1
00:00:51,543 --> 00:00:54,418
Toronto is one of the safest
cities in North America.
2
00:00:54,543 --> 00:00:56,085
Let us hope so, Inspector.
3
00:00:56,210 --> 00:00:57,960
After all, we are talking about
4
00:00:58,168 --> 00:01:00,293
His Royal Highness
Prince Alfred.
5
00:01:00,585 --> 00:01:04,001
Queen Victoria is very, very
protective over her grandson.
6
00:01:05,085 --> 00:01:07,043
I've assigned
two very experienced officers
7
00:01:07,168 --> 00:01:09,293
to make sure that the prince's
visit goes as planned.
8
00:01:09,418 --> 00:01:11,293
There are
some lingering concerns.
9
00:01:11,418 --> 00:01:12,835
Lingering concerns?
10
00:01:12,960 --> 00:01:14,460
The War Office
has received information
11
00:01:14,585 --> 00:01:16,460
that the Irish
may be plotting something
12
00:01:16,585 --> 00:01:18,043
against a member
of the royal family.
13
00:01:18,168 --> 00:01:19,376
This is Canada, sir.
14
00:01:19,501 --> 00:01:21,876
There's no need to worry
about such things.
15
00:01:33,418 --> 00:01:35,835
Still, there have been
Irish aggressions
16
00:01:37,668 --> 00:01:39,001
in Canada before, sir.
17
00:01:39,126 --> 00:01:41,126
The Fenian raids
were 30 years ago.
18
00:01:41,460 --> 00:01:43,085
If there was any activity
in Toronto,
19
00:01:43,210 --> 00:01:44,876
I would definitely
be aware of it.
20
00:01:45,001 --> 00:01:46,501
Well, let us hope so, Inspector.
21
00:01:46,626 --> 00:01:48,710
The last thing we need
is an incident.
22
00:01:58,751 --> 00:02:00,793
David Jennings.
Aide to His Royal Highness.
23
00:02:00,918 --> 00:02:02,418
Oh, gosh.
It's a pleasure, sir.
24
00:02:02,543 --> 00:02:04,210
Detective William Murdoch,
25
00:02:04,335 --> 00:02:06,585
and this is
Constable George Crabtree.
26
00:02:07,168 --> 00:02:08,085
At your service.
27
00:02:08,210 --> 00:02:10,626
They will be keeping a keen eye
on the prince.
28
00:02:10,751 --> 00:02:12,001
Excellent.
29
00:02:12,543 --> 00:02:14,376
The prince can be something
of a...
30
00:02:14,501 --> 00:02:15,501
Pleasure-seeker.
31
00:02:15,626 --> 00:02:17,001
Yes.
One way of putting it.
32
00:02:17,126 --> 00:02:19,251
His reputation precedes him,
sir.
33
00:02:19,376 --> 00:02:21,043
But no need to worry.
He'll be in good hands.
34
00:02:21,168 --> 00:02:22,085
Quite right.
35
00:02:22,210 --> 00:02:25,418
Detective Murdoch goes out
of his way to avoid pleasure.
36
00:02:25,543 --> 00:02:26,793
Ah, excellent.
37
00:02:27,960 --> 00:02:29,751
Then we look forward to enjoying
38
00:02:29,918 --> 00:02:32,001
your, as they say,
Toronto the Good.
39
00:02:44,543 --> 00:02:46,668
How could you do this to me?
40
00:03:26,960 --> 00:03:28,835
Ah, good evening, gentlemen.
41
00:03:29,126 --> 00:03:31,501
Please come.
Come.
42
00:03:38,210 --> 00:03:40,168
Detective Murdoch,
Constable Crabtree,
43
00:03:40,293 --> 00:03:42,585
may I present
His Royal Highness Prince Alfred
44
00:03:42,710 --> 00:03:44,626
of Edinburgh,
Saxe-Coburg and Gotha.
45
00:03:44,751 --> 00:03:46,460
Gosh, it's just a pleasure, sir.
46
00:03:46,585 --> 00:03:48,876
It's a pleasure to be
at your service, Your Highness.
47
00:03:49,001 --> 00:03:50,710
Tomorrow, gentlemen,
48
00:03:50,835 --> 00:03:53,251
his Highness has a breakfast
with the mayor,
49
00:03:53,376 --> 00:03:55,335
a primary-school
choir presentation,
50
00:03:55,460 --> 00:03:58,210
and then an evening performance
at Massey Hall.
51
00:03:58,585 --> 00:03:59,835
Sir?
52
00:04:00,751 --> 00:04:04,085
Would Your Highness care to
continue this at a later stage?
53
00:04:05,168 --> 00:04:06,293
Pardon my rudeness,
54
00:04:06,418 --> 00:04:08,543
but important matters
demand my attention.
55
00:04:08,668 --> 00:04:10,876
Perhaps we can finish this
later, gentlemen.
56
00:04:11,001 --> 00:04:12,168
Yes, perhaps.
57
00:04:12,293 --> 00:04:13,335
Of course, of course,
58
00:04:13,460 --> 00:04:15,626
we'll assume our posts
in the corridor.
59
00:04:22,710 --> 00:04:26,251
Well, I must say the prince made
a much better first impression
60
00:04:27,001 --> 00:04:28,418
than I assumed he would.
61
00:04:29,001 --> 00:04:32,210
Go on, George.
Read it.
62
00:04:36,293 --> 00:04:38,626
"There was a prince
who liked to succumb,
63
00:04:39,418 --> 00:04:41,501
to vulgar young girls
with big bums.
64
00:04:43,001 --> 00:04:45,335
But he knew he was trapped
and would have to adapt,
65
00:04:45,460 --> 00:04:47,543
so he begs you instead
for some rum."
66
00:04:48,585 --> 00:04:52,251
A poet.
Excellent.
67
00:04:54,335 --> 00:04:55,585
Sir.
68
00:04:55,918 --> 00:04:57,210
A body's been found.
69
00:04:58,168 --> 00:05:00,543
I'm right behind you.
George, guard the prince.
70
00:05:00,668 --> 00:05:02,376
Sir.
71
00:05:11,751 --> 00:05:13,001
Did you like my poem?
72
00:05:13,460 --> 00:05:16,001
Oh, yes, Your Majesty.
It was very creative.
73
00:05:17,126 --> 00:05:19,293
Jennings, that old cat,
has gone to bed,
74
00:05:19,418 --> 00:05:20,835
and now the mice can play.
75
00:05:22,501 --> 00:05:24,001
Would you acquire something
for me?
76
00:05:24,126 --> 00:05:26,376
Absolutely.
What can I get you?
77
00:05:27,501 --> 00:05:28,543
Girls.
78
00:05:32,543 --> 00:05:34,001
This is how she was found?
79
00:05:35,793 --> 00:05:36,710
It's eerie, sir.
80
00:05:36,835 --> 00:05:39,501
She looks as though
she's sleeping.
81
00:05:46,001 --> 00:05:48,126
- What's that, sir?
- A Claddagh ring.
82
00:05:49,501 --> 00:05:51,501
The hands symbolize friendship,
the heart is love,
83
00:05:51,626 --> 00:05:53,126
and the crown is loyalty.
84
00:05:53,876 --> 00:05:55,210
I don't see a crown, sir.
85
00:05:55,585 --> 00:05:58,251
It's sometimes removed
as a symbolic gesture,
86
00:05:59,543 --> 00:06:01,751
a sign of defiance
toward the British.
87
00:06:02,543 --> 00:06:03,793
By who?
88
00:06:03,918 --> 00:06:06,085
The Irish Republican
Brotherhood.
89
00:06:06,210 --> 00:06:07,960
The Brotherhood.
90
00:06:09,418 --> 00:06:10,668
Sir, the prince.
91
00:06:10,793 --> 00:06:11,710
Yes.
92
00:06:11,835 --> 00:06:14,335
The prince may indeed be
in grave danger.
93
00:06:17,876 --> 00:06:19,085
Sir!
94
00:06:19,210 --> 00:06:20,418
Sir!
95
00:06:20,543 --> 00:06:21,793
Sir.
96
00:06:22,085 --> 00:06:24,501
I found this in the bushes
about 50 yards that way.
97
00:06:24,626 --> 00:06:26,085
It's most likely the victim's.
98
00:06:26,210 --> 00:06:28,585
Excellent, but you
shouldn't be touching it.
99
00:06:28,710 --> 00:06:30,168
How else would I pick it up?
100
00:06:30,960 --> 00:06:33,001
Constable,
evidence should not be touched
101
00:06:33,126 --> 00:06:34,918
until fingermarks
have been raised.
102
00:06:35,043 --> 00:06:37,376
Oh, well, I'm not really up
on those, sir.
103
00:06:37,668 --> 00:06:39,585
Later I'll show you
how it's done.
104
00:06:40,210 --> 00:06:42,418
I don't think
I have the mind for it, sir.
105
00:06:42,543 --> 00:06:43,918
Nonsense.
Anyone can learn.
106
00:06:44,043 --> 00:06:47,126
Thank you, sir.
107
00:06:49,501 --> 00:06:52,085
Miss Margaret Gilpatrick.
A fine Irish name.
108
00:06:52,460 --> 00:06:54,668
Let's find her next of kin,
Constable.
109
00:06:55,418 --> 00:06:57,543
Um, sir,
I've certainly done my share
110
00:06:58,710 --> 00:07:00,543
of filling the cells
with drunkards and pickpockets,
111
00:07:00,668 --> 00:07:03,085
but I've never assisted
a detective before.
112
00:07:03,210 --> 00:07:04,293
And?
113
00:07:04,876 --> 00:07:07,751
How would one go about locating
a victim's family?
114
00:07:08,001 --> 00:07:10,335
You'll want to search
the public records
115
00:07:10,668 --> 00:07:11,918
and find her next of kin.
116
00:07:12,043 --> 00:07:13,335
Then bring them to me.
117
00:07:13,751 --> 00:07:16,043
Public records.
Brilliant, sir.
118
00:07:18,251 --> 00:07:19,501
Thank you.
119
00:07:20,168 --> 00:07:22,126
Higgins, keep an eye
on the gentlemen of the press.
120
00:07:22,251 --> 00:07:23,585
- And not a word.
- Sir.
121
00:07:23,835 --> 00:07:25,251
Right, then,
what about this ring?
122
00:07:25,376 --> 00:07:28,376
Well, sir, a dead Irish girl
wearing a Brotherhood ring
123
00:07:28,501 --> 00:07:29,543
on the very night
124
00:07:29,668 --> 00:07:32,335
that Mr. Jennings warned
about a possible Irish threat.
125
00:07:32,460 --> 00:07:34,418
Hardly a coincidence,
I should think.
126
00:07:34,543 --> 00:07:36,460
Let's not sound the alarms yet,
Murdoch.
127
00:07:36,585 --> 00:07:37,668
I simply think that it --
128
00:07:37,793 --> 00:07:39,418
We don't want the prince
to think
129
00:07:39,543 --> 00:07:40,876
that Toronto's not a safe place.
130
00:07:41,001 --> 00:07:44,001
Let's keep our eyes open
and close this case quickly.
131
00:07:44,835 --> 00:07:46,043
It would be a tremendous help
132
00:07:46,168 --> 00:07:48,210
if I could have
Constable Crabtree's assistance.
133
00:07:48,335 --> 00:07:51,126
For some reason, the prince
has took a shine to Crabtree,
134
00:07:51,251 --> 00:07:53,585
so you'll have to make do
with Higg-- Bollocks!
135
00:07:53,710 --> 00:07:56,751
Higgins, you daft bastard!
I said, "Don't say a word!"
136
00:07:56,876 --> 00:07:58,668
Excuse my language, Doctor.
137
00:07:58,918 --> 00:08:00,168
Oi!
You lot, away!
138
00:08:01,793 --> 00:08:03,626
Dr. Ogden,
have you found anything?
139
00:08:03,751 --> 00:08:04,835
This scratch on her neck.
140
00:08:04,960 --> 00:08:06,918
It's as if something
was torn from her.
141
00:08:09,376 --> 00:08:11,376
- A necklace, perhaps?
- But why?
142
00:08:11,668 --> 00:08:13,168
The murderer didn't take
her ring,
143
00:08:13,293 --> 00:08:14,626
which seems to rule out robbery.
144
00:08:14,751 --> 00:08:17,335
Perhaps the necklace held
a special significance.
145
00:08:17,460 --> 00:08:20,751
There's blood and skin under the
fingernails of her right hand.
146
00:08:20,876 --> 00:08:22,668
- She fought her attacker.
- Yes.
147
00:08:23,918 --> 00:08:25,626
Good girl.
148
00:08:30,543 --> 00:08:33,293
Your Highness, please!
149
00:08:36,085 --> 00:08:37,126
Shh!
150
00:08:37,251 --> 00:08:39,668
You'll wake Jennings
with all that pounding.
151
00:08:39,793 --> 00:08:41,793
Your Highness, I'm sorry
I have to be so strict,
152
00:08:41,918 --> 00:08:43,710
but we have had
several complaints
153
00:08:43,835 --> 00:08:45,751
about the noise
and the thumping.
154
00:08:46,751 --> 00:08:48,793
And while I'm sure
no one will ask you to leave,
155
00:08:48,918 --> 00:08:49,876
there is a possibility
156
00:08:50,001 --> 00:08:51,293
I'll catch some of the trouble
for this.
157
00:08:51,418 --> 00:08:53,168
Oh, I will make this up to you.
I promise.
158
00:08:53,293 --> 00:08:54,585
Thank you.
If you could just --
159
00:08:54,710 --> 00:08:56,001
Girls!
Over here.
160
00:08:56,793 --> 00:08:58,585
Oh, Your Highness, please.
No more girls.
161
00:08:58,710 --> 00:08:59,960
Not for me.
For you.
162
00:09:00,376 --> 00:09:02,293
A token
of my royal appreciation.
163
00:09:02,793 --> 00:09:04,043
Make nice.
164
00:09:04,418 --> 00:09:07,710
Sir, so we'll agree to --
165
00:09:08,126 --> 00:09:09,210
Hello.
166
00:09:09,335 --> 00:09:11,585
- Hello, there.
- Hi.
167
00:09:15,376 --> 00:09:17,293
I can understand the confusion.
168
00:09:17,668 --> 00:09:19,001
It looks just like her.
169
00:09:20,418 --> 00:09:22,876
Is this not your daughter,
Mr. Gilpatrick?
170
00:09:23,335 --> 00:09:25,085
My Maggie May was a lovely girl.
171
00:09:25,418 --> 00:09:27,918
She'll be back.
172
00:09:31,001 --> 00:09:32,960
We found a handbag
near the scene of the crime.
173
00:09:33,085 --> 00:09:34,626
In it was a number
of calling cards.
174
00:09:34,751 --> 00:09:36,001
Your daughter's name
was on them.
175
00:09:36,126 --> 00:09:37,376
Was it, now?
176
00:09:37,543 --> 00:09:39,460
But we found this
on her shoulder.
177
00:09:40,543 --> 00:09:43,876
Do you recognize it?
178
00:09:51,210 --> 00:09:52,876
That's not the tattoo she had.
179
00:09:53,043 --> 00:09:54,710
Your daughter had
a different tattoo?
180
00:09:54,835 --> 00:09:56,335
She marked her skin.
181
00:09:56,460 --> 00:09:58,585
That's how I know
she was not herself.
182
00:09:59,751 --> 00:10:01,293
How do you mean?
183
00:10:02,668 --> 00:10:03,835
Maggie turned wild.
184
00:10:03,960 --> 00:10:06,210
On account of living
with that Ann girl.
185
00:10:06,918 --> 00:10:09,668
She's a bad seed, that one.
186
00:10:11,626 --> 00:10:13,543
He's a crazy old coot,
her father.
187
00:10:14,085 --> 00:10:15,793
Came over here one night yelling
188
00:10:15,918 --> 00:10:17,835
that she wasn't
his daughter anymore.
189
00:10:17,960 --> 00:10:19,835
Do you think
he could have hurt her?
190
00:10:19,960 --> 00:10:21,876
I suppose anything is possible,
191
00:10:22,876 --> 00:10:25,960
but, deep down, I think
he loved her something fierce.
192
00:10:28,418 --> 00:10:30,835
He said something about
Maggie was different.
193
00:10:30,960 --> 00:10:32,251
Why would he say that?
194
00:10:33,335 --> 00:10:36,793
Maggie used to be quite merry,
but lately she'd grown sullen.
195
00:10:40,335 --> 00:10:42,251
I thought she might be
in trouble.
196
00:10:44,043 --> 00:10:48,460
Constable, could you please
pass me that photograph?
197
00:10:54,751 --> 00:10:57,751
This cross on Maggie's necklace,
what can you tell me about it?
198
00:10:57,876 --> 00:10:59,210
A gift from her mother.
199
00:11:00,418 --> 00:11:01,668
She's dead now.
200
00:11:03,210 --> 00:11:04,543
Mags never took it off.
201
00:11:05,710 --> 00:11:07,460
You said you thought
she might be in trouble.
202
00:11:07,585 --> 00:11:08,501
What did you mean?
203
00:11:08,626 --> 00:11:10,168
Perhaps in the family way?
204
00:11:11,210 --> 00:11:12,460
No.
205
00:11:12,668 --> 00:11:14,085
Mags had a sweetheart.
206
00:11:14,501 --> 00:11:15,751
John Tucker.
207
00:11:17,460 --> 00:11:19,460
But they'd been fighting lately.
208
00:11:20,418 --> 00:11:21,668
A lot.
209
00:11:22,210 --> 00:11:24,293
And where might we
be able to find him?
210
00:11:24,418 --> 00:11:26,710
They used to go to Bible study
together.
211
00:11:26,835 --> 00:11:29,251
At least,
that's what she told her father.
212
00:11:30,293 --> 00:11:32,168
And what church
was that held at?
213
00:11:32,668 --> 00:11:33,918
Church? Ha.
214
00:11:34,501 --> 00:11:36,418
Yes, well,
I suppose to some it is.
215
00:11:52,793 --> 00:11:54,793
Excuse me, sir.
I'd like a word, please.
216
00:11:55,918 --> 00:11:57,460
Bartender, Toronto police.
217
00:11:57,585 --> 00:11:59,418
I'd like to speak with you,
please.
218
00:12:01,335 --> 00:12:02,751
Sir.
219
00:12:06,001 --> 00:12:08,293
You can answer in here,
or you can answer outside!
220
00:12:08,418 --> 00:12:09,668
It's your choice.
221
00:12:09,876 --> 00:12:12,210
- Something to say?
- Be still!
222
00:12:14,585 --> 00:12:17,960
Not in my bar.
223
00:12:21,251 --> 00:12:22,501
Will.
224
00:12:23,001 --> 00:12:24,085
Eddie?
225
00:12:24,210 --> 00:12:26,126
Why would you expect them
to talk?
226
00:12:26,418 --> 00:12:27,585
We're just doing our jobs.
227
00:12:27,710 --> 00:12:29,751
Last time the coppers came by
for a chat,
228
00:12:29,876 --> 00:12:31,876
Paddy O'Neil got a gash
in the back of the head
229
00:12:32,001 --> 00:12:33,043
that put him out for a week.
230
00:12:33,168 --> 00:12:35,626
Well, if that happens again,
you tell me. I'll make it right.
231
00:12:35,751 --> 00:12:37,835
Yeah.
232
00:12:39,168 --> 00:12:40,751
It's been a long time, Will.
233
00:12:40,876 --> 00:12:42,126
It sure has.
234
00:12:42,626 --> 00:12:45,085
What? They make you a detective
now, is that right?
235
00:12:45,210 --> 00:12:46,710
Yeah.
Beats logging.
236
00:12:47,710 --> 00:12:50,668
I tried to write you at the
seminary after Jesuit school.
237
00:12:50,793 --> 00:12:52,751
Well, the priesthood
didn't work out.
238
00:12:52,876 --> 00:12:53,793
I met a girl.
239
00:12:53,918 --> 00:12:55,460
Oh, you're married.
Congratulations.
240
00:12:55,585 --> 00:12:58,043
Well, that didn't really
work out, either.
241
00:12:58,293 --> 00:13:00,210
But the bar
seems to keep me going.
242
00:13:01,835 --> 00:13:03,251
You still doing a bit of boxing?
243
00:13:03,376 --> 00:13:05,460
No. I see enough of that
in the streets.
244
00:13:05,585 --> 00:13:08,668
Yeah, either that or Father
O'Brien beat it out of you.
245
00:13:08,918 --> 00:13:10,168
Did a week ever go by
246
00:13:11,668 --> 00:13:13,251
we didn't see
the inside of his office?
247
00:13:13,376 --> 00:13:14,626
No.
248
00:13:16,293 --> 00:13:18,543
Eddie,
I'm investigating a murder.
249
00:13:19,043 --> 00:13:22,085
A young woman named Maggie
Gilpatrick was found dead.
250
00:13:22,210 --> 00:13:24,626
I'm looking for a gentleman
friend of hers, a John Tucker.
251
00:13:24,751 --> 00:13:26,001
Yeah.
252
00:13:27,043 --> 00:13:28,960
I knew Maggie.
A shame about that.
253
00:13:29,835 --> 00:13:31,085
John Tucker?
254
00:13:32,210 --> 00:13:33,793
No, name doesn't ring a bell.
255
00:13:34,126 --> 00:13:35,668
What, did he have something
to do with the death?
256
00:13:35,793 --> 00:13:37,126
I just want to talk to him.
257
00:13:37,251 --> 00:13:39,001
If I hear anything,
I'll let you know.
258
00:13:39,126 --> 00:13:40,668
Would you, uh, fancy a pint?
259
00:13:41,293 --> 00:13:43,793
No, I'm still on duty.
Perhaps another time.
260
00:13:43,918 --> 00:13:45,210
Oh, yeah.
261
00:13:46,710 --> 00:13:48,126
The body's still
the Lord's temple, eh, Will?
262
00:13:49,460 --> 00:13:51,918
See ya.
263
00:13:56,710 --> 00:13:59,418
I have a good mind to report
this to your inspector
264
00:13:59,543 --> 00:14:01,585
and have you removed
from this position.
265
00:14:01,710 --> 00:14:03,626
Mr. Jennings,
with all due respect,
266
00:14:03,751 --> 00:14:06,085
I did manage to eventually end
the party.
267
00:14:06,793 --> 00:14:09,585
After His Royal Highness's
undergarments ended up
268
00:14:09,710 --> 00:14:11,043
in a tree on King Street.
269
00:14:11,418 --> 00:14:12,751
Oh, I meant to get those.
270
00:14:13,126 --> 00:14:15,668
I will remind you, Constable,
your duty here
271
00:14:15,793 --> 00:14:18,543
also includes keeping the prince
from doing harm.
272
00:14:18,668 --> 00:14:20,501
To himself
and, more importantly,
273
00:14:20,626 --> 00:14:22,376
to the reputation of the Crown.
274
00:14:23,501 --> 00:14:24,960
Do not let it happen again.
275
00:14:27,793 --> 00:14:30,210
Yes, sir.
276
00:14:43,335 --> 00:14:44,585
We're getting out.
Let's go.
277
00:14:44,710 --> 00:14:45,751
No.
No, no, no, no, no.
278
00:14:45,876 --> 00:14:47,543
- The schedule says --
- We've a spot of time.
279
00:14:47,668 --> 00:14:49,210
Now, come on.
Let's have some fun.
280
00:14:49,335 --> 00:14:51,335
Your Highness,
please come back now!
281
00:14:51,460 --> 00:14:53,126
You're with me, or you're not.
282
00:14:53,585 --> 00:14:55,626
Either way,
I'm leaving this hotel.
283
00:14:55,751 --> 00:14:57,001
Your Highness.
284
00:14:57,376 --> 00:14:58,626
I forbid it!
285
00:14:58,835 --> 00:15:00,085
Oh, you do, do you?
286
00:15:00,918 --> 00:15:03,460
Well, suit yourself, Constable.
287
00:15:12,251 --> 00:15:14,418
You know I could have you
beheaded for this.
288
00:15:14,543 --> 00:15:17,001
Right now, that would only be
too merciful, sir.
289
00:15:19,710 --> 00:15:22,251
Lunch has been scheduled
at the harbor, sir.
290
00:15:22,876 --> 00:15:24,918
Does this suit Your Highness?
291
00:15:26,001 --> 00:15:28,210
That'll be fine.
292
00:15:30,751 --> 00:15:31,918
What?
293
00:15:32,043 --> 00:15:33,501
You couldn't get a word
out of anybody?
294
00:15:33,626 --> 00:15:34,543
No, sir.
295
00:15:34,668 --> 00:15:36,501
You know the choffing bartender,
for God's sake.
296
00:15:36,626 --> 00:15:38,793
But I haven't spoken to him
in over 20 years.
297
00:15:38,918 --> 00:15:40,876
I can't just walk in
and demand information.
298
00:15:41,001 --> 00:15:42,668
Yeah, not with him being a mick.
299
00:15:42,793 --> 00:15:44,418
The Irish
have always been stroppy.
300
00:15:44,543 --> 00:15:46,085
You can hardly blame them.
301
00:15:46,418 --> 00:15:47,668
Oh, my God.
302
00:15:48,168 --> 00:15:50,043
What's that I can hear?
Violins?
303
00:15:50,335 --> 00:15:51,876
We're not in Ireland, Murdoch.
304
00:15:52,001 --> 00:15:54,085
Look outside.
Smell the maple leaves.
305
00:15:54,210 --> 00:15:55,460
This is Canada.
306
00:15:55,793 --> 00:15:57,126
Yes, well, at any rate,
307
00:15:57,418 --> 00:16:00,168
the "micks" aren't going to
talk to us now, so...
308
00:16:00,418 --> 00:16:04,335
Then find some other way
to get to the bottom of things.
309
00:16:06,376 --> 00:16:08,751
Higgins, were you able to raise
any fingermarks
310
00:16:08,876 --> 00:16:09,835
off of the handbag?
311
00:16:09,960 --> 00:16:11,293
Uh, loads of them, sir.
312
00:16:12,710 --> 00:16:14,626
Just, all mine.
313
00:16:16,001 --> 00:16:17,251
Right.
314
00:16:17,668 --> 00:16:19,126
I have another job for you.
315
00:16:19,335 --> 00:16:21,251
I need you
to help me find someone.
316
00:16:21,626 --> 00:16:24,210
Detective Murdoch, I understand
you've been looking for me.
317
00:16:24,335 --> 00:16:25,585
I'm John Tucker.
318
00:16:26,626 --> 00:16:28,126
Never mind.
I found him.
319
00:16:29,168 --> 00:16:31,501
Mr. Tucker,
when did you last see Maggie?
320
00:16:33,085 --> 00:16:34,335
A couple of days ago.
321
00:16:35,293 --> 00:16:37,043
I loved her more than anything.
322
00:16:38,085 --> 00:16:39,501
Yet you fought with her.
323
00:16:39,835 --> 00:16:41,251
Who told you that?
Ann?
324
00:16:42,626 --> 00:16:45,626
We fought because she was
stubborn and opinionated.
325
00:16:45,751 --> 00:16:47,126
And she wouldn't listen to me.
326
00:16:47,251 --> 00:16:49,418
And just how heated
did these arguments get?
327
00:16:49,543 --> 00:16:52,460
You think I had something to do
with Maggie's death.
328
00:16:52,751 --> 00:16:53,876
Well, I didn't.
329
00:16:54,001 --> 00:16:55,918
The fights,
what were they about?
330
00:16:56,418 --> 00:16:58,293
- Her father.
- What about him?
331
00:16:58,626 --> 00:17:00,710
His mind.
He's gone a bit loony, sir.
332
00:17:01,710 --> 00:17:02,751
How so?
333
00:17:02,876 --> 00:17:05,751
He's got it into his head
that Maggie was a changeling.
334
00:17:05,876 --> 00:17:10,168
So, if you're looking for a
killer, sir, I'd start with him.
335
00:17:11,418 --> 00:17:12,668
The fairies.
336
00:17:13,543 --> 00:17:16,293
They stole my girl,
and in her place they left it.
337
00:17:16,835 --> 00:17:18,085
A changeling.
338
00:17:18,960 --> 00:17:20,210
Yes.
339
00:17:20,793 --> 00:17:22,710
I asked it,
"Be you a changeling?"
340
00:17:23,460 --> 00:17:24,710
"No, no," it cried.
341
00:17:24,960 --> 00:17:26,210
But I knew.
342
00:17:26,918 --> 00:17:28,168
How did you know?
343
00:17:28,668 --> 00:17:30,001
It had to say what it was.
344
00:17:30,793 --> 00:17:33,585
It had to say it was
a changeling, but it wouldn't.
345
00:17:34,043 --> 00:17:35,585
- So you had to kill it?
- No.
346
00:17:36,418 --> 00:17:38,210
I had to be sly
to match its wits.
347
00:17:39,960 --> 00:17:41,418
An elixir of herbs and milk
348
00:17:41,585 --> 00:17:43,793
should make it say
it was a changeling.
349
00:17:44,126 --> 00:17:45,835
It drank it, ran hell-bound,
350
00:17:47,251 --> 00:17:49,418
and then I sees it
on your table.
351
00:17:51,001 --> 00:17:54,418
If the changeling is dead,
Mr. Gilpatrick, where is Maggie?
352
00:17:54,751 --> 00:17:56,126
She'll soon be released.
353
00:17:56,251 --> 00:17:58,710
- Released from...
- From the fairies.
354
00:18:00,501 --> 00:18:02,210
They'll be
bringing her home soon.
355
00:18:02,335 --> 00:18:03,418
I must go and meet her.
356
00:18:03,543 --> 00:18:04,793
Mr. Gilpatrick.
357
00:18:05,835 --> 00:18:09,043
I think you'll need to stay
with us a little while longer.
358
00:18:09,168 --> 00:18:11,918
If Mr. Gilpatrick
was telling the truth,
359
00:18:12,793 --> 00:18:16,710
we should find traces of
milk and herbs in her stomach.
360
00:18:17,668 --> 00:18:19,043
And there it is.
361
00:18:19,626 --> 00:18:22,460
Basil, I'd say by the odor.
362
00:18:23,501 --> 00:18:25,918
So, Mr. Gilpatrick
did give her the herbs.
363
00:18:26,876 --> 00:18:28,668
But if he wanted
his daughter back,
364
00:18:28,793 --> 00:18:30,710
he needed the changeling alive.
365
00:18:31,210 --> 00:18:32,876
Killing her makes no sense.
366
00:18:33,293 --> 00:18:35,543
That's not the only odd thing,
William.
367
00:18:36,251 --> 00:18:38,168
What role did
a piece of paper play
368
00:18:38,710 --> 00:18:40,710
in the exorcising
of a changeling?
369
00:18:41,168 --> 00:18:45,126
More to the point, what role
did it play in her murder?
370
00:18:48,876 --> 00:18:51,001
So, Maggie Gilpatrick
is in the park.
371
00:18:51,210 --> 00:18:52,835
Someone is stalking her.
372
00:18:52,960 --> 00:18:56,001
They catch her and force the
piece of paper down her throat.
373
00:18:56,126 --> 00:18:58,251
Perhaps as a punishment
of some sort?
374
00:18:58,460 --> 00:19:02,126
Or she ate it to keep
anyone else from having it.
375
00:19:03,585 --> 00:19:04,501
It's blank.
376
00:19:04,626 --> 00:19:06,751
Except for these small holes.
377
00:19:07,043 --> 00:19:10,668
Yes, they're not punctures
or tears.
378
00:19:11,668 --> 00:19:13,585
They've been carefully cut out.
379
00:19:13,751 --> 00:19:15,918
For what purpose?
380
00:19:17,876 --> 00:19:20,210
A very practical
and surreptitious one.
381
00:19:21,793 --> 00:19:22,960
The key to a code?
382
00:19:23,085 --> 00:19:24,585
Not a code, sir.
A cipher.
383
00:19:24,710 --> 00:19:27,293
- The difference is --
- Don't start splitting hairs.
384
00:19:27,418 --> 00:19:28,710
Have you not heard
of the ciphers
385
00:19:28,835 --> 00:19:30,085
of Verne's
Count Mathias Sandorf?
386
00:19:30,210 --> 00:19:31,960
Murdoch, just explain it to me.
387
00:19:32,418 --> 00:19:33,751
When a cipher's key is laid
388
00:19:33,876 --> 00:19:36,043
over a specific page of text
from a book,
389
00:19:36,168 --> 00:19:37,126
letters are isolated.
390
00:19:37,251 --> 00:19:39,585
Those letters form words,
revealing a message.
391
00:19:39,710 --> 00:19:41,710
- Which book?
- That's the question.
392
00:19:41,835 --> 00:19:43,460
Lot of good that does us, then.
393
00:19:43,585 --> 00:19:45,210
Why was the paper
in the girl's stomach?
394
00:19:45,335 --> 00:19:47,501
To keep it from falling
into the wrong hands?
395
00:19:47,626 --> 00:19:48,793
Brave girl.
396
00:19:48,918 --> 00:19:50,168
Sir?
397
00:19:50,585 --> 00:19:53,835
Dr. Ogden wants you back.
398
00:19:59,835 --> 00:20:02,585
When Mr. Gilpatrick said Maggie
had another marking on her arm,
399
00:20:02,710 --> 00:20:04,293
I began to wonder
whether the sun tattoo
400
00:20:04,418 --> 00:20:06,251
was actually hiding
another tattoo.
401
00:20:06,376 --> 00:20:08,460
You've found a way
to remove the sun.
402
00:20:09,293 --> 00:20:10,585
Yes, I believe I have.
403
00:20:11,001 --> 00:20:14,376
- You're going to burn it off.
- Precisely.
404
00:20:15,793 --> 00:20:18,585
Cover your mouth.
Try not to inhale the fumes.
405
00:20:22,251 --> 00:20:24,126
Let's see
whether this has worked.
406
00:20:35,335 --> 00:20:36,251
Amazing.
407
00:20:36,376 --> 00:20:39,960
There is another tattoo.
Can you uncover it any further?
408
00:20:44,335 --> 00:20:45,876
It's a phoenix rising.
409
00:20:47,043 --> 00:20:48,585
William,
you realize what this means?
410
00:20:48,710 --> 00:20:49,960
All too well.
411
00:20:51,585 --> 00:20:53,335
Symbol of the Brotherhood.
412
00:20:53,710 --> 00:20:55,710
And this was found
on the dead girl, yes?
413
00:20:55,835 --> 00:20:57,293
Yes.
Between this and the ring,
414
00:20:57,418 --> 00:20:59,376
it strongly suggests
that something is afoot.
415
00:20:59,501 --> 00:21:01,251
What that might be is not known.
416
00:21:01,543 --> 00:21:03,668
We've talked with our informers,
and we've come up with nothing.
417
00:21:03,793 --> 00:21:05,126
In fact,
we can't even be certain
418
00:21:05,251 --> 00:21:07,751
that the Brotherhood is active
in Toronto at the moment.
419
00:21:07,876 --> 00:21:10,793
Gentlemen, I suggest we increase
security on His Highness.
420
00:21:10,918 --> 00:21:12,751
We won't stray
from his schedule,
421
00:21:12,876 --> 00:21:15,793
but we will certainly shorten
his public appearances.
422
00:21:15,918 --> 00:21:17,543
Perhaps this matter
would be best discussed
423
00:21:17,668 --> 00:21:18,710
with His Royal Highness.
424
00:21:18,835 --> 00:21:20,335
Oh, no need, Inspector.
425
00:21:20,460 --> 00:21:22,126
The British have never,
nor will they ever,
426
00:21:22,251 --> 00:21:24,376
run in the face
of Irish hooliganism.
427
00:21:24,751 --> 00:21:28,543
I trust you will get to the
bottom of matters eventually.
428
00:21:30,126 --> 00:21:32,251
Good day.
429
00:21:38,293 --> 00:21:39,876
Arrogant little prick.
430
00:21:40,251 --> 00:21:42,460
No wonder half the world
hates the bloody monarchy.
431
00:21:44,543 --> 00:21:45,918
What?
Well, they do.
432
00:21:46,210 --> 00:21:47,751
Uh, no, I was just wondering
433
00:21:49,376 --> 00:21:51,668
why Maggie Gilpatrick
would cover her tattoo.
434
00:21:51,793 --> 00:21:53,168
To keep that crazy father
of hers
435
00:21:53,293 --> 00:21:54,835
from beating the bejesus
out of her.
436
00:21:54,960 --> 00:21:56,210
Very good, sir.
437
00:21:57,251 --> 00:22:00,460
Clearly, the tattoo proves that
she was part of the Brotherhood.
438
00:22:00,585 --> 00:22:02,960
Yet she covered it up.
Had she left the group?
439
00:22:03,085 --> 00:22:04,793
Well, if she had,
they wouldn't take it lightly.
440
00:22:04,918 --> 00:22:06,543
Apparently, Maggie had been
attending Bible study
441
00:22:06,668 --> 00:22:07,626
with John Tucker.
442
00:22:07,751 --> 00:22:09,585
I wonder if these were, in fact,
Brotherhood gatherings.
443
00:22:09,710 --> 00:22:10,876
And this John Tucker.
444
00:22:11,001 --> 00:22:13,751
He just walks right in
and volunteers information.
445
00:22:13,876 --> 00:22:15,293
Now, why would he do that?
446
00:22:15,418 --> 00:22:18,085
Yes.
Why, indeed?
447
00:22:25,835 --> 00:22:28,001
Very nice.
Try it on.
448
00:22:29,043 --> 00:22:30,293
No.
449
00:22:30,751 --> 00:22:32,001
Why not?
450
00:22:32,335 --> 00:22:33,501
No, no, no, no, no.
451
00:22:33,626 --> 00:22:35,043
It's not really me, sir.
452
00:22:35,168 --> 00:22:36,460
I insist.
453
00:22:37,460 --> 00:22:38,710
All right.
454
00:22:38,876 --> 00:22:40,210
Very good.
455
00:22:47,251 --> 00:22:50,376
The boys would have a good laugh
to see me in such finery.
456
00:22:50,960 --> 00:22:53,085
Nonsense.
They would respect you.
457
00:22:53,626 --> 00:22:56,876
That coat is an emblem of power,
and people respect power.
458
00:22:58,668 --> 00:22:59,918
There you go.
459
00:23:00,251 --> 00:23:01,751
That looks much better.
460
00:23:02,751 --> 00:23:05,460
So, you go through this
every day, Your Highness?
461
00:23:05,585 --> 00:23:07,293
The primping
has merely just begun.
462
00:23:08,501 --> 00:23:11,501
Eddie, after we spoke,
John Tucker somehow found me.
463
00:23:12,585 --> 00:23:14,835
That's a stroke of luck, then,
isn't it?
464
00:23:15,626 --> 00:23:16,793
I think it was specifically
465
00:23:16,918 --> 00:23:18,585
to blame Maggie's death
on her father
466
00:23:18,710 --> 00:23:20,293
and to throw me off the trail.
467
00:23:20,793 --> 00:23:22,793
And what trail might that be,
Will?
468
00:23:23,126 --> 00:23:24,418
I think John Tucker and Maggie
469
00:23:24,543 --> 00:23:26,210
were involved
with the Brotherhood.
470
00:23:26,335 --> 00:23:27,626
The Brotherhood.
471
00:23:28,460 --> 00:23:29,960
Ghosts long dead, Will.
472
00:23:30,418 --> 00:23:32,335
- She had the tattoo.
- And why not?
473
00:23:32,460 --> 00:23:34,376
We all have relatives
over there.
474
00:23:34,585 --> 00:23:37,251
People who spilled blood,
fought starvation,
475
00:23:37,710 --> 00:23:38,918
died for their religion.
476
00:23:39,043 --> 00:23:42,293
Eddie,
are the Brotherhood meeting?
477
00:23:44,543 --> 00:23:45,668
I wouldn't know, Will.
478
00:23:45,793 --> 00:23:47,793
If they are,
I can't say I could blame them.
479
00:23:47,918 --> 00:23:49,001
Why do you say that?
480
00:23:49,126 --> 00:23:51,251
Do you remember I told you
I met a girl?
481
00:23:51,460 --> 00:23:53,126
You told me it didn't work out.
482
00:23:53,960 --> 00:23:55,335
Her name was Abigail.
483
00:23:56,668 --> 00:23:58,168
She was a beautiful girl.
484
00:23:59,085 --> 00:24:02,585
She came over from Ireland to
make a new start with her aunt.
485
00:24:04,501 --> 00:24:06,085
We had a child, little Katie.
486
00:24:07,376 --> 00:24:12,460
Abby wanted her family
to see her, back home.
487
00:24:13,501 --> 00:24:16,085
So it took me a good part
of a year to save enough money
488
00:24:16,210 --> 00:24:17,751
to send them back home
to Ireland.
489
00:24:17,876 --> 00:24:20,835
- Are they there now?
- Yeah.
490
00:24:21,418 --> 00:24:24,918
Buried at Coolcross Hill.
491
00:24:28,751 --> 00:24:31,668
They were in church
when it happened.
492
00:24:33,668 --> 00:24:36,585
Brigade stormed in,
set fire to the whole building.
493
00:24:36,835 --> 00:24:40,085
Burnt them to a crisp.
494
00:24:41,835 --> 00:24:45,168
They said that the priest
was sheltering the Brotherhood.
495
00:24:45,668 --> 00:24:47,085
I'm sorry.
I had no idea.
496
00:24:48,126 --> 00:24:52,376
So, how would you know?
You're not a mind reader.
497
00:24:53,543 --> 00:24:54,793
You're a copper.
498
00:24:55,543 --> 00:24:57,043
Sworn to uphold
Her Majesty's rules.
499
00:24:57,168 --> 00:24:58,585
I uphold the law, Eddie.
500
00:24:59,293 --> 00:25:00,876
Ah, well, there's a fine line
501
00:25:02,210 --> 00:25:04,876
between upholding the law
and being a lackey, Will.
502
00:25:05,001 --> 00:25:06,710
Sir?
503
00:25:09,501 --> 00:25:11,126
If I see this John Tucker
fellow,
504
00:25:11,251 --> 00:25:13,585
I'll let him know
that you're looking for him.
505
00:25:16,001 --> 00:25:17,126
Have you found Tucker?
506
00:25:17,251 --> 00:25:18,626
Uh, not exactly, sir.
507
00:25:19,793 --> 00:25:21,960
He was in here,
going through my things.
508
00:25:22,085 --> 00:25:24,001
And you're sure
it was John Tucker?
509
00:25:24,126 --> 00:25:26,001
I saw a dark figure
and cried out.
510
00:25:26,293 --> 00:25:28,626
Mrs. Meyboom from downstairs
heard and called up.
511
00:25:28,751 --> 00:25:30,210
He went straight into the hall,
512
00:25:30,335 --> 00:25:31,960
and I saw his face
clear as day.
513
00:25:32,085 --> 00:25:33,168
But you're all right, miss?
514
00:25:33,293 --> 00:25:34,626
But for a bump on my knee.
515
00:25:35,460 --> 00:25:39,126
Well, you should sit, miss.
Please.
516
00:25:39,918 --> 00:25:41,335
Miss Ryan, do you have any idea
517
00:25:41,460 --> 00:25:42,751
what he might have been
looking for?
518
00:25:42,876 --> 00:25:44,126
No.
519
00:25:44,543 --> 00:25:46,418
No idea at all.
520
00:25:49,460 --> 00:25:50,960
When a cipher's key is laid
521
00:25:51,085 --> 00:25:53,126
over a specific page of text
from a book,
522
00:25:53,251 --> 00:25:54,376
letters are isolated.
523
00:25:54,501 --> 00:25:55,751
Which book?
524
00:25:56,001 --> 00:25:58,835
Could it have been a book,
by chance?
525
00:26:02,168 --> 00:26:04,043
I would never have thought
of it.
526
00:26:11,918 --> 00:26:13,668
It's sacrilegious, I said.
527
00:26:13,876 --> 00:26:15,043
She told me it was tainted
528
00:26:15,168 --> 00:26:16,751
and wanted to burn it
when the weather turned.
529
00:26:16,876 --> 00:26:20,960
But maybe she was hiding it.
530
00:26:22,251 --> 00:26:24,001
It opens to the same place, sir.
531
00:26:24,168 --> 00:26:27,335
Yes.
The spine's broken.
532
00:26:30,793 --> 00:26:32,251
Well, that's interesting.
533
00:26:32,376 --> 00:26:34,835
Something's been written here
and erased.
534
00:26:35,168 --> 00:26:39,085
Yet the indentation
of the pencil remains.
535
00:26:42,668 --> 00:26:44,251
"Sic Semper Tyrannus."
536
00:26:44,876 --> 00:26:46,543
"Thus Always to Tyrants."
537
00:26:47,251 --> 00:26:49,335
Those were the words shouted out
by John Wilkes Booth
538
00:26:49,460 --> 00:26:51,501
right after he assassinated
President Lincoln.
539
00:26:51,626 --> 00:26:52,585
This could mean that the Irish
540
00:26:52,710 --> 00:26:54,043
are planning to assassinate
the prince.
541
00:26:54,168 --> 00:26:55,251
Maybe.
542
00:26:55,376 --> 00:26:56,835
At any rate,
I believe this is the page
543
00:26:56,960 --> 00:26:58,710
that holds the key
to their plans,
544
00:26:58,835 --> 00:27:01,501
if I can only decode it in time.
545
00:27:08,793 --> 00:27:10,543
Though we believe
we've matched the key
546
00:27:10,668 --> 00:27:11,710
to the correct Bible page,
547
00:27:11,835 --> 00:27:13,501
we've yet to decipher
the message.
548
00:27:13,626 --> 00:27:16,460
And you think these letters
spell out a plan of some sort?
549
00:27:16,585 --> 00:27:17,543
Most likely.
550
00:27:17,668 --> 00:27:18,585
From the Latin phrase,
551
00:27:18,710 --> 00:27:20,460
you can see why we believe
the prince's life
552
00:27:20,585 --> 00:27:21,876
to be in grave danger.
553
00:27:22,085 --> 00:27:23,751
And you've identified
a potential culprit?
554
00:27:23,876 --> 00:27:26,876
Yes, a man named John Tucker.
Recently arrived from Ireland.
555
00:27:27,001 --> 00:27:28,710
However,
no one knows anything about him.
556
00:27:28,835 --> 00:27:30,085
And where is he now?
557
00:27:30,335 --> 00:27:31,585
We are uncertain.
558
00:27:33,418 --> 00:27:34,668
Uncertain.
559
00:27:35,376 --> 00:27:38,168
Mr. Jennings, there's a train
leaving for Montreal
560
00:27:38,293 --> 00:27:39,251
tomorrow afternoon.
561
00:27:39,376 --> 00:27:41,710
From there, you can take
a steamship bound for England.
562
00:27:41,835 --> 00:27:44,210
These are very serious
developments.
563
00:27:44,668 --> 00:27:47,460
I'll take your advice
and present it to His Highness.
564
00:27:47,585 --> 00:27:48,626
Good.
565
00:27:48,751 --> 00:27:51,668
We've already sent a constable
to fetch him.
566
00:27:54,418 --> 00:27:56,543
- Under whose authority?
- Mine.
567
00:27:56,751 --> 00:27:58,585
I believe it to be
in his best interest.
568
00:27:58,710 --> 00:28:01,585
And in the meantime completely
ignoring proper protocol.
569
00:28:01,710 --> 00:28:04,710
I'll be reporting this
to your superior, Inspector.
570
00:28:05,251 --> 00:28:08,376
Yes, sir.
Understood.
571
00:28:12,835 --> 00:28:14,543
Eddie, where is John Tucker?
572
00:28:15,418 --> 00:28:17,210
Surely, you know something.
573
00:28:17,501 --> 00:28:21,501
Talk to me
while I can still help you.
574
00:28:23,710 --> 00:28:25,210
They're planning
an assassination.
575
00:28:25,335 --> 00:28:26,418
Did you know that?
576
00:28:28,876 --> 00:28:31,501
I want to believe
that you're not party to this,
577
00:28:31,626 --> 00:28:33,668
but you're making it
very difficult.
578
00:28:33,793 --> 00:28:38,335
Because we are talking
about murder.
579
00:28:40,876 --> 00:28:42,626
♪ Attend you gallant Irishmen ♪
580
00:28:45,085 --> 00:28:46,418
♪ And listen for a while ♪
581
00:28:48,168 --> 00:28:51,293
♪ I'll sing to you the praises
of the sons of Εrin's Isle ♪
582
00:28:53,043 --> 00:28:54,668
Cold-blooded murder.
583
00:28:55,043 --> 00:28:57,960
♪ It's of those gallant heroes
who voluntarily ran ♪
584
00:29:01,835 --> 00:29:05,085
♪ To release two Irish Fenians
from an English prison van ♪
585
00:29:07,668 --> 00:29:08,918
Put him in a cell.
586
00:29:09,626 --> 00:29:10,626
Yes, sir.
587
00:29:10,751 --> 00:29:13,418
♪ William Deasy was a man
of good and noted fame ♪
588
00:29:15,043 --> 00:29:17,876
♪ Likewise, Michael Larkin,
we'll never forget his name ♪
589
00:29:18,001 --> 00:29:19,251
D, U, R, H, A, B, T.
590
00:29:21,251 --> 00:29:24,293
Oh, this makes no sense at all.
Bloody Irishmen.
591
00:29:27,085 --> 00:29:29,210
Irish.
592
00:29:36,001 --> 00:29:37,251
- Ogam.
- What?
593
00:29:37,668 --> 00:29:39,793
Ogam.
The ancient Irish alphabet.
594
00:29:40,710 --> 00:29:41,710
Oh, of course.
595
00:29:41,835 --> 00:29:44,085
Ancient Irish.
How bloody obvious.
596
00:29:44,376 --> 00:29:45,293
No, no, no.
597
00:29:45,418 --> 00:29:47,543
Words were written
in groups of five letters
598
00:29:47,668 --> 00:29:49,001
above and below a line.
599
00:29:49,710 --> 00:29:53,710
So let's divide them
into groups of five.
600
00:29:58,168 --> 00:29:59,418
Durham.
601
00:30:00,001 --> 00:30:01,251
Mary.
602
00:30:01,960 --> 00:30:03,210
Bellevue.
603
00:30:04,001 --> 00:30:05,251
Trinity.
604
00:30:05,793 --> 00:30:07,126
As in the Holy Trinity?
605
00:30:07,460 --> 00:30:08,710
No.
606
00:30:08,876 --> 00:30:10,126
Locations.
607
00:30:10,626 --> 00:30:12,376
Durham Road.
Mary Street.
608
00:30:12,876 --> 00:30:15,918
- Bellevue Park.
- Trinity College.
609
00:30:17,418 --> 00:30:19,626
What do you think they are?
Traps or ambushes?
610
00:30:19,751 --> 00:30:22,668
Maybe they're stops
along the prince's itinerary.
611
00:30:23,001 --> 00:30:24,293
I'll check his schedule.
612
00:30:24,418 --> 00:30:26,501
Send men to each
of these locations.
613
00:30:26,626 --> 00:30:27,626
We'd better hurry.
614
00:30:27,751 --> 00:30:30,001
The only thing
this doesn't say is when.
615
00:30:30,126 --> 00:30:31,376
Gentlemen.
616
00:30:32,460 --> 00:30:35,335
I'd like to introduce
my senior security officer.
617
00:30:36,418 --> 00:30:37,876
Mr. George Crabtree.
618
00:30:38,835 --> 00:30:41,960
What sort of pathetic lot
is this that stands before me?
619
00:30:42,251 --> 00:30:44,418
Crabtree, what the bloody hell
are you wearing,
620
00:30:44,543 --> 00:30:46,460
and what kind of
bollock-brain idea is this?
621
00:30:46,585 --> 00:30:48,626
Excuse my language,
Your Highness.
622
00:30:48,751 --> 00:30:49,835
It's a brilliant one, sir.
623
00:30:49,960 --> 00:30:52,043
He looks like
some poncy schoolboy.
624
00:30:52,335 --> 00:30:53,376
Yes, I know.
625
00:30:53,501 --> 00:30:55,168
But it's the perfect
undercover security disguise.
626
00:30:55,293 --> 00:30:58,168
Constable Crabtree's plan
from the beginning, eh?
627
00:30:58,293 --> 00:31:00,418
- Really?
- Uh, yes, definitely.
628
00:31:01,126 --> 00:31:03,751
Then you can remain in disguise
for the rest of this assignment.
629
00:31:03,876 --> 00:31:04,793
Right, Constable?
630
00:31:04,918 --> 00:31:07,710
Actually, sir, there's
a lot of pinning involved.
631
00:31:07,835 --> 00:31:09,210
Don't push it, Crabtree.
632
00:31:09,335 --> 00:31:10,918
Sir, if we could have
your attendance
633
00:31:11,043 --> 00:31:12,501
in the inspector's office,
please.
634
00:31:12,626 --> 00:31:13,543
Certainly.
635
00:31:13,668 --> 00:31:16,126
This way, Your Highness.
636
00:31:22,668 --> 00:31:24,168
- No.
- Your Highness.
637
00:31:24,543 --> 00:31:26,460
We don't have all the details,
but if you were to stay,
638
00:31:26,585 --> 00:31:27,835
you could be endangering
your life.
639
00:31:27,960 --> 00:31:29,043
If I might advise, sir,
640
00:31:29,168 --> 00:31:31,335
I suggest we call off the visit
at once.
641
00:31:31,460 --> 00:31:32,751
And still my answer is no.
642
00:31:32,876 --> 00:31:33,835
My grandmother,
643
00:31:33,960 --> 00:31:36,126
who I'll remind you
has been Queen of England
644
00:31:36,251 --> 00:31:37,543
for nearly 60 years,
645
00:31:37,960 --> 00:31:40,376
has had at least five attempts
on her life.
646
00:31:40,876 --> 00:31:41,960
Which is exactly why, sir --
647
00:31:42,085 --> 00:31:45,043
Which is exactly why I intend
to represent her faithfully
648
00:31:45,168 --> 00:31:47,210
and fulfill all my duties
here in Toronto.
649
00:31:47,335 --> 00:31:48,418
Prince Alfred, sir --
650
00:31:48,543 --> 00:31:53,126
Now I believe there's a library
to be dedicated.
651
00:31:55,043 --> 00:31:57,835
Of course, sir.
652
00:32:02,918 --> 00:32:04,418
We've checked
all of the locations,
653
00:32:04,543 --> 00:32:07,001
and the constables report
nothing out of the ordinary.
654
00:32:07,126 --> 00:32:08,335
And there's nothing
in the prince's schedule
655
00:32:08,460 --> 00:32:10,751
that puts him
at any of these locations.
656
00:32:10,876 --> 00:32:12,168
What if we're wrong?
657
00:32:12,876 --> 00:32:14,001
We're not wrong.
658
00:32:14,126 --> 00:32:15,876
We're just missing something.
659
00:32:16,001 --> 00:32:17,043
Sir?
660
00:32:17,168 --> 00:32:19,043
I found Tucker works
in a livery.
661
00:32:20,126 --> 00:32:21,793
Get every available man
and check it out.
662
00:32:21,918 --> 00:32:23,585
Sir, I've already done that.
He's not there.
663
00:32:23,710 --> 00:32:25,126
Well, what good is that, then?
664
00:32:25,251 --> 00:32:26,210
Because the livery he worked at
665
00:32:26,335 --> 00:32:27,876
rented the carriages
for the royal visit.
666
00:32:29,543 --> 00:32:31,793
Constable,
you may make detective yet.
667
00:32:32,626 --> 00:32:33,876
Thank you, sir.
668
00:32:34,543 --> 00:32:36,460
So, the carriage
may be involved.
669
00:32:37,001 --> 00:32:38,418
But now "Where?"
Is the question.
670
00:32:57,376 --> 00:32:58,626
Here.
671
00:32:58,960 --> 00:33:01,126
That's where the prince
is dedicating the library.
672
00:33:13,085 --> 00:33:14,751
Your Highness,
something's wrong.
673
00:33:14,876 --> 00:33:15,876
Come with me to the carriage!
674
00:33:16,001 --> 00:33:18,793
- Everybody out!
- Excuse us! Excuse us!
675
00:33:18,918 --> 00:33:20,376
Move! Move!
676
00:33:20,501 --> 00:33:22,251
- George?
- Sir!
677
00:33:23,126 --> 00:33:25,793
Ah, Your Highness.
Thank goodness you're all right.
678
00:33:58,710 --> 00:34:00,626
Just thank God
no one was injured.
679
00:34:01,585 --> 00:34:03,543
With one fortunate exception.
680
00:34:03,793 --> 00:34:05,793
Detective, take a look at this.
681
00:34:07,460 --> 00:34:11,043
Looks like a necklace fused into
the victim's skin by the blast.
682
00:34:11,168 --> 00:34:12,626
Can you remove it?
683
00:34:20,710 --> 00:34:23,126
That's exactly like Maggie
Gilpatrick's missing necklace.
684
00:34:23,251 --> 00:34:25,335
Suggesting a personal
relationship between them.
685
00:34:25,460 --> 00:34:27,585
Her gentleman friend,
Mr. Tucker.
686
00:34:27,710 --> 00:34:28,626
Most likely.
687
00:34:28,751 --> 00:34:31,751
The bomb must have detonated
when he was planting it.
688
00:34:32,001 --> 00:34:33,835
- So, it's over, then?
- I hope so.
689
00:34:33,960 --> 00:34:35,751
But we must remain realistic.
690
00:34:36,126 --> 00:34:37,751
There could still be members
of the Brotherhood.
691
00:34:37,876 --> 00:34:38,793
It's best to be cautious.
692
00:34:38,918 --> 00:34:40,626
We've devised a plan
for tomorrow's parade.
693
00:34:40,751 --> 00:34:42,043
We'll brief you on it
in the morning.
694
00:34:42,168 --> 00:34:44,543
Excellent work, gentlemen.
695
00:34:47,251 --> 00:34:49,543
I can finally sleep more easily.
696
00:34:56,585 --> 00:34:59,835
Good night, sir.
Sleep well.
697
00:35:26,835 --> 00:35:28,710
John Tucker is dead.
698
00:35:28,918 --> 00:35:31,085
Well, congratulations,
Detective.
699
00:35:31,210 --> 00:35:32,418
You got your man.
700
00:35:34,335 --> 00:35:35,668
Did you know about the bomb?
701
00:35:35,793 --> 00:35:37,043
What bomb?
702
00:35:37,585 --> 00:35:40,043
That's the way it's going to be,
then, is it?
703
00:35:40,876 --> 00:35:42,960
- I'm just a frog in your eyes.
- Yeah.
704
00:35:44,001 --> 00:35:45,918
And I'm just a lowly mick
in yours.
705
00:35:46,335 --> 00:35:48,376
That's not the case,
at least not on my end.
706
00:35:48,501 --> 00:35:50,751
Am I free to go?
707
00:35:52,751 --> 00:35:53,793
Yes.
708
00:35:59,210 --> 00:36:00,543
All the best, Will.
709
00:36:04,710 --> 00:36:06,793
So, once again,
the plan is for the prince,
710
00:36:06,918 --> 00:36:10,043
accompanied by Constable
Crabtree and the Inspector,
711
00:36:10,168 --> 00:36:12,626
to take the royal carriage
to Queen's Park
712
00:36:12,751 --> 00:36:14,126
via the parade route.
713
00:36:14,501 --> 00:36:16,293
Crabtree, is His Highness ready?
714
00:36:16,418 --> 00:36:19,043
Indeed he is, sir.
715
00:36:19,710 --> 00:36:21,293
- That's not bad at all.
- No.
716
00:36:21,668 --> 00:36:23,251
- Hardly as handsome, though.
- No.
717
00:36:23,376 --> 00:36:24,585
Of course, sir.
718
00:36:24,710 --> 00:36:26,376
Sir, do you think I could wave?
719
00:36:28,085 --> 00:36:29,876
Out the carriage window, I mean.
720
00:36:30,668 --> 00:36:32,418
There's a regal twist of
the wrist you'll need to know,
721
00:36:32,543 --> 00:36:33,460
but, yes.
722
00:36:33,585 --> 00:36:35,001
Try not to show your face.
723
00:36:35,585 --> 00:36:36,501
Of course, sir.
724
00:36:36,626 --> 00:36:38,835
Once inside the Queen's Park
legislative building,
725
00:36:38,960 --> 00:36:40,210
you will wait for us.
726
00:36:40,418 --> 00:36:42,918
And Mr. Jennings,
Prince Alfred, and myself
727
00:36:43,043 --> 00:36:44,751
will take the circuitous route
728
00:36:44,876 --> 00:36:47,085
and arrive at the rear
of Queen's Park.
729
00:36:47,376 --> 00:36:48,543
Right, then.
730
00:36:48,668 --> 00:36:51,085
Let's get on with it.
731
00:36:58,501 --> 00:36:59,751
Your Highness,
732
00:37:00,376 --> 00:37:03,501
the plan is to meet the carriage
at the back of the hotel.
733
00:37:05,460 --> 00:37:08,376
Small change of plan.
734
00:37:19,751 --> 00:37:22,585
They must have delivered
their ransom demands by now.
735
00:37:22,710 --> 00:37:24,460
So, why haven't they killed us?
736
00:37:24,585 --> 00:37:26,918
We'll get you out of this,
Your Highness.
737
00:37:27,168 --> 00:37:29,543
It's you that
I'm concerned about, Detective.
738
00:37:33,085 --> 00:37:35,001
Jennings,
why are you doing this?
739
00:37:36,751 --> 00:37:38,001
What do you want?
740
00:37:38,293 --> 00:37:39,793
It's simple, Your Highness.
741
00:37:44,751 --> 00:37:47,460
I want my country back.
742
00:37:56,418 --> 00:37:58,460
Hello, Will.
743
00:37:59,043 --> 00:38:01,918
Bloody hell! What do you mean
it was abandoned, eh?
744
00:38:02,126 --> 00:38:04,501
We found their carriage
at Summerhill Ravine, sir.
745
00:38:04,626 --> 00:38:06,168
And the hotel suite?
Any clues there?
746
00:38:06,293 --> 00:38:07,543
Nothing to indicate
anything was amiss.
747
00:38:07,668 --> 00:38:09,585
Inspector,
is Detective Murdoch here?
748
00:38:09,710 --> 00:38:11,876
- I'm afraid not.
- Then I'll speak with you.
749
00:38:12,001 --> 00:38:13,376
This is not a very good time,
Doctor.
750
00:38:13,501 --> 00:38:14,793
I think
you'll want to hear this.
751
00:38:14,918 --> 00:38:16,293
I found this
in John Tucker's body.
752
00:38:16,418 --> 00:38:18,001
- He was shot?
- In the chest.
753
00:38:18,918 --> 00:38:20,418
He would have died
almost instantly.
754
00:38:20,543 --> 00:38:22,126
So, someone killed him
and made it appear
755
00:38:22,251 --> 00:38:23,376
that he died planting the bomb.
756
00:38:23,501 --> 00:38:25,501
They probably thought the fire
would destroy his body.
757
00:38:25,626 --> 00:38:26,585
But why kill Tucker?
758
00:38:26,710 --> 00:38:28,918
To make us think
we'd foiled the plot already.
759
00:38:29,043 --> 00:38:30,543
So you'd drop your guard.
760
00:38:31,085 --> 00:38:32,960
And apparently it worked.
Thank you, Doctor.
761
00:38:33,085 --> 00:38:35,251
Inspector, Detective Murdoch.
762
00:38:36,418 --> 00:38:37,710
He's in danger, is he?
763
00:38:39,293 --> 00:38:40,543
Yes, he is.
764
00:38:40,793 --> 00:38:43,793
But you won't be seeing him
on your slab anytime soon.
765
00:38:44,126 --> 00:38:46,418
I promise you.
766
00:38:48,376 --> 00:38:49,543
This friend of Murdoch's.
What's his name?
767
00:38:49,668 --> 00:38:50,960
Eddie Cullen, sir.
768
00:38:51,418 --> 00:38:52,626
Find out everything you can
about him.
769
00:38:52,751 --> 00:38:54,626
I want to know who he is,
where he lives,
770
00:38:54,751 --> 00:38:56,626
and what he had for breakfast,
understood?
771
00:38:56,751 --> 00:38:58,543
- Sir.
- Sir.
772
00:39:05,710 --> 00:39:08,335
You're only making things worse
for yourself.
773
00:39:08,460 --> 00:39:11,043
By now, the police will know
what's happened.
774
00:39:11,376 --> 00:39:13,585
Doesn't matter.
775
00:39:14,543 --> 00:39:16,460
This plan's been months
in the making.
776
00:39:16,585 --> 00:39:17,543
If that's the case,
777
00:39:17,668 --> 00:39:19,751
it couldn't possibly have
included Detective Murdoch.
778
00:39:19,876 --> 00:39:21,251
Let him go, Jennings.
779
00:39:21,793 --> 00:39:25,876
You're in no position
to be making demands.
780
00:39:33,751 --> 00:39:36,335
Your Highness.
781
00:39:37,335 --> 00:39:38,585
Mr. Jennings.
782
00:39:39,335 --> 00:39:40,585
This is insanity.
783
00:39:41,793 --> 00:39:43,793
You'll never get away with this.
Give up.
784
00:39:43,918 --> 00:39:45,543
You've already lost one man.
785
00:39:45,668 --> 00:39:47,501
A small price to pay.
786
00:39:49,085 --> 00:39:51,210
And what about
Maggie Gilpatrick's death?
787
00:39:51,335 --> 00:39:53,418
Was that a small price to pay
as well?
788
00:39:54,168 --> 00:39:56,501
What about Maggie?
She had nothing to do with this.
789
00:39:56,626 --> 00:39:58,626
She knew
what she was getting into.
790
00:39:59,543 --> 00:40:00,501
What?
791
00:40:00,626 --> 00:40:01,876
Jennings?
792
00:40:02,876 --> 00:40:04,876
What about you, Eddie?
793
00:40:05,043 --> 00:40:06,543
Two people have now died.
794
00:40:07,876 --> 00:40:09,543
Is this what you thought
you were getting into?
795
00:40:09,668 --> 00:40:11,168
Just shut up.
All right?
796
00:40:12,376 --> 00:40:15,126
Sir, this arrived at The Gazette
20 minutes ago.
797
00:40:16,335 --> 00:40:18,168
"We free the prince
when you free Ireland."
798
00:40:18,293 --> 00:40:19,626
That's an impossible demand.
799
00:40:19,751 --> 00:40:21,585
There's something not quite
right here.
800
00:40:21,710 --> 00:40:23,460
How did they get onto our plans?
801
00:40:23,876 --> 00:40:25,460
Well, think, Crabtree.
802
00:40:26,168 --> 00:40:28,126
They must have got someone
on the inside.
803
00:40:28,251 --> 00:40:29,293
I'm pretty certain
it's not one of us,
804
00:40:29,418 --> 00:40:30,710
and it's definitely not
His Highness.
805
00:40:30,835 --> 00:40:32,251
So, who does that leave?
806
00:40:33,085 --> 00:40:34,835
- Jennings.
- Exactly.
807
00:40:35,293 --> 00:40:36,710
We need to send a telegram.
808
00:40:36,835 --> 00:40:38,668
I'll wire Scotland Yard,
find out everything they know.
809
00:40:38,793 --> 00:40:41,001
Good man.
810
00:40:42,626 --> 00:40:44,376
You're going to kill us, Eddie.
811
00:40:45,251 --> 00:40:47,126
What has to be done
has to be done.
812
00:40:47,626 --> 00:40:49,501
Just like Maggie Gilpatrick?
813
00:40:50,668 --> 00:40:52,751
Is that why she was murdered?
814
00:40:54,501 --> 00:40:55,418
No.
815
00:40:55,543 --> 00:40:58,793
No, she was killed because she
came to her senses, didn't she?
816
00:40:58,918 --> 00:41:01,251
She realized
that this is not the answer.
817
00:41:01,585 --> 00:41:03,793
Deep down, you know it, too,
don't you?
818
00:41:04,751 --> 00:41:07,168
Eddie, I know how painful
it must have been
819
00:41:07,460 --> 00:41:09,210
to lose your wife and daughter,
820
00:41:10,376 --> 00:41:13,418
but this is no way
to resolve those feelings.
821
00:41:17,793 --> 00:41:20,793
I'm not going to let them
get away with it, Will.
822
00:41:30,793 --> 00:41:32,876
- Sir, I found something.
- So did we.
823
00:41:33,626 --> 00:41:34,876
Listen up!
824
00:41:35,001 --> 00:41:37,001
This just arrived
from the Home Office.
825
00:41:37,126 --> 00:41:40,460
It seems that David Jennings had
a brother who went by an alias.
826
00:41:40,585 --> 00:41:42,085
Tucker.
John Tucker.
827
00:41:42,210 --> 00:41:43,418
Who we know was shot.
828
00:41:43,543 --> 00:41:44,793
But, then, if it was Jennings,
829
00:41:44,918 --> 00:41:47,126
then, I mean, could he have
killed his own brother?
830
00:41:47,251 --> 00:41:48,418
It's a possibility.
831
00:41:48,543 --> 00:41:49,626
What do you have there, Higgins?
832
00:41:49,751 --> 00:41:51,918
I searched high and low
for anything on Eddie, sir.
833
00:41:52,043 --> 00:41:52,960
These are land titles.
834
00:41:53,085 --> 00:41:54,418
Eddie Cullen lived in the city,
835
00:41:54,543 --> 00:41:56,168
but his mother had
a country house.
836
00:41:56,293 --> 00:41:57,835
She left it to him
when she died.
837
00:41:57,960 --> 00:42:00,126
I've done some checking, sir.
No one has lived there since.
838
00:42:00,251 --> 00:42:02,251
Crabtree,
get the carriages ready.
839
00:42:02,376 --> 00:42:04,126
Mulligan, break out the armory.
840
00:42:05,876 --> 00:42:08,293
So, is this what you believe in
now, Eddie?
841
00:42:08,501 --> 00:42:09,751
Killing an innocent man
842
00:42:09,876 --> 00:42:11,668
to avenge the deaths
of innocent people?
843
00:42:11,793 --> 00:42:13,376
That man isn't innocent.
844
00:42:14,335 --> 00:42:16,418
He has the blood of my family
on his hands.
845
00:42:19,376 --> 00:42:21,293
He didn't kill
Abigail and Katie.
846
00:42:22,043 --> 00:42:23,543
He's not responsible.
847
00:42:24,001 --> 00:42:26,293
What happened to the man I knew,
Edward?
848
00:42:26,418 --> 00:42:28,543
The man about to go
into the seminary?
849
00:42:28,710 --> 00:42:31,251
The man who believed
in the sanctity of life?
850
00:42:31,376 --> 00:42:34,918
He died with his family, Will.
He's dead.
851
00:42:35,918 --> 00:42:37,210
I don't believe you.
852
00:42:38,168 --> 00:42:39,710
This is the police!
853
00:42:39,835 --> 00:42:41,085
You're surrounded!
854
00:42:41,210 --> 00:42:43,835
Come out
and throw down your guns!
855
00:42:47,210 --> 00:42:49,210
How'd they find us?
856
00:42:54,335 --> 00:42:55,585
Who snitched?
857
00:42:55,751 --> 00:42:58,876
Who bleeding snitched?
858
00:43:00,168 --> 00:43:01,418
Was it you?
859
00:43:02,501 --> 00:43:03,418
You?
860
00:43:03,543 --> 00:43:04,793
Huh?
861
00:43:05,376 --> 00:43:06,501
You treacherous liars.
862
00:43:06,626 --> 00:43:08,293
I'll kill
the bleeding lot of you.
863
00:43:08,418 --> 00:43:09,835
Jennings!
Nobody snitched.
864
00:43:09,960 --> 00:43:12,335
They just caught up to us.
That's all, all right?
865
00:43:12,460 --> 00:43:14,293
Jennings!
Surrender now!
866
00:43:15,210 --> 00:43:17,876
If you don't,
we're coming in for you.
867
00:43:19,960 --> 00:43:22,001
What are you doing?
868
00:43:23,293 --> 00:43:25,168
Jennings, what are you doing?
Will you stop it?
869
00:43:25,293 --> 00:43:26,543
It's the only way.
870
00:43:27,043 --> 00:43:28,251
The prince dies now.
871
00:43:28,376 --> 00:43:29,626
Are you mad, man?
872
00:43:29,751 --> 00:43:32,376
Shut up!
873
00:43:33,418 --> 00:43:35,376
He dies now.
874
00:43:37,043 --> 00:43:38,626
And we die with him.
875
00:43:41,001 --> 00:43:42,918
Patrick.
876
00:43:44,210 --> 00:43:45,460
Put it down.
877
00:43:45,626 --> 00:43:49,210
Put the bleeding thing down now.
You're not thinking straight.
878
00:43:49,710 --> 00:43:50,960
Why?
879
00:43:52,210 --> 00:43:53,751
Was it you that gave us away?
880
00:43:54,626 --> 00:43:57,751
All your meetings with
your bleeding detective there?
881
00:43:58,710 --> 00:44:00,710
- He didn't say anything.
- Shut up!
882
00:44:01,585 --> 00:44:03,710
He's telling the truth.
I'm with you.
883
00:44:04,751 --> 00:44:06,960
All right?
884
00:44:08,543 --> 00:44:09,793
Well, prove it.
885
00:44:10,376 --> 00:44:12,585
Shoot him.
886
00:44:26,210 --> 00:44:27,793
This what you want now, yeah?
887
00:44:29,501 --> 00:44:30,751
Do it, Cullen.
888
00:44:31,585 --> 00:44:33,043
This what you want, yeah?
889
00:44:33,168 --> 00:44:35,168
Do it!
890
00:44:43,001 --> 00:44:45,168
You're not a killer, Eddie.
891
00:44:49,585 --> 00:44:51,626
Maybe I am.
892
00:44:54,918 --> 00:44:56,293
Eddie!
893
00:45:03,043 --> 00:45:04,543
Drop that gun!
Drop it!
894
00:45:08,293 --> 00:45:09,793
Come on, out!
895
00:45:11,126 --> 00:45:12,668
Your Highness, this way!
896
00:45:19,085 --> 00:45:20,293
Go, go, go!
897
00:45:29,251 --> 00:45:30,918
Eddie, where are you going?
898
00:45:31,626 --> 00:45:33,585
Will, I'll have a noose
around my neck within a week.
899
00:45:33,710 --> 00:45:35,501
No, no.
I'll tell them what you did.
900
00:45:35,626 --> 00:45:36,918
You saved the prince's life.
901
00:45:37,043 --> 00:45:38,751
I'm going off to join my family,
Will.
902
00:45:38,876 --> 00:45:40,126
What?
Eddie.
903
00:45:40,710 --> 00:45:42,918
I'll see you on the other side.
All the best, all right?
904
00:45:43,043 --> 00:45:44,293
No!
905
00:45:44,543 --> 00:45:45,835
Sir, no!
906
00:46:03,085 --> 00:46:05,043
Are you all right?
907
00:46:06,335 --> 00:46:09,251
I fear Eddie died for nothing.
908
00:46:11,043 --> 00:46:12,376
He had a change of heart.
909
00:46:13,501 --> 00:46:14,835
He died heroically.
910
00:46:15,751 --> 00:46:18,501
That's what I keep
trying to convince myself of.
911
00:46:19,085 --> 00:46:21,626
Nothing so important
can ever come too late.
912
00:46:21,751 --> 00:46:23,918
I hope not.
913
00:46:25,710 --> 00:46:29,251
I'm sorry.
Did I say something wrong?
914
00:46:31,710 --> 00:46:32,960
No, William.
915
00:46:34,668 --> 00:46:37,876
I'm just glad you're here.