1
00:00:00,767 --> 00:00:01,466
(crackling)
2
00:00:02,636 --> 00:00:05,370
(theme music)
3
00:00:29,329 --> 00:00:31,997
(♪)
4
00:00:45,212 --> 00:00:47,512
(cheerful ambiance)
5
00:00:49,450 --> 00:00:51,382
(upbeat music)
6
00:00:52,953 --> 00:00:55,220
♪ I'mma tell you how ♪
7
00:00:55,289 --> 00:00:58,690
♪ I'mma tell you how
I'mma tell you how ♪
8
00:00:58,826 --> 00:01:00,692
♪ to kill a man
kill a man ♪
9
00:01:00,761 --> 00:01:04,229
♪ I'mma tell you how
I'mma tell you how ♪
10
00:01:04,298 --> 00:01:06,298
♪ I'mma tell you how ♪
11
00:01:06,367 --> 00:01:08,433
♪ to kill a man
kill a man ♪
12
00:01:08,502 --> 00:01:11,370
♪ I'mma tell you five ways
to kill a man ♪
13
00:01:14,508 --> 00:01:17,643
- Can I... Would you like
another?
14
00:01:17,778 --> 00:01:19,645
Another drink, that is.
15
00:01:19,647 --> 00:01:20,678
- Yes, thank you.
16
00:01:21,415 --> 00:01:22,347
(clears throat)
17
00:01:23,717 --> 00:01:26,451
This man is unbelievable.
- Hmm!
18
00:01:26,520 --> 00:01:30,455
♪ hit him hard
and knock out his lights ♪
19
00:01:30,458 --> 00:01:32,957
- I love these lyrics.
Thank you.
20
00:01:33,861 --> 00:01:35,560
- You always have the best
ideas.
21
00:01:35,596 --> 00:01:37,095
(clears throat)
22
00:01:38,866 --> 00:01:40,598
(laughs)
23
00:01:42,136 --> 00:01:43,335
(♪)
24
00:01:43,404 --> 00:01:46,070
- Horatio's on in 15 minutes,
where is he?
25
00:01:46,107 --> 00:01:47,272
- Shh!
26
00:01:47,975 --> 00:01:49,775
♪ gunshot to the heart ♪
27
00:01:49,910 --> 00:01:51,110
♪ drown in dark liquor ♪
28
00:01:51,245 --> 00:01:53,345
♪ knife across the throat ♪
29
00:01:53,347 --> 00:01:55,080
♪ to end him quicker ♪
30
00:01:55,215 --> 00:01:56,915
♪ I'mma tell you how ♪
31
00:01:56,984 --> 00:02:01,153
♪ I'mma tell you how ♪
I'mma tell you how ♪
32
00:02:01,155 --> 00:02:02,820
♪ to kill a man
kill a man ♪
33
00:02:06,994 --> 00:02:10,762
♪ I'mma tell you five ways
to kill a man ♪
34
00:02:12,566 --> 00:02:14,532
(cheering)
35
00:02:15,970 --> 00:02:17,035
- Bravo!
36
00:02:18,405 --> 00:02:19,470
Very nice!
- Thank you.
37
00:02:19,507 --> 00:02:20,805
Thank you kindly.
38
00:02:21,742 --> 00:02:23,108
- Amazing!
(laughs)
39
00:02:23,110 --> 00:02:24,376
- Hmm? Where's horatio?
40
00:02:24,445 --> 00:02:26,377
(birds chirping)
41
00:02:26,413 --> 00:02:30,315
- The imperial muskoka hotel
offers canoeing,
42
00:02:30,450 --> 00:02:32,717
Fishing, tennis?
43
00:02:32,753 --> 00:02:36,521
- Dear lord! I just want to
laze around and put my feet up.
44
00:02:36,524 --> 00:02:39,791
- Yes, which is precisely why
I booked this vacation for us.
45
00:02:39,860 --> 00:02:42,794
A little rest before
the arrival of bébé !
46
00:02:42,796 --> 00:02:45,263
- Well, thank you, william.
I just can't decide
47
00:02:45,399 --> 00:02:47,933
Whether to take all
or none of these books.
48
00:02:48,002 --> 00:02:51,169
- How about a compromise?
Bring two.
49
00:02:54,408 --> 00:02:57,542
"the complete baby book."
it's rather ambitious.
50
00:02:58,679 --> 00:03:00,946
- George bernard shaw highly
recommends it.
51
00:03:01,015 --> 00:03:02,480
- Well, then.
(telephone rings)
52
00:03:08,389 --> 00:03:09,955
Detective william murdoch.
53
00:03:10,558 --> 00:03:11,690
Oh, hello, sir.
54
00:03:12,560 --> 00:03:13,691
Oh.
55
00:03:14,562 --> 00:03:16,628
Yes, I'll be right there.
56
00:03:17,831 --> 00:03:20,966
- William! We have to be
on a train in three hours.
57
00:03:21,035 --> 00:03:23,568
- Y-yes, this won't take long,
I promise.
58
00:03:23,637 --> 00:03:25,069
- Uh... Hmm.
59
00:03:25,906 --> 00:03:28,339
(mysterious music)
60
00:03:29,776 --> 00:03:32,510
- At first glance,
this man was on the losing
side of a fight.
61
00:03:33,513 --> 00:03:36,081
He was stabbed, beaten,
strangled.
62
00:03:37,051 --> 00:03:38,517
(humming): Shot through
the heart,
63
00:03:38,652 --> 00:03:41,186
Drowned in dark liquor...
64
00:03:42,990 --> 00:03:45,657
- Are you trying to tell us
something, detective?
65
00:03:45,693 --> 00:03:48,527
- I heard about this
exact murder, last night.
66
00:03:49,363 --> 00:03:50,695
But in a song.
67
00:03:51,398 --> 00:03:52,797
(dramatic music)
68
00:04:00,941 --> 00:04:02,674
I was at the salon last night
69
00:04:02,710 --> 00:04:05,143
And the performer,
curiously named lead belly--
70
00:04:05,179 --> 00:04:06,812
- Wait, watts. Lead belly?
71
00:04:06,947 --> 00:04:10,015
- Yes, sir. A guitar player
hired to play at my salon.
72
00:04:10,017 --> 00:04:11,350
- What salon?
73
00:04:11,352 --> 00:04:13,218
- It's a new establishment
where patrons
74
00:04:13,353 --> 00:04:15,020
Can listen to contemporary
music.
75
00:04:15,022 --> 00:04:16,754
- Yes. Last night,
he sang a song called
76
00:04:16,790 --> 00:04:18,557
"five ways to kill a man."
77
00:04:18,692 --> 00:04:20,559
- That's the name of a song?
- Hmm.
78
00:04:21,629 --> 00:04:23,294
- Those five ways
were represented here.
79
00:04:23,330 --> 00:04:24,896
- They were indeed.
80
00:04:24,898 --> 00:04:25,797
- Interesting.
81
00:04:26,700 --> 00:04:28,666
- I also found these
on the body.
82
00:04:29,570 --> 00:04:30,702
What are they?
83
00:04:30,837 --> 00:04:32,604
- I have no idea.
- They're reeds.
84
00:04:32,739 --> 00:04:34,706
Once they're added to
the mouthpiece
85
00:04:34,775 --> 00:04:36,575
Of, say, a saxophone
or a clarinet,
86
00:04:36,710 --> 00:04:39,277
They vibrate to create
the horn's unique sound.
87
00:04:40,381 --> 00:04:42,848
- Right. And you saw
this man play last night?
88
00:04:44,251 --> 00:04:47,853
- I believe he was scheduled
to perform, but never arrived.
89
00:04:48,989 --> 00:04:50,722
- If you'll excuse me,
I must get started
90
00:04:50,758 --> 00:04:52,790
On this post-mortem before
he thaws out.
91
00:04:52,826 --> 00:04:54,492
- Ah, yes, thank you, mrs. Hart.
92
00:04:54,494 --> 00:04:56,828
- With me, detective.
I know the way to the salon.
93
00:04:56,830 --> 00:05:00,065
The entrance to
the establishment is a little
tricky to locate,
94
00:05:00,134 --> 00:05:01,666
Even in the light of day.
95
00:05:03,904 --> 00:05:06,604
♪ go down ♪
96
00:05:06,640 --> 00:05:09,207
♪ moses ♪
97
00:05:09,276 --> 00:05:14,613
♪ way down in egypt's land ♪
98
00:05:17,351 --> 00:05:22,820
♪ tell all pharaohs ♪
99
00:05:25,159 --> 00:05:29,027
♪ let my people ♪
100
00:05:30,497 --> 00:05:34,232
♪ go ♪
101
00:05:34,301 --> 00:05:38,169
- Hmm! Praise the lord,
miss bright!
102
00:05:38,839 --> 00:05:40,171
You're a christian!
103
00:05:40,207 --> 00:05:42,507
- I sang as a child.
104
00:05:42,642 --> 00:05:45,510
Seaview african baptist,
every Sunday morning,
105
00:05:45,512 --> 00:05:46,912
Back home in africville.
106
00:05:46,914 --> 00:05:49,180
- Oh! That's my exact story.
107
00:05:49,216 --> 00:05:51,383
Except it was turner chapel
in oakville.
108
00:05:52,453 --> 00:05:55,753
- Truthfully though,
singing those hymns,
109
00:05:56,923 --> 00:05:58,256
That was my favourite part
of going to church.
110
00:05:58,258 --> 00:05:59,524
- Hmm!
111
00:06:01,061 --> 00:06:03,929
Then, how can you say
what we just sang doesn't
belong in the salon?
112
00:06:04,998 --> 00:06:06,531
- Miss jacobs,
it's not about belonging.
113
00:06:06,533 --> 00:06:08,466
It's about business.
- Hmm.
114
00:06:09,536 --> 00:06:11,936
That rag music that's so popular
right now,
115
00:06:11,972 --> 00:06:13,871
Not for me.
- Oh, no?
116
00:06:14,875 --> 00:06:16,207
So, I won't catch you
in the backroom
117
00:06:16,243 --> 00:06:17,609
Doing a little cakewalk,
118
00:06:17,678 --> 00:06:19,343
Dusting the baseboards?
(laughs)
119
00:06:19,380 --> 00:06:21,146
- Go on, you!
(laughing)
120
00:06:23,650 --> 00:06:26,017
- Pardon the interruption.
Are you the owner?
121
00:06:26,019 --> 00:06:29,220
- Miss cassiopeia bright.
How may I help you gentlemen?
122
00:06:29,289 --> 00:06:30,956
- Detective murdoch,
toronto constabulary.
123
00:06:31,091 --> 00:06:32,924
We'd like to ask you
some questions
124
00:06:32,993 --> 00:06:36,228
About a saxophone player
you recently hired to play here.
125
00:06:36,363 --> 00:06:39,030
- I believe it's this man,
pictured in your flyer?
126
00:06:40,234 --> 00:06:42,767
- That's the horn player
I hired to play this week.
127
00:06:42,770 --> 00:06:43,835
(discordant note)
128
00:06:43,837 --> 00:06:45,437
- Alto sax, correct?
129
00:06:45,439 --> 00:06:46,437
- Yes.
130
00:06:46,473 --> 00:06:47,939
- And did he?
131
00:06:47,941 --> 00:06:49,040
Play here this week?
132
00:06:49,977 --> 00:06:51,843
- He played once
that Monday night.
133
00:06:51,978 --> 00:06:53,077
And then, ran off.
134
00:06:53,614 --> 00:06:54,446
- Ran off?
135
00:06:55,649 --> 00:06:57,449
- After we argued about
paying him in advance,
136
00:06:57,584 --> 00:06:59,717
Eventually I gave in and then,
he didn't show up
137
00:06:59,753 --> 00:07:01,052
To play his second set.
138
00:07:01,121 --> 00:07:03,421
Why, is he in some sort
of trouble?
139
00:07:04,425 --> 00:07:06,057
- He was found murdered
this morning.
140
00:07:07,561 --> 00:07:08,693
- I...
141
00:07:09,430 --> 00:07:11,262
Assumed he left town.
142
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
- So, the last time you saw
mister colman,
143
00:07:15,535 --> 00:07:18,135
The two of you argued over money
and he disappeared.
144
00:07:18,772 --> 00:07:19,671
Was he alone?
145
00:07:20,641 --> 00:07:23,007
- He left with
huddie lead belly,
146
00:07:23,076 --> 00:07:24,876
My musical act
from the same night.
147
00:07:25,679 --> 00:07:27,078
- Speak of the devil.
148
00:07:27,147 --> 00:07:28,413
- Chérie !
149
00:07:29,349 --> 00:07:30,781
Why are you calling my name?
150
00:07:31,952 --> 00:07:32,884
- These gentlemen would like
to speak with you.
151
00:07:33,753 --> 00:07:34,619
If you're all done with me,
152
00:07:34,621 --> 00:07:36,888
I have some things
to attend to.
153
00:07:37,991 --> 00:07:39,323
- Mister lead belly,
154
00:07:40,427 --> 00:07:43,461
What is your relationship
to horatio colman?
155
00:07:44,398 --> 00:07:46,564
- Who you call horatio
I call blue.
156
00:07:47,234 --> 00:07:48,700
Well, we go way back.
157
00:07:48,769 --> 00:07:50,635
Travelling,
playing juke joints
158
00:07:50,671 --> 00:07:52,237
And weekend dances all over
the country.
159
00:07:53,106 --> 00:07:55,306
Why? Where he at?
160
00:07:56,209 --> 00:07:57,842
- Well, we regret to
inform you
161
00:07:57,911 --> 00:07:59,777
He was found murdered
this morning.
162
00:08:00,413 --> 00:08:01,780
- Lordy, lordy!
163
00:08:01,782 --> 00:08:03,180
- You were friends?
164
00:08:03,217 --> 00:08:04,749
- More like brothers
and cousins!
165
00:08:05,452 --> 00:08:06,784
- Miss bright stated that
166
00:08:06,786 --> 00:08:09,254
You were the last person to
see him, Monday night.
167
00:08:09,256 --> 00:08:11,523
- Aye, I was here.
168
00:08:12,092 --> 00:08:13,391
Drank some,
169
00:08:13,460 --> 00:08:15,393
Went out on the town,
drank a little more.
170
00:08:16,530 --> 00:08:18,663
And the rest of the night
was a mystery to me.
171
00:08:19,633 --> 00:08:21,132
- I saw you perform
last night,
172
00:08:21,168 --> 00:08:23,201
You sang a remarkable song
called
173
00:08:23,270 --> 00:08:24,936
"five ways to kill a man"?
174
00:08:26,540 --> 00:08:27,806
(humming)
175
00:08:28,909 --> 00:08:32,310
♪ he thief your girl from
out your bed ♪
176
00:08:33,813 --> 00:08:36,213
♪ you have all the rights
177
00:08:36,884 --> 00:08:39,216
♪ to see him dead ♪
178
00:08:41,822 --> 00:08:44,288
When I shook off my slumber,
yesterday morning,
179
00:08:44,324 --> 00:08:45,957
It was in my head,
won't let me go.
180
00:08:46,827 --> 00:08:48,360
Understand something, fellas.
181
00:08:49,363 --> 00:08:50,962
When the muses call,
I surely listen.
182
00:08:51,832 --> 00:08:52,964
I just let it out,
last night.
183
00:08:52,966 --> 00:08:54,366
- Just like that?
184
00:08:54,501 --> 00:08:56,501
- Yeah.
I've been making up songs
185
00:08:56,570 --> 00:08:58,703
Since I was no bigger
than a June bug.
186
00:08:58,705 --> 00:09:01,039
- And were the muses,
as you call them,
187
00:09:01,108 --> 00:09:04,543
Explicit about how to kill
a man five ways?
188
00:09:05,879 --> 00:09:07,778
- It was like a dream
I was coming out of, you know?
189
00:09:07,814 --> 00:09:10,048
Lots of hazy pictures and such.
190
00:09:10,117 --> 00:09:14,385
- Mister lead belly,
how did you get your split lip?
191
00:09:15,855 --> 00:09:17,389
- I don't know, sir.
192
00:09:17,391 --> 00:09:20,258
Truth is, I was drunker
than cooter brown, that night.
193
00:09:20,260 --> 00:09:21,126
Who knows what I did?
194
00:09:22,262 --> 00:09:24,161
- I think you know more than
you're saying.
195
00:09:27,834 --> 00:09:29,801
- The song's called
"five ways to kill a man".
196
00:09:29,803 --> 00:09:31,569
And they're all evidenced
on the body.
197
00:09:31,638 --> 00:09:33,838
- Hmm.
- According to mrs. Hart, yes.
198
00:09:33,840 --> 00:09:36,408
- And this lead belly fellow
wrote the song yesterday
morning?
199
00:09:36,543 --> 00:09:38,810
- Claims muses spoke it to him.
200
00:09:38,879 --> 00:09:40,612
- It's possible the murder
happened
201
00:09:40,614 --> 00:09:42,080
Before he sang the song.
202
00:09:43,283 --> 00:09:44,882
- Then, he dumped the body
before taking the stage.
203
00:09:44,918 --> 00:09:47,251
- In broad daylight?
Seems risky.
204
00:09:48,555 --> 00:09:50,355
- Watts, take this flyer
with the victim's picture on it
205
00:09:50,490 --> 00:09:52,223
And canvass the area where
he was found.
206
00:09:52,225 --> 00:09:54,092
Somebody must have seen him
the night he died.
207
00:09:54,094 --> 00:09:57,428
- Alright. I only wish I'd seen
him perform.
208
00:10:01,168 --> 00:10:02,500
- Something nagging you,
murdoch?
209
00:10:04,638 --> 00:10:07,038
- I find it difficult to believe
that mister belly...
210
00:10:07,173 --> 00:10:08,640
- Mister belly?
211
00:10:08,775 --> 00:10:11,375
- I admit I'm not quite sure
how to address him.
212
00:10:11,411 --> 00:10:12,910
- So, mister belly!
213
00:10:12,912 --> 00:10:13,979
(clears throat)
214
00:10:14,114 --> 00:10:17,782
- Sang a song describing
specifically five different ways
215
00:10:17,917 --> 00:10:20,651
To murder a man in front of
a crowd of 50 people
216
00:10:20,687 --> 00:10:22,787
Who could identify him as
the killer of a man
217
00:10:22,789 --> 00:10:24,789
That was found dead
the next morning.
218
00:10:25,592 --> 00:10:26,424
It doesn't make any sense.
219
00:10:27,227 --> 00:10:28,560
- You said he'd been drinking?
220
00:10:28,695 --> 00:10:31,262
- So much so that he doesn't
know how he got back
to the salon.
221
00:10:31,331 --> 00:10:33,064
- Happens to the best of us.
222
00:10:33,133 --> 00:10:35,299
I'll give you winston churchill.
223
00:10:36,870 --> 00:10:39,370
- Churchill didn't remember
because he didn't kill anyone!
224
00:10:40,473 --> 00:10:41,806
- When you're in the haze
of drink, murdoch,
225
00:10:41,941 --> 00:10:43,074
Anything can happen.
226
00:10:43,110 --> 00:10:45,076
Alcohol can unlock
a part of you
227
00:10:45,112 --> 00:10:46,744
That you never even knew
existed.
228
00:10:47,280 --> 00:10:48,579
(sniffs)
229
00:10:48,615 --> 00:10:50,414
She can be a cruel mistress.
230
00:10:52,352 --> 00:10:53,851
- That gives me an idea.
231
00:10:54,621 --> 00:10:55,820
- Hmm!
232
00:10:57,090 --> 00:10:59,990
My birthing papers back
in louisiana say ledbetter.
233
00:11:01,161 --> 00:11:03,428
But I think "lead belly" has
a nicer sound to it.
234
00:11:03,563 --> 00:11:05,630
- Well, when you work in
the performing arts,
235
00:11:05,632 --> 00:11:07,365
It's good to have a catchy name.
- Hmm-hmm.
236
00:11:07,500 --> 00:11:09,701
- I know it certainly
hasn't hurt me as an author.
237
00:11:10,804 --> 00:11:13,571
- Hold on. You wrote a book?
Get out of here!
238
00:11:13,573 --> 00:11:14,772
- Oh!
239
00:11:14,841 --> 00:11:16,641
- Well, lookie here,
shakespeare.
240
00:11:16,776 --> 00:11:17,775
I duly apologize.
241
00:11:17,844 --> 00:11:19,510
- Listen, I'll give you
this right now,
242
00:11:19,546 --> 00:11:20,845
But first, you have to
tell me something.
243
00:11:20,980 --> 00:11:22,447
- Sure.
- You're from louisiana, right?
244
00:11:22,449 --> 00:11:23,448
- Born and raised.
245
00:11:23,583 --> 00:11:25,650
- So, you know
about the red river?
246
00:11:25,785 --> 00:11:27,719
Have you ever seen
the swamp monster?
247
00:11:27,721 --> 00:11:29,187
- Hmm-hmm.
- The rougarou?
248
00:11:29,256 --> 00:11:30,855
(laughs)
249
00:11:30,990 --> 00:11:32,857
- I sure have, crabtree.
I sure have.
250
00:11:32,893 --> 00:11:35,393
- The bloodsucking creature with
the body of a man
251
00:11:35,395 --> 00:11:36,594
And head of a wolf!
- Hmm-hmm.
252
00:11:36,663 --> 00:11:37,595
- Tell me everything!
253
00:11:37,597 --> 00:11:39,464
- Well, back in the day,
my mama...
254
00:11:39,466 --> 00:11:42,066
- He has no recollection
of what happened that night,
255
00:11:42,135 --> 00:11:43,668
Because he drank to excess.
256
00:11:43,803 --> 00:11:46,004
- Well, it's a possible
case of automatism.
257
00:11:46,606 --> 00:11:47,872
- Automatism?
258
00:11:48,007 --> 00:11:51,276
- It's rare, but in the grips
of profound intoxication,
259
00:11:51,411 --> 00:11:53,010
One can commit heinous acts
260
00:11:53,080 --> 00:11:55,412
And be completely unaware
of what happened.
261
00:11:55,449 --> 00:11:59,017
- I'm hoping that
if you hypnotize him,
262
00:11:59,019 --> 00:12:02,086
He will be able to remember
what happened that night.
263
00:12:02,122 --> 00:12:03,955
- Well, I will just have enough
time to do that
264
00:12:04,024 --> 00:12:06,357
Before we have to leave.
If we miss the train,
265
00:12:06,426 --> 00:12:08,559
Then the carriage to the hotel
will not wait for us!
266
00:12:08,628 --> 00:12:10,895
- Yes, yes. Mister belly.
267
00:12:10,964 --> 00:12:12,563
- Just call me lead belly.
268
00:12:12,599 --> 00:12:14,432
- Mister lead belly.
- Hmm-hmm.
269
00:12:14,501 --> 00:12:16,033
- This is doctor julia ogden.
270
00:12:16,069 --> 00:12:19,170
She would like to hypnotize you
in the hopes of unlocking
271
00:12:19,305 --> 00:12:21,038
Your memories of Monday night.
272
00:12:21,074 --> 00:12:23,174
- Hold on, now. Hypnotism?
273
00:12:23,243 --> 00:12:25,576
That sounds like some
louisiana hoodoo to me.
274
00:12:26,646 --> 00:12:28,445
- Well, I assure you,
it's perfectly safe
275
00:12:28,482 --> 00:12:29,914
And it should only take
a few minutes.
276
00:12:30,584 --> 00:12:31,582
- Hmm-hmm.
277
00:12:31,618 --> 00:12:33,284
- It's that or a night
in our cells.
278
00:12:33,286 --> 00:12:34,586
The choice is yours.
279
00:12:37,323 --> 00:12:39,456
(mysterious music)
280
00:12:40,727 --> 00:12:42,893
- And when you step out
of the salon, what do you see?
281
00:12:43,463 --> 00:12:44,829
- It's nighttime.
282
00:12:45,398 --> 00:12:46,764
And there's snow,
283
00:12:47,801 --> 00:12:49,200
Like little stars falling
to the ground.
284
00:12:49,335 --> 00:12:51,001
- And where did you go next?
285
00:12:52,773 --> 00:12:54,939
- I don't know.
286
00:12:56,309 --> 00:12:58,409
- Place yourself back in
that evening.
287
00:12:59,746 --> 00:13:01,212
Does anything come to you?
288
00:13:01,347 --> 00:13:02,580
(woman laughing)
289
00:13:02,616 --> 00:13:03,648
- A lady.
290
00:13:04,351 --> 00:13:05,683
- What kind of lady?
291
00:13:05,719 --> 00:13:07,518
- She's a lady in the brown
bottle.
292
00:13:08,688 --> 00:13:10,421
(whispered): Lady in the brown
bottle?
293
00:13:10,423 --> 00:13:12,557
- And there's a bloody rainbow.
294
00:13:12,559 --> 00:13:14,491
(mysterious music)
295
00:13:15,528 --> 00:13:18,096
- Is the lady injured?
Is horatio there?
296
00:13:18,231 --> 00:13:19,496
- I see a dog.
297
00:13:19,533 --> 00:13:21,465
- What kind of dog?
298
00:13:21,501 --> 00:13:23,701
- The craziest dog I ever
did see.
299
00:13:23,837 --> 00:13:25,570
A black dog with three heads.
300
00:13:25,639 --> 00:13:26,637
Ooh!
301
00:13:27,440 --> 00:13:29,240
Lordy, this country's cold.
302
00:13:30,210 --> 00:13:31,776
- What else?
What else do you see?
303
00:13:31,911 --> 00:13:33,077
- I don't know.
304
00:13:33,146 --> 00:13:34,712
Ooh, whee!
305
00:13:34,781 --> 00:13:37,414
- I think that's all we're going
to get out of him for now.
306
00:13:39,386 --> 00:13:41,986
- Bloody rainbow,
lady in the brown bottle,
307
00:13:42,022 --> 00:13:43,521
Three-headed dog? What?
308
00:13:43,656 --> 00:13:45,256
- Cerberus, sir.
- Cerber, sir?
309
00:13:45,391 --> 00:13:46,724
- Sir, cerberus!
310
00:13:46,726 --> 00:13:48,593
Sir, cerberus.
311
00:13:48,595 --> 00:13:50,428
The three-headed dog
of the underworld.
312
00:13:50,563 --> 00:13:52,163
- Well, there's something
there,
313
00:13:52,165 --> 00:13:53,865
But I couldn't quite unlock it.
314
00:13:54,000 --> 00:13:55,799
He remembers
the evening in question,
315
00:13:55,836 --> 00:13:57,001
But just no details.
316
00:13:57,037 --> 00:13:58,937
- So, he wasn't completely
drunk?
317
00:13:59,072 --> 00:14:00,738
- Well, yes and no.
318
00:14:00,807 --> 00:14:01,739
- How do you mean, doctor?
319
00:14:02,909 --> 00:14:04,075
- Well, I think we all know
what it feels like
320
00:14:04,144 --> 00:14:06,077
To have one too many drinks
before bed.
321
00:14:07,147 --> 00:14:08,279
(sighs)
322
00:14:08,281 --> 00:14:10,547
You may not remember
the entire evening,
323
00:14:10,584 --> 00:14:12,617
But there are snatches
of images floating
324
00:14:12,619 --> 00:14:13,885
In your memory the next day.
325
00:14:13,954 --> 00:14:16,087
- Then, there are times where
you don't remember anything
326
00:14:16,089 --> 00:14:17,755
From the night at all.
That's never good.
327
00:14:19,092 --> 00:14:20,925
- Well, luckily, he does recall
some of that night.
328
00:14:21,060 --> 00:14:22,293
- So, what do we do now?
329
00:14:22,428 --> 00:14:24,595
- Well, we need to leave
for our trip,
330
00:14:24,631 --> 00:14:27,498
But I think if you retraced
his steps from that evening,
331
00:14:27,500 --> 00:14:29,099
The answer may present itself.
332
00:14:29,135 --> 00:14:30,868
I'll wait for you at the door.
333
00:14:32,806 --> 00:14:34,372
- He either killed the man
himself
334
00:14:34,374 --> 00:14:35,773
Or he witnessed it.
335
00:14:36,743 --> 00:14:40,177
- Sir, perhaps
if you accompanied
336
00:14:40,213 --> 00:14:43,180
Mister lead belly
as he retraced his steps
337
00:14:43,216 --> 00:14:45,183
Through toronto
that night,
338
00:14:45,318 --> 00:14:47,551
You might help him
to remember.
339
00:14:48,655 --> 00:14:50,121
- So, you're saying
the best chance we have
340
00:14:50,256 --> 00:14:51,656
Is to take the fellow out
drinking.
341
00:14:52,726 --> 00:14:55,359
- I'm saying that
you should accompany him.
342
00:14:56,463 --> 00:14:57,929
You don't necessarily need
to drink yourself.
343
00:14:57,931 --> 00:15:00,664
- Ah, murdoch, vino veritas.
344
00:15:00,700 --> 00:15:02,333
It's always
served me well before,
345
00:15:02,335 --> 00:15:04,802
There's no reason to think that
it won't serve me well tonight.
346
00:15:04,871 --> 00:15:05,970
Enjoy your trip.
347
00:15:06,873 --> 00:15:07,605
(sighs)
348
00:15:10,944 --> 00:15:13,277
Right, bugalugs:
Go and grab the musician,
349
00:15:13,280 --> 00:15:14,612
And get your civvies on.
350
00:15:14,614 --> 00:15:17,682
We have got
some investigating to do!
351
00:15:17,817 --> 00:15:19,350
- Sir, excellent!
352
00:15:20,553 --> 00:15:23,354
- Sometimes, this job
has unforeseen benefits.
353
00:15:24,357 --> 00:15:25,789
(laughs)
354
00:15:31,164 --> 00:15:32,430
(soft music)
355
00:15:33,667 --> 00:15:35,299
- We're going to miss
the dinner service.
356
00:15:35,335 --> 00:15:39,503
- Oh, I'm quite certain
we'll be there in time.
357
00:15:39,539 --> 00:15:41,205
- I'm getting hungry!
358
00:15:43,643 --> 00:15:45,643
- Perhaps they'll serve us
supper in our rooms.
359
00:15:45,778 --> 00:15:47,045
- Well, I hope so!
360
00:15:47,180 --> 00:15:48,379
- We'll be fine.
361
00:15:48,949 --> 00:15:49,847
(driver): Whoa!
362
00:15:49,916 --> 00:15:50,848
(horse neighs)
363
00:15:50,884 --> 00:15:52,049
- Oh, no!
364
00:15:52,953 --> 00:15:54,185
William, this can't be
happening!
365
00:15:54,254 --> 00:15:55,453
- I... Oh!
366
00:15:55,522 --> 00:15:56,988
(sighs)
367
00:15:57,123 --> 00:15:58,589
(dramatic music)
368
00:15:58,658 --> 00:16:01,592
- I am so sorry about that,
mr. And mrs.
369
00:16:01,594 --> 00:16:04,729
I got a broken wheel
and no supplies to fix it.
370
00:16:04,731 --> 00:16:05,996
So, sit tight,
371
00:16:06,032 --> 00:16:08,599
And I'll be back as soon as
I can with some help.
372
00:16:08,735 --> 00:16:10,935
- Wait, wait, wait.
You're just going to leave us?
373
00:16:11,070 --> 00:16:12,136
It's freezing!
374
00:16:12,172 --> 00:16:14,939
- Well, it's been colder,
but I'll tell you what.
375
00:16:15,008 --> 00:16:17,408
There's a cabin I use
down the road.
376
00:16:18,044 --> 00:16:19,477
It's no xanadu,
377
00:16:19,479 --> 00:16:21,812
But I have been known
to pen a few ditties in there.
378
00:16:22,549 --> 00:16:23,547
- Ditties?
379
00:16:24,718 --> 00:16:26,417
- Well, I have written
a song or two in my time.
380
00:16:26,419 --> 00:16:27,485
- Right.
381
00:16:27,554 --> 00:16:29,753
Well, thank you, mister...
382
00:16:29,789 --> 00:16:31,956
- Sawyer. Thomas sawyer.
383
00:16:32,559 --> 00:16:33,624
I'll be back.
384
00:16:38,131 --> 00:16:39,730
- So, have you seen this man
before?
385
00:16:39,799 --> 00:16:42,566
- Sure have. He'd never had
a pretzel before!
386
00:16:42,602 --> 00:16:44,234
Liked them so much
he bought two.
387
00:16:44,270 --> 00:16:46,437
(chuckles)
- and this was two nights ago?
388
00:16:46,473 --> 00:16:47,638
- Indeed.
389
00:16:48,842 --> 00:16:50,574
Well, he started crowing about
having heaps of cash
390
00:16:50,643 --> 00:16:52,243
Burning a hole in his pocket.
391
00:16:52,312 --> 00:16:54,445
So, I set him in the direction
of the tipsy ferret.
392
00:16:54,580 --> 00:16:55,712
(chuckling)
393
00:16:55,749 --> 00:16:57,849
- As good a place as any
to part a man from his money.
394
00:16:57,984 --> 00:16:59,517
- Don't I know it!
- Thank you.
395
00:17:00,186 --> 00:17:01,318
Come on, you two.
396
00:17:01,320 --> 00:17:02,186
- Ooh!
397
00:17:05,759 --> 00:17:07,858
- Excuse me, did you see
this man, last night?
398
00:17:07,894 --> 00:17:08,859
- Hmm-hmm.
399
00:17:10,030 --> 00:17:12,596
- Well, this is not the evening
I had in mind.
400
00:17:13,332 --> 00:17:14,265
What's all this?
401
00:17:14,400 --> 00:17:15,533
- Unlike an artist,
402
00:17:15,535 --> 00:17:17,135
Detectives don't get to set
their own hours.
403
00:17:17,270 --> 00:17:19,403
Have you seen this man
last night?
404
00:17:21,641 --> 00:17:23,474
Feel free to make other plans.
405
00:17:23,543 --> 00:17:25,810
I'm sure that the gentleman
you went on that trip with
406
00:17:25,812 --> 00:17:27,011
Would love to see you.
407
00:17:27,013 --> 00:17:28,946
- You're right, byron would.
408
00:17:29,949 --> 00:17:31,749
But I'll be seeing him tomorrow.
- Byron.
409
00:17:32,786 --> 00:17:34,918
- I have a lot of friends,
llewellyn.
410
00:17:35,822 --> 00:17:37,955
Variety is the very spice
of life
411
00:17:37,957 --> 00:17:39,756
That gives it all its flavour.
412
00:17:40,860 --> 00:17:43,060
- You think you can win me
over with poetry?
413
00:17:43,063 --> 00:17:44,429
- I did it before.
414
00:17:45,365 --> 00:17:46,663
Oh, come on.
415
00:17:47,433 --> 00:17:50,033
I am here, we're together.
416
00:17:51,905 --> 00:17:53,504
Let me help you with your case.
417
00:17:56,109 --> 00:17:58,775
- Remember the horn player
that didn't show up last night?
418
00:17:58,812 --> 00:18:00,845
- Hmm-hmm.
- Turns out he was murdered
419
00:18:00,914 --> 00:18:02,513
In the same way as that song
we heard.
420
00:18:02,582 --> 00:18:03,714
- Oh, god.
421
00:18:03,750 --> 00:18:05,716
- I need to find someone
who saw him before he died.
422
00:18:05,718 --> 00:18:07,018
- Exciting!
- Hmm.
423
00:18:08,788 --> 00:18:09,987
- Salud!
424
00:18:10,056 --> 00:18:11,054
- Right.
425
00:18:11,624 --> 00:18:12,890
- Hmm!
- Hmm!
426
00:18:12,892 --> 00:18:14,358
- Ah, yes. That's it.
427
00:18:15,261 --> 00:18:17,394
- Alright, okay,
now we're talking.
428
00:18:17,464 --> 00:18:18,529
- Oy, what's that?
429
00:18:19,699 --> 00:18:22,232
- I don't care for the taste
of suds, too bitter.
430
00:18:23,536 --> 00:18:24,869
Which is why I always carry
a little bit of sugar on me
431
00:18:24,871 --> 00:18:26,069
To sweeten it up.
432
00:18:26,106 --> 00:18:28,705
- Sugar!
Maybe you are a murderer.
433
00:18:29,676 --> 00:18:31,008
You just murdered a bloody
good pint!
434
00:18:31,010 --> 00:18:32,610
(laughs)
oy, charlie,
435
00:18:32,745 --> 00:18:34,412
Did he pull a stunt like that
the other night?
436
00:18:34,547 --> 00:18:36,380
- Nothing that bad, no.
437
00:18:36,416 --> 00:18:39,149
He was too good to drink
out of an open whiskey bottle.
438
00:18:39,185 --> 00:18:40,751
He demanded I open a brand
new one.
439
00:18:40,820 --> 00:18:43,888
- I don't drink liquor from
a bottle with a broken seal.
440
00:18:43,890 --> 00:18:45,556
I ain't looking to be poisoned!
(laughs)
441
00:18:45,592 --> 00:18:48,292
- So, I crack open a new bottle
for his majesty here,
442
00:18:48,328 --> 00:18:50,495
He takes no time making short
work of it,
443
00:18:50,630 --> 00:18:52,096
Then when it comes time
to pay up,
444
00:18:52,231 --> 00:18:54,165
There's a whole song and dance
about robbed.
445
00:18:54,300 --> 00:18:57,501
- I never stiffed a barman
in my life.
446
00:18:57,504 --> 00:19:00,738
You call me a liar and
I'm fixing to jerk a knot
in your tail.
447
00:19:00,740 --> 00:19:02,573
- Alright, easy, easy.
Then, what happened?
448
00:19:02,642 --> 00:19:04,441
- I threw him out the back door.
449
00:19:04,477 --> 00:19:06,977
All the while, he's kicking up
quite a fuss.
450
00:19:08,247 --> 00:19:10,113
- Alright, thank you.
Let's go take a look out back.
451
00:19:10,150 --> 00:19:12,216
- Hold on a second,
I still expect to be paid.
452
00:19:13,586 --> 00:19:15,586
He left quite a tab, I will not
be put on the hook for it.
453
00:19:15,622 --> 00:19:17,254
- Well, well, well. Lookie here.
454
00:19:18,491 --> 00:19:19,991
Praise marie laveau!
455
00:19:20,126 --> 00:19:21,792
- Wait a minute, sir.
456
00:19:22,795 --> 00:19:23,861
Look.
457
00:19:23,863 --> 00:19:26,463
- Charity.
That could be evidence.
458
00:19:28,635 --> 00:19:30,401
- Didn't pay my...
You better watch yourself.
459
00:19:30,403 --> 00:19:31,936
- That should cover it, charlie.
460
00:19:32,405 --> 00:19:33,337
(sighs)
461
00:19:34,641 --> 00:19:36,340
Oh, what a waste.
462
00:19:37,043 --> 00:19:39,610
(intriguing music)
463
00:19:43,183 --> 00:19:44,081
- Sir!
464
00:19:46,519 --> 00:19:47,951
This must be it.
465
00:19:47,987 --> 00:19:49,420
- This is what, crabtree?
466
00:19:49,422 --> 00:19:50,688
- Cerberus.
467
00:19:51,624 --> 00:19:53,023
The three-headed dog.
468
00:19:54,760 --> 00:19:56,159
Shall we?
469
00:20:00,567 --> 00:20:01,498
Hello?
470
00:20:01,534 --> 00:20:02,667
Hello?
471
00:20:06,239 --> 00:20:07,504
(chuckles)
472
00:20:07,540 --> 00:20:09,806
- I knew you'd be back,
aquarius man.
473
00:20:10,910 --> 00:20:13,144
You still have that protection
I gave you?
474
00:20:13,146 --> 00:20:15,245
- Is that what that is?
- Hmm-hmm!
475
00:20:15,281 --> 00:20:18,448
- I suppose that proves
you were here, but... When?
476
00:20:19,252 --> 00:20:20,651
- Close to the witching hour.
477
00:20:20,720 --> 00:20:23,721
I remember, 'cause I could feel
the magic coming off of him
478
00:20:23,856 --> 00:20:25,322
Soon as he came through
that door.
479
00:20:25,458 --> 00:20:26,890
- What time is
the witching hour?
480
00:20:26,926 --> 00:20:28,392
- About 3 am, sir.
481
00:20:29,362 --> 00:20:31,529
(mysterious music)
482
00:20:31,664 --> 00:20:32,930
(distant ruckus)
483
00:20:32,999 --> 00:20:35,466
- The neighbours are always up
to some nonsense,
484
00:20:35,601 --> 00:20:38,002
Keeping me awake
with their parties!
485
00:20:38,071 --> 00:20:40,137
- She knows we're coppers.
Come on, lads, this way!
486
00:20:40,806 --> 00:20:43,040
(dramatic music)
487
00:20:43,042 --> 00:20:44,342
(shouting)
- go!
488
00:20:47,747 --> 00:20:49,013
- What is this place?
489
00:20:49,082 --> 00:20:51,215
- Take a wild guess, crabtree.
490
00:20:51,217 --> 00:20:54,551
Cards! Chips!
It's a gambling den!
491
00:20:55,555 --> 00:20:58,022
Oy! We can see you.
Stand up.
492
00:20:58,625 --> 00:20:59,823
(sighs)
493
00:21:00,593 --> 00:21:01,958
Do you recognize this man?
494
00:21:01,995 --> 00:21:03,960
- Uh... Yes.
(chuckles)
495
00:21:03,997 --> 00:21:06,230
A winner, a few nights ago.
496
00:21:06,299 --> 00:21:09,367
As soon as he walked in, a fan
gave him a dollar to gamble
497
00:21:09,369 --> 00:21:11,535
When I refused to take his ring
as collateral.
498
00:21:12,538 --> 00:21:13,904
Said he was some kind
of musician.
499
00:21:13,973 --> 00:21:15,239
(laughs)
- alright, alright.
500
00:21:15,374 --> 00:21:17,174
So, he was here and he did well.
What happened next?
501
00:21:17,243 --> 00:21:21,445
- Uh, he was winning big,
singing songs.
502
00:21:21,580 --> 00:21:22,913
The customers loved it.
503
00:21:24,183 --> 00:21:26,183
But then, he stopped as soon
as another man walked in,
504
00:21:26,252 --> 00:21:27,251
Later that night.
505
00:21:29,589 --> 00:21:30,654
- Was it this man?
506
00:21:31,123 --> 00:21:32,323
- Yes.
507
00:21:32,325 --> 00:21:34,325
Yes, as soon as
the winning man saw him,
508
00:21:34,460 --> 00:21:35,326
He started screaming!
509
00:21:36,128 --> 00:21:37,661
- Screaming what, exactly?
510
00:21:38,865 --> 00:21:41,666
- Uh... "you stole my money!"
he kept screaming.
511
00:21:41,801 --> 00:21:43,734
And picked up a bottle
to fight him.
512
00:21:45,104 --> 00:21:47,104
He drained it first, which
I appreciated, since liquor...
513
00:21:47,106 --> 00:21:49,106
(laughs)
...Is not cheap.
514
00:21:49,108 --> 00:21:50,540
- My kind of fellow.
515
00:21:50,576 --> 00:21:51,742
- What did you do?
516
00:21:51,877 --> 00:21:55,946
- So, I say, "out!" I say,
"you want to curse, go on.
517
00:21:56,015 --> 00:21:58,816
But no fighting!
Take it outside!"
518
00:21:58,818 --> 00:22:00,017
- Through there?
519
00:22:00,019 --> 00:22:01,152
- Yes.
520
00:22:02,088 --> 00:22:03,653
- Don't go anywhere.
521
00:22:05,191 --> 00:22:07,491
(mysterious music)
522
00:22:08,661 --> 00:22:11,295
- None of this is ringing
any bells to me at all.
523
00:22:11,430 --> 00:22:13,230
- Sir, look at this.
524
00:22:15,101 --> 00:22:16,767
Could be dried blood,
could be dirt.
525
00:22:16,803 --> 00:22:18,001
It's too dark to see.
526
00:22:19,072 --> 00:22:20,837
- So, you're out on the town,
527
00:22:20,873 --> 00:22:22,806
Having a good time,
having a few drinks.
528
00:22:23,843 --> 00:22:24,775
At some point, you reach
for your wallet
529
00:22:24,910 --> 00:22:26,910
And you realize
it's been pinched.
530
00:22:26,979 --> 00:22:28,712
- That's when
your buddy walks in,
531
00:22:28,781 --> 00:22:30,648
You figure he's the one
who stole it.
532
00:22:30,783 --> 00:22:33,250
- But this, this makes you
see red.
533
00:22:34,320 --> 00:22:35,452
And you've got one hell
of a temper.
534
00:22:36,689 --> 00:22:38,389
Now, the two of you step outside
to settle it like men,
535
00:22:38,391 --> 00:22:40,124
But your pal, blue,
536
00:22:40,193 --> 00:22:41,725
He's not in his cups
as much as you
537
00:22:41,761 --> 00:22:43,326
And he catches you a good one.
538
00:22:43,363 --> 00:22:45,262
- It would explain
the split lip.
539
00:22:45,298 --> 00:22:47,798
- But you,
you're the type of fella
540
00:22:47,800 --> 00:22:49,333
Who gives as good as he gets.
541
00:22:49,468 --> 00:22:51,935
You crack him one to the jaw and
before he can poke you back,
542
00:22:51,971 --> 00:22:54,338
You hit him with this bottle,
killing him.
543
00:22:54,340 --> 00:22:56,407
Fight over, dead friend.
544
00:22:57,310 --> 00:22:58,542
- It does add up.
545
00:22:59,879 --> 00:23:02,078
- No, I... I don't think that's
what happened at all.
546
00:23:02,115 --> 00:23:03,680
- How can you be sure?
547
00:23:03,716 --> 00:23:06,216
When you were hypnotized,
you mentioned a brown bottle.
548
00:23:06,986 --> 00:23:07,818
- Well...
(metal clanking)
549
00:23:07,953 --> 00:23:09,019
(gasping)
550
00:23:09,055 --> 00:23:10,154
- Catch him, go on!
551
00:23:11,090 --> 00:23:12,756
Get after him!
Come on, crabtree!
552
00:23:12,759 --> 00:23:15,225
- Stop! Lead belly! Stop!
553
00:23:15,294 --> 00:23:16,560
(gasping)
554
00:23:17,163 --> 00:23:18,362
- Lead belly!
555
00:23:18,364 --> 00:23:19,964
- Crabtree,
get the cuffs on him!
556
00:23:21,100 --> 00:23:22,900
- Wait, wait, wait!
I've been here before.
557
00:23:23,536 --> 00:23:24,668
- Sure, you have.
558
00:23:24,704 --> 00:23:26,237
- I swear on my mama's life.
559
00:23:26,372 --> 00:23:28,772
I've been at this here building
two nights ago.
560
00:23:28,841 --> 00:23:31,575
Now, if I'm lying, lock me up.
561
00:23:32,378 --> 00:23:35,412
But this building, I know it.
562
00:23:36,182 --> 00:23:38,381
- Sir, we're already here.
563
00:23:38,418 --> 00:23:39,917
Can't hurt to take a look.
564
00:23:39,919 --> 00:23:42,052
- Alright. Well, you're keeping
an eye on him.
565
00:23:42,088 --> 00:23:43,120
Come on.
566
00:23:44,457 --> 00:23:46,122
(soft music)
567
00:23:46,159 --> 00:23:47,390
- Yeah, that's me.
568
00:23:47,960 --> 00:23:49,326
I'm charity.
569
00:23:49,328 --> 00:23:52,062
- Ah, now, do you remember
keeping company
570
00:23:52,131 --> 00:23:53,430
With this gentleman
over here?
571
00:23:54,467 --> 00:23:55,599
- Patched his lip up with
a little honey
572
00:23:55,734 --> 00:23:57,535
And we had some fun.
- Ah!
573
00:23:57,537 --> 00:23:59,136
- Felt like florence
nightingale.
574
00:23:59,271 --> 00:24:01,205
- Well, thanks for that, miss.
575
00:24:02,308 --> 00:24:04,575
- And when he arrived,
how was he looking?
576
00:24:04,710 --> 00:24:06,076
Was he covered in blood
at all?
577
00:24:06,212 --> 00:24:08,345
- Hmm, no. A little rumpled,
578
00:24:08,414 --> 00:24:10,413
But that's to be expected
at that time of night.
579
00:24:11,184 --> 00:24:12,516
- About what time was that?
580
00:24:12,552 --> 00:24:14,284
- Somewhere around 4:30.
581
00:24:14,320 --> 00:24:16,320
He said he won some money
playing craps
582
00:24:16,322 --> 00:24:18,788
And couldn't wait
to spend it on me.
583
00:24:19,892 --> 00:24:21,692
- Then, afterwards,
you scrawled your name
584
00:24:21,761 --> 00:24:23,494
On this four-dollar bill
instead of keeping it.
585
00:24:23,563 --> 00:24:24,962
Why?
- Well,
586
00:24:25,031 --> 00:24:26,830
He stayed until eight
in the morning
587
00:24:26,866 --> 00:24:28,598
And paid me handsomely for it.
588
00:24:29,869 --> 00:24:32,036
I knew he probably
wouldn't remember my name,
589
00:24:32,171 --> 00:24:33,504
Sauced as he was.
590
00:24:34,640 --> 00:24:37,641
Besides, everyone deserves
a little charity.
591
00:24:38,444 --> 00:24:39,910
- Well, thank you for your help.
592
00:24:40,813 --> 00:24:42,512
We'll let you get back
to your...
593
00:24:42,548 --> 00:24:43,714
Customers.
- Hmm!
594
00:24:43,783 --> 00:24:44,848
- Ma'am.
595
00:24:47,353 --> 00:24:48,919
- Have a pleasant evening.
596
00:24:48,955 --> 00:24:51,188
- Thank you, inspector and...
597
00:24:52,225 --> 00:24:54,424
Feel free to swing by
anytime you want.
598
00:24:55,495 --> 00:24:57,995
- Sir! Shall we?
- Oh, yes.
599
00:24:58,664 --> 00:25:00,531
(soft music)
600
00:25:05,805 --> 00:25:07,671
(sighs)
- now, come on.
601
00:25:07,673 --> 00:25:10,341
You think I escaped being gator
bait in lousiana
602
00:25:10,343 --> 00:25:12,743
To swing in white man's heaven
for killing someone?
603
00:25:12,812 --> 00:25:14,478
It just don't make no sense.
604
00:25:14,613 --> 00:25:16,747
- You may have received
charity at that cathouse,
605
00:25:16,816 --> 00:25:19,683
But that largesse doesn't
extend to station house four.
606
00:25:19,818 --> 00:25:20,817
- Listen.
607
00:25:20,887 --> 00:25:23,353
Some of us hit the dirt quicker
than others.
608
00:25:23,389 --> 00:25:25,022
But I had nothing to do
609
00:25:25,091 --> 00:25:26,957
With putting blue
in touch with his maker.
610
00:25:26,959 --> 00:25:28,825
I'm a musician,
I'm not a killer!
611
00:25:28,861 --> 00:25:31,161
- Look, we figured out the clue
about the three-headed dog
612
00:25:31,163 --> 00:25:32,629
With a visit
to the tarot reader,
613
00:25:32,665 --> 00:25:34,431
So that memory panned out.
614
00:25:35,701 --> 00:25:37,000
- We still don't have anything
on the bloody rainbow
615
00:25:37,036 --> 00:25:38,768
Or the lady in the brown bottle.
616
00:25:39,572 --> 00:25:40,704
Have you anything else for us?
617
00:25:41,440 --> 00:25:43,307
- I don't. I'm sorry.
618
00:25:43,376 --> 00:25:44,375
- So am I.
619
00:25:45,478 --> 00:25:47,311
With no evidence,
we can't exonerate you.
620
00:25:48,314 --> 00:25:49,846
I'm afraid it's off
to the cells.
621
00:25:49,882 --> 00:25:51,214
Take him away, crabtree.
622
00:25:51,751 --> 00:25:53,183
- Wait, hold on.
623
00:25:53,252 --> 00:25:55,052
Crabtree, I didn't kill nobody!
624
00:25:55,121 --> 00:25:56,853
- I know.
- This makes no sense.
625
00:25:56,923 --> 00:25:58,254
We gotta go back out there,
there's something.
626
00:25:59,025 --> 00:26:00,390
(blows)
627
00:26:01,160 --> 00:26:02,526
- There. That should help.
628
00:26:02,661 --> 00:26:03,994
- Thank you, william.
629
00:26:04,730 --> 00:26:05,663
Oh!
630
00:26:06,498 --> 00:26:07,631
Oh!
631
00:26:07,633 --> 00:26:08,699
- Julia?
632
00:26:08,768 --> 00:26:09,833
(sighs)
633
00:26:09,869 --> 00:26:12,202
- Ooh, they're coming faster,
william.
634
00:26:13,306 --> 00:26:14,672
- Right, we need to get you
out of here.
635
00:26:14,807 --> 00:26:15,872
(exhales deeply)
636
00:26:15,908 --> 00:26:17,341
There's still a horse with
the carriage,
637
00:26:17,410 --> 00:26:18,876
I could unhitch it and ride
to the nearest...
638
00:26:19,011 --> 00:26:20,344
(exclaims in protest)
639
00:26:20,346 --> 00:26:23,881
- What? No! You're not going
anywhere...
640
00:26:23,883 --> 00:26:24,948
Ow!
641
00:26:26,085 --> 00:26:27,818
- Based on my analysis
of his stomach contents,
642
00:26:27,887 --> 00:26:29,620
He died around 7,
Tuesday morning.
643
00:26:30,756 --> 00:26:32,155
There's a laceration
from blunt force trauma
644
00:26:32,191 --> 00:26:33,356
To the back of the head.
645
00:26:34,493 --> 00:26:36,160
The blow broke a bone
in the base of the skull,
646
00:26:36,162 --> 00:26:37,828
Which resulted in spinal fluid
647
00:26:37,830 --> 00:26:39,496
And blood leaking from
his nasal cavity.
648
00:26:40,533 --> 00:26:41,831
- He looked like
he'd been in a fight.
649
00:26:41,867 --> 00:26:43,634
- Yes. Blackened eyes and
bloody nose
650
00:26:43,769 --> 00:26:46,169
Are a result of the spinal cord
being damaged from the blow.
651
00:26:46,205 --> 00:26:48,305
- Good lord!
- And after he was struck,
652
00:26:48,307 --> 00:26:49,506
He stopped breathing.
653
00:26:49,508 --> 00:26:51,007
Starving his brain of oxygen.
654
00:26:52,178 --> 00:26:53,410
He might have been dead before
he hit the ground.
655
00:26:53,412 --> 00:26:54,711
- Poor bugger.
656
00:26:55,948 --> 00:26:57,814
I thought you believed
he died later, Tuesday night.
657
00:26:59,051 --> 00:27:01,585
- I did. However, he was found
in an alley on his back.
658
00:27:01,720 --> 00:27:04,054
But when I went to establish
fixed lividity,
659
00:27:04,189 --> 00:27:06,657
The blood had pooled on
the anterior side of his body.
660
00:27:07,660 --> 00:27:09,326
- So, he was struck,
fell forward,
661
00:27:09,328 --> 00:27:11,862
Died and the blood pooled
right here.
662
00:27:13,099 --> 00:27:14,664
He was killed somewhere and
dumped in the alley.
663
00:27:14,700 --> 00:27:16,266
- Lividity doesn't lie.
664
00:27:17,269 --> 00:27:18,936
- So, lead belly was telling
the truth.
665
00:27:20,072 --> 00:27:21,672
Because he was still donating
to charity
666
00:27:21,807 --> 00:27:23,339
When the sun was coming up.
667
00:27:23,376 --> 00:27:25,075
- Well, sir, I don't think it
was a donation,
668
00:27:25,111 --> 00:27:26,210
I think they were...
669
00:27:26,345 --> 00:27:27,745
Oh, yes, of course!
(chuckles)
670
00:27:27,747 --> 00:27:28,745
(door closes)
671
00:27:28,881 --> 00:27:30,414
Well, then, I suppose
the question is,
672
00:27:30,549 --> 00:27:32,149
Where was horatio that morning?
673
00:27:32,218 --> 00:27:35,285
- I found someone to identify
horatio
674
00:27:35,287 --> 00:27:37,621
And you'll never guess
where he went and when.
675
00:27:38,758 --> 00:27:40,090
- Well, don't leave us
in suspense, watts.
676
00:27:41,226 --> 00:27:43,694
- The individual who delivers
papers every day
677
00:27:43,696 --> 00:27:45,696
At the exact same time
on the same route
678
00:27:45,831 --> 00:27:47,965
Remembers seeing horatio
very much alive
679
00:27:47,967 --> 00:27:50,100
Around 5 am Tuesday morning.
680
00:27:50,235 --> 00:27:51,468
- Where was he headed?
681
00:27:51,504 --> 00:27:53,036
- Back to the salon.
682
00:27:53,105 --> 00:27:54,238
- Ah.
683
00:27:54,373 --> 00:27:56,440
Looks like we need to have
a chat with miss bright.
684
00:27:57,176 --> 00:27:58,108
Thank you, mrs. Hart.
685
00:28:00,513 --> 00:28:01,678
(sighs)
686
00:28:02,648 --> 00:28:04,380
- Well, it's not
the imperial muskoka,
687
00:28:04,417 --> 00:28:06,316
But it should do nicely.
688
00:28:07,119 --> 00:28:08,284
- Well, at least it's warm.
689
00:28:08,988 --> 00:28:10,653
Oh...
(groans in pain)
690
00:28:11,123 --> 00:28:12,188
- Oh...
691
00:28:14,193 --> 00:28:15,726
Does it... Hurt?
692
00:28:17,996 --> 00:28:19,563
- William, I've been shot
three times,
693
00:28:19,632 --> 00:28:22,132
Had rabies,
been buried alive.
694
00:28:22,168 --> 00:28:23,399
This is much worse.
695
00:28:24,103 --> 00:28:26,035
(pants)
696
00:28:27,339 --> 00:28:28,639
(sighs)
697
00:28:28,774 --> 00:28:31,908
Luckily, I'm with the smartest,
most capable man in the country.
698
00:28:34,714 --> 00:28:36,947
I'm going to guide you
through the steps
699
00:28:37,016 --> 00:28:38,749
To delivering our baby.
700
00:28:40,619 --> 00:28:42,619
- Are you sure that's wise?
701
00:28:43,322 --> 00:28:44,454
- Don't worry, william.
702
00:28:45,124 --> 00:28:46,589
I'm a doctor, after all.
703
00:28:47,826 --> 00:28:48,826
Oh!
704
00:28:48,828 --> 00:28:50,426
(groaning in pain)
705
00:28:50,863 --> 00:28:52,328
(panting)
706
00:28:54,400 --> 00:28:56,834
(soft music)
707
00:28:58,504 --> 00:28:59,436
- Sir!
708
00:29:00,806 --> 00:29:02,071
Look at this.
709
00:29:03,776 --> 00:29:04,874
- I'll be damned.
710
00:29:05,811 --> 00:29:07,111
It's a bloody rainbow.
711
00:29:10,483 --> 00:29:14,051
This... Is where horatio met
his maker.
712
00:29:20,593 --> 00:29:22,192
- It's definitely blood.
713
00:29:25,231 --> 00:29:26,996
- Inspector brackenreid!
714
00:29:27,032 --> 00:29:28,565
- Good morning, miss bright.
715
00:29:29,268 --> 00:29:30,667
- Thank you, miss jacobs.
716
00:29:30,803 --> 00:29:32,002
You can take a little break,
now.
717
00:29:32,071 --> 00:29:33,137
(chuckles)
718
00:29:34,206 --> 00:29:35,939
What in heavens are you doing
here?
719
00:29:37,142 --> 00:29:39,576
- I'm afraid your musician
was killed right here.
720
00:29:41,079 --> 00:29:42,479
- That's preposterous.
721
00:29:42,548 --> 00:29:43,913
- Really?
722
00:29:45,618 --> 00:29:46,750
(sniffs)
723
00:29:46,885 --> 00:29:49,553
The smell of cordite coming off
this gun says otherwise.
724
00:29:49,622 --> 00:29:51,755
- I've never even fired it.
- Look.
725
00:29:52,625 --> 00:29:54,424
It's missing a bullet.
726
00:29:54,460 --> 00:29:56,293
How do you explain that,
miss bright?
727
00:29:56,295 --> 00:29:58,295
(dramatic music)
728
00:30:02,268 --> 00:30:03,767
- It's a match.
729
00:30:03,769 --> 00:30:05,635
We pulled this out of horatio's
body.
730
00:30:06,705 --> 00:30:08,938
And your explanation
isn't holding any water.
731
00:30:10,209 --> 00:30:12,909
- I've never even pointed
that gun at anyone.
732
00:30:13,645 --> 00:30:14,778
- Hmm.
733
00:30:14,913 --> 00:30:18,448
Maybe horatio turned up
at your salon,
734
00:30:18,584 --> 00:30:19,983
Having had a few too many.
735
00:30:21,353 --> 00:30:23,453
He's still mad
about the argument that
you had over money
736
00:30:23,522 --> 00:30:25,121
And you're not too pleased
that he ran off
737
00:30:25,157 --> 00:30:26,656
Without fulfilling his contract.
738
00:30:27,726 --> 00:30:29,993
Now, just maybe
he gets a little fresh,
739
00:30:30,062 --> 00:30:31,794
'cause he's still quite sozzled.
740
00:30:31,831 --> 00:30:32,929
But you...
741
00:30:33,966 --> 00:30:35,298
Hit him over the head with
a liquor bottle.
742
00:30:36,602 --> 00:30:38,568
And just for good measure,
you put a bullet in him as well.
743
00:30:39,204 --> 00:30:40,337
- Over money?
744
00:30:41,173 --> 00:30:42,606
Over some missed performance?
745
00:30:42,741 --> 00:30:45,209
No, inspector, I am telling you
the truth when I say
746
00:30:45,344 --> 00:30:46,877
I did not see that man again
747
00:30:46,879 --> 00:30:48,745
After exchanging words
Monday night.
748
00:30:49,815 --> 00:30:51,415
You must believe me.
749
00:30:51,417 --> 00:30:53,283
Unfortunately for you,
miss bright,
750
00:30:53,418 --> 00:30:55,085
I believe in evidence.
751
00:30:55,087 --> 00:30:57,654
There's blood in your salon,
the bullet matches your gun
752
00:30:57,656 --> 00:30:58,988
And the timeline fits.
753
00:31:00,259 --> 00:31:01,692
Miss bright.
754
00:31:01,827 --> 00:31:03,159
I hate to do this,
755
00:31:03,229 --> 00:31:05,828
But I'm arresting you for
the murder of horatio colman.
756
00:31:06,498 --> 00:31:07,964
Constable!
- Wait...
757
00:31:08,834 --> 00:31:10,167
- Take her to the cells.
- Wait!
758
00:31:14,573 --> 00:31:16,239
- We do have another suspect,
759
00:31:16,308 --> 00:31:17,975
But to be on the safe side,
760
00:31:18,110 --> 00:31:19,643
You should stay in toronto
for now.
761
00:31:19,645 --> 00:31:20,877
- Oh, whee!
762
00:31:21,580 --> 00:31:22,979
I don't know, crabtree.
763
00:31:23,115 --> 00:31:24,648
Before I came in your country,
764
00:31:24,783 --> 00:31:27,016
I heard this place is called
"toronto the good".
765
00:31:27,920 --> 00:31:29,185
Ain't been no good for me
so far.
766
00:31:29,187 --> 00:31:31,321
- Well, the inspector
is exercising a great deal
767
00:31:31,456 --> 00:31:33,723
Of caution right now.
By the way...
768
00:31:34,927 --> 00:31:36,059
I brought you this.
769
00:31:36,128 --> 00:31:37,460
(laughs)
770
00:31:37,496 --> 00:31:39,128
- Oh, whee! Stella!
771
00:31:39,164 --> 00:31:40,563
Oh, you're looking great.
772
00:31:42,134 --> 00:31:44,134
- Now that I've completed
a full post-mortem,
773
00:31:44,203 --> 00:31:47,003
I have a clearer picture of
what happened to horatio colman.
774
00:31:47,139 --> 00:31:48,739
- Well, carry on, mrs. Hart.
775
00:31:48,741 --> 00:31:50,674
- In spite of the stab wound
to his chest,
776
00:31:50,676 --> 00:31:51,875
There was no blood in his lungs.
777
00:31:51,944 --> 00:31:54,478
And while he smelled strongly
of whiskey,
778
00:31:54,480 --> 00:31:56,146
It appeared to have been poured
in his mouth,
779
00:31:56,215 --> 00:31:57,547
But never swallowed.
780
00:31:57,683 --> 00:31:59,282
- And the ligatures around
the neck?
781
00:31:59,285 --> 00:32:00,951
- Applied after the blow.
782
00:32:01,086 --> 00:32:03,253
If you look here,
the skin is rubbed raw,
783
00:32:03,322 --> 00:32:04,788
But there's no blood present.
784
00:32:04,790 --> 00:32:06,589
- Because he was already dead.
785
00:32:06,659 --> 00:32:09,058
- For several hours or more,
I'd hazard.
786
00:32:10,162 --> 00:32:12,763
- This man was long dead before
he was shot,
787
00:32:12,765 --> 00:32:14,898
Stabbed, choked or drowned
in liquor.
788
00:32:15,033 --> 00:32:16,667
(fingers snap)
- as the song says.
789
00:32:17,403 --> 00:32:19,569
- So, whoever killed him
790
00:32:19,638 --> 00:32:22,772
Hid the body until
they could dump him under
cover of darkness?
791
00:32:23,509 --> 00:32:24,874
- In the meantime,
792
00:32:25,811 --> 00:32:27,176
They heard
"five ways to kill a man"
793
00:32:27,212 --> 00:32:28,245
And used the four other ways
794
00:32:28,380 --> 00:32:30,380
To redirect attention
to the singer.
795
00:32:30,382 --> 00:32:32,115
- Lead belly was being set up.
796
00:32:33,185 --> 00:32:33,984
- Right.
797
00:32:34,119 --> 00:32:35,252
Mrs. Hart.
798
00:32:36,321 --> 00:32:38,554
(intriguing music)
799
00:32:42,461 --> 00:32:43,393
Miss bright.
800
00:32:44,830 --> 00:32:47,330
Now, where were you between 8 pm
and midnight on Tuesday evening?
801
00:32:47,399 --> 00:32:48,598
- My salon.
802
00:32:49,935 --> 00:32:52,803
I was at the show, we watched
lead belly perform at 10...
803
00:32:53,973 --> 00:32:56,006
And then ezra and I went back
to his place.
804
00:32:57,209 --> 00:32:58,941
- And you left the salon
directly after this show?
805
00:32:59,912 --> 00:33:02,546
- We stayed to close up.
See patrons off.
806
00:33:02,681 --> 00:33:05,448
And we left at around midnight.
807
00:33:06,385 --> 00:33:07,583
- And you were together
all night?
808
00:33:10,189 --> 00:33:12,088
- His landlady can attest
to that.
809
00:33:12,124 --> 00:33:14,424
- Thank you, constable.
That'll be all.
810
00:33:14,960 --> 00:33:16,593
(soft music)
811
00:33:17,562 --> 00:33:19,329
- Ezra steele confirms
her alibi.
812
00:33:19,398 --> 00:33:21,831
They were together
the entire night at his place.
813
00:33:22,434 --> 00:33:23,566
- So, what now?
814
00:33:24,703 --> 00:33:26,369
We're back to square one,
without any suspects.
815
00:33:26,438 --> 00:33:29,973
- Who else would have motive
to kill an out-of-town musician?
816
00:33:31,043 --> 00:33:33,710
- Well, process of elimination
means...
817
00:33:33,712 --> 00:33:37,380
It has to be someone who was at
the salon early in the morning,
818
00:33:37,383 --> 00:33:39,449
Had access to the gun
819
00:33:39,518 --> 00:33:41,084
And heard the song.
820
00:33:42,254 --> 00:33:43,520
- Right, crabtree.
821
00:33:43,522 --> 00:33:45,822
We need to go back
to the scene of the crime.
822
00:33:47,026 --> 00:33:48,424
(groans)
thank you.
823
00:33:49,361 --> 00:33:50,994
(intriguing music)
824
00:33:51,129 --> 00:33:52,829
- Problem's been solved.
825
00:33:52,898 --> 00:33:54,264
I don't know what
you're worried about.
826
00:33:55,534 --> 00:33:57,267
- What I'm worried about
is any unnecessary attention
827
00:33:57,402 --> 00:33:59,335
From the toronto constabulary
on my business.
828
00:33:59,371 --> 00:34:01,938
- I cleaned up a mess to save
your partner from the noose.
829
00:34:03,175 --> 00:34:04,474
- You don't stick your neck out
for anyone but me.
830
00:34:06,144 --> 00:34:07,277
- Yes, boss.
831
00:34:07,346 --> 00:34:10,013
- And please, don't act like
you did this for me.
832
00:34:10,082 --> 00:34:11,681
There were plenty of
other women
833
00:34:11,683 --> 00:34:13,349
You could have been fooling
around with in the city,
834
00:34:13,385 --> 00:34:14,818
But you had to get sweet
on this one!
835
00:34:15,754 --> 00:34:17,087
- I made a mistake.
836
00:34:19,257 --> 00:34:21,357
- Push!
(yells in pain)
837
00:34:22,361 --> 00:34:23,827
(panting)
838
00:34:24,863 --> 00:34:26,496
- I don't want to do this,
william.
839
00:34:27,399 --> 00:34:29,799
- You are doing so well, julia.
840
00:34:30,836 --> 00:34:33,103
But please, keep breathing
841
00:34:33,172 --> 00:34:36,172
And I just need one more push.
842
00:34:37,642 --> 00:34:38,774
One more push.
843
00:34:38,811 --> 00:34:40,543
(panting)
844
00:34:42,614 --> 00:34:45,047
(crying in pain)
845
00:34:47,385 --> 00:34:48,452
(baby crying)
846
00:34:49,955 --> 00:34:51,454
(panting)
847
00:34:57,463 --> 00:34:58,929
- You did it!
848
00:34:59,064 --> 00:35:00,931
(soft music)
849
00:35:00,933 --> 00:35:02,132
It's a little girl!
850
00:35:02,801 --> 00:35:04,134
(laughs)
851
00:35:04,870 --> 00:35:06,068
(sighs)
852
00:35:07,005 --> 00:35:08,872
(baby fussing,
julia crying softly)
853
00:35:13,579 --> 00:35:15,011
What do I do now?
854
00:35:15,547 --> 00:35:17,013
(sobs)
855
00:35:18,817 --> 00:35:19,616
(door opens)
856
00:35:22,354 --> 00:35:23,819
- Goodness gracious!
857
00:35:23,856 --> 00:35:24,921
(laughs)
858
00:35:24,990 --> 00:35:27,424
Well, celebrate the moment!
859
00:35:27,426 --> 00:35:28,824
Congratulations!
860
00:35:28,861 --> 00:35:30,093
(chuckles)
861
00:35:32,030 --> 00:35:32,896
(sighs)
862
00:35:32,898 --> 00:35:34,030
- Let's go home.
863
00:35:36,535 --> 00:35:39,135
- Let's say the attack
happened right here.
864
00:35:40,305 --> 00:35:42,905
Horatio's struck from behind
and he falls here.
865
00:35:42,941 --> 00:35:45,241
He's on the ground with blood
pooling all around.
866
00:35:46,612 --> 00:35:48,378
- Lead belly stumbles in after
a late night at the cathouse.
867
00:35:49,481 --> 00:35:51,447
The sun is coming up,
he sees the blood.
868
00:35:51,517 --> 00:35:53,449
- With the rainbow
reflected in it.
869
00:35:53,485 --> 00:35:56,586
- But he's still so drunk
that what he sees,
870
00:35:56,721 --> 00:35:58,188
It doesn't really register.
871
00:35:58,323 --> 00:35:59,989
- All he wants to do
is pass out.
872
00:36:00,025 --> 00:36:02,192
- Which he does,
in the makeshift bed
873
00:36:02,194 --> 00:36:04,327
Miss bright set up for him at
the back of the salon.
874
00:36:04,363 --> 00:36:06,796
- By the time he wakes up,
inspired,
875
00:36:06,832 --> 00:36:09,298
He has no idea he's writing
about his friend's murder.
876
00:36:10,235 --> 00:36:11,634
- But how did he not see
the killer?
877
00:36:12,938 --> 00:36:15,071
- And who could have been
in the same space the whole time
878
00:36:15,140 --> 00:36:17,273
Without being noticed?
(door opens)
879
00:36:17,409 --> 00:36:18,441
(gasps)
880
00:36:19,178 --> 00:36:20,677
(panting)
881
00:36:27,085 --> 00:36:28,818
(both): The lady
in the brown bottle.
882
00:36:29,955 --> 00:36:31,220
- Well, hello.
883
00:36:35,761 --> 00:36:37,761
(soft music)
884
00:36:39,164 --> 00:36:41,330
- The rhythm of the carriage
must be lulling her to sleep.
885
00:36:42,568 --> 00:36:44,100
- I'm surprised you aren't
asleep
886
00:36:44,102 --> 00:36:45,601
After the night we've had.
887
00:36:47,172 --> 00:36:49,639
- Oh, I just can't stop
looking at her.
888
00:36:51,042 --> 00:36:53,075
- I can't believe she's here.
889
00:36:53,912 --> 00:36:55,278
- It's official for you.
890
00:36:56,347 --> 00:36:58,114
You're the daddy to
a little girl.
891
00:36:58,150 --> 00:37:00,450
- May I... Hold her?
892
00:37:02,087 --> 00:37:04,120
- I just... I'd hate
to wake her.
893
00:37:04,156 --> 00:37:05,922
- Oh.
- Alright.
894
00:37:06,858 --> 00:37:07,790
- Ooh...
895
00:37:08,727 --> 00:37:10,326
- Make sure you support
her head.
896
00:37:10,395 --> 00:37:11,661
- Oh, yes, yes.
897
00:37:11,796 --> 00:37:14,130
- Oh!
- Wouldn't want to break her.
898
00:37:14,199 --> 00:37:15,398
(laughs)
899
00:37:15,400 --> 00:37:16,532
- It's not possible.
900
00:37:17,669 --> 00:37:19,436
(soft music)
901
00:37:21,940 --> 00:37:24,074
- You could use this time
to read your book.
902
00:37:24,209 --> 00:37:26,842
I know we didn't get all
of the time we thought we would.
903
00:37:27,746 --> 00:37:29,679
- You're right,
it's a good idea.
904
00:37:30,882 --> 00:37:31,948
(sighs)
905
00:37:33,685 --> 00:37:37,420
- There is so much I have
to tell you.
906
00:37:39,992 --> 00:37:44,494
Fantastical tales,
unbelievable yarns.
907
00:37:45,430 --> 00:37:48,031
Your mother is...
908
00:37:48,100 --> 00:37:49,165
(softly snoring)
909
00:37:49,668 --> 00:37:50,866
...Asleep.
910
00:37:54,906 --> 00:37:57,673
Once again, your mother
has the right idea.
911
00:37:58,877 --> 00:38:01,310
(soft music)
912
00:38:05,083 --> 00:38:07,650
- You killed him and
framed his friend. Why?
913
00:38:07,653 --> 00:38:09,185
- He made me a sinner, sir.
914
00:38:09,254 --> 00:38:10,387
- He did?
915
00:38:10,389 --> 00:38:13,990
- He caused me, a good christian
woman, to fall,
916
00:38:14,125 --> 00:38:16,325
Lose my grace
in the eyes of my god.
917
00:38:17,596 --> 00:38:19,729
- How does a travelling musician
sully a woman
918
00:38:19,765 --> 00:38:21,131
As virtuous as you?
919
00:38:22,167 --> 00:38:24,834
- I am made of flesh and blood,
sir.
920
00:38:26,271 --> 00:38:29,072
And was weak in the face
of that intoxicating music
he played.
921
00:38:30,275 --> 00:38:32,475
I gave myself over to him early
Tuesday morning,
922
00:38:33,144 --> 00:38:34,343
In spite of myself.
923
00:38:35,147 --> 00:38:36,613
- And that's why you killed him.
924
00:38:36,615 --> 00:38:38,214
- I killed him
because afterwards,
925
00:38:38,283 --> 00:38:40,649
He threw two dollars at me like
I was a common delilah.
926
00:38:41,820 --> 00:38:43,419
I barely remember pulling
that bottle from my bag
927
00:38:43,488 --> 00:38:45,020
And striking him.
928
00:38:46,091 --> 00:38:49,826
I didn't mean to kill him,
but he was dead.
929
00:38:50,762 --> 00:38:52,128
- And that's when you hid
the body.
930
00:38:53,098 --> 00:38:54,964
- I dragged his body into
the closet.
931
00:38:55,000 --> 00:38:57,733
I knew nobody would look there
until I figured out what to do.
932
00:38:58,537 --> 00:39:00,903
That night, I heard the song.
933
00:39:01,906 --> 00:39:03,573
The lord provides when you
need him.
934
00:39:04,509 --> 00:39:05,641
When the police found
the body,
935
00:39:05,677 --> 00:39:07,377
They could lock up another
sinner.
936
00:39:07,512 --> 00:39:09,512
- And you were fine with
watching an innocent man
937
00:39:09,514 --> 00:39:11,648
Hang for a crime that
you committed?
938
00:39:11,783 --> 00:39:14,784
- Innocent?
He's the devil's instrument,
939
00:39:14,919 --> 00:39:16,285
Singing about murder.
940
00:39:17,656 --> 00:39:19,822
I would be doing the lord's work
removing him from this earth.
941
00:39:21,393 --> 00:39:23,326
- That's where you're wrong,
young lady.
942
00:39:24,763 --> 00:39:26,863
It's only because you killed
his friend that he was inspired
943
00:39:26,932 --> 00:39:28,331
To write that song.
944
00:39:28,400 --> 00:39:31,734
And you, using his words
to commit further indignities
945
00:39:31,737 --> 00:39:33,870
On the body
is what led us to you.
946
00:39:34,005 --> 00:39:35,071
- No.
947
00:39:35,206 --> 00:39:36,372
I don't believe it.
948
00:39:37,342 --> 00:39:39,409
Sinful ways lead
to righteous punishment.
949
00:39:40,478 --> 00:39:42,945
- The lord works
in mysterious ways.
950
00:39:44,416 --> 00:39:46,482
- He will forgive me for what
I've done to protect my virtue.
951
00:39:47,719 --> 00:39:49,685
- I don't think you'll see god
where you're going.
952
00:39:53,958 --> 00:39:56,358
(dramatic music)
953
00:39:56,995 --> 00:39:59,862
(door opens, closes)
954
00:40:04,736 --> 00:40:07,103
D kick of a mule,
crabtree.
955
00:40:07,105 --> 00:40:08,504
(chuckles)
956
00:40:08,640 --> 00:40:11,474
That's gonna be the last time
I see the inside of a jail.
957
00:40:11,476 --> 00:40:13,543
- Well, I tell you what.
With your talent,
958
00:40:13,678 --> 00:40:15,311
All I see is a rising star.
959
00:40:15,380 --> 00:40:17,713
- You know what? I did get
a song or two out of it.
960
00:40:17,749 --> 00:40:20,516
But I think I'm ready for a few
more happier experiences.
961
00:40:20,652 --> 00:40:21,951
- Indeed!
(laughs)
962
00:40:22,086 --> 00:40:24,254
You know, I envy you
that you can write a song
just like that.
963
00:40:24,389 --> 00:40:25,922
It takes me forever to write
a book!
964
00:40:25,924 --> 00:40:28,925
In any case, I hope
we do get to see each other
again, some day.
965
00:40:30,195 --> 00:40:32,662
- You know what? Come on down
with me to louisiana.
966
00:40:32,731 --> 00:40:33,996
You're an author.
967
00:40:34,065 --> 00:40:36,332
If you can write a story,
you sure enough can write
a song.
968
00:40:36,401 --> 00:40:38,334
- How about I make
a trip down
969
00:40:38,470 --> 00:40:39,869
And you can take me
to mardi gras?
970
00:40:39,871 --> 00:40:41,137
I've always wanted to go.
971
00:40:41,139 --> 00:40:44,340
- Man! Fat Tuesday
can't come fast enough.
972
00:40:44,409 --> 00:40:45,808
(laughing)
973
00:40:47,011 --> 00:40:48,678
Take care of yourself,
crabtree.
974
00:40:48,813 --> 00:40:50,213
- Safe travels, lead belly.
975
00:40:51,750 --> 00:40:53,416
(gently humming)
976
00:41:00,025 --> 00:41:01,490
(indistinct announcement)
977
00:41:01,526 --> 00:41:04,561
- You know, I spend most
of my waking life at work,
978
00:41:04,563 --> 00:41:08,163
It's not often that my friends
get to experience
979
00:41:08,200 --> 00:41:09,899
That side of me.
- Hmm.
980
00:41:09,901 --> 00:41:11,434
- Thank you for last night,
milo.
981
00:41:11,569 --> 00:41:13,236
- Your work is intriguing.
982
00:41:14,706 --> 00:41:16,505
I have a newfound appreciation
for what you do, llewelyn watts.
983
00:41:16,541 --> 00:41:19,575
- Oh, I dare say,
you made my job... Fun?
984
00:41:19,644 --> 00:41:20,443
(chuckles)
985
00:41:21,713 --> 00:41:22,812
Now, are you up for an evening
that doesn't include
986
00:41:22,881 --> 00:41:24,581
A dead body tonight?
987
00:41:24,716 --> 00:41:26,448
- Well, as wonderful as
that sounds,
988
00:41:26,485 --> 00:41:29,052
I am spending the evening
with byron, remember?
989
00:41:29,821 --> 00:41:31,253
- Yes, of course.
990
00:41:31,990 --> 00:41:33,856
Byron, how could I forget?
991
00:41:34,526 --> 00:41:35,624
- I'm here with you now.
992
00:41:36,861 --> 00:41:38,093
What does it matter
who I spend the evening with?
993
00:41:41,332 --> 00:41:43,065
The devil made me do it.
994
00:41:48,072 --> 00:41:49,205
(sighs)
995
00:41:52,677 --> 00:41:54,878
(soft music)
996
00:41:59,217 --> 00:42:01,217
- Her eyes, julia.
997
00:42:01,286 --> 00:42:03,686
I can't stop looking at
her little eyes.
998
00:42:03,755 --> 00:42:05,721
- Good, I thought that
was just me.
999
00:42:07,659 --> 00:42:08,724
Oh!
1000
00:42:09,494 --> 00:42:11,027
- Have you smelled her head?
1001
00:42:11,029 --> 00:42:11,894
(chuckles)
1002
00:42:11,963 --> 00:42:13,963
I just... I can't put her down.
1003
00:42:14,966 --> 00:42:16,499
- May I hold her now?
1004
00:42:16,568 --> 00:42:17,500
(gasps)
1005
00:42:17,569 --> 00:42:18,902
- Oh...
1006
00:42:21,973 --> 00:42:23,172
- Hmm!
1007
00:42:23,241 --> 00:42:24,974
(baby fussing)
1008
00:42:26,845 --> 00:42:28,044
(chuckles)
1009
00:42:29,514 --> 00:42:30,780
What?
1010
00:42:31,950 --> 00:42:34,584
- Julia ogden,
you are so beautiful.
1011
00:42:34,719 --> 00:42:36,251
- Oh!
(laughs)
1012
00:42:36,288 --> 00:42:38,454
What I am is sleep-deprived.
1013
00:42:39,257 --> 00:42:41,724
I am also deliriously happy.
1014
00:42:42,661 --> 00:42:44,460
I can't believe this day
has come.
1015
00:42:46,197 --> 00:42:48,932
- I may be biased,
but I think she's perfect.
1016
00:42:49,067 --> 00:42:50,300
- Not biased at all.
1017
00:42:50,435 --> 00:42:52,001
I've never seen
a more perfect baby.
1018
00:42:52,070 --> 00:42:52,901
- I know!
1019
00:42:55,006 --> 00:42:56,572
What should we name her?
1020
00:42:57,142 --> 00:42:58,674
I was thinking...
1021
00:42:59,877 --> 00:43:00,743
Muskoka!
1022
00:43:00,745 --> 00:43:03,545
- Oh, william, no!
1023
00:43:03,582 --> 00:43:06,482
- What, think of the interesting
story we could tell
1024
00:43:06,618 --> 00:43:08,351
To embarrass her
at dinner parties.
1025
00:43:08,486 --> 00:43:09,819
(laughs)
1026
00:43:09,954 --> 00:43:11,187
- I was thinking...
1027
00:43:12,423 --> 00:43:14,056
Susannah would be lovely.
1028
00:43:14,960 --> 00:43:17,160
(soft music)
1029
00:43:20,832 --> 00:43:25,701
- Oh, I can't think
of a better way to honour
my sister, julia.
1030
00:43:25,770 --> 00:43:27,370
That is...
1031
00:43:27,372 --> 00:43:28,504
Oh...
1032
00:43:28,540 --> 00:43:29,772
Thank you.
1033
00:43:31,509 --> 00:43:32,474
(sighs)
1034
00:43:34,312 --> 00:43:38,313
Welcome to the world,
susannah murdoch.
1035
00:43:41,453 --> 00:43:43,052
(intriguing music)
1036
00:44:10,415 --> 00:44:11,414
Subtitling: Difuze