1 00:00:00,767 --> 00:00:01,466 (crackling) 2 00:00:02,636 --> 00:00:05,370 (theme music) 3 00:00:29,329 --> 00:00:31,997 (♪) 4 00:00:45,212 --> 00:00:47,512 (cheerful ambiance) 5 00:00:49,450 --> 00:00:51,382 (upbeat music) 6 00:00:52,953 --> 00:00:55,220 ♪ I'mma tell you how ♪ 7 00:00:55,289 --> 00:00:58,690 ♪ I'mma tell you how I'mma tell you how ♪ 8 00:00:58,826 --> 00:01:00,692 ♪ to kill a man kill a man ♪ 9 00:01:00,761 --> 00:01:04,229 ♪ I'mma tell you how I'mma tell you how ♪ 10 00:01:04,298 --> 00:01:06,298 ♪ I'mma tell you how ♪ 11 00:01:06,367 --> 00:01:08,433 ♪ to kill a man kill a man ♪ 12 00:01:08,502 --> 00:01:11,370 ♪ I'mma tell you five ways to kill a man ♪ 13 00:01:14,508 --> 00:01:17,643 - Can I... Would you like another? 14 00:01:17,778 --> 00:01:19,645 Another drink, that is. 15 00:01:19,647 --> 00:01:20,678 - Yes, thank you. 16 00:01:21,415 --> 00:01:22,347 (clears throat) 17 00:01:23,717 --> 00:01:26,451 This man is unbelievable. - Hmm! 18 00:01:26,520 --> 00:01:30,455 ♪ hit him hard and knock out his lights ♪ 19 00:01:30,458 --> 00:01:32,957 - I love these lyrics. Thank you. 20 00:01:33,861 --> 00:01:35,560 - You always have the best ideas. 21 00:01:35,596 --> 00:01:37,095 (clears throat) 22 00:01:38,866 --> 00:01:40,598 (laughs) 23 00:01:42,136 --> 00:01:43,335 (♪) 24 00:01:43,404 --> 00:01:46,070 - Horatio's on in 15 minutes, where is he? 25 00:01:46,107 --> 00:01:47,272 - Shh! 26 00:01:47,975 --> 00:01:49,775 ♪ gunshot to the heart ♪ 27 00:01:49,910 --> 00:01:51,110 ♪ drown in dark liquor ♪ 28 00:01:51,245 --> 00:01:53,345 ♪ knife across the throat ♪ 29 00:01:53,347 --> 00:01:55,080 ♪ to end him quicker ♪ 30 00:01:55,215 --> 00:01:56,915 ♪ I'mma tell you how ♪ 31 00:01:56,984 --> 00:02:01,153 ♪ I'mma tell you how ♪ I'mma tell you how ♪ 32 00:02:01,155 --> 00:02:02,820 ♪ to kill a man kill a man ♪ 33 00:02:06,994 --> 00:02:10,762 ♪ I'mma tell you five ways to kill a man ♪ 34 00:02:12,566 --> 00:02:14,532 (cheering) 35 00:02:15,970 --> 00:02:17,035 - Bravo! 36 00:02:18,405 --> 00:02:19,470 Very nice! - Thank you. 37 00:02:19,507 --> 00:02:20,805 Thank you kindly. 38 00:02:21,742 --> 00:02:23,108 - Amazing! (laughs) 39 00:02:23,110 --> 00:02:24,376 - Hmm? Where's horatio? 40 00:02:24,445 --> 00:02:26,377 (birds chirping) 41 00:02:26,413 --> 00:02:30,315 - The imperial muskoka hotel offers canoeing, 42 00:02:30,450 --> 00:02:32,717 Fishing, tennis? 43 00:02:32,753 --> 00:02:36,521 - Dear lord! I just want to laze around and put my feet up. 44 00:02:36,524 --> 00:02:39,791 - Yes, which is precisely why I booked this vacation for us. 45 00:02:39,860 --> 00:02:42,794 A little rest before the arrival of bébé ! 46 00:02:42,796 --> 00:02:45,263 - Well, thank you, william. I just can't decide 47 00:02:45,399 --> 00:02:47,933 Whether to take all or none of these books. 48 00:02:48,002 --> 00:02:51,169 - How about a compromise? Bring two. 49 00:02:54,408 --> 00:02:57,542 "the complete baby book." it's rather ambitious. 50 00:02:58,679 --> 00:03:00,946 - George bernard shaw highly recommends it. 51 00:03:01,015 --> 00:03:02,480 - Well, then. (telephone rings) 52 00:03:08,389 --> 00:03:09,955 Detective william murdoch. 53 00:03:10,558 --> 00:03:11,690 Oh, hello, sir. 54 00:03:12,560 --> 00:03:13,691 Oh. 55 00:03:14,562 --> 00:03:16,628 Yes, I'll be right there. 56 00:03:17,831 --> 00:03:20,966 - William! We have to be on a train in three hours. 57 00:03:21,035 --> 00:03:23,568 - Y-yes, this won't take long, I promise. 58 00:03:23,637 --> 00:03:25,069 - Uh... Hmm. 59 00:03:25,906 --> 00:03:28,339 (mysterious music) 60 00:03:29,776 --> 00:03:32,510 - At first glance, this man was on the losing side of a fight. 61 00:03:33,513 --> 00:03:36,081 He was stabbed, beaten, strangled. 62 00:03:37,051 --> 00:03:38,517 (humming): Shot through the heart, 63 00:03:38,652 --> 00:03:41,186 Drowned in dark liquor... 64 00:03:42,990 --> 00:03:45,657 - Are you trying to tell us something, detective? 65 00:03:45,693 --> 00:03:48,527 - I heard about this exact murder, last night. 66 00:03:49,363 --> 00:03:50,695 But in a song. 67 00:03:51,398 --> 00:03:52,797 (dramatic music) 68 00:04:00,941 --> 00:04:02,674 I was at the salon last night 69 00:04:02,710 --> 00:04:05,143 And the performer, curiously named lead belly-- 70 00:04:05,179 --> 00:04:06,812 - Wait, watts. Lead belly? 71 00:04:06,947 --> 00:04:10,015 - Yes, sir. A guitar player hired to play at my salon. 72 00:04:10,017 --> 00:04:11,350 - What salon? 73 00:04:11,352 --> 00:04:13,218 - It's a new establishment where patrons 74 00:04:13,353 --> 00:04:15,020 Can listen to contemporary music. 75 00:04:15,022 --> 00:04:16,754 - Yes. Last night, he sang a song called 76 00:04:16,790 --> 00:04:18,557 "five ways to kill a man." 77 00:04:18,692 --> 00:04:20,559 - That's the name of a song? - Hmm. 78 00:04:21,629 --> 00:04:23,294 - Those five ways were represented here. 79 00:04:23,330 --> 00:04:24,896 - They were indeed. 80 00:04:24,898 --> 00:04:25,797 - Interesting. 81 00:04:26,700 --> 00:04:28,666 - I also found these on the body. 82 00:04:29,570 --> 00:04:30,702 What are they? 83 00:04:30,837 --> 00:04:32,604 - I have no idea. - They're reeds. 84 00:04:32,739 --> 00:04:34,706 Once they're added to the mouthpiece 85 00:04:34,775 --> 00:04:36,575 Of, say, a saxophone or a clarinet, 86 00:04:36,710 --> 00:04:39,277 They vibrate to create the horn's unique sound. 87 00:04:40,381 --> 00:04:42,848 - Right. And you saw this man play last night? 88 00:04:44,251 --> 00:04:47,853 - I believe he was scheduled to perform, but never arrived. 89 00:04:48,989 --> 00:04:50,722 - If you'll excuse me, I must get started 90 00:04:50,758 --> 00:04:52,790 On this post-mortem before he thaws out. 91 00:04:52,826 --> 00:04:54,492 - Ah, yes, thank you, mrs. Hart. 92 00:04:54,494 --> 00:04:56,828 - With me, detective. I know the way to the salon. 93 00:04:56,830 --> 00:05:00,065 The entrance to the establishment is a little tricky to locate, 94 00:05:00,134 --> 00:05:01,666 Even in the light of day. 95 00:05:03,904 --> 00:05:06,604 ♪ go down ♪ 96 00:05:06,640 --> 00:05:09,207 ♪ moses ♪ 97 00:05:09,276 --> 00:05:14,613 ♪ way down in egypt's land ♪ 98 00:05:17,351 --> 00:05:22,820 ♪ tell all pharaohs ♪ 99 00:05:25,159 --> 00:05:29,027 ♪ let my people ♪ 100 00:05:30,497 --> 00:05:34,232 ♪ go ♪ 101 00:05:34,301 --> 00:05:38,169 - Hmm! Praise the lord, miss bright! 102 00:05:38,839 --> 00:05:40,171 You're a christian! 103 00:05:40,207 --> 00:05:42,507 - I sang as a child. 104 00:05:42,642 --> 00:05:45,510 Seaview african baptist, every Sunday morning, 105 00:05:45,512 --> 00:05:46,912 Back home in africville. 106 00:05:46,914 --> 00:05:49,180 - Oh! That's my exact story. 107 00:05:49,216 --> 00:05:51,383 Except it was turner chapel in oakville. 108 00:05:52,453 --> 00:05:55,753 - Truthfully though, singing those hymns, 109 00:05:56,923 --> 00:05:58,256 That was my favourite part of going to church. 110 00:05:58,258 --> 00:05:59,524 - Hmm! 111 00:06:01,061 --> 00:06:03,929 Then, how can you say what we just sang doesn't belong in the salon? 112 00:06:04,998 --> 00:06:06,531 - Miss jacobs, it's not about belonging. 113 00:06:06,533 --> 00:06:08,466 It's about business. - Hmm. 114 00:06:09,536 --> 00:06:11,936 That rag music that's so popular right now, 115 00:06:11,972 --> 00:06:13,871 Not for me. - Oh, no? 116 00:06:14,875 --> 00:06:16,207 So, I won't catch you in the backroom 117 00:06:16,243 --> 00:06:17,609 Doing a little cakewalk, 118 00:06:17,678 --> 00:06:19,343 Dusting the baseboards? (laughs) 119 00:06:19,380 --> 00:06:21,146 - Go on, you! (laughing) 120 00:06:23,650 --> 00:06:26,017 - Pardon the interruption. Are you the owner? 121 00:06:26,019 --> 00:06:29,220 - Miss cassiopeia bright. How may I help you gentlemen? 122 00:06:29,289 --> 00:06:30,956 - Detective murdoch, toronto constabulary. 123 00:06:31,091 --> 00:06:32,924 We'd like to ask you some questions 124 00:06:32,993 --> 00:06:36,228 About a saxophone player you recently hired to play here. 125 00:06:36,363 --> 00:06:39,030 - I believe it's this man, pictured in your flyer? 126 00:06:40,234 --> 00:06:42,767 - That's the horn player I hired to play this week. 127 00:06:42,770 --> 00:06:43,835 (discordant note) 128 00:06:43,837 --> 00:06:45,437 - Alto sax, correct? 129 00:06:45,439 --> 00:06:46,437 - Yes. 130 00:06:46,473 --> 00:06:47,939 - And did he? 131 00:06:47,941 --> 00:06:49,040 Play here this week? 132 00:06:49,977 --> 00:06:51,843 - He played once that Monday night. 133 00:06:51,978 --> 00:06:53,077 And then, ran off. 134 00:06:53,614 --> 00:06:54,446 - Ran off? 135 00:06:55,649 --> 00:06:57,449 - After we argued about paying him in advance, 136 00:06:57,584 --> 00:06:59,717 Eventually I gave in and then, he didn't show up 137 00:06:59,753 --> 00:07:01,052 To play his second set. 138 00:07:01,121 --> 00:07:03,421 Why, is he in some sort of trouble? 139 00:07:04,425 --> 00:07:06,057 - He was found murdered this morning. 140 00:07:07,561 --> 00:07:08,693 - I... 141 00:07:09,430 --> 00:07:11,262 Assumed he left town. 142 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 - So, the last time you saw mister colman, 143 00:07:15,535 --> 00:07:18,135 The two of you argued over money and he disappeared. 144 00:07:18,772 --> 00:07:19,671 Was he alone? 145 00:07:20,641 --> 00:07:23,007 - He left with huddie lead belly, 146 00:07:23,076 --> 00:07:24,876 My musical act from the same night. 147 00:07:25,679 --> 00:07:27,078 - Speak of the devil. 148 00:07:27,147 --> 00:07:28,413 - Chérie ! 149 00:07:29,349 --> 00:07:30,781 Why are you calling my name? 150 00:07:31,952 --> 00:07:32,884 - These gentlemen would like to speak with you. 151 00:07:33,753 --> 00:07:34,619 If you're all done with me, 152 00:07:34,621 --> 00:07:36,888 I have some things to attend to. 153 00:07:37,991 --> 00:07:39,323 - Mister lead belly, 154 00:07:40,427 --> 00:07:43,461 What is your relationship to horatio colman? 155 00:07:44,398 --> 00:07:46,564 - Who you call horatio I call blue. 156 00:07:47,234 --> 00:07:48,700 Well, we go way back. 157 00:07:48,769 --> 00:07:50,635 Travelling, playing juke joints 158 00:07:50,671 --> 00:07:52,237 And weekend dances all over the country. 159 00:07:53,106 --> 00:07:55,306 Why? Where he at? 160 00:07:56,209 --> 00:07:57,842 - Well, we regret to inform you 161 00:07:57,911 --> 00:07:59,777 He was found murdered this morning. 162 00:08:00,413 --> 00:08:01,780 - Lordy, lordy! 163 00:08:01,782 --> 00:08:03,180 - You were friends? 164 00:08:03,217 --> 00:08:04,749 - More like brothers and cousins! 165 00:08:05,452 --> 00:08:06,784 - Miss bright stated that 166 00:08:06,786 --> 00:08:09,254 You were the last person to see him, Monday night. 167 00:08:09,256 --> 00:08:11,523 - Aye, I was here. 168 00:08:12,092 --> 00:08:13,391 Drank some, 169 00:08:13,460 --> 00:08:15,393 Went out on the town, drank a little more. 170 00:08:16,530 --> 00:08:18,663 And the rest of the night was a mystery to me. 171 00:08:19,633 --> 00:08:21,132 - I saw you perform last night, 172 00:08:21,168 --> 00:08:23,201 You sang a remarkable song called 173 00:08:23,270 --> 00:08:24,936 "five ways to kill a man"? 174 00:08:26,540 --> 00:08:27,806 (humming) 175 00:08:28,909 --> 00:08:32,310 ♪ he thief your girl from out your bed ♪ 176 00:08:33,813 --> 00:08:36,213 ♪ you have all the rights 177 00:08:36,884 --> 00:08:39,216 ♪ to see him dead ♪ 178 00:08:41,822 --> 00:08:44,288 When I shook off my slumber, yesterday morning, 179 00:08:44,324 --> 00:08:45,957 It was in my head, won't let me go. 180 00:08:46,827 --> 00:08:48,360 Understand something, fellas. 181 00:08:49,363 --> 00:08:50,962 When the muses call, I surely listen. 182 00:08:51,832 --> 00:08:52,964 I just let it out, last night. 183 00:08:52,966 --> 00:08:54,366 - Just like that? 184 00:08:54,501 --> 00:08:56,501 - Yeah. I've been making up songs 185 00:08:56,570 --> 00:08:58,703 Since I was no bigger than a June bug. 186 00:08:58,705 --> 00:09:01,039 - And were the muses, as you call them, 187 00:09:01,108 --> 00:09:04,543 Explicit about how to kill a man five ways? 188 00:09:05,879 --> 00:09:07,778 - It was like a dream I was coming out of, you know? 189 00:09:07,814 --> 00:09:10,048 Lots of hazy pictures and such. 190 00:09:10,117 --> 00:09:14,385 - Mister lead belly, how did you get your split lip? 191 00:09:15,855 --> 00:09:17,389 - I don't know, sir. 192 00:09:17,391 --> 00:09:20,258 Truth is, I was drunker than cooter brown, that night. 193 00:09:20,260 --> 00:09:21,126 Who knows what I did? 194 00:09:22,262 --> 00:09:24,161 - I think you know more than you're saying. 195 00:09:27,834 --> 00:09:29,801 - The song's called "five ways to kill a man". 196 00:09:29,803 --> 00:09:31,569 And they're all evidenced on the body. 197 00:09:31,638 --> 00:09:33,838 - Hmm. - According to mrs. Hart, yes. 198 00:09:33,840 --> 00:09:36,408 - And this lead belly fellow wrote the song yesterday morning? 199 00:09:36,543 --> 00:09:38,810 - Claims muses spoke it to him. 200 00:09:38,879 --> 00:09:40,612 - It's possible the murder happened 201 00:09:40,614 --> 00:09:42,080 Before he sang the song. 202 00:09:43,283 --> 00:09:44,882 - Then, he dumped the body before taking the stage. 203 00:09:44,918 --> 00:09:47,251 - In broad daylight? Seems risky. 204 00:09:48,555 --> 00:09:50,355 - Watts, take this flyer with the victim's picture on it 205 00:09:50,490 --> 00:09:52,223 And canvass the area where he was found. 206 00:09:52,225 --> 00:09:54,092 Somebody must have seen him the night he died. 207 00:09:54,094 --> 00:09:57,428 - Alright. I only wish I'd seen him perform. 208 00:10:01,168 --> 00:10:02,500 - Something nagging you, murdoch? 209 00:10:04,638 --> 00:10:07,038 - I find it difficult to believe that mister belly... 210 00:10:07,173 --> 00:10:08,640 - Mister belly? 211 00:10:08,775 --> 00:10:11,375 - I admit I'm not quite sure how to address him. 212 00:10:11,411 --> 00:10:12,910 - So, mister belly! 213 00:10:12,912 --> 00:10:13,979 (clears throat) 214 00:10:14,114 --> 00:10:17,782 - Sang a song describing specifically five different ways 215 00:10:17,917 --> 00:10:20,651 To murder a man in front of a crowd of 50 people 216 00:10:20,687 --> 00:10:22,787 Who could identify him as the killer of a man 217 00:10:22,789 --> 00:10:24,789 That was found dead the next morning. 218 00:10:25,592 --> 00:10:26,424 It doesn't make any sense. 219 00:10:27,227 --> 00:10:28,560 - You said he'd been drinking? 220 00:10:28,695 --> 00:10:31,262 - So much so that he doesn't know how he got back to the salon. 221 00:10:31,331 --> 00:10:33,064 - Happens to the best of us. 222 00:10:33,133 --> 00:10:35,299 I'll give you winston churchill. 223 00:10:36,870 --> 00:10:39,370 - Churchill didn't remember because he didn't kill anyone! 224 00:10:40,473 --> 00:10:41,806 - When you're in the haze of drink, murdoch, 225 00:10:41,941 --> 00:10:43,074 Anything can happen. 226 00:10:43,110 --> 00:10:45,076 Alcohol can unlock a part of you 227 00:10:45,112 --> 00:10:46,744 That you never even knew existed. 228 00:10:47,280 --> 00:10:48,579 (sniffs) 229 00:10:48,615 --> 00:10:50,414 She can be a cruel mistress. 230 00:10:52,352 --> 00:10:53,851 - That gives me an idea. 231 00:10:54,621 --> 00:10:55,820 - Hmm! 232 00:10:57,090 --> 00:10:59,990 My birthing papers back in louisiana say ledbetter. 233 00:11:01,161 --> 00:11:03,428 But I think "lead belly" has a nicer sound to it. 234 00:11:03,563 --> 00:11:05,630 - Well, when you work in the performing arts, 235 00:11:05,632 --> 00:11:07,365 It's good to have a catchy name. - Hmm-hmm. 236 00:11:07,500 --> 00:11:09,701 - I know it certainly hasn't hurt me as an author. 237 00:11:10,804 --> 00:11:13,571 - Hold on. You wrote a book? Get out of here! 238 00:11:13,573 --> 00:11:14,772 - Oh! 239 00:11:14,841 --> 00:11:16,641 - Well, lookie here, shakespeare. 240 00:11:16,776 --> 00:11:17,775 I duly apologize. 241 00:11:17,844 --> 00:11:19,510 - Listen, I'll give you this right now, 242 00:11:19,546 --> 00:11:20,845 But first, you have to tell me something. 243 00:11:20,980 --> 00:11:22,447 - Sure. - You're from louisiana, right? 244 00:11:22,449 --> 00:11:23,448 - Born and raised. 245 00:11:23,583 --> 00:11:25,650 - So, you know about the red river? 246 00:11:25,785 --> 00:11:27,719 Have you ever seen the swamp monster? 247 00:11:27,721 --> 00:11:29,187 - Hmm-hmm. - The rougarou? 248 00:11:29,256 --> 00:11:30,855 (laughs) 249 00:11:30,990 --> 00:11:32,857 - I sure have, crabtree. I sure have. 250 00:11:32,893 --> 00:11:35,393 - The bloodsucking creature with the body of a man 251 00:11:35,395 --> 00:11:36,594 And head of a wolf! - Hmm-hmm. 252 00:11:36,663 --> 00:11:37,595 - Tell me everything! 253 00:11:37,597 --> 00:11:39,464 - Well, back in the day, my mama... 254 00:11:39,466 --> 00:11:42,066 - He has no recollection of what happened that night, 255 00:11:42,135 --> 00:11:43,668 Because he drank to excess. 256 00:11:43,803 --> 00:11:46,004 - Well, it's a possible case of automatism. 257 00:11:46,606 --> 00:11:47,872 - Automatism? 258 00:11:48,007 --> 00:11:51,276 - It's rare, but in the grips of profound intoxication, 259 00:11:51,411 --> 00:11:53,010 One can commit heinous acts 260 00:11:53,080 --> 00:11:55,412 And be completely unaware of what happened. 261 00:11:55,449 --> 00:11:59,017 - I'm hoping that if you hypnotize him, 262 00:11:59,019 --> 00:12:02,086 He will be able to remember what happened that night. 263 00:12:02,122 --> 00:12:03,955 - Well, I will just have enough time to do that 264 00:12:04,024 --> 00:12:06,357 Before we have to leave. If we miss the train, 265 00:12:06,426 --> 00:12:08,559 Then the carriage to the hotel will not wait for us! 266 00:12:08,628 --> 00:12:10,895 - Yes, yes. Mister belly. 267 00:12:10,964 --> 00:12:12,563 - Just call me lead belly. 268 00:12:12,599 --> 00:12:14,432 - Mister lead belly. - Hmm-hmm. 269 00:12:14,501 --> 00:12:16,033 - This is doctor julia ogden. 270 00:12:16,069 --> 00:12:19,170 She would like to hypnotize you in the hopes of unlocking 271 00:12:19,305 --> 00:12:21,038 Your memories of Monday night. 272 00:12:21,074 --> 00:12:23,174 - Hold on, now. Hypnotism? 273 00:12:23,243 --> 00:12:25,576 That sounds like some louisiana hoodoo to me. 274 00:12:26,646 --> 00:12:28,445 - Well, I assure you, it's perfectly safe 275 00:12:28,482 --> 00:12:29,914 And it should only take a few minutes. 276 00:12:30,584 --> 00:12:31,582 - Hmm-hmm. 277 00:12:31,618 --> 00:12:33,284 - It's that or a night in our cells. 278 00:12:33,286 --> 00:12:34,586 The choice is yours. 279 00:12:37,323 --> 00:12:39,456 (mysterious music) 280 00:12:40,727 --> 00:12:42,893 - And when you step out of the salon, what do you see? 281 00:12:43,463 --> 00:12:44,829 - It's nighttime. 282 00:12:45,398 --> 00:12:46,764 And there's snow, 283 00:12:47,801 --> 00:12:49,200 Like little stars falling to the ground. 284 00:12:49,335 --> 00:12:51,001 - And where did you go next? 285 00:12:52,773 --> 00:12:54,939 - I don't know. 286 00:12:56,309 --> 00:12:58,409 - Place yourself back in that evening. 287 00:12:59,746 --> 00:13:01,212 Does anything come to you? 288 00:13:01,347 --> 00:13:02,580 (woman laughing) 289 00:13:02,616 --> 00:13:03,648 - A lady. 290 00:13:04,351 --> 00:13:05,683 - What kind of lady? 291 00:13:05,719 --> 00:13:07,518 - She's a lady in the brown bottle. 292 00:13:08,688 --> 00:13:10,421 (whispered): Lady in the brown bottle? 293 00:13:10,423 --> 00:13:12,557 - And there's a bloody rainbow. 294 00:13:12,559 --> 00:13:14,491 (mysterious music) 295 00:13:15,528 --> 00:13:18,096 - Is the lady injured? Is horatio there? 296 00:13:18,231 --> 00:13:19,496 - I see a dog. 297 00:13:19,533 --> 00:13:21,465 - What kind of dog? 298 00:13:21,501 --> 00:13:23,701 - The craziest dog I ever did see. 299 00:13:23,837 --> 00:13:25,570 A black dog with three heads. 300 00:13:25,639 --> 00:13:26,637 Ooh! 301 00:13:27,440 --> 00:13:29,240 Lordy, this country's cold. 302 00:13:30,210 --> 00:13:31,776 - What else? What else do you see? 303 00:13:31,911 --> 00:13:33,077 - I don't know. 304 00:13:33,146 --> 00:13:34,712 Ooh, whee! 305 00:13:34,781 --> 00:13:37,414 - I think that's all we're going to get out of him for now. 306 00:13:39,386 --> 00:13:41,986 - Bloody rainbow, lady in the brown bottle, 307 00:13:42,022 --> 00:13:43,521 Three-headed dog? What? 308 00:13:43,656 --> 00:13:45,256 - Cerberus, sir. - Cerber, sir? 309 00:13:45,391 --> 00:13:46,724 - Sir, cerberus! 310 00:13:46,726 --> 00:13:48,593 Sir, cerberus. 311 00:13:48,595 --> 00:13:50,428 The three-headed dog of the underworld. 312 00:13:50,563 --> 00:13:52,163 - Well, there's something there, 313 00:13:52,165 --> 00:13:53,865 But I couldn't quite unlock it. 314 00:13:54,000 --> 00:13:55,799 He remembers the evening in question, 315 00:13:55,836 --> 00:13:57,001 But just no details. 316 00:13:57,037 --> 00:13:58,937 - So, he wasn't completely drunk? 317 00:13:59,072 --> 00:14:00,738 - Well, yes and no. 318 00:14:00,807 --> 00:14:01,739 - How do you mean, doctor? 319 00:14:02,909 --> 00:14:04,075 - Well, I think we all know what it feels like 320 00:14:04,144 --> 00:14:06,077 To have one too many drinks before bed. 321 00:14:07,147 --> 00:14:08,279 (sighs) 322 00:14:08,281 --> 00:14:10,547 You may not remember the entire evening, 323 00:14:10,584 --> 00:14:12,617 But there are snatches of images floating 324 00:14:12,619 --> 00:14:13,885 In your memory the next day. 325 00:14:13,954 --> 00:14:16,087 - Then, there are times where you don't remember anything 326 00:14:16,089 --> 00:14:17,755 From the night at all. That's never good. 327 00:14:19,092 --> 00:14:20,925 - Well, luckily, he does recall some of that night. 328 00:14:21,060 --> 00:14:22,293 - So, what do we do now? 329 00:14:22,428 --> 00:14:24,595 - Well, we need to leave for our trip, 330 00:14:24,631 --> 00:14:27,498 But I think if you retraced his steps from that evening, 331 00:14:27,500 --> 00:14:29,099 The answer may present itself. 332 00:14:29,135 --> 00:14:30,868 I'll wait for you at the door. 333 00:14:32,806 --> 00:14:34,372 - He either killed the man himself 334 00:14:34,374 --> 00:14:35,773 Or he witnessed it. 335 00:14:36,743 --> 00:14:40,177 - Sir, perhaps if you accompanied 336 00:14:40,213 --> 00:14:43,180 Mister lead belly as he retraced his steps 337 00:14:43,216 --> 00:14:45,183 Through toronto that night, 338 00:14:45,318 --> 00:14:47,551 You might help him to remember. 339 00:14:48,655 --> 00:14:50,121 - So, you're saying the best chance we have 340 00:14:50,256 --> 00:14:51,656 Is to take the fellow out drinking. 341 00:14:52,726 --> 00:14:55,359 - I'm saying that you should accompany him. 342 00:14:56,463 --> 00:14:57,929 You don't necessarily need to drink yourself. 343 00:14:57,931 --> 00:15:00,664 - Ah, murdoch, vino veritas. 344 00:15:00,700 --> 00:15:02,333 It's always served me well before, 345 00:15:02,335 --> 00:15:04,802 There's no reason to think that it won't serve me well tonight. 346 00:15:04,871 --> 00:15:05,970 Enjoy your trip. 347 00:15:06,873 --> 00:15:07,605 (sighs) 348 00:15:10,944 --> 00:15:13,277 Right, bugalugs: Go and grab the musician, 349 00:15:13,280 --> 00:15:14,612 And get your civvies on. 350 00:15:14,614 --> 00:15:17,682 We have got some investigating to do! 351 00:15:17,817 --> 00:15:19,350 - Sir, excellent! 352 00:15:20,553 --> 00:15:23,354 - Sometimes, this job has unforeseen benefits. 353 00:15:24,357 --> 00:15:25,789 (laughs) 354 00:15:31,164 --> 00:15:32,430 (soft music) 355 00:15:33,667 --> 00:15:35,299 - We're going to miss the dinner service. 356 00:15:35,335 --> 00:15:39,503 - Oh, I'm quite certain we'll be there in time. 357 00:15:39,539 --> 00:15:41,205 - I'm getting hungry! 358 00:15:43,643 --> 00:15:45,643 - Perhaps they'll serve us supper in our rooms. 359 00:15:45,778 --> 00:15:47,045 - Well, I hope so! 360 00:15:47,180 --> 00:15:48,379 - We'll be fine. 361 00:15:48,949 --> 00:15:49,847 (driver): Whoa! 362 00:15:49,916 --> 00:15:50,848 (horse neighs) 363 00:15:50,884 --> 00:15:52,049 - Oh, no! 364 00:15:52,953 --> 00:15:54,185 William, this can't be happening! 365 00:15:54,254 --> 00:15:55,453 - I... Oh! 366 00:15:55,522 --> 00:15:56,988 (sighs) 367 00:15:57,123 --> 00:15:58,589 (dramatic music) 368 00:15:58,658 --> 00:16:01,592 - I am so sorry about that, mr. And mrs. 369 00:16:01,594 --> 00:16:04,729 I got a broken wheel and no supplies to fix it. 370 00:16:04,731 --> 00:16:05,996 So, sit tight, 371 00:16:06,032 --> 00:16:08,599 And I'll be back as soon as I can with some help. 372 00:16:08,735 --> 00:16:10,935 - Wait, wait, wait. You're just going to leave us? 373 00:16:11,070 --> 00:16:12,136 It's freezing! 374 00:16:12,172 --> 00:16:14,939 - Well, it's been colder, but I'll tell you what. 375 00:16:15,008 --> 00:16:17,408 There's a cabin I use down the road. 376 00:16:18,044 --> 00:16:19,477 It's no xanadu, 377 00:16:19,479 --> 00:16:21,812 But I have been known to pen a few ditties in there. 378 00:16:22,549 --> 00:16:23,547 - Ditties? 379 00:16:24,718 --> 00:16:26,417 - Well, I have written a song or two in my time. 380 00:16:26,419 --> 00:16:27,485 - Right. 381 00:16:27,554 --> 00:16:29,753 Well, thank you, mister... 382 00:16:29,789 --> 00:16:31,956 - Sawyer. Thomas sawyer. 383 00:16:32,559 --> 00:16:33,624 I'll be back. 384 00:16:38,131 --> 00:16:39,730 - So, have you seen this man before? 385 00:16:39,799 --> 00:16:42,566 - Sure have. He'd never had a pretzel before! 386 00:16:42,602 --> 00:16:44,234 Liked them so much he bought two. 387 00:16:44,270 --> 00:16:46,437 (chuckles) - and this was two nights ago? 388 00:16:46,473 --> 00:16:47,638 - Indeed. 389 00:16:48,842 --> 00:16:50,574 Well, he started crowing about having heaps of cash 390 00:16:50,643 --> 00:16:52,243 Burning a hole in his pocket. 391 00:16:52,312 --> 00:16:54,445 So, I set him in the direction of the tipsy ferret. 392 00:16:54,580 --> 00:16:55,712 (chuckling) 393 00:16:55,749 --> 00:16:57,849 - As good a place as any to part a man from his money. 394 00:16:57,984 --> 00:16:59,517 - Don't I know it! - Thank you. 395 00:17:00,186 --> 00:17:01,318 Come on, you two. 396 00:17:01,320 --> 00:17:02,186 - Ooh! 397 00:17:05,759 --> 00:17:07,858 - Excuse me, did you see this man, last night? 398 00:17:07,894 --> 00:17:08,859 - Hmm-hmm. 399 00:17:10,030 --> 00:17:12,596 - Well, this is not the evening I had in mind. 400 00:17:13,332 --> 00:17:14,265 What's all this? 401 00:17:14,400 --> 00:17:15,533 - Unlike an artist, 402 00:17:15,535 --> 00:17:17,135 Detectives don't get to set their own hours. 403 00:17:17,270 --> 00:17:19,403 Have you seen this man last night? 404 00:17:21,641 --> 00:17:23,474 Feel free to make other plans. 405 00:17:23,543 --> 00:17:25,810 I'm sure that the gentleman you went on that trip with 406 00:17:25,812 --> 00:17:27,011 Would love to see you. 407 00:17:27,013 --> 00:17:28,946 - You're right, byron would. 408 00:17:29,949 --> 00:17:31,749 But I'll be seeing him tomorrow. - Byron. 409 00:17:32,786 --> 00:17:34,918 - I have a lot of friends, llewellyn. 410 00:17:35,822 --> 00:17:37,955 Variety is the very spice of life 411 00:17:37,957 --> 00:17:39,756 That gives it all its flavour. 412 00:17:40,860 --> 00:17:43,060 - You think you can win me over with poetry? 413 00:17:43,063 --> 00:17:44,429 - I did it before. 414 00:17:45,365 --> 00:17:46,663 Oh, come on. 415 00:17:47,433 --> 00:17:50,033 I am here, we're together. 416 00:17:51,905 --> 00:17:53,504 Let me help you with your case. 417 00:17:56,109 --> 00:17:58,775 - Remember the horn player that didn't show up last night? 418 00:17:58,812 --> 00:18:00,845 - Hmm-hmm. - Turns out he was murdered 419 00:18:00,914 --> 00:18:02,513 In the same way as that song we heard. 420 00:18:02,582 --> 00:18:03,714 - Oh, god. 421 00:18:03,750 --> 00:18:05,716 - I need to find someone who saw him before he died. 422 00:18:05,718 --> 00:18:07,018 - Exciting! - Hmm. 423 00:18:08,788 --> 00:18:09,987 - Salud! 424 00:18:10,056 --> 00:18:11,054 - Right. 425 00:18:11,624 --> 00:18:12,890 - Hmm! - Hmm! 426 00:18:12,892 --> 00:18:14,358 - Ah, yes. That's it. 427 00:18:15,261 --> 00:18:17,394 - Alright, okay, now we're talking. 428 00:18:17,464 --> 00:18:18,529 - Oy, what's that? 429 00:18:19,699 --> 00:18:22,232 - I don't care for the taste of suds, too bitter. 430 00:18:23,536 --> 00:18:24,869 Which is why I always carry a little bit of sugar on me 431 00:18:24,871 --> 00:18:26,069 To sweeten it up. 432 00:18:26,106 --> 00:18:28,705 - Sugar! Maybe you are a murderer. 433 00:18:29,676 --> 00:18:31,008 You just murdered a bloody good pint! 434 00:18:31,010 --> 00:18:32,610 (laughs) oy, charlie, 435 00:18:32,745 --> 00:18:34,412 Did he pull a stunt like that the other night? 436 00:18:34,547 --> 00:18:36,380 - Nothing that bad, no. 437 00:18:36,416 --> 00:18:39,149 He was too good to drink out of an open whiskey bottle. 438 00:18:39,185 --> 00:18:40,751 He demanded I open a brand new one. 439 00:18:40,820 --> 00:18:43,888 - I don't drink liquor from a bottle with a broken seal. 440 00:18:43,890 --> 00:18:45,556 I ain't looking to be poisoned! (laughs) 441 00:18:45,592 --> 00:18:48,292 - So, I crack open a new bottle for his majesty here, 442 00:18:48,328 --> 00:18:50,495 He takes no time making short work of it, 443 00:18:50,630 --> 00:18:52,096 Then when it comes time to pay up, 444 00:18:52,231 --> 00:18:54,165 There's a whole song and dance about robbed. 445 00:18:54,300 --> 00:18:57,501 - I never stiffed a barman in my life. 446 00:18:57,504 --> 00:19:00,738 You call me a liar and I'm fixing to jerk a knot in your tail. 447 00:19:00,740 --> 00:19:02,573 - Alright, easy, easy. Then, what happened? 448 00:19:02,642 --> 00:19:04,441 - I threw him out the back door. 449 00:19:04,477 --> 00:19:06,977 All the while, he's kicking up quite a fuss. 450 00:19:08,247 --> 00:19:10,113 - Alright, thank you. Let's go take a look out back. 451 00:19:10,150 --> 00:19:12,216 - Hold on a second, I still expect to be paid. 452 00:19:13,586 --> 00:19:15,586 He left quite a tab, I will not be put on the hook for it. 453 00:19:15,622 --> 00:19:17,254 - Well, well, well. Lookie here. 454 00:19:18,491 --> 00:19:19,991 Praise marie laveau! 455 00:19:20,126 --> 00:19:21,792 - Wait a minute, sir. 456 00:19:22,795 --> 00:19:23,861 Look. 457 00:19:23,863 --> 00:19:26,463 - Charity. That could be evidence. 458 00:19:28,635 --> 00:19:30,401 - Didn't pay my... You better watch yourself. 459 00:19:30,403 --> 00:19:31,936 - That should cover it, charlie. 460 00:19:32,405 --> 00:19:33,337 (sighs) 461 00:19:34,641 --> 00:19:36,340 Oh, what a waste. 462 00:19:37,043 --> 00:19:39,610 (intriguing music) 463 00:19:43,183 --> 00:19:44,081 - Sir! 464 00:19:46,519 --> 00:19:47,951 This must be it. 465 00:19:47,987 --> 00:19:49,420 - This is what, crabtree? 466 00:19:49,422 --> 00:19:50,688 - Cerberus. 467 00:19:51,624 --> 00:19:53,023 The three-headed dog. 468 00:19:54,760 --> 00:19:56,159 Shall we? 469 00:20:00,567 --> 00:20:01,498 Hello? 470 00:20:01,534 --> 00:20:02,667 Hello? 471 00:20:06,239 --> 00:20:07,504 (chuckles) 472 00:20:07,540 --> 00:20:09,806 - I knew you'd be back, aquarius man. 473 00:20:10,910 --> 00:20:13,144 You still have that protection I gave you? 474 00:20:13,146 --> 00:20:15,245 - Is that what that is? - Hmm-hmm! 475 00:20:15,281 --> 00:20:18,448 - I suppose that proves you were here, but... When? 476 00:20:19,252 --> 00:20:20,651 - Close to the witching hour. 477 00:20:20,720 --> 00:20:23,721 I remember, 'cause I could feel the magic coming off of him 478 00:20:23,856 --> 00:20:25,322 Soon as he came through that door. 479 00:20:25,458 --> 00:20:26,890 - What time is the witching hour? 480 00:20:26,926 --> 00:20:28,392 - About 3 am, sir. 481 00:20:29,362 --> 00:20:31,529 (mysterious music) 482 00:20:31,664 --> 00:20:32,930 (distant ruckus) 483 00:20:32,999 --> 00:20:35,466 - The neighbours are always up to some nonsense, 484 00:20:35,601 --> 00:20:38,002 Keeping me awake with their parties! 485 00:20:38,071 --> 00:20:40,137 - She knows we're coppers. Come on, lads, this way! 486 00:20:40,806 --> 00:20:43,040 (dramatic music) 487 00:20:43,042 --> 00:20:44,342 (shouting) - go! 488 00:20:47,747 --> 00:20:49,013 - What is this place? 489 00:20:49,082 --> 00:20:51,215 - Take a wild guess, crabtree. 490 00:20:51,217 --> 00:20:54,551 Cards! Chips! It's a gambling den! 491 00:20:55,555 --> 00:20:58,022 Oy! We can see you. Stand up. 492 00:20:58,625 --> 00:20:59,823 (sighs) 493 00:21:00,593 --> 00:21:01,958 Do you recognize this man? 494 00:21:01,995 --> 00:21:03,960 - Uh... Yes. (chuckles) 495 00:21:03,997 --> 00:21:06,230 A winner, a few nights ago. 496 00:21:06,299 --> 00:21:09,367 As soon as he walked in, a fan gave him a dollar to gamble 497 00:21:09,369 --> 00:21:11,535 When I refused to take his ring as collateral. 498 00:21:12,538 --> 00:21:13,904 Said he was some kind of musician. 499 00:21:13,973 --> 00:21:15,239 (laughs) - alright, alright. 500 00:21:15,374 --> 00:21:17,174 So, he was here and he did well. What happened next? 501 00:21:17,243 --> 00:21:21,445 - Uh, he was winning big, singing songs. 502 00:21:21,580 --> 00:21:22,913 The customers loved it. 503 00:21:24,183 --> 00:21:26,183 But then, he stopped as soon as another man walked in, 504 00:21:26,252 --> 00:21:27,251 Later that night. 505 00:21:29,589 --> 00:21:30,654 - Was it this man? 506 00:21:31,123 --> 00:21:32,323 - Yes. 507 00:21:32,325 --> 00:21:34,325 Yes, as soon as the winning man saw him, 508 00:21:34,460 --> 00:21:35,326 He started screaming! 509 00:21:36,128 --> 00:21:37,661 - Screaming what, exactly? 510 00:21:38,865 --> 00:21:41,666 - Uh... "you stole my money!" he kept screaming. 511 00:21:41,801 --> 00:21:43,734 And picked up a bottle to fight him. 512 00:21:45,104 --> 00:21:47,104 He drained it first, which I appreciated, since liquor... 513 00:21:47,106 --> 00:21:49,106 (laughs) ...Is not cheap. 514 00:21:49,108 --> 00:21:50,540 - My kind of fellow. 515 00:21:50,576 --> 00:21:51,742 - What did you do? 516 00:21:51,877 --> 00:21:55,946 - So, I say, "out!" I say, "you want to curse, go on. 517 00:21:56,015 --> 00:21:58,816 But no fighting! Take it outside!" 518 00:21:58,818 --> 00:22:00,017 - Through there? 519 00:22:00,019 --> 00:22:01,152 - Yes. 520 00:22:02,088 --> 00:22:03,653 - Don't go anywhere. 521 00:22:05,191 --> 00:22:07,491 (mysterious music) 522 00:22:08,661 --> 00:22:11,295 - None of this is ringing any bells to me at all. 523 00:22:11,430 --> 00:22:13,230 - Sir, look at this. 524 00:22:15,101 --> 00:22:16,767 Could be dried blood, could be dirt. 525 00:22:16,803 --> 00:22:18,001 It's too dark to see. 526 00:22:19,072 --> 00:22:20,837 - So, you're out on the town, 527 00:22:20,873 --> 00:22:22,806 Having a good time, having a few drinks. 528 00:22:23,843 --> 00:22:24,775 At some point, you reach for your wallet 529 00:22:24,910 --> 00:22:26,910 And you realize it's been pinched. 530 00:22:26,979 --> 00:22:28,712 - That's when your buddy walks in, 531 00:22:28,781 --> 00:22:30,648 You figure he's the one who stole it. 532 00:22:30,783 --> 00:22:33,250 - But this, this makes you see red. 533 00:22:34,320 --> 00:22:35,452 And you've got one hell of a temper. 534 00:22:36,689 --> 00:22:38,389 Now, the two of you step outside to settle it like men, 535 00:22:38,391 --> 00:22:40,124 But your pal, blue, 536 00:22:40,193 --> 00:22:41,725 He's not in his cups as much as you 537 00:22:41,761 --> 00:22:43,326 And he catches you a good one. 538 00:22:43,363 --> 00:22:45,262 - It would explain the split lip. 539 00:22:45,298 --> 00:22:47,798 - But you, you're the type of fella 540 00:22:47,800 --> 00:22:49,333 Who gives as good as he gets. 541 00:22:49,468 --> 00:22:51,935 You crack him one to the jaw and before he can poke you back, 542 00:22:51,971 --> 00:22:54,338 You hit him with this bottle, killing him. 543 00:22:54,340 --> 00:22:56,407 Fight over, dead friend. 544 00:22:57,310 --> 00:22:58,542 - It does add up. 545 00:22:59,879 --> 00:23:02,078 - No, I... I don't think that's what happened at all. 546 00:23:02,115 --> 00:23:03,680 - How can you be sure? 547 00:23:03,716 --> 00:23:06,216 When you were hypnotized, you mentioned a brown bottle. 548 00:23:06,986 --> 00:23:07,818 - Well... (metal clanking) 549 00:23:07,953 --> 00:23:09,019 (gasping) 550 00:23:09,055 --> 00:23:10,154 - Catch him, go on! 551 00:23:11,090 --> 00:23:12,756 Get after him! Come on, crabtree! 552 00:23:12,759 --> 00:23:15,225 - Stop! Lead belly! Stop! 553 00:23:15,294 --> 00:23:16,560 (gasping) 554 00:23:17,163 --> 00:23:18,362 - Lead belly! 555 00:23:18,364 --> 00:23:19,964 - Crabtree, get the cuffs on him! 556 00:23:21,100 --> 00:23:22,900 - Wait, wait, wait! I've been here before. 557 00:23:23,536 --> 00:23:24,668 - Sure, you have. 558 00:23:24,704 --> 00:23:26,237 - I swear on my mama's life. 559 00:23:26,372 --> 00:23:28,772 I've been at this here building two nights ago. 560 00:23:28,841 --> 00:23:31,575 Now, if I'm lying, lock me up. 561 00:23:32,378 --> 00:23:35,412 But this building, I know it. 562 00:23:36,182 --> 00:23:38,381 - Sir, we're already here. 563 00:23:38,418 --> 00:23:39,917 Can't hurt to take a look. 564 00:23:39,919 --> 00:23:42,052 - Alright. Well, you're keeping an eye on him. 565 00:23:42,088 --> 00:23:43,120 Come on. 566 00:23:44,457 --> 00:23:46,122 (soft music) 567 00:23:46,159 --> 00:23:47,390 - Yeah, that's me. 568 00:23:47,960 --> 00:23:49,326 I'm charity. 569 00:23:49,328 --> 00:23:52,062 - Ah, now, do you remember keeping company 570 00:23:52,131 --> 00:23:53,430 With this gentleman over here? 571 00:23:54,467 --> 00:23:55,599 - Patched his lip up with a little honey 572 00:23:55,734 --> 00:23:57,535 And we had some fun. - Ah! 573 00:23:57,537 --> 00:23:59,136 - Felt like florence nightingale. 574 00:23:59,271 --> 00:24:01,205 - Well, thanks for that, miss. 575 00:24:02,308 --> 00:24:04,575 - And when he arrived, how was he looking? 576 00:24:04,710 --> 00:24:06,076 Was he covered in blood at all? 577 00:24:06,212 --> 00:24:08,345 - Hmm, no. A little rumpled, 578 00:24:08,414 --> 00:24:10,413 But that's to be expected at that time of night. 579 00:24:11,184 --> 00:24:12,516 - About what time was that? 580 00:24:12,552 --> 00:24:14,284 - Somewhere around 4:30. 581 00:24:14,320 --> 00:24:16,320 He said he won some money playing craps 582 00:24:16,322 --> 00:24:18,788 And couldn't wait to spend it on me. 583 00:24:19,892 --> 00:24:21,692 - Then, afterwards, you scrawled your name 584 00:24:21,761 --> 00:24:23,494 On this four-dollar bill instead of keeping it. 585 00:24:23,563 --> 00:24:24,962 Why? - Well, 586 00:24:25,031 --> 00:24:26,830 He stayed until eight in the morning 587 00:24:26,866 --> 00:24:28,598 And paid me handsomely for it. 588 00:24:29,869 --> 00:24:32,036 I knew he probably wouldn't remember my name, 589 00:24:32,171 --> 00:24:33,504 Sauced as he was. 590 00:24:34,640 --> 00:24:37,641 Besides, everyone deserves a little charity. 591 00:24:38,444 --> 00:24:39,910 - Well, thank you for your help. 592 00:24:40,813 --> 00:24:42,512 We'll let you get back to your... 593 00:24:42,548 --> 00:24:43,714 Customers. - Hmm! 594 00:24:43,783 --> 00:24:44,848 - Ma'am. 595 00:24:47,353 --> 00:24:48,919 - Have a pleasant evening. 596 00:24:48,955 --> 00:24:51,188 - Thank you, inspector and... 597 00:24:52,225 --> 00:24:54,424 Feel free to swing by anytime you want. 598 00:24:55,495 --> 00:24:57,995 - Sir! Shall we? - Oh, yes. 599 00:24:58,664 --> 00:25:00,531 (soft music) 600 00:25:05,805 --> 00:25:07,671 (sighs) - now, come on. 601 00:25:07,673 --> 00:25:10,341 You think I escaped being gator bait in lousiana 602 00:25:10,343 --> 00:25:12,743 To swing in white man's heaven for killing someone? 603 00:25:12,812 --> 00:25:14,478 It just don't make no sense. 604 00:25:14,613 --> 00:25:16,747 - You may have received charity at that cathouse, 605 00:25:16,816 --> 00:25:19,683 But that largesse doesn't extend to station house four. 606 00:25:19,818 --> 00:25:20,817 - Listen. 607 00:25:20,887 --> 00:25:23,353 Some of us hit the dirt quicker than others. 608 00:25:23,389 --> 00:25:25,022 But I had nothing to do 609 00:25:25,091 --> 00:25:26,957 With putting blue in touch with his maker. 610 00:25:26,959 --> 00:25:28,825 I'm a musician, I'm not a killer! 611 00:25:28,861 --> 00:25:31,161 - Look, we figured out the clue about the three-headed dog 612 00:25:31,163 --> 00:25:32,629 With a visit to the tarot reader, 613 00:25:32,665 --> 00:25:34,431 So that memory panned out. 614 00:25:35,701 --> 00:25:37,000 - We still don't have anything on the bloody rainbow 615 00:25:37,036 --> 00:25:38,768 Or the lady in the brown bottle. 616 00:25:39,572 --> 00:25:40,704 Have you anything else for us? 617 00:25:41,440 --> 00:25:43,307 - I don't. I'm sorry. 618 00:25:43,376 --> 00:25:44,375 - So am I. 619 00:25:45,478 --> 00:25:47,311 With no evidence, we can't exonerate you. 620 00:25:48,314 --> 00:25:49,846 I'm afraid it's off to the cells. 621 00:25:49,882 --> 00:25:51,214 Take him away, crabtree. 622 00:25:51,751 --> 00:25:53,183 - Wait, hold on. 623 00:25:53,252 --> 00:25:55,052 Crabtree, I didn't kill nobody! 624 00:25:55,121 --> 00:25:56,853 - I know. - This makes no sense. 625 00:25:56,923 --> 00:25:58,254 We gotta go back out there, there's something. 626 00:25:59,025 --> 00:26:00,390 (blows) 627 00:26:01,160 --> 00:26:02,526 - There. That should help. 628 00:26:02,661 --> 00:26:03,994 - Thank you, william. 629 00:26:04,730 --> 00:26:05,663 Oh! 630 00:26:06,498 --> 00:26:07,631 Oh! 631 00:26:07,633 --> 00:26:08,699 - Julia? 632 00:26:08,768 --> 00:26:09,833 (sighs) 633 00:26:09,869 --> 00:26:12,202 - Ooh, they're coming faster, william. 634 00:26:13,306 --> 00:26:14,672 - Right, we need to get you out of here. 635 00:26:14,807 --> 00:26:15,872 (exhales deeply) 636 00:26:15,908 --> 00:26:17,341 There's still a horse with the carriage, 637 00:26:17,410 --> 00:26:18,876 I could unhitch it and ride to the nearest... 638 00:26:19,011 --> 00:26:20,344 (exclaims in protest) 639 00:26:20,346 --> 00:26:23,881 - What? No! You're not going anywhere... 640 00:26:23,883 --> 00:26:24,948 Ow! 641 00:26:26,085 --> 00:26:27,818 - Based on my analysis of his stomach contents, 642 00:26:27,887 --> 00:26:29,620 He died around 7, Tuesday morning. 643 00:26:30,756 --> 00:26:32,155 There's a laceration from blunt force trauma 644 00:26:32,191 --> 00:26:33,356 To the back of the head. 645 00:26:34,493 --> 00:26:36,160 The blow broke a bone in the base of the skull, 646 00:26:36,162 --> 00:26:37,828 Which resulted in spinal fluid 647 00:26:37,830 --> 00:26:39,496 And blood leaking from his nasal cavity. 648 00:26:40,533 --> 00:26:41,831 - He looked like he'd been in a fight. 649 00:26:41,867 --> 00:26:43,634 - Yes. Blackened eyes and bloody nose 650 00:26:43,769 --> 00:26:46,169 Are a result of the spinal cord being damaged from the blow. 651 00:26:46,205 --> 00:26:48,305 - Good lord! - And after he was struck, 652 00:26:48,307 --> 00:26:49,506 He stopped breathing. 653 00:26:49,508 --> 00:26:51,007 Starving his brain of oxygen. 654 00:26:52,178 --> 00:26:53,410 He might have been dead before he hit the ground. 655 00:26:53,412 --> 00:26:54,711 - Poor bugger. 656 00:26:55,948 --> 00:26:57,814 I thought you believed he died later, Tuesday night. 657 00:26:59,051 --> 00:27:01,585 - I did. However, he was found in an alley on his back. 658 00:27:01,720 --> 00:27:04,054 But when I went to establish fixed lividity, 659 00:27:04,189 --> 00:27:06,657 The blood had pooled on the anterior side of his body. 660 00:27:07,660 --> 00:27:09,326 - So, he was struck, fell forward, 661 00:27:09,328 --> 00:27:11,862 Died and the blood pooled right here. 662 00:27:13,099 --> 00:27:14,664 He was killed somewhere and dumped in the alley. 663 00:27:14,700 --> 00:27:16,266 - Lividity doesn't lie. 664 00:27:17,269 --> 00:27:18,936 - So, lead belly was telling the truth. 665 00:27:20,072 --> 00:27:21,672 Because he was still donating to charity 666 00:27:21,807 --> 00:27:23,339 When the sun was coming up. 667 00:27:23,376 --> 00:27:25,075 - Well, sir, I don't think it was a donation, 668 00:27:25,111 --> 00:27:26,210 I think they were... 669 00:27:26,345 --> 00:27:27,745 Oh, yes, of course! (chuckles) 670 00:27:27,747 --> 00:27:28,745 (door closes) 671 00:27:28,881 --> 00:27:30,414 Well, then, I suppose the question is, 672 00:27:30,549 --> 00:27:32,149 Where was horatio that morning? 673 00:27:32,218 --> 00:27:35,285 - I found someone to identify horatio 674 00:27:35,287 --> 00:27:37,621 And you'll never guess where he went and when. 675 00:27:38,758 --> 00:27:40,090 - Well, don't leave us in suspense, watts. 676 00:27:41,226 --> 00:27:43,694 - The individual who delivers papers every day 677 00:27:43,696 --> 00:27:45,696 At the exact same time on the same route 678 00:27:45,831 --> 00:27:47,965 Remembers seeing horatio very much alive 679 00:27:47,967 --> 00:27:50,100 Around 5 am Tuesday morning. 680 00:27:50,235 --> 00:27:51,468 - Where was he headed? 681 00:27:51,504 --> 00:27:53,036 - Back to the salon. 682 00:27:53,105 --> 00:27:54,238 - Ah. 683 00:27:54,373 --> 00:27:56,440 Looks like we need to have a chat with miss bright. 684 00:27:57,176 --> 00:27:58,108 Thank you, mrs. Hart. 685 00:28:00,513 --> 00:28:01,678 (sighs) 686 00:28:02,648 --> 00:28:04,380 - Well, it's not the imperial muskoka, 687 00:28:04,417 --> 00:28:06,316 But it should do nicely. 688 00:28:07,119 --> 00:28:08,284 - Well, at least it's warm. 689 00:28:08,988 --> 00:28:10,653 Oh... (groans in pain) 690 00:28:11,123 --> 00:28:12,188 - Oh... 691 00:28:14,193 --> 00:28:15,726 Does it... Hurt? 692 00:28:17,996 --> 00:28:19,563 - William, I've been shot three times, 693 00:28:19,632 --> 00:28:22,132 Had rabies, been buried alive. 694 00:28:22,168 --> 00:28:23,399 This is much worse. 695 00:28:24,103 --> 00:28:26,035 (pants) 696 00:28:27,339 --> 00:28:28,639 (sighs) 697 00:28:28,774 --> 00:28:31,908 Luckily, I'm with the smartest, most capable man in the country. 698 00:28:34,714 --> 00:28:36,947 I'm going to guide you through the steps 699 00:28:37,016 --> 00:28:38,749 To delivering our baby. 700 00:28:40,619 --> 00:28:42,619 - Are you sure that's wise? 701 00:28:43,322 --> 00:28:44,454 - Don't worry, william. 702 00:28:45,124 --> 00:28:46,589 I'm a doctor, after all. 703 00:28:47,826 --> 00:28:48,826 Oh! 704 00:28:48,828 --> 00:28:50,426 (groaning in pain) 705 00:28:50,863 --> 00:28:52,328 (panting) 706 00:28:54,400 --> 00:28:56,834 (soft music) 707 00:28:58,504 --> 00:28:59,436 - Sir! 708 00:29:00,806 --> 00:29:02,071 Look at this. 709 00:29:03,776 --> 00:29:04,874 - I'll be damned. 710 00:29:05,811 --> 00:29:07,111 It's a bloody rainbow. 711 00:29:10,483 --> 00:29:14,051 This... Is where horatio met his maker. 712 00:29:20,593 --> 00:29:22,192 - It's definitely blood. 713 00:29:25,231 --> 00:29:26,996 - Inspector brackenreid! 714 00:29:27,032 --> 00:29:28,565 - Good morning, miss bright. 715 00:29:29,268 --> 00:29:30,667 - Thank you, miss jacobs. 716 00:29:30,803 --> 00:29:32,002 You can take a little break, now. 717 00:29:32,071 --> 00:29:33,137 (chuckles) 718 00:29:34,206 --> 00:29:35,939 What in heavens are you doing here? 719 00:29:37,142 --> 00:29:39,576 - I'm afraid your musician was killed right here. 720 00:29:41,079 --> 00:29:42,479 - That's preposterous. 721 00:29:42,548 --> 00:29:43,913 - Really? 722 00:29:45,618 --> 00:29:46,750 (sniffs) 723 00:29:46,885 --> 00:29:49,553 The smell of cordite coming off this gun says otherwise. 724 00:29:49,622 --> 00:29:51,755 - I've never even fired it. - Look. 725 00:29:52,625 --> 00:29:54,424 It's missing a bullet. 726 00:29:54,460 --> 00:29:56,293 How do you explain that, miss bright? 727 00:29:56,295 --> 00:29:58,295 (dramatic music) 728 00:30:02,268 --> 00:30:03,767 - It's a match. 729 00:30:03,769 --> 00:30:05,635 We pulled this out of horatio's body. 730 00:30:06,705 --> 00:30:08,938 And your explanation isn't holding any water. 731 00:30:10,209 --> 00:30:12,909 - I've never even pointed that gun at anyone. 732 00:30:13,645 --> 00:30:14,778 - Hmm. 733 00:30:14,913 --> 00:30:18,448 Maybe horatio turned up at your salon, 734 00:30:18,584 --> 00:30:19,983 Having had a few too many. 735 00:30:21,353 --> 00:30:23,453 He's still mad about the argument that you had over money 736 00:30:23,522 --> 00:30:25,121 And you're not too pleased that he ran off 737 00:30:25,157 --> 00:30:26,656 Without fulfilling his contract. 738 00:30:27,726 --> 00:30:29,993 Now, just maybe he gets a little fresh, 739 00:30:30,062 --> 00:30:31,794 'cause he's still quite sozzled. 740 00:30:31,831 --> 00:30:32,929 But you... 741 00:30:33,966 --> 00:30:35,298 Hit him over the head with a liquor bottle. 742 00:30:36,602 --> 00:30:38,568 And just for good measure, you put a bullet in him as well. 743 00:30:39,204 --> 00:30:40,337 - Over money? 744 00:30:41,173 --> 00:30:42,606 Over some missed performance? 745 00:30:42,741 --> 00:30:45,209 No, inspector, I am telling you the truth when I say 746 00:30:45,344 --> 00:30:46,877 I did not see that man again 747 00:30:46,879 --> 00:30:48,745 After exchanging words Monday night. 748 00:30:49,815 --> 00:30:51,415 You must believe me. 749 00:30:51,417 --> 00:30:53,283 Unfortunately for you, miss bright, 750 00:30:53,418 --> 00:30:55,085 I believe in evidence. 751 00:30:55,087 --> 00:30:57,654 There's blood in your salon, the bullet matches your gun 752 00:30:57,656 --> 00:30:58,988 And the timeline fits. 753 00:31:00,259 --> 00:31:01,692 Miss bright. 754 00:31:01,827 --> 00:31:03,159 I hate to do this, 755 00:31:03,229 --> 00:31:05,828 But I'm arresting you for the murder of horatio colman. 756 00:31:06,498 --> 00:31:07,964 Constable! - Wait... 757 00:31:08,834 --> 00:31:10,167 - Take her to the cells. - Wait! 758 00:31:14,573 --> 00:31:16,239 - We do have another suspect, 759 00:31:16,308 --> 00:31:17,975 But to be on the safe side, 760 00:31:18,110 --> 00:31:19,643 You should stay in toronto for now. 761 00:31:19,645 --> 00:31:20,877 - Oh, whee! 762 00:31:21,580 --> 00:31:22,979 I don't know, crabtree. 763 00:31:23,115 --> 00:31:24,648 Before I came in your country, 764 00:31:24,783 --> 00:31:27,016 I heard this place is called "toronto the good". 765 00:31:27,920 --> 00:31:29,185 Ain't been no good for me so far. 766 00:31:29,187 --> 00:31:31,321 - Well, the inspector is exercising a great deal 767 00:31:31,456 --> 00:31:33,723 Of caution right now. By the way... 768 00:31:34,927 --> 00:31:36,059 I brought you this. 769 00:31:36,128 --> 00:31:37,460 (laughs) 770 00:31:37,496 --> 00:31:39,128 - Oh, whee! Stella! 771 00:31:39,164 --> 00:31:40,563 Oh, you're looking great. 772 00:31:42,134 --> 00:31:44,134 - Now that I've completed a full post-mortem, 773 00:31:44,203 --> 00:31:47,003 I have a clearer picture of what happened to horatio colman. 774 00:31:47,139 --> 00:31:48,739 - Well, carry on, mrs. Hart. 775 00:31:48,741 --> 00:31:50,674 - In spite of the stab wound to his chest, 776 00:31:50,676 --> 00:31:51,875 There was no blood in his lungs. 777 00:31:51,944 --> 00:31:54,478 And while he smelled strongly of whiskey, 778 00:31:54,480 --> 00:31:56,146 It appeared to have been poured in his mouth, 779 00:31:56,215 --> 00:31:57,547 But never swallowed. 780 00:31:57,683 --> 00:31:59,282 - And the ligatures around the neck? 781 00:31:59,285 --> 00:32:00,951 - Applied after the blow. 782 00:32:01,086 --> 00:32:03,253 If you look here, the skin is rubbed raw, 783 00:32:03,322 --> 00:32:04,788 But there's no blood present. 784 00:32:04,790 --> 00:32:06,589 - Because he was already dead. 785 00:32:06,659 --> 00:32:09,058 - For several hours or more, I'd hazard. 786 00:32:10,162 --> 00:32:12,763 - This man was long dead before he was shot, 787 00:32:12,765 --> 00:32:14,898 Stabbed, choked or drowned in liquor. 788 00:32:15,033 --> 00:32:16,667 (fingers snap) - as the song says. 789 00:32:17,403 --> 00:32:19,569 - So, whoever killed him 790 00:32:19,638 --> 00:32:22,772 Hid the body until they could dump him under cover of darkness? 791 00:32:23,509 --> 00:32:24,874 - In the meantime, 792 00:32:25,811 --> 00:32:27,176 They heard "five ways to kill a man" 793 00:32:27,212 --> 00:32:28,245 And used the four other ways 794 00:32:28,380 --> 00:32:30,380 To redirect attention to the singer. 795 00:32:30,382 --> 00:32:32,115 - Lead belly was being set up. 796 00:32:33,185 --> 00:32:33,984 - Right. 797 00:32:34,119 --> 00:32:35,252 Mrs. Hart. 798 00:32:36,321 --> 00:32:38,554 (intriguing music) 799 00:32:42,461 --> 00:32:43,393 Miss bright. 800 00:32:44,830 --> 00:32:47,330 Now, where were you between 8 pm and midnight on Tuesday evening? 801 00:32:47,399 --> 00:32:48,598 - My salon. 802 00:32:49,935 --> 00:32:52,803 I was at the show, we watched lead belly perform at 10... 803 00:32:53,973 --> 00:32:56,006 And then ezra and I went back to his place. 804 00:32:57,209 --> 00:32:58,941 - And you left the salon directly after this show? 805 00:32:59,912 --> 00:33:02,546 - We stayed to close up. See patrons off. 806 00:33:02,681 --> 00:33:05,448 And we left at around midnight. 807 00:33:06,385 --> 00:33:07,583 - And you were together all night? 808 00:33:10,189 --> 00:33:12,088 - His landlady can attest to that. 809 00:33:12,124 --> 00:33:14,424 - Thank you, constable. That'll be all. 810 00:33:14,960 --> 00:33:16,593 (soft music) 811 00:33:17,562 --> 00:33:19,329 - Ezra steele confirms her alibi. 812 00:33:19,398 --> 00:33:21,831 They were together the entire night at his place. 813 00:33:22,434 --> 00:33:23,566 - So, what now? 814 00:33:24,703 --> 00:33:26,369 We're back to square one, without any suspects. 815 00:33:26,438 --> 00:33:29,973 - Who else would have motive to kill an out-of-town musician? 816 00:33:31,043 --> 00:33:33,710 - Well, process of elimination means... 817 00:33:33,712 --> 00:33:37,380 It has to be someone who was at the salon early in the morning, 818 00:33:37,383 --> 00:33:39,449 Had access to the gun 819 00:33:39,518 --> 00:33:41,084 And heard the song. 820 00:33:42,254 --> 00:33:43,520 - Right, crabtree. 821 00:33:43,522 --> 00:33:45,822 We need to go back to the scene of the crime. 822 00:33:47,026 --> 00:33:48,424 (groans) thank you. 823 00:33:49,361 --> 00:33:50,994 (intriguing music) 824 00:33:51,129 --> 00:33:52,829 - Problem's been solved. 825 00:33:52,898 --> 00:33:54,264 I don't know what you're worried about. 826 00:33:55,534 --> 00:33:57,267 - What I'm worried about is any unnecessary attention 827 00:33:57,402 --> 00:33:59,335 From the toronto constabulary on my business. 828 00:33:59,371 --> 00:34:01,938 - I cleaned up a mess to save your partner from the noose. 829 00:34:03,175 --> 00:34:04,474 - You don't stick your neck out for anyone but me. 830 00:34:06,144 --> 00:34:07,277 - Yes, boss. 831 00:34:07,346 --> 00:34:10,013 - And please, don't act like you did this for me. 832 00:34:10,082 --> 00:34:11,681 There were plenty of other women 833 00:34:11,683 --> 00:34:13,349 You could have been fooling around with in the city, 834 00:34:13,385 --> 00:34:14,818 But you had to get sweet on this one! 835 00:34:15,754 --> 00:34:17,087 - I made a mistake. 836 00:34:19,257 --> 00:34:21,357 - Push! (yells in pain) 837 00:34:22,361 --> 00:34:23,827 (panting) 838 00:34:24,863 --> 00:34:26,496 - I don't want to do this, william. 839 00:34:27,399 --> 00:34:29,799 - You are doing so well, julia. 840 00:34:30,836 --> 00:34:33,103 But please, keep breathing 841 00:34:33,172 --> 00:34:36,172 And I just need one more push. 842 00:34:37,642 --> 00:34:38,774 One more push. 843 00:34:38,811 --> 00:34:40,543 (panting) 844 00:34:42,614 --> 00:34:45,047 (crying in pain) 845 00:34:47,385 --> 00:34:48,452 (baby crying) 846 00:34:49,955 --> 00:34:51,454 (panting) 847 00:34:57,463 --> 00:34:58,929 - You did it! 848 00:34:59,064 --> 00:35:00,931 (soft music) 849 00:35:00,933 --> 00:35:02,132 It's a little girl! 850 00:35:02,801 --> 00:35:04,134 (laughs) 851 00:35:04,870 --> 00:35:06,068 (sighs) 852 00:35:07,005 --> 00:35:08,872 (baby fussing, julia crying softly) 853 00:35:13,579 --> 00:35:15,011 What do I do now? 854 00:35:15,547 --> 00:35:17,013 (sobs) 855 00:35:18,817 --> 00:35:19,616 (door opens) 856 00:35:22,354 --> 00:35:23,819 - Goodness gracious! 857 00:35:23,856 --> 00:35:24,921 (laughs) 858 00:35:24,990 --> 00:35:27,424 Well, celebrate the moment! 859 00:35:27,426 --> 00:35:28,824 Congratulations! 860 00:35:28,861 --> 00:35:30,093 (chuckles) 861 00:35:32,030 --> 00:35:32,896 (sighs) 862 00:35:32,898 --> 00:35:34,030 - Let's go home. 863 00:35:36,535 --> 00:35:39,135 - Let's say the attack happened right here. 864 00:35:40,305 --> 00:35:42,905 Horatio's struck from behind and he falls here. 865 00:35:42,941 --> 00:35:45,241 He's on the ground with blood pooling all around. 866 00:35:46,612 --> 00:35:48,378 - Lead belly stumbles in after a late night at the cathouse. 867 00:35:49,481 --> 00:35:51,447 The sun is coming up, he sees the blood. 868 00:35:51,517 --> 00:35:53,449 - With the rainbow reflected in it. 869 00:35:53,485 --> 00:35:56,586 - But he's still so drunk that what he sees, 870 00:35:56,721 --> 00:35:58,188 It doesn't really register. 871 00:35:58,323 --> 00:35:59,989 - All he wants to do is pass out. 872 00:36:00,025 --> 00:36:02,192 - Which he does, in the makeshift bed 873 00:36:02,194 --> 00:36:04,327 Miss bright set up for him at the back of the salon. 874 00:36:04,363 --> 00:36:06,796 - By the time he wakes up, inspired, 875 00:36:06,832 --> 00:36:09,298 He has no idea he's writing about his friend's murder. 876 00:36:10,235 --> 00:36:11,634 - But how did he not see the killer? 877 00:36:12,938 --> 00:36:15,071 - And who could have been in the same space the whole time 878 00:36:15,140 --> 00:36:17,273 Without being noticed? (door opens) 879 00:36:17,409 --> 00:36:18,441 (gasps) 880 00:36:19,178 --> 00:36:20,677 (panting) 881 00:36:27,085 --> 00:36:28,818 (both): The lady in the brown bottle. 882 00:36:29,955 --> 00:36:31,220 - Well, hello. 883 00:36:35,761 --> 00:36:37,761 (soft music) 884 00:36:39,164 --> 00:36:41,330 - The rhythm of the carriage must be lulling her to sleep. 885 00:36:42,568 --> 00:36:44,100 - I'm surprised you aren't asleep 886 00:36:44,102 --> 00:36:45,601 After the night we've had. 887 00:36:47,172 --> 00:36:49,639 - Oh, I just can't stop looking at her. 888 00:36:51,042 --> 00:36:53,075 - I can't believe she's here. 889 00:36:53,912 --> 00:36:55,278 - It's official for you. 890 00:36:56,347 --> 00:36:58,114 You're the daddy to a little girl. 891 00:36:58,150 --> 00:37:00,450 - May I... Hold her? 892 00:37:02,087 --> 00:37:04,120 - I just... I'd hate to wake her. 893 00:37:04,156 --> 00:37:05,922 - Oh. - Alright. 894 00:37:06,858 --> 00:37:07,790 - Ooh... 895 00:37:08,727 --> 00:37:10,326 - Make sure you support her head. 896 00:37:10,395 --> 00:37:11,661 - Oh, yes, yes. 897 00:37:11,796 --> 00:37:14,130 - Oh! - Wouldn't want to break her. 898 00:37:14,199 --> 00:37:15,398 (laughs) 899 00:37:15,400 --> 00:37:16,532 - It's not possible. 900 00:37:17,669 --> 00:37:19,436 (soft music) 901 00:37:21,940 --> 00:37:24,074 - You could use this time to read your book. 902 00:37:24,209 --> 00:37:26,842 I know we didn't get all of the time we thought we would. 903 00:37:27,746 --> 00:37:29,679 - You're right, it's a good idea. 904 00:37:30,882 --> 00:37:31,948 (sighs) 905 00:37:33,685 --> 00:37:37,420 - There is so much I have to tell you. 906 00:37:39,992 --> 00:37:44,494 Fantastical tales, unbelievable yarns. 907 00:37:45,430 --> 00:37:48,031 Your mother is... 908 00:37:48,100 --> 00:37:49,165 (softly snoring) 909 00:37:49,668 --> 00:37:50,866 ...Asleep. 910 00:37:54,906 --> 00:37:57,673 Once again, your mother has the right idea. 911 00:37:58,877 --> 00:38:01,310 (soft music) 912 00:38:05,083 --> 00:38:07,650 - You killed him and framed his friend. Why? 913 00:38:07,653 --> 00:38:09,185 - He made me a sinner, sir. 914 00:38:09,254 --> 00:38:10,387 - He did? 915 00:38:10,389 --> 00:38:13,990 - He caused me, a good christian woman, to fall, 916 00:38:14,125 --> 00:38:16,325 Lose my grace in the eyes of my god. 917 00:38:17,596 --> 00:38:19,729 - How does a travelling musician sully a woman 918 00:38:19,765 --> 00:38:21,131 As virtuous as you? 919 00:38:22,167 --> 00:38:24,834 - I am made of flesh and blood, sir. 920 00:38:26,271 --> 00:38:29,072 And was weak in the face of that intoxicating music he played. 921 00:38:30,275 --> 00:38:32,475 I gave myself over to him early Tuesday morning, 922 00:38:33,144 --> 00:38:34,343 In spite of myself. 923 00:38:35,147 --> 00:38:36,613 - And that's why you killed him. 924 00:38:36,615 --> 00:38:38,214 - I killed him because afterwards, 925 00:38:38,283 --> 00:38:40,649 He threw two dollars at me like I was a common delilah. 926 00:38:41,820 --> 00:38:43,419 I barely remember pulling that bottle from my bag 927 00:38:43,488 --> 00:38:45,020 And striking him. 928 00:38:46,091 --> 00:38:49,826 I didn't mean to kill him, but he was dead. 929 00:38:50,762 --> 00:38:52,128 - And that's when you hid the body. 930 00:38:53,098 --> 00:38:54,964 - I dragged his body into the closet. 931 00:38:55,000 --> 00:38:57,733 I knew nobody would look there until I figured out what to do. 932 00:38:58,537 --> 00:39:00,903 That night, I heard the song. 933 00:39:01,906 --> 00:39:03,573 The lord provides when you need him. 934 00:39:04,509 --> 00:39:05,641 When the police found the body, 935 00:39:05,677 --> 00:39:07,377 They could lock up another sinner. 936 00:39:07,512 --> 00:39:09,512 - And you were fine with watching an innocent man 937 00:39:09,514 --> 00:39:11,648 Hang for a crime that you committed? 938 00:39:11,783 --> 00:39:14,784 - Innocent? He's the devil's instrument, 939 00:39:14,919 --> 00:39:16,285 Singing about murder. 940 00:39:17,656 --> 00:39:19,822 I would be doing the lord's work removing him from this earth. 941 00:39:21,393 --> 00:39:23,326 - That's where you're wrong, young lady. 942 00:39:24,763 --> 00:39:26,863 It's only because you killed his friend that he was inspired 943 00:39:26,932 --> 00:39:28,331 To write that song. 944 00:39:28,400 --> 00:39:31,734 And you, using his words to commit further indignities 945 00:39:31,737 --> 00:39:33,870 On the body is what led us to you. 946 00:39:34,005 --> 00:39:35,071 - No. 947 00:39:35,206 --> 00:39:36,372 I don't believe it. 948 00:39:37,342 --> 00:39:39,409 Sinful ways lead to righteous punishment. 949 00:39:40,478 --> 00:39:42,945 - The lord works in mysterious ways. 950 00:39:44,416 --> 00:39:46,482 - He will forgive me for what I've done to protect my virtue. 951 00:39:47,719 --> 00:39:49,685 - I don't think you'll see god where you're going. 952 00:39:53,958 --> 00:39:56,358 (dramatic music) 953 00:39:56,995 --> 00:39:59,862 (door opens, closes) 954 00:40:04,736 --> 00:40:07,103 D kick of a mule, crabtree. 955 00:40:07,105 --> 00:40:08,504 (chuckles) 956 00:40:08,640 --> 00:40:11,474 That's gonna be the last time I see the inside of a jail. 957 00:40:11,476 --> 00:40:13,543 - Well, I tell you what. With your talent, 958 00:40:13,678 --> 00:40:15,311 All I see is a rising star. 959 00:40:15,380 --> 00:40:17,713 - You know what? I did get a song or two out of it. 960 00:40:17,749 --> 00:40:20,516 But I think I'm ready for a few more happier experiences. 961 00:40:20,652 --> 00:40:21,951 - Indeed! (laughs) 962 00:40:22,086 --> 00:40:24,254 You know, I envy you that you can write a song just like that. 963 00:40:24,389 --> 00:40:25,922 It takes me forever to write a book! 964 00:40:25,924 --> 00:40:28,925 In any case, I hope we do get to see each other again, some day. 965 00:40:30,195 --> 00:40:32,662 - You know what? Come on down with me to louisiana. 966 00:40:32,731 --> 00:40:33,996 You're an author. 967 00:40:34,065 --> 00:40:36,332 If you can write a story, you sure enough can write a song. 968 00:40:36,401 --> 00:40:38,334 - How about I make a trip down 969 00:40:38,470 --> 00:40:39,869 And you can take me to mardi gras? 970 00:40:39,871 --> 00:40:41,137 I've always wanted to go. 971 00:40:41,139 --> 00:40:44,340 - Man! Fat Tuesday can't come fast enough. 972 00:40:44,409 --> 00:40:45,808 (laughing) 973 00:40:47,011 --> 00:40:48,678 Take care of yourself, crabtree. 974 00:40:48,813 --> 00:40:50,213 - Safe travels, lead belly. 975 00:40:51,750 --> 00:40:53,416 (gently humming) 976 00:41:00,025 --> 00:41:01,490 (indistinct announcement) 977 00:41:01,526 --> 00:41:04,561 - You know, I spend most of my waking life at work, 978 00:41:04,563 --> 00:41:08,163 It's not often that my friends get to experience 979 00:41:08,200 --> 00:41:09,899 That side of me. - Hmm. 980 00:41:09,901 --> 00:41:11,434 - Thank you for last night, milo. 981 00:41:11,569 --> 00:41:13,236 - Your work is intriguing. 982 00:41:14,706 --> 00:41:16,505 I have a newfound appreciation for what you do, llewelyn watts. 983 00:41:16,541 --> 00:41:19,575 - Oh, I dare say, you made my job... Fun? 984 00:41:19,644 --> 00:41:20,443 (chuckles) 985 00:41:21,713 --> 00:41:22,812 Now, are you up for an evening that doesn't include 986 00:41:22,881 --> 00:41:24,581 A dead body tonight? 987 00:41:24,716 --> 00:41:26,448 - Well, as wonderful as that sounds, 988 00:41:26,485 --> 00:41:29,052 I am spending the evening with byron, remember? 989 00:41:29,821 --> 00:41:31,253 - Yes, of course. 990 00:41:31,990 --> 00:41:33,856 Byron, how could I forget? 991 00:41:34,526 --> 00:41:35,624 - I'm here with you now. 992 00:41:36,861 --> 00:41:38,093 What does it matter who I spend the evening with? 993 00:41:41,332 --> 00:41:43,065 The devil made me do it. 994 00:41:48,072 --> 00:41:49,205 (sighs) 995 00:41:52,677 --> 00:41:54,878 (soft music) 996 00:41:59,217 --> 00:42:01,217 - Her eyes, julia. 997 00:42:01,286 --> 00:42:03,686 I can't stop looking at her little eyes. 998 00:42:03,755 --> 00:42:05,721 - Good, I thought that was just me. 999 00:42:07,659 --> 00:42:08,724 Oh! 1000 00:42:09,494 --> 00:42:11,027 - Have you smelled her head? 1001 00:42:11,029 --> 00:42:11,894 (chuckles) 1002 00:42:11,963 --> 00:42:13,963 I just... I can't put her down. 1003 00:42:14,966 --> 00:42:16,499 - May I hold her now? 1004 00:42:16,568 --> 00:42:17,500 (gasps) 1005 00:42:17,569 --> 00:42:18,902 - Oh... 1006 00:42:21,973 --> 00:42:23,172 - Hmm! 1007 00:42:23,241 --> 00:42:24,974 (baby fussing) 1008 00:42:26,845 --> 00:42:28,044 (chuckles) 1009 00:42:29,514 --> 00:42:30,780 What? 1010 00:42:31,950 --> 00:42:34,584 - Julia ogden, you are so beautiful. 1011 00:42:34,719 --> 00:42:36,251 - Oh! (laughs) 1012 00:42:36,288 --> 00:42:38,454 What I am is sleep-deprived. 1013 00:42:39,257 --> 00:42:41,724 I am also deliriously happy. 1014 00:42:42,661 --> 00:42:44,460 I can't believe this day has come. 1015 00:42:46,197 --> 00:42:48,932 - I may be biased, but I think she's perfect. 1016 00:42:49,067 --> 00:42:50,300 - Not biased at all. 1017 00:42:50,435 --> 00:42:52,001 I've never seen a more perfect baby. 1018 00:42:52,070 --> 00:42:52,901 - I know! 1019 00:42:55,006 --> 00:42:56,572 What should we name her? 1020 00:42:57,142 --> 00:42:58,674 I was thinking... 1021 00:42:59,877 --> 00:43:00,743 Muskoka! 1022 00:43:00,745 --> 00:43:03,545 - Oh, william, no! 1023 00:43:03,582 --> 00:43:06,482 - What, think of the interesting story we could tell 1024 00:43:06,618 --> 00:43:08,351 To embarrass her at dinner parties. 1025 00:43:08,486 --> 00:43:09,819 (laughs) 1026 00:43:09,954 --> 00:43:11,187 - I was thinking... 1027 00:43:12,423 --> 00:43:14,056 Susannah would be lovely. 1028 00:43:14,960 --> 00:43:17,160 (soft music) 1029 00:43:20,832 --> 00:43:25,701 - Oh, I can't think of a better way to honour my sister, julia. 1030 00:43:25,770 --> 00:43:27,370 That is... 1031 00:43:27,372 --> 00:43:28,504 Oh... 1032 00:43:28,540 --> 00:43:29,772 Thank you. 1033 00:43:31,509 --> 00:43:32,474 (sighs) 1034 00:43:34,312 --> 00:43:38,313 Welcome to the world, susannah murdoch. 1035 00:43:41,453 --> 00:43:43,052 (intriguing music) 1036 00:44:10,415 --> 00:44:11,414 Subtitling: Difuze