1
00:00:02,736 --> 00:00:04,703
(tense music)
2
00:00:53,654 --> 00:00:55,286
(thudding)
3
00:00:55,990 --> 00:00:58,857
- Hello? Is anyone there?
4
00:00:59,626 --> 00:01:01,493
(thudding)
5
00:01:03,630 --> 00:01:05,497
Someone home?
6
00:01:05,533 --> 00:01:07,065
What's this?
7
00:01:12,373 --> 00:01:14,272
(screaming)
8
00:01:16,177 --> 00:01:17,776
(crying)
9
00:01:18,779 --> 00:01:20,045
- The bullet entered
her shoulder,
10
00:01:20,047 --> 00:01:21,379
But it did not exit.
11
00:01:21,415 --> 00:01:23,715
I imagine it is lodged
somewhere in her chest.
12
00:01:23,784 --> 00:01:25,117
- No other injuries?
13
00:01:25,252 --> 00:01:27,252
- Not that I can see, no.
14
00:01:27,387 --> 00:01:29,521
Seems the bullet wound
is what killed her;
15
00:01:29,557 --> 00:01:32,123
Arterial bleeding perhaps
filling the lungs.
16
00:01:32,159 --> 00:01:34,058
Of course, I will do
a full postmortem.
17
00:01:34,095 --> 00:01:35,861
(vera sobbing)
18
00:01:37,264 --> 00:01:39,798
- As soon as you can,
please, mrs. Hart.
19
00:01:39,933 --> 00:01:41,066
- Gentlemen?
20
00:01:42,570 --> 00:01:44,135
- Mm. Bit of a mess.
21
00:01:44,171 --> 00:01:46,538
Possible indication
of a robbery?
22
00:01:46,540 --> 00:01:49,073
- Perhaps she interrupted
the intruder,
23
00:01:49,110 --> 00:01:50,876
He panicked, fired?
24
00:01:50,945 --> 00:01:52,944
- All for a bit of silver.
25
00:01:54,682 --> 00:01:57,149
- Oh, I beg your pardon.
26
00:01:57,151 --> 00:01:59,551
Terribly sorry for your loss.
27
00:01:59,686 --> 00:02:01,486
May I please speak
with your daughter?
28
00:02:01,522 --> 00:02:02,820
- What? Now?
29
00:02:02,857 --> 00:02:04,756
- I promise I'll be brief.
30
00:02:11,832 --> 00:02:14,233
Terribly sorry for your loss,
miss chambers.
31
00:02:14,235 --> 00:02:16,835
I'm detective murdoch.
32
00:02:16,837 --> 00:02:18,603
Can you tell me
what happened?
33
00:02:21,008 --> 00:02:23,642
- I was out to dinner
with albert.
34
00:02:23,711 --> 00:02:27,345
And when I got home
that's when I found opal...
35
00:02:28,282 --> 00:02:29,714
Just lying there.
36
00:02:29,750 --> 00:02:31,115
- Albert?
37
00:02:31,718 --> 00:02:33,051
- A...
38
00:02:33,087 --> 00:02:34,719
Gentleman friend.
39
00:02:36,056 --> 00:02:38,790
- Was there anyone else home
when you returned?
40
00:02:38,859 --> 00:02:40,125
- No one.
41
00:02:41,328 --> 00:02:43,595
My brother, eugene,
came in shortly after me.
42
00:02:44,665 --> 00:02:46,564
- Opal wasn't even supposed
to be home.
43
00:02:47,834 --> 00:02:50,202
She was supposed to meet
with her best friend, henrietta.
44
00:02:50,337 --> 00:02:51,870
- And she had cancelled
this date?
45
00:02:52,005 --> 00:02:53,771
- I haven't any idea
what happened.
46
00:02:54,608 --> 00:02:56,007
- Where were they meant to be?
47
00:02:56,076 --> 00:02:58,409
- They were going
to the moving pictures.
48
00:02:59,647 --> 00:03:01,479
She was so looking
forward to it.
49
00:03:01,549 --> 00:03:03,615
- Isn't that quite enough,
detective?
50
00:03:04,585 --> 00:03:06,218
- I just have a few
more questions.
51
00:03:06,220 --> 00:03:07,252
- No, there's no need.
52
00:03:08,322 --> 00:03:10,088
I know who killed my opal.
53
00:03:10,857 --> 00:03:12,390
- You do?
- Of course.
54
00:03:13,160 --> 00:03:14,125
- Who?
55
00:03:18,432 --> 00:03:20,031
(tense music)
56
00:03:20,100 --> 00:03:21,767
(indistinct chattering)
57
00:03:22,770 --> 00:03:24,068
- One of those vagrants
out there.
58
00:03:33,914 --> 00:03:35,380
We haven't had a peaceful night.
59
00:03:35,515 --> 00:03:36,782
- Just last week,
our neighbour's home
60
00:03:36,917 --> 00:03:38,450
Was broken into by a vagrant.
61
00:03:38,519 --> 00:03:39,384
Jewelry was stolen.
62
00:03:39,519 --> 00:03:41,686
- I trust they called
the police?
63
00:03:41,722 --> 00:03:43,588
- Of course. They did nothing.
64
00:03:43,591 --> 00:03:45,524
- I'm sure they looked
into it thoroughly.
65
00:03:45,659 --> 00:03:47,693
- "looked into it."
some help that is.
66
00:03:47,828 --> 00:03:49,694
- These are dangerous men,
detective.
67
00:03:49,763 --> 00:03:51,529
They come in on trains,
cause trouble.
68
00:03:51,531 --> 00:03:53,031
They are no good, none of them.
69
00:03:53,166 --> 00:03:54,933
The-the back door's
been broken into,
70
00:03:55,068 --> 00:03:56,068
Have a look for yourself.
71
00:03:56,070 --> 00:03:58,103
It is obvious one
of them did it.
72
00:03:58,105 --> 00:04:00,739
- And have you yourselves
had cause to interact
73
00:04:00,808 --> 00:04:01,739
With any of them?
74
00:04:03,210 --> 00:04:04,342
- Only opal.
75
00:04:04,378 --> 00:04:07,111
- She was a bleeding heart
for the less fortunate.
76
00:04:07,881 --> 00:04:09,514
She'd volunteer her time...
77
00:04:09,516 --> 00:04:11,116
Feed them...
78
00:04:11,251 --> 00:04:13,151
One of them must have...
79
00:04:14,054 --> 00:04:15,320
I told her it was
a bad idea!
80
00:04:15,322 --> 00:04:16,688
- Mother, sit.
81
00:04:16,724 --> 00:04:18,156
(sobbing)
82
00:04:23,030 --> 00:04:25,096
- Do you know if anything
was taken?
83
00:04:25,132 --> 00:04:26,664
- Uh, not that I'm aware.
84
00:04:26,700 --> 00:04:28,533
- There was this,
on the sideboard.
85
00:04:29,436 --> 00:04:31,002
It's obviously not
one of ours.
86
00:04:32,506 --> 00:04:35,741
- Right. If I could ask
that none of you touch anything.
87
00:04:35,876 --> 00:04:37,442
Our constables will be
taking fingermarks.
88
00:04:37,511 --> 00:04:39,310
- One of the frames is gone.
89
00:04:40,514 --> 00:04:41,780
The one that held the photo
we took on our trip
90
00:04:41,849 --> 00:04:42,714
To niagara falls.
91
00:04:42,849 --> 00:04:43,882
- Oh, no.
92
00:04:44,852 --> 00:04:46,184
I adored that frame.
It was a gift.
93
00:04:46,253 --> 00:04:47,985
It was real sterling silver.
94
00:04:48,022 --> 00:04:49,387
- Anything else?
95
00:04:49,423 --> 00:04:51,590
- Well, uh, we'll have
to look more thoroughly.
96
00:04:51,725 --> 00:04:54,793
- They killed our daughter
for a picture frame.
97
00:04:56,664 --> 00:04:58,796
(sobbing)
98
00:04:58,832 --> 00:05:00,132
- You best take care of this,
detective,
99
00:05:00,267 --> 00:05:02,033
Before another
decent person is hurt.
100
00:05:02,102 --> 00:05:06,170
- And living in the park
makes these people indecent?
101
00:05:07,174 --> 00:05:09,808
- No. It makes them
indolent wastrels.
102
00:05:15,215 --> 00:05:16,948
(birds chirping)
103
00:05:19,019 --> 00:05:21,820
- I know these probably
won't be up to your standards,
104
00:05:21,822 --> 00:05:23,155
But I hope you like them.
105
00:05:23,157 --> 00:05:25,157
- Oh! I'm sure
they're wonderful.
106
00:05:28,428 --> 00:05:29,828
So...
107
00:05:29,830 --> 00:05:32,030
What do you want
to talk to me about?
108
00:05:32,799 --> 00:05:35,033
- Oh! How are you faring?
109
00:05:35,102 --> 00:05:37,635
- Fine. Why do you ask?
110
00:05:38,405 --> 00:05:40,171
- No reason. Ah...
111
00:05:40,974 --> 00:05:42,841
The seasons are changing.
112
00:05:42,910 --> 00:05:44,843
It can lower
one's spirits.
113
00:05:44,912 --> 00:05:45,977
- Yes.
114
00:05:47,114 --> 00:05:48,913
- I-I know for myself,
115
00:05:48,949 --> 00:05:50,282
In times of unrest,
116
00:05:50,284 --> 00:05:52,884
There's nothing worse
than staying home alone.
117
00:05:53,620 --> 00:05:55,854
- Oh, well I don't...
118
00:05:55,989 --> 00:05:59,724
I have plenty of social
engagements on offer,
119
00:05:59,793 --> 00:06:01,593
Should I choose to attend them.
120
00:06:01,728 --> 00:06:04,062
- And have you been
choosing to attend them?
121
00:06:06,533 --> 00:06:09,133
I didn't ask you here
122
00:06:09,169 --> 00:06:12,604
To talk about social calendars.
123
00:06:12,673 --> 00:06:14,072
I have a proposal for you.
124
00:06:14,141 --> 00:06:15,273
- Oh?
125
00:06:15,309 --> 00:06:17,876
- Well, a favour of sorts.
126
00:06:17,878 --> 00:06:19,977
As you know, I work
at the dispensary,
127
00:06:20,013 --> 00:06:22,013
A medical clinic for women.
128
00:06:22,015 --> 00:06:23,815
And, well, in my condition,
129
00:06:23,851 --> 00:06:26,885
I simply can't work the hours
I used to,
130
00:06:26,954 --> 00:06:30,087
And so, well,
the long and the short of it
131
00:06:30,124 --> 00:06:31,223
Is I need help.
132
00:06:33,394 --> 00:06:35,760
- You want me to help
you at a clinic?
133
00:06:36,830 --> 00:06:38,430
- Nothing you wouldn't know
how to do.
134
00:06:38,565 --> 00:06:41,766
Organizing files,
helping with new mothers,
135
00:06:41,835 --> 00:06:43,701
Women who are with child.
136
00:06:43,771 --> 00:06:46,003
You do have expertise
in those areas.
137
00:06:46,907 --> 00:06:48,640
- I suppose I do.
138
00:06:48,642 --> 00:06:51,543
- It-it would be a volunteer
position, of course.
139
00:06:51,678 --> 00:06:54,011
You can work as little
or as much as you'd like.
140
00:06:54,782 --> 00:06:55,913
What do you think?
141
00:06:58,519 --> 00:06:59,551
- Well...
142
00:07:00,921 --> 00:07:02,420
Yes.
143
00:07:02,423 --> 00:07:04,589
Yes, I think
I'd like that.
144
00:07:04,591 --> 00:07:07,024
- Oh, good! That's wonderful.
145
00:07:08,595 --> 00:07:10,528
(phone ringing tone)
146
00:07:20,874 --> 00:07:22,006
- Nobody home?
147
00:07:22,042 --> 00:07:24,008
- Uh, apparently not.
148
00:07:24,945 --> 00:07:26,745
- Problem?
- No, just having trouble
149
00:07:26,880 --> 00:07:27,879
Reaching a friend.
150
00:07:29,116 --> 00:07:30,682
- Maybe your friend
doesn't want to be reached.
151
00:07:30,751 --> 00:07:32,684
- I considered this.
But, firstly,
152
00:07:32,753 --> 00:07:35,287
Nothing seems to have
precipitated such a change
153
00:07:35,289 --> 00:07:37,756
In attitude, and secondly,
154
00:07:37,758 --> 00:07:40,091
One cannot tell
who is telephoning
155
00:07:40,093 --> 00:07:42,227
When one's telephone rings.
156
00:07:42,229 --> 00:07:43,762
- I'm sorry I asked.
- Then again,
157
00:07:43,764 --> 00:07:45,964
Perhaps he's chosen
to relieve himself
158
00:07:45,966 --> 00:07:49,768
Of the burden
of his telephone altogether.
159
00:07:49,770 --> 00:07:50,769
- Sir!
160
00:07:52,839 --> 00:07:54,506
I've spoken to the next-door
neighbour.
161
00:07:54,508 --> 00:07:56,641
Ah, she witnessed a vagrant
going door-to-door
162
00:07:56,710 --> 00:07:57,776
At around 8 p.M.
163
00:07:57,911 --> 00:07:59,010
- Right then.
164
00:07:59,145 --> 00:08:00,778
Let's have a sketch of this man
made up straight away.
165
00:08:00,814 --> 00:08:02,647
- Uh, she didn't get a good
look at him, sir.
166
00:08:02,683 --> 00:08:03,782
- Vagrant, was it?
167
00:08:03,917 --> 00:08:05,116
- There seems to be
an encampment
168
00:08:05,152 --> 00:08:06,251
Near the chambers home.
169
00:08:06,253 --> 00:08:07,586
It's been giving
the neighbourhood
170
00:08:07,721 --> 00:08:08,920
Some trouble of late.
171
00:08:09,055 --> 00:08:11,356
- That place has been a thorn
in the city's side for months.
172
00:08:12,292 --> 00:08:13,758
Let's pay them a visit.
173
00:08:17,531 --> 00:08:19,064
(indistinct chattering)
174
00:08:24,137 --> 00:08:27,338
- Good day. Detective murdoch,
toronto constabulary.
175
00:08:27,374 --> 00:08:29,207
I wonder if you could
answer some que--
176
00:08:32,012 --> 00:08:34,279
- I beg your pardon.
177
00:08:34,348 --> 00:08:36,147
I'm detective llewelyn watts.
178
00:08:36,850 --> 00:08:38,083
- I didn't do nothing.
179
00:08:38,085 --> 00:08:40,352
- I'd just like to ask
you a few questions.
180
00:08:40,487 --> 00:08:42,954
- ...Could answer a few--
- I got nothing to say.
181
00:08:47,494 --> 00:08:48,827
- Goodness.
182
00:08:51,831 --> 00:08:53,564
Oh! Hello.
183
00:08:55,369 --> 00:08:57,369
Not exactly forthcoming.
184
00:08:57,371 --> 00:08:59,570
- These type of people
don't care for the law.
185
00:09:00,507 --> 00:09:02,573
- Can I help you fellows?
You lost?
186
00:09:03,210 --> 00:09:05,309
- No. We're police.
187
00:09:05,345 --> 00:09:06,844
- What do you want?
188
00:09:06,880 --> 00:09:08,613
- Detective murdoch.
We're looking for someone
189
00:09:08,682 --> 00:09:12,250
Who visited a home last night,
just over there.
190
00:09:13,353 --> 00:09:14,285
- Why?
191
00:09:14,354 --> 00:09:16,187
- It was the scene of a murder.
192
00:09:16,189 --> 00:09:17,255
- A murder?
193
00:09:17,257 --> 00:09:19,057
That's a hell of a thing.
194
00:09:19,126 --> 00:09:20,791
And since we're down
on our luck,
195
00:09:20,827 --> 00:09:22,727
One of us must've done it,
is that right?
196
00:09:22,796 --> 00:09:24,529
- What's your name?
197
00:09:24,598 --> 00:09:25,863
- Hank herman.
198
00:09:25,899 --> 00:09:27,666
I'm sort of in charge
around here.
199
00:09:27,668 --> 00:09:29,000
- Oh, is that right?
200
00:09:29,002 --> 00:09:31,402
So, you can make these people
talk to us, can you?
201
00:09:32,539 --> 00:09:34,205
- No one around here
is talking to any coppers.
202
00:09:35,442 --> 00:09:37,475
- We believe the killer
may have stolen some items
203
00:09:37,544 --> 00:09:39,477
From the scene of the crime,
204
00:09:39,479 --> 00:09:42,147
Most notably
a sterling silver frame.
205
00:09:42,282 --> 00:09:43,881
- Don't know anything
about that.
206
00:09:45,152 --> 00:09:47,251
- Do you know of anyone here
in possession of a gun?
207
00:09:47,321 --> 00:09:48,953
- I don't allow guns in here.
208
00:09:48,956 --> 00:09:50,888
- And these people
listen to you, do they?
209
00:09:50,924 --> 00:09:52,624
- Damn right they do.
210
00:09:54,461 --> 00:09:56,027
- We need to toss this place.
211
00:09:56,096 --> 00:09:57,895
Let's get back to the station
and get the lads.
212
00:09:57,931 --> 00:10:00,898
- Well, that will hardly
endear us to the community.
213
00:10:00,934 --> 00:10:03,000
- They're criminals.
They don't need to like us!
214
00:10:04,304 --> 00:10:06,805
- Their only crime we can prove
is being without shelter.
215
00:10:06,807 --> 00:10:09,240
- One of these people has bloody
killed someone, watts.
216
00:10:09,376 --> 00:10:10,976
I'm not going to wait
around until they decide
217
00:10:11,111 --> 00:10:12,310
To turn themselves in.
- Sir.
218
00:10:13,880 --> 00:10:15,312
Woman looks familiar.
219
00:10:16,316 --> 00:10:18,416
- I think she works
at scott's diner,
220
00:10:18,418 --> 00:10:20,651
If I'm not mistaken.
- Think you're right.
221
00:10:21,355 --> 00:10:22,754
Adelaide?
222
00:10:22,889 --> 00:10:24,422
Waitress from the diner?
223
00:10:24,491 --> 00:10:26,124
- Yes. Yes, I am.
224
00:10:27,628 --> 00:10:29,126
- Not been fired, have ya?
225
00:10:29,162 --> 00:10:31,463
- Ah, no.
No, I still work there.
226
00:10:31,598 --> 00:10:33,497
- Ah.
- Every day, actually.
227
00:10:34,101 --> 00:10:35,333
- So, uh...
228
00:10:35,402 --> 00:10:37,735
What are you doing here?
Volunteering, I suppose.
229
00:10:38,672 --> 00:10:40,237
- I, um...
230
00:10:41,107 --> 00:10:42,273
I lost my home.
231
00:10:42,342 --> 00:10:44,842
The diner doesn't pay enough.
232
00:10:46,146 --> 00:10:48,613
But the people here are
quite kind, so it's not so bad.
233
00:10:51,418 --> 00:10:52,783
- We'll search every tent
234
00:10:52,819 --> 00:10:54,185
Until we find
those missing items.
235
00:10:54,187 --> 00:10:55,687
- Are you sure
we want to do that?
236
00:10:55,756 --> 00:10:57,088
- Have you got a better idea,
watts?
237
00:10:57,124 --> 00:10:59,424
- This is like searching
every house in a neighbourhood.
238
00:10:59,559 --> 00:11:01,559
We have no cause to search
any individual
239
00:11:01,561 --> 00:11:02,960
Unless they are under suspicion.
240
00:11:02,996 --> 00:11:05,030
- The killer is a vagrant.
They're all under suspicion.
241
00:11:05,165 --> 00:11:06,164
- Believed to be a vagrant.
242
00:11:06,233 --> 00:11:08,099
- Perhaps the threat
of a widespread search
243
00:11:08,101 --> 00:11:10,301
Will motivate them
to speak with us.
244
00:11:10,303 --> 00:11:12,904
- You agree with this?
- Well, no, watts.
245
00:11:12,906 --> 00:11:14,639
But it's a means to an end.
- Sirs?
246
00:11:14,708 --> 00:11:16,307
Henrietta stiles is here.
247
00:11:16,309 --> 00:11:17,575
She's the friend opal
was going to see
248
00:11:17,611 --> 00:11:18,809
The night of her murder.
249
00:11:20,681 --> 00:11:21,979
- Miss stiles?
250
00:11:23,049 --> 00:11:25,183
You and opal chambers
were good friends?
251
00:11:25,185 --> 00:11:26,584
- Best.
252
00:11:26,620 --> 00:11:28,853
I've known opal my whole life.
253
00:11:28,922 --> 00:11:30,455
She was so kind.
254
00:11:30,524 --> 00:11:32,057
Always willing to help others.
255
00:11:32,992 --> 00:11:34,558
- I'm very sorry for your loss.
256
00:11:35,896 --> 00:11:37,128
- This never would've happened
257
00:11:37,164 --> 00:11:38,797
If she'd just met
with me that night.
258
00:11:38,799 --> 00:11:40,698
- So, you never did
meet up with opal?
259
00:11:41,702 --> 00:11:43,201
- We were supposed
to meet at seven.
260
00:11:43,270 --> 00:11:44,602
Just as I was heading out,
261
00:11:44,604 --> 00:11:46,004
She telephoned and cancelled.
262
00:11:47,074 --> 00:11:49,073
- Did she give you
an explanation?
263
00:11:49,142 --> 00:11:50,141
- No.
264
00:11:50,177 --> 00:11:51,376
- And your whereabouts
that evening
265
00:11:51,378 --> 00:11:52,477
Can be verified?
266
00:11:52,479 --> 00:11:54,111
- Oh, yes, of course.
267
00:11:54,147 --> 00:11:55,480
I was at home
with my grandmother
268
00:11:55,482 --> 00:11:57,215
Finishing my crochet piece.
269
00:11:57,284 --> 00:11:59,617
- Did opal have a paramour?
270
00:11:59,753 --> 00:12:01,352
Was anyone courting her?
271
00:12:02,556 --> 00:12:04,288
- Nobody that I knew of.
272
00:12:05,492 --> 00:12:08,093
- And did you know of anyone
who might wish her harm?
273
00:12:08,228 --> 00:12:09,561
- Never.
274
00:12:09,696 --> 00:12:11,696
Opal was the kindest girl.
275
00:12:11,698 --> 00:12:14,365
I can't imagine anyone
holding a grudge against her.
276
00:12:15,702 --> 00:12:18,102
- But she did frequent
the vagrant encampment, correct?
277
00:12:18,105 --> 00:12:19,470
- Yes.
278
00:12:19,473 --> 00:12:21,072
She used to say
they were good people,
279
00:12:21,074 --> 00:12:22,841
Just a little
down on their luck.
280
00:12:22,976 --> 00:12:25,109
- Did she mention anyone
in particular?
281
00:12:25,112 --> 00:12:27,845
Anyone she felt
might be dangerous?
282
00:12:27,981 --> 00:12:29,513
- Only in good faith.
283
00:12:30,283 --> 00:12:32,116
She was so trusting of them.
284
00:12:32,152 --> 00:12:33,451
Look where it got her.
285
00:12:34,755 --> 00:12:36,220
- Right then, lads.
286
00:12:36,289 --> 00:12:37,856
Let's get in there
and flip every tent
287
00:12:37,991 --> 00:12:39,791
Until we find the missing items.
288
00:12:39,926 --> 00:12:41,792
We're looking for a sterling
silver frame,
289
00:12:41,828 --> 00:12:44,195
Gold-plated comb
and some silver cutlery.
290
00:12:44,965 --> 00:12:46,531
- And if they resist, sir?
291
00:12:46,533 --> 00:12:48,933
- We hold them back
and then we search them.
292
00:12:48,935 --> 00:12:50,267
Let's get to it.
293
00:12:50,303 --> 00:12:51,769
(indistinct shouting)
294
00:12:54,341 --> 00:12:56,808
(grunting)
295
00:13:02,716 --> 00:13:05,216
Constable, go easy
on the young lady.
296
00:13:08,154 --> 00:13:10,355
- What is the meaning of this?
297
00:13:10,490 --> 00:13:11,956
- I've tried to talk
to you already.
298
00:13:11,992 --> 00:13:13,424
We need to find
those missing items
299
00:13:13,426 --> 00:13:14,759
So we know
we're on the right track.
300
00:13:14,828 --> 00:13:15,993
- Please, stop.
301
00:13:16,897 --> 00:13:19,364
I-I know where that frame is.
302
00:13:19,499 --> 00:13:21,499
I know who took it.
- Oh, do you now?
303
00:13:21,634 --> 00:13:23,501
So, who was it?
- I'll show you.
304
00:13:23,503 --> 00:13:24,769
Just call off your men.
305
00:13:25,505 --> 00:13:26,771
- Stand down, lads!
306
00:13:26,773 --> 00:13:27,972
- Stand down!
307
00:13:27,974 --> 00:13:29,374
- So, who am I looking for?
308
00:13:29,376 --> 00:13:30,375
- Eddie stone.
309
00:13:30,510 --> 00:13:32,110
He's known to be violent.
310
00:13:32,112 --> 00:13:34,545
I saw him trying to sell
a sterling silver frame.
311
00:13:35,348 --> 00:13:37,315
His tent's over there.
312
00:13:37,317 --> 00:13:38,849
You'll find him if you're lucky.
313
00:13:41,788 --> 00:13:43,855
- Uh, hang on, sir.
314
00:13:47,861 --> 00:13:49,260
- Niagara falls.
315
00:13:50,096 --> 00:13:51,796
- "to mother with love."
316
00:13:51,931 --> 00:13:53,798
- Sir, this is the frame
we're looking for.
317
00:13:53,867 --> 00:13:56,000
(constable): Hey! Hey! Get him!
318
00:13:56,002 --> 00:13:57,134
- Someone stop him!
319
00:13:57,170 --> 00:13:58,802
- Stop! Stop! Get him!
320
00:13:58,839 --> 00:14:00,304
(grunting)
321
00:14:02,208 --> 00:14:04,275
- We got the guy, eh?
322
00:14:04,311 --> 00:14:05,343
- What do you want from me?
323
00:14:06,680 --> 00:14:08,079
- Seems there are quite
a few things we want from you.
324
00:14:08,214 --> 00:14:09,280
- You leave my things alone!
325
00:14:09,415 --> 00:14:11,749
- Your things? You stole this.
326
00:14:11,785 --> 00:14:13,084
You took it from a murder scene.
327
00:14:13,086 --> 00:14:13,952
- I did not!
328
00:14:14,087 --> 00:14:16,087
- Just look on the bright side,
sunshine.
329
00:14:16,156 --> 00:14:17,621
At least tonight,
you'll be spending the night
330
00:14:17,657 --> 00:14:18,756
With a roof over your head.
331
00:14:26,232 --> 00:14:28,165
- This was found
in your possession.
332
00:14:28,167 --> 00:14:29,567
Now, how did you acquire it?
333
00:14:30,370 --> 00:14:31,869
- How am I supposed to know?
334
00:14:32,839 --> 00:14:34,439
I've never seen it
before in my life.
335
00:14:34,574 --> 00:14:37,375
- You claimed earlier
that these were your things.
336
00:14:39,078 --> 00:14:41,980
Mr. Stone, I believe
you stole this
337
00:14:41,982 --> 00:14:44,082
From the chambers home
just near the camp.
338
00:14:44,084 --> 00:14:47,719
And after stealing it,
you murdered opal chambers.
339
00:14:47,721 --> 00:14:49,587
- I didn't steal anything.
340
00:14:50,657 --> 00:14:52,190
And I definitely
didn't murder anyone.
341
00:14:54,094 --> 00:14:55,459
- All right.
342
00:14:55,495 --> 00:14:57,494
Where were you two nights ago?
343
00:14:58,465 --> 00:14:59,730
- Saturday?
344
00:15:02,835 --> 00:15:04,535
I got in a bar fight.
345
00:15:04,604 --> 00:15:05,737
- What time?
346
00:15:05,872 --> 00:15:07,805
- I don't know. Like, eight?
347
00:15:08,541 --> 00:15:10,074
Nine?
348
00:15:10,076 --> 00:15:12,343
You can ask the copper
who arrested me.
349
00:15:12,379 --> 00:15:13,945
- You were arrested?
350
00:15:13,947 --> 00:15:15,746
- Spent the whole night
in the cells.
351
00:15:15,782 --> 00:15:19,083
- I can confirm this by
telephoning the station house.
352
00:15:19,218 --> 00:15:20,551
- Go ahead.
353
00:15:20,687 --> 00:15:22,153
Then you can strip me down
354
00:15:22,155 --> 00:15:23,721
And I'll show you
my bruised ribs.
355
00:15:25,024 --> 00:15:26,590
It's the only reason I didn't
put up more of a fight.
356
00:15:29,996 --> 00:15:32,763
- It's true.
He was in jail all night.
357
00:15:33,767 --> 00:15:35,366
- So, we have
the wrong person then?
358
00:15:35,402 --> 00:15:37,368
- How did he come by
that stolen frame?
359
00:15:37,503 --> 00:15:39,503
- He says he has no idea
how he got it.
360
00:15:39,539 --> 00:15:41,439
- Perhaps he stole it
from someone else
361
00:15:41,574 --> 00:15:43,240
And doesn't want to admit it?
362
00:15:43,242 --> 00:15:44,909
- Stole it from someone
in that camp.
363
00:15:44,911 --> 00:15:46,377
Someone in there is our killer.
364
00:15:47,314 --> 00:15:48,780
Did you check stone's
fingermarks?
365
00:15:48,782 --> 00:15:50,447
- They aren't a match
for any of the ones
366
00:15:50,483 --> 00:15:52,517
Found in the chambers home.
- What about the glove?
367
00:15:52,652 --> 00:15:55,119
- I haven't been able to link it
to anyone in that camp.
368
00:15:55,121 --> 00:15:57,722
Whoever dropped it likely
disposed of the other one.
369
00:15:57,857 --> 00:15:59,857
- There is another possibility.
370
00:15:59,893 --> 00:16:02,660
Someone may have intentionally
placed that frame
371
00:16:02,729 --> 00:16:03,794
In front of his tent.
372
00:16:03,830 --> 00:16:05,330
- You mean he was set up.
373
00:16:05,465 --> 00:16:07,331
- Well, he's a known criminal.
374
00:16:07,334 --> 00:16:10,167
Easy to convince us someone
like him would be guilty.
375
00:16:11,304 --> 00:16:13,804
- Herman is the one who led us
to mr. Stone.
376
00:16:13,840 --> 00:16:15,572
You should have
another word with him.
377
00:16:19,813 --> 00:16:21,479
(birds chirping)
378
00:16:23,383 --> 00:16:24,916
(indistinct chattering)
379
00:16:24,918 --> 00:16:26,217
- Margaret.
- Oh!
380
00:16:26,352 --> 00:16:28,553
- This is all the paperwork
for today to get through.
381
00:16:28,688 --> 00:16:30,488
- I didn't realize
you were so busy.
382
00:16:30,490 --> 00:16:32,222
- You're going to be
a great help to us.
383
00:16:32,258 --> 00:16:34,058
- You must help me.
384
00:16:34,193 --> 00:16:35,426
(baby crying)
385
00:16:35,428 --> 00:16:36,693
I've been up all night.
386
00:16:36,730 --> 00:16:39,363
She hasn't been feeding
and she won't stop crying!
387
00:16:39,366 --> 00:16:40,765
There must be something wrong.
388
00:16:40,834 --> 00:16:42,433
- All right.
We'll run some tests
389
00:16:42,435 --> 00:16:43,301
And we'll see what's going on.
390
00:16:43,436 --> 00:16:45,669
- She'll be okay, won't she?
391
00:16:45,739 --> 00:16:47,572
- I'm sure there's nothing
to worry about,
392
00:16:47,574 --> 00:16:49,707
And we'll feed her
some formula in the interim.
393
00:16:59,652 --> 00:17:02,520
- Lying to the police
is no small offence.
394
00:17:02,655 --> 00:17:04,122
- I don't know
what you're talking about.
395
00:17:04,124 --> 00:17:05,857
- Mr. Stone was in jail
at the time
396
00:17:05,992 --> 00:17:07,458
That that picture frame
was stolen.
397
00:17:07,494 --> 00:17:09,393
- Meaning there's a good chance
that frame
398
00:17:09,396 --> 00:17:11,328
Was placed amongst
his belongings.
399
00:17:11,398 --> 00:17:13,664
- And given that you pointed us
to him,
400
00:17:13,733 --> 00:17:15,199
It's either quite a coincidence,
401
00:17:15,268 --> 00:17:16,667
Or you set it up yourself.
402
00:17:18,304 --> 00:17:20,671
- It's time to tell
the truth, mr. Herman.
403
00:17:21,941 --> 00:17:23,607
- That man is violent.
404
00:17:23,676 --> 00:17:25,476
Rolled in on the rails
a few weeks ago,
405
00:17:25,611 --> 00:17:27,077
Nothing but trouble since.
406
00:17:28,014 --> 00:17:29,213
He attacked a man
just last week,
407
00:17:29,215 --> 00:17:30,614
Nearly killed him!
408
00:17:30,650 --> 00:17:33,351
If you're looking
for a murderer, he's your man.
409
00:17:33,486 --> 00:17:34,819
- So, you presume
him to be guilty
410
00:17:34,821 --> 00:17:36,753
Based solely on his character.
411
00:17:36,790 --> 00:17:38,623
- We are good people here.
412
00:17:38,625 --> 00:17:39,957
Except for him!
413
00:17:39,959 --> 00:17:43,760
- So, you did place that picture
frame in front of his tent?
414
00:17:45,565 --> 00:17:47,297
- I just wanted him gone.
415
00:17:50,570 --> 00:17:52,103
- Where did you get it?
416
00:17:52,105 --> 00:17:53,971
- What?
- The frame!
417
00:17:55,041 --> 00:17:56,240
- A man named reed.
418
00:17:56,309 --> 00:17:57,975
He buys and sells
all sorts of things
419
00:17:58,044 --> 00:17:59,510
Outside that old butcher shop.
420
00:17:59,579 --> 00:18:00,844
- Uh-huh.
421
00:18:00,880 --> 00:18:03,514
So, like a pawn shop?
422
00:18:03,649 --> 00:18:05,850
- Yes, except without the shop.
423
00:18:05,985 --> 00:18:08,719
And when I saw the frame
in his possession,
424
00:18:08,755 --> 00:18:10,287
That's when I got the idea.
425
00:18:11,324 --> 00:18:13,390
- Right.
Well, we'll speak to him.
426
00:18:13,426 --> 00:18:14,925
But, regardless,
you falsified evidence
427
00:18:14,994 --> 00:18:16,527
In a murder investigation.
428
00:18:16,563 --> 00:18:18,462
You're coming with us.
429
00:18:18,465 --> 00:18:20,597
- How long does it take
to toss this place
430
00:18:20,633 --> 00:18:22,400
And arrest somebody for murder?
431
00:18:22,535 --> 00:18:24,301
- Please, let me do my job.
432
00:18:24,337 --> 00:18:26,604
- Well, you're not doing
your job fast enough!
433
00:18:26,739 --> 00:18:28,705
My opal is dead.
434
00:18:29,909 --> 00:18:31,742
And whichever one of these
no-good vagrants did it
435
00:18:31,811 --> 00:18:33,210
Is running around free.
436
00:18:33,279 --> 00:18:34,612
Is this the one who did it?
437
00:18:34,614 --> 00:18:36,214
- He's only a witness.
438
00:18:36,216 --> 00:18:38,950
- How do you know the killer
didn't hop on a freight car
out of town?
439
00:18:38,952 --> 00:18:40,418
- We don't. Mr. Chambers.
440
00:18:40,553 --> 00:18:42,520
The best thing you could do
at this time
441
00:18:42,522 --> 00:18:45,156
Is go home and let us
determine who did it.
442
00:18:59,272 --> 00:19:00,438
- Lads.
443
00:19:00,573 --> 00:19:01,838
Donuts?
444
00:19:05,044 --> 00:19:06,377
Excuse me?
445
00:19:06,446 --> 00:19:08,378
Do you run this place?
- Yeah.
446
00:19:08,414 --> 00:19:10,181
Did someone take
your order already, sir?
447
00:19:10,884 --> 00:19:12,150
- I'm not here to order.
448
00:19:12,285 --> 00:19:13,918
I'm here to discuss
the kind of wages
449
00:19:13,987 --> 00:19:15,819
That you pay your workers
that they can't even afford
450
00:19:15,855 --> 00:19:16,921
A roof over their heads.
451
00:19:16,923 --> 00:19:18,889
- And who said
something like that?
452
00:19:19,859 --> 00:19:21,325
- Never you mind.
453
00:19:22,162 --> 00:19:23,394
- Well, that's not my concern.
454
00:19:23,529 --> 00:19:25,062
I have mouths to feed at home.
455
00:19:25,064 --> 00:19:27,397
- So, you don't care
that the very people you employ
456
00:19:27,433 --> 00:19:29,867
Can't even afford to eat
at the diner that they work at?
457
00:19:29,936 --> 00:19:31,535
- It doesn't matter if I care.
458
00:19:31,604 --> 00:19:34,471
I can't afford to raise
their wages and that's that!
459
00:19:39,946 --> 00:19:41,812
- Mr. Reed, is it?
460
00:19:41,948 --> 00:19:43,480
- Uh, who's asking?
461
00:19:43,482 --> 00:19:45,983
- Detective llewelyn watts
and detective william murdoch
462
00:19:46,019 --> 00:19:48,819
Of the toronto constabulary.
- I-I don't know anything, so--
463
00:19:48,888 --> 00:19:50,521
- I didn't ask you anything.
464
00:19:50,590 --> 00:19:53,690
- Actually, we'd like to know
where you got this.
465
00:19:54,861 --> 00:19:56,827
- Uh. It does look familiar.
466
00:19:56,963 --> 00:19:58,228
Uh...
467
00:20:00,233 --> 00:20:01,899
Um...
468
00:20:02,468 --> 00:20:04,235
Yeah.
469
00:20:04,370 --> 00:20:05,636
Yeah. Yeah, that's mine.
470
00:20:05,638 --> 00:20:06,971
Someone must've stolen it.
471
00:20:07,040 --> 00:20:09,106
- Just tell us where you got it.
472
00:20:09,142 --> 00:20:11,842
- Oh, yes. It was, uh...
473
00:20:11,978 --> 00:20:14,812
Morris graves. I gave him
a pair of boots for it.
474
00:20:14,814 --> 00:20:16,714
(chuckling)
got quite the deal.
475
00:20:17,750 --> 00:20:19,717
- And where might we find
this mr. Graves?
476
00:20:19,719 --> 00:20:21,719
- Uh, usually stays
by the alley,
477
00:20:21,721 --> 00:20:23,920
Uh, behind the grocers
around the way.
478
00:20:24,624 --> 00:20:25,922
- Right.
- Wha...?
479
00:20:25,959 --> 00:20:28,426
Uh, now hold on!
Th-that's my frame.
480
00:20:28,428 --> 00:20:30,494
I traded for it fair and square!
481
00:20:35,067 --> 00:20:36,300
- Mr. Graves?
482
00:20:38,638 --> 00:20:39,870
- Listen,
483
00:20:39,939 --> 00:20:41,472
If this is about
the vegetable stand,
484
00:20:41,607 --> 00:20:43,274
I only took what rolled
onto the street.
485
00:20:43,276 --> 00:20:45,809
- This is about a woman
named opal chambers.
486
00:20:45,878 --> 00:20:46,810
Do you know her?
487
00:20:46,846 --> 00:20:48,112
- No.
488
00:20:48,982 --> 00:20:50,614
- You recognize this?
489
00:20:52,685 --> 00:20:54,151
- No.
490
00:20:54,187 --> 00:20:56,420
- It was stolen
from miss chambers.
491
00:20:57,757 --> 00:21:00,290
And shortly thereafter, it came
to be in your possession.
492
00:21:00,326 --> 00:21:03,026
- I didn't take it.
That woman gave it to me.
493
00:21:04,297 --> 00:21:06,497
- You're telling us that a woman
simply gave this to you.
494
00:21:06,566 --> 00:21:10,267
- Yes. She said it'd be more
useful to me than her.
495
00:21:10,270 --> 00:21:11,369
Nice girl.
496
00:21:11,504 --> 00:21:13,570
- Did she give you
anything else?
497
00:21:13,606 --> 00:21:14,705
- No.
498
00:21:15,775 --> 00:21:17,308
- Where exactly
did she give this to you?
499
00:21:17,377 --> 00:21:18,976
- At her house.
500
00:21:18,978 --> 00:21:21,978
- You were inside of her home?
501
00:21:22,015 --> 00:21:23,380
On the 18th?
502
00:21:23,416 --> 00:21:24,981
- I don't know. I guess.
503
00:21:25,018 --> 00:21:26,917
- How did you come to be
inside her home?
504
00:21:30,189 --> 00:21:32,990
- I went looking for food
and clothing,
505
00:21:32,992 --> 00:21:34,992
Going door-to-door,
like I always do.
506
00:21:36,195 --> 00:21:37,994
That woman just happened
to open the door to me.
507
00:21:38,798 --> 00:21:40,597
- All right. What happened next?
508
00:21:41,567 --> 00:21:43,801
- She gave me the frame
and I left.
509
00:21:43,870 --> 00:21:46,269
- She was still alive
when you left?
510
00:21:47,307 --> 00:21:48,572
- What?
511
00:21:49,676 --> 00:21:51,608
- Miss chambers was murdered.
512
00:21:51,644 --> 00:21:55,145
We believe whoever took this
frame from her is her killer.
513
00:21:55,181 --> 00:21:57,815
- She... She's dead?
514
00:22:00,619 --> 00:22:03,354
Look, I don't know anything
about any murder.
515
00:22:04,490 --> 00:22:05,622
I didn't do anything!
516
00:22:05,658 --> 00:22:07,758
- Let's take him to the camp
and search his things.
517
00:22:07,893 --> 00:22:10,694
- No. No, you guys have
the wrong guy. I didn't--
518
00:22:10,763 --> 00:22:12,830
- Well, then, you have
nothing to worry about.
519
00:22:14,233 --> 00:22:16,567
We found these items
520
00:22:16,569 --> 00:22:19,503
In the tent of a mr. Morris.
521
00:22:19,505 --> 00:22:21,305
Do you recognize any of these?
522
00:22:21,374 --> 00:22:23,307
- I don't know. Mother?
523
00:22:23,442 --> 00:22:25,376
- No. Those are not ours.
524
00:22:25,511 --> 00:22:27,077
(breathing heavily)
525
00:22:27,146 --> 00:22:30,714
- Miss chambers?
- No, I... I...
526
00:22:30,717 --> 00:22:32,849
- I'm sorry, detective.
527
00:22:32,885 --> 00:22:34,585
She's rather overcome
with emotion.
528
00:22:34,587 --> 00:22:36,620
- And, uh, you are?
529
00:22:36,756 --> 00:22:38,656
- Albert jones,
530
00:22:38,658 --> 00:22:39,923
Vera's companion.
531
00:22:39,959 --> 00:22:41,358
- Yes.
532
00:22:49,702 --> 00:22:52,169
- That's her brush.
(vera sobbing)
533
00:22:52,304 --> 00:22:54,037
- It's all right,
it's all right. Come.
534
00:22:56,475 --> 00:22:58,109
- Her hair's still in it.
535
00:22:58,244 --> 00:22:59,476
- Are you quite sure?
536
00:23:00,613 --> 00:23:01,812
- Yes.
537
00:23:01,947 --> 00:23:05,216
Uh, this means it's him.
538
00:23:05,351 --> 00:23:06,983
You-you've found the man
who did it.
539
00:23:07,019 --> 00:23:09,753
- Well, we can't be certain
of that just yet.
540
00:23:09,822 --> 00:23:11,755
- He's the thief,
he's the killer.
541
00:23:15,862 --> 00:23:18,161
I gave this to her
on her 16th birthday.
542
00:23:21,367 --> 00:23:23,366
I should have been there. I...
543
00:23:23,403 --> 00:23:24,701
I should have saved her.
544
00:23:24,737 --> 00:23:26,002
- It's all right, father.
It's all right.
545
00:23:29,575 --> 00:23:30,974
- These cuffs are too tight!
546
00:23:31,010 --> 00:23:32,242
- You'll have them off
in a moment,
547
00:23:32,278 --> 00:23:33,644
Soon as you're in the cells.
548
00:23:36,315 --> 00:23:37,448
- Morris!
549
00:23:38,518 --> 00:23:39,716
- Mr. Chambers?
550
00:23:39,752 --> 00:23:41,819
- If you can't do it, I will.
- No!
551
00:23:41,954 --> 00:23:42,953
(gunshot)
552
00:23:43,523 --> 00:23:44,789
- Hang on!
553
00:23:47,526 --> 00:23:49,260
Someone get a doctor!
(constable): Right, sir!
554
00:23:49,395 --> 00:23:50,927
- What have you done?
555
00:23:55,001 --> 00:23:56,267
- He's dead.
556
00:23:56,402 --> 00:23:57,734
(tense music)
557
00:24:11,016 --> 00:24:12,683
- Why would you do this?
558
00:24:13,920 --> 00:24:16,020
- Can you really say you
wouldn't have done the same?
559
00:24:16,155 --> 00:24:17,688
- I absolutely would not have!
560
00:24:17,823 --> 00:24:20,224
You cannot take the law
into your own hands!
561
00:24:20,293 --> 00:24:22,026
- You have to do right
by your family.
562
00:24:22,161 --> 00:24:23,693
- We were bringing him in!
563
00:24:23,729 --> 00:24:26,830
- You were just going to ask him
a few more useless questions.
564
00:24:26,866 --> 00:24:29,299
- Building a case.
- And then?
565
00:24:30,102 --> 00:24:31,768
What if you couldn't prove it?
566
00:24:33,139 --> 00:24:34,638
(sighing)
567
00:24:38,711 --> 00:24:40,210
Now he's paid.
568
00:24:41,314 --> 00:24:43,113
Now it's over.
569
00:24:43,115 --> 00:24:45,815
- You'll likely hang for this,
mr. Chambers.
570
00:24:47,086 --> 00:24:48,919
- I don't care.
571
00:24:55,461 --> 00:24:56,994
- It will be hard
to convict him.
572
00:24:57,129 --> 00:24:58,796
He'll have the sympathy
of a jury.
573
00:24:58,931 --> 00:25:01,432
- He shot a man in public
574
00:25:01,434 --> 00:25:02,800
With no remorse.
575
00:25:02,802 --> 00:25:04,467
- A man who killed his daughter.
576
00:25:04,504 --> 00:25:06,270
The type of man
that everyone fears.
577
00:25:07,673 --> 00:25:08,739
- Still,
578
00:25:08,874 --> 00:25:11,208
There are questions
that remain unanswered.
579
00:25:11,343 --> 00:25:12,810
- Such as?
580
00:25:12,945 --> 00:25:14,612
- We've found no murder weapon.
581
00:25:15,481 --> 00:25:16,680
- So, he dumped it somewhere.
582
00:25:17,683 --> 00:25:19,750
- No one recalls him
having a gun.
583
00:25:19,752 --> 00:25:21,551
- It hardly changes anything.
584
00:25:21,587 --> 00:25:23,820
Go figure it out
and close the case.
585
00:25:25,024 --> 00:25:27,691
- Your resistance
will not help your case.
586
00:25:27,760 --> 00:25:30,494
- Take your hands off me!
I am not going anywhere.
587
00:25:30,563 --> 00:25:32,696
- Oi, higgins. What's occurring?
588
00:25:32,765 --> 00:25:34,998
- This woman was caught stealing
from a fruit cart, sir.
589
00:25:35,668 --> 00:25:36,534
- Is this true?
590
00:25:38,137 --> 00:25:39,770
- I got fired.
591
00:25:39,772 --> 00:25:41,504
Boss says I was causing trouble.
592
00:25:42,642 --> 00:25:45,275
I had to eat. I-I promise,
I won't do it again.
593
00:25:45,311 --> 00:25:46,910
- Bloody hell.
594
00:25:46,979 --> 00:25:48,245
Take her to my office, higgins,
595
00:25:48,314 --> 00:25:49,913
Give her something to eat,
then let her go.
596
00:25:49,982 --> 00:25:51,181
- Sir.
597
00:25:51,183 --> 00:25:52,716
- Right, you lot, listen up!
598
00:25:52,851 --> 00:25:55,719
As of today, no one
from station house four
599
00:25:55,854 --> 00:25:57,621
Will be seen
entering scott's diner.
600
00:25:57,657 --> 00:25:59,523
- Uh, sir, it's turkey Tuesday.
601
00:25:59,658 --> 00:26:01,592
- No one. Understood?
602
00:26:02,194 --> 00:26:03,193
- Sir.
603
00:26:07,132 --> 00:26:09,466
- I'm afraid your baby
isn't taking the formula.
604
00:26:10,536 --> 00:26:13,070
She's at danger
of becoming malnourished.
605
00:26:13,139 --> 00:26:14,538
- What do I do?
606
00:26:15,341 --> 00:26:16,873
- Well, she has to eat,
607
00:26:16,875 --> 00:26:19,076
So we may need
to feed her forcibly.
608
00:26:19,145 --> 00:26:20,544
(baby cooing)
609
00:26:21,814 --> 00:26:23,414
You haven't held her
in a while.
610
00:26:23,549 --> 00:26:25,148
Would you like to
before we feed her?
611
00:26:27,620 --> 00:26:30,321
- It's fine.
Just, please, help her.
612
00:26:39,532 --> 00:26:42,132
- The bullet pierced his heart,
killing him instantly.
613
00:26:43,168 --> 00:26:44,635
- Thank you, mrs. Hart.
614
00:26:44,704 --> 00:26:46,370
- You're lucky
you weren't injured.
615
00:26:46,439 --> 00:26:48,371
Slip of the hand...
616
00:26:49,241 --> 00:26:50,774
- Yes, I suppose
both watts and I
617
00:26:50,843 --> 00:26:52,643
Have had our share
of close calls.
618
00:26:53,679 --> 00:26:55,212
Anything else?
619
00:26:55,214 --> 00:26:56,846
- Nothing that struck me as odd.
620
00:26:56,882 --> 00:27:00,183
He was fairly healthy,
had all his teeth intact,
621
00:27:00,252 --> 00:27:01,918
A few scratches here and there.
622
00:27:01,920 --> 00:27:04,054
I did notice a red stain
on his shirt.
623
00:27:04,090 --> 00:27:05,989
I thought he had
a pre-existing injury,
624
00:27:06,025 --> 00:27:07,758
But it was just a food stain.
625
00:27:07,893 --> 00:27:09,092
- What kind of food?
626
00:27:10,129 --> 00:27:12,062
- A sauce of some sort?
Maybe a soup.
627
00:27:12,131 --> 00:27:13,463
- Soup?
628
00:27:15,000 --> 00:27:17,201
- If I were to guess,
I'd say tomato.
629
00:27:18,871 --> 00:27:20,504
(tense music)
630
00:27:26,879 --> 00:27:28,879
- A soup stain on mr. Graves
631
00:27:28,948 --> 00:27:30,547
Matching the kind of soup
632
00:27:30,583 --> 00:27:32,216
That was set out
at the chambers home?
633
00:27:32,351 --> 00:27:34,084
- Yes.
- Meaning?
634
00:27:34,219 --> 00:27:37,287
- Meaning he may have had
soup in their home.
635
00:27:37,289 --> 00:27:38,956
- So what?
636
00:27:38,958 --> 00:27:40,356
- It's a bit unusual, sir.
637
00:27:40,393 --> 00:27:43,293
A man robbing a house sits down
to a bowl of soup.
638
00:27:43,295 --> 00:27:46,096
- And he claimed she gave him
the picture frame.
639
00:27:46,132 --> 00:27:47,831
- Along with other items.
640
00:27:48,734 --> 00:27:51,101
So, it's possible
that it is true.
641
00:27:51,103 --> 00:27:53,770
She invited him inside.
642
00:27:54,973 --> 00:27:57,908
- Eating soup is not a tell-tale
sign of innocence.
643
00:27:57,910 --> 00:28:00,711
He could have killed her
and then helped himself.
644
00:28:05,117 --> 00:28:08,385
- His fingermarks
were found here,
645
00:28:08,520 --> 00:28:10,921
As well as on the dining table.
646
00:28:10,990 --> 00:28:12,989
- What about the hallway
where the shot came from?
647
00:28:13,025 --> 00:28:14,391
- Uh, no.
648
00:28:16,662 --> 00:28:18,495
- Is this really necessary?
649
00:28:20,533 --> 00:28:22,665
I've lost my daughter
and now my husband.
650
00:28:22,702 --> 00:28:25,302
Please! I just want peace.
651
00:28:25,304 --> 00:28:27,337
- This won't take long,
I assure you.
652
00:28:27,473 --> 00:28:29,273
- We're very sorry
for your loss.
653
00:28:36,348 --> 00:28:40,583
- The kitchen counter
and then...
654
00:28:41,487 --> 00:28:43,353
Again here on this moulding.
655
00:28:45,224 --> 00:28:47,023
- The front door?
656
00:28:47,059 --> 00:28:50,294
- Fingermarks were found
on the outside doorknob
657
00:28:50,429 --> 00:28:52,095
And the inside doorknob.
658
00:28:53,466 --> 00:28:55,632
- Nothing else?
659
00:28:55,701 --> 00:28:57,000
- No.
660
00:28:59,438 --> 00:29:01,371
- If someone were to break in,
661
00:29:01,440 --> 00:29:04,174
It would be presumably
because the door was locked.
662
00:29:04,309 --> 00:29:06,710
- Hm.
- They would've smashed
663
00:29:06,712 --> 00:29:10,580
The glass, reached inside,
664
00:29:10,616 --> 00:29:13,517
And mr. Graves' fingermarks...
- Should be on the deadbolt.
665
00:29:16,489 --> 00:29:18,722
- They are not?
- They are not.
666
00:29:23,729 --> 00:29:26,196
- He didn't break in,
the window was broken.
667
00:29:26,331 --> 00:29:28,799
- That could also have happened
after the fact.
668
00:29:28,934 --> 00:29:30,734
- So, you think
that she let him in,
669
00:29:30,736 --> 00:29:32,736
Gave him some soup
and then handed him
670
00:29:32,871 --> 00:29:34,605
A pillowcase full of silver
and sent him on his way.
671
00:29:34,740 --> 00:29:36,740
- Well...
- And then somehow she ended up
672
00:29:36,742 --> 00:29:38,742
Being shot and the window
ended up being broken.
673
00:29:38,877 --> 00:29:40,577
How do you explain all that?
674
00:29:40,613 --> 00:29:42,946
- Well, sir, I-I can't, yet.
675
00:29:43,015 --> 00:29:45,349
- You really believe
that someone else killed her?
676
00:29:45,351 --> 00:29:46,617
- Possibly.
677
00:29:46,752 --> 00:29:48,152
- Maybe they have the gun,
678
00:29:48,287 --> 00:29:50,821
Because we still don't even have
a bloody murder weapon.
679
00:29:57,029 --> 00:29:58,695
- Detective?
680
00:29:58,764 --> 00:30:01,698
- I think you'll agree
something is missing.
681
00:30:01,700 --> 00:30:03,767
So, I decided
to revisit our evidence.
682
00:30:03,836 --> 00:30:05,101
- And?
683
00:30:05,103 --> 00:30:07,571
- I had a thought.
About the murder weapon.
684
00:30:07,640 --> 00:30:09,239
- We still haven't found it.
685
00:30:09,241 --> 00:30:10,506
- No.
686
00:30:11,377 --> 00:30:12,909
But we do have this.
687
00:30:12,978 --> 00:30:16,046
- The gun mr. Chambers
used to kill mr. Graves.
688
00:30:16,115 --> 00:30:18,315
- Mr. Chambers' gun.
689
00:30:18,450 --> 00:30:21,518
Ergo, it would have been
inside mr. Chambers' home.
690
00:30:21,520 --> 00:30:24,721
- At the time of opal's murder.
But you don't think...
691
00:30:24,857 --> 00:30:26,723
- The calibre was the same
in both shootings.
692
00:30:28,828 --> 00:30:30,860
Let's imagine,
just for a moment,
693
00:30:30,896 --> 00:30:35,131
That mr. Graves did not
break into the chambers home
694
00:30:35,167 --> 00:30:37,533
And did not commit the murder.
695
00:30:38,804 --> 00:30:40,270
Would it then be possible...
696
00:30:40,339 --> 00:30:42,405
- That the killer
used the same gun.
697
00:30:43,776 --> 00:30:45,943
- I need you to have a look
at the striation marks
698
00:30:45,945 --> 00:30:47,277
On these bullets.
699
00:30:48,147 --> 00:30:49,746
- Uh. Uh-huh.
700
00:30:49,815 --> 00:30:51,548
Yes, it's a match.
701
00:30:52,518 --> 00:30:54,350
Same gun was used
to kill them both.
702
00:30:56,589 --> 00:30:58,422
- The killer is in that house.
703
00:31:05,430 --> 00:31:06,897
Y did it?
704
00:31:07,833 --> 00:31:09,365
- We believe so, yes.
705
00:31:09,401 --> 00:31:11,734
- I still think the vagrant
could have come in the house
706
00:31:11,770 --> 00:31:13,470
And found that gun.
It is possible.
707
00:31:13,605 --> 00:31:15,371
It would've still been
in the house at the time.
708
00:31:15,407 --> 00:31:18,308
- Sir, it was hidden
out of the way in a drawer.
709
00:31:18,310 --> 00:31:20,310
Now, mr. Graves' fingermarks
were found all over
710
00:31:20,346 --> 00:31:23,313
The main floor, but not
on the drawer in question.
711
00:31:23,448 --> 00:31:27,584
Now, it is possible that he
was invited inside, for a time,
712
00:31:27,653 --> 00:31:30,386
But that the murder took place
after he left.
713
00:31:30,422 --> 00:31:32,322
- Whose fingermarks
were on the drawer then?
714
00:31:32,457 --> 00:31:34,958
- It was smudged,
but only family members.
715
00:31:35,093 --> 00:31:38,194
- I was going over the evidence
and noticed something.
716
00:31:38,230 --> 00:31:41,864
What looked to be a pendant
that opal chambers wore
717
00:31:41,901 --> 00:31:44,734
Around her neck
is really a locket.
718
00:31:44,770 --> 00:31:47,737
- What's significant about that?
- Well, lockets usually
719
00:31:47,773 --> 00:31:49,272
Have something inside of them.
720
00:31:49,341 --> 00:31:52,342
This one has the letter
"a" inside of it.
721
00:31:52,477 --> 00:31:53,610
- Hm.
722
00:31:53,745 --> 00:31:54,944
Who does that stand for, then?
723
00:31:56,148 --> 00:31:58,148
- Her father's name is arnold.
- Oof!
724
00:31:58,150 --> 00:31:59,950
- Bloody hell, murdoch,
it's a locket.
725
00:32:00,019 --> 00:32:02,618
- More likely a paramour.
- Thank you, watts.
726
00:32:03,822 --> 00:32:05,555
- Her friend stated
that she wasn't courting anyone.
727
00:32:05,557 --> 00:32:07,957
- Huh.
- Maybe her friend lied.
728
00:32:10,028 --> 00:32:12,028
(indistinct chattering)
729
00:32:17,169 --> 00:32:18,568
- Inspector!
730
00:32:18,604 --> 00:32:20,303
I'm so happy to see you here.
731
00:32:20,306 --> 00:32:21,705
- I'm not here to dine.
732
00:32:21,840 --> 00:32:24,174
I'm just seeing if any of my men
are wasting their money
733
00:32:24,309 --> 00:32:25,575
In this establishment.
734
00:32:25,577 --> 00:32:27,977
- Well, you can rest assured
they haven't.
735
00:32:28,013 --> 00:32:29,446
Since my regulars
stopped coming in,
736
00:32:29,448 --> 00:32:30,781
It's hurt my business
tremendously.
737
00:32:30,783 --> 00:32:32,782
- It's not a nice feeling,
is it?
738
00:32:33,785 --> 00:32:36,186
- I'll hire adelaide back,
all right?
739
00:32:36,321 --> 00:32:38,588
- She shouldn't have been
fired in the first place.
740
00:32:38,657 --> 00:32:40,724
- You're right.
741
00:32:40,859 --> 00:32:42,059
Please.
742
00:32:43,128 --> 00:32:44,795
- My men will return
on one condition.
743
00:32:44,930 --> 00:32:47,397
- What?
- You raise adelaide's wages.
744
00:32:48,867 --> 00:32:49,866
- Agreed.
745
00:32:49,868 --> 00:32:51,601
- And the rest of your staff,
as well.
746
00:32:51,637 --> 00:32:53,737
- I don't think--
- I don't negotiate!
747
00:32:53,739 --> 00:32:55,205
You're not paying
your workers enough
748
00:32:55,207 --> 00:32:57,407
That they can put a decent roof
over their heads.
749
00:32:57,409 --> 00:32:58,941
It's not right.
750
00:33:00,479 --> 00:33:02,645
- It's a deal.
- Good.
751
00:33:02,681 --> 00:33:04,180
And good day to you.
752
00:33:06,819 --> 00:33:09,553
- Miss stiles,
the last time we spoke,
753
00:33:09,555 --> 00:33:11,687
You weren't entirely
honest with me.
754
00:33:11,724 --> 00:33:15,825
- I am a very honest person.
My family can attest to it.
755
00:33:19,198 --> 00:33:20,964
- Who is "a"?
756
00:33:22,067 --> 00:33:23,166
- "a"?
757
00:33:24,236 --> 00:33:25,902
- This belonged
to miss chambers.
758
00:33:26,839 --> 00:33:28,572
- It could be anybody, really.
759
00:33:28,707 --> 00:33:30,107
- Hm.
760
00:33:31,043 --> 00:33:33,844
Well, I guess,
as a best friend,
761
00:33:33,846 --> 00:33:36,246
Miss chambers didn't really
tell you everything.
762
00:33:38,216 --> 00:33:42,119
I know that if I had an enemy,
or a secret lover,
763
00:33:42,254 --> 00:33:45,521
I surely would reveal that
to my closest friend.
764
00:33:49,828 --> 00:33:51,394
- If you really are to know...
765
00:33:52,598 --> 00:33:54,697
The a is for albert.
766
00:33:55,200 --> 00:33:56,333
Yes.
767
00:33:56,468 --> 00:33:58,034
That albert.
768
00:33:58,037 --> 00:33:59,335
Vera's lover.
769
00:33:59,371 --> 00:34:02,873
- Miss chambers was seeing
albert behind her sister's back?
770
00:34:03,976 --> 00:34:06,676
- I swore I wouldn't
tell a soul, but...
771
00:34:07,613 --> 00:34:09,079
She's gone now.
772
00:34:12,184 --> 00:34:13,550
- You were with vera chambers
773
00:34:13,552 --> 00:34:14,951
The night of the murder,
correct?
774
00:34:14,953 --> 00:34:17,554
- Yes. Yes, we were at
parkwood bowling and dining,
775
00:34:17,556 --> 00:34:18,688
On the east side of town.
776
00:34:19,792 --> 00:34:22,625
- Did you visit
anywhere else that night?
777
00:34:22,661 --> 00:34:24,227
- What do you mean?
778
00:34:24,229 --> 00:34:26,429
- Did you meet with anyone else?
779
00:34:26,432 --> 00:34:27,564
- No.
780
00:34:28,633 --> 00:34:29,665
- No?
781
00:34:30,435 --> 00:34:32,068
Not opal chambers?
782
00:34:33,705 --> 00:34:35,438
- Why would I be meeting up
with opal chambers?
783
00:34:35,507 --> 00:34:37,574
That's, uh... It's just silly.
784
00:34:37,576 --> 00:34:39,509
- Perhaps because you were
seeing her.
785
00:34:39,511 --> 00:34:41,511
Behind her sister's back.
786
00:34:42,648 --> 00:34:44,180
- I don't know where
you heard that,
787
00:34:44,316 --> 00:34:46,583
But I can assure
you it's a lie.
788
00:34:46,585 --> 00:34:49,785
- Mr. Jones, we know it's true.
789
00:34:56,995 --> 00:34:58,595
- I was in love with opal.
790
00:35:00,332 --> 00:35:02,532
- So you did see her that night?
791
00:35:05,804 --> 00:35:07,970
- I called opal
earlier in the evening...
792
00:35:09,741 --> 00:35:12,475
Told her to meet me at the park
about 7 p.M.
793
00:35:13,812 --> 00:35:15,878
I wanted to break it off
with her because I just...
794
00:35:15,914 --> 00:35:19,749
I couldn't do this anymore.
I-I love vera.
795
00:35:20,552 --> 00:35:22,418
- You said you loved her sister.
796
00:35:22,454 --> 00:35:24,087
- Well, I love them both. I...
797
00:35:26,291 --> 00:35:28,457
Obviously, I had
to put a stop to it.
798
00:35:29,961 --> 00:35:32,629
- So, instead of meeting
with henrietta that night,
799
00:35:32,698 --> 00:35:35,365
It was you she went to see?
800
00:35:36,301 --> 00:35:37,700
- Yes.
801
00:35:39,304 --> 00:35:42,506
After I broke it to her,
then I went to meet vera.
802
00:35:44,442 --> 00:35:46,075
Opal was so distraught.
803
00:35:47,045 --> 00:35:48,811
She ran home crying. I...
804
00:35:49,981 --> 00:35:51,715
- And you followed her?
805
00:35:51,717 --> 00:35:53,516
- Follow? Why would I...?
806
00:35:55,354 --> 00:35:57,787
If you're suggesting I had
anything to do with her death,
807
00:35:57,923 --> 00:35:59,255
You-you're mistaken.
808
00:35:59,391 --> 00:36:02,459
- Perhaps she threatened
to expose the affair?
809
00:36:02,594 --> 00:36:04,961
You couldn't let that happen.
- No. No, no, no.
810
00:36:04,963 --> 00:36:07,897
She didn't. She was heartbroken,
but I...
811
00:36:09,434 --> 00:36:11,267
I could never hurt opal.
812
00:36:12,838 --> 00:36:15,938
Please, I-I swear to you.
I-I don't know what happened
813
00:36:15,974 --> 00:36:18,674
After opal got home that night,
but I-I wasn't there.
814
00:36:21,146 --> 00:36:23,413
- I know this all seems
quite overwhelming,
815
00:36:23,482 --> 00:36:25,081
But it really will be a quick...
816
00:36:26,051 --> 00:36:28,050
Is she feeding?
- She is, indeed.
817
00:36:29,354 --> 00:36:32,021
- Thank you.
I was losing all hope.
818
00:36:34,092 --> 00:36:36,092
- She's looking
healthier already.
819
00:36:36,094 --> 00:36:38,761
- Hm. Some babies
don't take to the bottle.
820
00:36:38,797 --> 00:36:40,664
They need the human touch.
821
00:36:40,666 --> 00:36:41,965
(baby cooing)
822
00:36:42,034 --> 00:36:44,033
Would you like
to try holding her?
823
00:36:44,836 --> 00:36:46,269
- She cries when I hold her.
824
00:36:47,072 --> 00:36:48,771
I don't know what I'm doing.
825
00:36:49,942 --> 00:36:51,374
- You're her mother.
826
00:36:51,376 --> 00:36:53,443
You're all she needs.
827
00:36:53,445 --> 00:36:55,912
Trust me. You'll be just fine.
828
00:36:57,616 --> 00:36:58,949
Good girl.
829
00:37:00,051 --> 00:37:01,951
These are the days
you'll never forget.
830
00:37:03,321 --> 00:37:04,688
Treasure them.
831
00:37:14,666 --> 00:37:16,699
- Was it the two-timer?
832
00:37:16,768 --> 00:37:19,068
- His alibi suggests
he wouldn't have had time
833
00:37:19,137 --> 00:37:21,271
To follow miss chambers home
and kill her.
834
00:37:21,340 --> 00:37:24,407
They were confirmed attending
parkwood bowling and dining.
835
00:37:24,476 --> 00:37:27,076
- Well, it was someone
in the house.
836
00:37:27,112 --> 00:37:28,811
What about fingermarks
on the gun?
837
00:37:29,881 --> 00:37:31,614
- Mr. Chambers used it
to kill our suspect
838
00:37:31,683 --> 00:37:34,017
Subsequent to the initial
murder.
839
00:37:34,152 --> 00:37:35,685
We only found his fingermarks.
840
00:37:36,855 --> 00:37:38,788
- Maybe we check again?
- No, we were thorough.
841
00:37:38,923 --> 00:37:41,758
Any previous marks were smudged
or wiped off completely.
842
00:37:44,129 --> 00:37:46,562
- We checked the gun
for fingermarks,
843
00:37:47,266 --> 00:37:48,965
But not the bullets.
844
00:37:54,072 --> 00:37:55,305
- Well?
845
00:37:57,676 --> 00:38:00,110
- All of the fingermarks
on these bullets
846
00:38:00,245 --> 00:38:01,778
Are mr. Chambers'.
847
00:38:02,781 --> 00:38:05,115
- No surprise.
Perhaps he's the killer.
848
00:38:05,250 --> 00:38:06,783
- Except for this one.
849
00:38:06,918 --> 00:38:08,585
- Oh? Whose is it?
850
00:38:08,720 --> 00:38:11,288
- Vera chambers. Opal's sister.
851
00:38:17,862 --> 00:38:19,462
- Miss chambers.
852
00:38:19,597 --> 00:38:21,864
We'd like to speak to you
about the murder of your sister,
853
00:38:21,933 --> 00:38:22,999
Opal chambers.
854
00:38:23,134 --> 00:38:25,535
- What's going on?
What are you doing here?
855
00:38:27,005 --> 00:38:29,205
- We found your fingermark
856
00:38:29,274 --> 00:38:31,874
On a bullet casing
in your father's gun,
857
00:38:31,910 --> 00:38:34,677
The same gun that was used
to kill your sister, opal.
858
00:38:34,746 --> 00:38:37,013
- You fired it once,
killing her.
859
00:38:37,082 --> 00:38:40,150
Then put it back
in the hallway table drawer,
860
00:38:40,152 --> 00:38:42,886
But not before replacing
the fired bullet
861
00:38:42,888 --> 00:38:44,754
So no one would be the wiser.
862
00:38:44,889 --> 00:38:46,322
- Lies!
863
00:38:46,391 --> 00:38:48,825
Why are you doing this?
My daughter's innocent.
864
00:38:48,960 --> 00:38:50,293
- Let it be, mother.
- No!
865
00:38:50,362 --> 00:38:52,028
- It was bound to come
back to me eventually.
866
00:38:52,030 --> 00:38:54,163
- Vera! No!
- Mother.
867
00:38:54,199 --> 00:38:55,698
- Th-th-this isn't proof.
868
00:38:55,767 --> 00:38:57,333
Just because
she touched a bullet?
869
00:38:58,737 --> 00:39:00,837
- You believe someone else
fired that gun?
870
00:39:00,972 --> 00:39:03,173
- They must have!
It can't be her.
871
00:39:05,410 --> 00:39:07,043
- I agree.
872
00:39:07,112 --> 00:39:09,379
Miss chambers was seen
in the company of mr. Jones
873
00:39:09,448 --> 00:39:12,048
At the time of the murder,
and she didn't return home
874
00:39:12,183 --> 00:39:14,683
Until at least one hour
after it happened.
875
00:39:15,620 --> 00:39:17,086
- So it was him,
it was the vagrant.
876
00:39:17,155 --> 00:39:18,320
- Yes!
877
00:39:18,357 --> 00:39:19,422
- Possibly.
878
00:39:20,658 --> 00:39:22,859
But I doubt very much
he was able to find
879
00:39:22,861 --> 00:39:24,693
That gun where it was hidden.
880
00:39:24,730 --> 00:39:27,062
Furthermore, I don't believe
881
00:39:27,099 --> 00:39:29,532
Miss chambers
helped him find it.
882
00:39:29,534 --> 00:39:32,034
- Of course she didn't help him.
What are you talking about?
883
00:39:33,872 --> 00:39:36,672
- You didn't fire that gun,
did you, miss chambers?
884
00:39:38,276 --> 00:39:41,544
But you did replace
the one spent bullet.
885
00:39:42,814 --> 00:39:45,148
- You were protecting someone?
886
00:39:45,150 --> 00:39:47,016
- What are you saying?
887
00:39:47,085 --> 00:39:49,819
Who killed my daughter?
- Who are you covering for?
888
00:39:49,821 --> 00:39:52,288
- I-I don't know
what you're talking about!
889
00:39:52,424 --> 00:39:53,757
- Vera?
- I...
890
00:39:53,892 --> 00:39:56,693
- It was me. It was me.
She was covering for me.
891
00:40:03,768 --> 00:40:04,834
- Tell us what happened.
892
00:40:09,774 --> 00:40:11,374
- That night I came home early.
893
00:40:13,378 --> 00:40:15,110
She wasn't supposed
to be at home.
894
00:40:16,415 --> 00:40:17,914
I heard noises.
895
00:40:17,916 --> 00:40:20,650
I thought a vagrant
was robbing us.
896
00:40:20,652 --> 00:40:21,984
I got the gun.
897
00:40:23,388 --> 00:40:25,321
With the neighbours' recent
break-ins, I was frightened.
898
00:40:25,457 --> 00:40:27,123
I was sure! I-I just--
899
00:40:28,593 --> 00:40:30,593
I just wanted to stop him!
900
00:40:31,896 --> 00:40:33,062
(gunshot)
901
00:40:33,131 --> 00:40:34,463
(thudding)
902
00:40:37,769 --> 00:40:39,736
When I finally went over
to the dead body,
903
00:40:39,738 --> 00:40:41,003
I realized it was opal.
904
00:40:47,179 --> 00:40:50,813
I didn't even have time
to think. Until vera arrived.
905
00:40:50,816 --> 00:40:52,515
(screaming)
906
00:41:00,558 --> 00:41:02,258
We tried to make it
look like a break in.
907
00:41:02,327 --> 00:41:04,393
She was just
trying to protect me.
908
00:41:07,098 --> 00:41:08,464
I'm sorry, mother.
909
00:41:24,048 --> 00:41:25,848
(laughing)
910
00:41:25,917 --> 00:41:28,117
- You really do seem
to have the magic touch!
911
00:41:28,253 --> 00:41:29,919
- Ah! It's not magic,
912
00:41:29,955 --> 00:41:32,255
Just experience
and common sense.
913
00:41:32,257 --> 00:41:35,258
- Well, thank you, margaret.
- Mm.
914
00:41:35,327 --> 00:41:37,994
- Poor woman seemed
unable to even hold her baby
915
00:41:38,063 --> 00:41:38,928
Before you helped.
916
00:41:40,298 --> 00:41:41,931
And to think I was about
to perform a rather
917
00:41:41,967 --> 00:41:43,866
Harsh medical procedure.
918
00:41:43,935 --> 00:41:46,302
- Uh, it was my pleasure.
919
00:41:48,507 --> 00:41:50,372
- I have to admit,
I'm rather afraid
920
00:41:50,408 --> 00:41:51,774
Of when this baby comes.
921
00:41:52,811 --> 00:41:56,012
I know how to be a doctor,
not a mother.
922
00:41:56,014 --> 00:41:59,682
- Oh! Well, no one knows
what to do.
923
00:41:59,684 --> 00:42:00,816
You just do it.
924
00:42:01,786 --> 00:42:03,519
- I suppose so.
925
00:42:04,823 --> 00:42:07,690
- Well, if you need any help,
I'll be right here.
926
00:42:08,760 --> 00:42:09,759
- Thank you, margaret.
927
00:42:09,894 --> 00:42:11,293
- Thank you.
928
00:42:16,701 --> 00:42:18,101
(birds chirping)
929
00:42:27,946 --> 00:42:30,446
- Looking for mr. Strange,
are you?
930
00:42:30,515 --> 00:42:33,583
- That's right. I haven't
been able to reach him.
931
00:42:33,652 --> 00:42:35,318
- Took off couple of days ago.
932
00:42:35,320 --> 00:42:37,854
- Took off to where?
933
00:42:37,989 --> 00:42:39,188
- Don't know.
934
00:42:39,257 --> 00:42:41,057
Him and his friend
loaded luggage into a carriage
935
00:42:41,059 --> 00:42:42,392
And took off.
936
00:42:42,527 --> 00:42:44,460
(clearing throat)
- his friend?
937
00:42:45,530 --> 00:42:47,529
- Sure, friend.
938
00:42:47,566 --> 00:42:49,065
Young man.
939
00:42:49,200 --> 00:42:50,733
Younger than yourself.
940
00:42:51,736 --> 00:42:53,069
- Thank you.
941
00:42:53,138 --> 00:42:55,104
(horse hooves pattering)
942
00:43:02,280 --> 00:43:03,680
- Ah, there you are.
943
00:43:04,482 --> 00:43:06,082
All's well that ends well.
944
00:43:06,084 --> 00:43:08,151
- I can't thank you enough.
945
00:43:08,286 --> 00:43:10,720
I may be able to save enough
to get my own place soon.
946
00:43:10,855 --> 00:43:12,755
- It's the least you deserve.
(chuckling)
947
00:43:12,824 --> 00:43:14,490
- The regular?
- Oh, yes, please.
948
00:43:14,492 --> 00:43:15,891
It's been a while.
949
00:43:16,995 --> 00:43:19,428
- That'll be 25 cents.
- Twenty-five cents?!
950
00:43:19,497 --> 00:43:23,032
- Wages go up, prices go up.
It's the way it works.
951
00:43:23,068 --> 00:43:24,299
- Mm.
952
00:43:27,772 --> 00:43:29,372
Topping of jelly.
953
00:43:29,975 --> 00:43:31,740
On me.
- Ah!
954
00:43:31,776 --> 00:43:32,975
- This time.
955
00:43:33,044 --> 00:43:34,377
- Hm.
956
00:43:41,653 --> 00:43:43,686
Subtitling: Difuze