1 00:00:02,736 --> 00:00:04,703 (tense music) 2 00:00:53,654 --> 00:00:55,286 (thudding) 3 00:00:55,990 --> 00:00:58,857 - Hello? Is anyone there? 4 00:00:59,626 --> 00:01:01,493 (thudding) 5 00:01:03,630 --> 00:01:05,497 Someone home? 6 00:01:05,533 --> 00:01:07,065 What's this? 7 00:01:12,373 --> 00:01:14,272 (screaming) 8 00:01:16,177 --> 00:01:17,776 (crying) 9 00:01:18,779 --> 00:01:20,045 - The bullet entered her shoulder, 10 00:01:20,047 --> 00:01:21,379 But it did not exit. 11 00:01:21,415 --> 00:01:23,715 I imagine it is lodged somewhere in her chest. 12 00:01:23,784 --> 00:01:25,117 - No other injuries? 13 00:01:25,252 --> 00:01:27,252 - Not that I can see, no. 14 00:01:27,387 --> 00:01:29,521 Seems the bullet wound is what killed her; 15 00:01:29,557 --> 00:01:32,123 Arterial bleeding perhaps filling the lungs. 16 00:01:32,159 --> 00:01:34,058 Of course, I will do a full postmortem. 17 00:01:34,095 --> 00:01:35,861 (vera sobbing) 18 00:01:37,264 --> 00:01:39,798 - As soon as you can, please, mrs. Hart. 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,066 - Gentlemen? 20 00:01:42,570 --> 00:01:44,135 - Mm. Bit of a mess. 21 00:01:44,171 --> 00:01:46,538 Possible indication of a robbery? 22 00:01:46,540 --> 00:01:49,073 - Perhaps she interrupted the intruder, 23 00:01:49,110 --> 00:01:50,876 He panicked, fired? 24 00:01:50,945 --> 00:01:52,944 - All for a bit of silver. 25 00:01:54,682 --> 00:01:57,149 - Oh, I beg your pardon. 26 00:01:57,151 --> 00:01:59,551 Terribly sorry for your loss. 27 00:01:59,686 --> 00:02:01,486 May I please speak with your daughter? 28 00:02:01,522 --> 00:02:02,820 - What? Now? 29 00:02:02,857 --> 00:02:04,756 - I promise I'll be brief. 30 00:02:11,832 --> 00:02:14,233 Terribly sorry for your loss, miss chambers. 31 00:02:14,235 --> 00:02:16,835 I'm detective murdoch. 32 00:02:16,837 --> 00:02:18,603 Can you tell me what happened? 33 00:02:21,008 --> 00:02:23,642 - I was out to dinner with albert. 34 00:02:23,711 --> 00:02:27,345 And when I got home that's when I found opal... 35 00:02:28,282 --> 00:02:29,714 Just lying there. 36 00:02:29,750 --> 00:02:31,115 - Albert? 37 00:02:31,718 --> 00:02:33,051 - A... 38 00:02:33,087 --> 00:02:34,719 Gentleman friend. 39 00:02:36,056 --> 00:02:38,790 - Was there anyone else home when you returned? 40 00:02:38,859 --> 00:02:40,125 - No one. 41 00:02:41,328 --> 00:02:43,595 My brother, eugene, came in shortly after me. 42 00:02:44,665 --> 00:02:46,564 - Opal wasn't even supposed to be home. 43 00:02:47,834 --> 00:02:50,202 She was supposed to meet with her best friend, henrietta. 44 00:02:50,337 --> 00:02:51,870 - And she had cancelled this date? 45 00:02:52,005 --> 00:02:53,771 - I haven't any idea what happened. 46 00:02:54,608 --> 00:02:56,007 - Where were they meant to be? 47 00:02:56,076 --> 00:02:58,409 - They were going to the moving pictures. 48 00:02:59,647 --> 00:03:01,479 She was so looking forward to it. 49 00:03:01,549 --> 00:03:03,615 - Isn't that quite enough, detective? 50 00:03:04,585 --> 00:03:06,218 - I just have a few more questions. 51 00:03:06,220 --> 00:03:07,252 - No, there's no need. 52 00:03:08,322 --> 00:03:10,088 I know who killed my opal. 53 00:03:10,857 --> 00:03:12,390 - You do? - Of course. 54 00:03:13,160 --> 00:03:14,125 - Who? 55 00:03:18,432 --> 00:03:20,031 (tense music) 56 00:03:20,100 --> 00:03:21,767 (indistinct chattering) 57 00:03:22,770 --> 00:03:24,068 - One of those vagrants out there. 58 00:03:33,914 --> 00:03:35,380 We haven't had a peaceful night. 59 00:03:35,515 --> 00:03:36,782 - Just last week, our neighbour's home 60 00:03:36,917 --> 00:03:38,450 Was broken into by a vagrant. 61 00:03:38,519 --> 00:03:39,384 Jewelry was stolen. 62 00:03:39,519 --> 00:03:41,686 - I trust they called the police? 63 00:03:41,722 --> 00:03:43,588 - Of course. They did nothing. 64 00:03:43,591 --> 00:03:45,524 - I'm sure they looked into it thoroughly. 65 00:03:45,659 --> 00:03:47,693 - "looked into it." some help that is. 66 00:03:47,828 --> 00:03:49,694 - These are dangerous men, detective. 67 00:03:49,763 --> 00:03:51,529 They come in on trains, cause trouble. 68 00:03:51,531 --> 00:03:53,031 They are no good, none of them. 69 00:03:53,166 --> 00:03:54,933 The-the back door's been broken into, 70 00:03:55,068 --> 00:03:56,068 Have a look for yourself. 71 00:03:56,070 --> 00:03:58,103 It is obvious one of them did it. 72 00:03:58,105 --> 00:04:00,739 - And have you yourselves had cause to interact 73 00:04:00,808 --> 00:04:01,739 With any of them? 74 00:04:03,210 --> 00:04:04,342 - Only opal. 75 00:04:04,378 --> 00:04:07,111 - She was a bleeding heart for the less fortunate. 76 00:04:07,881 --> 00:04:09,514 She'd volunteer her time... 77 00:04:09,516 --> 00:04:11,116 Feed them... 78 00:04:11,251 --> 00:04:13,151 One of them must have... 79 00:04:14,054 --> 00:04:15,320 I told her it was a bad idea! 80 00:04:15,322 --> 00:04:16,688 - Mother, sit. 81 00:04:16,724 --> 00:04:18,156 (sobbing) 82 00:04:23,030 --> 00:04:25,096 - Do you know if anything was taken? 83 00:04:25,132 --> 00:04:26,664 - Uh, not that I'm aware. 84 00:04:26,700 --> 00:04:28,533 - There was this, on the sideboard. 85 00:04:29,436 --> 00:04:31,002 It's obviously not one of ours. 86 00:04:32,506 --> 00:04:35,741 - Right. If I could ask that none of you touch anything. 87 00:04:35,876 --> 00:04:37,442 Our constables will be taking fingermarks. 88 00:04:37,511 --> 00:04:39,310 - One of the frames is gone. 89 00:04:40,514 --> 00:04:41,780 The one that held the photo we took on our trip 90 00:04:41,849 --> 00:04:42,714 To niagara falls. 91 00:04:42,849 --> 00:04:43,882 - Oh, no. 92 00:04:44,852 --> 00:04:46,184 I adored that frame. It was a gift. 93 00:04:46,253 --> 00:04:47,985 It was real sterling silver. 94 00:04:48,022 --> 00:04:49,387 - Anything else? 95 00:04:49,423 --> 00:04:51,590 - Well, uh, we'll have to look more thoroughly. 96 00:04:51,725 --> 00:04:54,793 - They killed our daughter for a picture frame. 97 00:04:56,664 --> 00:04:58,796 (sobbing) 98 00:04:58,832 --> 00:05:00,132 - You best take care of this, detective, 99 00:05:00,267 --> 00:05:02,033 Before another decent person is hurt. 100 00:05:02,102 --> 00:05:06,170 - And living in the park makes these people indecent? 101 00:05:07,174 --> 00:05:09,808 - No. It makes them indolent wastrels. 102 00:05:15,215 --> 00:05:16,948 (birds chirping) 103 00:05:19,019 --> 00:05:21,820 - I know these probably won't be up to your standards, 104 00:05:21,822 --> 00:05:23,155 But I hope you like them. 105 00:05:23,157 --> 00:05:25,157 - Oh! I'm sure they're wonderful. 106 00:05:28,428 --> 00:05:29,828 So... 107 00:05:29,830 --> 00:05:32,030 What do you want to talk to me about? 108 00:05:32,799 --> 00:05:35,033 - Oh! How are you faring? 109 00:05:35,102 --> 00:05:37,635 - Fine. Why do you ask? 110 00:05:38,405 --> 00:05:40,171 - No reason. Ah... 111 00:05:40,974 --> 00:05:42,841 The seasons are changing. 112 00:05:42,910 --> 00:05:44,843 It can lower one's spirits. 113 00:05:44,912 --> 00:05:45,977 - Yes. 114 00:05:47,114 --> 00:05:48,913 - I-I know for myself, 115 00:05:48,949 --> 00:05:50,282 In times of unrest, 116 00:05:50,284 --> 00:05:52,884 There's nothing worse than staying home alone. 117 00:05:53,620 --> 00:05:55,854 - Oh, well I don't... 118 00:05:55,989 --> 00:05:59,724 I have plenty of social engagements on offer, 119 00:05:59,793 --> 00:06:01,593 Should I choose to attend them. 120 00:06:01,728 --> 00:06:04,062 - And have you been choosing to attend them? 121 00:06:06,533 --> 00:06:09,133 I didn't ask you here 122 00:06:09,169 --> 00:06:12,604 To talk about social calendars. 123 00:06:12,673 --> 00:06:14,072 I have a proposal for you. 124 00:06:14,141 --> 00:06:15,273 - Oh? 125 00:06:15,309 --> 00:06:17,876 - Well, a favour of sorts. 126 00:06:17,878 --> 00:06:19,977 As you know, I work at the dispensary, 127 00:06:20,013 --> 00:06:22,013 A medical clinic for women. 128 00:06:22,015 --> 00:06:23,815 And, well, in my condition, 129 00:06:23,851 --> 00:06:26,885 I simply can't work the hours I used to, 130 00:06:26,954 --> 00:06:30,087 And so, well, the long and the short of it 131 00:06:30,124 --> 00:06:31,223 Is I need help. 132 00:06:33,394 --> 00:06:35,760 - You want me to help you at a clinic? 133 00:06:36,830 --> 00:06:38,430 - Nothing you wouldn't know how to do. 134 00:06:38,565 --> 00:06:41,766 Organizing files, helping with new mothers, 135 00:06:41,835 --> 00:06:43,701 Women who are with child. 136 00:06:43,771 --> 00:06:46,003 You do have expertise in those areas. 137 00:06:46,907 --> 00:06:48,640 - I suppose I do. 138 00:06:48,642 --> 00:06:51,543 - It-it would be a volunteer position, of course. 139 00:06:51,678 --> 00:06:54,011 You can work as little or as much as you'd like. 140 00:06:54,782 --> 00:06:55,913 What do you think? 141 00:06:58,519 --> 00:06:59,551 - Well... 142 00:07:00,921 --> 00:07:02,420 Yes. 143 00:07:02,423 --> 00:07:04,589 Yes, I think I'd like that. 144 00:07:04,591 --> 00:07:07,024 - Oh, good! That's wonderful. 145 00:07:08,595 --> 00:07:10,528 (phone ringing tone) 146 00:07:20,874 --> 00:07:22,006 - Nobody home? 147 00:07:22,042 --> 00:07:24,008 - Uh, apparently not. 148 00:07:24,945 --> 00:07:26,745 - Problem? - No, just having trouble 149 00:07:26,880 --> 00:07:27,879 Reaching a friend. 150 00:07:29,116 --> 00:07:30,682 - Maybe your friend doesn't want to be reached. 151 00:07:30,751 --> 00:07:32,684 - I considered this. But, firstly, 152 00:07:32,753 --> 00:07:35,287 Nothing seems to have precipitated such a change 153 00:07:35,289 --> 00:07:37,756 In attitude, and secondly, 154 00:07:37,758 --> 00:07:40,091 One cannot tell who is telephoning 155 00:07:40,093 --> 00:07:42,227 When one's telephone rings. 156 00:07:42,229 --> 00:07:43,762 - I'm sorry I asked. - Then again, 157 00:07:43,764 --> 00:07:45,964 Perhaps he's chosen to relieve himself 158 00:07:45,966 --> 00:07:49,768 Of the burden of his telephone altogether. 159 00:07:49,770 --> 00:07:50,769 - Sir! 160 00:07:52,839 --> 00:07:54,506 I've spoken to the next-door neighbour. 161 00:07:54,508 --> 00:07:56,641 Ah, she witnessed a vagrant going door-to-door 162 00:07:56,710 --> 00:07:57,776 At around 8 p.M. 163 00:07:57,911 --> 00:07:59,010 - Right then. 164 00:07:59,145 --> 00:08:00,778 Let's have a sketch of this man made up straight away. 165 00:08:00,814 --> 00:08:02,647 - Uh, she didn't get a good look at him, sir. 166 00:08:02,683 --> 00:08:03,782 - Vagrant, was it? 167 00:08:03,917 --> 00:08:05,116 - There seems to be an encampment 168 00:08:05,152 --> 00:08:06,251 Near the chambers home. 169 00:08:06,253 --> 00:08:07,586 It's been giving the neighbourhood 170 00:08:07,721 --> 00:08:08,920 Some trouble of late. 171 00:08:09,055 --> 00:08:11,356 - That place has been a thorn in the city's side for months. 172 00:08:12,292 --> 00:08:13,758 Let's pay them a visit. 173 00:08:17,531 --> 00:08:19,064 (indistinct chattering) 174 00:08:24,137 --> 00:08:27,338 - Good day. Detective murdoch, toronto constabulary. 175 00:08:27,374 --> 00:08:29,207 I wonder if you could answer some que-- 176 00:08:32,012 --> 00:08:34,279 - I beg your pardon. 177 00:08:34,348 --> 00:08:36,147 I'm detective llewelyn watts. 178 00:08:36,850 --> 00:08:38,083 - I didn't do nothing. 179 00:08:38,085 --> 00:08:40,352 - I'd just like to ask you a few questions. 180 00:08:40,487 --> 00:08:42,954 - ...Could answer a few-- - I got nothing to say. 181 00:08:47,494 --> 00:08:48,827 - Goodness. 182 00:08:51,831 --> 00:08:53,564 Oh! Hello. 183 00:08:55,369 --> 00:08:57,369 Not exactly forthcoming. 184 00:08:57,371 --> 00:08:59,570 - These type of people don't care for the law. 185 00:09:00,507 --> 00:09:02,573 - Can I help you fellows? You lost? 186 00:09:03,210 --> 00:09:05,309 - No. We're police. 187 00:09:05,345 --> 00:09:06,844 - What do you want? 188 00:09:06,880 --> 00:09:08,613 - Detective murdoch. We're looking for someone 189 00:09:08,682 --> 00:09:12,250 Who visited a home last night, just over there. 190 00:09:13,353 --> 00:09:14,285 - Why? 191 00:09:14,354 --> 00:09:16,187 - It was the scene of a murder. 192 00:09:16,189 --> 00:09:17,255 - A murder? 193 00:09:17,257 --> 00:09:19,057 That's a hell of a thing. 194 00:09:19,126 --> 00:09:20,791 And since we're down on our luck, 195 00:09:20,827 --> 00:09:22,727 One of us must've done it, is that right? 196 00:09:22,796 --> 00:09:24,529 - What's your name? 197 00:09:24,598 --> 00:09:25,863 - Hank herman. 198 00:09:25,899 --> 00:09:27,666 I'm sort of in charge around here. 199 00:09:27,668 --> 00:09:29,000 - Oh, is that right? 200 00:09:29,002 --> 00:09:31,402 So, you can make these people talk to us, can you? 201 00:09:32,539 --> 00:09:34,205 - No one around here is talking to any coppers. 202 00:09:35,442 --> 00:09:37,475 - We believe the killer may have stolen some items 203 00:09:37,544 --> 00:09:39,477 From the scene of the crime, 204 00:09:39,479 --> 00:09:42,147 Most notably a sterling silver frame. 205 00:09:42,282 --> 00:09:43,881 - Don't know anything about that. 206 00:09:45,152 --> 00:09:47,251 - Do you know of anyone here in possession of a gun? 207 00:09:47,321 --> 00:09:48,953 - I don't allow guns in here. 208 00:09:48,956 --> 00:09:50,888 - And these people listen to you, do they? 209 00:09:50,924 --> 00:09:52,624 - Damn right they do. 210 00:09:54,461 --> 00:09:56,027 - We need to toss this place. 211 00:09:56,096 --> 00:09:57,895 Let's get back to the station and get the lads. 212 00:09:57,931 --> 00:10:00,898 - Well, that will hardly endear us to the community. 213 00:10:00,934 --> 00:10:03,000 - They're criminals. They don't need to like us! 214 00:10:04,304 --> 00:10:06,805 - Their only crime we can prove is being without shelter. 215 00:10:06,807 --> 00:10:09,240 - One of these people has bloody killed someone, watts. 216 00:10:09,376 --> 00:10:10,976 I'm not going to wait around until they decide 217 00:10:11,111 --> 00:10:12,310 To turn themselves in. - Sir. 218 00:10:13,880 --> 00:10:15,312 Woman looks familiar. 219 00:10:16,316 --> 00:10:18,416 - I think she works at scott's diner, 220 00:10:18,418 --> 00:10:20,651 If I'm not mistaken. - Think you're right. 221 00:10:21,355 --> 00:10:22,754 Adelaide? 222 00:10:22,889 --> 00:10:24,422 Waitress from the diner? 223 00:10:24,491 --> 00:10:26,124 - Yes. Yes, I am. 224 00:10:27,628 --> 00:10:29,126 - Not been fired, have ya? 225 00:10:29,162 --> 00:10:31,463 - Ah, no. No, I still work there. 226 00:10:31,598 --> 00:10:33,497 - Ah. - Every day, actually. 227 00:10:34,101 --> 00:10:35,333 - So, uh... 228 00:10:35,402 --> 00:10:37,735 What are you doing here? Volunteering, I suppose. 229 00:10:38,672 --> 00:10:40,237 - I, um... 230 00:10:41,107 --> 00:10:42,273 I lost my home. 231 00:10:42,342 --> 00:10:44,842 The diner doesn't pay enough. 232 00:10:46,146 --> 00:10:48,613 But the people here are quite kind, so it's not so bad. 233 00:10:51,418 --> 00:10:52,783 - We'll search every tent 234 00:10:52,819 --> 00:10:54,185 Until we find those missing items. 235 00:10:54,187 --> 00:10:55,687 - Are you sure we want to do that? 236 00:10:55,756 --> 00:10:57,088 - Have you got a better idea, watts? 237 00:10:57,124 --> 00:10:59,424 - This is like searching every house in a neighbourhood. 238 00:10:59,559 --> 00:11:01,559 We have no cause to search any individual 239 00:11:01,561 --> 00:11:02,960 Unless they are under suspicion. 240 00:11:02,996 --> 00:11:05,030 - The killer is a vagrant. They're all under suspicion. 241 00:11:05,165 --> 00:11:06,164 - Believed to be a vagrant. 242 00:11:06,233 --> 00:11:08,099 - Perhaps the threat of a widespread search 243 00:11:08,101 --> 00:11:10,301 Will motivate them to speak with us. 244 00:11:10,303 --> 00:11:12,904 - You agree with this? - Well, no, watts. 245 00:11:12,906 --> 00:11:14,639 But it's a means to an end. - Sirs? 246 00:11:14,708 --> 00:11:16,307 Henrietta stiles is here. 247 00:11:16,309 --> 00:11:17,575 She's the friend opal was going to see 248 00:11:17,611 --> 00:11:18,809 The night of her murder. 249 00:11:20,681 --> 00:11:21,979 - Miss stiles? 250 00:11:23,049 --> 00:11:25,183 You and opal chambers were good friends? 251 00:11:25,185 --> 00:11:26,584 - Best. 252 00:11:26,620 --> 00:11:28,853 I've known opal my whole life. 253 00:11:28,922 --> 00:11:30,455 She was so kind. 254 00:11:30,524 --> 00:11:32,057 Always willing to help others. 255 00:11:32,992 --> 00:11:34,558 - I'm very sorry for your loss. 256 00:11:35,896 --> 00:11:37,128 - This never would've happened 257 00:11:37,164 --> 00:11:38,797 If she'd just met with me that night. 258 00:11:38,799 --> 00:11:40,698 - So, you never did meet up with opal? 259 00:11:41,702 --> 00:11:43,201 - We were supposed to meet at seven. 260 00:11:43,270 --> 00:11:44,602 Just as I was heading out, 261 00:11:44,604 --> 00:11:46,004 She telephoned and cancelled. 262 00:11:47,074 --> 00:11:49,073 - Did she give you an explanation? 263 00:11:49,142 --> 00:11:50,141 - No. 264 00:11:50,177 --> 00:11:51,376 - And your whereabouts that evening 265 00:11:51,378 --> 00:11:52,477 Can be verified? 266 00:11:52,479 --> 00:11:54,111 - Oh, yes, of course. 267 00:11:54,147 --> 00:11:55,480 I was at home with my grandmother 268 00:11:55,482 --> 00:11:57,215 Finishing my crochet piece. 269 00:11:57,284 --> 00:11:59,617 - Did opal have a paramour? 270 00:11:59,753 --> 00:12:01,352 Was anyone courting her? 271 00:12:02,556 --> 00:12:04,288 - Nobody that I knew of. 272 00:12:05,492 --> 00:12:08,093 - And did you know of anyone who might wish her harm? 273 00:12:08,228 --> 00:12:09,561 - Never. 274 00:12:09,696 --> 00:12:11,696 Opal was the kindest girl. 275 00:12:11,698 --> 00:12:14,365 I can't imagine anyone holding a grudge against her. 276 00:12:15,702 --> 00:12:18,102 - But she did frequent the vagrant encampment, correct? 277 00:12:18,105 --> 00:12:19,470 - Yes. 278 00:12:19,473 --> 00:12:21,072 She used to say they were good people, 279 00:12:21,074 --> 00:12:22,841 Just a little down on their luck. 280 00:12:22,976 --> 00:12:25,109 - Did she mention anyone in particular? 281 00:12:25,112 --> 00:12:27,845 Anyone she felt might be dangerous? 282 00:12:27,981 --> 00:12:29,513 - Only in good faith. 283 00:12:30,283 --> 00:12:32,116 She was so trusting of them. 284 00:12:32,152 --> 00:12:33,451 Look where it got her. 285 00:12:34,755 --> 00:12:36,220 - Right then, lads. 286 00:12:36,289 --> 00:12:37,856 Let's get in there and flip every tent 287 00:12:37,991 --> 00:12:39,791 Until we find the missing items. 288 00:12:39,926 --> 00:12:41,792 We're looking for a sterling silver frame, 289 00:12:41,828 --> 00:12:44,195 Gold-plated comb and some silver cutlery. 290 00:12:44,965 --> 00:12:46,531 - And if they resist, sir? 291 00:12:46,533 --> 00:12:48,933 - We hold them back and then we search them. 292 00:12:48,935 --> 00:12:50,267 Let's get to it. 293 00:12:50,303 --> 00:12:51,769 (indistinct shouting) 294 00:12:54,341 --> 00:12:56,808 (grunting) 295 00:13:02,716 --> 00:13:05,216 Constable, go easy on the young lady. 296 00:13:08,154 --> 00:13:10,355 - What is the meaning of this? 297 00:13:10,490 --> 00:13:11,956 - I've tried to talk to you already. 298 00:13:11,992 --> 00:13:13,424 We need to find those missing items 299 00:13:13,426 --> 00:13:14,759 So we know we're on the right track. 300 00:13:14,828 --> 00:13:15,993 - Please, stop. 301 00:13:16,897 --> 00:13:19,364 I-I know where that frame is. 302 00:13:19,499 --> 00:13:21,499 I know who took it. - Oh, do you now? 303 00:13:21,634 --> 00:13:23,501 So, who was it? - I'll show you. 304 00:13:23,503 --> 00:13:24,769 Just call off your men. 305 00:13:25,505 --> 00:13:26,771 - Stand down, lads! 306 00:13:26,773 --> 00:13:27,972 - Stand down! 307 00:13:27,974 --> 00:13:29,374 - So, who am I looking for? 308 00:13:29,376 --> 00:13:30,375 - Eddie stone. 309 00:13:30,510 --> 00:13:32,110 He's known to be violent. 310 00:13:32,112 --> 00:13:34,545 I saw him trying to sell a sterling silver frame. 311 00:13:35,348 --> 00:13:37,315 His tent's over there. 312 00:13:37,317 --> 00:13:38,849 You'll find him if you're lucky. 313 00:13:41,788 --> 00:13:43,855 - Uh, hang on, sir. 314 00:13:47,861 --> 00:13:49,260 - Niagara falls. 315 00:13:50,096 --> 00:13:51,796 - "to mother with love." 316 00:13:51,931 --> 00:13:53,798 - Sir, this is the frame we're looking for. 317 00:13:53,867 --> 00:13:56,000 (constable): Hey! Hey! Get him! 318 00:13:56,002 --> 00:13:57,134 - Someone stop him! 319 00:13:57,170 --> 00:13:58,802 - Stop! Stop! Get him! 320 00:13:58,839 --> 00:14:00,304 (grunting) 321 00:14:02,208 --> 00:14:04,275 - We got the guy, eh? 322 00:14:04,311 --> 00:14:05,343 - What do you want from me? 323 00:14:06,680 --> 00:14:08,079 - Seems there are quite a few things we want from you. 324 00:14:08,214 --> 00:14:09,280 - You leave my things alone! 325 00:14:09,415 --> 00:14:11,749 - Your things? You stole this. 326 00:14:11,785 --> 00:14:13,084 You took it from a murder scene. 327 00:14:13,086 --> 00:14:13,952 - I did not! 328 00:14:14,087 --> 00:14:16,087 - Just look on the bright side, sunshine. 329 00:14:16,156 --> 00:14:17,621 At least tonight, you'll be spending the night 330 00:14:17,657 --> 00:14:18,756 With a roof over your head. 331 00:14:26,232 --> 00:14:28,165 - This was found in your possession. 332 00:14:28,167 --> 00:14:29,567 Now, how did you acquire it? 333 00:14:30,370 --> 00:14:31,869 - How am I supposed to know? 334 00:14:32,839 --> 00:14:34,439 I've never seen it before in my life. 335 00:14:34,574 --> 00:14:37,375 - You claimed earlier that these were your things. 336 00:14:39,078 --> 00:14:41,980 Mr. Stone, I believe you stole this 337 00:14:41,982 --> 00:14:44,082 From the chambers home just near the camp. 338 00:14:44,084 --> 00:14:47,719 And after stealing it, you murdered opal chambers. 339 00:14:47,721 --> 00:14:49,587 - I didn't steal anything. 340 00:14:50,657 --> 00:14:52,190 And I definitely didn't murder anyone. 341 00:14:54,094 --> 00:14:55,459 - All right. 342 00:14:55,495 --> 00:14:57,494 Where were you two nights ago? 343 00:14:58,465 --> 00:14:59,730 - Saturday? 344 00:15:02,835 --> 00:15:04,535 I got in a bar fight. 345 00:15:04,604 --> 00:15:05,737 - What time? 346 00:15:05,872 --> 00:15:07,805 - I don't know. Like, eight? 347 00:15:08,541 --> 00:15:10,074 Nine? 348 00:15:10,076 --> 00:15:12,343 You can ask the copper who arrested me. 349 00:15:12,379 --> 00:15:13,945 - You were arrested? 350 00:15:13,947 --> 00:15:15,746 - Spent the whole night in the cells. 351 00:15:15,782 --> 00:15:19,083 - I can confirm this by telephoning the station house. 352 00:15:19,218 --> 00:15:20,551 - Go ahead. 353 00:15:20,687 --> 00:15:22,153 Then you can strip me down 354 00:15:22,155 --> 00:15:23,721 And I'll show you my bruised ribs. 355 00:15:25,024 --> 00:15:26,590 It's the only reason I didn't put up more of a fight. 356 00:15:29,996 --> 00:15:32,763 - It's true. He was in jail all night. 357 00:15:33,767 --> 00:15:35,366 - So, we have the wrong person then? 358 00:15:35,402 --> 00:15:37,368 - How did he come by that stolen frame? 359 00:15:37,503 --> 00:15:39,503 - He says he has no idea how he got it. 360 00:15:39,539 --> 00:15:41,439 - Perhaps he stole it from someone else 361 00:15:41,574 --> 00:15:43,240 And doesn't want to admit it? 362 00:15:43,242 --> 00:15:44,909 - Stole it from someone in that camp. 363 00:15:44,911 --> 00:15:46,377 Someone in there is our killer. 364 00:15:47,314 --> 00:15:48,780 Did you check stone's fingermarks? 365 00:15:48,782 --> 00:15:50,447 - They aren't a match for any of the ones 366 00:15:50,483 --> 00:15:52,517 Found in the chambers home. - What about the glove? 367 00:15:52,652 --> 00:15:55,119 - I haven't been able to link it to anyone in that camp. 368 00:15:55,121 --> 00:15:57,722 Whoever dropped it likely disposed of the other one. 369 00:15:57,857 --> 00:15:59,857 - There is another possibility. 370 00:15:59,893 --> 00:16:02,660 Someone may have intentionally placed that frame 371 00:16:02,729 --> 00:16:03,794 In front of his tent. 372 00:16:03,830 --> 00:16:05,330 - You mean he was set up. 373 00:16:05,465 --> 00:16:07,331 - Well, he's a known criminal. 374 00:16:07,334 --> 00:16:10,167 Easy to convince us someone like him would be guilty. 375 00:16:11,304 --> 00:16:13,804 - Herman is the one who led us to mr. Stone. 376 00:16:13,840 --> 00:16:15,572 You should have another word with him. 377 00:16:19,813 --> 00:16:21,479 (birds chirping) 378 00:16:23,383 --> 00:16:24,916 (indistinct chattering) 379 00:16:24,918 --> 00:16:26,217 - Margaret. - Oh! 380 00:16:26,352 --> 00:16:28,553 - This is all the paperwork for today to get through. 381 00:16:28,688 --> 00:16:30,488 - I didn't realize you were so busy. 382 00:16:30,490 --> 00:16:32,222 - You're going to be a great help to us. 383 00:16:32,258 --> 00:16:34,058 - You must help me. 384 00:16:34,193 --> 00:16:35,426 (baby crying) 385 00:16:35,428 --> 00:16:36,693 I've been up all night. 386 00:16:36,730 --> 00:16:39,363 She hasn't been feeding and she won't stop crying! 387 00:16:39,366 --> 00:16:40,765 There must be something wrong. 388 00:16:40,834 --> 00:16:42,433 - All right. We'll run some tests 389 00:16:42,435 --> 00:16:43,301 And we'll see what's going on. 390 00:16:43,436 --> 00:16:45,669 - She'll be okay, won't she? 391 00:16:45,739 --> 00:16:47,572 - I'm sure there's nothing to worry about, 392 00:16:47,574 --> 00:16:49,707 And we'll feed her some formula in the interim. 393 00:16:59,652 --> 00:17:02,520 - Lying to the police is no small offence. 394 00:17:02,655 --> 00:17:04,122 - I don't know what you're talking about. 395 00:17:04,124 --> 00:17:05,857 - Mr. Stone was in jail at the time 396 00:17:05,992 --> 00:17:07,458 That that picture frame was stolen. 397 00:17:07,494 --> 00:17:09,393 - Meaning there's a good chance that frame 398 00:17:09,396 --> 00:17:11,328 Was placed amongst his belongings. 399 00:17:11,398 --> 00:17:13,664 - And given that you pointed us to him, 400 00:17:13,733 --> 00:17:15,199 It's either quite a coincidence, 401 00:17:15,268 --> 00:17:16,667 Or you set it up yourself. 402 00:17:18,304 --> 00:17:20,671 - It's time to tell the truth, mr. Herman. 403 00:17:21,941 --> 00:17:23,607 - That man is violent. 404 00:17:23,676 --> 00:17:25,476 Rolled in on the rails a few weeks ago, 405 00:17:25,611 --> 00:17:27,077 Nothing but trouble since. 406 00:17:28,014 --> 00:17:29,213 He attacked a man just last week, 407 00:17:29,215 --> 00:17:30,614 Nearly killed him! 408 00:17:30,650 --> 00:17:33,351 If you're looking for a murderer, he's your man. 409 00:17:33,486 --> 00:17:34,819 - So, you presume him to be guilty 410 00:17:34,821 --> 00:17:36,753 Based solely on his character. 411 00:17:36,790 --> 00:17:38,623 - We are good people here. 412 00:17:38,625 --> 00:17:39,957 Except for him! 413 00:17:39,959 --> 00:17:43,760 - So, you did place that picture frame in front of his tent? 414 00:17:45,565 --> 00:17:47,297 - I just wanted him gone. 415 00:17:50,570 --> 00:17:52,103 - Where did you get it? 416 00:17:52,105 --> 00:17:53,971 - What? - The frame! 417 00:17:55,041 --> 00:17:56,240 - A man named reed. 418 00:17:56,309 --> 00:17:57,975 He buys and sells all sorts of things 419 00:17:58,044 --> 00:17:59,510 Outside that old butcher shop. 420 00:17:59,579 --> 00:18:00,844 - Uh-huh. 421 00:18:00,880 --> 00:18:03,514 So, like a pawn shop? 422 00:18:03,649 --> 00:18:05,850 - Yes, except without the shop. 423 00:18:05,985 --> 00:18:08,719 And when I saw the frame in his possession, 424 00:18:08,755 --> 00:18:10,287 That's when I got the idea. 425 00:18:11,324 --> 00:18:13,390 - Right. Well, we'll speak to him. 426 00:18:13,426 --> 00:18:14,925 But, regardless, you falsified evidence 427 00:18:14,994 --> 00:18:16,527 In a murder investigation. 428 00:18:16,563 --> 00:18:18,462 You're coming with us. 429 00:18:18,465 --> 00:18:20,597 - How long does it take to toss this place 430 00:18:20,633 --> 00:18:22,400 And arrest somebody for murder? 431 00:18:22,535 --> 00:18:24,301 - Please, let me do my job. 432 00:18:24,337 --> 00:18:26,604 - Well, you're not doing your job fast enough! 433 00:18:26,739 --> 00:18:28,705 My opal is dead. 434 00:18:29,909 --> 00:18:31,742 And whichever one of these no-good vagrants did it 435 00:18:31,811 --> 00:18:33,210 Is running around free. 436 00:18:33,279 --> 00:18:34,612 Is this the one who did it? 437 00:18:34,614 --> 00:18:36,214 - He's only a witness. 438 00:18:36,216 --> 00:18:38,950 - How do you know the killer didn't hop on a freight car out of town? 439 00:18:38,952 --> 00:18:40,418 - We don't. Mr. Chambers. 440 00:18:40,553 --> 00:18:42,520 The best thing you could do at this time 441 00:18:42,522 --> 00:18:45,156 Is go home and let us determine who did it. 442 00:18:59,272 --> 00:19:00,438 - Lads. 443 00:19:00,573 --> 00:19:01,838 Donuts? 444 00:19:05,044 --> 00:19:06,377 Excuse me? 445 00:19:06,446 --> 00:19:08,378 Do you run this place? - Yeah. 446 00:19:08,414 --> 00:19:10,181 Did someone take your order already, sir? 447 00:19:10,884 --> 00:19:12,150 - I'm not here to order. 448 00:19:12,285 --> 00:19:13,918 I'm here to discuss the kind of wages 449 00:19:13,987 --> 00:19:15,819 That you pay your workers that they can't even afford 450 00:19:15,855 --> 00:19:16,921 A roof over their heads. 451 00:19:16,923 --> 00:19:18,889 - And who said something like that? 452 00:19:19,859 --> 00:19:21,325 - Never you mind. 453 00:19:22,162 --> 00:19:23,394 - Well, that's not my concern. 454 00:19:23,529 --> 00:19:25,062 I have mouths to feed at home. 455 00:19:25,064 --> 00:19:27,397 - So, you don't care that the very people you employ 456 00:19:27,433 --> 00:19:29,867 Can't even afford to eat at the diner that they work at? 457 00:19:29,936 --> 00:19:31,535 - It doesn't matter if I care. 458 00:19:31,604 --> 00:19:34,471 I can't afford to raise their wages and that's that! 459 00:19:39,946 --> 00:19:41,812 - Mr. Reed, is it? 460 00:19:41,948 --> 00:19:43,480 - Uh, who's asking? 461 00:19:43,482 --> 00:19:45,983 - Detective llewelyn watts and detective william murdoch 462 00:19:46,019 --> 00:19:48,819 Of the toronto constabulary. - I-I don't know anything, so-- 463 00:19:48,888 --> 00:19:50,521 - I didn't ask you anything. 464 00:19:50,590 --> 00:19:53,690 - Actually, we'd like to know where you got this. 465 00:19:54,861 --> 00:19:56,827 - Uh. It does look familiar. 466 00:19:56,963 --> 00:19:58,228 Uh... 467 00:20:00,233 --> 00:20:01,899 Um... 468 00:20:02,468 --> 00:20:04,235 Yeah. 469 00:20:04,370 --> 00:20:05,636 Yeah. Yeah, that's mine. 470 00:20:05,638 --> 00:20:06,971 Someone must've stolen it. 471 00:20:07,040 --> 00:20:09,106 - Just tell us where you got it. 472 00:20:09,142 --> 00:20:11,842 - Oh, yes. It was, uh... 473 00:20:11,978 --> 00:20:14,812 Morris graves. I gave him a pair of boots for it. 474 00:20:14,814 --> 00:20:16,714 (chuckling) got quite the deal. 475 00:20:17,750 --> 00:20:19,717 - And where might we find this mr. Graves? 476 00:20:19,719 --> 00:20:21,719 - Uh, usually stays by the alley, 477 00:20:21,721 --> 00:20:23,920 Uh, behind the grocers around the way. 478 00:20:24,624 --> 00:20:25,922 - Right. - Wha...? 479 00:20:25,959 --> 00:20:28,426 Uh, now hold on! Th-that's my frame. 480 00:20:28,428 --> 00:20:30,494 I traded for it fair and square! 481 00:20:35,067 --> 00:20:36,300 - Mr. Graves? 482 00:20:38,638 --> 00:20:39,870 - Listen, 483 00:20:39,939 --> 00:20:41,472 If this is about the vegetable stand, 484 00:20:41,607 --> 00:20:43,274 I only took what rolled onto the street. 485 00:20:43,276 --> 00:20:45,809 - This is about a woman named opal chambers. 486 00:20:45,878 --> 00:20:46,810 Do you know her? 487 00:20:46,846 --> 00:20:48,112 - No. 488 00:20:48,982 --> 00:20:50,614 - You recognize this? 489 00:20:52,685 --> 00:20:54,151 - No. 490 00:20:54,187 --> 00:20:56,420 - It was stolen from miss chambers. 491 00:20:57,757 --> 00:21:00,290 And shortly thereafter, it came to be in your possession. 492 00:21:00,326 --> 00:21:03,026 - I didn't take it. That woman gave it to me. 493 00:21:04,297 --> 00:21:06,497 - You're telling us that a woman simply gave this to you. 494 00:21:06,566 --> 00:21:10,267 - Yes. She said it'd be more useful to me than her. 495 00:21:10,270 --> 00:21:11,369 Nice girl. 496 00:21:11,504 --> 00:21:13,570 - Did she give you anything else? 497 00:21:13,606 --> 00:21:14,705 - No. 498 00:21:15,775 --> 00:21:17,308 - Where exactly did she give this to you? 499 00:21:17,377 --> 00:21:18,976 - At her house. 500 00:21:18,978 --> 00:21:21,978 - You were inside of her home? 501 00:21:22,015 --> 00:21:23,380 On the 18th? 502 00:21:23,416 --> 00:21:24,981 - I don't know. I guess. 503 00:21:25,018 --> 00:21:26,917 - How did you come to be inside her home? 504 00:21:30,189 --> 00:21:32,990 - I went looking for food and clothing, 505 00:21:32,992 --> 00:21:34,992 Going door-to-door, like I always do. 506 00:21:36,195 --> 00:21:37,994 That woman just happened to open the door to me. 507 00:21:38,798 --> 00:21:40,597 - All right. What happened next? 508 00:21:41,567 --> 00:21:43,801 - She gave me the frame and I left. 509 00:21:43,870 --> 00:21:46,269 - She was still alive when you left? 510 00:21:47,307 --> 00:21:48,572 - What? 511 00:21:49,676 --> 00:21:51,608 - Miss chambers was murdered. 512 00:21:51,644 --> 00:21:55,145 We believe whoever took this frame from her is her killer. 513 00:21:55,181 --> 00:21:57,815 - She... She's dead? 514 00:22:00,619 --> 00:22:03,354 Look, I don't know anything about any murder. 515 00:22:04,490 --> 00:22:05,622 I didn't do anything! 516 00:22:05,658 --> 00:22:07,758 - Let's take him to the camp and search his things. 517 00:22:07,893 --> 00:22:10,694 - No. No, you guys have the wrong guy. I didn't-- 518 00:22:10,763 --> 00:22:12,830 - Well, then, you have nothing to worry about. 519 00:22:14,233 --> 00:22:16,567 We found these items 520 00:22:16,569 --> 00:22:19,503 In the tent of a mr. Morris. 521 00:22:19,505 --> 00:22:21,305 Do you recognize any of these? 522 00:22:21,374 --> 00:22:23,307 - I don't know. Mother? 523 00:22:23,442 --> 00:22:25,376 - No. Those are not ours. 524 00:22:25,511 --> 00:22:27,077 (breathing heavily) 525 00:22:27,146 --> 00:22:30,714 - Miss chambers? - No, I... I... 526 00:22:30,717 --> 00:22:32,849 - I'm sorry, detective. 527 00:22:32,885 --> 00:22:34,585 She's rather overcome with emotion. 528 00:22:34,587 --> 00:22:36,620 - And, uh, you are? 529 00:22:36,756 --> 00:22:38,656 - Albert jones, 530 00:22:38,658 --> 00:22:39,923 Vera's companion. 531 00:22:39,959 --> 00:22:41,358 - Yes. 532 00:22:49,702 --> 00:22:52,169 - That's her brush. (vera sobbing) 533 00:22:52,304 --> 00:22:54,037 - It's all right, it's all right. Come. 534 00:22:56,475 --> 00:22:58,109 - Her hair's still in it. 535 00:22:58,244 --> 00:22:59,476 - Are you quite sure? 536 00:23:00,613 --> 00:23:01,812 - Yes. 537 00:23:01,947 --> 00:23:05,216 Uh, this means it's him. 538 00:23:05,351 --> 00:23:06,983 You-you've found the man who did it. 539 00:23:07,019 --> 00:23:09,753 - Well, we can't be certain of that just yet. 540 00:23:09,822 --> 00:23:11,755 - He's the thief, he's the killer. 541 00:23:15,862 --> 00:23:18,161 I gave this to her on her 16th birthday. 542 00:23:21,367 --> 00:23:23,366 I should have been there. I... 543 00:23:23,403 --> 00:23:24,701 I should have saved her. 544 00:23:24,737 --> 00:23:26,002 - It's all right, father. It's all right. 545 00:23:29,575 --> 00:23:30,974 - These cuffs are too tight! 546 00:23:31,010 --> 00:23:32,242 - You'll have them off in a moment, 547 00:23:32,278 --> 00:23:33,644 Soon as you're in the cells. 548 00:23:36,315 --> 00:23:37,448 - Morris! 549 00:23:38,518 --> 00:23:39,716 - Mr. Chambers? 550 00:23:39,752 --> 00:23:41,819 - If you can't do it, I will. - No! 551 00:23:41,954 --> 00:23:42,953 (gunshot) 552 00:23:43,523 --> 00:23:44,789 - Hang on! 553 00:23:47,526 --> 00:23:49,260 Someone get a doctor! (constable): Right, sir! 554 00:23:49,395 --> 00:23:50,927 - What have you done? 555 00:23:55,001 --> 00:23:56,267 - He's dead. 556 00:23:56,402 --> 00:23:57,734 (tense music) 557 00:24:11,016 --> 00:24:12,683 - Why would you do this? 558 00:24:13,920 --> 00:24:16,020 - Can you really say you wouldn't have done the same? 559 00:24:16,155 --> 00:24:17,688 - I absolutely would not have! 560 00:24:17,823 --> 00:24:20,224 You cannot take the law into your own hands! 561 00:24:20,293 --> 00:24:22,026 - You have to do right by your family. 562 00:24:22,161 --> 00:24:23,693 - We were bringing him in! 563 00:24:23,729 --> 00:24:26,830 - You were just going to ask him a few more useless questions. 564 00:24:26,866 --> 00:24:29,299 - Building a case. - And then? 565 00:24:30,102 --> 00:24:31,768 What if you couldn't prove it? 566 00:24:33,139 --> 00:24:34,638 (sighing) 567 00:24:38,711 --> 00:24:40,210 Now he's paid. 568 00:24:41,314 --> 00:24:43,113 Now it's over. 569 00:24:43,115 --> 00:24:45,815 - You'll likely hang for this, mr. Chambers. 570 00:24:47,086 --> 00:24:48,919 - I don't care. 571 00:24:55,461 --> 00:24:56,994 - It will be hard to convict him. 572 00:24:57,129 --> 00:24:58,796 He'll have the sympathy of a jury. 573 00:24:58,931 --> 00:25:01,432 - He shot a man in public 574 00:25:01,434 --> 00:25:02,800 With no remorse. 575 00:25:02,802 --> 00:25:04,467 - A man who killed his daughter. 576 00:25:04,504 --> 00:25:06,270 The type of man that everyone fears. 577 00:25:07,673 --> 00:25:08,739 - Still, 578 00:25:08,874 --> 00:25:11,208 There are questions that remain unanswered. 579 00:25:11,343 --> 00:25:12,810 - Such as? 580 00:25:12,945 --> 00:25:14,612 - We've found no murder weapon. 581 00:25:15,481 --> 00:25:16,680 - So, he dumped it somewhere. 582 00:25:17,683 --> 00:25:19,750 - No one recalls him having a gun. 583 00:25:19,752 --> 00:25:21,551 - It hardly changes anything. 584 00:25:21,587 --> 00:25:23,820 Go figure it out and close the case. 585 00:25:25,024 --> 00:25:27,691 - Your resistance will not help your case. 586 00:25:27,760 --> 00:25:30,494 - Take your hands off me! I am not going anywhere. 587 00:25:30,563 --> 00:25:32,696 - Oi, higgins. What's occurring? 588 00:25:32,765 --> 00:25:34,998 - This woman was caught stealing from a fruit cart, sir. 589 00:25:35,668 --> 00:25:36,534 - Is this true? 590 00:25:38,137 --> 00:25:39,770 - I got fired. 591 00:25:39,772 --> 00:25:41,504 Boss says I was causing trouble. 592 00:25:42,642 --> 00:25:45,275 I had to eat. I-I promise, I won't do it again. 593 00:25:45,311 --> 00:25:46,910 - Bloody hell. 594 00:25:46,979 --> 00:25:48,245 Take her to my office, higgins, 595 00:25:48,314 --> 00:25:49,913 Give her something to eat, then let her go. 596 00:25:49,982 --> 00:25:51,181 - Sir. 597 00:25:51,183 --> 00:25:52,716 - Right, you lot, listen up! 598 00:25:52,851 --> 00:25:55,719 As of today, no one from station house four 599 00:25:55,854 --> 00:25:57,621 Will be seen entering scott's diner. 600 00:25:57,657 --> 00:25:59,523 - Uh, sir, it's turkey Tuesday. 601 00:25:59,658 --> 00:26:01,592 - No one. Understood? 602 00:26:02,194 --> 00:26:03,193 - Sir. 603 00:26:07,132 --> 00:26:09,466 - I'm afraid your baby isn't taking the formula. 604 00:26:10,536 --> 00:26:13,070 She's at danger of becoming malnourished. 605 00:26:13,139 --> 00:26:14,538 - What do I do? 606 00:26:15,341 --> 00:26:16,873 - Well, she has to eat, 607 00:26:16,875 --> 00:26:19,076 So we may need to feed her forcibly. 608 00:26:19,145 --> 00:26:20,544 (baby cooing) 609 00:26:21,814 --> 00:26:23,414 You haven't held her in a while. 610 00:26:23,549 --> 00:26:25,148 Would you like to before we feed her? 611 00:26:27,620 --> 00:26:30,321 - It's fine. Just, please, help her. 612 00:26:39,532 --> 00:26:42,132 - The bullet pierced his heart, killing him instantly. 613 00:26:43,168 --> 00:26:44,635 - Thank you, mrs. Hart. 614 00:26:44,704 --> 00:26:46,370 - You're lucky you weren't injured. 615 00:26:46,439 --> 00:26:48,371 Slip of the hand... 616 00:26:49,241 --> 00:26:50,774 - Yes, I suppose both watts and I 617 00:26:50,843 --> 00:26:52,643 Have had our share of close calls. 618 00:26:53,679 --> 00:26:55,212 Anything else? 619 00:26:55,214 --> 00:26:56,846 - Nothing that struck me as odd. 620 00:26:56,882 --> 00:27:00,183 He was fairly healthy, had all his teeth intact, 621 00:27:00,252 --> 00:27:01,918 A few scratches here and there. 622 00:27:01,920 --> 00:27:04,054 I did notice a red stain on his shirt. 623 00:27:04,090 --> 00:27:05,989 I thought he had a pre-existing injury, 624 00:27:06,025 --> 00:27:07,758 But it was just a food stain. 625 00:27:07,893 --> 00:27:09,092 - What kind of food? 626 00:27:10,129 --> 00:27:12,062 - A sauce of some sort? Maybe a soup. 627 00:27:12,131 --> 00:27:13,463 - Soup? 628 00:27:15,000 --> 00:27:17,201 - If I were to guess, I'd say tomato. 629 00:27:18,871 --> 00:27:20,504 (tense music) 630 00:27:26,879 --> 00:27:28,879 - A soup stain on mr. Graves 631 00:27:28,948 --> 00:27:30,547 Matching the kind of soup 632 00:27:30,583 --> 00:27:32,216 That was set out at the chambers home? 633 00:27:32,351 --> 00:27:34,084 - Yes. - Meaning? 634 00:27:34,219 --> 00:27:37,287 - Meaning he may have had soup in their home. 635 00:27:37,289 --> 00:27:38,956 - So what? 636 00:27:38,958 --> 00:27:40,356 - It's a bit unusual, sir. 637 00:27:40,393 --> 00:27:43,293 A man robbing a house sits down to a bowl of soup. 638 00:27:43,295 --> 00:27:46,096 - And he claimed she gave him the picture frame. 639 00:27:46,132 --> 00:27:47,831 - Along with other items. 640 00:27:48,734 --> 00:27:51,101 So, it's possible that it is true. 641 00:27:51,103 --> 00:27:53,770 She invited him inside. 642 00:27:54,973 --> 00:27:57,908 - Eating soup is not a tell-tale sign of innocence. 643 00:27:57,910 --> 00:28:00,711 He could have killed her and then helped himself. 644 00:28:05,117 --> 00:28:08,385 - His fingermarks were found here, 645 00:28:08,520 --> 00:28:10,921 As well as on the dining table. 646 00:28:10,990 --> 00:28:12,989 - What about the hallway where the shot came from? 647 00:28:13,025 --> 00:28:14,391 - Uh, no. 648 00:28:16,662 --> 00:28:18,495 - Is this really necessary? 649 00:28:20,533 --> 00:28:22,665 I've lost my daughter and now my husband. 650 00:28:22,702 --> 00:28:25,302 Please! I just want peace. 651 00:28:25,304 --> 00:28:27,337 - This won't take long, I assure you. 652 00:28:27,473 --> 00:28:29,273 - We're very sorry for your loss. 653 00:28:36,348 --> 00:28:40,583 - The kitchen counter and then... 654 00:28:41,487 --> 00:28:43,353 Again here on this moulding. 655 00:28:45,224 --> 00:28:47,023 - The front door? 656 00:28:47,059 --> 00:28:50,294 - Fingermarks were found on the outside doorknob 657 00:28:50,429 --> 00:28:52,095 And the inside doorknob. 658 00:28:53,466 --> 00:28:55,632 - Nothing else? 659 00:28:55,701 --> 00:28:57,000 - No. 660 00:28:59,438 --> 00:29:01,371 - If someone were to break in, 661 00:29:01,440 --> 00:29:04,174 It would be presumably because the door was locked. 662 00:29:04,309 --> 00:29:06,710 - Hm. - They would've smashed 663 00:29:06,712 --> 00:29:10,580 The glass, reached inside, 664 00:29:10,616 --> 00:29:13,517 And mr. Graves' fingermarks... - Should be on the deadbolt. 665 00:29:16,489 --> 00:29:18,722 - They are not? - They are not. 666 00:29:23,729 --> 00:29:26,196 - He didn't break in, the window was broken. 667 00:29:26,331 --> 00:29:28,799 - That could also have happened after the fact. 668 00:29:28,934 --> 00:29:30,734 - So, you think that she let him in, 669 00:29:30,736 --> 00:29:32,736 Gave him some soup and then handed him 670 00:29:32,871 --> 00:29:34,605 A pillowcase full of silver and sent him on his way. 671 00:29:34,740 --> 00:29:36,740 - Well... - And then somehow she ended up 672 00:29:36,742 --> 00:29:38,742 Being shot and the window ended up being broken. 673 00:29:38,877 --> 00:29:40,577 How do you explain all that? 674 00:29:40,613 --> 00:29:42,946 - Well, sir, I-I can't, yet. 675 00:29:43,015 --> 00:29:45,349 - You really believe that someone else killed her? 676 00:29:45,351 --> 00:29:46,617 - Possibly. 677 00:29:46,752 --> 00:29:48,152 - Maybe they have the gun, 678 00:29:48,287 --> 00:29:50,821 Because we still don't even have a bloody murder weapon. 679 00:29:57,029 --> 00:29:58,695 - Detective? 680 00:29:58,764 --> 00:30:01,698 - I think you'll agree something is missing. 681 00:30:01,700 --> 00:30:03,767 So, I decided to revisit our evidence. 682 00:30:03,836 --> 00:30:05,101 - And? 683 00:30:05,103 --> 00:30:07,571 - I had a thought. About the murder weapon. 684 00:30:07,640 --> 00:30:09,239 - We still haven't found it. 685 00:30:09,241 --> 00:30:10,506 - No. 686 00:30:11,377 --> 00:30:12,909 But we do have this. 687 00:30:12,978 --> 00:30:16,046 - The gun mr. Chambers used to kill mr. Graves. 688 00:30:16,115 --> 00:30:18,315 - Mr. Chambers' gun. 689 00:30:18,450 --> 00:30:21,518 Ergo, it would have been inside mr. Chambers' home. 690 00:30:21,520 --> 00:30:24,721 - At the time of opal's murder. But you don't think... 691 00:30:24,857 --> 00:30:26,723 - The calibre was the same in both shootings. 692 00:30:28,828 --> 00:30:30,860 Let's imagine, just for a moment, 693 00:30:30,896 --> 00:30:35,131 That mr. Graves did not break into the chambers home 694 00:30:35,167 --> 00:30:37,533 And did not commit the murder. 695 00:30:38,804 --> 00:30:40,270 Would it then be possible... 696 00:30:40,339 --> 00:30:42,405 - That the killer used the same gun. 697 00:30:43,776 --> 00:30:45,943 - I need you to have a look at the striation marks 698 00:30:45,945 --> 00:30:47,277 On these bullets. 699 00:30:48,147 --> 00:30:49,746 - Uh. Uh-huh. 700 00:30:49,815 --> 00:30:51,548 Yes, it's a match. 701 00:30:52,518 --> 00:30:54,350 Same gun was used to kill them both. 702 00:30:56,589 --> 00:30:58,422 - The killer is in that house. 703 00:31:05,430 --> 00:31:06,897 Y did it? 704 00:31:07,833 --> 00:31:09,365 - We believe so, yes. 705 00:31:09,401 --> 00:31:11,734 - I still think the vagrant could have come in the house 706 00:31:11,770 --> 00:31:13,470 And found that gun. It is possible. 707 00:31:13,605 --> 00:31:15,371 It would've still been in the house at the time. 708 00:31:15,407 --> 00:31:18,308 - Sir, it was hidden out of the way in a drawer. 709 00:31:18,310 --> 00:31:20,310 Now, mr. Graves' fingermarks were found all over 710 00:31:20,346 --> 00:31:23,313 The main floor, but not on the drawer in question. 711 00:31:23,448 --> 00:31:27,584 Now, it is possible that he was invited inside, for a time, 712 00:31:27,653 --> 00:31:30,386 But that the murder took place after he left. 713 00:31:30,422 --> 00:31:32,322 - Whose fingermarks were on the drawer then? 714 00:31:32,457 --> 00:31:34,958 - It was smudged, but only family members. 715 00:31:35,093 --> 00:31:38,194 - I was going over the evidence and noticed something. 716 00:31:38,230 --> 00:31:41,864 What looked to be a pendant that opal chambers wore 717 00:31:41,901 --> 00:31:44,734 Around her neck is really a locket. 718 00:31:44,770 --> 00:31:47,737 - What's significant about that? - Well, lockets usually 719 00:31:47,773 --> 00:31:49,272 Have something inside of them. 720 00:31:49,341 --> 00:31:52,342 This one has the letter "a" inside of it. 721 00:31:52,477 --> 00:31:53,610 - Hm. 722 00:31:53,745 --> 00:31:54,944 Who does that stand for, then? 723 00:31:56,148 --> 00:31:58,148 - Her father's name is arnold. - Oof! 724 00:31:58,150 --> 00:31:59,950 - Bloody hell, murdoch, it's a locket. 725 00:32:00,019 --> 00:32:02,618 - More likely a paramour. - Thank you, watts. 726 00:32:03,822 --> 00:32:05,555 - Her friend stated that she wasn't courting anyone. 727 00:32:05,557 --> 00:32:07,957 - Huh. - Maybe her friend lied. 728 00:32:10,028 --> 00:32:12,028 (indistinct chattering) 729 00:32:17,169 --> 00:32:18,568 - Inspector! 730 00:32:18,604 --> 00:32:20,303 I'm so happy to see you here. 731 00:32:20,306 --> 00:32:21,705 - I'm not here to dine. 732 00:32:21,840 --> 00:32:24,174 I'm just seeing if any of my men are wasting their money 733 00:32:24,309 --> 00:32:25,575 In this establishment. 734 00:32:25,577 --> 00:32:27,977 - Well, you can rest assured they haven't. 735 00:32:28,013 --> 00:32:29,446 Since my regulars stopped coming in, 736 00:32:29,448 --> 00:32:30,781 It's hurt my business tremendously. 737 00:32:30,783 --> 00:32:32,782 - It's not a nice feeling, is it? 738 00:32:33,785 --> 00:32:36,186 - I'll hire adelaide back, all right? 739 00:32:36,321 --> 00:32:38,588 - She shouldn't have been fired in the first place. 740 00:32:38,657 --> 00:32:40,724 - You're right. 741 00:32:40,859 --> 00:32:42,059 Please. 742 00:32:43,128 --> 00:32:44,795 - My men will return on one condition. 743 00:32:44,930 --> 00:32:47,397 - What? - You raise adelaide's wages. 744 00:32:48,867 --> 00:32:49,866 - Agreed. 745 00:32:49,868 --> 00:32:51,601 - And the rest of your staff, as well. 746 00:32:51,637 --> 00:32:53,737 - I don't think-- - I don't negotiate! 747 00:32:53,739 --> 00:32:55,205 You're not paying your workers enough 748 00:32:55,207 --> 00:32:57,407 That they can put a decent roof over their heads. 749 00:32:57,409 --> 00:32:58,941 It's not right. 750 00:33:00,479 --> 00:33:02,645 - It's a deal. - Good. 751 00:33:02,681 --> 00:33:04,180 And good day to you. 752 00:33:06,819 --> 00:33:09,553 - Miss stiles, the last time we spoke, 753 00:33:09,555 --> 00:33:11,687 You weren't entirely honest with me. 754 00:33:11,724 --> 00:33:15,825 - I am a very honest person. My family can attest to it. 755 00:33:19,198 --> 00:33:20,964 - Who is "a"? 756 00:33:22,067 --> 00:33:23,166 - "a"? 757 00:33:24,236 --> 00:33:25,902 - This belonged to miss chambers. 758 00:33:26,839 --> 00:33:28,572 - It could be anybody, really. 759 00:33:28,707 --> 00:33:30,107 - Hm. 760 00:33:31,043 --> 00:33:33,844 Well, I guess, as a best friend, 761 00:33:33,846 --> 00:33:36,246 Miss chambers didn't really tell you everything. 762 00:33:38,216 --> 00:33:42,119 I know that if I had an enemy, or a secret lover, 763 00:33:42,254 --> 00:33:45,521 I surely would reveal that to my closest friend. 764 00:33:49,828 --> 00:33:51,394 - If you really are to know... 765 00:33:52,598 --> 00:33:54,697 The a is for albert. 766 00:33:55,200 --> 00:33:56,333 Yes. 767 00:33:56,468 --> 00:33:58,034 That albert. 768 00:33:58,037 --> 00:33:59,335 Vera's lover. 769 00:33:59,371 --> 00:34:02,873 - Miss chambers was seeing albert behind her sister's back? 770 00:34:03,976 --> 00:34:06,676 - I swore I wouldn't tell a soul, but... 771 00:34:07,613 --> 00:34:09,079 She's gone now. 772 00:34:12,184 --> 00:34:13,550 - You were with vera chambers 773 00:34:13,552 --> 00:34:14,951 The night of the murder, correct? 774 00:34:14,953 --> 00:34:17,554 - Yes. Yes, we were at parkwood bowling and dining, 775 00:34:17,556 --> 00:34:18,688 On the east side of town. 776 00:34:19,792 --> 00:34:22,625 - Did you visit anywhere else that night? 777 00:34:22,661 --> 00:34:24,227 - What do you mean? 778 00:34:24,229 --> 00:34:26,429 - Did you meet with anyone else? 779 00:34:26,432 --> 00:34:27,564 - No. 780 00:34:28,633 --> 00:34:29,665 - No? 781 00:34:30,435 --> 00:34:32,068 Not opal chambers? 782 00:34:33,705 --> 00:34:35,438 - Why would I be meeting up with opal chambers? 783 00:34:35,507 --> 00:34:37,574 That's, uh... It's just silly. 784 00:34:37,576 --> 00:34:39,509 - Perhaps because you were seeing her. 785 00:34:39,511 --> 00:34:41,511 Behind her sister's back. 786 00:34:42,648 --> 00:34:44,180 - I don't know where you heard that, 787 00:34:44,316 --> 00:34:46,583 But I can assure you it's a lie. 788 00:34:46,585 --> 00:34:49,785 - Mr. Jones, we know it's true. 789 00:34:56,995 --> 00:34:58,595 - I was in love with opal. 790 00:35:00,332 --> 00:35:02,532 - So you did see her that night? 791 00:35:05,804 --> 00:35:07,970 - I called opal earlier in the evening... 792 00:35:09,741 --> 00:35:12,475 Told her to meet me at the park about 7 p.M. 793 00:35:13,812 --> 00:35:15,878 I wanted to break it off with her because I just... 794 00:35:15,914 --> 00:35:19,749 I couldn't do this anymore. I-I love vera. 795 00:35:20,552 --> 00:35:22,418 - You said you loved her sister. 796 00:35:22,454 --> 00:35:24,087 - Well, I love them both. I... 797 00:35:26,291 --> 00:35:28,457 Obviously, I had to put a stop to it. 798 00:35:29,961 --> 00:35:32,629 - So, instead of meeting with henrietta that night, 799 00:35:32,698 --> 00:35:35,365 It was you she went to see? 800 00:35:36,301 --> 00:35:37,700 - Yes. 801 00:35:39,304 --> 00:35:42,506 After I broke it to her, then I went to meet vera. 802 00:35:44,442 --> 00:35:46,075 Opal was so distraught. 803 00:35:47,045 --> 00:35:48,811 She ran home crying. I... 804 00:35:49,981 --> 00:35:51,715 - And you followed her? 805 00:35:51,717 --> 00:35:53,516 - Follow? Why would I...? 806 00:35:55,354 --> 00:35:57,787 If you're suggesting I had anything to do with her death, 807 00:35:57,923 --> 00:35:59,255 You-you're mistaken. 808 00:35:59,391 --> 00:36:02,459 - Perhaps she threatened to expose the affair? 809 00:36:02,594 --> 00:36:04,961 You couldn't let that happen. - No. No, no, no. 810 00:36:04,963 --> 00:36:07,897 She didn't. She was heartbroken, but I... 811 00:36:09,434 --> 00:36:11,267 I could never hurt opal. 812 00:36:12,838 --> 00:36:15,938 Please, I-I swear to you. I-I don't know what happened 813 00:36:15,974 --> 00:36:18,674 After opal got home that night, but I-I wasn't there. 814 00:36:21,146 --> 00:36:23,413 - I know this all seems quite overwhelming, 815 00:36:23,482 --> 00:36:25,081 But it really will be a quick... 816 00:36:26,051 --> 00:36:28,050 Is she feeding? - She is, indeed. 817 00:36:29,354 --> 00:36:32,021 - Thank you. I was losing all hope. 818 00:36:34,092 --> 00:36:36,092 - She's looking healthier already. 819 00:36:36,094 --> 00:36:38,761 - Hm. Some babies don't take to the bottle. 820 00:36:38,797 --> 00:36:40,664 They need the human touch. 821 00:36:40,666 --> 00:36:41,965 (baby cooing) 822 00:36:42,034 --> 00:36:44,033 Would you like to try holding her? 823 00:36:44,836 --> 00:36:46,269 - She cries when I hold her. 824 00:36:47,072 --> 00:36:48,771 I don't know what I'm doing. 825 00:36:49,942 --> 00:36:51,374 - You're her mother. 826 00:36:51,376 --> 00:36:53,443 You're all she needs. 827 00:36:53,445 --> 00:36:55,912 Trust me. You'll be just fine. 828 00:36:57,616 --> 00:36:58,949 Good girl. 829 00:37:00,051 --> 00:37:01,951 These are the days you'll never forget. 830 00:37:03,321 --> 00:37:04,688 Treasure them. 831 00:37:14,666 --> 00:37:16,699 - Was it the two-timer? 832 00:37:16,768 --> 00:37:19,068 - His alibi suggests he wouldn't have had time 833 00:37:19,137 --> 00:37:21,271 To follow miss chambers home and kill her. 834 00:37:21,340 --> 00:37:24,407 They were confirmed attending parkwood bowling and dining. 835 00:37:24,476 --> 00:37:27,076 - Well, it was someone in the house. 836 00:37:27,112 --> 00:37:28,811 What about fingermarks on the gun? 837 00:37:29,881 --> 00:37:31,614 - Mr. Chambers used it to kill our suspect 838 00:37:31,683 --> 00:37:34,017 Subsequent to the initial murder. 839 00:37:34,152 --> 00:37:35,685 We only found his fingermarks. 840 00:37:36,855 --> 00:37:38,788 - Maybe we check again? - No, we were thorough. 841 00:37:38,923 --> 00:37:41,758 Any previous marks were smudged or wiped off completely. 842 00:37:44,129 --> 00:37:46,562 - We checked the gun for fingermarks, 843 00:37:47,266 --> 00:37:48,965 But not the bullets. 844 00:37:54,072 --> 00:37:55,305 - Well? 845 00:37:57,676 --> 00:38:00,110 - All of the fingermarks on these bullets 846 00:38:00,245 --> 00:38:01,778 Are mr. Chambers'. 847 00:38:02,781 --> 00:38:05,115 - No surprise. Perhaps he's the killer. 848 00:38:05,250 --> 00:38:06,783 - Except for this one. 849 00:38:06,918 --> 00:38:08,585 - Oh? Whose is it? 850 00:38:08,720 --> 00:38:11,288 - Vera chambers. Opal's sister. 851 00:38:17,862 --> 00:38:19,462 - Miss chambers. 852 00:38:19,597 --> 00:38:21,864 We'd like to speak to you about the murder of your sister, 853 00:38:21,933 --> 00:38:22,999 Opal chambers. 854 00:38:23,134 --> 00:38:25,535 - What's going on? What are you doing here? 855 00:38:27,005 --> 00:38:29,205 - We found your fingermark 856 00:38:29,274 --> 00:38:31,874 On a bullet casing in your father's gun, 857 00:38:31,910 --> 00:38:34,677 The same gun that was used to kill your sister, opal. 858 00:38:34,746 --> 00:38:37,013 - You fired it once, killing her. 859 00:38:37,082 --> 00:38:40,150 Then put it back in the hallway table drawer, 860 00:38:40,152 --> 00:38:42,886 But not before replacing the fired bullet 861 00:38:42,888 --> 00:38:44,754 So no one would be the wiser. 862 00:38:44,889 --> 00:38:46,322 - Lies! 863 00:38:46,391 --> 00:38:48,825 Why are you doing this? My daughter's innocent. 864 00:38:48,960 --> 00:38:50,293 - Let it be, mother. - No! 865 00:38:50,362 --> 00:38:52,028 - It was bound to come back to me eventually. 866 00:38:52,030 --> 00:38:54,163 - Vera! No! - Mother. 867 00:38:54,199 --> 00:38:55,698 - Th-th-this isn't proof. 868 00:38:55,767 --> 00:38:57,333 Just because she touched a bullet? 869 00:38:58,737 --> 00:39:00,837 - You believe someone else fired that gun? 870 00:39:00,972 --> 00:39:03,173 - They must have! It can't be her. 871 00:39:05,410 --> 00:39:07,043 - I agree. 872 00:39:07,112 --> 00:39:09,379 Miss chambers was seen in the company of mr. Jones 873 00:39:09,448 --> 00:39:12,048 At the time of the murder, and she didn't return home 874 00:39:12,183 --> 00:39:14,683 Until at least one hour after it happened. 875 00:39:15,620 --> 00:39:17,086 - So it was him, it was the vagrant. 876 00:39:17,155 --> 00:39:18,320 - Yes! 877 00:39:18,357 --> 00:39:19,422 - Possibly. 878 00:39:20,658 --> 00:39:22,859 But I doubt very much he was able to find 879 00:39:22,861 --> 00:39:24,693 That gun where it was hidden. 880 00:39:24,730 --> 00:39:27,062 Furthermore, I don't believe 881 00:39:27,099 --> 00:39:29,532 Miss chambers helped him find it. 882 00:39:29,534 --> 00:39:32,034 - Of course she didn't help him. What are you talking about? 883 00:39:33,872 --> 00:39:36,672 - You didn't fire that gun, did you, miss chambers? 884 00:39:38,276 --> 00:39:41,544 But you did replace the one spent bullet. 885 00:39:42,814 --> 00:39:45,148 - You were protecting someone? 886 00:39:45,150 --> 00:39:47,016 - What are you saying? 887 00:39:47,085 --> 00:39:49,819 Who killed my daughter? - Who are you covering for? 888 00:39:49,821 --> 00:39:52,288 - I-I don't know what you're talking about! 889 00:39:52,424 --> 00:39:53,757 - Vera? - I... 890 00:39:53,892 --> 00:39:56,693 - It was me. It was me. She was covering for me. 891 00:40:03,768 --> 00:40:04,834 - Tell us what happened. 892 00:40:09,774 --> 00:40:11,374 - That night I came home early. 893 00:40:13,378 --> 00:40:15,110 She wasn't supposed to be at home. 894 00:40:16,415 --> 00:40:17,914 I heard noises. 895 00:40:17,916 --> 00:40:20,650 I thought a vagrant was robbing us. 896 00:40:20,652 --> 00:40:21,984 I got the gun. 897 00:40:23,388 --> 00:40:25,321 With the neighbours' recent break-ins, I was frightened. 898 00:40:25,457 --> 00:40:27,123 I was sure! I-I just-- 899 00:40:28,593 --> 00:40:30,593 I just wanted to stop him! 900 00:40:31,896 --> 00:40:33,062 (gunshot) 901 00:40:33,131 --> 00:40:34,463 (thudding) 902 00:40:37,769 --> 00:40:39,736 When I finally went over to the dead body, 903 00:40:39,738 --> 00:40:41,003 I realized it was opal. 904 00:40:47,179 --> 00:40:50,813 I didn't even have time to think. Until vera arrived. 905 00:40:50,816 --> 00:40:52,515 (screaming) 906 00:41:00,558 --> 00:41:02,258 We tried to make it look like a break in. 907 00:41:02,327 --> 00:41:04,393 She was just trying to protect me. 908 00:41:07,098 --> 00:41:08,464 I'm sorry, mother. 909 00:41:24,048 --> 00:41:25,848 (laughing) 910 00:41:25,917 --> 00:41:28,117 - You really do seem to have the magic touch! 911 00:41:28,253 --> 00:41:29,919 - Ah! It's not magic, 912 00:41:29,955 --> 00:41:32,255 Just experience and common sense. 913 00:41:32,257 --> 00:41:35,258 - Well, thank you, margaret. - Mm. 914 00:41:35,327 --> 00:41:37,994 - Poor woman seemed unable to even hold her baby 915 00:41:38,063 --> 00:41:38,928 Before you helped. 916 00:41:40,298 --> 00:41:41,931 And to think I was about to perform a rather 917 00:41:41,967 --> 00:41:43,866 Harsh medical procedure. 918 00:41:43,935 --> 00:41:46,302 - Uh, it was my pleasure. 919 00:41:48,507 --> 00:41:50,372 - I have to admit, I'm rather afraid 920 00:41:50,408 --> 00:41:51,774 Of when this baby comes. 921 00:41:52,811 --> 00:41:56,012 I know how to be a doctor, not a mother. 922 00:41:56,014 --> 00:41:59,682 - Oh! Well, no one knows what to do. 923 00:41:59,684 --> 00:42:00,816 You just do it. 924 00:42:01,786 --> 00:42:03,519 - I suppose so. 925 00:42:04,823 --> 00:42:07,690 - Well, if you need any help, I'll be right here. 926 00:42:08,760 --> 00:42:09,759 - Thank you, margaret. 927 00:42:09,894 --> 00:42:11,293 - Thank you. 928 00:42:16,701 --> 00:42:18,101 (birds chirping) 929 00:42:27,946 --> 00:42:30,446 - Looking for mr. Strange, are you? 930 00:42:30,515 --> 00:42:33,583 - That's right. I haven't been able to reach him. 931 00:42:33,652 --> 00:42:35,318 - Took off couple of days ago. 932 00:42:35,320 --> 00:42:37,854 - Took off to where? 933 00:42:37,989 --> 00:42:39,188 - Don't know. 934 00:42:39,257 --> 00:42:41,057 Him and his friend loaded luggage into a carriage 935 00:42:41,059 --> 00:42:42,392 And took off. 936 00:42:42,527 --> 00:42:44,460 (clearing throat) - his friend? 937 00:42:45,530 --> 00:42:47,529 - Sure, friend. 938 00:42:47,566 --> 00:42:49,065 Young man. 939 00:42:49,200 --> 00:42:50,733 Younger than yourself. 940 00:42:51,736 --> 00:42:53,069 - Thank you. 941 00:42:53,138 --> 00:42:55,104 (horse hooves pattering) 942 00:43:02,280 --> 00:43:03,680 - Ah, there you are. 943 00:43:04,482 --> 00:43:06,082 All's well that ends well. 944 00:43:06,084 --> 00:43:08,151 - I can't thank you enough. 945 00:43:08,286 --> 00:43:10,720 I may be able to save enough to get my own place soon. 946 00:43:10,855 --> 00:43:12,755 - It's the least you deserve. (chuckling) 947 00:43:12,824 --> 00:43:14,490 - The regular? - Oh, yes, please. 948 00:43:14,492 --> 00:43:15,891 It's been a while. 949 00:43:16,995 --> 00:43:19,428 - That'll be 25 cents. - Twenty-five cents?! 950 00:43:19,497 --> 00:43:23,032 - Wages go up, prices go up. It's the way it works. 951 00:43:23,068 --> 00:43:24,299 - Mm. 952 00:43:27,772 --> 00:43:29,372 Topping of jelly. 953 00:43:29,975 --> 00:43:31,740 On me. - Ah! 954 00:43:31,776 --> 00:43:32,975 - This time. 955 00:43:33,044 --> 00:43:34,377 - Hm. 956 00:43:41,653 --> 00:43:43,686 Subtitling: Difuze