:33:07,349 جثة من؟..أنا لا أعرف أي جثة؟ 466 00:33:07,350 --> 00:33:09,875 !!جثة غوبال 467 00:33:09,986 --> 00:33:11,553 غوبال مات 468 00:33:11,554 --> 00:33:13,248 أنا آسف لسماع ذلك 469 00:33:13,289 --> 00:33:14,456 أين جثته؟ 470 00:33:14,457 --> 00:33:16,858 أنت من أخبرنا عن موته 471 00:33:16,859 --> 00:33:19,452 أنت من يجب أن يعرف مكان الجثة 472 00:33:20,296 --> 00:33:23,060 مكان الجثة؟..الأخبار؟..هل تظني أني قناة إخبارية؟ 473 00:33:24,300 --> 00:33:26,495 لاكي أخبرني 474 00:33:26,502 --> 00:33:30,870 هو أخبركِ!!..لقد تبول في ملابسه عندما رآني 475 00:33:33,409 --> 00:33:40,872 لاكي..أنت قتلت زوج أختك. -لا 476 00:33:42,852 --> 00:33:44,478 !!انتبه 477 00:34:40,610 --> 00:34:45,479 دقيقة..إنه يحاول أن يقول أن غوبال على قيد الحياة 478 00:34:45,548 --> 00:34:47,106 !!أنا مسكين 479 00:34:47,583 --> 00:34:51,416 لكن لماذا تعمل في الساعة الثالثة صباحاً؟ 480 00:34:52,855 --> 00:34:54,890 لماذا أعمل في الساعة الثالثة صباحاً؟ 481 00:34:54,891 --> 00:34:57,492 !!أنتم فقدتم عقولكم 482 00:34:57,493 --> 00:34:59,290 ألم تتذكري..أنتِ من طلبني إلى البيت؟ 483 00:35:00,696 --> 00:35:04,495 ..أوه نعم!!..لقد أصبحت إيكتا حساسة جداً 484 00:35:05,001 --> 00:35:08,470 لكن لماذا لم يعود أخي إلى البيت حتى الآن؟.. 485 00:35:29,859 --> 00:35:32,054 مرحبا سيدي نعم أخبرني- 486 00:35:32,128 --> 00:35:35,030 (وجدت جثة في شارع (بلو كروس 487 00:35:35,031 --> 00:35:37,532 هل هي جثة غوبال؟ 488 00:35:37,533 --> 00:35:41,503 لا يا سيدي..أنت لست محظوظاً لهذه الدرجة؟ 489 00:35:41,504 --> 00:35:43,062 لكن تعال إلى هنا حالاً 490 00:35:44,440 --> 00:35:46,508 عائشة..إنها حالة طارئة يجب أن أذهب. - وداعاً 491 00:35:46,509 --> 00:35:49,044 انتظر أيها الضابط..ما هي الأخبار التي عندك؟ 492 00:35:49,045 --> 00:35:50,512 (وجدت جثة في شارع (بلو كروس 493 00:35:50,513 --> 00:35:53,949 كلا. -أخي 494 00:35:53,950 --> 00:35:57,942 اخرسي!!..إنها جثة شخص آخر 495 00:35:59,055 --> 00:36:00,613 !عائلة مجانين 496 00:36:00,656 --> 00:36:02,646 سيدي..إنه قاتل مجنون 497 00:36:02,725 --> 00:36:05,216 لقد تم قطع أصابعه 498 00:36:05,561 --> 00:36:08,655 لابد أن القاتل يحب الأصابع 499 00:36:08,864 --> 00:36:11,833 تذكرت شيء..خذ بصماته 500 00:36:11,834 --> 00:36:14,803 أرسل الجثة إلى المعمل الجنائي..نريد كل الأدلة الممكنة 501 00:36:14,804 --> 00:36:17,295 لنجد القاتل و نضربه 502 00:36:18,040 --> 00:36:20,565 هذا الشخص لن يقعل شيء..أليس هذا مضحكاً؟ 503 00:36:36,759 --> 00:36:39,227 لم تتعافى من الصدمة حتى الآن 504 00:36:39,228 --> 00:36:40,662 غوبال لن يعود مرة أخرى 505 00:36:40,663 --> 00:36:44,496 أنا لست امراةً خارقة تستطيع استعادة زوجها بعد موته 506 00:36:46,502 --> 00:36:47,636 !!لاكي 507 00:36:47,637 --> 00:36:49,695 !!انظري..لقد عاد أخي 508 00:36:54,510 --> 00:36:56,068 !!أخي العزيز 509 00:36:58,814 --> 00:37:00,372 هل أنت بخير؟ 510 00:37:01,217 --> 00:37:05,720 نعم..أنا بخير..ماذا يجري؟ 511 00:37:05,721 --> 00:37:07,654 ..ابتعدت ليلة واحدة و أنتم 512 00:37:10,192 --> 00:37:14,729 ليلة واحدة!!..يا إلهي..لماذا أنا؟ 513 00:37:14,730 --> 00:37:17,098 في أي فندق أمضيت الليلة الجميلة؟ 514 00:37:17,099 --> 00:37:19,601 في حضن من قمت بالرقص؟ 515 00:37:19,602 --> 00:37:21,803 لقد حدث شيء شنيع يوم أمس 516 00:37:21,804 --> 00:37:23,605 ..بالتأكيد..كذبة أخرى..كنت تمشي في الشارع 517 00:37:23,606 --> 00:37:25,273 ..و فجأة و بدون أي مقدمات.. 518 00:37:25,274 --> 00:37:27,142 ..رأيت بعض المجرمين يضايقون فتاة.. 519 00:37:27,143 --> 00:37:28,610 ..فقفزت لكي تنقذها.. 520 00:37:28,611 --> 00:37:30,679 و خرجت فيك روح الإخوة عندها.. 521 00:37:30,680 --> 00:37:32,213 كلا..لم يحدث مثل هذا الشيء 522 00:37:32,214 --> 00:37:33,772 ماذا حدث إذاً؟ 523 00:37:34,750 --> 00:37:36,618 ..يوم أمس..كنت أمشي في الشارع 524 00:37:36,619 --> 00:37:39,587 ..عندما رأيت فتاة فجأةً.. 525 00:37:42,224 --> 00:37:44,487 اطلب العفو يا ولدي 526 00:37:44,627 --> 00:37:46,628 ..تذكر..خلف كل رجل ناجح 527 00:37:46,629 --> 00:37:47,762 يوجد امرأة.. 528 00:37:47,763 --> 00:37:49,764 ..و خلف كل رجل غير ناجح 529 00:37:49,765 --> 00:37:52,165 يوجد اثنان..ثلاثة..أو أكثر.. 530 00:37:52,635 --> 00:37:54,936 أخي..من هي المرأة الأخرى؟ 531 00:37:54,937 --> 00:37:56,665 !!لا أحد 532 00:37:58,574 --> 00:38:00,642 ..البارحة 533 00:38:00,643 --> 00:38:02,644 ..عندما مللت من أسئلتكِ السخيفة.. 534 00:38:02,645 --> 00:38:05,579 أغلقت هاتفي.. 535 00:38:05,848 --> 00:38:08,083 و قابلت صديق قديم.. 536 00:38:08,084 --> 00:38:11,586 ..و ذهبت إلى بيته.. و اندمجنا في الكلام.. 537 00:38:11,587 --> 00:38:13,254 الإسم؟ غوبال- 538 00:38:13,255 --> 00:38:15,347 اسم صديقك 539 00:38:16,759 --> 00:38:19,625 أكبر..أقصد..انتوني غونزاليس 540 00:38:21,864 --> 00:38:23,932 لماذا لم أسمع عن صديقك هذا من قبل؟ 541 00:38:23,933 --> 00:38:26,267 حتى أنا..أعني..لم أسمع عنه منذ سنتين 542 00:38:26,268 --> 00:38:27,826 أين يسكن؟ 543 00:38:28,804 --> 00:38:30,703 اتركيني يا عزيزتي !!المكان- 544 00:38:31,607 --> 00:38:32,741 أخبرني 545 00:38:32,742 --> 00:38:36,678 بحيرة ماشي..شارع الرصيف..مقابل ركن السرطان 546 00:38:36,679 --> 00:38:38,046 الغرفة رقم 420.. 547 00:38:38,047 --> 00:38:39,314 المعذرة من فضلكِ 548 00:38:39,315 --> 00:38:42,181 "لا تشك بأحد" 549 00:38:43,686 --> 00:38:47,178 سامحها يا إلهي..إنها تصدقه 550 00:39:02,872 --> 00:39:04,430 !!وداعاً 551 00:39:11,247 --> 00:39:13,237 مرحبا..أنا ديسي 552 00:39:15,351 --> 00:39:17,682 مرحبا أنا لاكي 553 00:39:18,654 --> 00:39:20,746 و أنا محظوظ بمقابلتكِ 554 00:39:22,358 --> 00:39:24,883 صوتك كصوت الرجال 555 00:39:25,127 --> 00:39:30,530 شكراً..كان هذا رأي لجنة التحكيم في برنامج نجوم الهند 556 00:39:31,066 --> 00:39:34,228 في الحقيقة..يوجد شيء أريد أن أقوله لك 557 00:39:35,738 --> 00:39:42,370 اسمعيني أولاً..أريد أن أقول ثلاثة ..كلمات سحرية 558 00:39:43,312 --> 00:39:47,213 ..أنا..أحبــ 559 00:39:47,750 --> 00:39:50,514 لماذا تصرخ؟.- ماذا؟ 560 00:39:54,356 --> 00:39:55,914 مرحبا..أنا ديسي 561 00:39:57,993 --> 00:39:59,721 عندي صديقة اسمها سمبو 562 00:39:59,795 --> 00:40:01,930 تحتاج إلى قصة شعر جديدة 563 00:40:01,931 --> 00:40:04,365 هل يمكن أن تعطيني ميعاداً في الغد من فضلك؟ 564 00:40:06,101 --> 00:40:10,332 لماذا لا تقول شيء لا يستطيع..إنه أصم- 565 00:40:10,339 --> 00:40:13,908 إنها مشكلة أسنان مؤقتة لقد فهمت- 566 00:40:13,909 --> 00:40:17,936 يوجد ورم سيء أيضاً..أين كان؟..في ذلك الجزء 567 00:40:18,414 --> 00:40:21,282 أنا آسفة يا لاكي..لكن مقابلتك كانت جيدة 568 00:40:21,283 --> 00:40:24,251 شكراً جزيلاً أراك في الغد 569 00:40:33,229 --> 00:40:34,957 "!مريب!..مريب" 570 00:40:35,798 --> 00:40:37,492 "!مريب!..مريب" 571 00:40:38,367 --> 00:40:40,300 "!مريب!..مريب" 572 00:40:43,739 --> 00:40:46,969 لقد ذهبت إلى مكتب البريد 573 00:40:47,810 --> 00:40:49,811 ..أرسلت رسالة إلى أنتوني غونزاليس في العنوان 574 00:40:49,812 --> 00:40:52,644 الذي أخبرني به غوبال.. 575 00:40:53,816 --> 00:40:58,548 لو كان موجود..لا توجد مشلكة 576 00:40:59,822 --> 00:41:01,823 ..لكن إذا لم يكن موجوداً 577 00:41:01,824 --> 00:41:04,849 سوف يقع زوج أختك في ورطة كبيرة.. 578 00:41:15,771 --> 00:41:18,239 غوبال..أين ملف التعيينات الجديدة؟ 579 00:41:18,240 --> 00:41:19,908 ألم يعطك إياه سوبود بيهرا؟ 580 00:41:19,909 --> 00:41:21,075 ..غوبال دقيقة- 581 00:41:21,076 --> 00:41:23,373 كيشور..أين سوبود ميهرا؟ 582 00:41:24,446 --> 00:41:26,743 سيدي..لم يأتي إلى المكتب منذ يومين 583 00:41:27,149 --> 00:41:29,284 لابد أنه يعالج جراحه..سوف أتصل معه حالاً 584 00:41:29,285 --> 00:41:31,343 لا مشكلة..أنا في انتظارك 585 00:41:35,791 --> 00:41:37,349 ماذا رأيت؟ 586 00:41:42,398 --> 00:41:43,531 إيكتا؟. -نعم 587 00:41:43,532 --> 00:41:45,294 ماذا حدث لها؟ 588 00:41:46,902 --> 00:41:49,495 كتبت رسالة لشخص ما؟..لمن؟ 589 00:41:53,876 --> 00:41:55,434 أنتوني غونزاليس؟ 590 00:42:02,217 --> 00:42:06,050 ليس عندي صديق بهذا الإسم 591 00:42:06,855 --> 00:42:08,982 لاكي..أنت تسيء فهمي 592 00:42:09,124 --> 00:42:11,387 في الحقيقة..كنت مع فتاة في تلك الليلة 593 00:42:12,861 --> 00:42:14,095 أنت تسيء فهمي مرة أخرى 594 00:42:14,096 --> 00:42:17,394 اسمعني أولاً..اسمعني 595 00:42:18,334 --> 00:42:20,568 في تلك الليلة أنقذت امرأة من مجموعة مجرمين 596 00:42:20,569 --> 00:42:24,272 لقد تعطلت سيارتنا و قضينا الليلة في القارب 597 00:42:24,273 --> 00:42:28,402 الآن..لو قلت هذا لأختك هل كانت ستصدقني؟ 598 00:42:29,945 --> 00:42:32,879 لن تطلب الطلاق..سوف تقفز و تنتحر 599 00:42:33,849 --> 00:42:37,045 هل تريد أن تنتحر أختك؟ 600 00:42:38,020 --> 00:42:40,078 هل تريد أن يموت أهلك من الصدمة؟ 601 00:42:41,090 --> 00:42:42,750 هل تريد أن تصبح يتيم؟ 602 00:42:43,559 --> 00:42:46,425 إذا كنت تريد هذا..اتصل بها و أخبرها بكل شيء 603 00:42:46,862 --> 00:42:49,023 انسى الأمر..أنا سأفعل ذلك 604 00:42:53,068 --> 00:42:57,095 سوف نعالج هذه المشكلة 605 00:42:57,973 --> 00:42:59,701 من سينقذنا الآن؟ 606 00:42:59,875 --> 00:43:03,511 هل يوجد شيء مريب أم يوجد سمك؟ 607 00:43:03,512 --> 00:43:07,482 أنا رائع يا عزيزتي..أنا رائع 608 00:43:07,483 --> 00:43:14,088 انتبه.. لا تدع شخص يسرق قلبك 609 00:43:14,089 --> 00:43:20,628 ..مريب..مريب 610 00:43:20,629 --> 00:43:25,657 هل يمكن أن أدخل يا سيدي؟ ادخل- 611 00:43:25,901 --> 00:43:28,835 لقد جئت لكي أتقدم لوظيفة المدير 612 00:43:29,071 --> 00:43:32,506 أنا لاكشمي براساد يا سيدي 613 00:43:35,477 --> 00:43:37,672 لاكشمي براساد سيدي- 614 00:43:42,184 --> 00:43:43,742 هل تعرفه؟ 615 00:43:44,420 --> 00:43:46,012 كلا..من يكون؟ 616 00:43:49,058 --> 00:43:53,016 هو كان أيضاً لاكشمي براساد كان؟- 617 00:43:53,562 --> 00:43:58,556 الآن هو في السماء السابعة..اجلس..مؤهلاتك؟ 618 00:43:58,667 --> 00:44:01,002 شكرا سيدي..كل اليوم عند توم و ديك و هاري 619 00:44:01,003 --> 00:44:03,237 يتحدثون عن المؤهلات.. 620 00:44:03,238 --> 00:44:06,007 ..لكن أنا عندي شيء جديد 621 00:44:06,008 --> 00:44:11,502 يميزني عن الباقين.. ما هو؟- 622 00:44:11,947 --> 00:44:14,682 عندي الحل لكل المشكلات 623 00:44:14,683 --> 00:44:16,517 أي مشكلة..سأحلها أنا 624 00:44:16,518 --> 00:44:20,021 ..إذا كانت المشكلة سرقة أسماك من الرصيف 625 00:44:20,022 --> 00:44:23,024 ..أو تصليح مقعد الحمام.. 626 00:44:23,025 --> 00:44:27,028 ..أنا هنا!!..إذا حدثت معركة بين الكبار 627 00:44:27,029 --> 00:44:30,031 ..و فضائح بوليوود.. 628 00:44:30,032 --> 00:44:33,865 ..أو مشاكل علاقات خارج الزواج.. 629 00:44:34,636 --> 00:44:36,763 أنا موجود.. "!!مريب!!..مريب"- 630 00:44:40,042 --> 00:44:41,600 ماذا كان آخر شيء قلته؟ 631 00:44:42,444 --> 00:44:47,540 مشاكل علاقات خارج الزواج 632 00:44:48,217 --> 00:44:49,775 أنا هنا 633 00:44:51,286 --> 00:44:57,125 لا..أعتقد بأنك ستتحدث فقط..مجرد كلام 634 00:44:57,126 --> 00:45:00,128 سيدي..أنا أطلب فرصة لكي أثبت نفسي 635 00:45:00,129 --> 00:45:02,063 ..اعطني مشكلة 636 00:45:02,064 --> 00:45:03,997 و أنا سأحلها لك.. 637 00:45:05,667 --> 00:45:11,139 ..حسنا..عندي صديق فهمت- 638 00:45:11,140 --> 00:45:14,075 ..كذب على زوجته و قال لها بأنه قضى الليلة.. 639 00:45:14,076 --> 00:45:16,976 في بيت صديقه أنتوني غونزاليس.. 640 00:45:17,179 --> 00:45:20,081 ..لكن في الحقيقة هو أنقذ حياة امرأة 641 00:45:20,082 --> 00:45:23,518 و بعدها قضيا الليلة سوياً في القارب.. 642 00:45:23,519 --> 00:45:27,088 ..لأن المرأة كانت غير مرتاحة في البداية 643 00:45:27,089 --> 00:45:29,490 أشعلت التلفاز لكي أشتت انتباهها.. 644 00:45:29,491 --> 00:45:31,856 لكن ظهر مشهد مثير على التلفاز 645 00:45:32,294 --> 00:45:34,095 ..خافت الفتاة 646 00:45:34,096 --> 00:45:37,997 و خفت أنت أكثر.. 647 00:45:39,034 --> 00:45:41,593 أنا؟ أجل..أنت- 648 00:45:42,037 --> 00:45:44,105 ..أنت تتحدث عن نفسك لا عن 649 00:45:44,106 --> 00:45:47,074 صديقك..أليس كذلك؟.. 650 00:45:48,343 --> 00:45:49,901 هل تملك ببغاء؟ 651 00:45:50,779 --> 00:45:52,146 ماذا تعني؟ 652 00:45:52,147 --> 00:45:55,741 أعني..الببغاء الذي يتنبأ بمستقبل الناس 653 00:45:56,385 --> 00:46:00,154 كلا يا سيدي..لا أحتاج إلى ببغاء لكي أتنبأ بما سيحدث 654 00:46:00,155 --> 00:46:02,123 ..بعد رؤية هذه المشاهد المثيرة 655 00:46:02,124 --> 00:46:04,125 ..نظرت إلى جسد الفتاة جيداً.. 656 00:46:04,126 --> 00:46:07,891 و أزلت تاريخ زوجتك دون أن تشعر.. 657 00:46:08,197 --> 00:46:10,131 ..حدث تغير في جسدك 658 00:46:10,132 --> 00:46:12,657 جعلك تقترب منها أكثر.. 659 00:46:12,734 --> 00:46:19,139 و عندما امتلأ الجو بالرومانسية و الإثارة 660 00:48:16,825 --> 00:48:20,261 ..كان هذا مجرد فاتح شهية 661 00:48:20,262 --> 00:48:23,754 لأنك تناولت الطبق الرئيسي سلفاً.. 662 00:48:24,266 --> 00:48:25,666 في النهاية..الرجال شهوانيين 663 00:48:25,667 --> 00:48:28,101 من يستطيع أن يمنع المحتوم؟ 664 00:48:28,203 --> 00:48:29,337 صحيح؟ 665 00:48:29,338 --> 00:48:33,365 يا سيدي..لقد تغير لون قميصك من الخجل 666 00:48:33,909 --> 00:48:36,934 لا تهتم..سوف أعتني بزوجتك 667 00:48:37,379 --> 00:48:39,880 هي لم ترى أنتوني من قبل صحيح- 668 00:48:39,881 --> 00:48:41,439 لم تراني أنا أيضاً 669 00:48:41,883 --> 00:48:43,384 حُلّت المشكلة كيف ذلك؟- 670 00:48:43,385 --> 00:48:45,250 من اليوم..أنا أنتوني غونزاليس 671 00:48:45,320 --> 00:48:50,814 سوف أخبر زوجتك أنك قضيت الليلة في بيتي 672 00:48:51,226 --> 00:48:52,784 حسناً 673 00:48:53,862 --> 00:48:55,454 أخبرني شيئاً أجل؟- 674 00:48:55,964 --> 00:48:57,498 كنت أظن أنك تبدو حقيراً شكرا لك- 675 00:48:57,499 --> 00:48:59,567 لكنني لم أعرف أنك حقير حقاً 676 00:48:59,568 --> 00:49:03,731 شكراً يا سيدي..كل ما يجب أن تفعله هو أن توظفني 677 00:49:04,573 --> 00:49:08,167 سوف تسعد عائلة صديقتي و سوف يسمحون لنا بالزواج 678 00:49:09,311 --> 00:49:12,580 لا تملك ببغاء..صحيح؟ لا- 679 00:49:12,581 --> 00:49:17,484 لكنني أملك..أولاً..يجب أن تخلصني من المشكلة عندها سوف أوظفك 680 00:49:17,886 --> 00:49:19,751 غداً في التاسعة صباحاً 681 00:49:20,389 --> 00:49:21,947 حسناً سيدي 682 00:49:25,694 --> 00:49:29,163 ..مهلاً!!..أيها الخادم 683 00:49:33,268 --> 00:49:34,826 ..أيها الخادم 684 00:49:35,537 --> 00:49:37,368 هل أنت أصم؟. -أجل 685 00:49:38,373 --> 00:49:40,431 ..أخبر السيدة 686 00:49:43,879 --> 00:49:45,471 ..اسمع 687 00:49:47,282 --> 00:49:50,114 أخبر السيدة أن أنتوني غونزاليس هنا 688 00:49:50,819 --> 00:49:52,377 أجل..هذا هو الأمر 689 00:49:53,288 --> 00:49:55,881 لا..ليس بنسالي..غونزاليس 690 00:49:55,957 --> 00:49:57,558 "..لقد أرسلت رسالة إلى أنتوني غونزاليس" 691 00:49:57,559 --> 00:50:00,561 "عن طريق العنوان الذي أخبرني به غوبال.." 692 00:50:00,562 --> 00:50:04,031 "ليس عندي صديق بهذا الإسم" 693 00:50:04,032 --> 00:50:05,966 "هل تريد أن تنتحر أختك؟" 694 00:50:05,967 --> 00:50:08,128 "هل تريد أن يموت أهلك من الصدمة؟" 695 00:50:08,303 --> 00:50:09,895 "هل تريد أن تصبح يتيم؟" 696 00:50:10,372 --> 00:50:12,907 غونزاليس !!اخرج!!..اخرج- 697 00:50:12,908 --> 00:50:14,708 أريد أن أدخل اخرج- 698 00:50:14,709 --> 00:50:16,710 لماذا تطردني إلى الخارج؟ 699 00:50:16,711 --> 00:50:20,476 لا تدفعني..يكفي 700 00:50:20,949 --> 00:50:24,213 لقد رأيت مسابقة كمال الأجسام ثلاث مرات 701 00:50:24,319 --> 00:50:31,156 انظر إلى يدي و صدري القوي و عصلاتي؟ 702 00:50:31,426 --> 00:50:34,486 لماذا تضحك؟..انظر جيداً 703 00:50:35,397 --> 00:50:38,065 لماذا تهينني؟ 704 00:50:38,066 --> 00:50:44,338 لا تنخدع..إنني صائم اليوم 705 00:50:44,339 --> 00:50:46,830 ..اسمع 706 00:50:46,975 --> 00:50:48,533 !!اخرس 707 00:51:12,601 --> 00:51:14,295 لا حجارة من فضلك 708 00:51:14,870 --> 00:51:17,270 لا يُسمح بالحجارة..هذا غش 709 00:51:17,939 --> 00:51:19,607 لا تتصرف كالأطفال 710 00:51:19,608 --> 00:51:22,372 سأذهب..لكن ضعها في الأسفل 711 00:52:45,460 --> 00:52:46,794 لماذا تغني؟ 712 00:52:46,795 --> 00:52:48,956 لم يظهر أنتوني غونزاليس حتى الآن 713 00:52:58,473 --> 00:53:00,964 أنت طردته؟ 714 00:53:01,209 --> 00:53:02,643 يا غبي..كانت هذه فكرتي 715 00:53:02,644 --> 00:53:04,478 !!كان محتال 716 00:53:04,479 --> 00:53:06,880 أنت خبير في قصات الشعر و الأفكار الرائعة 717 00:53:06,881 --> 00:53:09,713 اذهب و احضره 718 00:53:17,959 --> 00:53:19,517 إنه حار 719 00:53:21,496 --> 00:53:27,992 "هل تريد أن تصبح شريكي..أوه شريكي؟" 720 00:53:28,770 --> 00:53:31,170 أنت..اغرب تعال معي- 721 00:53:32,907 --> 00:53:35,576 ..والد زوجتي يقول لي بأن أقف على قدماي 722 00:53:35,577 --> 00:53:38,712 لكن حالتي لا تسمح لي بأن.. أجلس طوال حياتي 723 00:53:38,713 --> 00:53:41,515 اعطني واحدة اعطني واحدة لي أيضاً- 724 00:53:41,516 --> 00:53:43,751 لم تذهب بعد..سأعطيك صفعة اعطني إياها- 725 00:53:43,752 --> 00:53:46,220 اغرب من هنا حسناً سوف أذهب- 726 00:53:46,221 --> 00:53:48,086 لكن يجب أن تفكر جيداً 727 00:53:49,991 --> 00:53:51,759 لن يتركني و شاني 728 00:53:51,760 --> 00:53:54,194 أنا ذاهب!!. -لا أعرف ماذا سيفعل لي هذه المرة 729 00:53:55,797 --> 00:54:01,068 سوف أذهب توقف و إلا سوف أحطمك- 730 00:54:01,069 --> 00:54:03,537 اخرس!!..آسف ليس أنت 731 00:54:03,538 --> 00:54:06,734 تحرك إلى اليسار..آسف..إلى اليمين 732 00:54:06,808 --> 00:54:09,076 انحني..ارجع 733 00:54:09,077 --> 00:54:12,512 !!لاكي يجب..ابتعد يا لاكي- 734 00:54:12,547 --> 00:54:18,383 ..هل أفعل؟..مرحبا 735 00:54:18,820 --> 00:54:23,957 مرحبا سيدي!!..أنت أرسلته ليس عندي سيد..حسناً؟- 736 00:54:23,958 --> 00:54:25,759 اخرس!!..لا ليس أنت يا سيدي 737 00:54:25,760 --> 00:54:27,294 حسنا سيدي..أنا في الطريق 738 00:54:27,295 --> 00:54:31,632 كلا..إنه لي..دقيقو 739 00:54:31,633 --> 00:54:36,399 اشرب عصير و اهدأ!!..اذهب 740 00:54:39,174 --> 00:54:45,738 صباح الخير غوا!!..أنا أنتوني غونزاليس و أنتِ؟ 741 00:54:46,848 --> 00:54:53,187 إيكتا ناديني مرة و سوف أحضر إليك مهرولاً 742 00:54:53,188 --> 00:54:54,746 ادخل من فضلك 743 00:54:55,190 --> 00:54:57,624 بيت جميل 744 00:54:57,859 --> 00:55:00,759 إذا أخبريني..لماذا ناديتيني إلى البيت؟ 745 00:55:01,262 --> 00:55:03,627 ..أريد أن أتأكد فقط 746 00:55:04,199 --> 00:55:08,100 بأن زوجي غوبال كان معك مساء الجمعة.. 747 00:55:08,136 --> 00:55:11,138 لماذا تسأليني أنا؟..اسألي زوجكِ 748 00:55:11,139 --> 00:55:12,697 ماذا قال؟ 749 00:55:13,675 --> 00:55:15,574 قال بأنه كان معك 750 00:55:16,211 --> 00:55:17,811 !!أنتِ غير معقولة 751 00:55:17,812 --> 00:55:21,281 تصدقين شخص غريب و لا تصدقي زوجكِ؟ 752 00:55:21,783 --> 00:55:24,984 هل أنت متأكدة أنكِ تريدين الحديث عن أشياء خاصة أمام خادمكِ؟ 753 00:55:25,019 --> 00:55:26,887 هذا لاكي. - لمن؟ 754 00:55:26,888 --> 00:55:28,889 إنه أخي فهمت- 755 00:55:28,890 --> 00:55:34,123 ..سيد أنتوني..أنت و غوبال 756 00:55:35,296 --> 00:55:37,698 في الحقيقة ..في الحقيقة عندما مرض- 757 00:55:37,699 --> 00:55:41,134 نصاب بالشك.. 758 00:55:41,636 --> 00:55:42,770 ..إذا مدحك شخص ما 759 00:55:42,771 --> 00:55:44,905 نسمي هذا عمل جاد.. 760 00:55:44,906 --> 00:55:48,739 لكن إذا مدح أحد زوجكِ..تسمي هذا شك 761 00:55:48,910 --> 00:55:52,312 إذا تأخرتي في العودة إلى البيت..تسمين هذا حظ سيء 762 00:55:52,313 --> 00:55:53,714 ..لكن إذا تأخر زوجكِ 763 00:55:53,715 --> 00:55:55,739 تصابين بالشك.. 764 00:55:55,917 --> 00:55:59,653 لا يهم إذا قال أحبكِ..تقولين بأنكِ تستحقين هذا 765 00:55:59,654 --> 00:56:02,723 ..لكن إذا قال مرحبا لإمرأة أخرى 766 00:56:02,724 --> 00:56:04,589 تصابين بالشك.. 767 00:56:04,926 --> 00:56:07,155 ..عدم الثقة!!..ما هذا 768 00:56:08,930 --> 00:56:11,265 تتحطم الكثير من العلاقات بسبب شك الزوجات أمثالكِ؟ 769 00:56:11,266 --> 00:56:17,568 مثلما دمر فيروس الشك وعيكِ 770 00:56:17,839 --> 00:56:20,773 ..لذلك أقول لكِ..ما هذا 771 00:56:21,676 --> 00:56:25,946 أنتوني..صديقي غوبال..صديقي- 772 00:56:25,947 --> 00:56:27,414 "..يوم الإثنين أو الثلاثاء" 773 00:56:27,415 --> 00:56:28,816 "..الأربعاء أو الخميس.." 774 00:56:28,817 --> 00:56:32,684 "الجمعة أو السبت..نحن سنبقى أصدقاء" 775 00:56:33,354 --> 00:56:34,912 ما كان هذا؟ 776 00:56:34,956 --> 00:56:37,720 نحن نحب بعضنا هكذا منذ الصغر 777 00:56:38,359 --> 00:56:43,387 ما الذي أحضرته إلى هنا؟ لا تسأل- 778 00:56:43,765 --> 00:56:50,270 أخبرني. - لا..انسى الأمر..أنا أخجل من الحديث في هذا الأمر 779 00:56:50,271 --> 00:56:52,363 هل فعلت شيء غبي؟ 780 00:56:52,974 --> 00:56:54,708 انسى الأمر يا غوبال..لقد انتهى كل شيء 781 00:56:54,709 --> 00:56:55,976 !!هيا أخبرني 782 00:56:55,977 --> 00:57:00,208 إيكتا أرادت أن تقابلني 783 00:57:00,315 --> 00:57:02,476 لكنني سعيد لأن شكها انتهى الآن 784 00:57:02,984 --> 00:57:04,117 شك؟؟ 785 00:57:04,118 --> 00:57:05,786 ..كانت تريد أن تتأكد أنك كنت معي 786 00:57:05,787 --> 00:57:10,223 مساء الجمعة؟.. 787 00:57:10,725 --> 00:57:13,460 غوبال..أرجوك لا تغضب منها 788 00:57:13,461 --> 00:57:18,227 ..في الحقيقة..غوبال..أنا كنت اخرسي- 789 00:57:22,136 --> 00:57:25,605 الآن أنا من سيتحدث..و أنتِ ستسمعين 790 00:57:27,742 --> 00:57:31,812 ..قابلتكِ قبل ثلاث سنوات في زواج صديقي 791 00:57:31,813 --> 00:57:34,815 ..و كان حبّاً حقيقياً.. 792 00:57:34,816 --> 00:57:37,818 "فقدت عقلي مثل "حب شكسبير.. 793 00:57:37,819 --> 00:57:42,949 لأنني لم أرى فتاة جميلة مثلكِ من قبل 794 00:57:44,158 --> 00:57:49,254 لكن جولييت لم تكن جادة مع روميو 795 00:57:50,331 --> 00:57:54,358 كانت تظن أنه مجرد مغازل في النهاية 796 00:57:56,237 --> 00:57:59,840 ..لكن شككِ وصل إلى درجة كبيرة 797 00:57:59,841 --> 00:58:04,471 و حطّم حلم حياتنا الزوجية.. 798 00:58:05,380 --> 00:58:11,284 إيكتا..لقد جرحتيني طوال حياتي 799 00:58:11,452 --> 00:58:17,288 ..حبك جعل "تايتانيك" تغرق اخرس!!..ال تقل شيئاً- 800 00:58:21,796 --> 00:58:26,790 على الأقل عندي صديق حقيقي..حتى لو لم يكن عندي حبيبة 801 00:58:26,801 --> 00:58:28,402 يكفي يا غوبال !!أنتوني- 802 00:58:28,403 --> 00:58:30,470 أنا آسفة يا غوبال لأنني شكّيت بك 803 00:58:30,471 --> 00:58:38,878 اتركيني لوحدي ..إيكتا..اسمعي- 804 00:58:40,415 --> 00:58:43,884 ..الشك..ما هذا 805 00:58:43,885 --> 00:58:49,423 أشعر بالأسف على ساعي البريد 806 00:58:49,424 --> 00:58:51,516 لابد أن الجنون أصابه و هو يبحث عن العنوان 807 00:58:53,895 --> 00:58:55,487 !!بحيرة ماشي 808 00:58:59,901 --> 00:59:01,834 !!شارع دوك يارد 809 00:59:05,907 --> 00:59:08,341 !!مقابل ركن السرطان 810 00:59:11,446 --> 00:59:12,579 المعذرة . -أجل 811 00:59:12,580 --> 00:59:13,914 أين بيت أنتوني غونزاليس؟ 812 00:59:13,915 --> 00:59:15,814 من تريد بالتحديد؟ 813 00:59:15,850 --> 00:59:18,318 ..أنتوني الكاهن...أم بائع الشاي 814 00:59:18,319 --> 00:59:20,343 أم أنتوني الكذّاب..عن أي واحد تبحث؟.. 815 00:59:20,421 --> 00:59:24,124 ..إيكتا هي فهمت..إنها علاقة حب- 816 00:59:24,125 --> 00:59:25,425 هذا يعني أنه أنتوني الكذّاب 817 00:59:25,426 --> 00:59:27,052 إنه يسكن في تلك الغرفة 818 00:59:31,466 --> 00:59:34,901 من أنت؟..ساعي البريد!!..فشاري 819 00:59:35,536 --> 00:59:38,970 أنتوني غونزاليس؟ هذا أنا- 820 00:59:39,000 --> 00:59:40,480 يوجد رسالة لك 821 00:59:41,476 --> 00:59:43,543 !!رسالة لهذا الغبي 822 00:59:43,544 --> 00:59:46,146 "أنا إيكتا..زوجة صديقك غوبال" 823 00:59:46,147 --> 00:59:47,881 ..غوبال..إيكتا 824 00:59:47,882 --> 00:59:50,117 "غوبال يمدحك كثيراً" 825 00:59:50,118 --> 00:59:53,887 "أريد أن أقابلك لأمر ضروري في السر" لماذا يا رجل؟.. 826 00:59:53,888 --> 00:59:59,018 "هل يمكن أن تأتي إلى البيت إذا كنت لا تمانع؟" 827 00:59:59,494 --> 01:00:02,963 لكن من فضلك تعال بين التاسعة و" "..السادسة صباحاً 828 01:00:02,964 --> 01:00:05,966 "لأن زوجي يكون في عمله.." 829 01:00:05,967 --> 01:00:09,970 ..رائع يا أنتوني!!..بدأت الزوجات تمدحنك 830 01:00:09,971 --> 01:00:12,405 لتعويض ما فقدوه من حياتهن.. 831 01:00:12,907 --> 01:00:16,638 لا أعتقد هذا اغرب من هنا- 832 01:00:18,513 --> 01:00:21,515 إيكتا..أنا قادم يا عزيزتي 833 01:00:21,516 --> 01:00:23,450 لا أعرف كيف يكون شكلها 834 01:00:23,451 --> 01:00:26,453 لكنني متأكد أنها أفضل من الأثاث القديم 835 01:00:26,454 --> 01:00:29,923 مِن مَن هذه الرسالة؟ من صديق- 836 01:00:29,924 --> 01:00:31,721 أي صديق؟ إيكتا- 837 01:00:31,993 --> 01:00:34,995 فتاة؟..من تكون؟ 838 01:00:34,996 --> 01:00:43,426 لا..إنه شاب!!..لقد توفي صديقي..و الآن أتاني نبأ وفاته 839 01:00:44,939 --> 01:00:47,140 يجب أن أذهب 840 01:00:47,141 --> 01:00:52,012 ..يجب أن اضعه في تابوته 841 01:00:52,013 --> 01:00:56,349 و أرمي حوله الأزهار.. 842 01:00:56,350 --> 01:01:00,287 يجب أن أذهب 843 01:01:00,288 --> 01:01:04,554 هل مات صديقه أم عاد إلى الحياة بعد موته؟ يجب أن أذهب- 844 01:01:11,566 --> 01:01:14,057 !!يا إلهي 845 01:01:14,235 --> 01:01:16,134 إذا هذا هو الموضوع 846 01:01:16,237 --> 01:01:23,939 أيها اللعين!!..يجب أن تحذر مني 847 01:01:26,047 --> 01:01:27,605 !!أيها الخادم 848 01:01:31,586 --> 01:01:33,144 هل إيكتا هنا؟ 849 01:01:33,588 --> 01:01:37,854 أخبرها أن جولي زوجة أنتوني هنا و تريد مقابلتها 850 01:01:39,260 --> 01:01:41,489 !!اخرجي 851 01:01:41,596 --> 01:01:45,499 "أولاً أبعدت أنتوني و الآن زوجته" 852 01:01:45,500 --> 01:01:47,234 "كانت جزء من خطتي أيها الغبي" 853 01:01:47,235 --> 01:01:50,499 "كانت زوجة أنتوني غونزاليس المزيفة" 854 01:02:00,581 --> 01:02:03,606 فتاة؟..أين هي؟ 855 01:02:05,620 --> 01:02:09,089 العظمة لك يا سيدي 856 01:02:09,090 --> 01:02:12,525 يا لها من حياة التي تعيشها..أنت تتجرأ على دعوة النساء 857 01:02:13,294 --> 01:02:15,625 !!يا لها من قطعة 858 01:02:16,564 --> 01:02:20,522 صحيح..لكنني لم أدعوها هل دعوتها؟- 859 01:02:25,306 --> 01:02:27,535 هل هي زوجتك؟ 860 01:02:28,442 --> 01:02:30,677 زوجتي؟..ما هذا الكلام الفارغ 861 01:02:30,678 --> 01:02:33,112 جدي كان آخر من تزوج في عائلتي 862 01:02:34,515 --> 01:02:35,649 حسناً 863 01:02:35,650 --> 01:02:37,208 نعم؟ 864 01:02:38,319 --> 01:02:42,778 أنا جولي..زوجة أنتوني غونزاليس 865 01:02:43,324 --> 01:02:44,882 سيدي 866 01:02:47,328 --> 01:02:49,329 إنها زوجتك يا أنتوني 867 01:02:49,330 --> 01:02:53,333 سيدي..هذه زوجة أنتوني..أنا لاكشمان ألا تذكر؟ 868 01:02:53,334 --> 01:02:59,072 إذاً..أنتِ على علاقة من زوجي 869 01:02:59,073 --> 01:03:03,543 إنه أحمق..لكن ماذا حدث لكِ؟ 870 01:03:03,544 --> 01:03:05,645 كيف تقعين في شباك شخص مثله؟ 871 01:03:05,646 --> 01:03:07,080 أنتِ تسيئين فهمي 872 01:03:07,081 --> 01:03:09,149 لقد طلبته إلى هنا لأمرٍ شخصي 873 01:03:09,150 --> 01:03:12,152 ..لأمرٍ شخصي..تريدي منه أن يأتي 874 01:03:12,153 --> 01:03:14,421 عندما لا يكون زوجكِ هنا؟.. 875 01:03:14,422 --> 01:03:16,690 توقفي!!..دعينا نطلب زوجكِ 876 01:03:16,691 --> 01:03:18,091 هذا سوف ينهي الخلاف 877 01:03:18,092 --> 01:03:20,856 الآن هو في الغرفة مع زوجي ماذا؟- 878 01:03:21,095 --> 01:03:25,365 في الغرفة مع زوجكِ؟ 879 01:03:25,366 --> 01:03:28,635 مقرف!!..لم أكن أعلم أنه يفعلها مع الجهتين 880 01:03:28,636 --> 01:03:31,771 !!أنتوني..أيها الوغد 881 01:03:31,772 --> 01:03:33,705 سوف أطلّقك 882 01:03:35,376 --> 01:03:41,075 أنتوني!!..زوجتك هنا لكي تقابلك 883 01:03:41,115 --> 01:03:43,516 أرجوكِ اطلبي منها أن تذهب 884 01:03:43,517 --> 01:03:47,320 إنها تسيء الفهم تماماً..تريد أن تطلقك 885 01:03:47,321 --> 01:03:49,189 ..أرجوك أخبرها بأنه لا يوجد شيء 886 01:03:49,190 --> 01:03:52,392 بينك و بين غوبال.. 887 01:03:52,393 --> 01:03:59,321 "إيكتا!!..حان وقت مسلسل "الزوجات اليائسات 888 01:03:59,734 --> 01:04:02,202 ..ما هذا الهراء!!..زوجته ستطلقه و أنت 889 01:04:02,203 --> 01:04:04,437 ابتعدي إيكتا..أرجوكِ لا تهتمي 890 01:04:04,438 --> 01:04:07,874 إنها كثيرة الشك مثلكِ..لابد أنكما أختان 891 01:04:07,875 --> 01:04:09,743 ..لذلك يقول دائماً 892 01:04:09,744 --> 01:04:11,643 ..الشك..ما هذا لعبة- 893 01:04:11,679 --> 01:04:14,281 أين تختبىء أيها الخنزير القذر؟ 894 01:04:14,282 --> 01:04:19,219 سوف أجرّك إلى المحكمة و أطلّقك 895 01:04:19,220 --> 01:04:24,491 ..لا تفعلي..أنا سوف أطلّقكِ موافق..موافق..موافق 896 01:04:24,492 --> 01:04:27,427 !!آسف..أنتِ طالق..طالق..طالق 897 01:04:27,428 --> 01:04:30,764 أيها الخنزير!!..أيها اللعين ..أنتِ- 898 01:04:30,765 --> 01:04:33,667 ..المعذرة..دقيقتين 899 01:04:33,668 --> 01:04:39,970 سوف آتي إليكِ و أنا سآتي إليك- 900 01:04:49,784 --> 01:04:52,081 أنتِ تسيئين الفهم 901 01:04:55,323 --> 01:04:59,088 أنت طالق..طالق..طالق 902 01:04:59,593 --> 01:05:01,151 جولي..اسمعيني 903 01:05:03,798 --> 01:05:06,698 أيها الغبي!!..هل كنت تحاول إنقاذي أم قتلي؟ 904 01:05:06,734 --> 01:05:09,869 ماذا حدث يا سيدي؟ كانت زوجة أنتوني هنا- 905 01:05:09,870 --> 01:05:14,704 ماذا يعني؟ هذا يعني أن أنتوني سوف يأتي إلى هنا- 906 01:05:19,814 --> 01:05:23,283 "!مريب!..مريب" 907 01:05:23,284 --> 01:05:26,719 "!مريب!..مريب" 908 01:05:32,827 --> 01:05:38,231 أنت!!..اذهب و أخبر سيدتك أن حبيبها هنا 909 01:05:38,232 --> 01:05:39,824 أنتوني غونزاليس يا رجل 910 01:05:41,635 --> 01:05:43,363 !!بسرعة 911 01:05:49,844 --> 01:05:51,402 كم؟ 912 01:05:57,518 --> 01:05:59,076 ..هذا 913 01:06:10,531 --> 01:06:12,760 ماذا؟..أنت تخاف منه؟ 914 01:06:13,267 --> 01:06:14,825 لم يكون هنا..صحيح؟ 915 01:06:14,869 --> 01:06:16,970 تصرف معه أنت بالطبع- 916 01:06:16,971 --> 01:06:21,373 أيتها الأفعى..أنتِ مخيفة 917 01:06:22,543 --> 01:06:25,812 اخرج أيها الكيس 918 01:06:25,813 --> 01:06:28,615 لا أستطيع تصديق أنك خفت من هذا المهرج 919 01:06:28,616 --> 01:06:34,884 أوو لا..أنتوني غاضب الآن..هل تريد بعض الحليب؟ 920 01:06:35,556 --> 01:06:37,114 ماذا تفعل؟ 921 01:06:47,301 --> 01:06:48,859 أنت..اهدأ يا صديقي 922 01:06:49,904 --> 01:06:51,462 أنت هنا لرؤية إيكتا..أليس كذلك؟ 923 01:06:51,906 --> 01:06:57,810 سوف تستمتع يا رجل..إنها جميلة جداً 924 01:06:58,712 --> 01:07:00,804 ..عيون بنية كبيرة 925 01:07:00,915 --> 01:07:03,583 ..خصر نحيف و رشيق 926 01:07:03,584 --> 01:07:07,387 و جسد رائع.. إنه أجمل- 927 01:07:07,388 --> 01:07:11,119 إنها مثل المدفأة في يوم الشتاء البارد 928 01:07:11,926 --> 01:07:16,829 الممثلة مارينا كابور لا شيء مقارنة بها 929 01:07:17,598 --> 01:07:21,829 إيكتا..حبيبتي..أنا قادم بالتأكيد 930 01:07:22,937 --> 01:07:29,842 لكن كيف عرفت أنها جميلة؟ 931 01:07:31,412 --> 01:07:35,245 هذا لأنها زوجتي أيها الغبي 932 01:07:57,972 --> 01:08:01,999 أخبرني..هل ستريني وجهك مرة أخرى؟ 933 01:08:03,978 --> 01:08:07,504 أبداً..إذا طلبت مني..لن أنظر إلى وجهي حتى 934 01:08:07,648 --> 01:08:09,206 جيد 935 01:08:14,922 --> 01:08:17,253 هل ستغازل زوجة شخص آخر؟ 936 01:08:17,791 --> 01:08:21,027 إذا طلبت مني..لن أغازل زوجتي حتى 937 01:08:21,028 --> 01:08:22,586 جيد 938 01:08:26,667 --> 01:08:28,225 لماذا تضحك أيها الغبي؟ 939 01:08:30,471 --> 01:08:32,029 !!غوبال 940 01:08:32,806 --> 01:08:36,002 مهلاً..لقد تحدث الرجل الأصم 941 01:08:45,019 --> 01:08:48,021 هل ستقول أن اسمك أنتوني مرة أخرى؟ 942 01:08:48,022 --> 01:08:51,980 أنتوني؟..من هذا؟..من يكون؟ 943 01:08:52,026 --> 01:08:58,465 أنا أتمارام 944 01:08:59,934 --> 01:09:02,925 أتمنى أن تكون روحك في سلام 945 01:09:04,038 --> 01:09:09,498 ..أتمارام..أتمارام 946 01:09:12,713 --> 01:09:14,781 هذه رسالة تعيينك 947 01:09:14,782 --> 01:09:18,718 شكراً لك يا سيدي!!..لكن لماذا لم تبتسم كثيراً؟ 948 01:09:18,719 --> 01:09:21,278 هل تذكرت علاج أنتوني و صدمته؟ 949 01:09:22,056 --> 01:09:24,956 كلا..لقد تذكرت علاجك أنت 950 01:09:25,459 --> 01:09:26,593 أي شيء من أجل العمل يا سيدي 951 01:09:26,594 --> 01:09:29,062 على الأقل سوف يساعدني هذا في الإستقرار 952 01:09:29,063 --> 01:09:30,962 سوف تكون سعيدة جداً 953 01:09:32,066 --> 01:09:34,801 منذ متى و أنتما تعرفان بعضكما؟ منذ سنتين- 954 01:09:34,802 --> 01:09:37,463 إنها فتاة بسيطة جداً..ليست كفتيات هذه الأيام 955 01:09:37,738 --> 01:09:41,074 أنت تعرف ما أعنيه..صحيح؟ 956 01:09:41,075 --> 01:09:44,100 ..أول مقابلة في القارب 957 01:09:45,079 --> 01:09:46,546 أستأذنك يا سيدي 958 01:09:46,547 --> 01:09:48,114 ميرا تتوقعني 959 01:09:48,115 --> 01:09:53,985 ميرا؟. - أجل..إنها مثل الكاهنة ميرا 960 01:09:54,088 --> 01:10:02,154 "غولمال..لاكشمان" 961 01:10:02,496 --> 01:10:04,054 اعطني سبعة آلاف روبية 962 01:10:04,765 --> 01:10:07,290 هذه ميرا 963 01:10:08,769 --> 01:10:10,036 إنها جميلة 964 01:10:10,037 --> 01:10:11,571 إنها زوجة أخيك 965 01:10:11,572 --> 01:10:14,040 إنها ملكي أنا وحدي 966 01:10:14,041 --> 01:10:15,599 أعطني النقود على الأقل 967 01:10:16,644 --> 01:10:22,048 !!ميرا!!..ميرا 968 01:10:22,049 --> 01:10:26,686 يا إلهي!!..لقد حصلت على وظيفة 969 01:10:26,687 --> 01:10:28,588 ..إنها ليست وظيفة فقط 970 01:10:28,589 --> 01:10:30,256 إنها شهادة زواج.. يا إلهي- 971 01:10:30,257 --> 01:10:32,792 عائلتي سوف تكون سعيدة 972 01:10:32,793 --> 01:10:36,596 ..أبي..أمي..شنبا..سونابا..بونابا 973 01:10:36,597 --> 01:10:37,730 أنا عندي أب و أم فقط 974 01:10:37,731 --> 01:10:42,201 ..هل تعرف شري شري توكلا بالا رادها كرشنا لاير 975 01:10:42,202 --> 01:10:44,604 تعني المولود الجديد؟.- أجل 976 01:10:44,605 --> 01:10:49,337 جدي العظيم بالا.. أعرف بالا- 977 01:10:49,543 --> 01:10:53,672 أجل..أنا سعيدة جداً يا حبيبي أعرف يا حبيبتي- 978 01:10:53,814 --> 01:10:55,147 أريد أن أسألك سؤالاً أجل- 979 01:10:55,148 --> 01:10:59,243 هل قمت بأي احتيال للحصول على هذا العمل؟ 980 01:11:00,154 --> 01:11:04,613 ميرا..هل أنا محتال؟ 981 01:11:05,626 --> 01:11:11,621 لا تقولي كلمة أخرى آسفة لا لاكشمان..آسفة يا حبيبي- 982 01:11:11,970 --> 01:11:16,006 أنا آسفة جداً انسي الأمر و عانقيني- 983 01:11:16,007 --> 01:11:21,779 ..عزيزي!. -هل أقول لك ما فعلته لكي 984 01:11:21,780 --> 01:11:26,774 لأحصل على فتاة بجمالكِ.. 985 01:11:27,986 --> 01:11:31,355 "!مريب!..مريب" 986 01:11:31,356 --> 01:11:33,653 سيدي..لقد أحضرت التقرير 987 01:11:33,725 --> 01:11:34,992 لكنني لم أذهب إلى الطبيب 988 01:11:34,993 --> 01:11:36,794 ..كلا يا سدي..الجثة التي وجدوها في 989 01:11:36,795 --> 01:11:39,129 شارع بلو كورس..كانت جثة سوبود ميهرا.. 990 01:11:39,130 --> 01:11:41,265 كان عنده عداوات شخصية 991 01:11:41,266 --> 01:11:43,400 و كان يضايق الناس بإرسال رسائل قصيرة 992 01:11:43,401 --> 01:11:46,233 لذلك قطع القاتل أصابعه 993 01:11:46,738 --> 01:11:49,900 لكن سيدي..عندي أخبار جيدة 994 01:11:50,008 --> 01:11:54,342 سوف تقفز من السعادة عند سماعها.. هل أنت جاد؟- 995 01:11:54,412 --> 01:11:56,814 ..الشخص الذي قُتل 996 01:11:56,815 --> 01:12:01,649 لم يهدده أحد غير غوبال.. غوبال؟- 997 01:12:01,753 --> 01:12:03,020 غوبال 998 01:12:03,021 --> 01:12:04,822 !!ابتعد!!..ابتعد 999 01:12:04,823 --> 01:12:08,158 "هل يوجد شيء مريب أم يوجد سمك؟" 1000 01:12:08,159 --> 01:12:11,962 "أنا رائع يا حبيبتي..انا رائع" 1001 01:12:11,963 --> 01:12:18,836 "!انتبه!.انتبه" 1002 01:12:18,837 --> 01:12:20,371 "انتبه..يمكن أن تفقد قلبك" 1003 01:12:20,372 --> 01:12:28,369 ..مريب..مريب 1004 01:12:29,381 --> 01:12:31,781 سوف نرى ما ستفعله يا غوبال 1005 01:12:36,821 --> 01:12:38,447 ماذا تطبخين؟ 1006 01:12:39,090 --> 01:12:42,718 مرقة السمك..هل تحبها؟ 1007 01:12:42,894 --> 01:12:44,520 !!رائع 1008 01:12:47,499 --> 01:12:50,399 ما الأمر؟..ماذا حدث؟ 1009 01:12:51,369 --> 01:12:53,530 يبدو أن مزاجك رومانسي اليوم 1010 01:12:53,571 --> 01:12:56,665 أصبحت رومانسياً منذ أول لحظة رأيتكِ فيها 1011 01:12:57,575 --> 01:12:59,940 ..هل تتذكرين أول لقاء بيننا 1012 01:13:01,579 --> 01:13:04,343 في جنازة جدكِ؟.. 1013 01:13:04,582 --> 01:13:08,347 كنت تبدين جميلة جداً في الفستان الأبيض 1014 01:13:12,190 --> 01:13:16,091 لقائنا الثاني كان في معرض أجهزة التلفاز 1015 01:13:16,461 --> 01:13:18,360 كنت أريد شراء تلفاز 24 بوصة 1016 01:13:18,930 --> 01:13:21,364 حتى أنت كنت تبدو وسيماً في ذلك اليوم 1017 01:13:22,600 --> 01:13:23,934 ..عندما خلعت نظارتك 1018 01:13:23,935 --> 01:13:28,098 لم أستطع أن أزيل عيني عنك.. 1019 01:13:30,075 --> 01:13:31,942 ..و حصل لنا التهاب في العيون ذلك اليوم 1020 01:13:31,943 --> 01:13:33,774 لبضعة أيام بعدها.. 1021 01:13:34,012 --> 01:13:35,911 أصبحت عيناكِ محمرتان جداً 1022 01:13:37,549 --> 01:13:41,450 هل تتذكر كيف تبعتني إلى مومباي؟ 1023 01:13:42,620 --> 01:13:45,384 قضينا الليلة على سطح بيتي 1024 01:13:45,623 --> 01:13:48,387 كانت قلوبنا ممتلئة بالحب و السعادة 1025 01:13:48,626 --> 01:13:52,029 بالطبع!!..لذلك كان هناك فيضان في المدينة ذلك اليوم 1026 01:13:52,030 --> 01:13:53,656 في السادس و العشرين من يوليو 1027 01:13:54,032 --> 01:13:56,633 هل تتذكر الفيلم الذي شاهدناه في اليوم التالي؟ 1028 01:13:56,634 --> 01:13:58,533 كان أول فيلم كوميدي نشاهده سوياً 1029 01:13:59,237 --> 01:14:03,400 كيف أنسى "بيواريا"!!..لقد كان مضحكاً 1030 01:14:03,641 --> 01:14:06,977 ..أتذكر كيف كانت تغمز البطل 1031 01:14:06,978 --> 01:14:09,113 عندما خلع المنشفة.. 1032 01:14:09,114 --> 01:14:14,142 إيكتا!!..أنتِ تشكين بي مرة أخرى..لا أحد يمكن أن يقف بيننا 1033 01:14:15,453 --> 01:14:16,987 الأمر مختلف إذا كان والدكِ أرسل إلي هذا 1034 01:14:16,988 --> 01:14:19,547 الفيلم الصامت في أول ذكرى لنا.. 1035 01:14:20,325 --> 01:14:24,061 "عائلتكِ أيضاً أرسلت لنا "حضور خاص 1036 01:14:24,062 --> 01:14:28,999 لكن الأمر هو..أننا نعيش بسعادة 1037 01:14:29,000 --> 01:14:31,491 القصة لم تنتهي هنا يا صديقي 1038 01:14:36,408 --> 01:14:37,541 لقد عدت مجدداً؟ 1039 01:14:37,542 --> 01:14:40,010 ..لقد عدت..لكن ليس كزوج أختك 1040 01:14:40,011 --> 01:14:42,946 بل كضابط شرطة.. 1041 01:14:42,947 --> 01:14:46,016 ..أنا أحقق في الليلة التي اختفيت فيها 1042 01:14:46,017 --> 01:14:49,686 لأنه تمت جريمة قتل في تلك الليلة.. 1043 01:14:49,687 --> 01:14:52,451 الليلة التي كنت فيها هناك 1044 01:14:52,624 --> 01:14:56,026 ..في تلك الليلة..وجدت جثة شخص 1045 01:14:56,027 --> 01:14:58,962 في شارع بلو كورس.. 1046 01:14:58,963 --> 01:15:01,988 هل تعرف جثة من كانت سيد غوبال؟ 1047 01:15:02,167 --> 01:15:03,725 !!جثة سوبود 1048 01:15:05,303 --> 01:15:11,041 ..تمت جريمة القتل بعد أن هددته 1049 01:15:11,042 --> 01:15:14,136 في الليلة السابقة.. 1050 01:15:15,046 --> 01:15:17,114 لقد انتهيت !!لا- 1051 01:15:17,115 --> 01:15:19,049 ماذا؟ غوبال بريء- 1052 01:15:19,050 --> 01:15:21,985 حتى أنت يجب أن تتوقف عن الشك في غوبال لماذا؟- 1053 01:15:21,986 --> 01:15:23,120 أجل يا مادس 1054 01:15:23,121 --> 01:15:26,457 في تلك الليلة..كان غوبال مع صديقه أنتوني غونزاليس 1055 01:15:26,458 --> 01:15:29,059 من يكون أنتوني غونزاليس هذا؟ 1056 01:15:29,060 --> 01:15:32,329 صديقه!!..توقف عن الشك في زوجي و اخرج من هنا 1057 01:15:32,330 --> 01:15:34,998 اخرج .- اخرج 1058 01:15:34,999 --> 01:15:37,401 لماذا يفتح فمه و هو أصم؟ 1059 01:15:37,402 --> 01:15:40,471 أرسل أنتوني غونزاليس إلى قسم الشرطة؟ 1060 01:15:40,472 --> 01:15:42,633 يجب أن آخذ أقواله..هل فهمت؟ 1061 01:15:46,678 --> 01:15:48,236 الضابط ماداف؟ 1062 01:16:03,294 --> 01:16:07,631 أنت لا فائدة منك!!..كذبك أطول منك 1063 01:16:07,632 --> 01:16:11,192 لقد قلت لك الحقيقة الآن..صحيح؟ لكن لماذا كذبت عليّ في السابق- 1064 01:16:17,242 --> 01:16:20,110 ..الكذبة التي قلتها لي في السابق 1065 01:16:20,111 --> 01:16:23,380 جعلت منك كذاباً..أيها الكذاب.. 1066 01:16:23,381 --> 01:16:26,116 !!و أنا أكره الكذابين 1067 01:16:26,117 --> 01:16:28,652 و أنت كذبت علي الكذبة تلو الأخرى 1068 01:16:28,653 --> 01:16:29,786 ..أنت 1069 01:16:29,787 --> 01:16:32,089 مهلا!!..ماذا تفعل؟ 1070 01:16:32,090 --> 01:16:33,390 أنا لا أعرفه 1071 01:16:33,391 --> 01:16:37,127 أنا أكره الكاذبين أنقذني- 1072 01:16:37,128 --> 01:16:38,262 من أنت؟ 1073 01:16:38,263 --> 01:16:41,561 ..أنا..أنا 1074 01:16:42,066 --> 01:16:43,624 !!أنتوني تلبادي 1075 01:16:43,735 --> 01:16:45,802 أنتوني غونزاليس 1076 01:16:45,803 --> 01:16:48,138 هل أرسلك غوبال؟ غوبال- 1077 01:16:48,139 --> 01:16:50,207 بينكي!!. -نعم يا سيدي 1078 01:16:50,208 --> 01:16:52,809 خُذ أقواله. -تعال 1079 01:16:52,810 --> 01:16:54,811 لا يخرج الكاذبين من قسم الشرطة دون عقاب 1080 01:16:54,812 --> 01:16:56,146 ماذا فعلت؟ 1081 01:16:56,147 --> 01:16:58,415 من يتحدث معك؟..هيا..خذه من هنا 1082 01:16:58,416 --> 01:16:59,974 ضعه هنا 1083 01:17:01,152 --> 01:17:02,352 لا تتحرك 1084 01:17:02,353 --> 01:17:06,156 ..أولا..سوف أقطع قدميك بالمنشار 1085 01:17:06,157 --> 01:17:09,649 "SAW 5 "ثم أقطع يديك لكي أصنع فيلم 1086 01:17:12,297 --> 01:17:15,566 سيدي..لقد قدمت أقوال كاذبة..لكنني مذهول 1087 01:17:15,567 --> 01:17:18,767 لأنه لا ننتهي من مشكلة إلا و نبدأ بأخرى 1088 01:17:18,836 --> 01:17:21,600 لا تقلق يا صديقي..لا تخاف 1089 01:17:21,839 --> 01:17:24,841 سوف نتصرف مع مادهاف كما تصرفنا مع إيكتا 1090 01:17:24,842 --> 01:17:26,604 لن يحدث شيء 1091 01:17:49,867 --> 01:17:53,302 لماذا تنظر يا رجل؟..إنها لا تصلح لك 1092 01:17:53,738 --> 01:17:56,229 إنها "الآنسةالجميلة"..بينما أنت 1093 01:18:03,414 --> 01:18:04,972 مرحبا 1094 01:18:10,888 --> 01:18:12,222 المعذرة 1095 01:18:12,223 --> 01:18:14,358 اللعنة!!..إنها تغازله 1096 01:18:14,359 --> 01:18:16,226 ..هذه الأيام..الهواتف التي ليس فيها نغمات 1097 01:18:16,227 --> 01:18:17,894 مرغوبة أيضاً.. 1098 01:18:17,895 --> 01:18:20,989 أجل..اذهب..و تحدث معها 1099 01:18:29,507 --> 01:18:31,065 افتح ماذا؟ 1100 01:18:32,777 --> 01:18:34,676 حسناً..فهمت 1101 01:18:35,713 --> 01:18:37,648 تعال..لكي نفسد يومه 1102 01:18:37,649 --> 01:18:39,207 دعنا نفعل ذلك 1103 01:18:41,319 --> 01:18:43,878 المعذرة..هل يمكن من فضلك؟ 1104 01:18:44,656 --> 01:18:46,214 شكراً 1105 01:18:46,257 --> 01:18:47,658 أنا غوبال كومار سانتوشي 1106 01:18:47,659 --> 01:18:49,926 أنا أنتوني..لاكشمان براساد آبتي 1107 01:18:49,927 --> 01:18:52,292 و هذا لاكي..لا يملك لقب 1108 01:18:52,797 --> 01:18:57,668 !!أنا ديسي ..ديسي- 1109 01:18:57,669 --> 01:18:58,935 ديسي ديسي؟ 1110 01:18:58,936 --> 01:19:00,804 اسم فريد من نوعه..أليس كذلك يا سيدي؟ 1111 01:19:00,805 --> 01:19:02,205 هذا ممكن 1112 01:19:02,206 --> 01:19:05,275 ..إذا زوجنا لارا دوتا من براين دوتا 1113 01:19:05,276 --> 01:19:06,543 ماذا سيكون اسمها؟.. 1114 01:19:06,544 --> 01:19:09,413 لارا دوتا..براين دوتا..لارا لارا 1115 01:19:09,414 --> 01:19:11,348 بالضبط 1116 01:19:11,349 --> 01:19:13,950 لكنني أتمنى أنكِ غير متزوجة؟ لا- 1117 01:19:13,951 --> 01:19:17,716 أنا أخ لاكي الصغير 1118 01:19:17,955 --> 01:19:19,956 "الكل جوهر "السمك الذهبي 1119 01:19:19,957 --> 01:19:22,492 أحب غروب الشمس و أتدرب على اليوغا 1120 01:19:22,493 --> 01:19:26,296 ..أنا إنطوائي قليلاً لكن 1121 01:19:26,297 --> 01:19:28,321 ..أحب الرفقة الجيدة و.. 1122 01:19:28,633 --> 01:19:31,368 آسفة..هل يمكن أن تعيد ما قلته الآن؟ 1123 01:19:31,369 --> 01:19:35,238 يقول أنه يحب مشاهدة غروب الشمس مع زوجته 1124 01:19:35,239 --> 01:19:37,908 !!إنه متزوج فهمت- 1125 01:19:37,909 --> 01:19:40,741 لاكي..لماذا أنت صامت؟..قُل شيئاً 1126 01:19:47,985 --> 01:19:52,148 قُل شيئاً 1127 01:19:54,926 --> 01:19:56,460 !نا ناني نانو؟ 1128 01:19:56,461 --> 01:19:59,759 ..في الحقيقة..هذا المسكين 1129 01:20:00,798 --> 01:20:05,802 يقول بأن "نانا باتيكر" أهدى جدته.. سيارة جديدة 1130 01:20:05,803 --> 01:20:08,739 أعطى نانو لجدته 1131 01:20:08,740 --> 01:20:12,767 إنه حلّاق..لذلك يقص كل ما يقوله 1132 01:20:13,478 --> 01:20:15,775 !!هذا لطيف يا لاكي 1133 01:20:21,686 --> 01:20:23,244 ..كنت أقول 1134 01:20:27,625 --> 01:20:29,183 المعذرة؟ 1135 01:20:29,360 --> 01:20:33,523 !!ديسي مرحبا- 1136 01:20:34,031 --> 01:20:36,465 ديسي..ديسي..إنه يقول شيئاً 1137 01:20:36,501 --> 01:20:38,059 استدير 1138 01:21:13,070 --> 01:21:17,233 لماذا تقف خلفي؟..تعال إلى الأمام 1139 01:21:17,408 --> 01:21:20,744 كيف سأفهمك إذا لم أقرأ شفتيك؟ 1140 01:21:20,745 --> 01:21:22,303 أنا صمّاء 1141 01:21:27,952 --> 01:21:31,421 من الذي قال الحب أعمى؟ 1142 01:21:31,422 --> 01:21:34,186 !!الحب أصم و أبكم 1143 01:21:35,092 --> 01:21:40,586 لمثّلوا فيه بالتأكيد "BLACK" لو أعيد فيلم 1144 01:21:41,632 --> 01:21:46,865 ماذا تفعل؟..ماذا تفعل؟..اتركه..توقف 1145 01:21:49,907 --> 01:21:52,136 !!ماذا تفعل؟..اتركه 1146 01:21:52,376 --> 01:21:54,002 ماذا تفعل؟ 1147 01:21:54,779 --> 01:21:55,912 دقيقة 1148 01:21:55,913 --> 01:22:00,076 هاتفي يرن..انتظر 1149 01:22:01,452 --> 01:22:06,122 مرحبا..أجل يا ميرا..أنا قادم 1150 01:22:06,123 --> 01:22:10,081 سيدي..ميرا تنتظرني في المجمع التجاري..وداعاً 1151 01:22:10,728 --> 01:22:12,286 أنا ذاهب أيضاً 1152 01:22:17,668 --> 01:22:19,469 عزيزي !!عزيزتي- 1153 01:22:19,470 --> 01:22:21,471 أخبار جيدة !!أخبار جيدة- 1154 01:22:21,472 --> 01:22:22,606 كلا.ليس هذا 1155 01:22:22,607 --> 01:22:25,475 ..أبي و أمي و سونابا و شنابا 1156 01:22:25,476 --> 01:22:27,677 وافقوا جميعاً على زواجنا.. 1157 01:22:27,678 --> 01:22:28,879 حقاً؟. -نعم 1158 01:22:28,880 --> 01:22:30,947 نحنفي مجمع تجاري 1159 01:22:30,948 --> 01:22:32,082 اسمع!. -أجل 1160 01:22:32,083 --> 01:22:35,952 لقد حددوا الزواج في 14 شباط في عيد الحب 1161 01:22:35,953 --> 01:22:37,153 حقاً؟. -نعم 1162 01:22:37,154 --> 01:22:39,756 ..و بعد تسعة أشهر بالضبط 1163 01:22:39,757 --> 01:22:41,491 ..في عيد الأطفال.. 1164 01:22:41,492 --> 01:22:45,896 سوف يكون لاكشمان الصغير يلعب في حضنكِ.. 1165 01:22:45,897 --> 01:22:47,564 ..لو حصلنا على فتاة 1166 01:22:47,565 --> 01:22:52,263 سوف نسميها سريديفي ماذا لو كان ولد؟- 1167 01:22:52,503 --> 01:22:55,171 سوف نسميه راجنكنات لاكشمان 1168 01:22:55,172 --> 01:23:01,044 دعينا نجد ركناً لا يرانا فيه أحد في مجمع تجاري- 1169 01:23:01,045 --> 01:23:02,603 أجل..تعالي من هنا 1170 01:23:04,849 --> 01:23:08,614 زوجة أخي..كيف يبدو المعطف؟ 1171 01:23:08,653 --> 01:23:11,187 عائشة..هل رأيتِ هذا؟ 1172 01:23:11,188 --> 01:23:13,952 كيف هذا؟ أجل يا عزيزتي..رائع- 1173 01:23:14,058 --> 01:23:15,592 أنتوني غونزاليس 1174 01:23:15,593 --> 01:23:17,861 جيد احترم نفسك- 1175 01:23:17,862 --> 01:23:21,197 انظري كيف يلتصق بها يا للرومانسية- 1176 01:23:21,198 --> 01:23:24,565 لذلك أصبحت هذه الأماكن مشهورة جداً 1177 01:23:26,203 --> 01:23:27,671 !!غبية 1178 01:23:27,672 --> 01:23:29,696 هل تعرفين من يحضن؟ 1179 01:23:30,007 --> 01:23:31,675 لابد أنها زوجته 1180 01:23:31,676 --> 01:23:34,611 إنه ليست زوجته..جولي هي زوجته 1181 01:23:34,612 --> 01:23:37,013 لم تكوني في البيت عندما جاءت في ذلك اليوم 1182 01:23:37,014 --> 01:23:39,215 عزيزتي..أليس هذا نفس الحذاء الذي ضربتيني به؟ 1183 01:23:39,216 --> 01:23:40,550 نعم عزيزي هذا لطيف- 1184 01:23:40,551 --> 01:23:42,985 عائشة..اتضح أن أنتوني شخصية سيئة 1185 01:23:43,220 --> 01:23:46,756 عندي شعور غريب أنه و غوبال يضحكان عليّ 1186 01:23:46,757 --> 01:23:48,315 ماذا يعني؟ 1187 01:23:48,693 --> 01:23:51,525 كلاهما كانا يخونا أزواجهم في تلك الليلة 1188 01:23:51,629 --> 01:23:55,656 هو كذب على جولي و غوبال كذب عليّ 1189 01:23:55,900 --> 01:23:57,731 كانا سويّاً 1190 01:23:57,902 --> 01:24:01,064 لكن كيف نتأكد من ذلك؟ 1191 01:24:02,773 --> 01:24:08,267 بالذهاب إلى بحيرة ماشي..شارع الرصيف ركن السرطان.. 1192 01:24:08,913 --> 01:24:11,781 المعذرة..أين يسكن أنتوني؟ 1193 01:24:11,782 --> 01:24:13,340 الطابق الأخير 1194 01:24:13,651 --> 01:24:15,743 هذا الحقير حصل على ضربة خظ رائعة 1195 01:24:17,254 --> 01:24:19,016 ..جولي يا إلهي- 1196 01:24:19,056 --> 01:24:20,857 أي نوع من النساء أنتنّ؟ 1197 01:24:20,858 --> 01:24:23,793 أنتِ محبطة لدرجة أنكِ أتيتي إلى هنا من أجل زوجي؟ 1198 01:24:23,794 --> 01:24:27,263 أنتِ!!..انتبهي إلى كلامكِ..نحن لسنا كزوجكِ 1199 01:24:27,264 --> 01:24:30,133 أجل..زوجكِ يقيم علاقات 1200 01:24:30,134 --> 01:24:32,602 ..أنا متأكدة 100% بأن أزواجنا 1201 01:24:32,603 --> 01:24:35,005 يخونوننا.. يا إلهي- 1202 01:24:35,006 --> 01:24:39,743 جئت لكي أعرف ماذا حدث في تلك الليلة 1203 01:24:39,744 --> 01:24:42,612 هل هذا صحيح؟..انتظري دقيقة..سوف أناديه 1204 01:24:42,613 --> 01:24:45,047 أنتوني..اخرج إليّ 1205 01:24:50,287 --> 01:24:52,756 على ماذا تنظر؟..نادي على سيدك 1206 01:24:52,757 --> 01:24:54,157 أي نوع من الخدم هذا يا جولي؟ 1207 01:24:54,158 --> 01:24:59,186 إنه ليس خادمي..هذا الشخص الحقير يكون زوجي 1208 01:25:02,299 --> 01:25:04,061 هل أنت أنتوني؟ 1209 01:25:04,635 --> 01:25:07,603 "هل ستخبر أي أحد أنك أنتوني؟" 1210 01:25:08,572 --> 01:25:11,131 "!!لا تضربني" 1211 01:25:12,843 --> 01:25:13,977 كم من المرات يجب أن أقول هذا؟ 1212 01:25:13,978 --> 01:25:16,312 من يكون أنتوني؟..و أين هو؟ 1213 01:25:16,313 --> 01:25:19,680 أنا سولويندر سينغ 1214 01:25:20,184 --> 01:25:22,083 !!أنت دقيقة يا جولي- 1215 01:25:22,186 --> 01:25:23,653 ..لماذا تجبرين خادمكِ على 1216 01:25:23,654 --> 01:25:25,055 تمثيل دور زوجكِ؟.. 1217 01:25:25,056 --> 01:25:30,357 أقسم بالرب!!..هذا زوجي أنتوني غونزاليس 1218 01:25:41,672 --> 01:25:43,673 أنا أنتوني غونزاليس 1219 01:25:43,674 --> 01:25:45,341 عندما أقول الحقيقة أُضرب 1220 01:25:45,342 --> 01:25:47,343 و عندما أكذب..أُضرب أيضاً 1221 01:25:47,344 --> 01:25:51,081 أنا ذلك الشخص..افعلوا ما تريدون بي موتي محتوم 1222 01:25:51,082 --> 01:25:55,643 أنا أنتوني غونزاليس..افعلوا ماتريدون؟ 1223 01:25:57,221 --> 01:25:59,689 ..أنتوني..هذا ما يحدث 1224 01:25:59,690 --> 01:26:01,891 عندما تخدع النساء.. 1225 01:26:01,892 --> 01:26:06,385 حقاً؟..لكن يا ريتشارد..أنا لم أصاب بأذى 1226 01:26:06,630 --> 01:26:08,698 لم تصاب؟ على الإطلاق- 1227 01:26:08,699 --> 01:26:10,633 على الإطلاق غريب- 1228 01:26:10,634 --> 01:26:17,130 عائشة..لو كان هذا أنتوني..إذاً من يكون الآخر؟ 1229 01:26:17,808 --> 01:26:21,711 ..لاكشمان..محافظ تهرفنانتبورا 1230 01:26:21,712 --> 01:26:26,649 طلب يد ابنتي للزواج.. 1231 01:26:26,650 --> 01:26:29,385 لكن ميرا تحبك أنت فقط 1232 01:26:29,386 --> 01:26:33,256 و الآن أنت تملك عملاً جيداً 1233 01:26:33,257 --> 01:26:40,219 أنا سعيدة جداً..أنتما الإثنان خلقتما لبعض 1234 01:26:40,331 --> 01:26:43,163 مثل الملك شيفا و الملكة برفيتي 1235 01:26:43,267 --> 01:26:46,202 لاكشمان..ماذا تنتظر؟..أطعمها بعض الحلوى 1236 01:26:46,203 --> 01:26:48,295 إنها لم تضع الحناء على يدها بعد 1237 01:26:53,677 --> 01:26:55,235 !!يا إلهي 1238 01:26:57,414 --> 01:27:00,416 دعيني أطعهك بعض الحلوى يا إلهي- 1239 01:27:00,417 --> 01:27:02,179 أنتوني غونزاليس؟ 1240 01:27:03,020 --> 01:27:04,578 إلى أين تأخذه؟ 1241 01:27:04,755 --> 01:27:06,289 تريد أن تتزوج..أليس كذلك؟ 1242 01:27:06,290 --> 01:27:09,692 تعال..سوف أزوجك في السجن 1243 01:27:09,693 --> 01:27:11,251 !!ادخل 1244 01:27:14,765 --> 01:27:16,432 لماذا تعابير الصدمة هذه؟ 1245 01:27:16,433 --> 01:27:18,101 هيا..ودعوا العريس 1246 01:27:18,102 --> 01:27:19,769 ..أعرف أن هذا غريب 1247 01:27:19,770 --> 01:27:21,004 رؤية سيارة الشرطة بدلاً من المحفة 1248 01:27:21,005 --> 01:27:23,306 و تأخذ العريس بدل العروس 1249 01:27:23,307 --> 01:27:24,774 لا داعي للقلق..اهدئوا 1250 01:27:24,775 --> 01:27:26,309 ماذا يحدث يا أمي؟ 1251 01:27:26,310 --> 01:27:29,712 لكن ما هي الجريمة التي ارتكبتها؟ لاشيء- 1252 01:27:29,713 --> 01:27:31,714 اسمك أنتوني غونزاليس..صحيح؟ 1253 01:27:31,715 --> 01:27:33,783 ..أنتوني هنا..عمار و أكبر سوف يتبعانه 1254 01:27:33,784 --> 01:27:37,913 و قريباً سوف نشاهد الفيلم سوياً.. 1255 01:27:39,456 --> 01:27:42,859 أمي..أبي..شنابا 1256 01:27:42,860 --> 01:27:44,460 لاكشمان..ماذا فعلت؟ 1257 01:27:44,461 --> 01:27:48,556 لم أفعل أي شيء..أنقذوني..لا تتركوني تحت رحمته 1258 01:27:49,400 --> 01:27:53,336 سيدي..سوف تنتهي خطبتي..لماذا أنت تبكي؟ 1259 01:27:53,337 --> 01:27:55,271 "هل تريد أن تصبح شريكي..أوه شريكي؟" 1260 01:27:55,272 --> 01:27:58,208 سيدي 1261 01:27:58,209 --> 01:28:05,239 غوبال..لقد هددت بقتل سوبود مرسل الرسائل القصيرة 1262 01:28:05,749 --> 01:28:09,275 ثم اختفيت ليلة مقتله 1263 01:28:09,753 --> 01:28:14,090 و فوق هذا..عرفت زوجتك الحقيقة على يد أنتوني غونزاليس 1264 01:28:14,091 --> 01:28:18,228 و جعلت أنتوني المزيف يقدم أقوالاً مزيفة 1265 01:28:18,229 --> 01:28:19,787 أنت عظيم يا رجل 1266 01:28:20,497 --> 01:28:23,833 ..و الشيء المضحك بأنه جاء إلى الشرطة 1267 01:28:23,834 --> 01:28:28,270 عدوك اللدود..أنا.. 1268 01:28:30,174 --> 01:28:35,278 لقد انتهيت..هذا محزن 1269 01:28:35,279 --> 01:28:39,115 سيدي..نحن جميعاً في ورطة بسبب غزلك 1270 01:28:39,116 --> 01:28:40,250 !!اخرس 1271 01:28:40,251 --> 01:28:41,851 اغرب من هنا يجب أن أضربك أولاً- 1272 01:28:41,852 --> 01:28:43,186 إنه أمر حكومي..اعطني واحدة 1273 01:28:43,187 --> 01:28:51,355 مادهاف..الحقيقة أنني أنقذت فتاة في تلك الليلة 1274 01:28:52,963 --> 01:28:57,695 و قضيت الليلة معها في قارب صديقي 1275 01:28:59,136 --> 01:29:01,433 من تكون؟..و أين تسكن؟ 1276 01:29:02,473 --> 01:29:04,474 إذا بحثنا عنها..سوف نجدها 1277 01:29:04,475 --> 01:29:06,306 أمهلنا بعض الوقت 1278 01:29:08,912 --> 01:29:10,970 حسناً..معك 15 دقيقة 1279 01:29:11,815 --> 01:29:14,884 !!هل أنا غبي لأدعكم تهربوا..أيها الأوغاد 1280 01:29:14,885 --> 01:29:16,443 !!قبله 1281 01:29:21,892 --> 01:29:23,791 ..مادهاف نعم- 1282 01:29:24,962 --> 01:29:26,963 هل نسيت؟ ماذا؟- 1283 01:29:26,964 --> 01:29:28,522 عائشة 1284 01:29:29,566 --> 01:29:32,902 ..مادهاف..لا تضع حياتك الشخصية في ورطة 1285 01:29:32,903 --> 01:29:37,737 من أجل حياتك العملية.. 1286 01:29:39,343 --> 01:29:40,935 غوبال..هذا ليس عدلاً 1287 01:29:42,446 --> 01:29:44,004 سوف أعطيك بعض الوقت 1288 01:29:44,248 --> 01:29:46,010 !!مهلاً!!..مهلاً 1289 01:29:46,917 --> 01:29:48,584 سيدي..افتحه أرجوك 1290 01:29:48,585 --> 01:29:52,455 غوبال..معك ثلاثة أيام فقط 1291 01:29:52,456 --> 01:29:53,923 ثلاثة أيام؟ نعم بالإنكليزية- 1292 01:29:53,924 --> 01:29:55,992 لو كان عددنا أكثر لحصلنا على وقت أكثر 1293 01:29:55,993 --> 01:29:57,551 أنا هنا..أليس كذلك؟ ..اخرس- 1294 01:30:00,397 --> 01:30:04,934 ..إذا لم تجد الفتاة في ثلاث أيام تذكر أنني 1295 01:30:04,935 --> 01:30:12,068 لا أحب عائشة بقدر كرهي لك.. 1296 01:30:12,209 --> 01:30:14,108 !!رائع!!..يا له من مقطع 1297 01:30:15,212 --> 01:30:16,612 !!ثلاثة أيام 1298 01:30:16,613 --> 01:30:18,375 اخرجوا 1299 01:30:28,959 --> 01:30:31,518 إيكتا. - مادهاف اتصل بي و قال لي كل شيء 1300 01:30:33,230 --> 01:30:35,129 ..مادهاف..ابن الـــ 1301 01:30:37,234 --> 01:30:40,498 عزيزتي..أعرف أنكِ متألمة 1302 01:30:41,138 --> 01:30:43,606 لكن لماذا ستتركين البيت؟ 1303 01:30:44,408 --> 01:30:47,399 لن أدعكِ تذهبين..لا يمكن أن تتركي هذا البيت و تذهبي 1304 01:30:47,978 --> 01:30:50,469 أنا لن أترك البيت..أنت من سيتركه 1305 01:30:51,915 --> 01:30:54,747 هذه حقائبك أنت..و ليست حقائبي 1306 01:30:55,919 --> 01:30:59,479 سوف تنام في الخارج حتى تجد الفتاة 1307 01:31:01,592 --> 01:31:05,995 كيف تفعلين بي هذا..أنا زوجكِ اخرس- 1308 01:31:05,996 --> 01:31:12,162 يجب أن تجد الفتاة في ثلاث أيام..و إلا ..زواج الثلاث سنوات هذا 1309 01:31:14,271 --> 01:31:15,671 !!إيكتا 1310 01:31:15,672 --> 01:31:20,541 أيها الفتيات..حان وقت الحفلة..فلنفعل ذلك 1311 01:31:21,945 --> 01:31:23,546 ماذا ستشربن يا فتيات؟ بيرة- 1312 01:31:23,547 --> 01:31:24,680 !!بيرة 1313 01:31:24,681 --> 01:31:27,081 !!أنت يا بالجيت 1314 01:31:27,951 --> 01:31:30,686 غوبال..صديقي..لقد جئت في الوقت المناسب 1315 01:31:30,687 --> 01:31:32,388 استعد لمغامرة بحرية..هيا 1316 01:31:32,389 --> 01:31:35,722 فتيات..مشروب..فرح كبير..هيا 1317 01:31:35,959 --> 01:31:37,560 ..ظننت أن زوج أختك وغد 1318 01:31:37,561 --> 01:31:38,694 لكن صديقه وغد أكثر منه.. 1319 01:31:38,695 --> 01:31:41,297 كلا..شكراً..لقد جئت من أجل العمل 1320 01:31:41,298 --> 01:31:42,632 أخبرني يا رجل 1321 01:31:42,633 --> 01:31:45,067 لقد جئت إلى هنا مع فتاة الجمعة الماضية 1322 01:31:45,235 --> 01:31:48,033 أنا أبحث عنها..هل جائت إلى هنا مجدداً؟ 1323 01:31:48,038 --> 01:31:51,996 كلا..لكن هل كنت هنا الجمعة الماضية؟ 1324 01:31:52,042 --> 01:31:56,205 !!ألذلك كان كل شيء محطم 1325 01:31:57,247 --> 01:31:58,381 محطم؟ 1326 01:31:58,382 --> 01:32:01,050 لماذا تبعد وجهك؟ 1327 01:32:01,051 --> 01:32:03,052 ..زوج أختك يتصرف تصرفات سيئة 1328 01:32:03,053 --> 01:32:06,389 مع فتيات سيئات.. و أنا من يتحمل الألم.. 1329 01:32:06,390 --> 01:32:08,257 ما هذا الشيء؟..ماذا فعلت معها؟ 1330 01:32:08,258 --> 01:32:09,692 انسى الأمر يا رجل..شكراً 1331 01:32:09,693 --> 01:32:13,890 ..انظر إلي..قلت لك ماذا يحدث؟- 1332 01:32:14,398 --> 01:32:17,093 أخبره في وجهه..لماذا تفعل هذا دائماً؟ 1333 01:32:18,735 --> 01:32:20,497 لا شيء يا سيدي..عندي اتصال 1334 01:32:20,737 --> 01:32:22,071 حسناً..بالجيت..استمتع 1335 01:32:22,072 --> 01:32:25,074 وداعاً!. -لماذا أنت ملتصق به؟ 1336 01:32:25,075 --> 01:32:27,710 ميرا!!.- لاكشمان..لماذا قبضوا عليك؟ 1337 01:32:27,711 --> 01:32:31,214 ميرا!.- هل أنت تعمل في المخدرات أو مع مجرمين 1338 01:32:31,215 --> 01:32:34,083 هل اغتصبت فتاة ما؟ 1339 01:32:34,084 --> 01:32:36,419 ميرا..أنا لست لوحدي في هذا 1340 01:32:36,420 --> 01:32:38,820 !تعني..اغتصاب جماعي؟ 1341 01:32:39,756 --> 01:32:42,425 ..اغتصاب جماعي!!..ما هذا الهراء اسمعيني على الأقل 1342 01:32:42,426 --> 01:32:44,093 ..أقسم بالرب أنني مذنب 1343 01:32:44,094 --> 01:32:45,993 أنني لست مذنباً 1344 01:32:46,096 --> 01:32:49,098 ..هذه أول مرة في تاريخ عائلتنا 1345 01:32:49,099 --> 01:32:51,100 تأتي فيها الشرطة إلى البيت.. 1346 01:32:51,101 --> 01:32:53,102 ..يكفي يا ميرا!!..الجميع يعرفون 1347 01:32:53,103 --> 01:32:55,195 بأنني لا أكذب.. 1348 01:32:56,373 --> 01:32:58,107 ..في الحقيقة..سيدي متورط في قضية تخص فتاة 1349 01:32:58,108 --> 01:33:00,109 ..و أثناء مساعدتي له.. 1350 01:33:00,110 --> 01:33:02,211 تورطت أنا أيضاً 1351 01:33:02,212 --> 01:33:07,547 لكن عندما نجد تلك العاهرة..سوف تحل جميع مشاكلنا 1352 01:33:08,118 --> 01:33:09,552 صدقيني يا عزيزتي 1353 01:33:09,553 --> 01:33:11,120 سيدي..أنت دائماً تذهلني 1354 01:33:11,121 --> 01:33:15,391 لماذا لم تسأل الفتاة عن اسمها أو رقم هاتفها؟ 1355 01:33:15,392 --> 01:33:16,950 !!حصلت على فرصة و قفزت فقط 1356 01:33:24,735 --> 01:33:26,269 ما الأمر؟ 1357 01:33:26,270 --> 01:33:28,567 ..احتفال يوم المرأة في المجمع المركزي 1358 01:33:28,605 --> 01:33:30,806 تخفيضات 70% على أسعار المنتجات.. 1359 01:33:30,807 --> 01:33:34,868 سبعين في المئة..يعني أن تلك الفتاة سوف تذهب إلى هناك 1360 01:33:35,078 --> 01:33:38,775 لكنه يوم النساء فقط لا الرجال لا رجال- 1361 01:33:45,422 --> 01:33:50,120 !!لا!!..لا 1362 01:34:08,512 --> 01:34:12,448 ..مريب..مريب 1363 01:34:12,449 --> 01:34:16,319 ..مريب..مريب 1364 01:34:16,320 --> 01:34:20,256 ..مريب..مريب 1365 01:34:20,257 --> 01:34:24,625 ..مريب..مريب 1366 01:34:25,862 --> 01:34:27,624 لم أرها في أي مكان 1367 01:34:27,798 --> 01:34:29,822 هل ننظر في الأعلى هيا- 1368 01:34:32,869 --> 01:34:35,538 المعذرة!!..شكراً 1369 01:34:35,539 --> 01:34:37,097 أي طابق؟ 1370 01:34:37,274 --> 01:34:39,298 المصعد!!.- توقف 1371 01:34:52,623 --> 01:34:56,718 أنا آسفة..اتضح أن أخي عنده شبق 1372 01:34:57,761 --> 01:35:02,898 إذا لم يجد تلك الفتاة..هل ستطردينه من البيت؟ 1373 01:35:02,899 --> 01:35:06,766 بالطبع!!..إنه يستحق ذلك 1374 01:35:07,270 --> 01:35:10,671 إذاً هل ستطردينني أيضاً؟ 1375 01:35:10,841 --> 01:35:12,775 بالطبع لا أيتها الغبية 1376 01:35:12,776 --> 01:35:15,177 أنتِ ستبقين معي شكراً- 1377 01:35:15,178 --> 01:35:19,181 أنتِ لطيفة جداً..يجب أن يخجل من نفسه 1378 01:35:19,182 --> 01:35:22,082 أنا أخجل عندما أناديه بأخي 1379 01:35:22,252 --> 01:35:24,686 هذا محزن!!..سيكون كل شيء بخير..حسناً؟ 1380 01:35:27,591 --> 01:35:29,925 هيا..زوجة أخي 1381 01:35:29,926 --> 01:35:34,692 المعذرة..أين ويست سايد؟ 1382 01:35:38,802 --> 01:35:40,360 !!اجعله يصمت 1383 01:35:41,605 --> 01:35:44,807 اعذري صديقتي..إنها مصنوعة في الصين 1384 01:35:44,808 --> 01:35:50,680 لوسي لو لوسي لو- 1385 01:35:50,681 --> 01:35:54,446 الويست سايد يكون في الغرب 1386 01:35:55,952 --> 01:36:00,855 أنتِ محقة يا أختي..إنها ذكية جداً شكراً- 1387 01:36:02,559 --> 01:36:05,186 حسناً..شكراً شكراً- 1388 01:36:05,362 --> 01:36:08,497 ..أختي تشتمني..سوف 1389 01:36:08,498 --> 01:36:10,260 إيكتا..لقد وقع هاتفكِ 1390 01:36:16,573 --> 01:36:19,132 كان هذا صوت غوبال 1391 01:36:19,843 --> 01:36:21,977 أجل..كان هذا صوت غوبال 1392 01:36:21,978 --> 01:36:24,880 !!غوبال!!..يا إلهي 1393 01:36:24,881 --> 01:36:27,983 صوت غوبال يا إلهي..أريد غوبال- 1394 01:36:27,984 --> 01:36:29,785 أريد غوبال يا أمي 1395 01:36:29,786 --> 01:36:31,947 غوبال يعرفهم أيضاً؟ 1396 01:36:34,257 --> 01:36:37,560 اللعنة!!..أخي عديم الحياء 1397 01:36:37,561 --> 01:36:39,255 إنه يعرفهم أيضاً 1398 01:36:39,262 --> 01:36:40,396 هيا 1399 01:36:40,397 --> 01:36:41,797 أمي..أريد غوبال 1400 01:36:41,798 --> 01:36:45,756 أين غوبال يا أمي؟..أخبريني أرجوكِ 1401 01:36:48,271 --> 01:36:49,772 ماذا حدث؟ 1402 01:36:49,773 --> 01:36:51,607 كيف ستفعل هذا هنا؟ 1403 01:36:51,608 --> 01:36:53,302 يجب أن نذهب إلى حمام النساء؟ 1404 01:37:00,016 --> 01:37:01,915 !!سيدي!!..سيدي 1405 01:37:02,686 --> 01:37:07,456 سيدي!!..صديقتي هنا 1406 01:37:07,457 --> 01:37:10,426 إذا لم تعرفني زوجتي..كيف ستعرفك صديقتك؟ 1407 01:37:10,427 --> 01:37:11,985 لنذهب 1408 01:37:15,298 --> 01:37:18,968 اذهب إلى حمام الرجال. -كلا..سوف يمسكون بك اذهب إلى حمام النساء.. 1409 01:37:18,969 --> 01:37:20,369 ..أخبره بأن جنس الشخص لا يتغير 1410 01:37:20,370 --> 01:37:22,371 إذا تغير مظهره.. 1411 01:37:22,372 --> 01:37:25,204 ..ألا تخجل؟..إذاً اذهب إلى حمام النساء 1412 01:37:25,408 --> 01:37:26,642 اذهب إلى هناك 1413 01:37:26,643 --> 01:37:29,805 كلا..اذهب إلى حمام الرجال هيا- 1414 01:37:54,404 --> 01:37:57,099 يبدو أن الثلج يتساقط حتى في المجمع 1415 01:38:01,344 --> 01:38:04,346 هذا مادهاف كيف عرفت؟- 1416 01:38:04,347 --> 01:38:05,881 لقد لعب هذه اللعبة في السابق أيضاً 1417 01:38:05,882 --> 01:38:07,883 لنذهب 1418 01:38:07,884 --> 01:38:09,018 !!الوغد 1419 01:38:09,019 --> 01:38:11,578 سيدي..سوف يوقع بنا بالتأكيد المعذرة- 1420 01:38:13,523 --> 01:38:15,090 غوبال. -نعم 1421 01:38:15,091 --> 01:38:18,253 أعرف ذلك 1422 01:38:19,963 --> 01:38:21,862 هل وجدت الفتاة؟. -كلا 1423 01:38:23,366 --> 01:38:24,500 تبقّى يومان فقط 1424 01:38:24,501 --> 01:38:26,866 هل تريد التبوّل؟ 1425 01:38:27,103 --> 01:38:29,503 سوف تدخل السجن بعد يومين؟ 1426 01:38:31,107 --> 01:38:33,199 لماذا لا يسقط الثلج هنا؟ 1427 01:38:34,110 --> 01:38:36,912 سيدي...تبقى ليلة واحدة فقط 1428 01:38:36,913 --> 01:38:39,404 بعدها..سنفعل ذلك في السجن 1429 01:38:39,649 --> 01:38:42,451 ..مرّ يومين..لكن تلك الفتاة التي 1430 01:38:42,452 --> 01:38:45,512 نبحث عنها مختفية تماماً.. 1431 01:38:47,123 --> 01:38:51,927 كيف سننام إن لم نجدها؟ 1432 01:38:51,928 --> 01:38:53,486 مهلاً 1433 01:38:57,400 --> 01:38:59,492 !!غوبال المسكين 1434 01:39:00,136 --> 01:39:01,470 .."من "رجل البيت 1435 01:39:01,471 --> 01:39:03,165 "إلى "رجل خارج البيت.. 1436 01:39:03,473 --> 01:39:05,907 !!من فيلا..إلى خيمة 1437 01:39:05,942 --> 01:39:08,744 أشعر بالحزن يا صديقي كل هذا بسببك أنت- 1438 01:39:08,745 --> 01:39:11,076 أجل..لا أستطيع إلا أن أحصل على الفضل 1439 01:39:12,549 --> 01:39:14,016 لا مشكلة 1440 01:39:14,017 --> 01:39:17,645 إذاً..هل وجدت الفتاة؟ 1441 01:39:19,422 --> 01:39:23,221 ليس بعد؟..هل يمكن أن أقابل فتاتي إذاً؟ 1442 01:39:23,760 --> 01:39:26,562 ..أنت لا..اتركني- 1443 01:39:26,563 --> 01:39:28,497 ..أعرف بأنها أختك 1444 01:39:28,498 --> 01:39:31,000 لكنني لا يمكن أن أترك هذه الفرصة.. إنها أختي- 1445 01:39:31,001 --> 01:39:35,562 أغنية رومانسية عنيفة!!..رائع يا عزيزتي 1446 01:39:35,572 --> 01:39:39,599 إلى أين يذهب؟..سوف أمسك به 1447 01:40:29,859 --> 01:40:34,129 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1448 01:40:34,130 --> 01:40:38,634 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1449 01:40:38,635 --> 01:40:43,572 "..تعالي إلى أحضاني يا حبيبتي" 1450 01:40:43,573 --> 01:40:48,043 "بعد أن أخبرت العالم عن حبي.." 1451 01:40:48,044 --> 01:40:51,580 "..تعالي إلى أحضاني يا حبيبتي" 1452 01:40:51,581 --> 01:40:57,519 "بعد أن أخبرت العالم عن حبي.." 1453 01:40:57,520 --> 01:41:02,191 "قلبي يحترق..سوف يهلك هذا القلب الضعيف" 1454 01:41:02,192 --> 01:41:06,753 "أنت مغرور..شخص ما يجعله يفهم" 1455 01:41:06,863 --> 01:41:09,164 "لا تكن عنيداً" 1456 01:41:09,165 --> 01:41:11,600 "و اسمعني جيداً" 1457 01:41:11,601 --> 01:41:13,602 "..حتى أنا كنت مغرورة" 1458 01:41:13,603 --> 01:41:15,738 "لكنني وقعت في الحب.." 1459 01:41:15,739 --> 01:41:19,608 "..تعالي إلى أحضاني يا حبيبتي" 1460 01:41:19,609 --> 01:41:25,014 "بعد أن أخبرت العالم عن حبي.." 1461 01:41:25,015 --> 01:41:29,618 "..تعالي إلى أحضاني يا حبيبتي" 1462 01:41:29,619 --> 01:41:34,715 "بعد أن أخبرت العالم عن حبي.." 1463 01:41:43,767 --> 01:41:48,303 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1464 01:41:48,304 --> 01:41:52,908 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1465 01:41:52,909 --> 01:41:54,043 "ابنعد" 1466 01:41:54,044 --> 01:41:56,808 "مهلاً أنت!!..ابتعد" 1467 01:41:57,647 --> 01:42:02,251 "أنا أتبع قلبي و لا أخاف من الموت" 1468 01:42:02,252 --> 01:42:06,813 "لا يوجد شيء تستطيع فعله إذا صممت على رأيي" 1469 01:42:07,057 --> 01:42:11,660 "ماذا أقول..حياتي في خطر" 1470 01:42:11,661 --> 01:42:15,664 "أنا خائفة..أنا أعاني..فقط لأنني أريدك" 1471 01:42:15,665 --> 01:42:19,668 "..تعالي إلى أحضاني يا حبيبتي" 1472 01:42:19,669 --> 01:42:25,074 "بعد أن أخبرت العالم عن حبي.." 1473 01:42:25,075 --> 01:42:28,677 "..تعالي إلى أحضاني يا حبيبتي" 1474 01:42:28,678 --> 01:42:34,844 "بعد أن أخبرت العالم عن حبي.." 1475 01:43:17,260 --> 01:43:21,997 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1476 01:43:21,998 --> 01:43:23,132 "ابتعد" 1477 01:43:23,133 --> 01:43:26,735 "مهلاً أنت!!..ابتعد" 1478 01:43:26,736 --> 01:43:31,229 "لن أتركك..حتى لو كلفني هذا حياتي" 1479 01:43:31,341 --> 01:43:35,800 "لقد جئت لكي أحصل عليك..لن أذهب بدونك" 1480 01:43:36,079 --> 01:43:40,749 "حبيبي المجنون..كيف أشرح لك؟" 1481 01:43:40,750 --> 01:43:44,887 "لقد فقدت قلبي عندك..أنا تحت رحمتك" 1482 01:43:44,888 --> 01:43:47,756 "..تعالي إلى أحضاني يا حبيبتي" 1483 01:43:47,757 --> 01:43:54,096 "بعد أن أخبرت العالم عن حبي.." 1484 01:43:54,097 --> 01:43:58,767 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1485 01:43:58,768 --> 01:44:03,272 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1486 01:44:03,273 --> 01:44:07,843 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1487 01:44:07,844 --> 01:44:12,447 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1488 01:44:12,448 --> 01:44:17,119 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1489 01:44:17,120 --> 01:44:21,790 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1490 01:44:21,791 --> 01:44:26,395 "ابتعد!!..لا تسيء التصرف معي و إلا سوف تنتهي" 1491 01:44:26,396 --> 01:44:27,954 "ابتعد" 1492 01:44:36,406 --> 01:44:39,208 غوبال..ماذا حدث؟..تبدو قلقاً 1493 01:44:39,209 --> 01:44:42,837 لا سيدي..ملف سوبود ميهرا أصبح جاهزاً 1494 01:44:42,946 --> 01:44:44,079 يجب أن توقعه 1495 01:44:44,080 --> 01:44:45,881 أجل..ضعه في مكتبي 1496 01:44:45,882 --> 01:44:47,282 حسنا يا سيدي 1497 01:44:47,283 --> 01:44:49,774 من تعتقد الذي قتله؟ 1498 01:44:50,486 --> 01:44:53,978 لم يكن عنده أي عداوات سواك أنت- 1499 01:44:55,491 --> 01:45:01,520 هل أنت..أعني..أنت فقط من كان يتشاجر معه 1500 01:45:03,766 --> 01:45:05,167 أنا أمزح فقط 1501 01:45:05,168 --> 01:45:07,602 تأكد من أن ترسل الملف لي أجل يا سيدي- 1502 01:45:14,510 --> 01:45:16,272 !!مرحبا 1503 01:45:19,115 --> 01:45:20,673 هل لاكشمان موجود يا عزيزي؟ 1504 01:45:21,517 --> 01:45:23,279 اعطه له إذاً 1505 01:45:24,787 --> 01:45:27,016 تحدث!!..كلا لن أفعل 1506 01:45:33,463 --> 01:45:39,868 سيدي..اكتب حطاب ترقيتي مع خطاب تعييني 1507 01:45:39,869 --> 01:45:41,427 لماذا؟ 1508 01:45:42,472 --> 01:45:44,873 ..الفتاة التي عانيت من أجلها طوال الليل 1509 01:45:44,874 --> 01:45:49,572 تجلس أمامي..و أنا أتحدث من بيتها.. 1510 01:45:49,946 --> 01:45:51,546 كيف وجدتها؟ 1511 01:45:51,547 --> 01:45:54,515 لا تسأل كثيراً..اكتب العنوان 1512 01:46:01,157 --> 01:46:02,715 أين هي؟ 1513 01:46:20,443 --> 01:46:22,069 إنها ليست تلك الفتاة 1514 01:46:22,578 --> 01:46:27,777 أنت يا عزيزي!!..أنا معجبة بك 1515 01:46:28,918 --> 01:46:30,885 عن ماذا تتحدث؟ 1516 01:46:32,188 --> 01:46:37,682 أنسيتني؟..انظر لي جيداً..أنا نفس الفتاة 1517 01:46:38,861 --> 01:46:41,930 ..هل تتذكر عندما كنّا نتحدث في الشارع 1518 01:46:41,931 --> 01:46:43,932 ..و أساء بعض المجرمين التصرف معي.. 1519 01:46:43,933 --> 01:46:49,769 فقمت أنت بدور بطولة معهم.. 1520 01:46:49,872 --> 01:46:56,368 ..ضربتهم كثيراً ثم ذهبنا إلى قارب 1521 01:47:00,550 --> 01:47:02,449 أنا معجبة بك 1522 01:47:08,958 --> 01:47:13,918 لا..هل قمتِ بعملية جراحية؟ 1523 01:47:14,030 --> 01:47:15,163 ماذا يقول؟ 1524 01:47:15,164 --> 01:47:16,365 انتظري..سوف أشرح لك 1525 01:47:16,366 --> 01:47:21,735 لا..لاكشمان..القصة صحيحة لكن الممثلة خطأ 1526 01:47:23,239 --> 01:47:27,607 لاكي..زوج أختك لم ينسى وجهها حتى الآن 1527 01:47:28,177 --> 01:47:32,477 أنا متأكد أنه لن تنسى..ماذا تقول أيها العاشق؟ 1528 01:47:32,582 --> 01:47:35,812 سيدي..أنت فقط من يعرفها 1529 01:47:36,085 --> 01:47:37,643 مادهاف لا يعرفها 1530 01:47:37,653 --> 01:47:43,090 بعد أن دلي بأقوالها سوف تنتهي مشكلتك 1531 01:47:43,159 --> 01:47:46,995 و سوف نتحدث عن تلك الليلة التي ..قضيتها في القارب 1532 01:47:46,996 --> 01:47:50,693 و هي سوف تقول كل شيء.. 1533 01:47:50,933 --> 01:47:54,269 و سوف تعتني بمشكلة إيكتا أيضاً 1534 01:47:54,270 --> 01:47:59,036 إذا مثلت أنا دور أنتوني..فلماذا لا تمثل موني دور تلك الفتاة؟ 1535 01:47:59,409 --> 01:48:01,934 إنها تأخذ 300 ألف على الزبون 1536 01:48:01,944 --> 01:48:03,078 نعم 1537 01:48:03,079 --> 01:48:07,682 أنا معجبة بك..وعدت بأن تعطيني 200 ألف فقط 1538 01:48:07,683 --> 01:48:10,352 مئة ألف أخرى من أجل المكياج؟ اخرسي- 1539 01:48:10,353 --> 01:48:12,020 ..سيدي..كنت سأقول 200 ألف منذ البداية 1540 01:48:12,021 --> 01:48:14,022 ..لكن هو الذي طلب 300 ألف.. 1541 01:48:14,023 --> 01:48:18,653 و نتقاسم بقية المبلغ بيننا.. 1542 01:48:21,164 --> 01:48:23,365 أرأيت..و خذ أنت بقية النقود 1543 01:48:23,366 --> 01:48:26,130 أنا أرفض بأن أكون جزء من احتيالك 1544 01:48:26,969 --> 01:48:30,529 كانت هذه فكرته يا سيدي..كنت أحاول أن أساوم فقط 1545 01:48:31,507 --> 01:48:35,534 سمعت بأن الصداقة أقوى من روابط الدم 1546 01:48:37,113 --> 01:48:38,944 روابط الدم ليست مهمة 1547 01:48:39,315 --> 01:48:43,985 كلا يا سيدي..الصداقة علاقة سامية 1548 01:48:43,986 --> 01:48:47,255 لت أترككم أيها الأوغاد 1549 01:48:47,256 --> 01:48:48,390 كلا يا سيدي!. - أوغاد 1550 01:48:48,391 --> 01:48:53,487 يا إلهي..أنا أحبهم..إنهم لطفاء للغاية 1551 01:48:59,535 --> 01:49:01,559 !!فاسولي 1552 01:49:03,372 --> 01:49:05,474 موني! .- فاسولي 1553 01:49:05,475 --> 01:49:07,772 موني! .- فاسولي 1554 01:49:08,277 --> 01:49:09,744 أخبرني..كيف أبدو؟ 1555 01:49:09,745 --> 01:49:11,712 أنت رائعة يا عزيزتي 1556 01:49:14,684 --> 01:49:18,520 كيف حال حبيبي؟ لقد أصابني البرد بدونكِ- 1557 01:49:18,521 --> 01:49:23,425 اسمع أخبار ساخنة إذا..لقد دبرت النقود 1558 01:49:23,426 --> 01:49:27,629 ماذا تقول؟ لقد دبرت النقود- 1559 01:49:27,630 --> 01:49:29,188 هذا ما أقوله 1560 01:49:29,765 --> 01:49:34,224 ..غداً..سوف تخرج من السجن و عندها 1561 01:49:34,704 --> 01:49:38,106 تحت السماء الزرقاء..على الأرض الجميلة ..سوف نشتري 1562 01:49:38,107 --> 01:49:40,598 أرض و نبني عليها أرض أحلامنا.. 1563 01:49:40,710 --> 01:49:44,543 ديكور البيت سيكون باللون الأزرق 1564 01:49:45,781 --> 01:49:48,116 "منذ أن قابلت عينيّ عيناكِ" ماذا يحدث؟- 1565 01:49:48,117 --> 01:49:51,520 لا شيء..فاسولي يغني 1566 01:49:51,521 --> 01:49:53,818 "..عيوننا تقابلت" 1567 01:49:54,123 --> 01:50:00,495 "منذ أن قابلت عينيّ عيناكِ" 1568 01:50:00,496 --> 01:50:04,159 !!موني أنت تغني بشكل جيد- 1569 01:50:04,734 --> 01:50:08,336 رائع!!..تبدو هادئاً جداً 1570 01:50:08,337 --> 01:50:10,739 ..راحة..تناول التفاح 1571 01:50:10,740 --> 01:50:15,574 جيد غوبال..لقد حان وقت الفيلم 1572 01:50:16,078 --> 01:50:18,413 لم ينتهي الفيلم بعد يا عزيزي 1573 01:50:18,414 --> 01:50:20,905 هل يبدأ فيلمك بعد أن ينتهي؟ 1574 01:50:21,617 --> 01:50:23,584 لقد وجدت فتاتي 1575 01:50:24,086 --> 01:50:26,645 !!اللعنة!!..أكره هذا 1576 01:50:26,822 --> 01:50:29,313 موني!! - ادخل بسرعة 1577 01:50:29,559 --> 01:50:38,633 !!موني!!..موني !!موني!!..موني- 1578 01:50:38,634 --> 01:50:40,999 موني موني- 1579 01:50:42,838 --> 01:50:47,604 غوبال..اسمع ما قالته موني في رسالتها 1580 01:50:47,843 --> 01:50:52,336 "أنت استغليتني لكنني لم أعترض" 1581 01:50:52,648 --> 01:50:55,317 "أبقيتني هكذا فقط بطريقة رخيصة" 1582 01:50:55,318 --> 01:50:57,342 "لكنني لم أعترض" 1583 01:50:57,453 --> 01:50:59,521 "فعلت الكثير من الغش في الشركة" 1584 01:50:59,522 --> 01:51:02,123 "لكنني لم أعترض" شكراً 1585 01:51:02,124 --> 01:51:07,195 "..لكن بعد مقتل سوبود ميهرا بدون رحمة" 1586 01:51:07,196 --> 01:51:12,400 "تريد أن أقول بأنك كنت معي في تلك الليلة.." 1587 01:51:12,401 --> 01:51:16,337 "لا..أبداً..أنا أكرهك يا غوبال" 1588 01:51:16,739 --> 01:51:21,369 "سوف أترك المدينة..موني" 1589 01:51:22,878 --> 01:51:26,881 مادهاف..لابد أن عائشة تنتظر في البيت 1590 01:51:26,882 --> 01:51:28,817 هل أنت جاد؟ أنا أخوها- 1591 01:51:28,818 --> 01:51:32,253 لكن من يفوّت هذه الفرصة؟ صحيح- 1592 01:51:35,825 --> 01:51:38,226 لو كانت أكبر قليلاً..لربطها حول عنقك 1593 01:51:38,227 --> 01:51:41,662 اسمعتي يا مادهاف..أنا لم أفعل شيئاً 1594 01:51:41,897 --> 01:51:45,233 أنا متأكد أن قاتل سوبود ميهرا هو الذي خطف موني 1595 01:51:45,234 --> 01:51:46,792 هذه مؤامرة 1596 01:51:46,902 --> 01:51:49,904 في هذه الحالة..اشكر القاتل بالنيابة عني 1597 01:51:49,905 --> 01:51:51,667 أنا معجب به..أجل 1598 01:51:53,309 --> 01:51:57,745 انظر يا مادهاف..الزوجة الهندية لا تترك زوجها أبداً 1599 01:51:57,847 --> 01:52:00,448 الشجارات و النزاعات تأتي لاحقاً..لكن الزوج يأتي أولاً 1600 01:52:00,449 --> 01:52:03,785 انظر..لقد أحضرت محامي لإخراجي بكفالة 1601 01:52:03,786 --> 01:52:06,015 !!لماذا تخرجيه بكفالة؟..إيكتا 1602 01:52:08,257 --> 01:52:12,693 غوبال..إنه ليس محامي جريمة..إنه محامي طلاق 1603 01:52:13,329 --> 01:52:15,263 الآن الأمر في يدك..إذا كنت تريد ..فعل ذلك بالرضا 1604 01:52:15,264 --> 01:52:18,289 أو في المحكمة.. 1605 01:52:19,402 --> 01:52:21,536 قضية طلاق بالإضافة إلى قضية قتل 1606 01:52:21,537 --> 01:52:24,873 اشتري واحدة و احصل على الأخرى مجاناً المرأة الهندية رائعة 1607 01:52:24,874 --> 01:52:28,276 إيكتا..أقسم أنني لم أقتل أحداً 1608 01:52:28,277 --> 01:52:29,744 و لم أخونكِ أيضاً 1609 01:52:29,745 --> 01:52:31,712 شكراً لكِ إيكتا إيكتا- 1610 01:52:33,215 --> 01:52:34,909 أنت تشعر بالوحدة..أليس كذلك؟ 1611 01:52:35,217 --> 01:52:40,814 سوف أصنع لك معروفاً..سوف أحضر لك صديقين 1612 01:52:41,424 --> 01:52:44,959 "هل يوجد شيء مريب أم يوجد سمك؟" 1613 01:52:44,960 --> 01:52:48,763 "أنا أعجوبة يا حبيبتي..أنا رائع" 1614 01:52:48,764 --> 01:52:52,300 "انتبه" 1615 01:52:52,301 --> 01:52:55,470 "دع أحداً يسرق قلبك" 1616 01:52:55,471 --> 01:53:02,477 "..مريب..مريب" 1617 01:53:02,478 --> 01:53:08,177 "..مريب..مريب" 1618 01:53:08,417 --> 01:53:09,984 أنا أتحدث معك 1619 01:53:09,985 --> 01:53:11,653 الشركة سي أو الشركة دي 1620 01:53:11,654 --> 01:53:12,854 مع أي شركة تعمل؟ 1621 01:53:12,855 --> 01:53:15,256 شركتي؟ في أي عصابة متورط؟- 1622 01:53:15,257 --> 01:53:18,593 عصابة؟..لم ألمس مضرب التنس حتى الآن 1623 01:53:18,594 --> 01:53:19,994 إنني أقول الحقيقة 1624 01:53:19,995 --> 01:53:21,757 قل لها شيئاً 1625 01:53:23,599 --> 01:53:25,464 اترك الأمر..سوف أشرح لها 1626 01:53:26,869 --> 01:53:29,234 أعتقد بأنني يجب أن أقول لكِ الحقيقة 1627 01:53:29,939 --> 01:53:31,339 في الحقيقة..سيدي الحقير و ..زوج أخته غوبال 1628 01:53:31,340 --> 01:53:34,138 من وضعاني في هذه الورطة.. 1629 01:53:36,412 --> 01:53:38,346 ..الشرطة تظن بأنه قتل شخصاً 1630 01:53:38,347 --> 01:53:40,109 الجمعة الماضية.. 1631 01:53:40,282 --> 01:53:43,752 "سيدي قال أنه كان في نادي "ريد رهنو الجمعة السابقة 1632 01:53:43,753 --> 01:53:45,353 ..و عندما ترك المكان رأى بعض المجرمين 1633 01:53:45,354 --> 01:53:48,022 يضايقون فتاة في شارع بلو كورس.. 1634 01:53:48,023 --> 01:53:51,359 ..فأنقذ الفتاة و أخذها 1635 01:53:51,360 --> 01:53:57,389 إلى قارب في شاطئ ملجاون؟.. 1636 01:53:57,967 --> 01:54:00,526 أجل..لكن كيف تعرفين كل هذا؟ 1637 01:54:00,703 --> 01:54:02,261 هل صنعوا فيلماً عن هذا؟ 1638 01:54:02,304 --> 01:54:04,203 أنا الفتاة التي أنقذها سيدك 1639 01:54:11,914 --> 01:54:13,972 !أنتِ؟ أجل- 1640 01:54:14,917 --> 01:54:16,475 !!أنتِ الفتاة 1641 01:54:18,320 --> 01:54:20,310 لماذا هذا يحدث لي دائماً؟ 1642 01:54:23,325 --> 01:54:27,022 !!لقد تدمرت 1643 01:54:28,330 --> 01:54:32,834 !!حياتي تدمرت 1644 01:54:32,835 --> 01:54:36,896 ميرا تكون تلك الفتاة 1645 01:54:37,673 --> 01:54:39,572 لماذا تكون ميرا الفتاة تلك؟ 1646 01:54:39,975 --> 01:54:44,412 ..ميرا..أرجوكِ..من أجلي و من أجل سمعتي 1647 01:54:44,413 --> 01:54:48,550 أخبريني أن هذا كذب.. 1648 01:54:48,551 --> 01:54:50,279 !!إنها الحقيقة 1649 01:54:54,657 --> 01:54:56,215 لماذا أنا؟ 1650 01:55:02,698 --> 01:55:06,501 يجب أن تكون سعيداً أجل..صحيح- 1651 01:55:06,502 --> 01:55:08,436 ..لأن الفتاة التي تبحثون عنها 1652 01:55:08,437 --> 01:55:10,370 تقف أمامك.. 1653 01:55:12,441 --> 01:55:16,968 لماذا أكون سعيد؟..هل أنا سأتزوج؟ 1654 01:55:17,446 --> 01:55:23,117 ميرا..هذا يعني بأنكِ و غوبال..في ..القارب تلك الليلة 1655 01:55:23,118 --> 01:55:24,880 !!لقد تدمرت 1656 01:55:25,054 --> 01:55:28,923 أخبريني..في أي غرفة عناية مركزة يكون أهلكِ؟ 1657 01:55:28,924 --> 01:55:33,461 احجزي سرير لي أيضاً..لا أستطيع تحمل هذا 1658 01:55:33,462 --> 01:55:35,020 اخرس 1659 01:55:35,397 --> 01:55:38,466 لأن الرجل و المرأة قضيا ليلة ..سويّاً لا يعني 1660 01:55:38,467 --> 01:55:40,958 بأن هناك شيء قد حدث بينهما.. 1661 01:55:41,604 --> 01:55:44,971 كيف تفكر في هذا الشيء حتى؟ 1662 01:55:47,076 --> 01:55:48,476 غوبال بريء 1663 01:55:48,477 --> 01:55:50,968 و سوف أذهب إلى قسم الشرطة لكي أدلي بأقوالي 1664 01:55:52,147 --> 01:55:54,979 شيءٌ آخر هل خسرتِ؟- 1665 01:55:56,018 --> 01:55:59,146 الحب و الثقة يجب أن يكونا سويّاً 1666 01:56:00,422 --> 01:56:04,092 لا يجب أن تتزوجني إذا كنت لا تثق بي 1667 01:56:04,093 --> 01:56:08,096 لا أريد أن تتكرر قصة غوبال و زوجته في حياتي أنا 1668 01:56:08,097 --> 01:56:11,327 ..ميرا كل هذا بسبب الشك- 1669 01:56:12,434 --> 01:56:14,435 ..الشك..ما هذا 1670 01:56:14,436 --> 01:56:16,995 ..ميرا..ميرا 1671 01:56:21,076 --> 01:56:25,980 اسمعي ميرا..أنا آسف جداً..لقد ارتكبت خطأً فادحاً 1672 01:56:25,981 --> 01:56:32,078 لن أشك بكِ مرة أخرى..أعدكِ..أنا أقسم 1673 01:56:33,122 --> 01:56:35,954 البسي هذا من فضلكِ؟..أرجوكِ؟ 1674 01:56:38,193 --> 01:56:41,195 من أعطاكِ هذا الخاتم؟..أنا أمزح 1675 01:56:41,196 --> 01:56:43,960 أنا آسف..فلنذهب إلى الشرطة 1676 01:56:44,466 --> 01:56:45,600 لماذا تضحك؟ 1677 01:56:45,601 --> 01:56:47,535 لأن الرجل و المرأة قضيا ليلة ..سويّاً لا يعني 1678 01:56:47,536 --> 01:56:51,028 بأن هناك شيء قد حدث بينهما.. 1679 01:56:52,741 --> 01:56:56,544 لقد قالت لأن الرجل و المرأة قضيا ليلة ..سويّاً لا يعني 1680 01:56:56,545 --> 01:56:59,614 بأن هناك شيء قد حدث بينهما.. 1681 01:56:59,615 --> 01:57:01,015 توقف عن الضحك توقف- 1682 01:57:01,016 --> 01:57:02,951 انظر لي ماذا تفعل؟- 1683 01:57:02,952 --> 01:57:05,620 لاشي يا عزيزتي..يأخذ الكثير من الوقت لكي يفهم الأشياء 1684 01:57:05,621 --> 01:57:06,754 انظر لي 1685 01:57:06,755 --> 01:57:08,556 لأن الرجل و المرأة قضيا ليلة ..سويّاً لا يعني 1686 01:57:08,557 --> 01:57:09,757 بأن هناك شيء قد حدث بينهما.. 1687 01:57:09,758 --> 01:57:11,316 !!توقف!!..أنت 1688 01:57:12,661 --> 01:57:13,795 أين موني؟ 1689 01:57:13,796 --> 01:57:14,929 هل ضاعت طفلتك؟ 1690 01:57:14,930 --> 01:57:17,231 ليست طفلتي..أم طفلتي 1691 01:57:17,232 --> 01:57:18,833 فاسولي موني من تكون؟- 1692 01:57:18,834 --> 01:57:21,529 عودة السجين؟ موني- 1693 01:57:22,237 --> 01:57:23,905 لا نعرف أين تكون 1694 01:57:23,906 --> 01:57:25,573 ..اترك رقم هاتفك 1695 01:57:25,574 --> 01:57:27,775 و سوف أتصل بك عندما نجدها.. 1696 01:57:27,776 --> 01:57:30,107 تتصل؟هاتف؟ 1697 01:57:30,179 --> 01:57:32,580 ..منذ أن أصبحت موني جزء من شبكتك 1698 01:57:32,581 --> 01:57:35,447 خرجت عن نطاق الشبكة..من هي؟.. 1699 01:57:35,517 --> 01:57:38,152 إنها ليست موني اتركني- 1700 01:57:38,153 --> 01:57:41,990 لا يمكن أن تفعل هذا..لا يمكن أن تطبق القانون بيدك 1701 01:57:41,991 --> 01:57:44,220 اسمها قانون إذاً؟ 1702 01:57:44,259 --> 01:57:45,860 الآن..انتظر حكم فاسولي 1703 01:57:45,861 --> 01:57:48,420 أرسل موني و خذ صديقتك بدلاً عنها 1704 01:57:49,898 --> 01:57:51,866 أنت لا تعرفني..عندي مسدس 1705 01:57:51,867 --> 01:57:53,001 !!هيا..قانون 1706 01:57:53,002 --> 01:57:54,669 ماذا تفعل؟..ميرا 1707 01:57:54,670 --> 01:57:58,740 رقم هاتفي هو 90022000001 1708 01:57:58,741 --> 01:58:02,039 لا تخافي..أنا هنا 1709 01:58:05,114 --> 01:58:06,547 لقد قلت هذا سلفاً 1710 01:58:06,548 --> 01:58:11,152 أيها الضابط 1711 01:58:11,153 --> 01:58:12,920 أوغاد!!..سوف أقتلكما معاً دقيقة- 1712 01:58:12,921 --> 01:58:16,557 وجدنا الفتاة أي فتاة؟- 1713 01:58:16,558 --> 01:58:18,548 ميرا من ميرا؟- 1714 01:58:18,627 --> 01:58:21,061 التي قضت الليلة مع غوبال 1715 01:58:22,898 --> 01:58:25,900 كانت موني كلا..موني كانت جزء من خطتنا- 1716 01:58:25,901 --> 01:58:27,035 و ميرا من أي خطة إذاً؟ 1717 01:58:27,036 --> 01:58:29,060 إنها صديقتي يا سيدي 1718 01:58:29,304 --> 01:58:31,305 يكفي أرسل لي ميرا- 1719 01:58:31,306 --> 01:58:33,467 فاسولي أخذها 1720 01:58:33,642 --> 01:58:36,167 من هو فاسولي؟ إنه صديق موني- 1721 01:58:37,112 --> 01:58:39,847 لو كان صديق موني..لأخذ موني 1722 01:58:39,848 --> 01:58:40,982 لماذا أخذ ميرا؟ 1723 01:58:40,983 --> 01:58:43,051 لأنه يريد موني..لهذا السبب 1724 01:58:43,052 --> 01:58:46,988 !!إنه مجنون 1725 01:58:46,989 --> 01:58:51,289 مادس..يكفي عزيزتي- .- ليس الآن 1726 01:58:51,593 --> 01:58:53,594 هل تريد أن تضع عائلتي بأكملها في السجن؟ 1727 01:58:53,595 --> 01:58:56,064 أريد أن أضعهم في مستشفى المجانين لكنني لا أملك سوى سجن.. 1728 01:58:56,065 --> 01:58:57,827 يكفي..مادس يكفي..مادس- 1729 01:58:58,133 --> 01:59:00,268 لماذا صوتكِ كالرجال؟ مادس- 1730 01:59:00,269 --> 01:59:02,603 غوبال هو أخي هذا محزن- 1731 01:59:02,604 --> 01:59:06,674 إنه متوتر للغاية هذه الأيام..و ..بدلاً من مساعدته 1732 01:59:06,675 --> 01:59:08,676 أنت تزعجه أكثر.. أنا آسف جداً- 1733 01:59:08,677 --> 01:59:14,082 مادس..حرر غوبال إنه حر- 1734 01:59:14,083 --> 01:59:17,450 لقد أخرجه السيد سوانت بكفالة 1735 01:59:17,619 --> 01:59:19,687 يجب أن نمسك بهم لماذا؟- 1736 01:59:19,688 --> 01:59:23,316 لأن السيد يحب جلب المشاكل 1737 01:59:26,228 --> 01:59:27,628 شكراً على الكفالة يا سيدي 1738 01:59:27,629 --> 01:59:29,323 العفو يا غوبال 1739 01:59:29,965 --> 01:59:33,593 لكن إلى أين نحن ذاهبين؟ إلى مكان العشّاق- 1740 01:59:47,916 --> 01:59:51,652 مهلاً!!..هذا المدير و مديره 1741 01:59:51,653 --> 01:59:53,814 لكن لماذا يذهبان إلى مكان العشّاق؟ 1742 01:59:54,056 --> 01:59:55,614 ..هل هو 1743 01:59:56,658 --> 01:59:57,859 !!إيكتا المسكينة 1744 01:59:57,860 --> 02:00:01,295 كانت تظن أن غوبال يقي علاقات مع الفتيات فقط 1745 02:00:02,397 --> 02:00:04,296 يجب أن أخبر إيكتا 1746 02:00:05,667 --> 02:00:08,202 زوجة أخي..اذهبي إلى مكان العشّاق 1747 02:00:08,203 --> 02:00:09,403 أنت لا تعرفين ماذا يريد زوجكِ أن يفعل 1748 02:00:09,404 --> 02:00:13,567 مرحبا..فاسولي..تعال إلى مكان العشّاق مع ميرا حالاً 1749 02:00:14,076 --> 02:00:15,634 ألا تريد أن تتصل بأحد؟ 1750 02:00:16,278 --> 02:00:18,905 !!يا إلهي!!..عائلة مجانين 1751 02:00:37,232 --> 02:00:38,926 سيدي..لماذا جئنا إلى هنا؟ 1752 02:00:39,234 --> 02:00:40,768 ..أريد أن أسألك سؤالاً 1753 02:00:40,769 --> 02:00:42,736 قبل أن أجيب عن أسئلتك.. 1754 02:00:44,706 --> 02:00:46,264 تعال 1755 02:01:06,995 --> 02:01:08,553 هذا لك 1756 02:01:09,398 --> 02:01:10,956 اقرأها 1757 02:01:15,137 --> 02:01:19,807 ..أنا غوبال..أعترف أنني قتلت 1758 02:01:19,808 --> 02:01:25,905 سوبود ميهرا.. سوبود ميهرا- 1759 02:01:28,217 --> 02:01:31,709 لأنه عرف بأنني أهرّب المخدرات 1760 02:01:31,753 --> 02:01:33,821 ..لكنني اكتشفت خطأي.. 1761 02:01:33,822 --> 02:01:38,986 و سوف أنتحر.. انتحار؟- 1762 02:01:39,761 --> 02:01:41,429 هل ستنتحر يا غوبال؟ 1763 02:01:41,430 --> 02:01:42,964 سيدي..لم أكتب هذا 1764 02:01:42,965 --> 02:01:44,989 لكن هذا خط يدك؟ 1765 02:01:45,367 --> 02:01:49,370 أجل..لكنني لم أكتب هذا يا سيدي 1766 02:01:49,371 --> 02:01:50,929 ربما لم تفعل 1767 02:01:51,974 --> 02:01:54,669 لكن من الذي سوف يثبت هذا بعد موتك؟ 1768 02:01:58,447 --> 02:02:01,939 سوبود ميهرا وجد أن السيد سوانت يصدّر المخدرات 1769 02:02:10,325 --> 02:02:11,883 !!أسرع 1770 02:02:36,151 --> 02:02:39,420 لذلك..صدرته إلى السماء 1771 02:02:39,421 --> 02:02:41,445 أنت كنت متهم بالقتل منذ أول يوم 1772 02:02:41,823 --> 02:02:48,523 لكي أثبت هذا..اختطفت موني و زوّرت هذه الرسالة أيضاً 1773 02:02:50,499 --> 02:02:53,100 نعم!!..عرفت ذلك 1774 02:02:53,101 --> 02:02:56,103 السمك الذهبي" يهرّب المخدرات..كنت أعرف ذلك" 1775 02:02:56,104 --> 02:03:00,374 أنا ضابط ذكي أجل..لكن هذا يعني أن غوبال بريء- 1776 02:03:00,375 --> 02:03:01,933 !!اللعنة 1777 02:03:03,979 --> 02:03:07,515 موني!!..جواز سفر ميرا هنا..فاسولي قادم أيضاً 1778 02:03:07,516 --> 02:03:10,610 انظر..حبل المشنقة ينتظرك 1779 02:03:18,393 --> 02:03:20,485 كان يمكن أن تفتحيها بنفسكِ 1780 02:03:21,930 --> 02:03:26,200 مادس..لننقذ غوبال و إلا سوف يُشنق حتى الموت 1781 02:03:26,201 --> 02:03:28,469 لنذهب و ننقذه لا أعتقد ذلك- 1782 02:03:28,470 --> 02:03:31,872 المشكلة أنني أضعت جميع رصاصاتي على هذان الإثنان 1783 02:03:31,873 --> 02:03:33,874 لدي مسدس..لكنه فارغ 1784 02:03:33,875 --> 02:03:36,502 ماذا؟. -آسف 1785 02:03:37,546 --> 02:03:39,104 !انتبه 1786 02:03:41,483 --> 02:03:42,616 !أسرع 1787 02:03:42,617 --> 02:03:45,585 !غوبال!..انتظر 1788 02:04:21,523 --> 02:04:22,923 دع زوجي يذهب 1789 02:04:22,924 --> 02:04:25,892 ربما يخونني..لكنه زوجي في النهاية 1790 02:04:28,930 --> 02:04:32,066 أنا سعيد لأنكِ جئتِ..كنّا قلقين جداً 1791 02:04:32,067 --> 02:04:33,267 بحثنا عنكِ في كل مكان 1792 02:04:33,268 --> 02:04:38,139 أنا هنا أيها العاشق..أنا الفتاة التي قضيت معها الليلة 1793 02:04:38,140 --> 02:04:40,835 و أنا معجبة به موني- 1794 02:04:42,077 --> 02:04:44,678 ليس أنتِ..إيكتا..إنها هذه الفتاة 1795 02:04:44,679 --> 02:04:46,547 صديقي لاكشمان..هذه هي الفتاة 1796 02:04:46,548 --> 02:04:48,949 إنها الفتاة التي قضيت الليلة معها 1797 02:04:48,950 --> 02:04:50,951 خُذ نظرة جيدة يا مادهاف هذه- 1798 02:04:50,952 --> 02:04:54,355 أجل أيها الضابط..إنها أنا 1799 02:04:54,356 --> 02:04:55,914 !!لا 1800 02:04:58,160 --> 02:05:00,561 هذا سيء!!..هل هو أخيكِ؟..أيتها اللعينة 1801 02:05:00,562 --> 02:05:04,862 غوبال..لا أملك سبباً للحياة بعد الآن 1802 02:05:05,033 --> 02:05:07,865 سوف أنتحر 1803 02:05:08,637 --> 02:05:10,504 إيكتا زوجة أخي- 1804 02:05:10,505 --> 02:05:14,873 حبل المشنقة هذا ليس لكِ..اعطني يدكِ..انزلي 1805 02:05:15,110 --> 02:05:16,710 هل أصابكِ الجنون؟ 1806 02:05:16,711 --> 02:05:18,542 أنقذها..أرجوك لماذا؟- 1807 02:05:18,580 --> 02:05:21,048 لماذا؟..لأنها ستشنق نفسها ..طلبت منها أن تترك غوبال- 1808 02:05:21,049 --> 02:05:24,746 لكنها لم تسمع كلامي..فتاة غبية.. 1809 02:05:25,654 --> 02:05:27,054 ضعوا غوبال بدلاً منها 1810 02:05:27,055 --> 02:05:29,546 لم أقضي الليلة مع فتاتين 1811 02:05:31,593 --> 02:05:33,492 لقد استأجرنا أحدهما لتؤدي هذا الدور 1812 02:05:33,595 --> 02:05:36,620 ماذا عن الأخرى؟ ..الأخرى- 1813 02:05:39,000 --> 02:05:40,334 ..أنا كنت مع الأخرى..لكن 1814 02:05:40,335 --> 02:05:41,893 ليس عندك إجابة..صحيح؟ 1815 02:05:43,672 --> 02:05:48,700 عزيزي..أنقذها 1816 02:05:51,613 --> 02:05:55,241 رائع يا سيدي..فراشة سيئة 1817 02:05:56,351 --> 02:05:58,250 هل كان غوبال مع ميرا أيضاً؟ 1818 02:05:59,554 --> 02:06:01,622 !!ليس أنت..هو 1819 02:06:01,623 --> 02:06:06,026 جيد يا سيدي..قلت الحقيقة أخيراً 1820 02:06:06,027 --> 02:06:07,695 ماذا تقول؟..أنا لم أفعل شيء 1821 02:06:07,696 --> 02:06:09,096 ..لماذا تبتسم إذاً 1822 02:06:09,097 --> 02:06:12,259 عند كل مرة تُسأل فيها عن تلك الليلة؟.. 1823 02:06:12,434 --> 02:06:14,128 هل رأيته؟ 1824 02:06:14,236 --> 02:06:17,603 هذا لأنني أملك وجه مبتسم منذ الطفولة؟ 1825 02:06:18,039 --> 02:06:19,173 اخرس 1826 02:06:19,174 --> 02:06:21,775 هل أبدو لك غبيّاً؟ 1827 02:06:21,776 --> 02:06:25,045 زوجة أخي..انزلي..دعيني أشنق نفسي 1828 02:06:25,046 --> 02:06:26,180 يجب أن يموت أحد..سوف أموت 1829 02:06:26,181 --> 02:06:30,139 إلى أين تذهب؟..ماذا تفعل؟ 1830 02:06:30,385 --> 02:06:31,785 انزل يا لاكشمان 1831 02:06:31,786 --> 02:06:34,722 أنا آسف..أنا سيد سيدك 1832 02:06:34,723 --> 02:06:36,457 اسمعني..اهدأ..دع غوبال يشنق نفسه 1833 02:06:36,458 --> 02:06:38,526 اغرب من هنا!!..اللعنة على سيدي 1834 02:06:38,527 --> 02:06:43,330 لاكشمان..توقف غوبال- 1835 02:06:43,331 --> 02:06:44,889 اخرس أيها الوغد 1836 02:06:45,267 --> 02:06:47,598 أختي..اسمعيني أرجوكِ ابتعد أيها الكلب- 1837 02:06:48,470 --> 02:06:52,673 أنا الذي يجب أن يموت لوقوعي في حب شخص مثلك 1838 02:06:52,674 --> 02:06:55,809 لقد أقنعتك كثيراً..و مع ذلك تشك بي 1839 02:06:55,810 --> 02:06:58,574 أعطني هذا..أريد أن أموت ماذا تفعلين؟- 1840 02:06:59,214 --> 02:07:00,347 سوف تنكسر 1841 02:07:00,348 --> 02:07:01,482 دقيقة 1842 02:07:01,483 --> 02:07:04,315 على الأقل أخبريهم بالحقيقة قبل أن تموتي 1843 02:07:04,486 --> 02:07:06,153 ..إيكتا..أقسم بالرب 1844 02:07:06,154 --> 02:07:11,158 بأنه لم يحدث شيء بيني و بين غوبال.. في تلك الليلة 1845 02:07:11,159 --> 02:07:13,320 سمعتي؟ زوجكِ بريء- 1846 02:07:16,631 --> 02:07:21,329 لكنني لا أعرف ماذا حدث بينه و بينها 1847 02:07:21,369 --> 02:07:23,336 يا إلهي..أنا قادم 1848 02:07:24,706 --> 02:07:27,107 اذهب يا إلهي..أنا قادمة- 1849 02:07:27,108 --> 02:07:28,509 انتظري 1850 02:07:28,510 --> 02:07:32,246 و أنا لن أبتزّ بالمال من الآن فصاعداً أنا لا أفهم- 1851 02:07:32,247 --> 02:07:34,612 هذا الوغد لم يترك حبيبتك أيضاً 1852 02:07:34,716 --> 02:07:36,584 اذهب و اشنق نفسك 1853 02:07:36,585 --> 02:07:38,347 مهلاً..إلى أين أنت ذاهب؟ 1854 02:07:38,853 --> 02:07:41,344 ..سيدي..أستطيع أن أطلب منك فقط 1855 02:07:44,192 --> 02:07:45,793 قانون..اعطيني حبل المشنقة 1856 02:07:45,794 --> 02:07:48,529 أنا من يجب أن يموت 1857 02:07:48,530 --> 02:07:50,664 ..أحببتكِ و كنت أعتبركِ ملكي 1858 02:07:50,665 --> 02:07:53,133 لكنكِ خدعتيني..و قلتِ بأنني مجنون 1859 02:07:53,134 --> 02:07:54,602 كلا يا إلهي- 1860 02:07:54,603 --> 02:07:56,670 ليس عندي سبب للحياة الآن 1861 02:07:56,671 --> 02:07:58,606 اعطني إياه..أريد أن أموت 1862 02:07:58,607 --> 02:08:02,209 ..الشخص الذي أضع المكياج له كل يوم 1863 02:08:02,210 --> 02:08:05,770 يشك فيني..أنا أكرهك.. 1864 02:08:06,147 --> 02:08:10,048 لكنني أريد أن أوضح شيئاً قبل أن أموت 1865 02:08:10,485 --> 02:08:13,821 اسمعي يا سيدة..ليس عندي أي علاقة مع زوجكِ 1866 02:08:13,822 --> 02:08:15,721 اللعنة!. - لم يحدث أي شيء في تلك الليلة 1867 02:08:16,424 --> 02:08:20,052 هذا الشخص أعطاني النقود لكي أمثّل الوغد- 1868 02:08:22,697 --> 02:08:26,233 ..كنت دائماً عفيفة..لكنني لن أظل هكذا 1869 02:08:26,234 --> 02:08:28,369 لأنني سأموت.. 1870 02:08:28,370 --> 02:08:31,705 موني..لا تكوني غبية...سوف تموتين 1871 02:08:31,706 --> 02:08:35,909 !يكفي 1872 02:08:35,910 --> 02:08:41,915 توقفوا!!..لا أحد يتحرك 1873 02:08:41,916 --> 02:08:44,251 أيها الأغبياء..لقد أحاطت الشرطة ..هذا المكان 1874 02:08:44,252 --> 02:08:47,588 من جهة..ألا ترى هذا؟.. 1875 02:08:47,589 --> 02:08:49,523 إنه سلاح..سوف أطلق عليك النار 1876 02:08:49,524 --> 02:08:50,791 قف باستقامة 1877 02:08:50,792 --> 02:08:54,227 هذا غش..لقد قلت لي بأن هذا المسدس لا يوجد فيه رصاص 1878 02:08:55,664 --> 02:08:59,933 غبية!!..لماذا قلتي لهم هذا؟ 1879 02:08:59,934 --> 02:09:04,605 أنت أكبر غبية..و أنا أكبر غبي لأنني وقعت في حبكِ 1880 02:09:04,606 --> 02:09:06,835 يا إلهي..ساعدني أرجوك 1881 02:09:08,276 --> 02:09:11,345 إلى أين تذهبين؟..أنا آسف 1882 02:09:11,346 --> 02:09:14,281 أخي..دعني أموت..لا أريد أن أعيش 1883 02:09:14,282 --> 02:09:16,181 ماذا تفعلين يا نيشا؟ 1884 02:09:16,818 --> 02:09:18,218 كيف تتجرأ و تجعل أختي تبكي؟ 1885 02:09:18,219 --> 02:09:19,777 لا يوجد رصاص في مسدسك اللعنة- 1886 02:09:21,690 --> 02:09:24,124 اخرس أنتم عديمي الفائدة جميعاً- 1887 02:09:24,225 --> 02:09:26,627 ماذا يحدث؟..اخرسوا جميعاً 1888 02:09:26,628 --> 02:09:27,895 شخص ما يخبرني ماذا يحدث 1889 02:09:27,896 --> 02:09:31,456 سوف أصاب بالجنون اشنق نفسك- 1890 02:09:31,633 --> 02:09:35,302 طلبت منك أن تربط بعض الرجال 1891 02:09:35,303 --> 02:09:36,904 من سيتصرف الآن في هذا الجنون؟ 1892 02:09:36,905 --> 02:09:38,238 !!إنه يقول بأننا مجانين 1893 02:09:38,239 --> 02:09:39,506 لقد قررت 1894 02:09:39,507 --> 02:09:42,576 يجب أن يموت شخص واحد من؟- 1895 02:09:42,577 --> 02:09:45,807 أنا سأساعدك أنا- 1896 02:09:45,847 --> 02:09:47,473 أريد النجاة 1897 02:09:47,782 --> 02:09:49,476 شكرا لك يا غوبال 1898 02:09:49,584 --> 02:09:51,813 أنا قادم 1899 02:09:55,323 --> 02:09:56,924 أنزلني 1900 02:09:56,925 --> 02:10:00,485 لماذا أنت غاضب يا مادهاف؟..غوبال بريء 1901 02:10:01,396 --> 02:10:06,026 ربما أنا أشاهد مسلسلات..لكن زوجي ليس قاتل 1902 02:10:06,868 --> 02:10:08,936 سيدي..تحكم الآن في أعصابك 1903 02:10:08,937 --> 02:10:10,070 ..إذا تزوجت أختك من الضابط 1904 02:10:10,071 --> 02:10:12,300 سوف ينقذك كثيراً في المستقبل.. 1905 02:10:12,941 --> 02:10:15,342 هيا يا مادس..صافح أخي 1906 02:10:15,343 --> 02:10:17,037 عندها فقط سوف تتزوج مني 1907 02:10:17,345 --> 02:10:19,176 صافح يده يا سيدي يكفي- 1908 02:10:22,617 --> 02:10:25,819 ليس هكذا..أقل قليلاً..إلى اليسار 1909 02:10:25,820 --> 02:10:28,889 أجل لا مشكلة- 1910 02:10:28,890 --> 02:10:30,557 رائع!..ماذا فعل الرب؟ 1911 02:10:30,558 --> 02:10:32,525 آسف لا مشكلة- 1912 02:10:33,895 --> 02:10:36,920 آسف يا إيكتا..لقد كذبت عليكِ 1913 02:10:37,031 --> 02:10:40,056 أنت كذبت لأنني أشك بك دائماً 1914 02:10:40,635 --> 02:10:44,972 أعدك بأنني لن أشاهد المسلسلات بعد اليوم 1915 02:10:44,973 --> 02:10:46,840 جيد. -نعم صحيح- 1916 02:10:46,841 --> 02:10:49,443 المسلسلات معدية جداً 1917 02:10:49,444 --> 02:10:52,208 هل شاهدتِ حلقة مسلسل "الأصدقاء" أمس؟ 1918 02:10:52,514 --> 02:10:54,538 روز حصل على صديقة أخرى 1919 02:10:54,649 --> 02:10:56,850 حقّاً!!..من؟ 1920 02:10:56,851 --> 02:11:00,320 لم يظهروا هذا حتى الآن 1921 02:11:00,321 --> 02:11:03,221 الليلة..سوف يُكشف هذا السر 1922 02:11:04,058 --> 02:11:06,082 هيا..لازال هناك وقت 1923 02:11:08,997 --> 02:11:10,555 ما كان هذا؟ 1924 02:11:12,400 --> 02:11:14,094 !!بالاجي 1925 02:11:23,878 --> 02:11:26,312 عوقب سوانت على أفعاله 1926 02:11:27,081 --> 02:11:30,417 ..كما يقولون..ما يريده الله 1927 02:11:30,418 --> 02:11:32,579 سوف يحدث في النهاية.. 1928 02:11:33,087 --> 02:11:36,423 و الآن أنا..بابلو بسشيا..صاحب شركة "السمك الذهبي" 1929 02:11:36,424 --> 02:11:41,428 من واجبي أن أقدم الموظفين الجدد 1930 02:11:41,429 --> 02:11:46,457 !!مدير الشركة الجديد 1931 02:11:47,969 --> 02:11:50,838 مبروك يا سيدي..لقد اصبحت مدير عام 1932 02:11:50,839 --> 02:11:53,373 مبروك لك أيضاً..سوف تحلّ محلي 1933 02:11:53,374 --> 02:11:54,932 بالطبع 1934 02:11:54,976 --> 02:11:59,469 تصفيق كبير للمدير الجديد 1935 02:12:15,997 --> 02:12:17,623 !!أبي 1936 02:12:18,399 --> 02:12:21,163 مرحبا مرحبا- 1937 02:12:22,604 --> 02:12:25,472 ..لاكي هو المدير الجديد 1938 02:12:25,473 --> 02:12:27,907 و زوج ابنتي المستقبلي.. 1939 02:12:32,747 --> 02:12:34,481 ..إذا اتفق العشاق 1940 02:12:34,482 --> 02:12:36,313 فلا يمكن فعل شيء.. أبي- 1941 02:12:37,685 --> 02:12:40,653 يا إلهي..سوف تصبح رجل كبير الآن..رجل مهم 1942 02:12:41,022 --> 02:12:43,490 ..لذلك..من أجل حراستك 1943 02:12:43,491 --> 02:12:48,052 الضابط مادهاف سوف يكون معك 24 ساعة.. 1944 02:12:49,831 --> 02:12:52,099 غوبال و لاكشمان سوف يعملان عندك 1945 02:12:52,100 --> 02:12:53,658 تحت امرتك 1946 02:12:55,436 --> 02:12:58,666 حسناً..اذهبا 1947 02:13:03,778 --> 02:13:05,336 ابتعد 1948 02:13:09,117 --> 02:13:10,651 !!إنه مديرنا 1949 02:13:10,652 --> 02:13:13,854 في الجزء الأول..سرق الفتاة..و في الجزء الثاني..سرق العمل 1950 02:13:13,855 --> 02:13:15,413 و في الثالث؟ 1951 02:13:15,990 --> 02:13:17,684 و هل سيكون في الجزء الثالث؟ 1952 02:13:21,663 --> 02:13:23,130 !!ما هذا الكلام الفارغ 1953 02:13:23,131 --> 02:13:24,531 ..لا يمكن أن تطردني من الجزء الثالث 1954 02:13:24,532 --> 02:13:26,199 لأنني مثّلت دور الأصم في أول جزئين.. 1955 02:13:26,200 --> 02:13:29,692 !!لن يحدث هذا!!..أبداً 1956 02:13:30,004 --> 02:13:31,939 عندي عقد ثلاث أجزاء 1957 02:13:31,940 --> 02:13:33,540 لا أزال أحصل على نفس السعر 1958 02:13:33,541 --> 02:13:38,478 روهيت..هذا ليس عدلاً 1959 02:13:38,479 --> 02:13:39,613 لا يمكن أن تفعلوا بي هذا 1960 02:13:39,614 --> 02:13:41,706 انظروا..ماذا يفعلون بي 1961 02:13:41,731 --> 02:17:01,731 WITH GREETINGS OF RA'AFAT REDWAN