1
00:00:57,569 --> 00:01:01,302
- MURDOCH MYSTERIES -
Season 1 Episode 1
2
00:01:01,327 --> 00:01:10,127
Translation and adaptation
LuiGeluS @ SFZ TEAM
3
00:01:10,153 --> 00:01:11,707
Thank you!
4
00:01:17,427 --> 00:01:20,417
Quite a lot of people
for a scientific demonstration.
5
00:01:20,489 --> 00:01:22,435
More of a show, I might say.
6
00:01:22,508 --> 00:01:24,097
Can we approach the stage?
7
00:01:24,178 --> 00:01:25,351
Yes, of course.
8
00:01:25,423 --> 00:01:27,726
What have you got there?
9
00:01:29,190 --> 00:01:30,649
Shall we have a picnic?
10
00:01:30,721 --> 00:01:33,047
I figured since we're in the park...
11
00:01:33,122 --> 00:01:36,005
First of all,
I'd like to thank you all.
12
00:01:36,080 --> 00:01:37,355
Folks, stay back.
13
00:01:37,434 --> 00:01:40,673
There will be an electrical demonstration
demonstration.
14
00:01:40,745 --> 00:01:42,405
That includes you, Miss.
15
00:01:42,485 --> 00:01:44,537
I'm offering him the last meal, if you don't mind.
16
00:01:44,607 --> 00:01:45,616
I must insist...
17
00:01:45,687 --> 00:01:47,455
They want to execute him. Did you know that?
18
00:01:47,531 --> 00:01:48,741
It's not really...
19
00:01:48,819 --> 00:01:50,100
It's a crime, that's what it is.
20
00:01:50,176 --> 00:01:51,350
Look, constable.
21
00:01:51,428 --> 00:01:55,180
I'm from the Human Society of Toronto and
I'm asking you to do something about it.
22
00:01:55,256 --> 00:01:56,846
- What do you mean?
- Arrest them.
23
00:01:58,006 --> 00:01:59,500
My name is Daniel Pratt.
24
00:01:59,572 --> 00:02:02,147
I am owner and manager of
Toronto Electric and Light.
25
00:02:02,217 --> 00:02:03,356
In the last 10 years,
26
00:02:03,436 --> 00:02:06,532
we lit up the streets of Toronto
with direct current.
27
00:02:06,602 --> 00:02:08,856
But this contract expires next year
28
00:02:08,934 --> 00:02:11,605
and a new form
and very dangerous form of electricity
29
00:02:11,684 --> 00:02:14,043
is taken into account
by the city council.
30
00:02:14,115 --> 00:02:15,754
It's called alternating current and it kills.
31
00:02:15,825 --> 00:02:18,222
Which Mr Pratt does not say, of course,
32
00:02:18,331 --> 00:02:21,179
is that he made a whole fortune
from direct current.
33
00:02:21,219 --> 00:02:23,545
So this demonstration
is because of money.
34
00:02:23,620 --> 00:02:24,866
And out of a desire to keep them.
35
00:02:24,943 --> 00:02:26,153
It is our duty,
36
00:02:26,231 --> 00:02:28,284
responsible citizens of Toronto,
37
00:02:28,353 --> 00:02:29,785
let's not let that happen.
38
00:02:29,867 --> 00:02:33,947
To this end, we have arranged a demonstration
by Mr. Allen Fawkes,
39
00:02:34,026 --> 00:02:38,400
one of his top engineers
Thomas Edison in New York.
40
00:02:38,481 --> 00:02:40,214
00:02:43,974
Mr. Fawkes,
on stage is Alderman Edwin Dodd.
42
00:02:44,050 --> 00:02:46,204
Chairman of the Street Lighting Commission.
43
00:02:47,042 --> 00:02:48,667
And, of course,
44
00:02:48,748 --> 00:02:54,275
beautiful Alice Howard, newly crowned
Miss Toronto Electric and Light.
45
00:02:54,351 --> 00:02:57,578
00:02:59,425
Thank you, Daniel.
47
00:02:59,501 --> 00:03:00,510
Ladies and gentlemen,
48
00:03:00,581 --> 00:03:04,853
as we speak, a power plant
is being built at Niagara.
49
00:03:04,931 --> 00:03:07,601
One that will harness the power of the waterfall
50
00:03:07,681 --> 00:03:10,077
and converts it to alternating current.
51
00:03:10,151 --> 00:03:14,530
Dr. Thomas Edison brought electricity
52
00:03:14,605 --> 00:03:16,587
into your homes through direct current
53
00:03:16,659 --> 00:03:20,550
at 110 V, the maximum he considers
to be safe.
54
00:03:20,627 --> 00:03:24,732
But these Niagara people
are sending AC power
55
00:03:24,803 --> 00:03:28,517
in our town at 20,000 volts.
56
00:03:31,589 --> 00:03:32,597
Oh, my God.
57
00:03:32,668 --> 00:03:34,127
Salon tricks.
58
00:03:34,199 --> 00:03:35,338
Ladies and gentlemen,
59
00:03:35,418 --> 00:03:40,321
we are honored to have a distinguished visitor
in our midst.
60
00:03:40,394 --> 00:03:44,324
None other than the man who invented
this criminal system, Mr. Nikola Tesla.
61
00:03:44,396 --> 00:03:46,650
That's him.
62
00:03:46,728 --> 00:03:48,805
Do you recognize Tesla?
63
00:03:48,886 --> 00:03:51,140
Yes. He's one of my heroes.
64
00:03:51,217 --> 00:03:54,729
00:03:55,906
No?
66
00:03:55,985 --> 00:03:59,426
Maybe Mr. Tesla realizes
the mistake that triggered it.
67
00:03:59,500 --> 00:04:00,508
Bullshit.
68
00:04:00,579 --> 00:04:02,568
And you, too, will be aware,
69
00:04:02,641 --> 00:04:06,870
when I demonstrate
the dangers of alternating current.
70
00:04:07,435 --> 00:04:11,743
We'll pass 1,000 volts
of alternating current
71
00:04:11,820 --> 00:04:14,252
print a live animal.
72
00:04:14,326 --> 00:04:16,997
This represents 1/20
of what Mr. Tesla and his acolytes
73
00:04:17,076 --> 00:04:19,259
I propose to bring to our city.
74
00:04:19,337 --> 00:04:21,663
00:04:22,843
This is an execution.
76
00:04:22,922 --> 00:04:25,425
What did this dog do to deserve this?
77
00:04:25,533 --> 00:04:26,707
00:04:28,267
They'll execute a harmless animal!
79
00:04:28,342 --> 00:04:30,267
- I agree, but...
- A harmless animal!
80
00:04:30,348 --> 00:04:32,286
I agree,
but I can't let you get hurt.
81
00:04:32,362 --> 00:04:34,400
- I can't let that happen.
- I'm sorry.
82
00:04:34,477 --> 00:04:35,974
Ladies, you need to stand down.
83
00:04:36,051 --> 00:04:37,939
You should be electrocuted,
Mr. Fawkes!
84
00:04:38,013 --> 00:04:39,508
- Miss, please.
- Miss Howard.
85
00:04:44,082 --> 00:04:45,612
Turn off the power!
86
00:04:49,442 --> 00:04:51,387
Jesus!
87
00:05:05,103 --> 00:05:07,429
It's clearly a case of electrocution.
88
00:05:07,504 --> 00:05:10,078
Why would the current run through it and...
89
00:05:10,149 --> 00:05:11,679
...Not by dog.
90
00:05:11,750 --> 00:05:15,750
That's the kind of tragedy you have to
to expect with these high tensions.
91
00:05:15,822 --> 00:05:18,707
That's why I've made no secret of
my support for direct current.
92
00:05:18,780 --> 00:05:22,779
It's safer, and the safety of my constituents
is of paramount importance.
93
00:05:22,852 --> 00:05:24,999
I agree with Mr Dodd's sentiments.
94
00:05:25,079 --> 00:05:28,791
Actually, it's safer to make out with
with a cobra than AC power.
95
00:05:28,838 --> 00:05:32,480
Wait! That's my dog! What do you think you're doing?
96
00:05:32,561 --> 00:05:34,678
Officer, I want you to arrest
this woman for theft.
97
00:05:34,749 --> 00:05:37,326
And I want you to arrest him
for animal cruelty.
98
00:05:37,407 --> 00:05:39,940
This is the fifth demonstration
you tried to disrupt?
99
00:05:40,013 --> 00:05:42,721
Yes! And you will continue to see me forever,
as long as you insist
100
00:05:42,793 --> 00:05:44,668
execute defenseless creatures.
101
00:05:44,742 --> 00:05:46,402
Sir, can I have a word?
102
00:05:46,482 --> 00:05:48,595
- This dog belongs to me.
- Definitely.
103
00:05:48,675 --> 00:05:52,052
However, given the publicity that
may arise from this incident,
104
00:05:52,124 --> 00:05:55,697
don't you think it's wiser
to be seen as merciful people?
105
00:05:55,775 --> 00:05:59,975
Yeah, well, screw that dog.
106
00:06:01,621 --> 00:06:02,724
The dog is yours, ma'am.
107
00:06:02,805 --> 00:06:05,688
Take care of him,
or I'll have to arrest you.
108
00:06:05,763 --> 00:06:08,230
- Thank you, Constable.
- Crabtree.
109
00:06:08,304 --> 00:06:09,692
George Crabtree.
110
00:06:09,765 --> 00:06:12,435
Edna Garrison.
111
00:06:12,514 --> 00:06:14,104
You are.
112
00:06:14,184 --> 00:06:15,714
You are.
113
00:06:20,031 --> 00:06:21,277
What is it?
114
00:06:21,354 --> 00:06:24,938
The current came this way.
115
00:06:25,009 --> 00:06:26,563
When she pulled the handle down,
116
00:06:26,644 --> 00:06:31,511
the current had to pass
through these wires to the dog.
117
00:06:31,550 --> 00:06:33,698
Unless...
118
00:06:33,778 --> 00:06:35,546
Unless what?
119
00:06:48,534 --> 00:06:49,565
Rubber.
120
00:06:49,648 --> 00:06:52,910
Someone put an insulator between the contacts,
121
00:06:52,989 --> 00:06:56,085
making the switch
from closing the circuit.
122
00:06:56,156 --> 00:06:58,144
So if rubber insulation
saved the dog,
123
00:06:58,218 --> 00:07:01,151
why the rubber handle switch
didn't save Miss Howard?
124
00:07:01,232 --> 00:07:02,264
Good question.
125
00:07:02,345 --> 00:07:04,367
This has become inefficient.
What do we have?
126
00:07:04,439 --> 00:07:06,242
We know why the dog didn't die.
127
00:07:06,318 --> 00:07:08,322
Fuck the dog.
What happened to the girl?
128
00:07:08,398 --> 00:07:09,752
She was electrocuted.
129
00:07:09,833 --> 00:07:11,601
Whether it was intentional or not...
130
00:07:11,677 --> 00:07:13,516
Are you suggesting murder?
131
00:07:13,591 --> 00:07:15,845
The stakes are certainly high enough.
132
00:07:15,924 --> 00:07:17,869
We're talking about the contract
street lighting contract.
133
00:07:17,942 --> 00:07:21,526
Millions of dollars could be earned
or lost, by either side.
134
00:07:21,597 --> 00:07:23,780
Then how did the poor girl end up
to die?
135
00:07:23,859 --> 00:07:25,448
That's what I intend to find out.
136
00:07:25,529 --> 00:07:28,270
Watch where you're dancing, Murdoch.
137
00:07:28,348 --> 00:07:31,857
Some people don't like to be
toes stepped on.
138
00:07:31,967 --> 00:07:35,230
Alderman Dodd,
Inspector Thomas Brackenreid.
139
00:07:35,274 --> 00:07:37,528
I assure you, sir,
we'll find out what happened.
140
00:07:37,605 --> 00:07:39,302
You'd better.
141
00:07:39,380 --> 00:07:41,883
This is an atrocity.
142
00:07:45,192 --> 00:07:48,182
Why would anyone want
to rig the switch, Mr. Fawkes?
143
00:07:48,255 --> 00:07:50,308
Clearly,
someone wanted to embarrass us.
144
00:07:50,378 --> 00:07:51,658
Killing a young girl?
145
00:07:51,735 --> 00:07:53,289
To make the demonstration fail.
146
00:07:53,370 --> 00:07:56,382
I imagine not even Tesla
didn't intend for his joke to kill.
147
00:07:56,459 --> 00:07:58,312
Why the inventor of alternating current
148
00:07:58,382 --> 00:08:00,850
would want to discredit
your own invention, Mr. Fawkes?
149
00:08:00,923 --> 00:08:04,433
Because they would do anything to undermine him
Edison and direct current, that's why.
150
00:08:04,507 --> 00:08:06,417
The man holds a grudge like no one else.
151
00:08:06,491 --> 00:08:07,844
Come on, Mr. Fawkes.
152
00:08:07,918 --> 00:08:10,596
If one were to gain from the death
of this young woman, it would be you.
153
00:08:10,668 --> 00:08:11,740
- Me?
- Yes.
154
00:08:11,812 --> 00:08:14,072
Go all over the country
presenting this dog show
155
00:08:14,147 --> 00:08:16,259
to discredit the alternative current.
156
00:08:16,339 --> 00:08:18,285
I'm convinced. It's dangerous.
157
00:08:18,359 --> 00:08:19,913
We electrocute dogs, Detective.
158
00:08:19,994 --> 00:08:23,257
A few strays
to save thousands of lives.
159
00:08:23,335 --> 00:08:25,767
The idea that I would electrocute an innocent girl
160
00:08:25,841 --> 00:08:27,953
for the sake of publicity
is an abomination.
161
00:08:28,034 --> 00:08:30,502
- A fortune hangs in the balance, Mr. Fawkes.
- Not my fortune.
162
00:08:30,574 --> 00:08:31,854
Your career, then.
163
00:08:31,932 --> 00:08:34,470
You're barking up the wrong tree, Detective.
164
00:08:34,577 --> 00:08:37,733
Very good.
We'll see where the evidence leads us.
165
00:08:39,344 --> 00:08:42,156
The switch has been kept
in one of my warehouses,
166
00:08:42,237 --> 00:08:43,589
but I don't see the point.
167
00:08:43,659 --> 00:08:46,056
Mr. Pratt, a young woman was murdered today
168
00:08:46,130 --> 00:08:48,269
because of an equipment
stored in your warehouse,
169
00:08:48,345 --> 00:08:50,827
during a demonstration
that you helped organize.
170
00:08:50,898 --> 00:08:53,254
- Are you implying that...
- Why are your hands shaking, Mr. Pratt?
171
00:08:53,334 --> 00:08:56,038
I can't stop thinking
what happened to poor Alice.
172
00:08:56,110 --> 00:09:00,292
Then for poor Alice's sake,
answer the questions you're asked.
173
00:09:00,364 --> 00:09:01,859
Who had access to the switch?
174
00:09:03,462 --> 00:09:06,203
Mr. Fawkes, myself, some of my employees.
175
00:09:06,281 --> 00:09:08,227
- Was he guarded?
- Intermittently.
176
00:09:08,300 --> 00:09:11,390
A night watchman patrols
at three of my East End stations.
177
00:09:11,466 --> 00:09:14,356
But any effort to break
and get in would set off an alarm.
178
00:09:14,437 --> 00:09:15,605
Do you have an alarm system?
179
00:09:15,686 --> 00:09:19,494
Designed by Thomas Edison himself,
after consulting with the Pinkerton Agency.
180
00:09:19,576 --> 00:09:20,999
Has an alarm been triggered?
181
00:09:21,071 --> 00:09:23,705
Alarms are recorded
in a logbook at the guard station.
182
00:09:23,786 --> 00:09:26,777
George, I want you to get me
the security logs
183
00:09:26,849 --> 00:09:29,138
for Toronto Electric and Light Station
on Shuter.
184
00:09:29,215 --> 00:09:30,419
- Right away, sir.
- Thank you.
185
00:09:30,499 --> 00:09:31,609
Sir?
186
00:09:31,686 --> 00:09:34,083
If the reason behind
fraudulent manipulation
187
00:09:34,157 --> 00:09:35,902
was simply saving the dog.
188
00:09:35,980 --> 00:09:38,736
One of the supporters
for the humane treatment of animals.
189
00:09:38,752 --> 00:09:42,741
I think their leader, Miss Garrison,
was very dedicated to the cause.
190
00:09:42,824 --> 00:09:44,449
If you think it's worth it, I could...
191
00:09:44,529 --> 00:09:46,718
Excellent idea, George. Yeah, bring her in.
192
00:09:46,790 --> 00:09:50,191
Sir, I was thinking that I might be able to
I could interrogate her myself, save you some time.
193
00:09:50,271 --> 00:09:51,587
No, no. Bring her here.
194
00:09:51,663 --> 00:09:54,404
While you're bringing it,
I have a phone call to make.
195
00:10:10,526 --> 00:10:12,579
Hello?
196
00:10:16,198 --> 00:10:18,215
Mr. Tesla?
197
00:10:19,957 --> 00:10:22,425
Hello?
198
00:10:23,020 --> 00:10:25,072
Mr. Tesla?
199
00:10:33,947 --> 00:10:36,309
Hello?
200
00:10:48,425 --> 00:10:52,565
Stop it! Step outside the circle
and put your left hand in your pocket.
201
00:10:57,161 --> 00:10:59,487
Sorry. You can get really hurt.
202
00:10:59,562 --> 00:11:00,634
How?
203
00:11:00,706 --> 00:11:04,492
Sit in an electric field
high-frequency field.
204
00:11:04,573 --> 00:11:07,599
In this way it can light
a light bulb powered without wires.
205
00:11:07,671 --> 00:11:08,703
What about the left hand?
206
00:11:08,784 --> 00:11:11,110
Incoming electricity
through your left hand,
207
00:11:11,186 --> 00:11:13,203
would come out through your left leg,
208
00:11:13,274 --> 00:11:16,160
passing and eventually,
stopping the heart in its tracks.
209
00:11:17,833 --> 00:11:20,266
We wouldn't want that to happen, would we?
210
00:11:20,339 --> 00:11:23,815
Now, how can I help you?
211
00:11:23,888 --> 00:11:27,744
Mr. Tesla, this is Detective Murdoch
with the Toronto Police Department.
212
00:11:27,821 --> 00:11:31,369
Nice to meet you, Detective Murdoch.
213
00:11:31,441 --> 00:11:35,440
Please stay there
while I pass on the latest information.
214
00:11:40,316 --> 00:11:41,704
Sorry.
215
00:11:41,811 --> 00:11:44,279
Very bad. I should have warned you.
216
00:11:44,318 --> 00:11:45,457
Wait a minute.
217
00:11:49,921 --> 00:11:52,662
There you go.
218
00:11:52,739 --> 00:11:54,993
This is it.
219
00:11:55,907 --> 00:11:58,719
Now you can arrest me
or do with me what you came here to do.
220
00:11:58,795 --> 00:12:00,978
I'm not here to arrest you.
221
00:12:02,937 --> 00:12:04,740
Excuse me.
222
00:12:08,400 --> 00:12:09,432
Yes.
223
00:12:10,802 --> 00:12:13,436
Okay, yeah, go ahead.
224
00:12:13,516 --> 00:12:16,186
What a joy!
225
00:12:16,265 --> 00:12:19,220
Thank you, thank you.
226
00:12:19,293 --> 00:12:21,891
It was my lab in New York.
227
00:12:21,973 --> 00:12:23,467
They got my message.
228
00:12:23,539 --> 00:12:28,998
You sent a message to New York by air?
229
00:12:32,135 --> 00:12:34,876
The first six digits of pi,
from the tail to the beginning.
230
00:12:34,954 --> 00:12:36,971
My Serbian humour.
231
00:12:37,042 --> 00:12:38,573
How is this possible?
232
00:12:38,643 --> 00:12:42,819
Simply by modulating the waves
transmitted and received electrical waves...
233
00:12:42,890 --> 00:12:44,649
...with the same resonant frequency.
234
00:12:44,655 --> 00:12:46,294
Yes, exactly.
235
00:12:46,335 --> 00:12:49,455
A police officer and a scientist.
236
00:12:49,537 --> 00:12:50,709
I'm just an amateur.
237
00:12:50,781 --> 00:12:53,286
But this invention of yours,
imagine the possibilities.
238
00:12:53,365 --> 00:12:56,461
Yes, ships will be able to send telegrams
while at sea.
239
00:12:56,532 --> 00:12:58,858
You could transmit your voice through radio waves.
240
00:12:58,933 --> 00:13:00,286
Why just the voice?
241
00:13:00,360 --> 00:13:02,128
If you capture an image,
242
00:13:02,204 --> 00:13:03,450
you could modulate the signal
243
00:13:03,527 --> 00:13:05,509
depending on the quantity
of reflected light.
244
00:13:05,580 --> 00:13:08,737
Image transmission.
245
00:13:08,817 --> 00:13:11,062
You could call it a telekinetoscope.
246
00:13:11,135 --> 00:13:12,365
Too many syllables.
247
00:13:12,436 --> 00:13:15,177
Name it, tele...
248
00:13:15,881 --> 00:13:17,685
... vision.
249
00:13:18,840 --> 00:13:23,460
But I have more important things to do
and I'm sure you do too.
250
00:13:23,538 --> 00:13:28,226
I assume you came here because
the accident at the demonstration today.
251
00:13:28,306 --> 00:13:30,038
Yes, there was no accident.
252
00:13:30,115 --> 00:13:31,954
The switch was rigged.
253
00:13:32,030 --> 00:13:36,854
Mr. Fawkes suggested that you were
wanted to disrupt his demonstration.
254
00:13:36,937 --> 00:13:38,005
Yes, of course, he suggested.
255
00:13:38,085 --> 00:13:39,746
How little imagination he has!
256
00:13:39,826 --> 00:13:41,938
But please tell Mr. Fawkes
on my behalf
257
00:13:42,018 --> 00:13:44,572
that if I wanted to disturb
his stupid demonstration,
258
00:13:44,650 --> 00:13:47,271
I would have sent a million-dollar pulse
of volts into his generator,
259
00:13:47,377 --> 00:13:49,181
to deactivate it.
260
00:13:49,223 --> 00:13:51,821
Could you do that?
261
00:13:51,902 --> 00:13:55,308
I'd have to build the prototype first,
but, yeah.
262
00:13:55,383 --> 00:14:00,042
In any case,
where were you last night, Mr. Tesla?
263
00:14:00,115 --> 00:14:03,485
I had lunch with the Serbian consul
264
00:14:03,561 --> 00:14:06,135
which is here to see
what we did at Niagara.
265
00:14:06,206 --> 00:14:08,532
Then I spent the night
at my hotel.
266
00:14:14,314 --> 00:14:15,845
Thank you.
267
00:14:17,760 --> 00:14:23,424
Mr. Tesla, I wonder if you could help me
determine how the victim was killed.
268
00:14:23,502 --> 00:14:26,943
Of course, Detective Murdoch.
269
00:14:27,017 --> 00:14:30,423
I have a couple of meetings
and I could stop by your office afterwards.
270
00:14:30,498 --> 00:14:31,886
Section number four.
271
00:14:31,959 --> 00:14:33,134
Excellent.
272
00:14:33,212 --> 00:14:34,386
Thank you.
273
00:15:09,720 --> 00:15:11,629
Agent Crabtree?
274
00:15:11,704 --> 00:15:13,685
Hello again, Miss Garrison.
275
00:15:15,044 --> 00:15:17,512
Come in. Sorry.
276
00:15:18,351 --> 00:15:20,011
Hey, buddy.
277
00:15:20,090 --> 00:15:24,575
What a good boy, what a good boy.
278
00:15:24,650 --> 00:15:27,355
Okay, down, down.
279
00:15:27,433 --> 00:15:29,415
- Good boy.
- Actually, it's a she.
280
00:15:31,227 --> 00:15:32,615
Does it have a name?
281
00:15:32,689 --> 00:15:35,287
No. Not yet.
282
00:15:35,369 --> 00:15:38,739
What brings you here?
283
00:15:38,814 --> 00:15:41,661
Did you come to ask me something?
284
00:15:41,737 --> 00:15:46,567
Actually, ma'am, I'm here to
to accompany you to the station for questioning.
285
00:16:01,400 --> 00:16:04,462
Sir, I have the security logs,
as you requested.
286
00:16:04,533 --> 00:16:05,605
And?
287
00:16:05,677 --> 00:16:08,324
It was an alarm bell,
seven minutes after 1:00 a.m.,
288
00:16:08,404 --> 00:16:09,985
but nothing was broken or stolen.
289
00:16:10,061 --> 00:16:11,165
Or so it seemed.
290
00:16:11,244 --> 00:16:13,292
Miss Garrison is waiting for you
in the interrogation room.
291
00:16:13,372 --> 00:16:14,444
Thank you.
292
00:16:14,516 --> 00:16:16,833
Sir, if you're busy,
I could do the questioning.
293
00:16:16,904 --> 00:16:19,670
- Thank you, George. I'll handle it.
- Of course you can.
294
00:16:20,785 --> 00:16:24,570
I take care of animals. Is that a crime?
295
00:16:24,648 --> 00:16:27,116
No, but sabotage is,
296
00:16:27,189 --> 00:16:30,107
especially when it ends
by electrocuting a woman.
297
00:16:30,181 --> 00:16:31,842
Are you accusing me of murder?
298
00:16:31,922 --> 00:16:33,512
You rigged the equipment?
299
00:16:33,592 --> 00:16:35,846
No, of course not.
I would never do that.
300
00:16:35,924 --> 00:16:40,723
No? Not even to save the life
of a poor, innocent dog, Miss Garrison?
301
00:16:41,389 --> 00:16:45,076
As much as I'd like to,
I wouldn't know how.
302
00:16:45,147 --> 00:16:47,579
Where were you between midnight
and 2:00 a.m.?
303
00:16:47,653 --> 00:16:49,907
I was sleeping in my bed, of course.
304
00:16:49,984 --> 00:16:51,717
Can anyone vouch for that?
305
00:16:51,794 --> 00:16:55,508
Yes. I live at Miss Beezley's boarding house,
on Queen Street East.
306
00:16:55,553 --> 00:16:57,392
The doors are locked at 10:00 sharp.
307
00:17:05,054 --> 00:17:07,272
Sorry.
308
00:17:08,639 --> 00:17:10,584
So Miss Garrison is not involved,
is she?
309
00:17:10,657 --> 00:17:12,311
She could have spent the night out.
310
00:17:12,492 --> 00:17:14,810
Have someone check out her story
to the landlady.
311
00:17:14,880 --> 00:17:18,026
When I saw her on stage, she looked like
bright-eyed and full of life.
312
00:17:18,104 --> 00:17:20,094
I mean, didn't it seem like someone
who spent the night
313
00:17:20,175 --> 00:17:21,984
smashing up buildings or doing whatever.
314
00:17:22,053 --> 00:17:23,250
George, do you like this girl?
315
00:17:23,324 --> 00:17:25,092
No.
316
00:17:25,169 --> 00:17:28,411
And I'll never let the feelings
cloud my judgment.
317
00:17:28,483 --> 00:17:30,366
Don't, because,
until proven otherwise,
318
00:17:30,446 --> 00:17:32,020
Miss Garrison remains a suspect.
319
00:17:32,095 --> 00:17:34,872
Murdoch, there's a sucker in the waiting room.
320
00:17:34,949 --> 00:17:37,654
He says he knows you. And he's a pain in the ass.
321
00:17:44,971 --> 00:17:46,043
Mr. Tesla.
322
00:17:46,115 --> 00:17:47,261
Detective Murdoch.
323
00:17:47,338 --> 00:17:48,619
You know each other.
324
00:17:48,696 --> 00:17:50,499
Why doesn't that surprise me?
325
00:17:50,574 --> 00:17:52,722
What the hell are you doing on the phone?
326
00:17:52,802 --> 00:17:56,762
I've been thinking about Detective Murdoch's idea
of transmitting his voice over the airwaves.
327
00:17:56,874 --> 00:17:58,499
Voice over radio waves.
328
00:17:58,544 --> 00:18:00,597
Yeah, and I got an idea while I was waiting here.
329
00:18:00,668 --> 00:18:02,886
I guess, with slight modifications,
330
00:18:02,964 --> 00:18:05,768
I could transmit a phone signal
using my transmitter.
331
00:18:05,840 --> 00:18:07,378
You want to help me?
332
00:18:07,454 --> 00:18:08,948
I would be honored.
333
00:18:09,020 --> 00:18:10,965
This is a telephone transmitter.
334
00:18:11,038 --> 00:18:12,735
You've been working on that idea.
335
00:18:12,814 --> 00:18:15,839
Yes, however, my reasons
are far more selfish than yours.
336
00:18:15,910 --> 00:18:18,758
I tried to eavesdrop
to conversations of criminals.
337
00:18:18,834 --> 00:18:19,843
Wires are the problem.
338
00:18:19,913 --> 00:18:22,969
How to sneak it
when you've got wires running everywhere?
339
00:18:23,046 --> 00:18:25,898
That's why you asked me
about wireless voice transmission.
340
00:18:25,968 --> 00:18:27,249
Yes, in part.
341
00:18:27,326 --> 00:18:30,696
Anyway, that can wait.
This is the switch.
342
00:18:30,771 --> 00:18:33,654
Yes, at the switch handle
we want to look at.
343
00:18:33,729 --> 00:18:38,384
The problem of using rubber as insulation
is that over time it will crack.
344
00:18:38,463 --> 00:18:41,868
Yeah, I thought of that,
but this tire is obviously new.
345
00:18:41,943 --> 00:18:43,925
If I wanted to kill someone,
346
00:18:43,996 --> 00:18:47,152
I'd cut it down to the metal,
the metal that it covers
347
00:18:47,232 --> 00:18:48,756
and I would fill the cut with a conductor.
348
00:18:48,829 --> 00:18:49,897
Like what?
349
00:18:49,977 --> 00:18:52,681
Graphite powder, one of
the best conductors available.
350
00:18:52,753 --> 00:18:54,398
And it's black, like rubber.
351
00:18:54,472 --> 00:18:58,083
The victim wouldn't have known
that the handle was rigged.
352
00:19:00,039 --> 00:19:02,293
The current would cause the graphite to burn
353
00:19:02,372 --> 00:19:04,211
and the rubber would melt...
354
00:19:04,286 --> 00:19:06,054
Wiping evidence.
355
00:19:06,131 --> 00:19:10,058
But in this case, some graphite
should remain embedded in the rubber.
356
00:19:10,133 --> 00:19:12,316
Very good, Detective Murdoch.
357
00:19:12,395 --> 00:19:14,757
Shall we test your hypothesis?
358
00:19:15,562 --> 00:19:17,436
May I suggest a lamp?
359
00:19:20,399 --> 00:19:23,282
Rubber is an effective insulator.
360
00:19:23,357 --> 00:19:26,312
A thin piece would stop
a strong current.
361
00:19:26,385 --> 00:19:28,924
But if this rubber is soaked
with conductive agent,
362
00:19:28,995 --> 00:19:34,204
as we suspect, then we should
allow the current to pass.
363
00:19:34,285 --> 00:19:37,512
You can plug in the lamp, Mr. Tesla.
364
00:19:44,064 --> 00:19:46,141
That's how the young woman was apparently killed.
365
00:19:46,222 --> 00:19:49,070
The only question now is "why? "
366
00:20:00,491 --> 00:20:02,638
A new employee?
367
00:20:02,753 --> 00:20:06,194
Sometimes I wish I had a little
more company.
368
00:20:06,234 --> 00:20:08,286
Doctor, do you have a postmortem report
for me?
369
00:20:08,356 --> 00:20:10,053
Yes. Sorry it took so long,
370
00:20:10,131 --> 00:20:13,288
but I rarely get a chance to examine
an electrocution victim.
371
00:20:13,368 --> 00:20:15,765
Yeah, I guess it's gonna happen
more often in the future.
372
00:20:15,839 --> 00:20:16,911
No doubt.
373
00:20:16,983 --> 00:20:19,915
I was curious to find out what was
the path taken by electricity.
374
00:20:19,988 --> 00:20:21,041
And?
375
00:20:21,115 --> 00:20:24,463
Well, it went in through the right hand,
went through the spinal cord,
376
00:20:24,540 --> 00:20:25,785
which I suppose makes sense.
377
00:20:25,862 --> 00:20:30,867
It went through her liver and then leaked out
through her right leg, exiting through her heel.
378
00:20:30,943 --> 00:20:33,126
Electricity takes the easy way out
to earth.
379
00:20:33,205 --> 00:20:35,115
But how does he know what that is?
380
00:20:35,189 --> 00:20:36,886
Nature is very efficient.
381
00:20:36,964 --> 00:20:38,036
It's fascinating.
382
00:20:38,108 --> 00:20:40,512
Yes, in any case,
we've established how Miss Howard was killed.
383
00:20:40,584 --> 00:20:42,458
- Did you find out why?
- Not yet.
384
00:20:42,532 --> 00:20:45,975
I don't know if this helps,
but I did find one thing.
385
00:20:46,047 --> 00:20:48,965
Following the path taken by the current,
I dissected the uterus.
386
00:20:49,040 --> 00:20:50,464
I found a small lump.
387
00:20:50,537 --> 00:20:51,996
So small I almost didn't see it.
388
00:20:52,068 --> 00:20:53,658
- A lump?
- Yes.
389
00:20:53,738 --> 00:20:56,515
In fact, an immature placenta.
390
00:20:56,592 --> 00:20:58,622
Miss Howard was five weeks pregnant.
391
00:21:00,594 --> 00:21:03,549
Pregnant, right? There's a reason for you.
392
00:21:03,622 --> 00:21:06,440
Who killed Miss Howard
had knowledge of electricity,
393
00:21:06,520 --> 00:21:09,776
knew where the equipment was stored and
knew the victim would flip the switch.
394
00:21:09,847 --> 00:21:12,180
I believe the father is either Daniel Pratt,
or Edwin Dodd.
395
00:21:12,253 --> 00:21:13,641
Jesus, Murdoch!
396
00:21:13,715 --> 00:21:17,819
Pratt's a millionaire and Dodd is the most
powerful man in town, next to the mayor.
397
00:21:17,891 --> 00:21:21,037
Any one of them will eat you for breakfast,
if he wants to, and he probably will.
398
00:21:21,110 --> 00:21:22,880
What about Guy Fawkes? He'd fit.
399
00:21:22,959 --> 00:21:24,462
Fawkes. Very good, sir.
400
00:21:24,538 --> 00:21:25,998
I guess he doesn't really have a reason.
401
00:21:26,070 --> 00:21:28,051
- Motiv?
- You said it yourself.
402
00:21:28,123 --> 00:21:30,520
Pratt is a millionaire, a married one.
403
00:21:30,594 --> 00:21:32,353
Dodd is a prominent public figure.
404
00:21:32,425 --> 00:21:34,508
An illicit relationship could cost them dearly
both of them.
405
00:21:34,588 --> 00:21:37,484
Fawkes doesn't have the same power
as the other two.
406
00:21:37,554 --> 00:21:39,916
You insist on playing with fire, don't you?
407
00:21:39,991 --> 00:21:43,954
Fortunately, I'll have the answer right away.
408
00:21:44,027 --> 00:21:48,026
Alice and I shared
for the last two years a small apartment.
409
00:21:48,099 --> 00:21:49,488
So you knew her well, then?
410
00:21:49,561 --> 00:21:52,657
Just like everyone else, I suppose.
411
00:21:52,728 --> 00:21:54,947
She worked during the day. I worked nights.
412
00:21:55,025 --> 00:21:57,279
So we would see each other on Sundays.
413
00:21:57,357 --> 00:22:00,205
Even then,
we were very different people.
414
00:22:00,280 --> 00:22:02,297
How so?
415
00:22:03,169 --> 00:22:08,069
I'm shy,
especially when it comes to men.
416
00:22:08,181 --> 00:22:11,372
Alice wasn't like that at all.
417
00:22:12,008 --> 00:22:15,343
The men were running madly after her.
418
00:22:15,419 --> 00:22:16,664
Please.
419
00:22:16,742 --> 00:22:18,402
Thank you.
420
00:22:20,117 --> 00:22:21,777
I know it sounds terrible,
421
00:22:21,858 --> 00:22:24,599
but, I guess some of them
were married.
422
00:22:26,381 --> 00:22:28,042
Was she seeing someone special?
423
00:22:28,122 --> 00:22:30,234
There was one.
424
00:22:30,314 --> 00:22:31,869
Everything was very secret.
425
00:22:31,950 --> 00:22:35,878
But she seemed to be in love with him.
426
00:22:35,952 --> 00:22:37,267
She told you that.
427
00:22:37,344 --> 00:22:40,189
A woman always knows.
428
00:22:40,265 --> 00:22:43,289
I spoke to him several times
on the phone.
429
00:22:43,360 --> 00:22:45,756
She had a beautiful voice.
430
00:22:52,543 --> 00:22:58,069
Do you recognize any
any of these men?
431
00:22:59,534 --> 00:23:02,036
Sorry, no.
432
00:23:02,108 --> 00:23:05,440
I've never met one
of her admirers.
433
00:23:05,516 --> 00:23:09,026
Can you remember his name?
434
00:23:09,099 --> 00:23:11,079
Alice was very discreet.
435
00:23:11,186 --> 00:23:12,988
He never mentioned names.
436
00:23:13,029 --> 00:23:15,804
I have Miss Howard's personal effects.
437
00:23:15,881 --> 00:23:18,940
However, I could not
to find any next of kin.
438
00:23:19,011 --> 00:23:22,972
She has a sister in Kingston.
439
00:23:23,046 --> 00:23:25,334
I'll make sure he gets it.
440
00:23:25,411 --> 00:23:28,043
You know what this is?
441
00:23:28,124 --> 00:23:31,456
Her last boyfriend gave it to her.
442
00:23:31,985 --> 00:23:33,893
Really?
443
00:23:40,957 --> 00:23:42,451
Yes?
444
00:23:43,184 --> 00:23:45,093
Detective.
445
00:23:45,167 --> 00:23:46,720
Please, sit down.
446
00:23:46,801 --> 00:23:48,224
You want an orange?
447
00:23:48,297 --> 00:23:49,850
No, thank you.
448
00:23:49,931 --> 00:23:52,184
They are very hard to find,
they grow in Florida.
449
00:23:52,262 --> 00:23:53,334
Thank you.
450
00:23:53,406 --> 00:23:55,286
I want to ask you a few questions.
451
00:23:55,357 --> 00:23:56,495
Of course. Say.
452
00:23:56,575 --> 00:24:00,632
What was the nature of your relationship
with Miss Howard?
453
00:24:00,714 --> 00:24:03,074
She was a member
of my office staff.
454
00:24:03,148 --> 00:24:04,322
Yes?
455
00:24:04,401 --> 00:24:06,545
I thought it was
Miss Toronto Electric and Light.
456
00:24:06,618 --> 00:24:08,813
She was far too beautiful
to remain a civil servant.
457
00:24:08,887 --> 00:24:11,768
Is that why you had sex with her?
458
00:24:11,843 --> 00:24:13,824
Pardon?
459
00:24:19,600 --> 00:24:22,031
Did you give him this?
460
00:24:24,435 --> 00:24:26,130
I've never seen him before.
461
00:24:27,495 --> 00:24:29,855
I expect your wife
to have some suspicions.
462
00:24:29,930 --> 00:24:31,175
Maybe I'll ask her.
463
00:24:31,252 --> 00:24:32,319
Hold on.
464
00:24:32,399 --> 00:24:34,687
Okay.
465
00:24:34,765 --> 00:24:36,117
Yes.
466
00:24:36,191 --> 00:24:39,250
Alice and I had a brief affair.
467
00:24:39,321 --> 00:24:41,017
But it's been over for weeks.
468
00:24:41,094 --> 00:24:43,454
When did she tell you she was pregnant?
469
00:24:43,529 --> 00:24:45,545
- Pregnant?
- Yes.
470
00:24:45,616 --> 00:24:47,475
Miss Howard was five weeks pregnant.
471
00:24:47,555 --> 00:24:49,263
- But you knew that.
- My baby?
472
00:24:49,337 --> 00:24:50,405
It is impossible.
473
00:24:50,485 --> 00:24:52,038
Yes, Mr. Pratt, your baby.
474
00:24:52,120 --> 00:24:53,923
That's why you killed her, isn't it?
475
00:24:53,998 --> 00:24:56,535
To kill her. No. It was an accident.
476
00:24:56,607 --> 00:24:58,859
It was no accident.
477
00:24:58,938 --> 00:25:00,290
Miss Howard was murdered.
478
00:25:08,293 --> 00:25:10,095
Thank you.
479
00:25:10,171 --> 00:25:11,310
Sir.
480
00:25:11,389 --> 00:25:13,227
Anything else you need tonight?
481
00:25:13,302 --> 00:25:15,519
I think that's it. Thank you, George.
482
00:25:15,633 --> 00:25:17,541
Okay. See you tomorrow.
483
00:25:17,580 --> 00:25:19,239
George.
484
00:25:19,318 --> 00:25:21,678
Do I smell lavender?
485
00:25:21,753 --> 00:25:25,430
Clean up, sir. Along with holiness.
486
00:25:26,101 --> 00:25:27,654
I'll keep that in mind.
487
00:25:50,726 --> 00:25:53,358
Your detective wants to question me
further?
488
00:25:53,439 --> 00:25:58,123
Actually, Miss,
my interests here are strictly personal.
489
00:25:58,204 --> 00:26:02,473
I'm afraid my own interests
in this matter have diminished.
490
00:26:05,334 --> 00:26:09,223
Miss, I'm aware
that the ship between us has sailed.
491
00:26:09,299 --> 00:26:11,587
In fact, these flowers
are not meant for you.
492
00:26:11,664 --> 00:26:13,917
- I'm not?
- No.
493
00:26:13,995 --> 00:26:15,310
It's very strange,
494
00:26:15,385 --> 00:26:18,338
but I was hoping to meet the dog.
495
00:26:19,907 --> 00:26:21,923
She likes violets?
496
00:26:21,994 --> 00:26:24,804
Are you here to question my dog?
497
00:26:24,882 --> 00:26:28,735
Yes. I was hoping she'd go for a walk with me.
498
00:26:28,811 --> 00:26:31,586
In fact, I'd be very much in your debt
if you could come with us,
499
00:26:31,663 --> 00:26:32,802
to keep an eye on us.
500
00:26:36,115 --> 00:26:38,167
Would you wait downstairs?
501
00:26:48,114 --> 00:26:50,616
Mr. Fawkes, what brings you here?
502
00:26:50,689 --> 00:26:53,499
Daniel Pratt is here to see me
this afternoon.
503
00:26:53,575 --> 00:26:55,069
It was like he was a different person.
504
00:26:55,141 --> 00:26:57,845
That's understandable. His mistress is dead.
505
00:26:57,923 --> 00:26:59,547
And you suspect he killed her?
506
00:26:59,628 --> 00:27:00,766
Yes.
507
00:27:00,845 --> 00:27:02,789
And I intend to prove it.
508
00:27:02,862 --> 00:27:05,106
I don't think you could be more wrong,
Detective.
509
00:27:05,179 --> 00:27:06,611
Why?
510
00:27:06,688 --> 00:27:10,195
Because the original plan was not that
Miss Howard to flip the switch.
511
00:27:10,270 --> 00:27:13,259
So who would have
to flip the switch, then?
512
00:27:13,331 --> 00:27:15,442
Alderman Dodd, of course.
513
00:27:15,522 --> 00:27:17,953
If anyone was supposed to be a victim,
it's the man.
514
00:27:21,818 --> 00:27:23,893
You look gorgeous.
515
00:27:23,975 --> 00:27:27,722
And neither does your landlady
doesn't look so bad.
516
00:27:28,878 --> 00:27:30,538
They have to be back by 10:00.
517
00:27:30,618 --> 00:27:32,005
Does it have a name?
518
00:27:32,078 --> 00:27:33,774
Yes. Violet.
519
00:27:33,852 --> 00:27:35,204
It's a beautiful name.
520
00:27:35,278 --> 00:27:37,495
Like flowers.
521
00:27:37,574 --> 00:27:40,419
Violet, shall we go?
522
00:27:56,216 --> 00:27:59,513
Mr. Dodd? Hello?
523
00:28:04,737 --> 00:28:07,168
Hello?
524
00:28:42,892 --> 00:28:45,488
Hands behind your head.
525
00:28:45,571 --> 00:28:46,602
Slowly.
526
00:28:49,188 --> 00:28:51,299
Now turn around.
527
00:28:51,379 --> 00:28:55,340
Again, very slowly.
528
00:28:59,726 --> 00:29:02,014
You are. You're...
529
00:29:02,092 --> 00:29:04,487
Detective William Murdoch.
Toronto Constabulary.
530
00:29:04,561 --> 00:29:08,524
Detective, for God's sake,
why are you snooping around in the middle of the night?
531
00:29:08,595 --> 00:29:10,504
You made a habit of using guns
532
00:29:10,578 --> 00:29:13,358
every chance there is
of someone visiting you, Mr. Dodd?
533
00:29:13,430 --> 00:29:15,211
This? It's my father's bird gun.
534
00:29:15,283 --> 00:29:17,078
I didn't touch it until tonight.
535
00:29:17,152 --> 00:29:18,575
Why take it out now?
536
00:29:18,647 --> 00:29:21,386
You know why.
Someone tried to electrocute me.
537
00:29:21,464 --> 00:29:23,752
But, sir, why would anyone try
to kill you?
538
00:29:23,830 --> 00:29:25,738
That's it. I have no idea.
539
00:29:25,847 --> 00:29:26,914
I'm a politician.
540
00:29:26,960 --> 00:29:28,275
A noble calling, certainly,
541
00:29:28,351 --> 00:29:30,640
but you can't please everyone,
can you?
542
00:29:30,717 --> 00:29:34,847
Mr. Dodd, you're also the president
of the Street Lighting Commission, aren't you?
543
00:29:34,925 --> 00:29:37,298
I'm just one of five men
on this committee.
544
00:29:37,373 --> 00:29:40,871
Yeah, but as far as I know, you have the deciding vote
if there's a tie.
545
00:29:40,941 --> 00:29:43,768
After all, you decide whether
AC comes into Toronto,
546
00:29:43,793 --> 00:29:45,691
which makes you a very powerful man.
547
00:29:45,742 --> 00:29:48,314
My position is known to all
and I have never wavered.
548
00:29:48,385 --> 00:29:50,745
I have no idea why anyone would want
to hurt me.
549
00:29:57,219 --> 00:29:58,429
I don't know, Murdoch.
550
00:29:58,507 --> 00:29:59,751
Something's wrong with that.
551
00:29:59,829 --> 00:30:00,900
I agree.
552
00:30:00,972 --> 00:30:03,196
But who would profit from Dodd's death?
553
00:30:03,272 --> 00:30:05,168
Camp "alternating current (AC)",
I presume.
554
00:30:05,246 --> 00:30:08,303
But then, why do they do it this way,
discrediting their own system?
555
00:30:08,376 --> 00:30:11,576
Yes, and besides, cities everywhere
are adopting the C.A. system.
556
00:30:11,653 --> 00:30:13,327
Maybe Toronto isn't adopting it now,
557
00:30:13,405 --> 00:30:15,929
but he'll have to do it soon
or he will be left behind.
558
00:30:16,001 --> 00:30:18,490
Maybe it was someone from the
"direct current (DC)" camp.
559
00:30:18,571 --> 00:30:20,453
That wouldn't make sense. Dodd supports C.C.
560
00:30:20,531 --> 00:30:21,534
Or so he says.
561
00:30:21,614 --> 00:30:23,910
But in my experience,
knowing people like Edwin Dodd,
562
00:30:23,984 --> 00:30:26,601
what they say and what they do,
are two totally different things.
563
00:30:26,679 --> 00:30:28,774
If the "C.A." camp wanted to
to change their vote.
564
00:30:28,784 --> 00:30:30,221
Bribery?
565
00:30:30,261 --> 00:30:31,814
Which may explain...
566
00:30:31,897 --> 00:30:33,877
Do you have today's paper?
567
00:30:40,000 --> 00:30:42,632
Niagara C.A.
568
00:30:44,174 --> 00:30:45,245
What is it?
569
00:30:45,317 --> 00:30:48,550
Shares rose from 76
to 95 cents.
570
00:30:48,626 --> 00:30:51,407
After Miss Howard's death,
I would have thought the stock was going down.
571
00:30:51,478 --> 00:30:54,431
Yes, instead, they increased
by almost 25%.
572
00:30:54,504 --> 00:30:56,686
C.A. supporters are probably buying.
573
00:30:56,765 --> 00:30:58,911
Which seems to indicate that
it was a set-up.
574
00:30:58,990 --> 00:31:00,614
It would seem.
575
00:31:00,695 --> 00:31:03,849
But how did you know about the shares, sir?
576
00:31:03,929 --> 00:31:05,174
Intuition.
577
00:31:05,251 --> 00:31:06,603
Really?
578
00:31:06,677 --> 00:31:09,523
I can't retire on a policeman's salary,
can I?
579
00:31:09,599 --> 00:31:11,366
So I followed the scholarship.
580
00:31:11,443 --> 00:31:14,669
Something that would be good
to take a look at yourself, ugly.
581
00:31:14,746 --> 00:31:19,122
Maybe I will,
after I resolve this bribery situation.
582
00:31:19,198 --> 00:31:20,478
Hurry!
583
00:31:20,555 --> 00:31:23,093
I can't. I've got a lump.
584
00:31:27,267 --> 00:31:29,555
No.
585
00:31:29,632 --> 00:31:31,221
- Is it locked?
- What time is it?
586
00:31:33,215 --> 00:31:34,911
Two minutes after 10:00.
587
00:31:34,989 --> 00:31:37,835
Two minutes.
Fuck this black-hearted woman.
588
00:31:37,911 --> 00:31:39,219
Shouldn't you be knocking?
589
00:31:39,289 --> 00:31:41,091
No. I've had two warnings this month.
590
00:31:41,167 --> 00:31:42,756
One more and I'm out. Come on, come on, come on.
591
00:31:45,284 --> 00:31:47,193
Hello?
592
00:31:48,693 --> 00:31:51,017
Mr. Tesla?
593
00:31:51,093 --> 00:31:53,239
Hello?
594
00:31:55,892 --> 00:31:58,252
Mr. Tesla?
595
00:31:59,927 --> 00:32:01,481
00:32:02,736
Hello?
597
00:32:02,814 --> 00:32:04,687
00:32:07,193
Hello, Mr. Tesla.
599
00:32:07,266 --> 00:32:10,188
You have to hold down the switch
on the side of the box to talk.
600
00:32:10,270 --> 00:32:12,494
00:32:15,576
Hello. Hello, Mr. Tesla?
602
00:32:15,996 --> 00:32:18,912
This is it. Hello, Detective Murdoch.
603
00:32:18,988 --> 00:32:21,134
Mr. Tesla, where are you?
604
00:32:21,213 --> 00:32:24,130
00:32:26,493
How did you know I'd be here?
606
00:32:26,570 --> 00:32:30,673
You tripped a switch
when you walked through the door.
607
00:32:32,412 --> 00:32:34,428
Mr. Tesla, I have some questions.
608
00:32:34,534 --> 00:32:35,743
00:32:37,031
There's a lot to find out.
610
00:32:37,108 --> 00:32:38,732
In essence, what we did
611
00:32:38,813 --> 00:32:41,137
was to get a signal
conventional phone signal
612
00:32:41,212 --> 00:32:43,264
and run it through a coil set
and capacitor...
613
00:32:43,334 --> 00:32:44,993
No, Mr. Tesla.
614
00:32:45,073 --> 00:32:46,805
I have questions about the murder.
615
00:32:46,882 --> 00:32:48,649
I need to talk to you in person.
616
00:32:48,725 --> 00:32:52,650
00:32:58,075
I always leave the latch open.
618
00:33:11,506 --> 00:33:14,043
Give me Violet.
619
00:33:20,376 --> 00:33:22,593
Good girl.
620
00:33:26,567 --> 00:33:27,882
You coming in?
621
00:33:29,349 --> 00:33:30,629
Do you want me to come in?
622
00:33:30,706 --> 00:33:31,878
Just for tea.
623
00:33:31,949 --> 00:33:34,595
You'll be able to leave by the back stairs.
624
00:33:34,670 --> 00:33:36,223
Okay.
625
00:33:41,697 --> 00:33:43,226
Okay.
626
00:33:43,296 --> 00:33:45,277
Oh, my God!
627
00:33:45,348 --> 00:33:47,530
Honey.
628
00:33:51,122 --> 00:33:53,624
You accuse me of bribing
a public official.
629
00:33:53,696 --> 00:33:56,720
Not you, Mr. Tesla.
Maybe someone in your camp.
630
00:33:56,792 --> 00:33:59,116
I'm a scientist, Detective Murdoch.
631
00:33:59,191 --> 00:34:02,286
I don't dirty my hands
with the sordid details of business.
632
00:34:02,356 --> 00:34:04,988
But, I could speak openly...
633
00:34:05,069 --> 00:34:06,077
Of course.
634
00:34:06,147 --> 00:34:09,067
Alternating current does not need
to bribe its way into the future.
635
00:34:09,139 --> 00:34:11,676
The forces of logic and history dictate it.
636
00:34:11,747 --> 00:34:14,563
Many inventions have been made
before their time, Mr. Tesla.
637
00:34:14,634 --> 00:34:16,314
Consider the works of Da Vinci.
638
00:34:16,386 --> 00:34:19,692
Even your city, New York, was slow
to adapt to your system.
639
00:34:19,773 --> 00:34:22,172
Repeat... I...
640
00:34:22,251 --> 00:34:25,548
We did not bribe Mr Dodd.
641
00:34:25,625 --> 00:34:28,815
Then, Mr. Tesla, how do you explain
the fluctuating stock prices?
642
00:34:28,894 --> 00:34:31,705
It should have decreased
after what happened.
643
00:34:36,999 --> 00:34:39,952
I'll find out.
644
00:34:41,415 --> 00:34:42,954
Dodd's banking information.
645
00:34:43,033 --> 00:34:45,092
It cost me a bottle
of my best scotch.
646
00:34:45,172 --> 00:34:46,996
- I hope it was worth it.
- See for yourself.
647
00:34:47,072 --> 00:34:51,706
$20,000, deposited last Monday.
648
00:34:51,780 --> 00:34:53,309
How much does Alderman earn?
649
00:34:53,380 --> 00:34:55,431
300 a year, if he's lucky.
650
00:34:55,502 --> 00:34:58,004
So if Niagara C.A.
bought Dodd...
651
00:34:58,076 --> 00:34:59,735
they had no reason to kill him.
652
00:34:59,815 --> 00:35:02,525
So, I'm guessing someone
in the CC camp must have done it.
653
00:35:02,606 --> 00:35:03,808
What if Pratt found out?
654
00:35:03,884 --> 00:35:07,083
He still thought Dodd was his man.
655
00:35:07,153 --> 00:35:09,928
Me, I would have killed the bastard.
656
00:35:12,997 --> 00:35:16,744
Honestly, how can a police officer
be so clumsy?
657
00:35:16,822 --> 00:35:20,502
Breaking and entering with grace
isn't really part of my job.
658
00:35:20,579 --> 00:35:22,690
Don't worry about the mess.
659
00:35:22,770 --> 00:35:24,299
I'll make some tea.
660
00:35:24,370 --> 00:35:27,216
I have a confession to make.
661
00:35:28,892 --> 00:35:32,046
It's not your dog I like.
662
00:35:33,970 --> 00:35:36,436
I mean, she's great, but...
663
00:35:39,778 --> 00:35:41,686
Does it hurt?
664
00:35:41,796 --> 00:35:45,164
It hurts like hell.
665
00:36:02,907 --> 00:36:05,824
- I should go make some tea.
- Yeah.
666
00:36:40,124 --> 00:36:43,527
He should be working
and it's almost midnight.
667
00:36:43,601 --> 00:36:45,803
His wife said he likes
staying out late at night.
668
00:36:45,880 --> 00:36:47,824
I'll bet Miss Howard does, too.
669
00:36:48,784 --> 00:36:51,250
What's wrong with the lights?
670
00:36:52,505 --> 00:36:53,679
Daniel Pratt?
671
00:36:55,566 --> 00:36:56,597
Mr. Pratt?
672
00:36:56,679 --> 00:36:59,348
Mr. Pratt?
673
00:36:59,427 --> 00:37:00,600
Wait, sir, no!
674
00:37:00,679 --> 00:37:02,481
- What?
- Don't touch it.
675
00:37:02,557 --> 00:37:04,608
I think he was electrocuted.
676
00:37:04,678 --> 00:37:07,313
If you touch it or your phone,
you might die too.
677
00:37:18,139 --> 00:37:21,258
As you suspected,
another electrocution.
678
00:37:21,339 --> 00:37:24,845
Yes, but this time,
the current went straight through the heart.
679
00:37:24,922 --> 00:37:26,997
Yeah, he stopped it. How did you know that?
680
00:37:27,078 --> 00:37:29,154
The killer was truly ingenious.
681
00:37:29,234 --> 00:37:30,787
As soon as the helmet was lifted,
682
00:37:30,868 --> 00:37:32,884
the electric current flows through the arm,
683
00:37:32,955 --> 00:37:35,243
through the chest and out the other arm.
684
00:37:35,320 --> 00:37:36,423
None of my business,
685
00:37:36,504 --> 00:37:39,420
but did Mr. Dodd have the knowledge
to do this?
686
00:37:39,494 --> 00:37:40,810
It's quite simple, really.
687
00:37:40,886 --> 00:37:43,945
The receiver was powered
directly from the power supply.
688
00:37:44,016 --> 00:37:46,920
The next call that came in for
Mr. Pratt turned out to be deadly.
689
00:37:46,934 --> 00:37:48,707
- Sir?
- Yes, George?
690
00:37:48,746 --> 00:37:50,478
It's something I need to talk to you about.
691
00:37:50,555 --> 00:37:52,408
- It will have to wait.
- Step aside.
692
00:37:52,489 --> 00:37:54,749
- Sir, we have to arrest Dodd.
- Not without evidence.
693
00:37:54,824 --> 00:37:55,896
We have evidence.
694
00:37:55,968 --> 00:37:58,428
We could arrest him for corruption,
but not for murder.
695
00:37:58,503 --> 00:37:59,606
You don't think he did it?
696
00:37:59,685 --> 00:38:02,929
One electrocution for another.
An eye for an eye. It's fucking poetic.
697
00:38:03,006 --> 00:38:05,259
Who else would have done it?
698
00:38:05,337 --> 00:38:08,598
Actually, sir, it's someone.
699
00:38:19,076 --> 00:38:20,214
Where did you get this?
700
00:38:20,293 --> 00:38:24,042
How a power generator schematic came to be
AC generator in your possession, Miss Garrison?
701
00:38:24,119 --> 00:38:26,099
Your agent spied on me?
702
00:38:26,170 --> 00:38:27,664
Do I have to repeat the question?
703
00:38:27,736 --> 00:38:31,033
I needed it,
to sabotage the demonstration.
704
00:38:31,110 --> 00:38:34,760
So you broke into Mr. Pratt's warehouse
and rigged the switch.
705
00:38:34,831 --> 00:38:38,471
No, I went to the warehouse,
but we didn't do anything.
706
00:38:38,553 --> 00:38:39,797
We?
707
00:38:39,875 --> 00:38:41,368
There were three of us.
708
00:38:41,439 --> 00:38:45,884
We make sure those bastards
don't kill any more innocent animals,
709
00:38:45,961 --> 00:38:47,384
at least not that day.
710
00:38:47,457 --> 00:38:49,295
What happened next?
711
00:38:49,404 --> 00:38:52,463
When the alarm went off,
712
00:38:52,500 --> 00:38:55,097
we panicked and ran.
713
00:38:55,178 --> 00:38:56,493
Nothing more?
714
00:38:56,569 --> 00:38:58,645
Nothing more.
715
00:39:22,934 --> 00:39:25,673
Sir, you believe Miss Garrison, don't you?
716
00:39:25,751 --> 00:39:30,021
It would explain why the alarm went off
and the security guard couldn't find anyone.
717
00:39:30,098 --> 00:39:31,201
That's a relief.
718
00:39:31,281 --> 00:39:33,005
So, your girlfriend left, huh?
719
00:39:33,085 --> 00:39:36,766
Inspector, my relationship with
Miss Garrison is strictly professional.
720
00:39:36,846 --> 00:39:39,028
Romeo, you're talking to me.
721
00:39:39,106 --> 00:39:40,315
Of course it is.
722
00:39:40,394 --> 00:39:42,374
So we're back to Dodd, are we?
723
00:39:42,446 --> 00:39:43,584
It must be him.
724
00:39:43,663 --> 00:39:44,978
Dodd is a C.C. man.
725
00:39:45,054 --> 00:39:47,591
He starts taking bribes from the other side.
726
00:39:47,663 --> 00:39:51,000
Pratt finds out, he's about to lose a fortune
and decides to take Dodd out.
727
00:39:51,106 --> 00:39:52,979
He sees his chance at the demonstration.
728
00:39:53,019 --> 00:39:56,358
Sneaking into the warehouse, your own warehouse,
nobody asks any questions
729
00:39:56,437 --> 00:39:58,018
and sabotage the generator.
730
00:39:58,098 --> 00:40:00,872
But at the last minute,
Miss Howard enters Dodd's warehouse.
731
00:40:00,950 --> 00:40:04,565
And all Pratt can do is see
his mistress flip the switch.
732
00:40:10,479 --> 00:40:11,795
Yes.
733
00:40:11,871 --> 00:40:13,400
Dodd discovers that Pratt is after him,
734
00:40:13,471 --> 00:40:15,759
decides to take revenge.
735
00:40:15,836 --> 00:40:17,567
Plausible. Damn plausible.
736
00:40:17,644 --> 00:40:19,411
How do we prove it?
737
00:40:19,487 --> 00:40:21,361
I have an idea.
738
00:40:23,905 --> 00:40:26,016
The transmission distance depends on
the power supply.
739
00:40:26,096 --> 00:40:28,349
You say it has to be portable?
740
00:40:28,426 --> 00:40:30,998
Yeah, something about the size of a suitcase.
741
00:40:31,069 --> 00:40:32,208
It's going to be tough.
742
00:40:32,287 --> 00:40:34,160
15 kg, at least.
743
00:40:34,235 --> 00:40:35,859
He doesn't have to carry it far.
744
00:40:35,939 --> 00:40:37,011
Another challenge.
745
00:40:37,083 --> 00:40:39,200
I understand you enjoy a challenge.
746
00:40:39,278 --> 00:40:41,875
That, yes.
747
00:40:41,956 --> 00:40:44,529
You want me to blackmail Edwin Dodd?
748
00:40:44,600 --> 00:40:47,860
Yes, but only as a means to make it
to admit his guilt.
749
00:40:47,938 --> 00:40:49,741
I don't know. He's already killed one man.
750
00:40:49,817 --> 00:40:51,575
What's to stop him from killing me too?
751
00:40:51,647 --> 00:40:53,989
You'll be in a public place
and we will record the conversation.
752
00:40:54,095 --> 00:40:55,103
How? It's impossible.
753
00:40:55,138 --> 00:40:56,526
Not anymore, Mr. Fawkes.
754
00:40:56,599 --> 00:40:58,887
- Mr. Fawkes.
- Mr. Tesla.
755
00:40:58,964 --> 00:41:00,801
I understand that congratulations are in order.
756
00:41:00,876 --> 00:41:02,430
The engagement is not yet official.
757
00:41:02,512 --> 00:41:03,983
However, an heiress.
758
00:41:04,055 --> 00:41:06,878
I suppose if you're not capable
to amass a fortune, you marry her.
759
00:41:06,950 --> 00:41:08,761
- I will not work with this man.
- Neither will I.
760
00:41:08,841 --> 00:41:10,465
Gentlemen, gentlemen, please.
761
00:41:10,546 --> 00:41:12,763
I'm asking you to set aside
personal disputes.
762
00:41:12,842 --> 00:41:16,316
I left the receiver in the lab,
with my assistant,
763
00:41:16,389 --> 00:41:18,192
to test the distance of the device.
764
00:41:18,268 --> 00:41:22,295
Mr. Fawkes, if you say anything
in the direction of the briefcase...
765
00:41:22,372 --> 00:41:23,443
What am I supposed to say?
766
00:41:23,515 --> 00:41:26,112
Whatever comes to mind.
It doesn't have to be concise.
767
00:41:27,136 --> 00:41:30,053
Curly-haired puppy steals duck from henhouse.
768
00:41:30,128 --> 00:41:32,760
He swears he doesn't steal
but I caught him with his duck in his mouth.
769
00:41:32,840 --> 00:41:37,145
Looks like your machine
is a little disappointing.
770
00:41:37,224 --> 00:41:40,105
Just a moment.
771
00:41:41,466 --> 00:41:43,410
Yes.
772
00:41:47,692 --> 00:41:49,839
00:41:52,056
He swears not to steal
but I caught him with his duck in his mouth.
774
00:41:52,135 --> 00:41:53,602
You outdid yourself, Nikola.
775
00:41:53,675 --> 00:41:57,707
Actually, I have to split the credits
with Detective Murdoch.
776
00:42:03,204 --> 00:42:05,350
- Mr. Fawkes.
- Sit down.
777
00:42:05,431 --> 00:42:08,585
- What's this?
- My new suitcase.
778
00:42:08,665 --> 00:42:10,325
Very elegant.
779
00:42:10,404 --> 00:42:13,000
Not very,
but it's surprisingly practical.
780
00:42:13,083 --> 00:42:15,407
I don't have much time.
What's this about?
781
00:42:15,482 --> 00:42:17,036
I know what you did last night.
782
00:42:18,961 --> 00:42:20,241
What are you talking about?
783
00:42:20,317 --> 00:42:22,298
00:42:25,286
00:42:27,991
00:42:29,697
00:42:31,766
I don't have to sit here
and listen to all this.
788
00:42:31,847 --> 00:42:34,955
It's up to you, but if you leave,
I'm going to the police.
789
00:42:38,646 --> 00:42:39,856
How much?
790
00:42:41,324 --> 00:42:42,396
Half.
791
00:42:42,468 --> 00:42:43,720
10.000 $.
792
00:42:43,794 --> 00:42:46,604
I don't have $10,000.
793
00:42:46,681 --> 00:42:48,448
00:42:50,053
00:42:52,863
Well.
796
00:42:52,942 --> 00:42:54,709
00:42:57,701
00:43:03,332
Let me replay the rest of the conversation,
Mr. Dodd?
799
00:43:03,410 --> 00:43:07,193
What do you want?
800
00:43:07,271 --> 00:43:09,287
A full confession.
801
00:43:15,445 --> 00:43:17,627
So it's a closed case?
802
00:43:17,706 --> 00:43:20,066
It's a good expression, case closed.
803
00:43:20,141 --> 00:43:22,287
She's strong. I have to remember her.
804
00:43:22,366 --> 00:43:26,674
Dodd confessed to killing Pratt
and took bribes from Niagara C.A.
805
00:43:26,748 --> 00:43:28,408
You sound disappointed.
806
00:43:28,488 --> 00:43:30,990
I wish I had a confession
from Pratt himself that he,
807
00:43:31,062 --> 00:43:33,042
in fact, he rigged the switch.
808
00:43:33,113 --> 00:43:35,322
Be thankful that he's no longer trying
to prove
809
00:43:35,396 --> 00:43:36,904
that he wanted to kill Miss Howard.
810
00:43:36,975 --> 00:43:39,198
- Why?
- Because I don't think he had a reason.
811
00:43:39,274 --> 00:43:40,685
What makes you say that?
812
00:43:40,765 --> 00:43:42,603
Mr. Pratt's pubic bone was broken.
813
00:43:42,678 --> 00:43:45,325
It's a break from youth,
probably happened in childhood.
814
00:43:45,405 --> 00:43:47,442
Both seminal ducts were crushed.
815
00:43:47,513 --> 00:43:49,695
So then...
816
00:43:49,774 --> 00:43:51,849
He couldn't get her pregnant
Miss Howard.
817
00:43:51,930 --> 00:43:53,839
- If he couldn't...
- Who did?
818
00:43:53,913 --> 00:43:56,379
Probably someone who shouldn't have.
819
00:43:56,451 --> 00:43:59,404
Maybe Dodd wasn't the target,
after all.
820
00:43:59,477 --> 00:44:01,873
Maybe it was Miss Howard.
821
00:44:01,982 --> 00:44:04,757
00:44:06,352
00:44:08,094
Pratt told the truth.
824
00:44:08,173 --> 00:44:09,762
What are you talking about, William?
825
00:44:09,843 --> 00:44:12,618
Pratt didn't give Miss Howard the pendant.
826
00:44:12,695 --> 00:44:16,205
But she was in love with someone
in the electricity business.
827
00:44:21,389 --> 00:44:22,548
00:44:30,151
It was Fawkes. He had access to the warehouse.
829
00:44:30,224 --> 00:44:32,168
He knew that Miss Howard
would flip the switch.
830
00:44:32,242 --> 00:44:34,373
And why would he want
to kill Miss Howard?
831
00:44:34,450 --> 00:44:37,459
He was about to get married
to a girl from a very rich family.
832
00:44:37,533 --> 00:44:39,992
- Her pregnancy would have ruined everything.
- That's monstrous.
833
00:44:40,067 --> 00:44:41,691
How will you prove it?
834
00:44:41,771 --> 00:44:44,403
Fortunately, I have a witness.
835
00:44:44,485 --> 00:44:46,501
I know everything, Edwin.
836
00:44:46,572 --> 00:44:48,445
You took 20 grand from Niagara C.A.
837
00:44:48,519 --> 00:44:49,590
He is.
838
00:44:49,662 --> 00:44:53,072
That voice I heard
calling Alice.
839
00:44:53,145 --> 00:44:55,469
I'd recognize her any day.
840
00:44:58,432 --> 00:45:02,180
You were in Toronto five weeks ago
to prepare for the demonstration.
841
00:45:02,257 --> 00:45:04,060
Miss Howard was five weeks pregnant.
842
00:45:04,170 --> 00:45:05,830
Shall I continue?
843
00:45:05,874 --> 00:45:08,756
I think I'd like to talk to a lawyer.
844
00:45:26,883 --> 00:45:28,721
Hello, Miss.
845
00:45:29,491 --> 00:45:32,028
I didn't expect to see you again.
846
00:45:32,100 --> 00:45:35,539
Violet has been pissing in Miss Beezley's shoes.
847
00:45:35,613 --> 00:45:36,857
Is that right?
848
00:45:36,935 --> 00:45:38,701
I'm sorry to hear that.
849
00:45:38,777 --> 00:45:41,623
I have no one to give it to.
Don't you want it?
850
00:45:41,699 --> 00:45:45,862
Yes, of course, of course.
851
00:45:46,916 --> 00:45:50,735
Sorry.
I'm sorry for what happened.
852
00:45:50,812 --> 00:45:53,765
Me too.
853
00:45:55,264 --> 00:45:57,481
Maybe I could visit her,
854
00:45:57,559 --> 00:46:00,440
to make sure she's treated well.
855
00:46:02,672 --> 00:46:05,518
I think that would be a responsible thing to do, ma'am.
856
00:46:12,167 --> 00:46:16,093
Come on. Come on, girl.
857
00:46:16,167 --> 00:46:19,499
Hello?
858
00:46:19,576 --> 00:46:21,686
Mr. Tesla?
859
00:46:25,175 --> 00:46:27,251
Mr. Tesla?
860
00:46:28,724 --> 00:46:31,356
Hello?
861
00:46:37,488 --> 00:46:39,184
00:46:44,197
You are the first to receive
a wireless transmission from New York.
863
00:46:44,271 --> 00:46:45,729
I came to thank you and...
864
00:46:45,801 --> 00:46:47,876
00:46:50,732
The power of this device
is far too weak.
866
00:46:50,809 --> 00:46:53,998
While I believe it is
a splendid invention,
867
00:46:54,079 --> 00:46:57,857
I have other ideas of much greater importance,
that need to be explored.
868
00:46:57,940 --> 00:47:01,414
We are the people of the future,
Detective Murdoch.
869
00:47:01,487 --> 00:47:04,961
And what a future it will be!
870
00:47:05,034 --> 00:47:06,836
Yes.
871
00:47:07,956 --> 00:47:10,731
What the future will be.
872
00:47:10,732 --> 00:47:20,831
Translation and adaptation
LuiGeluS @ SFZ TEAM