1 00:00:51,543 --> 00:00:54,418 Toronto is one of the safest cities in North America. 2 00:00:54,543 --> 00:00:56,085 Let us hope so, Inspector. 3 00:00:56,210 --> 00:00:57,960 After all, we are talking about 4 00:00:58,168 --> 00:01:00,293 His Royal Highness Prince Alfred. 5 00:01:00,585 --> 00:01:04,001 Queen Victoria is very, very protective over her grandson. 6 00:01:05,085 --> 00:01:07,043 I've assigned two very experienced officers 7 00:01:07,168 --> 00:01:09,293 to make sure that the prince's visit goes as planned. 8 00:01:09,418 --> 00:01:11,293 There are some lingering concerns. 9 00:01:11,418 --> 00:01:12,835 Lingering concerns? 10 00:01:12,960 --> 00:01:14,460 The War Office has received information 11 00:01:14,585 --> 00:01:16,460 that the Irish may be plotting something 12 00:01:16,585 --> 00:01:18,043 against a member of the royal family. 13 00:01:18,168 --> 00:01:19,376 This is Canada, sir. 14 00:01:19,501 --> 00:01:21,876 There's no need to worry about such things. 15 00:01:33,418 --> 00:01:35,835 Still, there have been Irish aggressions 16 00:01:37,668 --> 00:01:39,001 in Canada before, sir. 17 00:01:39,126 --> 00:01:41,126 The Fenian raids were 30 years ago. 18 00:01:41,460 --> 00:01:43,085 If there was any activity in Toronto, 19 00:01:43,210 --> 00:01:44,876 I would definitely be aware of it. 20 00:01:45,001 --> 00:01:46,501 Well, let us hope so, Inspector. 21 00:01:46,626 --> 00:01:48,710 The last thing we need is an incident. 22 00:01:58,751 --> 00:02:00,793 David Jennings. Aide to His Royal Highness. 23 00:02:00,918 --> 00:02:02,418 Oh, gosh. It's a pleasure, sir. 24 00:02:02,543 --> 00:02:04,210 Detective William Murdoch, 25 00:02:04,335 --> 00:02:06,585 and this is Constable George Crabtree. 26 00:02:07,168 --> 00:02:08,085 At your service. 27 00:02:08,210 --> 00:02:10,626 They will be keeping a keen eye on the prince. 28 00:02:10,751 --> 00:02:12,001 Excellent. 29 00:02:12,543 --> 00:02:14,376 The prince can be something of a... 30 00:02:14,501 --> 00:02:15,501 Pleasure-seeker. 31 00:02:15,626 --> 00:02:17,001 Yes. One way of putting it. 32 00:02:17,126 --> 00:02:19,251 His reputation precedes him, sir. 33 00:02:19,376 --> 00:02:21,043 But no need to worry. He'll be in good hands. 34 00:02:21,168 --> 00:02:22,085 Quite right. 35 00:02:22,210 --> 00:02:25,418 Detective Murdoch goes out of his way to avoid pleasure. 36 00:02:25,543 --> 00:02:26,793 Ah, excellent. 37 00:02:27,960 --> 00:02:29,751 Then we look forward to enjoying 38 00:02:29,918 --> 00:02:32,001 your, as they say, Toronto the Good. 39 00:02:44,543 --> 00:02:46,668 How could you do this to me? 40 00:03:26,960 --> 00:03:28,835 Ah, good evening, gentlemen. 41 00:03:29,126 --> 00:03:31,501 Please come. Come. 42 00:03:38,210 --> 00:03:40,168 Detective Murdoch, Constable Crabtree, 43 00:03:40,293 --> 00:03:42,585 may I present His Royal Highness Prince Alfred 44 00:03:42,710 --> 00:03:44,626 of Edinburgh, Saxe-Coburg and Gotha. 45 00:03:44,751 --> 00:03:46,460 Gosh, it's just a pleasure, sir. 46 00:03:46,585 --> 00:03:48,876 It's a pleasure to be at your service, Your Highness. 47 00:03:49,001 --> 00:03:50,710 Tomorrow, gentlemen, 48 00:03:50,835 --> 00:03:53,251 his Highness has a breakfast with the mayor, 49 00:03:53,376 --> 00:03:55,335 a primary-school choir presentation, 50 00:03:55,460 --> 00:03:58,210 and then an evening performance at Massey Hall. 51 00:03:58,585 --> 00:03:59,835 Sir? 52 00:04:00,751 --> 00:04:04,085 Would Your Highness care to continue this at a later stage? 53 00:04:05,168 --> 00:04:06,293 Pardon my rudeness, 54 00:04:06,418 --> 00:04:08,543 but important matters demand my attention. 55 00:04:08,668 --> 00:04:10,876 Perhaps we can finish this later, gentlemen. 56 00:04:11,001 --> 00:04:12,168 Yes, perhaps. 57 00:04:12,293 --> 00:04:13,335 Of course, of course, 58 00:04:13,460 --> 00:04:15,626 we'll assume our posts in the corridor. 59 00:04:22,710 --> 00:04:26,251 Well, I must say the prince made a much better first impression 60 00:04:27,001 --> 00:04:28,418 than I assumed he would. 61 00:04:29,001 --> 00:04:32,210 Go on, George. Read it. 62 00:04:36,293 --> 00:04:38,626 "There was a prince who liked to succumb, 63 00:04:39,418 --> 00:04:41,501 to vulgar young girls with big bums. 64 00:04:43,001 --> 00:04:45,335 But he knew he was trapped and would have to adapt, 65 00:04:45,460 --> 00:04:47,543 so he begs you instead for some rum." 66 00:04:48,585 --> 00:04:52,251 A poet. Excellent. 67 00:04:54,335 --> 00:04:55,585 Sir. 68 00:04:55,918 --> 00:04:57,210 A body's been found. 69 00:04:58,168 --> 00:05:00,543 I'm right behind you. George, guard the prince. 70 00:05:00,668 --> 00:05:02,376 Sir. 71 00:05:11,751 --> 00:05:13,001 Did you like my poem? 72 00:05:13,460 --> 00:05:16,001 Oh, yes, Your Majesty. It was very creative. 73 00:05:17,126 --> 00:05:19,293 Jennings, that old cat, has gone to bed, 74 00:05:19,418 --> 00:05:20,835 and now the mice can play. 75 00:05:22,501 --> 00:05:24,001 Would you acquire something for me? 76 00:05:24,126 --> 00:05:26,376 Absolutely. What can I get you? 77 00:05:27,501 --> 00:05:28,543 Girls. 78 00:05:32,543 --> 00:05:34,001 This is how she was found? 79 00:05:35,793 --> 00:05:36,710 It's eerie, sir. 80 00:05:36,835 --> 00:05:39,501 She looks as though she's sleeping. 81 00:05:46,001 --> 00:05:48,126 - What's that, sir? - A Claddagh ring. 82 00:05:49,501 --> 00:05:51,501 The hands symbolize friendship, the heart is love, 83 00:05:51,626 --> 00:05:53,126 and the crown is loyalty. 84 00:05:53,876 --> 00:05:55,210 I don't see a crown, sir. 85 00:05:55,585 --> 00:05:58,251 It's sometimes removed as a symbolic gesture, 86 00:05:59,543 --> 00:06:01,751 a sign of defiance toward the British. 87 00:06:02,543 --> 00:06:03,793 By who? 88 00:06:03,918 --> 00:06:06,085 The Irish Republican Brotherhood. 89 00:06:06,210 --> 00:06:07,960 The Brotherhood. 90 00:06:09,418 --> 00:06:10,668 Sir, the prince. 91 00:06:10,793 --> 00:06:11,710 Yes. 92 00:06:11,835 --> 00:06:14,335 The prince may indeed be in grave danger. 93 00:06:17,876 --> 00:06:19,085 Sir! 94 00:06:19,210 --> 00:06:20,418 Sir! 95 00:06:20,543 --> 00:06:21,793 Sir. 96 00:06:22,085 --> 00:06:24,501 I found this in the bushes about 50 yards that way. 97 00:06:24,626 --> 00:06:26,085 It's most likely the victim's. 98 00:06:26,210 --> 00:06:28,585 Excellent, but you shouldn't be touching it. 99 00:06:28,710 --> 00:06:30,168 How else would I pick it up? 100 00:06:30,960 --> 00:06:33,001 Constable, evidence should not be touched 101 00:06:33,126 --> 00:06:34,918 until fingermarks have been raised. 102 00:06:35,043 --> 00:06:37,376 Oh, well, I'm not really up on those, sir. 103 00:06:37,668 --> 00:06:39,585 Later I'll show you how it's done. 104 00:06:40,210 --> 00:06:42,418 I don't think I have the mind for it, sir. 105 00:06:42,543 --> 00:06:43,918 Nonsense. Anyone can learn. 106 00:06:44,043 --> 00:06:47,126 Thank you, sir. 107 00:06:49,501 --> 00:06:52,085 Miss Margaret Gilpatrick. A fine Irish name. 108 00:06:52,460 --> 00:06:54,668 Let's find her next of kin, Constable. 109 00:06:55,418 --> 00:06:57,543 Um, sir, I've certainly done my share 110 00:06:58,710 --> 00:07:00,543 of filling the cells with drunkards and pickpockets, 111 00:07:00,668 --> 00:07:03,085 but I've never assisted a detective before. 112 00:07:03,210 --> 00:07:04,293 And? 113 00:07:04,876 --> 00:07:07,751 How would one go about locating a victim's family? 114 00:07:08,001 --> 00:07:10,335 You'll want to search the public records 115 00:07:10,668 --> 00:07:11,918 and find her next of kin. 116 00:07:12,043 --> 00:07:13,335 Then bring them to me. 117 00:07:13,751 --> 00:07:16,043 Public records. Brilliant, sir. 118 00:07:18,251 --> 00:07:19,501 Thank you. 119 00:07:20,168 --> 00:07:22,126 Higgins, keep an eye on the gentlemen of the press. 120 00:07:22,251 --> 00:07:23,585 - And not a word. - Sir. 121 00:07:23,835 --> 00:07:25,251 Right, then, what about this ring? 122 00:07:25,376 --> 00:07:28,376 Well, sir, a dead Irish girl wearing a Brotherhood ring 123 00:07:28,501 --> 00:07:29,543 on the very night 124 00:07:29,668 --> 00:07:32,335 that Mr. Jennings warned about a possible Irish threat. 125 00:07:32,460 --> 00:07:34,418 Hardly a coincidence, I should think. 126 00:07:34,543 --> 00:07:36,460 Let's not sound the alarms yet, Murdoch. 127 00:07:36,585 --> 00:07:37,668 I simply think that it -- 128 00:07:37,793 --> 00:07:39,418 We don't want the prince to think 129 00:07:39,543 --> 00:07:40,876 that Toronto's not a safe place. 130 00:07:41,001 --> 00:07:44,001 Let's keep our eyes open and close this case quickly. 131 00:07:44,835 --> 00:07:46,043 It would be a tremendous help 132 00:07:46,168 --> 00:07:48,210 if I could have Constable Crabtree's assistance. 133 00:07:48,335 --> 00:07:51,126 For some reason, the prince has took a shine to Crabtree, 134 00:07:51,251 --> 00:07:53,585 so you'll have to make do with Higg-- Bollocks! 135 00:07:53,710 --> 00:07:56,751 Higgins, you daft bastard! I said, "Don't say a word!" 136 00:07:56,876 --> 00:07:58,668 Excuse my language, Doctor. 137 00:07:58,918 --> 00:08:00,168 Oi! You lot, away! 138 00:08:01,793 --> 00:08:03,626 Dr. Ogden, have you found anything? 139 00:08:03,751 --> 00:08:04,835 This scratch on her neck. 140 00:08:04,960 --> 00:08:06,918 It's as if something was torn from her. 141 00:08:09,376 --> 00:08:11,376 - A necklace, perhaps? - But why? 142 00:08:11,668 --> 00:08:13,168 The murderer didn't take her ring, 143 00:08:13,293 --> 00:08:14,626 which seems to rule out robbery. 144 00:08:14,751 --> 00:08:17,335 Perhaps the necklace held a special significance. 145 00:08:17,460 --> 00:08:20,751 There's blood and skin under the fingernails of her right hand. 146 00:08:20,876 --> 00:08:22,668 - She fought her attacker. - Yes. 147 00:08:23,918 --> 00:08:25,626 Good girl. 148 00:08:30,543 --> 00:08:33,293 Your Highness, please! 149 00:08:36,085 --> 00:08:37,126 Shh! 150 00:08:37,251 --> 00:08:39,668 You'll wake Jennings with all that pounding. 151 00:08:39,793 --> 00:08:41,793 Your Highness, I'm sorry I have to be so strict, 152 00:08:41,918 --> 00:08:43,710 but we have had several complaints 153 00:08:43,835 --> 00:08:45,751 about the noise and the thumping. 154 00:08:46,751 --> 00:08:48,793 And while I'm sure no one will ask you to leave, 155 00:08:48,918 --> 00:08:49,876 there is a possibility 156 00:08:50,001 --> 00:08:51,293 I'll catch some of the trouble for this. 157 00:08:51,418 --> 00:08:53,168 Oh, I will make this up to you. I promise. 158 00:08:53,293 --> 00:08:54,585 Thank you. If you could just -- 159 00:08:54,710 --> 00:08:56,001 Girls! Over here. 160 00:08:56,793 --> 00:08:58,585 Oh, Your Highness, please. No more girls. 161 00:08:58,710 --> 00:08:59,960 Not for me. For you. 162 00:09:00,376 --> 00:09:02,293 A token of my royal appreciation. 163 00:09:02,793 --> 00:09:04,043 Make nice. 164 00:09:04,418 --> 00:09:07,710 Sir, so we'll agree to -- 165 00:09:08,126 --> 00:09:09,210 Hello. 166 00:09:09,335 --> 00:09:11,585 - Hello, there. - Hi. 167 00:09:15,376 --> 00:09:17,293 I can understand the confusion. 168 00:09:17,668 --> 00:09:19,001 It looks just like her. 169 00:09:20,418 --> 00:09:22,876 Is this not your daughter, Mr. Gilpatrick? 170 00:09:23,335 --> 00:09:25,085 My Maggie May was a lovely girl. 171 00:09:25,418 --> 00:09:27,918 She'll be back. 172 00:09:31,001 --> 00:09:32,960 We found a handbag near the scene of the crime. 173 00:09:33,085 --> 00:09:34,626 In it was a number of calling cards. 174 00:09:34,751 --> 00:09:36,001 Your daughter's name was on them. 175 00:09:36,126 --> 00:09:37,376 Was it, now? 176 00:09:37,543 --> 00:09:39,460 But we found this on her shoulder. 177 00:09:40,543 --> 00:09:43,876 Do you recognize it? 178 00:09:51,210 --> 00:09:52,876 That's not the tattoo she had. 179 00:09:53,043 --> 00:09:54,710 Your daughter had a different tattoo? 180 00:09:54,835 --> 00:09:56,335 She marked her skin. 181 00:09:56,460 --> 00:09:58,585 That's how I know she was not herself. 182 00:09:59,751 --> 00:10:01,293 How do you mean? 183 00:10:02,668 --> 00:10:03,835 Maggie turned wild. 184 00:10:03,960 --> 00:10:06,210 On account of living with that Ann girl. 185 00:10:06,918 --> 00:10:09,668 She's a bad seed, that one. 186 00:10:11,626 --> 00:10:13,543 He's a crazy old coot, her father. 187 00:10:14,085 --> 00:10:15,793 Came over here one night yelling 188 00:10:15,918 --> 00:10:17,835 that she wasn't his daughter anymore. 189 00:10:17,960 --> 00:10:19,835 Do you think he could have hurt her? 190 00:10:19,960 --> 00:10:21,876 I suppose anything is possible, 191 00:10:22,876 --> 00:10:25,960 but, deep down, I think he loved her something fierce. 192 00:10:28,418 --> 00:10:30,835 He said something about Maggie was different. 193 00:10:30,960 --> 00:10:32,251 Why would he say that? 194 00:10:33,335 --> 00:10:36,793 Maggie used to be quite merry, but lately she'd grown sullen. 195 00:10:40,335 --> 00:10:42,251 I thought she might be in trouble. 196 00:10:44,043 --> 00:10:48,460 Constable, could you please pass me that photograph? 197 00:10:54,751 --> 00:10:57,751 This cross on Maggie's necklace, what can you tell me about it? 198 00:10:57,876 --> 00:10:59,210 A gift from her mother. 199 00:11:00,418 --> 00:11:01,668 She's dead now. 200 00:11:03,210 --> 00:11:04,543 Mags never took it off. 201 00:11:05,710 --> 00:11:07,460 You said you thought she might be in trouble. 202 00:11:07,585 --> 00:11:08,501 What did you mean? 203 00:11:08,626 --> 00:11:10,168 Perhaps in the family way? 204 00:11:11,210 --> 00:11:12,460 No. 205 00:11:12,668 --> 00:11:14,085 Mags had a sweetheart. 206 00:11:14,501 --> 00:11:15,751 John Tucker. 207 00:11:17,460 --> 00:11:19,460 But they'd been fighting lately. 208 00:11:20,418 --> 00:11:21,668 A lot. 209 00:11:22,210 --> 00:11:24,293 And where might we be able to find him? 210 00:11:24,418 --> 00:11:26,710 They used to go to Bible study together. 211 00:11:26,835 --> 00:11:29,251 At least, that's what she told her father. 212 00:11:30,293 --> 00:11:32,168 And what church was that held at? 213 00:11:32,668 --> 00:11:33,918 Church? Ha. 214 00:11:34,501 --> 00:11:36,418 Yes, well, I suppose to some it is. 215 00:11:52,793 --> 00:11:54,793 Excuse me, sir. I'd like a word, please. 216 00:11:55,918 --> 00:11:57,460 Bartender, Toronto police. 217 00:11:57,585 --> 00:11:59,418 I'd like to speak with you, please. 218 00:12:01,335 --> 00:12:02,751 Sir. 219 00:12:06,001 --> 00:12:08,293 You can answer in here, or you can answer outside! 220 00:12:08,418 --> 00:12:09,668 It's your choice. 221 00:12:09,876 --> 00:12:12,210 - Something to say? - Be still! 222 00:12:14,585 --> 00:12:17,960 Not in my bar. 223 00:12:21,251 --> 00:12:22,501 Will. 224 00:12:23,001 --> 00:12:24,085 Eddie? 225 00:12:24,210 --> 00:12:26,126 Why would you expect them to talk? 226 00:12:26,418 --> 00:12:27,585 We're just doing our jobs. 227 00:12:27,710 --> 00:12:29,751 Last time the coppers came by for a chat, 228 00:12:29,876 --> 00:12:31,876 Paddy O'Neil got a gash in the back of the head 229 00:12:32,001 --> 00:12:33,043 that put him out for a week. 230 00:12:33,168 --> 00:12:35,626 Well, if that happens again, you tell me. I'll make it right. 231 00:12:35,751 --> 00:12:37,835 Yeah. 232 00:12:39,168 --> 00:12:40,751 It's been a long time, Will. 233 00:12:40,876 --> 00:12:42,126 It sure has. 234 00:12:42,626 --> 00:12:45,085 What? They make you a detective now, is that right? 235 00:12:45,210 --> 00:12:46,710 Yeah. Beats logging. 236 00:12:47,710 --> 00:12:50,668 I tried to write you at the seminary after Jesuit school. 237 00:12:50,793 --> 00:12:52,751 Well, the priesthood didn't work out. 238 00:12:52,876 --> 00:12:53,793 I met a girl. 239 00:12:53,918 --> 00:12:55,460 Oh, you're married. Congratulations. 240 00:12:55,585 --> 00:12:58,043 Well, that didn't really work out, either. 241 00:12:58,293 --> 00:13:00,210 But the bar seems to keep me going. 242 00:13:01,835 --> 00:13:03,251 You still doing a bit of boxing? 243 00:13:03,376 --> 00:13:05,460 No. I see enough of that in the streets. 244 00:13:05,585 --> 00:13:08,668 Yeah, either that or Father O'Brien beat it out of you. 245 00:13:08,918 --> 00:13:10,168 Did a week ever go by 246 00:13:11,668 --> 00:13:13,251 we didn't see the inside of his office? 247 00:13:13,376 --> 00:13:14,626 No. 248 00:13:16,293 --> 00:13:18,543 Eddie, I'm investigating a murder. 249 00:13:19,043 --> 00:13:22,085 A young woman named Maggie Gilpatrick was found dead. 250 00:13:22,210 --> 00:13:24,626 I'm looking for a gentleman friend of hers, a John Tucker. 251 00:13:24,751 --> 00:13:26,001 Yeah. 252 00:13:27,043 --> 00:13:28,960 I knew Maggie. A shame about that. 253 00:13:29,835 --> 00:13:31,085 John Tucker? 254 00:13:32,210 --> 00:13:33,793 No, name doesn't ring a bell. 255 00:13:34,126 --> 00:13:35,668 What, did he have something to do with the death? 256 00:13:35,793 --> 00:13:37,126 I just want to talk to him. 257 00:13:37,251 --> 00:13:39,001 If I hear anything, I'll let you know. 258 00:13:39,126 --> 00:13:40,668 Would you, uh, fancy a pint? 259 00:13:41,293 --> 00:13:43,793 No, I'm still on duty. Perhaps another time. 260 00:13:43,918 --> 00:13:45,210 Oh, yeah. 261 00:13:46,710 --> 00:13:48,126 The body's still the Lord's temple, eh, Will? 262 00:13:49,460 --> 00:13:51,918 See ya. 263 00:13:56,710 --> 00:13:59,418 I have a good mind to report this to your inspector 264 00:13:59,543 --> 00:14:01,585 and have you removed from this position. 265 00:14:01,710 --> 00:14:03,626 Mr. Jennings, with all due respect, 266 00:14:03,751 --> 00:14:06,085 I did manage to eventually end the party. 267 00:14:06,793 --> 00:14:09,585 After His Royal Highness's undergarments ended up 268 00:14:09,710 --> 00:14:11,043 in a tree on King Street. 269 00:14:11,418 --> 00:14:12,751 Oh, I meant to get those. 270 00:14:13,126 --> 00:14:15,668 I will remind you, Constable, your duty here 271 00:14:15,793 --> 00:14:18,543 also includes keeping the prince from doing harm. 272 00:14:18,668 --> 00:14:20,501 To himself and, more importantly, 273 00:14:20,626 --> 00:14:22,376 to the reputation of the Crown. 274 00:14:23,501 --> 00:14:24,960 Do not let it happen again. 275 00:14:27,793 --> 00:14:30,210 Yes, sir. 276 00:14:43,335 --> 00:14:44,585 We're getting out. Let's go. 277 00:14:44,710 --> 00:14:45,751 No. No, no, no, no, no. 278 00:14:45,876 --> 00:14:47,543 - The schedule says -- - We've a spot of time. 279 00:14:47,668 --> 00:14:49,210 Now, come on. Let's have some fun. 280 00:14:49,335 --> 00:14:51,335 Your Highness, please come back now! 281 00:14:51,460 --> 00:14:53,126 You're with me, or you're not. 282 00:14:53,585 --> 00:14:55,626 Either way, I'm leaving this hotel. 283 00:14:55,751 --> 00:14:57,001 Your Highness. 284 00:14:57,376 --> 00:14:58,626 I forbid it! 285 00:14:58,835 --> 00:15:00,085 Oh, you do, do you? 286 00:15:00,918 --> 00:15:03,460 Well, suit yourself, Constable. 287 00:15:12,251 --> 00:15:14,418 You know I could have you beheaded for this. 288 00:15:14,543 --> 00:15:17,001 Right now, that would only be too merciful, sir. 289 00:15:19,710 --> 00:15:22,251 Lunch has been scheduled at the harbor, sir. 290 00:15:22,876 --> 00:15:24,918 Does this suit Your Highness? 291 00:15:26,001 --> 00:15:28,210 That'll be fine. 292 00:15:30,751 --> 00:15:31,918 What? 293 00:15:32,043 --> 00:15:33,501 You couldn't get a word out of anybody? 294 00:15:33,626 --> 00:15:34,543 No, sir. 295 00:15:34,668 --> 00:15:36,501 You know the choffing bartender, for God's sake. 296 00:15:36,626 --> 00:15:38,793 But I haven't spoken to him in over 20 years. 297 00:15:38,918 --> 00:15:40,876 I can't just walk in and demand information. 298 00:15:41,001 --> 00:15:42,668 Yeah, not with him being a mick. 299 00:15:42,793 --> 00:15:44,418 The Irish have always been stroppy. 300 00:15:44,543 --> 00:15:46,085 You can hardly blame them. 301 00:15:46,418 --> 00:15:47,668 Oh, my God. 302 00:15:48,168 --> 00:15:50,043 What's that I can hear? Violins? 303 00:15:50,335 --> 00:15:51,876 We're not in Ireland, Murdoch. 304 00:15:52,001 --> 00:15:54,085 Look outside. Smell the maple leaves. 305 00:15:54,210 --> 00:15:55,460 This is Canada. 306 00:15:55,793 --> 00:15:57,126 Yes, well, at any rate, 307 00:15:57,418 --> 00:16:00,168 the "micks" aren't going to talk to us now, so... 308 00:16:00,418 --> 00:16:04,335 Then find some other way to get to the bottom of things. 309 00:16:06,376 --> 00:16:08,751 Higgins, were you able to raise any fingermarks 310 00:16:08,876 --> 00:16:09,835 off of the handbag? 311 00:16:09,960 --> 00:16:11,293 Uh, loads of them, sir. 312 00:16:12,710 --> 00:16:14,626 Just, all mine. 313 00:16:16,001 --> 00:16:17,251 Right. 314 00:16:17,668 --> 00:16:19,126 I have another job for you. 315 00:16:19,335 --> 00:16:21,251 I need you to help me find someone. 316 00:16:21,626 --> 00:16:24,210 Detective Murdoch, I understand you've been looking for me. 317 00:16:24,335 --> 00:16:25,585 I'm John Tucker. 318 00:16:26,626 --> 00:16:28,126 Never mind. I found him. 319 00:16:29,168 --> 00:16:31,501 Mr. Tucker, when did you last see Maggie? 320 00:16:33,085 --> 00:16:34,335 A couple of days ago. 321 00:16:35,293 --> 00:16:37,043 I loved her more than anything. 322 00:16:38,085 --> 00:16:39,501 Yet you fought with her. 323 00:16:39,835 --> 00:16:41,251 Who told you that? Ann? 324 00:16:42,626 --> 00:16:45,626 We fought because she was stubborn and opinionated. 325 00:16:45,751 --> 00:16:47,126 And she wouldn't listen to me. 326 00:16:47,251 --> 00:16:49,418 And just how heated did these arguments get? 327 00:16:49,543 --> 00:16:52,460 You think I had something to do with Maggie's death. 328 00:16:52,751 --> 00:16:53,876 Well, I didn't. 329 00:16:54,001 --> 00:16:55,918 The fights, what were they about? 330 00:16:56,418 --> 00:16:58,293 - Her father. - What about him? 331 00:16:58,626 --> 00:17:00,710 His mind. He's gone a bit loony, sir. 332 00:17:01,710 --> 00:17:02,751 How so? 333 00:17:02,876 --> 00:17:05,751 He's got it into his head that Maggie was a changeling. 334 00:17:05,876 --> 00:17:10,168 So, if you're looking for a killer, sir, I'd start with him. 335 00:17:11,418 --> 00:17:12,668 The fairies. 336 00:17:13,543 --> 00:17:16,293 They stole my girl, and in her place they left it. 337 00:17:16,835 --> 00:17:18,085 A changeling. 338 00:17:18,960 --> 00:17:20,210 Yes. 339 00:17:20,793 --> 00:17:22,710 I asked it, "Be you a changeling?" 340 00:17:23,460 --> 00:17:24,710 "No, no," it cried. 341 00:17:24,960 --> 00:17:26,210 But I knew. 342 00:17:26,918 --> 00:17:28,168 How did you know? 343 00:17:28,668 --> 00:17:30,001 It had to say what it was. 344 00:17:30,793 --> 00:17:33,585 It had to say it was a changeling, but it wouldn't. 345 00:17:34,043 --> 00:17:35,585 - So you had to kill it? - No. 346 00:17:36,418 --> 00:17:38,210 I had to be sly to match its wits. 347 00:17:39,960 --> 00:17:41,418 An elixir of herbs and milk 348 00:17:41,585 --> 00:17:43,793 should make it say it was a changeling. 349 00:17:44,126 --> 00:17:45,835 It drank it, ran hell-bound, 350 00:17:47,251 --> 00:17:49,418 and then I sees it on your table. 351 00:17:51,001 --> 00:17:54,418 If the changeling is dead, Mr. Gilpatrick, where is Maggie? 352 00:17:54,751 --> 00:17:56,126 She'll soon be released. 353 00:17:56,251 --> 00:17:58,710 - Released from... - From the fairies. 354 00:18:00,501 --> 00:18:02,210 They'll be bringing her home soon. 355 00:18:02,335 --> 00:18:03,418 I must go and meet her. 356 00:18:03,543 --> 00:18:04,793 Mr. Gilpatrick. 357 00:18:05,835 --> 00:18:09,043 I think you'll need to stay with us a little while longer. 358 00:18:09,168 --> 00:18:11,918 If Mr. Gilpatrick was telling the truth, 359 00:18:12,793 --> 00:18:16,710 we should find traces of milk and herbs in her stomach. 360 00:18:17,668 --> 00:18:19,043 And there it is. 361 00:18:19,626 --> 00:18:22,460 Basil, I'd say by the odor. 362 00:18:23,501 --> 00:18:25,918 So, Mr. Gilpatrick did give her the herbs. 363 00:18:26,876 --> 00:18:28,668 But if he wanted his daughter back, 364 00:18:28,793 --> 00:18:30,710 he needed the changeling alive. 365 00:18:31,210 --> 00:18:32,876 Killing her makes no sense. 366 00:18:33,293 --> 00:18:35,543 That's not the only odd thing, William. 367 00:18:36,251 --> 00:18:38,168 What role did a piece of paper play 368 00:18:38,710 --> 00:18:40,710 in the exorcising of a changeling? 369 00:18:41,168 --> 00:18:45,126 More to the point, what role did it play in her murder? 370 00:18:48,876 --> 00:18:51,001 So, Maggie Gilpatrick is in the park. 371 00:18:51,210 --> 00:18:52,835 Someone is stalking her. 372 00:18:52,960 --> 00:18:56,001 They catch her and force the piece of paper down her throat. 373 00:18:56,126 --> 00:18:58,251 Perhaps as a punishment of some sort? 374 00:18:58,460 --> 00:19:02,126 Or she ate it to keep anyone else from having it. 375 00:19:03,585 --> 00:19:04,501 It's blank. 376 00:19:04,626 --> 00:19:06,751 Except for these small holes. 377 00:19:07,043 --> 00:19:10,668 Yes, they're not punctures or tears. 378 00:19:11,668 --> 00:19:13,585 They've been carefully cut out. 379 00:19:13,751 --> 00:19:15,918 For what purpose? 380 00:19:17,876 --> 00:19:20,210 A very practical and surreptitious one. 381 00:19:21,793 --> 00:19:22,960 The key to a code? 382 00:19:23,085 --> 00:19:24,585 Not a code, sir. A cipher. 383 00:19:24,710 --> 00:19:27,293 - The difference is -- - Don't start splitting hairs. 384 00:19:27,418 --> 00:19:28,710 Have you not heard of the ciphers 385 00:19:28,835 --> 00:19:30,085 of Verne's Count Mathias Sandorf? 386 00:19:30,210 --> 00:19:31,960 Murdoch, just explain it to me. 387 00:19:32,418 --> 00:19:33,751 When a cipher's key is laid 388 00:19:33,876 --> 00:19:36,043 over a specific page of text from a book, 389 00:19:36,168 --> 00:19:37,126 letters are isolated. 390 00:19:37,251 --> 00:19:39,585 Those letters form words, revealing a message. 391 00:19:39,710 --> 00:19:41,710 - Which book? - That's the question. 392 00:19:41,835 --> 00:19:43,460 Lot of good that does us, then. 393 00:19:43,585 --> 00:19:45,210 Why was the paper in the girl's stomach? 394 00:19:45,335 --> 00:19:47,501 To keep it from falling into the wrong hands? 395 00:19:47,626 --> 00:19:48,793 Brave girl. 396 00:19:48,918 --> 00:19:50,168 Sir? 397 00:19:50,585 --> 00:19:53,835 Dr. Ogden wants you back. 398 00:19:59,835 --> 00:20:02,585 When Mr. Gilpatrick said Maggie had another marking on her arm, 399 00:20:02,710 --> 00:20:04,293 I began to wonder whether the sun tattoo 400 00:20:04,418 --> 00:20:06,251 was actually hiding another tattoo. 401 00:20:06,376 --> 00:20:08,460 You've found a way to remove the sun. 402 00:20:09,293 --> 00:20:10,585 Yes, I believe I have. 403 00:20:11,001 --> 00:20:14,376 - You're going to burn it off. - Precisely. 404 00:20:15,793 --> 00:20:18,585 Cover your mouth. Try not to inhale the fumes. 405 00:20:22,251 --> 00:20:24,126 Let's see whether this has worked. 406 00:20:35,335 --> 00:20:36,251 Amazing. 407 00:20:36,376 --> 00:20:39,960 There is another tattoo. Can you uncover it any further? 408 00:20:44,335 --> 00:20:45,876 It's a phoenix rising. 409 00:20:47,043 --> 00:20:48,585 William, you realize what this means? 410 00:20:48,710 --> 00:20:49,960 All too well. 411 00:20:51,585 --> 00:20:53,335 Symbol of the Brotherhood. 412 00:20:53,710 --> 00:20:55,710 And this was found on the dead girl, yes? 413 00:20:55,835 --> 00:20:57,293 Yes. Between this and the ring, 414 00:20:57,418 --> 00:20:59,376 it strongly suggests that something is afoot. 415 00:20:59,501 --> 00:21:01,251 What that might be is not known. 416 00:21:01,543 --> 00:21:03,668 We've talked with our informers, and we've come up with nothing. 417 00:21:03,793 --> 00:21:05,126 In fact, we can't even be certain 418 00:21:05,251 --> 00:21:07,751 that the Brotherhood is active in Toronto at the moment. 419 00:21:07,876 --> 00:21:10,793 Gentlemen, I suggest we increase security on His Highness. 420 00:21:10,918 --> 00:21:12,751 We won't stray from his schedule, 421 00:21:12,876 --> 00:21:15,793 but we will certainly shorten his public appearances. 422 00:21:15,918 --> 00:21:17,543 Perhaps this matter would be best discussed 423 00:21:17,668 --> 00:21:18,710 with His Royal Highness. 424 00:21:18,835 --> 00:21:20,335 Oh, no need, Inspector. 425 00:21:20,460 --> 00:21:22,126 The British have never, nor will they ever, 426 00:21:22,251 --> 00:21:24,376 run in the face of Irish hooliganism. 427 00:21:24,751 --> 00:21:28,543 I trust you will get to the bottom of matters eventually. 428 00:21:30,126 --> 00:21:32,251 Good day. 429 00:21:38,293 --> 00:21:39,876 Arrogant little prick. 430 00:21:40,251 --> 00:21:42,460 No wonder half the world hates the bloody monarchy. 431 00:21:44,543 --> 00:21:45,918 What? Well, they do. 432 00:21:46,210 --> 00:21:47,751 Uh, no, I was just wondering 433 00:21:49,376 --> 00:21:51,668 why Maggie Gilpatrick would cover her tattoo. 434 00:21:51,793 --> 00:21:53,168 To keep that crazy father of hers 435 00:21:53,293 --> 00:21:54,835 from beating the bejesus out of her. 436 00:21:54,960 --> 00:21:56,210 Very good, sir. 437 00:21:57,251 --> 00:22:00,460 Clearly, the tattoo proves that she was part of the Brotherhood. 438 00:22:00,585 --> 00:22:02,960 Yet she covered it up. Had she left the group? 439 00:22:03,085 --> 00:22:04,793 Well, if she had, they wouldn't take it lightly. 440 00:22:04,918 --> 00:22:06,543 Apparently, Maggie had been attending Bible study 441 00:22:06,668 --> 00:22:07,626 with John Tucker. 442 00:22:07,751 --> 00:22:09,585 I wonder if these were, in fact, Brotherhood gatherings. 443 00:22:09,710 --> 00:22:10,876 And this John Tucker. 444 00:22:11,001 --> 00:22:13,751 He just walks right in and volunteers information. 445 00:22:13,876 --> 00:22:15,293 Now, why would he do that? 446 00:22:15,418 --> 00:22:18,085 Yes. Why, indeed? 447 00:22:25,835 --> 00:22:28,001 Very nice. Try it on. 448 00:22:29,043 --> 00:22:30,293 No. 449 00:22:30,751 --> 00:22:32,001 Why not? 450 00:22:32,335 --> 00:22:33,501 No, no, no, no, no. 451 00:22:33,626 --> 00:22:35,043 It's not really me, sir. 452 00:22:35,168 --> 00:22:36,460 I insist. 453 00:22:37,460 --> 00:22:38,710 All right. 454 00:22:38,876 --> 00:22:40,210 Very good. 455 00:22:47,251 --> 00:22:50,376 The boys would have a good laugh to see me in such finery. 456 00:22:50,960 --> 00:22:53,085 Nonsense. They would respect you. 457 00:22:53,626 --> 00:22:56,876 That coat is an emblem of power, and people respect power. 458 00:22:58,668 --> 00:22:59,918 There you go. 459 00:23:00,251 --> 00:23:01,751 That looks much better. 460 00:23:02,751 --> 00:23:05,460 So, you go through this every day, Your Highness? 461 00:23:05,585 --> 00:23:07,293 The primping has merely just begun. 462 00:23:08,501 --> 00:23:11,501 Eddie, after we spoke, John Tucker somehow found me. 463 00:23:12,585 --> 00:23:14,835 That's a stroke of luck, then, isn't it? 464 00:23:15,626 --> 00:23:16,793 I think it was specifically 465 00:23:16,918 --> 00:23:18,585 to blame Maggie's death on her father 466 00:23:18,710 --> 00:23:20,293 and to throw me off the trail. 467 00:23:20,793 --> 00:23:22,793 And what trail might that be, Will? 468 00:23:23,126 --> 00:23:24,418 I think John Tucker and Maggie 469 00:23:24,543 --> 00:23:26,210 were involved with the Brotherhood. 470 00:23:26,335 --> 00:23:27,626 The Brotherhood. 471 00:23:28,460 --> 00:23:29,960 Ghosts long dead, Will. 472 00:23:30,418 --> 00:23:32,335 - She had the tattoo. - And why not? 473 00:23:32,460 --> 00:23:34,376 We all have relatives over there. 474 00:23:34,585 --> 00:23:37,251 People who spilled blood, fought starvation, 475 00:23:37,710 --> 00:23:38,918 died for their religion. 476 00:23:39,043 --> 00:23:42,293 Eddie, are the Brotherhood meeting? 477 00:23:44,543 --> 00:23:45,668 I wouldn't know, Will. 478 00:23:45,793 --> 00:23:47,793 If they are, I can't say I could blame them. 479 00:23:47,918 --> 00:23:49,001 Why do you say that? 480 00:23:49,126 --> 00:23:51,251 Do you remember I told you I met a girl? 481 00:23:51,460 --> 00:23:53,126 You told me it didn't work out. 482 00:23:53,960 --> 00:23:55,335 Her name was Abigail. 483 00:23:56,668 --> 00:23:58,168 She was a beautiful girl. 484 00:23:59,085 --> 00:24:02,585 She came over from Ireland to make a new start with her aunt. 485 00:24:04,501 --> 00:24:06,085 We had a child, little Katie. 486 00:24:07,376 --> 00:24:12,460 Abby wanted her family to see her, back home. 487 00:24:13,501 --> 00:24:16,085 So it took me a good part of a year to save enough money 488 00:24:16,210 --> 00:24:17,751 to send them back home to Ireland. 489 00:24:17,876 --> 00:24:20,835 - Are they there now? - Yeah. 490 00:24:21,418 --> 00:24:24,918 Buried at Coolcross Hill. 491 00:24:28,751 --> 00:24:31,668 They were in church when it happened. 492 00:24:33,668 --> 00:24:36,585 Brigade stormed in, set fire to the whole building. 493 00:24:36,835 --> 00:24:40,085 Burnt them to a crisp. 494 00:24:41,835 --> 00:24:45,168 They said that the priest was sheltering the Brotherhood. 495 00:24:45,668 --> 00:24:47,085 I'm sorry. I had no idea. 496 00:24:48,126 --> 00:24:52,376 So, how would you know? You're not a mind reader. 497 00:24:53,543 --> 00:24:54,793 You're a copper. 498 00:24:55,543 --> 00:24:57,043 Sworn to uphold Her Majesty's rules. 499 00:24:57,168 --> 00:24:58,585 I uphold the law, Eddie. 500 00:24:59,293 --> 00:25:00,876 Ah, well, there's a fine line 501 00:25:02,210 --> 00:25:04,876 between upholding the law and being a lackey, Will. 502 00:25:05,001 --> 00:25:06,710 Sir? 503 00:25:09,501 --> 00:25:11,126 If I see this John Tucker fellow, 504 00:25:11,251 --> 00:25:13,585 I'll let him know that you're looking for him. 505 00:25:16,001 --> 00:25:17,126 Have you found Tucker? 506 00:25:17,251 --> 00:25:18,626 Uh, not exactly, sir. 507 00:25:19,793 --> 00:25:21,960 He was in here, going through my things. 508 00:25:22,085 --> 00:25:24,001 And you're sure it was John Tucker? 509 00:25:24,126 --> 00:25:26,001 I saw a dark figure and cried out. 510 00:25:26,293 --> 00:25:28,626 Mrs. Meyboom from downstairs heard and called up. 511 00:25:28,751 --> 00:25:30,210 He went straight into the hall, 512 00:25:30,335 --> 00:25:31,960 and I saw his face clear as day. 513 00:25:32,085 --> 00:25:33,168 But you're all right, miss? 514 00:25:33,293 --> 00:25:34,626 But for a bump on my knee. 515 00:25:35,460 --> 00:25:39,126 Well, you should sit, miss. Please. 516 00:25:39,918 --> 00:25:41,335 Miss Ryan, do you have any idea 517 00:25:41,460 --> 00:25:42,751 what he might have been looking for? 518 00:25:42,876 --> 00:25:44,126 No. 519 00:25:44,543 --> 00:25:46,418 No idea at all. 520 00:25:49,460 --> 00:25:50,960 When a cipher's key is laid 521 00:25:51,085 --> 00:25:53,126 over a specific page of text from a book, 522 00:25:53,251 --> 00:25:54,376 letters are isolated. 523 00:25:54,501 --> 00:25:55,751 Which book? 524 00:25:56,001 --> 00:25:58,835 Could it have been a book, by chance? 525 00:26:02,168 --> 00:26:04,043 I would never have thought of it. 526 00:26:11,918 --> 00:26:13,668 It's sacrilegious, I said. 527 00:26:13,876 --> 00:26:15,043 She told me it was tainted 528 00:26:15,168 --> 00:26:16,751 and wanted to burn it when the weather turned. 529 00:26:16,876 --> 00:26:20,960 But maybe she was hiding it. 530 00:26:22,251 --> 00:26:24,001 It opens to the same place, sir. 531 00:26:24,168 --> 00:26:27,335 Yes. The spine's broken. 532 00:26:30,793 --> 00:26:32,251 Well, that's interesting. 533 00:26:32,376 --> 00:26:34,835 Something's been written here and erased. 534 00:26:35,168 --> 00:26:39,085 Yet the indentation of the pencil remains. 535 00:26:42,668 --> 00:26:44,251 "Sic Semper Tyrannus." 536 00:26:44,876 --> 00:26:46,543 "Thus Always to Tyrants." 537 00:26:47,251 --> 00:26:49,335 Those were the words shouted out by John Wilkes Booth 538 00:26:49,460 --> 00:26:51,501 right after he assassinated President Lincoln. 539 00:26:51,626 --> 00:26:52,585 This could mean that the Irish 540 00:26:52,710 --> 00:26:54,043 are planning to assassinate the prince. 541 00:26:54,168 --> 00:26:55,251 Maybe. 542 00:26:55,376 --> 00:26:56,835 At any rate, I believe this is the page 543 00:26:56,960 --> 00:26:58,710 that holds the key to their plans, 544 00:26:58,835 --> 00:27:01,501 if I can only decode it in time. 545 00:27:08,793 --> 00:27:10,543 Though we believe we've matched the key 546 00:27:10,668 --> 00:27:11,710 to the correct Bible page, 547 00:27:11,835 --> 00:27:13,501 we've yet to decipher the message. 548 00:27:13,626 --> 00:27:16,460 And you think these letters spell out a plan of some sort? 549 00:27:16,585 --> 00:27:17,543 Most likely. 550 00:27:17,668 --> 00:27:18,585 From the Latin phrase, 551 00:27:18,710 --> 00:27:20,460 you can see why we believe the prince's life 552 00:27:20,585 --> 00:27:21,876 to be in grave danger. 553 00:27:22,085 --> 00:27:23,751 And you've identified a potential culprit? 554 00:27:23,876 --> 00:27:26,876 Yes, a man named John Tucker. Recently arrived from Ireland. 555 00:27:27,001 --> 00:27:28,710 However, no one knows anything about him. 556 00:27:28,835 --> 00:27:30,085 And where is he now? 557 00:27:30,335 --> 00:27:31,585 We are uncertain. 558 00:27:33,418 --> 00:27:34,668 Uncertain. 559 00:27:35,376 --> 00:27:38,168 Mr. Jennings, there's a train leaving for Montreal 560 00:27:38,293 --> 00:27:39,251 tomorrow afternoon. 561 00:27:39,376 --> 00:27:41,710 From there, you can take a steamship bound for England. 562 00:27:41,835 --> 00:27:44,210 These are very serious developments. 563 00:27:44,668 --> 00:27:47,460 I'll take your advice and present it to His Highness. 564 00:27:47,585 --> 00:27:48,626 Good. 565 00:27:48,751 --> 00:27:51,668 We've already sent a constable to fetch him. 566 00:27:54,418 --> 00:27:56,543 - Under whose authority? - Mine. 567 00:27:56,751 --> 00:27:58,585 I believe it to be in his best interest. 568 00:27:58,710 --> 00:28:01,585 And in the meantime completely ignoring proper protocol. 569 00:28:01,710 --> 00:28:04,710 I'll be reporting this to your superior, Inspector. 570 00:28:05,251 --> 00:28:08,376 Yes, sir. Understood. 571 00:28:12,835 --> 00:28:14,543 Eddie, where is John Tucker? 572 00:28:15,418 --> 00:28:17,210 Surely, you know something. 573 00:28:17,501 --> 00:28:21,501 Talk to me while I can still help you. 574 00:28:23,710 --> 00:28:25,210 They're planning an assassination. 575 00:28:25,335 --> 00:28:26,418 Did you know that? 576 00:28:28,876 --> 00:28:31,501 I want to believe that you're not party to this, 577 00:28:31,626 --> 00:28:33,668 but you're making it very difficult. 578 00:28:33,793 --> 00:28:38,335 Because we are talking about murder. 579 00:28:40,876 --> 00:28:42,626 ♪ Attend you gallant Irishmen ♪ 580 00:28:45,085 --> 00:28:46,418 ♪ And listen for a while ♪ 581 00:28:48,168 --> 00:28:51,293 ♪ I'll sing to you the praises of the sons of Εrin's Isle ♪ 582 00:28:53,043 --> 00:28:54,668 Cold-blooded murder. 583 00:28:55,043 --> 00:28:57,960 ♪ It's of those gallant heroes who voluntarily ran ♪ 584 00:29:01,835 --> 00:29:05,085 ♪ To release two Irish Fenians from an English prison van ♪ 585 00:29:07,668 --> 00:29:08,918 Put him in a cell. 586 00:29:09,626 --> 00:29:10,626 Yes, sir. 587 00:29:10,751 --> 00:29:13,418 ♪ William Deasy was a man of good and noted fame ♪ 588 00:29:15,043 --> 00:29:17,876 ♪ Likewise, Michael Larkin, we'll never forget his name ♪ 589 00:29:18,001 --> 00:29:19,251 D, U, R, H, A, B, T. 590 00:29:21,251 --> 00:29:24,293 Oh, this makes no sense at all. Bloody Irishmen. 591 00:29:27,085 --> 00:29:29,210 Irish. 592 00:29:36,001 --> 00:29:37,251 - Ogam. - What? 593 00:29:37,668 --> 00:29:39,793 Ogam. The ancient Irish alphabet. 594 00:29:40,710 --> 00:29:41,710 Oh, of course. 595 00:29:41,835 --> 00:29:44,085 Ancient Irish. How bloody obvious. 596 00:29:44,376 --> 00:29:45,293 No, no, no. 597 00:29:45,418 --> 00:29:47,543 Words were written in groups of five letters 598 00:29:47,668 --> 00:29:49,001 above and below a line. 599 00:29:49,710 --> 00:29:53,710 So let's divide them into groups of five. 600 00:29:58,168 --> 00:29:59,418 Durham. 601 00:30:00,001 --> 00:30:01,251 Mary. 602 00:30:01,960 --> 00:30:03,210 Bellevue. 603 00:30:04,001 --> 00:30:05,251 Trinity. 604 00:30:05,793 --> 00:30:07,126 As in the Holy Trinity? 605 00:30:07,460 --> 00:30:08,710 No. 606 00:30:08,876 --> 00:30:10,126 Locations. 607 00:30:10,626 --> 00:30:12,376 Durham Road. Mary Street. 608 00:30:12,876 --> 00:30:15,918 - Bellevue Park. - Trinity College. 609 00:30:17,418 --> 00:30:19,626 What do you think they are? Traps or ambushes? 610 00:30:19,751 --> 00:30:22,668 Maybe they're stops along the prince's itinerary. 611 00:30:23,001 --> 00:30:24,293 I'll check his schedule. 612 00:30:24,418 --> 00:30:26,501 Send men to each of these locations. 613 00:30:26,626 --> 00:30:27,626 We'd better hurry. 614 00:30:27,751 --> 00:30:30,001 The only thing this doesn't say is when. 615 00:30:30,126 --> 00:30:31,376 Gentlemen. 616 00:30:32,460 --> 00:30:35,335 I'd like to introduce my senior security officer. 617 00:30:36,418 --> 00:30:37,876 Mr. George Crabtree. 618 00:30:38,835 --> 00:30:41,960 What sort of pathetic lot is this that stands before me? 619 00:30:42,251 --> 00:30:44,418 Crabtree, what the bloody hell are you wearing, 620 00:30:44,543 --> 00:30:46,460 and what kind of bollock-brain idea is this? 621 00:30:46,585 --> 00:30:48,626 Excuse my language, Your Highness. 622 00:30:48,751 --> 00:30:49,835 It's a brilliant one, sir. 623 00:30:49,960 --> 00:30:52,043 He looks like some poncy schoolboy. 624 00:30:52,335 --> 00:30:53,376 Yes, I know. 625 00:30:53,501 --> 00:30:55,168 But it's the perfect undercover security disguise. 626 00:30:55,293 --> 00:30:58,168 Constable Crabtree's plan from the beginning, eh? 627 00:30:58,293 --> 00:31:00,418 - Really? - Uh, yes, definitely. 628 00:31:01,126 --> 00:31:03,751 Then you can remain in disguise for the rest of this assignment. 629 00:31:03,876 --> 00:31:04,793 Right, Constable? 630 00:31:04,918 --> 00:31:07,710 Actually, sir, there's a lot of pinning involved. 631 00:31:07,835 --> 00:31:09,210 Don't push it, Crabtree. 632 00:31:09,335 --> 00:31:10,918 Sir, if we could have your attendance 633 00:31:11,043 --> 00:31:12,501 in the inspector's office, please. 634 00:31:12,626 --> 00:31:13,543 Certainly. 635 00:31:13,668 --> 00:31:16,126 This way, Your Highness. 636 00:31:22,668 --> 00:31:24,168 - No. - Your Highness. 637 00:31:24,543 --> 00:31:26,460 We don't have all the details, but if you were to stay, 638 00:31:26,585 --> 00:31:27,835 you could be endangering your life. 639 00:31:27,960 --> 00:31:29,043 If I might advise, sir, 640 00:31:29,168 --> 00:31:31,335 I suggest we call off the visit at once. 641 00:31:31,460 --> 00:31:32,751 And still my answer is no. 642 00:31:32,876 --> 00:31:33,835 My grandmother, 643 00:31:33,960 --> 00:31:36,126 who I'll remind you has been Queen of England 644 00:31:36,251 --> 00:31:37,543 for nearly 60 years, 645 00:31:37,960 --> 00:31:40,376 has had at least five attempts on her life. 646 00:31:40,876 --> 00:31:41,960 Which is exactly why, sir -- 647 00:31:42,085 --> 00:31:45,043 Which is exactly why I intend to represent her faithfully 648 00:31:45,168 --> 00:31:47,210 and fulfill all my duties here in Toronto. 649 00:31:47,335 --> 00:31:48,418 Prince Alfred, sir -- 650 00:31:48,543 --> 00:31:53,126 Now I believe there's a library to be dedicated. 651 00:31:55,043 --> 00:31:57,835 Of course, sir. 652 00:32:02,918 --> 00:32:04,418 We've checked all of the locations, 653 00:32:04,543 --> 00:32:07,001 and the constables report nothing out of the ordinary. 654 00:32:07,126 --> 00:32:08,335 And there's nothing in the prince's schedule 655 00:32:08,460 --> 00:32:10,751 that puts him at any of these locations. 656 00:32:10,876 --> 00:32:12,168 What if we're wrong? 657 00:32:12,876 --> 00:32:14,001 We're not wrong. 658 00:32:14,126 --> 00:32:15,876 We're just missing something. 659 00:32:16,001 --> 00:32:17,043 Sir? 660 00:32:17,168 --> 00:32:19,043 I found Tucker works in a livery. 661 00:32:20,126 --> 00:32:21,793 Get every available man and check it out. 662 00:32:21,918 --> 00:32:23,585 Sir, I've already done that. He's not there. 663 00:32:23,710 --> 00:32:25,126 Well, what good is that, then? 664 00:32:25,251 --> 00:32:26,210 Because the livery he worked at 665 00:32:26,335 --> 00:32:27,876 rented the carriages for the royal visit. 666 00:32:29,543 --> 00:32:31,793 Constable, you may make detective yet. 667 00:32:32,626 --> 00:32:33,876 Thank you, sir. 668 00:32:34,543 --> 00:32:36,460 So, the carriage may be involved. 669 00:32:37,001 --> 00:32:38,418 But now "Where?" Is the question. 670 00:32:57,376 --> 00:32:58,626 Here. 671 00:32:58,960 --> 00:33:01,126 That's where the prince is dedicating the library. 672 00:33:13,085 --> 00:33:14,751 Your Highness, something's wrong. 673 00:33:14,876 --> 00:33:15,876 Come with me to the carriage! 674 00:33:16,001 --> 00:33:18,793 - Everybody out! - Excuse us! Excuse us! 675 00:33:18,918 --> 00:33:20,376 Move! Move! 676 00:33:20,501 --> 00:33:22,251 - George? - Sir! 677 00:33:23,126 --> 00:33:25,793 Ah, Your Highness. Thank goodness you're all right. 678 00:33:58,710 --> 00:34:00,626 Just thank God no one was injured. 679 00:34:01,585 --> 00:34:03,543 With one fortunate exception. 680 00:34:03,793 --> 00:34:05,793 Detective, take a look at this. 681 00:34:07,460 --> 00:34:11,043 Looks like a necklace fused into the victim's skin by the blast. 682 00:34:11,168 --> 00:34:12,626 Can you remove it? 683 00:34:20,710 --> 00:34:23,126 That's exactly like Maggie Gilpatrick's missing necklace. 684 00:34:23,251 --> 00:34:25,335 Suggesting a personal relationship between them. 685 00:34:25,460 --> 00:34:27,585 Her gentleman friend, Mr. Tucker. 686 00:34:27,710 --> 00:34:28,626 Most likely. 687 00:34:28,751 --> 00:34:31,751 The bomb must have detonated when he was planting it. 688 00:34:32,001 --> 00:34:33,835 - So, it's over, then? - I hope so. 689 00:34:33,960 --> 00:34:35,751 But we must remain realistic. 690 00:34:36,126 --> 00:34:37,751 There could still be members of the Brotherhood. 691 00:34:37,876 --> 00:34:38,793 It's best to be cautious. 692 00:34:38,918 --> 00:34:40,626 We've devised a plan for tomorrow's parade. 693 00:34:40,751 --> 00:34:42,043 We'll brief you on it in the morning. 694 00:34:42,168 --> 00:34:44,543 Excellent work, gentlemen. 695 00:34:47,251 --> 00:34:49,543 I can finally sleep more easily. 696 00:34:56,585 --> 00:34:59,835 Good night, sir. Sleep well. 697 00:35:26,835 --> 00:35:28,710 John Tucker is dead. 698 00:35:28,918 --> 00:35:31,085 Well, congratulations, Detective. 699 00:35:31,210 --> 00:35:32,418 You got your man. 700 00:35:34,335 --> 00:35:35,668 Did you know about the bomb? 701 00:35:35,793 --> 00:35:37,043 What bomb? 702 00:35:37,585 --> 00:35:40,043 That's the way it's going to be, then, is it? 703 00:35:40,876 --> 00:35:42,960 - I'm just a frog in your eyes. - Yeah. 704 00:35:44,001 --> 00:35:45,918 And I'm just a lowly mick in yours. 705 00:35:46,335 --> 00:35:48,376 That's not the case, at least not on my end. 706 00:35:48,501 --> 00:35:50,751 Am I free to go? 707 00:35:52,751 --> 00:35:53,793 Yes. 708 00:35:59,210 --> 00:36:00,543 All the best, Will. 709 00:36:04,710 --> 00:36:06,793 So, once again, the plan is for the prince, 710 00:36:06,918 --> 00:36:10,043 accompanied by Constable Crabtree and the Inspector, 711 00:36:10,168 --> 00:36:12,626 to take the royal carriage to Queen's Park 712 00:36:12,751 --> 00:36:14,126 via the parade route. 713 00:36:14,501 --> 00:36:16,293 Crabtree, is His Highness ready? 714 00:36:16,418 --> 00:36:19,043 Indeed he is, sir. 715 00:36:19,710 --> 00:36:21,293 - That's not bad at all. - No. 716 00:36:21,668 --> 00:36:23,251 - Hardly as handsome, though. - No. 717 00:36:23,376 --> 00:36:24,585 Of course, sir. 718 00:36:24,710 --> 00:36:26,376 Sir, do you think I could wave? 719 00:36:28,085 --> 00:36:29,876 Out the carriage window, I mean. 720 00:36:30,668 --> 00:36:32,418 There's a regal twist of the wrist you'll need to know, 721 00:36:32,543 --> 00:36:33,460 but, yes. 722 00:36:33,585 --> 00:36:35,001 Try not to show your face. 723 00:36:35,585 --> 00:36:36,501 Of course, sir. 724 00:36:36,626 --> 00:36:38,835 Once inside the Queen's Park legislative building, 725 00:36:38,960 --> 00:36:40,210 you will wait for us. 726 00:36:40,418 --> 00:36:42,918 And Mr. Jennings, Prince Alfred, and myself 727 00:36:43,043 --> 00:36:44,751 will take the circuitous route 728 00:36:44,876 --> 00:36:47,085 and arrive at the rear of Queen's Park. 729 00:36:47,376 --> 00:36:48,543 Right, then. 730 00:36:48,668 --> 00:36:51,085 Let's get on with it. 731 00:36:58,501 --> 00:36:59,751 Your Highness, 732 00:37:00,376 --> 00:37:03,501 the plan is to meet the carriage at the back of the hotel. 733 00:37:05,460 --> 00:37:08,376 Small change of plan. 734 00:37:19,751 --> 00:37:22,585 They must have delivered their ransom demands by now. 735 00:37:22,710 --> 00:37:24,460 So, why haven't they killed us? 736 00:37:24,585 --> 00:37:26,918 We'll get you out of this, Your Highness. 737 00:37:27,168 --> 00:37:29,543 It's you that I'm concerned about, Detective. 738 00:37:33,085 --> 00:37:35,001 Jennings, why are you doing this? 739 00:37:36,751 --> 00:37:38,001 What do you want? 740 00:37:38,293 --> 00:37:39,793 It's simple, Your Highness. 741 00:37:44,751 --> 00:37:47,460 I want my country back. 742 00:37:56,418 --> 00:37:58,460 Hello, Will. 743 00:37:59,043 --> 00:38:01,918 Bloody hell! What do you mean it was abandoned, eh? 744 00:38:02,126 --> 00:38:04,501 We found their carriage at Summerhill Ravine, sir. 745 00:38:04,626 --> 00:38:06,168 And the hotel suite? Any clues there? 746 00:38:06,293 --> 00:38:07,543 Nothing to indicate anything was amiss. 747 00:38:07,668 --> 00:38:09,585 Inspector, is Detective Murdoch here? 748 00:38:09,710 --> 00:38:11,876 - I'm afraid not. - Then I'll speak with you. 749 00:38:12,001 --> 00:38:13,376 This is not a very good time, Doctor. 750 00:38:13,501 --> 00:38:14,793 I think you'll want to hear this. 751 00:38:14,918 --> 00:38:16,293 I found this in John Tucker's body. 752 00:38:16,418 --> 00:38:18,001 - He was shot? - In the chest. 753 00:38:18,918 --> 00:38:20,418 He would have died almost instantly. 754 00:38:20,543 --> 00:38:22,126 So, someone killed him and made it appear 755 00:38:22,251 --> 00:38:23,376 that he died planting the bomb. 756 00:38:23,501 --> 00:38:25,501 They probably thought the fire would destroy his body. 757 00:38:25,626 --> 00:38:26,585 But why kill Tucker? 758 00:38:26,710 --> 00:38:28,918 To make us think we'd foiled the plot already. 759 00:38:29,043 --> 00:38:30,543 So you'd drop your guard. 760 00:38:31,085 --> 00:38:32,960 And apparently it worked. Thank you, Doctor. 761 00:38:33,085 --> 00:38:35,251 Inspector, Detective Murdoch. 762 00:38:36,418 --> 00:38:37,710 He's in danger, is he? 763 00:38:39,293 --> 00:38:40,543 Yes, he is. 764 00:38:40,793 --> 00:38:43,793 But you won't be seeing him on your slab anytime soon. 765 00:38:44,126 --> 00:38:46,418 I promise you. 766 00:38:48,376 --> 00:38:49,543 This friend of Murdoch's. What's his name? 767 00:38:49,668 --> 00:38:50,960 Eddie Cullen, sir. 768 00:38:51,418 --> 00:38:52,626 Find out everything you can about him. 769 00:38:52,751 --> 00:38:54,626 I want to know who he is, where he lives, 770 00:38:54,751 --> 00:38:56,626 and what he had for breakfast, understood? 771 00:38:56,751 --> 00:38:58,543 - Sir. - Sir. 772 00:39:05,710 --> 00:39:08,335 You're only making things worse for yourself. 773 00:39:08,460 --> 00:39:11,043 By now, the police will know what's happened. 774 00:39:11,376 --> 00:39:13,585 Doesn't matter. 775 00:39:14,543 --> 00:39:16,460 This plan's been months in the making. 776 00:39:16,585 --> 00:39:17,543 If that's the case, 777 00:39:17,668 --> 00:39:19,751 it couldn't possibly have included Detective Murdoch. 778 00:39:19,876 --> 00:39:21,251 Let him go, Jennings. 779 00:39:21,793 --> 00:39:25,876 You're in no position to be making demands. 780 00:39:33,751 --> 00:39:36,335 Your Highness. 781 00:39:37,335 --> 00:39:38,585 Mr. Jennings. 782 00:39:39,335 --> 00:39:40,585 This is insanity. 783 00:39:41,793 --> 00:39:43,793 You'll never get away with this. Give up. 784 00:39:43,918 --> 00:39:45,543 You've already lost one man. 785 00:39:45,668 --> 00:39:47,501 A small price to pay. 786 00:39:49,085 --> 00:39:51,210 And what about Maggie Gilpatrick's death? 787 00:39:51,335 --> 00:39:53,418 Was that a small price to pay as well? 788 00:39:54,168 --> 00:39:56,501 What about Maggie? She had nothing to do with this. 789 00:39:56,626 --> 00:39:58,626 She knew what she was getting into. 790 00:39:59,543 --> 00:40:00,501 What? 791 00:40:00,626 --> 00:40:01,876 Jennings? 792 00:40:02,876 --> 00:40:04,876 What about you, Eddie? 793 00:40:05,043 --> 00:40:06,543 Two people have now died. 794 00:40:07,876 --> 00:40:09,543 Is this what you thought you were getting into? 795 00:40:09,668 --> 00:40:11,168 Just shut up. All right? 796 00:40:12,376 --> 00:40:15,126 Sir, this arrived at The Gazette 20 minutes ago. 797 00:40:16,335 --> 00:40:18,168 "We free the prince when you free Ireland." 798 00:40:18,293 --> 00:40:19,626 That's an impossible demand. 799 00:40:19,751 --> 00:40:21,585 There's something not quite right here. 800 00:40:21,710 --> 00:40:23,460 How did they get onto our plans? 801 00:40:23,876 --> 00:40:25,460 Well, think, Crabtree. 802 00:40:26,168 --> 00:40:28,126 They must have got someone on the inside. 803 00:40:28,251 --> 00:40:29,293 I'm pretty certain it's not one of us, 804 00:40:29,418 --> 00:40:30,710 and it's definitely not His Highness. 805 00:40:30,835 --> 00:40:32,251 So, who does that leave? 806 00:40:33,085 --> 00:40:34,835 - Jennings. - Exactly. 807 00:40:35,293 --> 00:40:36,710 We need to send a telegram. 808 00:40:36,835 --> 00:40:38,668 I'll wire Scotland Yard, find out everything they know. 809 00:40:38,793 --> 00:40:41,001 Good man. 810 00:40:42,626 --> 00:40:44,376 You're going to kill us, Eddie. 811 00:40:45,251 --> 00:40:47,126 What has to be done has to be done. 812 00:40:47,626 --> 00:40:49,501 Just like Maggie Gilpatrick? 813 00:40:50,668 --> 00:40:52,751 Is that why she was murdered? 814 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 No. 815 00:40:55,543 --> 00:40:58,793 No, she was killed because she came to her senses, didn't she? 816 00:40:58,918 --> 00:41:01,251 She realized that this is not the answer. 817 00:41:01,585 --> 00:41:03,793 Deep down, you know it, too, don't you? 818 00:41:04,751 --> 00:41:07,168 Eddie, I know how painful it must have been 819 00:41:07,460 --> 00:41:09,210 to lose your wife and daughter, 820 00:41:10,376 --> 00:41:13,418 but this is no way to resolve those feelings. 821 00:41:17,793 --> 00:41:20,793 I'm not going to let them get away with it, Will. 822 00:41:30,793 --> 00:41:32,876 - Sir, I found something. - So did we. 823 00:41:33,626 --> 00:41:34,876 Listen up! 824 00:41:35,001 --> 00:41:37,001 This just arrived from the Home Office. 825 00:41:37,126 --> 00:41:40,460 It seems that David Jennings had a brother who went by an alias. 826 00:41:40,585 --> 00:41:42,085 Tucker. John Tucker. 827 00:41:42,210 --> 00:41:43,418 Who we know was shot. 828 00:41:43,543 --> 00:41:44,793 But, then, if it was Jennings, 829 00:41:44,918 --> 00:41:47,126 then, I mean, could he have killed his own brother? 830 00:41:47,251 --> 00:41:48,418 It's a possibility. 831 00:41:48,543 --> 00:41:49,626 What do you have there, Higgins? 832 00:41:49,751 --> 00:41:51,918 I searched high and low for anything on Eddie, sir. 833 00:41:52,043 --> 00:41:52,960 These are land titles. 834 00:41:53,085 --> 00:41:54,418 Eddie Cullen lived in the city, 835 00:41:54,543 --> 00:41:56,168 but his mother had a country house. 836 00:41:56,293 --> 00:41:57,835 She left it to him when she died. 837 00:41:57,960 --> 00:42:00,126 I've done some checking, sir. No one has lived there since. 838 00:42:00,251 --> 00:42:02,251 Crabtree, get the carriages ready. 839 00:42:02,376 --> 00:42:04,126 Mulligan, break out the armory. 840 00:42:05,876 --> 00:42:08,293 So, is this what you believe in now, Eddie? 841 00:42:08,501 --> 00:42:09,751 Killing an innocent man 842 00:42:09,876 --> 00:42:11,668 to avenge the deaths of innocent people? 843 00:42:11,793 --> 00:42:13,376 That man isn't innocent. 844 00:42:14,335 --> 00:42:16,418 He has the blood of my family on his hands. 845 00:42:19,376 --> 00:42:21,293 He didn't kill Abigail and Katie. 846 00:42:22,043 --> 00:42:23,543 He's not responsible. 847 00:42:24,001 --> 00:42:26,293 What happened to the man I knew, Edward? 848 00:42:26,418 --> 00:42:28,543 The man about to go into the seminary? 849 00:42:28,710 --> 00:42:31,251 The man who believed in the sanctity of life? 850 00:42:31,376 --> 00:42:34,918 He died with his family, Will. He's dead. 851 00:42:35,918 --> 00:42:37,210 I don't believe you. 852 00:42:38,168 --> 00:42:39,710 This is the police! 853 00:42:39,835 --> 00:42:41,085 You're surrounded! 854 00:42:41,210 --> 00:42:43,835 Come out and throw down your guns! 855 00:42:47,210 --> 00:42:49,210 How'd they find us? 856 00:42:54,335 --> 00:42:55,585 Who snitched? 857 00:42:55,751 --> 00:42:58,876 Who bleeding snitched? 858 00:43:00,168 --> 00:43:01,418 Was it you? 859 00:43:02,501 --> 00:43:03,418 You? 860 00:43:03,543 --> 00:43:04,793 Huh? 861 00:43:05,376 --> 00:43:06,501 You treacherous liars. 862 00:43:06,626 --> 00:43:08,293 I'll kill the bleeding lot of you. 863 00:43:08,418 --> 00:43:09,835 Jennings! Nobody snitched. 864 00:43:09,960 --> 00:43:12,335 They just caught up to us. That's all, all right? 865 00:43:12,460 --> 00:43:14,293 Jennings! Surrender now! 866 00:43:15,210 --> 00:43:17,876 If you don't, we're coming in for you. 867 00:43:19,960 --> 00:43:22,001 What are you doing? 868 00:43:23,293 --> 00:43:25,168 Jennings, what are you doing? Will you stop it? 869 00:43:25,293 --> 00:43:26,543 It's the only way. 870 00:43:27,043 --> 00:43:28,251 The prince dies now. 871 00:43:28,376 --> 00:43:29,626 Are you mad, man? 872 00:43:29,751 --> 00:43:32,376 Shut up! 873 00:43:33,418 --> 00:43:35,376 He dies now. 874 00:43:37,043 --> 00:43:38,626 And we die with him. 875 00:43:41,001 --> 00:43:42,918 Patrick. 876 00:43:44,210 --> 00:43:45,460 Put it down. 877 00:43:45,626 --> 00:43:49,210 Put the bleeding thing down now. You're not thinking straight. 878 00:43:49,710 --> 00:43:50,960 Why? 879 00:43:52,210 --> 00:43:53,751 Was it you that gave us away? 880 00:43:54,626 --> 00:43:57,751 All your meetings with your bleeding detective there? 881 00:43:58,710 --> 00:44:00,710 - He didn't say anything. - Shut up! 882 00:44:01,585 --> 00:44:03,710 He's telling the truth. I'm with you. 883 00:44:04,751 --> 00:44:06,960 All right? 884 00:44:08,543 --> 00:44:09,793 Well, prove it. 885 00:44:10,376 --> 00:44:12,585 Shoot him. 886 00:44:26,210 --> 00:44:27,793 This what you want now, yeah? 887 00:44:29,501 --> 00:44:30,751 Do it, Cullen. 888 00:44:31,585 --> 00:44:33,043 This what you want, yeah? 889 00:44:33,168 --> 00:44:35,168 Do it! 890 00:44:43,001 --> 00:44:45,168 You're not a killer, Eddie. 891 00:44:49,585 --> 00:44:51,626 Maybe I am. 892 00:44:54,918 --> 00:44:56,293 Eddie! 893 00:45:03,043 --> 00:45:04,543 Drop that gun! Drop it! 894 00:45:08,293 --> 00:45:09,793 Come on, out! 895 00:45:11,126 --> 00:45:12,668 Your Highness, this way! 896 00:45:19,085 --> 00:45:20,293 Go, go, go! 897 00:45:29,251 --> 00:45:30,918 Eddie, where are you going? 898 00:45:31,626 --> 00:45:33,585 Will, I'll have a noose around my neck within a week. 899 00:45:33,710 --> 00:45:35,501 No, no. I'll tell them what you did. 900 00:45:35,626 --> 00:45:36,918 You saved the prince's life. 901 00:45:37,043 --> 00:45:38,751 I'm going off to join my family, Will. 902 00:45:38,876 --> 00:45:40,126 What? Eddie. 903 00:45:40,710 --> 00:45:42,918 I'll see you on the other side. All the best, all right? 904 00:45:43,043 --> 00:45:44,293 No! 905 00:45:44,543 --> 00:45:45,835 Sir, no! 906 00:46:03,085 --> 00:46:05,043 Are you all right? 907 00:46:06,335 --> 00:46:09,251 I fear Eddie died for nothing. 908 00:46:11,043 --> 00:46:12,376 He had a change of heart. 909 00:46:13,501 --> 00:46:14,835 He died heroically. 910 00:46:15,751 --> 00:46:18,501 That's what I keep trying to convince myself of. 911 00:46:19,085 --> 00:46:21,626 Nothing so important can ever come too late. 912 00:46:21,751 --> 00:46:23,918 I hope not. 913 00:46:25,710 --> 00:46:29,251 I'm sorry. Did I say something wrong? 914 00:46:31,710 --> 00:46:32,960 No, William. 915 00:46:34,668 --> 00:46:37,876 I'm just glad you're here.