1 00:00:57,569 --> 00:01:01,302 - MURDOCH MYSTERIES - Season 1 Episode 1 2 00:01:01,327 --> 00:01:10,127 Translation and adaptation LuiGeluS @ SFZ TEAM 3 00:01:10,153 --> 00:01:11,707 Thank you! 4 00:01:17,427 --> 00:01:20,417 Quite a lot of people for a scientific demonstration. 5 00:01:20,489 --> 00:01:22,435 More of a show, I might say. 6 00:01:22,508 --> 00:01:24,097 Can we approach the stage? 7 00:01:24,178 --> 00:01:25,351 Yes, of course. 8 00:01:25,423 --> 00:01:27,726 What have you got there? 9 00:01:29,190 --> 00:01:30,649 Shall we have a picnic? 10 00:01:30,721 --> 00:01:33,047 I figured since we're in the park... 11 00:01:33,122 --> 00:01:36,005 First of all, I'd like to thank you all. 12 00:01:36,080 --> 00:01:37,355 Folks, stay back. 13 00:01:37,434 --> 00:01:40,673 There will be an electrical demonstration demonstration. 14 00:01:40,745 --> 00:01:42,405 That includes you, Miss. 15 00:01:42,485 --> 00:01:44,537 I'm offering him the last meal, if you don't mind. 16 00:01:44,607 --> 00:01:45,616 I must insist... 17 00:01:45,687 --> 00:01:47,455 They want to execute him. Did you know that? 18 00:01:47,531 --> 00:01:48,741 It's not really... 19 00:01:48,819 --> 00:01:50,100 It's a crime, that's what it is. 20 00:01:50,176 --> 00:01:51,350 Look, constable. 21 00:01:51,428 --> 00:01:55,180 I'm from the Human Society of Toronto and I'm asking you to do something about it. 22 00:01:55,256 --> 00:01:56,846 - What do you mean? - Arrest them. 23 00:01:58,006 --> 00:01:59,500 My name is Daniel Pratt. 24 00:01:59,572 --> 00:02:02,147 I am owner and manager of Toronto Electric and Light. 25 00:02:02,217 --> 00:02:03,356 In the last 10 years, 26 00:02:03,436 --> 00:02:06,532 we lit up the streets of Toronto with direct current. 27 00:02:06,602 --> 00:02:08,856 But this contract expires next year 28 00:02:08,934 --> 00:02:11,605 and a new form and very dangerous form of electricity 29 00:02:11,684 --> 00:02:14,043 is taken into account by the city council. 30 00:02:14,115 --> 00:02:15,754 It's called alternating current and it kills. 31 00:02:15,825 --> 00:02:18,222 Which Mr Pratt does not say, of course, 32 00:02:18,331 --> 00:02:21,179 is that he made a whole fortune from direct current. 33 00:02:21,219 --> 00:02:23,545 So this demonstration is because of money. 34 00:02:23,620 --> 00:02:24,866 And out of a desire to keep them. 35 00:02:24,943 --> 00:02:26,153 It is our duty, 36 00:02:26,231 --> 00:02:28,284 responsible citizens of Toronto, 37 00:02:28,353 --> 00:02:29,785 let's not let that happen. 38 00:02:29,867 --> 00:02:33,947 To this end, we have arranged a demonstration by Mr. Allen Fawkes, 39 00:02:34,026 --> 00:02:38,400 one of his top engineers Thomas Edison in New York. 40 00:02:38,481 --> 00:02:40,214 00:02:43,974 Mr. Fawkes, on stage is Alderman Edwin Dodd. 42 00:02:44,050 --> 00:02:46,204 Chairman of the Street Lighting Commission. 43 00:02:47,042 --> 00:02:48,667 And, of course, 44 00:02:48,748 --> 00:02:54,275 beautiful Alice Howard, newly crowned Miss Toronto Electric and Light. 45 00:02:54,351 --> 00:02:57,578 00:02:59,425 Thank you, Daniel. 47 00:02:59,501 --> 00:03:00,510 Ladies and gentlemen, 48 00:03:00,581 --> 00:03:04,853 as we speak, a power plant is being built at Niagara. 49 00:03:04,931 --> 00:03:07,601 One that will harness the power of the waterfall 50 00:03:07,681 --> 00:03:10,077 and converts it to alternating current. 51 00:03:10,151 --> 00:03:14,530 Dr. Thomas Edison brought electricity 52 00:03:14,605 --> 00:03:16,587 into your homes through direct current 53 00:03:16,659 --> 00:03:20,550 at 110 V, the maximum he considers to be safe. 54 00:03:20,627 --> 00:03:24,732 But these Niagara people are sending AC power 55 00:03:24,803 --> 00:03:28,517 in our town at 20,000 volts. 56 00:03:31,589 --> 00:03:32,597 Oh, my God. 57 00:03:32,668 --> 00:03:34,127 Salon tricks. 58 00:03:34,199 --> 00:03:35,338 Ladies and gentlemen, 59 00:03:35,418 --> 00:03:40,321 we are honored to have a distinguished visitor in our midst. 60 00:03:40,394 --> 00:03:44,324 None other than the man who invented this criminal system, Mr. Nikola Tesla. 61 00:03:44,396 --> 00:03:46,650 That's him. 62 00:03:46,728 --> 00:03:48,805 Do you recognize Tesla? 63 00:03:48,886 --> 00:03:51,140 Yes. He's one of my heroes. 64 00:03:51,217 --> 00:03:54,729 00:03:55,906 No? 66 00:03:55,985 --> 00:03:59,426 Maybe Mr. Tesla realizes the mistake that triggered it. 67 00:03:59,500 --> 00:04:00,508 Bullshit. 68 00:04:00,579 --> 00:04:02,568 And you, too, will be aware, 69 00:04:02,641 --> 00:04:06,870 when I demonstrate the dangers of alternating current. 70 00:04:07,435 --> 00:04:11,743 We'll pass 1,000 volts of alternating current 71 00:04:11,820 --> 00:04:14,252 print a live animal. 72 00:04:14,326 --> 00:04:16,997 This represents 1/20 of what Mr. Tesla and his acolytes 73 00:04:17,076 --> 00:04:19,259 I propose to bring to our city. 74 00:04:19,337 --> 00:04:21,663 00:04:22,843 This is an execution. 76 00:04:22,922 --> 00:04:25,425 What did this dog do to deserve this? 77 00:04:25,533 --> 00:04:26,707 00:04:28,267 They'll execute a harmless animal! 79 00:04:28,342 --> 00:04:30,267 - I agree, but... - A harmless animal! 80 00:04:30,348 --> 00:04:32,286 I agree, but I can't let you get hurt. 81 00:04:32,362 --> 00:04:34,400 - I can't let that happen. - I'm sorry. 82 00:04:34,477 --> 00:04:35,974 Ladies, you need to stand down. 83 00:04:36,051 --> 00:04:37,939 You should be electrocuted, Mr. Fawkes! 84 00:04:38,013 --> 00:04:39,508 - Miss, please. - Miss Howard. 85 00:04:44,082 --> 00:04:45,612 Turn off the power! 86 00:04:49,442 --> 00:04:51,387 Jesus! 87 00:05:05,103 --> 00:05:07,429 It's clearly a case of electrocution. 88 00:05:07,504 --> 00:05:10,078 Why would the current run through it and... 89 00:05:10,149 --> 00:05:11,679 ...Not by dog. 90 00:05:11,750 --> 00:05:15,750 That's the kind of tragedy you have to to expect with these high tensions. 91 00:05:15,822 --> 00:05:18,707 That's why I've made no secret of my support for direct current. 92 00:05:18,780 --> 00:05:22,779 It's safer, and the safety of my constituents is of paramount importance. 93 00:05:22,852 --> 00:05:24,999 I agree with Mr Dodd's sentiments. 94 00:05:25,079 --> 00:05:28,791 Actually, it's safer to make out with with a cobra than AC power. 95 00:05:28,838 --> 00:05:32,480 Wait! That's my dog! What do you think you're doing? 96 00:05:32,561 --> 00:05:34,678 Officer, I want you to arrest this woman for theft. 97 00:05:34,749 --> 00:05:37,326 And I want you to arrest him for animal cruelty. 98 00:05:37,407 --> 00:05:39,940 This is the fifth demonstration you tried to disrupt? 99 00:05:40,013 --> 00:05:42,721 Yes! And you will continue to see me forever, as long as you insist 100 00:05:42,793 --> 00:05:44,668 execute defenseless creatures. 101 00:05:44,742 --> 00:05:46,402 Sir, can I have a word? 102 00:05:46,482 --> 00:05:48,595 - This dog belongs to me. - Definitely. 103 00:05:48,675 --> 00:05:52,052 However, given the publicity that may arise from this incident, 104 00:05:52,124 --> 00:05:55,697 don't you think it's wiser to be seen as merciful people? 105 00:05:55,775 --> 00:05:59,975 Yeah, well, screw that dog. 106 00:06:01,621 --> 00:06:02,724 The dog is yours, ma'am. 107 00:06:02,805 --> 00:06:05,688 Take care of him, or I'll have to arrest you. 108 00:06:05,763 --> 00:06:08,230 - Thank you, Constable. - Crabtree. 109 00:06:08,304 --> 00:06:09,692 George Crabtree. 110 00:06:09,765 --> 00:06:12,435 Edna Garrison. 111 00:06:12,514 --> 00:06:14,104 You are. 112 00:06:14,184 --> 00:06:15,714 You are. 113 00:06:20,031 --> 00:06:21,277 What is it? 114 00:06:21,354 --> 00:06:24,938 The current came this way. 115 00:06:25,009 --> 00:06:26,563 When she pulled the handle down, 116 00:06:26,644 --> 00:06:31,511 the current had to pass through these wires to the dog. 117 00:06:31,550 --> 00:06:33,698 Unless... 118 00:06:33,778 --> 00:06:35,546 Unless what? 119 00:06:48,534 --> 00:06:49,565 Rubber. 120 00:06:49,648 --> 00:06:52,910 Someone put an insulator between the contacts, 121 00:06:52,989 --> 00:06:56,085 making the switch from closing the circuit. 122 00:06:56,156 --> 00:06:58,144 So if rubber insulation saved the dog, 123 00:06:58,218 --> 00:07:01,151 why the rubber handle switch didn't save Miss Howard? 124 00:07:01,232 --> 00:07:02,264 Good question. 125 00:07:02,345 --> 00:07:04,367 This has become inefficient. What do we have? 126 00:07:04,439 --> 00:07:06,242 We know why the dog didn't die. 127 00:07:06,318 --> 00:07:08,322 Fuck the dog. What happened to the girl? 128 00:07:08,398 --> 00:07:09,752 She was electrocuted. 129 00:07:09,833 --> 00:07:11,601 Whether it was intentional or not... 130 00:07:11,677 --> 00:07:13,516 Are you suggesting murder? 131 00:07:13,591 --> 00:07:15,845 The stakes are certainly high enough. 132 00:07:15,924 --> 00:07:17,869 We're talking about the contract street lighting contract. 133 00:07:17,942 --> 00:07:21,526 Millions of dollars could be earned or lost, by either side. 134 00:07:21,597 --> 00:07:23,780 Then how did the poor girl end up to die? 135 00:07:23,859 --> 00:07:25,448 That's what I intend to find out. 136 00:07:25,529 --> 00:07:28,270 Watch where you're dancing, Murdoch. 137 00:07:28,348 --> 00:07:31,857 Some people don't like to be toes stepped on. 138 00:07:31,967 --> 00:07:35,230 Alderman Dodd, Inspector Thomas Brackenreid. 139 00:07:35,274 --> 00:07:37,528 I assure you, sir, we'll find out what happened. 140 00:07:37,605 --> 00:07:39,302 You'd better. 141 00:07:39,380 --> 00:07:41,883 This is an atrocity. 142 00:07:45,192 --> 00:07:48,182 Why would anyone want to rig the switch, Mr. Fawkes? 143 00:07:48,255 --> 00:07:50,308 Clearly, someone wanted to embarrass us. 144 00:07:50,378 --> 00:07:51,658 Killing a young girl? 145 00:07:51,735 --> 00:07:53,289 To make the demonstration fail. 146 00:07:53,370 --> 00:07:56,382 I imagine not even Tesla didn't intend for his joke to kill. 147 00:07:56,459 --> 00:07:58,312 Why the inventor of alternating current 148 00:07:58,382 --> 00:08:00,850 would want to discredit your own invention, Mr. Fawkes? 149 00:08:00,923 --> 00:08:04,433 Because they would do anything to undermine him Edison and direct current, that's why. 150 00:08:04,507 --> 00:08:06,417 The man holds a grudge like no one else. 151 00:08:06,491 --> 00:08:07,844 Come on, Mr. Fawkes. 152 00:08:07,918 --> 00:08:10,596 If one were to gain from the death of this young woman, it would be you. 153 00:08:10,668 --> 00:08:11,740 - Me? - Yes. 154 00:08:11,812 --> 00:08:14,072 Go all over the country presenting this dog show 155 00:08:14,147 --> 00:08:16,259 to discredit the alternative current. 156 00:08:16,339 --> 00:08:18,285 I'm convinced. It's dangerous. 157 00:08:18,359 --> 00:08:19,913 We electrocute dogs, Detective. 158 00:08:19,994 --> 00:08:23,257 A few strays to save thousands of lives. 159 00:08:23,335 --> 00:08:25,767 The idea that I would electrocute an innocent girl 160 00:08:25,841 --> 00:08:27,953 for the sake of publicity is an abomination. 161 00:08:28,034 --> 00:08:30,502 - A fortune hangs in the balance, Mr. Fawkes. - Not my fortune. 162 00:08:30,574 --> 00:08:31,854 Your career, then. 163 00:08:31,932 --> 00:08:34,470 You're barking up the wrong tree, Detective. 164 00:08:34,577 --> 00:08:37,733 Very good. We'll see where the evidence leads us. 165 00:08:39,344 --> 00:08:42,156 The switch has been kept in one of my warehouses, 166 00:08:42,237 --> 00:08:43,589 but I don't see the point. 167 00:08:43,659 --> 00:08:46,056 Mr. Pratt, a young woman was murdered today 168 00:08:46,130 --> 00:08:48,269 because of an equipment stored in your warehouse, 169 00:08:48,345 --> 00:08:50,827 during a demonstration that you helped organize. 170 00:08:50,898 --> 00:08:53,254 - Are you implying that... - Why are your hands shaking, Mr. Pratt? 171 00:08:53,334 --> 00:08:56,038 I can't stop thinking what happened to poor Alice. 172 00:08:56,110 --> 00:09:00,292 Then for poor Alice's sake, answer the questions you're asked. 173 00:09:00,364 --> 00:09:01,859 Who had access to the switch? 174 00:09:03,462 --> 00:09:06,203 Mr. Fawkes, myself, some of my employees. 175 00:09:06,281 --> 00:09:08,227 - Was he guarded? - Intermittently. 176 00:09:08,300 --> 00:09:11,390 A night watchman patrols at three of my East End stations. 177 00:09:11,466 --> 00:09:14,356 But any effort to break and get in would set off an alarm. 178 00:09:14,437 --> 00:09:15,605 Do you have an alarm system? 179 00:09:15,686 --> 00:09:19,494 Designed by Thomas Edison himself, after consulting with the Pinkerton Agency. 180 00:09:19,576 --> 00:09:20,999 Has an alarm been triggered? 181 00:09:21,071 --> 00:09:23,705 Alarms are recorded in a logbook at the guard station. 182 00:09:23,786 --> 00:09:26,777 George, I want you to get me the security logs 183 00:09:26,849 --> 00:09:29,138 for Toronto Electric and Light Station on Shuter. 184 00:09:29,215 --> 00:09:30,419 - Right away, sir. - Thank you. 185 00:09:30,499 --> 00:09:31,609 Sir? 186 00:09:31,686 --> 00:09:34,083 If the reason behind fraudulent manipulation 187 00:09:34,157 --> 00:09:35,902 was simply saving the dog. 188 00:09:35,980 --> 00:09:38,736 One of the supporters for the humane treatment of animals. 189 00:09:38,752 --> 00:09:42,741 I think their leader, Miss Garrison, was very dedicated to the cause. 190 00:09:42,824 --> 00:09:44,449 If you think it's worth it, I could... 191 00:09:44,529 --> 00:09:46,718 Excellent idea, George. Yeah, bring her in. 192 00:09:46,790 --> 00:09:50,191 Sir, I was thinking that I might be able to I could interrogate her myself, save you some time. 193 00:09:50,271 --> 00:09:51,587 No, no. Bring her here. 194 00:09:51,663 --> 00:09:54,404 While you're bringing it, I have a phone call to make. 195 00:10:10,526 --> 00:10:12,579 Hello? 196 00:10:16,198 --> 00:10:18,215 Mr. Tesla? 197 00:10:19,957 --> 00:10:22,425 Hello? 198 00:10:23,020 --> 00:10:25,072 Mr. Tesla? 199 00:10:33,947 --> 00:10:36,309 Hello? 200 00:10:48,425 --> 00:10:52,565 Stop it! Step outside the circle and put your left hand in your pocket. 201 00:10:57,161 --> 00:10:59,487 Sorry. You can get really hurt. 202 00:10:59,562 --> 00:11:00,634 How? 203 00:11:00,706 --> 00:11:04,492 Sit in an electric field high-frequency field. 204 00:11:04,573 --> 00:11:07,599 In this way it can light a light bulb powered without wires. 205 00:11:07,671 --> 00:11:08,703 What about the left hand? 206 00:11:08,784 --> 00:11:11,110 Incoming electricity through your left hand, 207 00:11:11,186 --> 00:11:13,203 would come out through your left leg, 208 00:11:13,274 --> 00:11:16,160 passing and eventually, stopping the heart in its tracks. 209 00:11:17,833 --> 00:11:20,266 We wouldn't want that to happen, would we? 210 00:11:20,339 --> 00:11:23,815 Now, how can I help you? 211 00:11:23,888 --> 00:11:27,744 Mr. Tesla, this is Detective Murdoch with the Toronto Police Department. 212 00:11:27,821 --> 00:11:31,369 Nice to meet you, Detective Murdoch. 213 00:11:31,441 --> 00:11:35,440 Please stay there while I pass on the latest information. 214 00:11:40,316 --> 00:11:41,704 Sorry. 215 00:11:41,811 --> 00:11:44,279 Very bad. I should have warned you. 216 00:11:44,318 --> 00:11:45,457 Wait a minute. 217 00:11:49,921 --> 00:11:52,662 There you go. 218 00:11:52,739 --> 00:11:54,993 This is it. 219 00:11:55,907 --> 00:11:58,719 Now you can arrest me or do with me what you came here to do. 220 00:11:58,795 --> 00:12:00,978 I'm not here to arrest you. 221 00:12:02,937 --> 00:12:04,740 Excuse me. 222 00:12:08,400 --> 00:12:09,432 Yes. 223 00:12:10,802 --> 00:12:13,436 Okay, yeah, go ahead. 224 00:12:13,516 --> 00:12:16,186 What a joy! 225 00:12:16,265 --> 00:12:19,220 Thank you, thank you. 226 00:12:19,293 --> 00:12:21,891 It was my lab in New York. 227 00:12:21,973 --> 00:12:23,467 They got my message. 228 00:12:23,539 --> 00:12:28,998 You sent a message to New York by air? 229 00:12:32,135 --> 00:12:34,876 The first six digits of pi, from the tail to the beginning. 230 00:12:34,954 --> 00:12:36,971 My Serbian humour. 231 00:12:37,042 --> 00:12:38,573 How is this possible? 232 00:12:38,643 --> 00:12:42,819 Simply by modulating the waves transmitted and received electrical waves... 233 00:12:42,890 --> 00:12:44,649 ...with the same resonant frequency. 234 00:12:44,655 --> 00:12:46,294 Yes, exactly. 235 00:12:46,335 --> 00:12:49,455 A police officer and a scientist. 236 00:12:49,537 --> 00:12:50,709 I'm just an amateur. 237 00:12:50,781 --> 00:12:53,286 But this invention of yours, imagine the possibilities. 238 00:12:53,365 --> 00:12:56,461 Yes, ships will be able to send telegrams while at sea. 239 00:12:56,532 --> 00:12:58,858 You could transmit your voice through radio waves. 240 00:12:58,933 --> 00:13:00,286 Why just the voice? 241 00:13:00,360 --> 00:13:02,128 If you capture an image, 242 00:13:02,204 --> 00:13:03,450 you could modulate the signal 243 00:13:03,527 --> 00:13:05,509 depending on the quantity of reflected light. 244 00:13:05,580 --> 00:13:08,737 Image transmission. 245 00:13:08,817 --> 00:13:11,062 You could call it a telekinetoscope. 246 00:13:11,135 --> 00:13:12,365 Too many syllables. 247 00:13:12,436 --> 00:13:15,177 Name it, tele... 248 00:13:15,881 --> 00:13:17,685 ... vision. 249 00:13:18,840 --> 00:13:23,460 But I have more important things to do and I'm sure you do too. 250 00:13:23,538 --> 00:13:28,226 I assume you came here because the accident at the demonstration today. 251 00:13:28,306 --> 00:13:30,038 Yes, there was no accident. 252 00:13:30,115 --> 00:13:31,954 The switch was rigged. 253 00:13:32,030 --> 00:13:36,854 Mr. Fawkes suggested that you were wanted to disrupt his demonstration. 254 00:13:36,937 --> 00:13:38,005 Yes, of course, he suggested. 255 00:13:38,085 --> 00:13:39,746 How little imagination he has! 256 00:13:39,826 --> 00:13:41,938 But please tell Mr. Fawkes on my behalf 257 00:13:42,018 --> 00:13:44,572 that if I wanted to disturb his stupid demonstration, 258 00:13:44,650 --> 00:13:47,271 I would have sent a million-dollar pulse of volts into his generator, 259 00:13:47,377 --> 00:13:49,181 to deactivate it. 260 00:13:49,223 --> 00:13:51,821 Could you do that? 261 00:13:51,902 --> 00:13:55,308 I'd have to build the prototype first, but, yeah. 262 00:13:55,383 --> 00:14:00,042 In any case, where were you last night, Mr. Tesla? 263 00:14:00,115 --> 00:14:03,485 I had lunch with the Serbian consul 264 00:14:03,561 --> 00:14:06,135 which is here to see what we did at Niagara. 265 00:14:06,206 --> 00:14:08,532 Then I spent the night at my hotel. 266 00:14:14,314 --> 00:14:15,845 Thank you. 267 00:14:17,760 --> 00:14:23,424 Mr. Tesla, I wonder if you could help me determine how the victim was killed. 268 00:14:23,502 --> 00:14:26,943 Of course, Detective Murdoch. 269 00:14:27,017 --> 00:14:30,423 I have a couple of meetings and I could stop by your office afterwards. 270 00:14:30,498 --> 00:14:31,886 Section number four. 271 00:14:31,959 --> 00:14:33,134 Excellent. 272 00:14:33,212 --> 00:14:34,386 Thank you. 273 00:15:09,720 --> 00:15:11,629 Agent Crabtree? 274 00:15:11,704 --> 00:15:13,685 Hello again, Miss Garrison. 275 00:15:15,044 --> 00:15:17,512 Come in. Sorry. 276 00:15:18,351 --> 00:15:20,011 Hey, buddy. 277 00:15:20,090 --> 00:15:24,575 What a good boy, what a good boy. 278 00:15:24,650 --> 00:15:27,355 Okay, down, down. 279 00:15:27,433 --> 00:15:29,415 - Good boy. - Actually, it's a she. 280 00:15:31,227 --> 00:15:32,615 Does it have a name? 281 00:15:32,689 --> 00:15:35,287 No. Not yet. 282 00:15:35,369 --> 00:15:38,739 What brings you here? 283 00:15:38,814 --> 00:15:41,661 Did you come to ask me something? 284 00:15:41,737 --> 00:15:46,567 Actually, ma'am, I'm here to to accompany you to the station for questioning. 285 00:16:01,400 --> 00:16:04,462 Sir, I have the security logs, as you requested. 286 00:16:04,533 --> 00:16:05,605 And? 287 00:16:05,677 --> 00:16:08,324 It was an alarm bell, seven minutes after 1:00 a.m., 288 00:16:08,404 --> 00:16:09,985 but nothing was broken or stolen. 289 00:16:10,061 --> 00:16:11,165 Or so it seemed. 290 00:16:11,244 --> 00:16:13,292 Miss Garrison is waiting for you in the interrogation room. 291 00:16:13,372 --> 00:16:14,444 Thank you. 292 00:16:14,516 --> 00:16:16,833 Sir, if you're busy, I could do the questioning. 293 00:16:16,904 --> 00:16:19,670 - Thank you, George. I'll handle it. - Of course you can. 294 00:16:20,785 --> 00:16:24,570 I take care of animals. Is that a crime? 295 00:16:24,648 --> 00:16:27,116 No, but sabotage is, 296 00:16:27,189 --> 00:16:30,107 especially when it ends by electrocuting a woman. 297 00:16:30,181 --> 00:16:31,842 Are you accusing me of murder? 298 00:16:31,922 --> 00:16:33,512 You rigged the equipment? 299 00:16:33,592 --> 00:16:35,846 No, of course not. I would never do that. 300 00:16:35,924 --> 00:16:40,723 No? Not even to save the life of a poor, innocent dog, Miss Garrison? 301 00:16:41,389 --> 00:16:45,076 As much as I'd like to, I wouldn't know how. 302 00:16:45,147 --> 00:16:47,579 Where were you between midnight and 2:00 a.m.? 303 00:16:47,653 --> 00:16:49,907 I was sleeping in my bed, of course. 304 00:16:49,984 --> 00:16:51,717 Can anyone vouch for that? 305 00:16:51,794 --> 00:16:55,508 Yes. I live at Miss Beezley's boarding house, on Queen Street East. 306 00:16:55,553 --> 00:16:57,392 The doors are locked at 10:00 sharp. 307 00:17:05,054 --> 00:17:07,272 Sorry. 308 00:17:08,639 --> 00:17:10,584 So Miss Garrison is not involved, is she? 309 00:17:10,657 --> 00:17:12,311 She could have spent the night out. 310 00:17:12,492 --> 00:17:14,810 Have someone check out her story to the landlady. 311 00:17:14,880 --> 00:17:18,026 When I saw her on stage, she looked like bright-eyed and full of life. 312 00:17:18,104 --> 00:17:20,094 I mean, didn't it seem like someone who spent the night 313 00:17:20,175 --> 00:17:21,984 smashing up buildings or doing whatever. 314 00:17:22,053 --> 00:17:23,250 George, do you like this girl? 315 00:17:23,324 --> 00:17:25,092 No. 316 00:17:25,169 --> 00:17:28,411 And I'll never let the feelings cloud my judgment. 317 00:17:28,483 --> 00:17:30,366 Don't, because, until proven otherwise, 318 00:17:30,446 --> 00:17:32,020 Miss Garrison remains a suspect. 319 00:17:32,095 --> 00:17:34,872 Murdoch, there's a sucker in the waiting room. 320 00:17:34,949 --> 00:17:37,654 He says he knows you. And he's a pain in the ass. 321 00:17:44,971 --> 00:17:46,043 Mr. Tesla. 322 00:17:46,115 --> 00:17:47,261 Detective Murdoch. 323 00:17:47,338 --> 00:17:48,619 You know each other. 324 00:17:48,696 --> 00:17:50,499 Why doesn't that surprise me? 325 00:17:50,574 --> 00:17:52,722 What the hell are you doing on the phone? 326 00:17:52,802 --> 00:17:56,762 I've been thinking about Detective Murdoch's idea of transmitting his voice over the airwaves. 327 00:17:56,874 --> 00:17:58,499 Voice over radio waves. 328 00:17:58,544 --> 00:18:00,597 Yeah, and I got an idea while I was waiting here. 329 00:18:00,668 --> 00:18:02,886 I guess, with slight modifications, 330 00:18:02,964 --> 00:18:05,768 I could transmit a phone signal using my transmitter. 331 00:18:05,840 --> 00:18:07,378 You want to help me? 332 00:18:07,454 --> 00:18:08,948 I would be honored. 333 00:18:09,020 --> 00:18:10,965 This is a telephone transmitter. 334 00:18:11,038 --> 00:18:12,735 You've been working on that idea. 335 00:18:12,814 --> 00:18:15,839 Yes, however, my reasons are far more selfish than yours. 336 00:18:15,910 --> 00:18:18,758 I tried to eavesdrop to conversations of criminals. 337 00:18:18,834 --> 00:18:19,843 Wires are the problem. 338 00:18:19,913 --> 00:18:22,969 How to sneak it when you've got wires running everywhere? 339 00:18:23,046 --> 00:18:25,898 That's why you asked me about wireless voice transmission. 340 00:18:25,968 --> 00:18:27,249 Yes, in part. 341 00:18:27,326 --> 00:18:30,696 Anyway, that can wait. This is the switch. 342 00:18:30,771 --> 00:18:33,654 Yes, at the switch handle we want to look at. 343 00:18:33,729 --> 00:18:38,384 The problem of using rubber as insulation is that over time it will crack. 344 00:18:38,463 --> 00:18:41,868 Yeah, I thought of that, but this tire is obviously new. 345 00:18:41,943 --> 00:18:43,925 If I wanted to kill someone, 346 00:18:43,996 --> 00:18:47,152 I'd cut it down to the metal, the metal that it covers 347 00:18:47,232 --> 00:18:48,756 and I would fill the cut with a conductor. 348 00:18:48,829 --> 00:18:49,897 Like what? 349 00:18:49,977 --> 00:18:52,681 Graphite powder, one of the best conductors available. 350 00:18:52,753 --> 00:18:54,398 And it's black, like rubber. 351 00:18:54,472 --> 00:18:58,083 The victim wouldn't have known that the handle was rigged. 352 00:19:00,039 --> 00:19:02,293 The current would cause the graphite to burn 353 00:19:02,372 --> 00:19:04,211 and the rubber would melt... 354 00:19:04,286 --> 00:19:06,054 Wiping evidence. 355 00:19:06,131 --> 00:19:10,058 But in this case, some graphite should remain embedded in the rubber. 356 00:19:10,133 --> 00:19:12,316 Very good, Detective Murdoch. 357 00:19:12,395 --> 00:19:14,757 Shall we test your hypothesis? 358 00:19:15,562 --> 00:19:17,436 May I suggest a lamp? 359 00:19:20,399 --> 00:19:23,282 Rubber is an effective insulator. 360 00:19:23,357 --> 00:19:26,312 A thin piece would stop a strong current. 361 00:19:26,385 --> 00:19:28,924 But if this rubber is soaked with conductive agent, 362 00:19:28,995 --> 00:19:34,204 as we suspect, then we should allow the current to pass. 363 00:19:34,285 --> 00:19:37,512 You can plug in the lamp, Mr. Tesla. 364 00:19:44,064 --> 00:19:46,141 That's how the young woman was apparently killed. 365 00:19:46,222 --> 00:19:49,070 The only question now is "why? " 366 00:20:00,491 --> 00:20:02,638 A new employee? 367 00:20:02,753 --> 00:20:06,194 Sometimes I wish I had a little more company. 368 00:20:06,234 --> 00:20:08,286 Doctor, do you have a postmortem report for me? 369 00:20:08,356 --> 00:20:10,053 Yes. Sorry it took so long, 370 00:20:10,131 --> 00:20:13,288 but I rarely get a chance to examine an electrocution victim. 371 00:20:13,368 --> 00:20:15,765 Yeah, I guess it's gonna happen more often in the future. 372 00:20:15,839 --> 00:20:16,911 No doubt. 373 00:20:16,983 --> 00:20:19,915 I was curious to find out what was the path taken by electricity. 374 00:20:19,988 --> 00:20:21,041 And? 375 00:20:21,115 --> 00:20:24,463 Well, it went in through the right hand, went through the spinal cord, 376 00:20:24,540 --> 00:20:25,785 which I suppose makes sense. 377 00:20:25,862 --> 00:20:30,867 It went through her liver and then leaked out through her right leg, exiting through her heel. 378 00:20:30,943 --> 00:20:33,126 Electricity takes the easy way out to earth. 379 00:20:33,205 --> 00:20:35,115 But how does he know what that is? 380 00:20:35,189 --> 00:20:36,886 Nature is very efficient. 381 00:20:36,964 --> 00:20:38,036 It's fascinating. 382 00:20:38,108 --> 00:20:40,512 Yes, in any case, we've established how Miss Howard was killed. 383 00:20:40,584 --> 00:20:42,458 - Did you find out why? - Not yet. 384 00:20:42,532 --> 00:20:45,975 I don't know if this helps, but I did find one thing. 385 00:20:46,047 --> 00:20:48,965 Following the path taken by the current, I dissected the uterus. 386 00:20:49,040 --> 00:20:50,464 I found a small lump. 387 00:20:50,537 --> 00:20:51,996 So small I almost didn't see it. 388 00:20:52,068 --> 00:20:53,658 - A lump? - Yes. 389 00:20:53,738 --> 00:20:56,515 In fact, an immature placenta. 390 00:20:56,592 --> 00:20:58,622 Miss Howard was five weeks pregnant. 391 00:21:00,594 --> 00:21:03,549 Pregnant, right? There's a reason for you. 392 00:21:03,622 --> 00:21:06,440 Who killed Miss Howard had knowledge of electricity, 393 00:21:06,520 --> 00:21:09,776 knew where the equipment was stored and knew the victim would flip the switch. 394 00:21:09,847 --> 00:21:12,180 I believe the father is either Daniel Pratt, or Edwin Dodd. 395 00:21:12,253 --> 00:21:13,641 Jesus, Murdoch! 396 00:21:13,715 --> 00:21:17,819 Pratt's a millionaire and Dodd is the most powerful man in town, next to the mayor. 397 00:21:17,891 --> 00:21:21,037 Any one of them will eat you for breakfast, if he wants to, and he probably will. 398 00:21:21,110 --> 00:21:22,880 What about Guy Fawkes? He'd fit. 399 00:21:22,959 --> 00:21:24,462 Fawkes. Very good, sir. 400 00:21:24,538 --> 00:21:25,998 I guess he doesn't really have a reason. 401 00:21:26,070 --> 00:21:28,051 - Motiv? - You said it yourself. 402 00:21:28,123 --> 00:21:30,520 Pratt is a millionaire, a married one. 403 00:21:30,594 --> 00:21:32,353 Dodd is a prominent public figure. 404 00:21:32,425 --> 00:21:34,508 An illicit relationship could cost them dearly both of them. 405 00:21:34,588 --> 00:21:37,484 Fawkes doesn't have the same power as the other two. 406 00:21:37,554 --> 00:21:39,916 You insist on playing with fire, don't you? 407 00:21:39,991 --> 00:21:43,954 Fortunately, I'll have the answer right away. 408 00:21:44,027 --> 00:21:48,026 Alice and I shared for the last two years a small apartment. 409 00:21:48,099 --> 00:21:49,488 So you knew her well, then? 410 00:21:49,561 --> 00:21:52,657 Just like everyone else, I suppose. 411 00:21:52,728 --> 00:21:54,947 She worked during the day. I worked nights. 412 00:21:55,025 --> 00:21:57,279 So we would see each other on Sundays. 413 00:21:57,357 --> 00:22:00,205 Even then, we were very different people. 414 00:22:00,280 --> 00:22:02,297 How so? 415 00:22:03,169 --> 00:22:08,069 I'm shy, especially when it comes to men. 416 00:22:08,181 --> 00:22:11,372 Alice wasn't like that at all. 417 00:22:12,008 --> 00:22:15,343 The men were running madly after her. 418 00:22:15,419 --> 00:22:16,664 Please. 419 00:22:16,742 --> 00:22:18,402 Thank you. 420 00:22:20,117 --> 00:22:21,777 I know it sounds terrible, 421 00:22:21,858 --> 00:22:24,599 but, I guess some of them were married. 422 00:22:26,381 --> 00:22:28,042 Was she seeing someone special? 423 00:22:28,122 --> 00:22:30,234 There was one. 424 00:22:30,314 --> 00:22:31,869 Everything was very secret. 425 00:22:31,950 --> 00:22:35,878 But she seemed to be in love with him. 426 00:22:35,952 --> 00:22:37,267 She told you that. 427 00:22:37,344 --> 00:22:40,189 A woman always knows. 428 00:22:40,265 --> 00:22:43,289 I spoke to him several times on the phone. 429 00:22:43,360 --> 00:22:45,756 She had a beautiful voice. 430 00:22:52,543 --> 00:22:58,069 Do you recognize any any of these men? 431 00:22:59,534 --> 00:23:02,036 Sorry, no. 432 00:23:02,108 --> 00:23:05,440 I've never met one of her admirers. 433 00:23:05,516 --> 00:23:09,026 Can you remember his name? 434 00:23:09,099 --> 00:23:11,079 Alice was very discreet. 435 00:23:11,186 --> 00:23:12,988 He never mentioned names. 436 00:23:13,029 --> 00:23:15,804 I have Miss Howard's personal effects. 437 00:23:15,881 --> 00:23:18,940 However, I could not to find any next of kin. 438 00:23:19,011 --> 00:23:22,972 She has a sister in Kingston. 439 00:23:23,046 --> 00:23:25,334 I'll make sure he gets it. 440 00:23:25,411 --> 00:23:28,043 You know what this is? 441 00:23:28,124 --> 00:23:31,456 Her last boyfriend gave it to her. 442 00:23:31,985 --> 00:23:33,893 Really? 443 00:23:40,957 --> 00:23:42,451 Yes? 444 00:23:43,184 --> 00:23:45,093 Detective. 445 00:23:45,167 --> 00:23:46,720 Please, sit down. 446 00:23:46,801 --> 00:23:48,224 You want an orange? 447 00:23:48,297 --> 00:23:49,850 No, thank you. 448 00:23:49,931 --> 00:23:52,184 They are very hard to find, they grow in Florida. 449 00:23:52,262 --> 00:23:53,334 Thank you. 450 00:23:53,406 --> 00:23:55,286 I want to ask you a few questions. 451 00:23:55,357 --> 00:23:56,495 Of course. Say. 452 00:23:56,575 --> 00:24:00,632 What was the nature of your relationship with Miss Howard? 453 00:24:00,714 --> 00:24:03,074 She was a member of my office staff. 454 00:24:03,148 --> 00:24:04,322 Yes? 455 00:24:04,401 --> 00:24:06,545 I thought it was Miss Toronto Electric and Light. 456 00:24:06,618 --> 00:24:08,813 She was far too beautiful to remain a civil servant. 457 00:24:08,887 --> 00:24:11,768 Is that why you had sex with her? 458 00:24:11,843 --> 00:24:13,824 Pardon? 459 00:24:19,600 --> 00:24:22,031 Did you give him this? 460 00:24:24,435 --> 00:24:26,130 I've never seen him before. 461 00:24:27,495 --> 00:24:29,855 I expect your wife to have some suspicions. 462 00:24:29,930 --> 00:24:31,175 Maybe I'll ask her. 463 00:24:31,252 --> 00:24:32,319 Hold on. 464 00:24:32,399 --> 00:24:34,687 Okay. 465 00:24:34,765 --> 00:24:36,117 Yes. 466 00:24:36,191 --> 00:24:39,250 Alice and I had a brief affair. 467 00:24:39,321 --> 00:24:41,017 But it's been over for weeks. 468 00:24:41,094 --> 00:24:43,454 When did she tell you she was pregnant? 469 00:24:43,529 --> 00:24:45,545 - Pregnant? - Yes. 470 00:24:45,616 --> 00:24:47,475 Miss Howard was five weeks pregnant. 471 00:24:47,555 --> 00:24:49,263 - But you knew that. - My baby? 472 00:24:49,337 --> 00:24:50,405 It is impossible. 473 00:24:50,485 --> 00:24:52,038 Yes, Mr. Pratt, your baby. 474 00:24:52,120 --> 00:24:53,923 That's why you killed her, isn't it? 475 00:24:53,998 --> 00:24:56,535 To kill her. No. It was an accident. 476 00:24:56,607 --> 00:24:58,859 It was no accident. 477 00:24:58,938 --> 00:25:00,290 Miss Howard was murdered. 478 00:25:08,293 --> 00:25:10,095 Thank you. 479 00:25:10,171 --> 00:25:11,310 Sir. 480 00:25:11,389 --> 00:25:13,227 Anything else you need tonight? 481 00:25:13,302 --> 00:25:15,519 I think that's it. Thank you, George. 482 00:25:15,633 --> 00:25:17,541 Okay. See you tomorrow. 483 00:25:17,580 --> 00:25:19,239 George. 484 00:25:19,318 --> 00:25:21,678 Do I smell lavender? 485 00:25:21,753 --> 00:25:25,430 Clean up, sir. Along with holiness. 486 00:25:26,101 --> 00:25:27,654 I'll keep that in mind. 487 00:25:50,726 --> 00:25:53,358 Your detective wants to question me further? 488 00:25:53,439 --> 00:25:58,123 Actually, Miss, my interests here are strictly personal. 489 00:25:58,204 --> 00:26:02,473 I'm afraid my own interests in this matter have diminished. 490 00:26:05,334 --> 00:26:09,223 Miss, I'm aware that the ship between us has sailed. 491 00:26:09,299 --> 00:26:11,587 In fact, these flowers are not meant for you. 492 00:26:11,664 --> 00:26:13,917 - I'm not? - No. 493 00:26:13,995 --> 00:26:15,310 It's very strange, 494 00:26:15,385 --> 00:26:18,338 but I was hoping to meet the dog. 495 00:26:19,907 --> 00:26:21,923 She likes violets? 496 00:26:21,994 --> 00:26:24,804 Are you here to question my dog? 497 00:26:24,882 --> 00:26:28,735 Yes. I was hoping she'd go for a walk with me. 498 00:26:28,811 --> 00:26:31,586 In fact, I'd be very much in your debt if you could come with us, 499 00:26:31,663 --> 00:26:32,802 to keep an eye on us. 500 00:26:36,115 --> 00:26:38,167 Would you wait downstairs? 501 00:26:48,114 --> 00:26:50,616 Mr. Fawkes, what brings you here? 502 00:26:50,689 --> 00:26:53,499 Daniel Pratt is here to see me this afternoon. 503 00:26:53,575 --> 00:26:55,069 It was like he was a different person. 504 00:26:55,141 --> 00:26:57,845 That's understandable. His mistress is dead. 505 00:26:57,923 --> 00:26:59,547 And you suspect he killed her? 506 00:26:59,628 --> 00:27:00,766 Yes. 507 00:27:00,845 --> 00:27:02,789 And I intend to prove it. 508 00:27:02,862 --> 00:27:05,106 I don't think you could be more wrong, Detective. 509 00:27:05,179 --> 00:27:06,611 Why? 510 00:27:06,688 --> 00:27:10,195 Because the original plan was not that Miss Howard to flip the switch. 511 00:27:10,270 --> 00:27:13,259 So who would have to flip the switch, then? 512 00:27:13,331 --> 00:27:15,442 Alderman Dodd, of course. 513 00:27:15,522 --> 00:27:17,953 If anyone was supposed to be a victim, it's the man. 514 00:27:21,818 --> 00:27:23,893 You look gorgeous. 515 00:27:23,975 --> 00:27:27,722 And neither does your landlady doesn't look so bad. 516 00:27:28,878 --> 00:27:30,538 They have to be back by 10:00. 517 00:27:30,618 --> 00:27:32,005 Does it have a name? 518 00:27:32,078 --> 00:27:33,774 Yes. Violet. 519 00:27:33,852 --> 00:27:35,204 It's a beautiful name. 520 00:27:35,278 --> 00:27:37,495 Like flowers. 521 00:27:37,574 --> 00:27:40,419 Violet, shall we go? 522 00:27:56,216 --> 00:27:59,513 Mr. Dodd? Hello? 523 00:28:04,737 --> 00:28:07,168 Hello? 524 00:28:42,892 --> 00:28:45,488 Hands behind your head. 525 00:28:45,571 --> 00:28:46,602 Slowly. 526 00:28:49,188 --> 00:28:51,299 Now turn around. 527 00:28:51,379 --> 00:28:55,340 Again, very slowly. 528 00:28:59,726 --> 00:29:02,014 You are. You're... 529 00:29:02,092 --> 00:29:04,487 Detective William Murdoch. Toronto Constabulary. 530 00:29:04,561 --> 00:29:08,524 Detective, for God's sake, why are you snooping around in the middle of the night? 531 00:29:08,595 --> 00:29:10,504 You made a habit of using guns 532 00:29:10,578 --> 00:29:13,358 every chance there is of someone visiting you, Mr. Dodd? 533 00:29:13,430 --> 00:29:15,211 This? It's my father's bird gun. 534 00:29:15,283 --> 00:29:17,078 I didn't touch it until tonight. 535 00:29:17,152 --> 00:29:18,575 Why take it out now? 536 00:29:18,647 --> 00:29:21,386 You know why. Someone tried to electrocute me. 537 00:29:21,464 --> 00:29:23,752 But, sir, why would anyone try to kill you? 538 00:29:23,830 --> 00:29:25,738 That's it. I have no idea. 539 00:29:25,847 --> 00:29:26,914 I'm a politician. 540 00:29:26,960 --> 00:29:28,275 A noble calling, certainly, 541 00:29:28,351 --> 00:29:30,640 but you can't please everyone, can you? 542 00:29:30,717 --> 00:29:34,847 Mr. Dodd, you're also the president of the Street Lighting Commission, aren't you? 543 00:29:34,925 --> 00:29:37,298 I'm just one of five men on this committee. 544 00:29:37,373 --> 00:29:40,871 Yeah, but as far as I know, you have the deciding vote if there's a tie. 545 00:29:40,941 --> 00:29:43,768 After all, you decide whether AC comes into Toronto, 546 00:29:43,793 --> 00:29:45,691 which makes you a very powerful man. 547 00:29:45,742 --> 00:29:48,314 My position is known to all and I have never wavered. 548 00:29:48,385 --> 00:29:50,745 I have no idea why anyone would want to hurt me. 549 00:29:57,219 --> 00:29:58,429 I don't know, Murdoch. 550 00:29:58,507 --> 00:29:59,751 Something's wrong with that. 551 00:29:59,829 --> 00:30:00,900 I agree. 552 00:30:00,972 --> 00:30:03,196 But who would profit from Dodd's death? 553 00:30:03,272 --> 00:30:05,168 Camp "alternating current (AC)", I presume. 554 00:30:05,246 --> 00:30:08,303 But then, why do they do it this way, discrediting their own system? 555 00:30:08,376 --> 00:30:11,576 Yes, and besides, cities everywhere are adopting the C.A. system. 556 00:30:11,653 --> 00:30:13,327 Maybe Toronto isn't adopting it now, 557 00:30:13,405 --> 00:30:15,929 but he'll have to do it soon or he will be left behind. 558 00:30:16,001 --> 00:30:18,490 Maybe it was someone from the "direct current (DC)" camp. 559 00:30:18,571 --> 00:30:20,453 That wouldn't make sense. Dodd supports C.C. 560 00:30:20,531 --> 00:30:21,534 Or so he says. 561 00:30:21,614 --> 00:30:23,910 But in my experience, knowing people like Edwin Dodd, 562 00:30:23,984 --> 00:30:26,601 what they say and what they do, are two totally different things. 563 00:30:26,679 --> 00:30:28,774 If the "C.A." camp wanted to to change their vote. 564 00:30:28,784 --> 00:30:30,221 Bribery? 565 00:30:30,261 --> 00:30:31,814 Which may explain... 566 00:30:31,897 --> 00:30:33,877 Do you have today's paper? 567 00:30:40,000 --> 00:30:42,632 Niagara C.A. 568 00:30:44,174 --> 00:30:45,245 What is it? 569 00:30:45,317 --> 00:30:48,550 Shares rose from 76 to 95 cents. 570 00:30:48,626 --> 00:30:51,407 After Miss Howard's death, I would have thought the stock was going down. 571 00:30:51,478 --> 00:30:54,431 Yes, instead, they increased by almost 25%. 572 00:30:54,504 --> 00:30:56,686 C.A. supporters are probably buying. 573 00:30:56,765 --> 00:30:58,911 Which seems to indicate that it was a set-up. 574 00:30:58,990 --> 00:31:00,614 It would seem. 575 00:31:00,695 --> 00:31:03,849 But how did you know about the shares, sir? 576 00:31:03,929 --> 00:31:05,174 Intuition. 577 00:31:05,251 --> 00:31:06,603 Really? 578 00:31:06,677 --> 00:31:09,523 I can't retire on a policeman's salary, can I? 579 00:31:09,599 --> 00:31:11,366 So I followed the scholarship. 580 00:31:11,443 --> 00:31:14,669 Something that would be good to take a look at yourself, ugly. 581 00:31:14,746 --> 00:31:19,122 Maybe I will, after I resolve this bribery situation. 582 00:31:19,198 --> 00:31:20,478 Hurry! 583 00:31:20,555 --> 00:31:23,093 I can't. I've got a lump. 584 00:31:27,267 --> 00:31:29,555 No. 585 00:31:29,632 --> 00:31:31,221 - Is it locked? - What time is it? 586 00:31:33,215 --> 00:31:34,911 Two minutes after 10:00. 587 00:31:34,989 --> 00:31:37,835 Two minutes. Fuck this black-hearted woman. 588 00:31:37,911 --> 00:31:39,219 Shouldn't you be knocking? 589 00:31:39,289 --> 00:31:41,091 No. I've had two warnings this month. 590 00:31:41,167 --> 00:31:42,756 One more and I'm out. Come on, come on, come on. 591 00:31:45,284 --> 00:31:47,193 Hello? 592 00:31:48,693 --> 00:31:51,017 Mr. Tesla? 593 00:31:51,093 --> 00:31:53,239 Hello? 594 00:31:55,892 --> 00:31:58,252 Mr. Tesla? 595 00:31:59,927 --> 00:32:01,481 00:32:02,736 Hello? 597 00:32:02,814 --> 00:32:04,687 00:32:07,193 Hello, Mr. Tesla. 599 00:32:07,266 --> 00:32:10,188 You have to hold down the switch on the side of the box to talk. 600 00:32:10,270 --> 00:32:12,494 00:32:15,576 Hello. Hello, Mr. Tesla? 602 00:32:15,996 --> 00:32:18,912 This is it. Hello, Detective Murdoch. 603 00:32:18,988 --> 00:32:21,134 Mr. Tesla, where are you? 604 00:32:21,213 --> 00:32:24,130 00:32:26,493 How did you know I'd be here? 606 00:32:26,570 --> 00:32:30,673 You tripped a switch when you walked through the door. 607 00:32:32,412 --> 00:32:34,428 Mr. Tesla, I have some questions. 608 00:32:34,534 --> 00:32:35,743 00:32:37,031 There's a lot to find out. 610 00:32:37,108 --> 00:32:38,732 In essence, what we did 611 00:32:38,813 --> 00:32:41,137 was to get a signal conventional phone signal 612 00:32:41,212 --> 00:32:43,264 and run it through a coil set and capacitor... 613 00:32:43,334 --> 00:32:44,993 No, Mr. Tesla. 614 00:32:45,073 --> 00:32:46,805 I have questions about the murder. 615 00:32:46,882 --> 00:32:48,649 I need to talk to you in person. 616 00:32:48,725 --> 00:32:52,650 00:32:58,075 I always leave the latch open. 618 00:33:11,506 --> 00:33:14,043 Give me Violet. 619 00:33:20,376 --> 00:33:22,593 Good girl. 620 00:33:26,567 --> 00:33:27,882 You coming in? 621 00:33:29,349 --> 00:33:30,629 Do you want me to come in? 622 00:33:30,706 --> 00:33:31,878 Just for tea. 623 00:33:31,949 --> 00:33:34,595 You'll be able to leave by the back stairs. 624 00:33:34,670 --> 00:33:36,223 Okay. 625 00:33:41,697 --> 00:33:43,226 Okay. 626 00:33:43,296 --> 00:33:45,277 Oh, my God! 627 00:33:45,348 --> 00:33:47,530 Honey. 628 00:33:51,122 --> 00:33:53,624 You accuse me of bribing a public official. 629 00:33:53,696 --> 00:33:56,720 Not you, Mr. Tesla. Maybe someone in your camp. 630 00:33:56,792 --> 00:33:59,116 I'm a scientist, Detective Murdoch. 631 00:33:59,191 --> 00:34:02,286 I don't dirty my hands with the sordid details of business. 632 00:34:02,356 --> 00:34:04,988 But, I could speak openly... 633 00:34:05,069 --> 00:34:06,077 Of course. 634 00:34:06,147 --> 00:34:09,067 Alternating current does not need to bribe its way into the future. 635 00:34:09,139 --> 00:34:11,676 The forces of logic and history dictate it. 636 00:34:11,747 --> 00:34:14,563 Many inventions have been made before their time, Mr. Tesla. 637 00:34:14,634 --> 00:34:16,314 Consider the works of Da Vinci. 638 00:34:16,386 --> 00:34:19,692 Even your city, New York, was slow to adapt to your system. 639 00:34:19,773 --> 00:34:22,172 Repeat... I... 640 00:34:22,251 --> 00:34:25,548 We did not bribe Mr Dodd. 641 00:34:25,625 --> 00:34:28,815 Then, Mr. Tesla, how do you explain the fluctuating stock prices? 642 00:34:28,894 --> 00:34:31,705 It should have decreased after what happened. 643 00:34:36,999 --> 00:34:39,952 I'll find out. 644 00:34:41,415 --> 00:34:42,954 Dodd's banking information. 645 00:34:43,033 --> 00:34:45,092 It cost me a bottle of my best scotch. 646 00:34:45,172 --> 00:34:46,996 - I hope it was worth it. - See for yourself. 647 00:34:47,072 --> 00:34:51,706 $20,000, deposited last Monday. 648 00:34:51,780 --> 00:34:53,309 How much does Alderman earn? 649 00:34:53,380 --> 00:34:55,431 300 a year, if he's lucky. 650 00:34:55,502 --> 00:34:58,004 So if Niagara C.A. bought Dodd... 651 00:34:58,076 --> 00:34:59,735 they had no reason to kill him. 652 00:34:59,815 --> 00:35:02,525 So, I'm guessing someone in the CC camp must have done it. 653 00:35:02,606 --> 00:35:03,808 What if Pratt found out? 654 00:35:03,884 --> 00:35:07,083 He still thought Dodd was his man. 655 00:35:07,153 --> 00:35:09,928 Me, I would have killed the bastard. 656 00:35:12,997 --> 00:35:16,744 Honestly, how can a police officer be so clumsy? 657 00:35:16,822 --> 00:35:20,502 Breaking and entering with grace isn't really part of my job. 658 00:35:20,579 --> 00:35:22,690 Don't worry about the mess. 659 00:35:22,770 --> 00:35:24,299 I'll make some tea. 660 00:35:24,370 --> 00:35:27,216 I have a confession to make. 661 00:35:28,892 --> 00:35:32,046 It's not your dog I like. 662 00:35:33,970 --> 00:35:36,436 I mean, she's great, but... 663 00:35:39,778 --> 00:35:41,686 Does it hurt? 664 00:35:41,796 --> 00:35:45,164 It hurts like hell. 665 00:36:02,907 --> 00:36:05,824 - I should go make some tea. - Yeah. 666 00:36:40,124 --> 00:36:43,527 He should be working and it's almost midnight. 667 00:36:43,601 --> 00:36:45,803 His wife said he likes staying out late at night. 668 00:36:45,880 --> 00:36:47,824 I'll bet Miss Howard does, too. 669 00:36:48,784 --> 00:36:51,250 What's wrong with the lights? 670 00:36:52,505 --> 00:36:53,679 Daniel Pratt? 671 00:36:55,566 --> 00:36:56,597 Mr. Pratt? 672 00:36:56,679 --> 00:36:59,348 Mr. Pratt? 673 00:36:59,427 --> 00:37:00,600 Wait, sir, no! 674 00:37:00,679 --> 00:37:02,481 - What? - Don't touch it. 675 00:37:02,557 --> 00:37:04,608 I think he was electrocuted. 676 00:37:04,678 --> 00:37:07,313 If you touch it or your phone, you might die too. 677 00:37:18,139 --> 00:37:21,258 As you suspected, another electrocution. 678 00:37:21,339 --> 00:37:24,845 Yes, but this time, the current went straight through the heart. 679 00:37:24,922 --> 00:37:26,997 Yeah, he stopped it. How did you know that? 680 00:37:27,078 --> 00:37:29,154 The killer was truly ingenious. 681 00:37:29,234 --> 00:37:30,787 As soon as the helmet was lifted, 682 00:37:30,868 --> 00:37:32,884 the electric current flows through the arm, 683 00:37:32,955 --> 00:37:35,243 through the chest and out the other arm. 684 00:37:35,320 --> 00:37:36,423 None of my business, 685 00:37:36,504 --> 00:37:39,420 but did Mr. Dodd have the knowledge to do this? 686 00:37:39,494 --> 00:37:40,810 It's quite simple, really. 687 00:37:40,886 --> 00:37:43,945 The receiver was powered directly from the power supply. 688 00:37:44,016 --> 00:37:46,920 The next call that came in for Mr. Pratt turned out to be deadly. 689 00:37:46,934 --> 00:37:48,707 - Sir? - Yes, George? 690 00:37:48,746 --> 00:37:50,478 It's something I need to talk to you about. 691 00:37:50,555 --> 00:37:52,408 - It will have to wait. - Step aside. 692 00:37:52,489 --> 00:37:54,749 - Sir, we have to arrest Dodd. - Not without evidence. 693 00:37:54,824 --> 00:37:55,896 We have evidence. 694 00:37:55,968 --> 00:37:58,428 We could arrest him for corruption, but not for murder. 695 00:37:58,503 --> 00:37:59,606 You don't think he did it? 696 00:37:59,685 --> 00:38:02,929 One electrocution for another. An eye for an eye. It's fucking poetic. 697 00:38:03,006 --> 00:38:05,259 Who else would have done it? 698 00:38:05,337 --> 00:38:08,598 Actually, sir, it's someone. 699 00:38:19,076 --> 00:38:20,214 Where did you get this? 700 00:38:20,293 --> 00:38:24,042 How a power generator schematic came to be AC generator in your possession, Miss Garrison? 701 00:38:24,119 --> 00:38:26,099 Your agent spied on me? 702 00:38:26,170 --> 00:38:27,664 Do I have to repeat the question? 703 00:38:27,736 --> 00:38:31,033 I needed it, to sabotage the demonstration. 704 00:38:31,110 --> 00:38:34,760 So you broke into Mr. Pratt's warehouse and rigged the switch. 705 00:38:34,831 --> 00:38:38,471 No, I went to the warehouse, but we didn't do anything. 706 00:38:38,553 --> 00:38:39,797 We? 707 00:38:39,875 --> 00:38:41,368 There were three of us. 708 00:38:41,439 --> 00:38:45,884 We make sure those bastards don't kill any more innocent animals, 709 00:38:45,961 --> 00:38:47,384 at least not that day. 710 00:38:47,457 --> 00:38:49,295 What happened next? 711 00:38:49,404 --> 00:38:52,463 When the alarm went off, 712 00:38:52,500 --> 00:38:55,097 we panicked and ran. 713 00:38:55,178 --> 00:38:56,493 Nothing more? 714 00:38:56,569 --> 00:38:58,645 Nothing more. 715 00:39:22,934 --> 00:39:25,673 Sir, you believe Miss Garrison, don't you? 716 00:39:25,751 --> 00:39:30,021 It would explain why the alarm went off and the security guard couldn't find anyone. 717 00:39:30,098 --> 00:39:31,201 That's a relief. 718 00:39:31,281 --> 00:39:33,005 So, your girlfriend left, huh? 719 00:39:33,085 --> 00:39:36,766 Inspector, my relationship with Miss Garrison is strictly professional. 720 00:39:36,846 --> 00:39:39,028 Romeo, you're talking to me. 721 00:39:39,106 --> 00:39:40,315 Of course it is. 722 00:39:40,394 --> 00:39:42,374 So we're back to Dodd, are we? 723 00:39:42,446 --> 00:39:43,584 It must be him. 724 00:39:43,663 --> 00:39:44,978 Dodd is a C.C. man. 725 00:39:45,054 --> 00:39:47,591 He starts taking bribes from the other side. 726 00:39:47,663 --> 00:39:51,000 Pratt finds out, he's about to lose a fortune and decides to take Dodd out. 727 00:39:51,106 --> 00:39:52,979 He sees his chance at the demonstration. 728 00:39:53,019 --> 00:39:56,358 Sneaking into the warehouse, your own warehouse, nobody asks any questions 729 00:39:56,437 --> 00:39:58,018 and sabotage the generator. 730 00:39:58,098 --> 00:40:00,872 But at the last minute, Miss Howard enters Dodd's warehouse. 731 00:40:00,950 --> 00:40:04,565 And all Pratt can do is see his mistress flip the switch. 732 00:40:10,479 --> 00:40:11,795 Yes. 733 00:40:11,871 --> 00:40:13,400 Dodd discovers that Pratt is after him, 734 00:40:13,471 --> 00:40:15,759 decides to take revenge. 735 00:40:15,836 --> 00:40:17,567 Plausible. Damn plausible. 736 00:40:17,644 --> 00:40:19,411 How do we prove it? 737 00:40:19,487 --> 00:40:21,361 I have an idea. 738 00:40:23,905 --> 00:40:26,016 The transmission distance depends on the power supply. 739 00:40:26,096 --> 00:40:28,349 You say it has to be portable? 740 00:40:28,426 --> 00:40:30,998 Yeah, something about the size of a suitcase. 741 00:40:31,069 --> 00:40:32,208 It's going to be tough. 742 00:40:32,287 --> 00:40:34,160 15 kg, at least. 743 00:40:34,235 --> 00:40:35,859 He doesn't have to carry it far. 744 00:40:35,939 --> 00:40:37,011 Another challenge. 745 00:40:37,083 --> 00:40:39,200 I understand you enjoy a challenge. 746 00:40:39,278 --> 00:40:41,875 That, yes. 747 00:40:41,956 --> 00:40:44,529 You want me to blackmail Edwin Dodd? 748 00:40:44,600 --> 00:40:47,860 Yes, but only as a means to make it to admit his guilt. 749 00:40:47,938 --> 00:40:49,741 I don't know. He's already killed one man. 750 00:40:49,817 --> 00:40:51,575 What's to stop him from killing me too? 751 00:40:51,647 --> 00:40:53,989 You'll be in a public place and we will record the conversation. 752 00:40:54,095 --> 00:40:55,103 How? It's impossible. 753 00:40:55,138 --> 00:40:56,526 Not anymore, Mr. Fawkes. 754 00:40:56,599 --> 00:40:58,887 - Mr. Fawkes. - Mr. Tesla. 755 00:40:58,964 --> 00:41:00,801 I understand that congratulations are in order. 756 00:41:00,876 --> 00:41:02,430 The engagement is not yet official. 757 00:41:02,512 --> 00:41:03,983 However, an heiress. 758 00:41:04,055 --> 00:41:06,878 I suppose if you're not capable to amass a fortune, you marry her. 759 00:41:06,950 --> 00:41:08,761 - I will not work with this man. - Neither will I. 760 00:41:08,841 --> 00:41:10,465 Gentlemen, gentlemen, please. 761 00:41:10,546 --> 00:41:12,763 I'm asking you to set aside personal disputes. 762 00:41:12,842 --> 00:41:16,316 I left the receiver in the lab, with my assistant, 763 00:41:16,389 --> 00:41:18,192 to test the distance of the device. 764 00:41:18,268 --> 00:41:22,295 Mr. Fawkes, if you say anything in the direction of the briefcase... 765 00:41:22,372 --> 00:41:23,443 What am I supposed to say? 766 00:41:23,515 --> 00:41:26,112 Whatever comes to mind. It doesn't have to be concise. 767 00:41:27,136 --> 00:41:30,053 Curly-haired puppy steals duck from henhouse. 768 00:41:30,128 --> 00:41:32,760 He swears he doesn't steal but I caught him with his duck in his mouth. 769 00:41:32,840 --> 00:41:37,145 Looks like your machine is a little disappointing. 770 00:41:37,224 --> 00:41:40,105 Just a moment. 771 00:41:41,466 --> 00:41:43,410 Yes. 772 00:41:47,692 --> 00:41:49,839 00:41:52,056 He swears not to steal but I caught him with his duck in his mouth. 774 00:41:52,135 --> 00:41:53,602 You outdid yourself, Nikola. 775 00:41:53,675 --> 00:41:57,707 Actually, I have to split the credits with Detective Murdoch. 776 00:42:03,204 --> 00:42:05,350 - Mr. Fawkes. - Sit down. 777 00:42:05,431 --> 00:42:08,585 - What's this? - My new suitcase. 778 00:42:08,665 --> 00:42:10,325 Very elegant. 779 00:42:10,404 --> 00:42:13,000 Not very, but it's surprisingly practical. 780 00:42:13,083 --> 00:42:15,407 I don't have much time. What's this about? 781 00:42:15,482 --> 00:42:17,036 I know what you did last night. 782 00:42:18,961 --> 00:42:20,241 What are you talking about? 783 00:42:20,317 --> 00:42:22,298 00:42:25,286 00:42:27,991 00:42:29,697 00:42:31,766 I don't have to sit here and listen to all this. 788 00:42:31,847 --> 00:42:34,955 It's up to you, but if you leave, I'm going to the police. 789 00:42:38,646 --> 00:42:39,856 How much? 790 00:42:41,324 --> 00:42:42,396 Half. 791 00:42:42,468 --> 00:42:43,720 10.000 $. 792 00:42:43,794 --> 00:42:46,604 I don't have $10,000. 793 00:42:46,681 --> 00:42:48,448 00:42:50,053 00:42:52,863 Well. 796 00:42:52,942 --> 00:42:54,709 00:42:57,701 00:43:03,332 Let me replay the rest of the conversation, Mr. Dodd? 799 00:43:03,410 --> 00:43:07,193 What do you want? 800 00:43:07,271 --> 00:43:09,287 A full confession. 801 00:43:15,445 --> 00:43:17,627 So it's a closed case? 802 00:43:17,706 --> 00:43:20,066 It's a good expression, case closed. 803 00:43:20,141 --> 00:43:22,287 She's strong. I have to remember her. 804 00:43:22,366 --> 00:43:26,674 Dodd confessed to killing Pratt and took bribes from Niagara C.A. 805 00:43:26,748 --> 00:43:28,408 You sound disappointed. 806 00:43:28,488 --> 00:43:30,990 I wish I had a confession from Pratt himself that he, 807 00:43:31,062 --> 00:43:33,042 in fact, he rigged the switch. 808 00:43:33,113 --> 00:43:35,322 Be thankful that he's no longer trying to prove 809 00:43:35,396 --> 00:43:36,904 that he wanted to kill Miss Howard. 810 00:43:36,975 --> 00:43:39,198 - Why? - Because I don't think he had a reason. 811 00:43:39,274 --> 00:43:40,685 What makes you say that? 812 00:43:40,765 --> 00:43:42,603 Mr. Pratt's pubic bone was broken. 813 00:43:42,678 --> 00:43:45,325 It's a break from youth, probably happened in childhood. 814 00:43:45,405 --> 00:43:47,442 Both seminal ducts were crushed. 815 00:43:47,513 --> 00:43:49,695 So then... 816 00:43:49,774 --> 00:43:51,849 He couldn't get her pregnant Miss Howard. 817 00:43:51,930 --> 00:43:53,839 - If he couldn't... - Who did? 818 00:43:53,913 --> 00:43:56,379 Probably someone who shouldn't have. 819 00:43:56,451 --> 00:43:59,404 Maybe Dodd wasn't the target, after all. 820 00:43:59,477 --> 00:44:01,873 Maybe it was Miss Howard. 821 00:44:01,982 --> 00:44:04,757 00:44:06,352 00:44:08,094 Pratt told the truth. 824 00:44:08,173 --> 00:44:09,762 What are you talking about, William? 825 00:44:09,843 --> 00:44:12,618 Pratt didn't give Miss Howard the pendant. 826 00:44:12,695 --> 00:44:16,205 But she was in love with someone in the electricity business. 827 00:44:21,389 --> 00:44:22,548 00:44:30,151 It was Fawkes. He had access to the warehouse. 829 00:44:30,224 --> 00:44:32,168 He knew that Miss Howard would flip the switch. 830 00:44:32,242 --> 00:44:34,373 And why would he want to kill Miss Howard? 831 00:44:34,450 --> 00:44:37,459 He was about to get married to a girl from a very rich family. 832 00:44:37,533 --> 00:44:39,992 - Her pregnancy would have ruined everything. - That's monstrous. 833 00:44:40,067 --> 00:44:41,691 How will you prove it? 834 00:44:41,771 --> 00:44:44,403 Fortunately, I have a witness. 835 00:44:44,485 --> 00:44:46,501 I know everything, Edwin. 836 00:44:46,572 --> 00:44:48,445 You took 20 grand from Niagara C.A. 837 00:44:48,519 --> 00:44:49,590 He is. 838 00:44:49,662 --> 00:44:53,072 That voice I heard calling Alice. 839 00:44:53,145 --> 00:44:55,469 I'd recognize her any day. 840 00:44:58,432 --> 00:45:02,180 You were in Toronto five weeks ago to prepare for the demonstration. 841 00:45:02,257 --> 00:45:04,060 Miss Howard was five weeks pregnant. 842 00:45:04,170 --> 00:45:05,830 Shall I continue? 843 00:45:05,874 --> 00:45:08,756 I think I'd like to talk to a lawyer. 844 00:45:26,883 --> 00:45:28,721 Hello, Miss. 845 00:45:29,491 --> 00:45:32,028 I didn't expect to see you again. 846 00:45:32,100 --> 00:45:35,539 Violet has been pissing in Miss Beezley's shoes. 847 00:45:35,613 --> 00:45:36,857 Is that right? 848 00:45:36,935 --> 00:45:38,701 I'm sorry to hear that. 849 00:45:38,777 --> 00:45:41,623 I have no one to give it to. Don't you want it? 850 00:45:41,699 --> 00:45:45,862 Yes, of course, of course. 851 00:45:46,916 --> 00:45:50,735 Sorry. I'm sorry for what happened. 852 00:45:50,812 --> 00:45:53,765 Me too. 853 00:45:55,264 --> 00:45:57,481 Maybe I could visit her, 854 00:45:57,559 --> 00:46:00,440 to make sure she's treated well. 855 00:46:02,672 --> 00:46:05,518 I think that would be a responsible thing to do, ma'am. 856 00:46:12,167 --> 00:46:16,093 Come on. Come on, girl. 857 00:46:16,167 --> 00:46:19,499 Hello? 858 00:46:19,576 --> 00:46:21,686 Mr. Tesla? 859 00:46:25,175 --> 00:46:27,251 Mr. Tesla? 860 00:46:28,724 --> 00:46:31,356 Hello? 861 00:46:37,488 --> 00:46:39,184 00:46:44,197 You are the first to receive a wireless transmission from New York. 863 00:46:44,271 --> 00:46:45,729 I came to thank you and... 864 00:46:45,801 --> 00:46:47,876 00:46:50,732 The power of this device is far too weak. 866 00:46:50,809 --> 00:46:53,998 While I believe it is a splendid invention, 867 00:46:54,079 --> 00:46:57,857 I have other ideas of much greater importance, that need to be explored. 868 00:46:57,940 --> 00:47:01,414 We are the people of the future, Detective Murdoch. 869 00:47:01,487 --> 00:47:04,961 And what a future it will be! 870 00:47:05,034 --> 00:47:06,836 Yes. 871 00:47:07,956 --> 00:47:10,731 What the future will be. 872 00:47:10,732 --> 00:47:20,831 Translation and adaptation LuiGeluS @ SFZ TEAM