1 00:00:02,603 --> 00:00:07,238 ♪ ♪ 2 00:00:50,084 --> 00:00:51,950 - Betsy. - Hm? 3 00:00:52,019 --> 00:00:54,252 I think it's time to make it official. 4 00:00:55,623 --> 00:00:57,422 Would you be mine? 5 00:00:57,425 --> 00:01:00,626 Yours? Like one of your pet chickens? 6 00:01:00,761 --> 00:01:02,828 Well, you'd be the prettiest hen in the roost. 7 00:01:02,830 --> 00:01:04,195 (both laugh) 8 00:01:05,232 --> 00:01:06,832 - Man: I will put an end... - Woman: No! 9 00:01:06,834 --> 00:01:08,033 Man: To your wicked ways. 10 00:01:09,403 --> 00:01:10,969 Betsy! 11 00:01:12,039 --> 00:01:15,039 - Stop! Please! - What are you doing? 12 00:01:15,076 --> 00:01:16,708 - Please! - Be careful! 13 00:01:16,777 --> 00:01:18,310 Stop! Stop, sir! 14 00:01:18,312 --> 00:01:20,312 Wilbur! Help me! 15 00:01:20,314 --> 00:01:22,247 Wilbur: I can't. These are new shoes! 16 00:01:22,249 --> 00:01:23,648 Are you in league with this woman? 17 00:01:28,055 --> 00:01:29,588 Is she? 18 00:01:29,590 --> 00:01:30,922 Is she?! 19 00:01:32,793 --> 00:01:35,160 - Ma'am, let me help you. - Thank you. 20 00:01:43,604 --> 00:01:45,670 Betsy, are you all right? 21 00:01:45,706 --> 00:01:48,607 This is the spot where he tried to drown her. 22 00:01:49,777 --> 00:01:51,877 Can you describe this man? 23 00:01:51,946 --> 00:01:54,279 A wiry fellow wearing a vest. 24 00:01:54,414 --> 00:01:55,948 Betsy: And shabby trousers. 25 00:01:55,950 --> 00:01:57,582 And his hair was the colour of mud. 26 00:02:00,053 --> 00:02:01,286 And the woman? 27 00:02:01,322 --> 00:02:03,889 Unkempt and wild-eyed. 28 00:02:03,891 --> 00:02:07,025 Betsy: I was going to say raven-haired and beautiful. 29 00:02:07,027 --> 00:02:10,028 He surely would have killed her if I hadn't stopped him. 30 00:02:10,030 --> 00:02:12,096 You stopped him? 31 00:02:12,133 --> 00:02:13,631 Well, betsy also helped. 32 00:02:16,804 --> 00:02:18,637 Was the woman hurt? 33 00:02:18,706 --> 00:02:21,973 She seemed fine. She just walked away. 34 00:02:22,009 --> 00:02:23,375 And the man? 35 00:02:23,444 --> 00:02:25,243 He ran off with his tail between his legs. 36 00:02:26,847 --> 00:02:27,846 What direction? 37 00:02:32,353 --> 00:02:33,452 Thank you. 38 00:02:38,692 --> 00:02:41,059 (insect buzzing) 39 00:02:42,029 --> 00:02:43,395 Sir! Sir, stop! 40 00:02:45,533 --> 00:02:47,098 I think that's poison ivy. 41 00:02:59,079 --> 00:03:01,480 A wiry fellow with shabby trousers 42 00:03:01,482 --> 00:03:03,147 And hair the colour of mud. 43 00:03:05,653 --> 00:03:07,152 Pardon me, sir. 44 00:03:07,287 --> 00:03:09,221 Detective murdoch, toronto constabulary. 45 00:03:10,691 --> 00:03:12,290 (grunts) 46 00:03:13,460 --> 00:03:15,427 They are dead. 47 00:03:15,429 --> 00:03:17,428 Every last one of them. 48 00:03:18,098 --> 00:03:19,831 Well, that's terrible, 49 00:03:19,867 --> 00:03:21,366 But we're here on a different matter. 50 00:03:21,501 --> 00:03:24,068 A young couple stated that they saw a man, 51 00:03:24,104 --> 00:03:26,337 Matching your description, down by the don river. 52 00:03:27,408 --> 00:03:28,339 It was I. 53 00:03:30,777 --> 00:03:32,844 They say you tried to drown a woman. 54 00:03:32,846 --> 00:03:35,246 No. 55 00:03:35,282 --> 00:03:36,915 No, I did not. 56 00:03:38,319 --> 00:03:39,817 I tried to drown a witch. 57 00:03:47,528 --> 00:03:49,394 Murdoch: You tried to drown a witch? 58 00:03:50,431 --> 00:03:52,731 They float, you know, so... 59 00:03:52,866 --> 00:03:54,933 You have to force them under. 60 00:03:57,671 --> 00:03:59,804 Do not look down your nose at me, sir. 61 00:04:01,008 --> 00:04:02,807 You do not know the hardships that I've suffered. 62 00:04:02,843 --> 00:04:03,875 Such as? 63 00:04:03,944 --> 00:04:05,477 I cannot butcher these animals. 64 00:04:06,813 --> 00:04:09,881 She has tainted them with her curse. 65 00:04:11,018 --> 00:04:13,685 She used the dark arts to shrivel their hocks 66 00:04:13,754 --> 00:04:15,554 And stop their hearts. 67 00:04:15,689 --> 00:04:16,888 Shrivel their hocks? 68 00:04:17,824 --> 00:04:19,358 Man: Their legs, man. 69 00:04:20,427 --> 00:04:21,693 Half of them blackened and fell off. 70 00:04:21,828 --> 00:04:25,030 And you believe this witch is responsible? 71 00:04:25,032 --> 00:04:26,297 How? 72 00:04:27,501 --> 00:04:30,502 She lives alone in a shack by the swamps. 73 00:04:31,839 --> 00:04:34,906 I have seen her, with my own eyes, 74 00:04:34,942 --> 00:04:37,709 Take flight into the dark night sky. 75 00:04:38,545 --> 00:04:41,879 I destroyed her demonic shrine 76 00:04:41,915 --> 00:04:46,718 And afterwards I saw her assume the form of a black fox 77 00:04:46,720 --> 00:04:48,987 And suckle the teats of the livestock, 78 00:04:49,122 --> 00:04:50,589 Draining them dry. 79 00:04:50,724 --> 00:04:52,457 Good lord. 80 00:04:52,493 --> 00:04:54,192 As god is my witness. 81 00:04:56,397 --> 00:04:58,830 Your story defies belief, sir. 82 00:05:00,301 --> 00:05:02,000 You doubt me? 83 00:05:02,069 --> 00:05:05,870 Sir, then how do you explain this? 84 00:05:17,484 --> 00:05:18,550 What is it? 85 00:05:19,887 --> 00:05:23,288 The witch, she staked this talisman outside my bedroom 86 00:05:23,290 --> 00:05:25,290 To curse my dreams. 87 00:05:26,560 --> 00:05:30,295 Ah, do not touch it! It is evil. 88 00:05:30,430 --> 00:05:32,364 I'm sure it's harmless, mr... 89 00:05:32,499 --> 00:05:34,499 Wenders. Gunther wenders. 90 00:05:35,636 --> 00:05:37,569 Killing this witch would be a virtuous deed, 91 00:05:37,704 --> 00:05:39,104 As far as I'm concerned. 92 00:05:39,106 --> 00:05:41,239 It would be murder. 93 00:05:41,275 --> 00:05:43,341 As it stands, it's attempted murder. 94 00:05:44,578 --> 00:05:46,911 Constable higgins, take this man into custody. 95 00:05:46,980 --> 00:05:49,648 You should be punishing the witch, 96 00:05:49,650 --> 00:05:51,649 Not the god-fearing man who stood against her! 97 00:05:51,651 --> 00:05:53,518 Take him down to the station house 98 00:05:53,653 --> 00:05:56,120 And I'll try to find this minerva west. 99 00:05:56,156 --> 00:06:01,192 (humming) 100 00:06:05,666 --> 00:06:06,598 Minerva west? 101 00:06:08,936 --> 00:06:10,135 I am she. 102 00:06:11,338 --> 00:06:12,604 Detective william murdoch, toronto constabulary. 103 00:06:12,673 --> 00:06:14,572 Merry meet, william. 104 00:06:15,675 --> 00:06:17,476 I prefer detective murdoch. 105 00:06:17,478 --> 00:06:20,311 I'm sure you do, william. 106 00:06:21,581 --> 00:06:25,383 Um, were you the victim of an assault this morning? 107 00:06:26,153 --> 00:06:27,385 This morning. 108 00:06:27,421 --> 00:06:29,020 Every morning. 109 00:06:29,156 --> 00:06:32,891 But I have cast a circle of protection around myself 110 00:06:32,893 --> 00:06:34,759 That no man can breach. 111 00:06:34,795 --> 00:06:37,229 Apparently, mr. Wenders nearly drowned you. 112 00:06:37,364 --> 00:06:40,365 You're lucky that young couple came to your rescue. 113 00:06:40,500 --> 00:06:42,634 It was not luck. 114 00:06:42,703 --> 00:06:44,903 Hecate sent those minions to my aid. 115 00:06:45,739 --> 00:06:46,772 Hecate? 116 00:06:47,875 --> 00:06:50,041 You really should read more sacred texts. 117 00:06:51,378 --> 00:06:53,378 Obviously our taste in scriptures differs quite a bit. 118 00:06:53,447 --> 00:06:56,781 And, uh, what is the source 119 00:06:56,784 --> 00:06:58,783 Of mr. Wenders' animosity toward you? 120 00:06:59,253 --> 00:07:01,119 Ignorance. 121 00:07:01,254 --> 00:07:03,388 - Fear. - Of? 122 00:07:03,390 --> 00:07:05,523 Women who live alone in the woods. 123 00:07:07,995 --> 00:07:10,161 Might this have frightened him? 124 00:07:11,632 --> 00:07:14,465 Acturus panctro sancti sanctum! 125 00:07:14,501 --> 00:07:16,868 You would dare wish a death curse upon me? 126 00:07:17,538 --> 00:07:18,670 (sighs) 127 00:07:18,739 --> 00:07:21,473 Mr. Wenders claims that you nailed this to his home. 128 00:07:21,608 --> 00:07:23,675 That is a lie. 129 00:07:23,744 --> 00:07:25,677 I have never sent a man to his death. 130 00:07:27,481 --> 00:07:28,814 Well, if you didn't place this curse 131 00:07:28,949 --> 00:07:31,282 Upon mr. Wenders, then, who did? 132 00:07:32,419 --> 00:07:34,886 You assume that I am the only witch in toronto. 133 00:07:35,889 --> 00:07:38,190 We hide ourselves and for good reason. 134 00:07:38,325 --> 00:07:40,424 You've heard of salem, massachusetts? 135 00:07:40,461 --> 00:07:42,193 The spanish inquisition, perhaps? 136 00:07:42,262 --> 00:07:44,395 I'm well-versed in history, miss west. 137 00:07:45,899 --> 00:07:48,300 Hm. So smug. 138 00:07:48,435 --> 00:07:50,301 You must be catholic. 139 00:07:54,341 --> 00:07:56,107 Cowbane. 140 00:07:56,143 --> 00:07:57,308 Beautiful, yes? 141 00:07:57,344 --> 00:07:59,110 And very toxic. 142 00:07:59,246 --> 00:08:04,049 Miss west, someone or something killed mr. Wenders' goats. 143 00:08:04,184 --> 00:08:06,384 Would you know anything about that? 144 00:08:06,386 --> 00:08:08,586 Only that it's a shame. 145 00:08:08,655 --> 00:08:11,389 I have a fondness for horned beasts. 146 00:08:13,327 --> 00:08:15,192 Well, if there was any foul play, 147 00:08:15,229 --> 00:08:16,394 I'll find out about it. 148 00:08:16,463 --> 00:08:18,830 In the meantime, you can rest assured 149 00:08:18,832 --> 00:08:21,533 That mr. Wenders will be prosecuted for assaulting you. 150 00:08:21,668 --> 00:08:22,867 Do what you will. 151 00:08:22,903 --> 00:08:25,870 I know that gunther wenders 152 00:08:25,906 --> 00:08:27,838 Will meet the fate that he deserves. 153 00:08:33,446 --> 00:08:34,946 Higgins: So she admits to being a witch? 154 00:08:34,948 --> 00:08:37,081 - Oh, it's fascinating. - That's bollocks! 155 00:08:37,117 --> 00:08:40,285 That is, indeed, what minerva west claims. 156 00:08:40,354 --> 00:08:42,420 But as far as I can tell, this is just a feud 157 00:08:42,489 --> 00:08:46,424 Between a superstitious man and a delusional woman. 158 00:08:46,493 --> 00:08:47,725 Sir, what about the goats? 159 00:08:47,794 --> 00:08:50,094 You don't need magic to kill a goat, higgins. 160 00:08:50,163 --> 00:08:52,764 Minerva west denies any involvement. 161 00:08:52,899 --> 00:08:55,366 But I am going to have the remaining carcasses 162 00:08:55,402 --> 00:08:56,768 Tested for poison. 163 00:08:56,837 --> 00:09:00,372 I did observe her tending to noxious plants. 164 00:09:00,507 --> 00:09:03,908 Her plants may be medicinal rather than poisonous. 165 00:09:03,911 --> 00:09:08,112 I, for one, would very much like to meet this witch. 166 00:09:08,181 --> 00:09:10,649 Woman: Gunther? Where's my gunther? 167 00:09:10,784 --> 00:09:13,184 Please! You must understand, gunther had to stop her. 168 00:09:13,186 --> 00:09:16,253 May I be of assistance? Detective murdoch. 169 00:09:16,856 --> 00:09:18,323 Katrina wenders. 170 00:09:18,458 --> 00:09:19,790 You took my husband. 171 00:09:20,827 --> 00:09:22,860 Your husband has admitted to assaulting-- 172 00:09:22,930 --> 00:09:25,162 He was protecting our family from a witch. 173 00:09:26,600 --> 00:09:28,265 You believe this? 174 00:09:28,302 --> 00:09:29,768 He believes this. 175 00:09:29,770 --> 00:09:31,202 He is german protestant. 176 00:09:31,271 --> 00:09:34,205 It's part of his heritage and I support my husband. 177 00:09:34,274 --> 00:09:37,609 The witch hunts ended centuries ago, mrs. Wenders. 178 00:09:37,678 --> 00:09:38,809 Not for gunther. 179 00:09:39,346 --> 00:09:41,145 I see. 180 00:09:41,214 --> 00:09:45,617 But that woman, minerva west, she is truly wicked. 181 00:09:45,619 --> 00:09:48,086 I've no doubt she will continue to afflict him 182 00:09:48,155 --> 00:09:50,021 And other god fearing souls. 183 00:09:51,891 --> 00:09:55,159 Well, then, your husband is safe and sound in our cells, 184 00:09:55,195 --> 00:09:56,694 So you needn't worry. 185 00:09:56,763 --> 00:10:00,432 Witchcraft cannot be kept out by brick walls, detective. 186 00:10:00,434 --> 00:10:02,366 He is still vulnerable. 187 00:10:02,402 --> 00:10:03,801 May I see him? 188 00:10:12,712 --> 00:10:14,512 Gunther: Katrina. 189 00:10:14,648 --> 00:10:17,248 Have you managed to talk some sense into these fools? 190 00:10:17,284 --> 00:10:18,316 I tried, dear. 191 00:10:20,287 --> 00:10:23,655 So, you are on the side of the witch. 192 00:10:25,058 --> 00:10:28,059 Absurd accusations will not help your case, mr. Wenders. 193 00:10:28,194 --> 00:10:30,862 You could be going to prison for a long time. 194 00:10:30,931 --> 00:10:34,599 How long can a man be imprisoned for protecting his family? 195 00:10:34,734 --> 00:10:37,334 For attempted murder. 196 00:10:37,371 --> 00:10:40,138 The length of your sentence will be up to a judge to decide. 197 00:10:41,574 --> 00:10:43,541 Find me a lawyer, katrina. 198 00:10:43,610 --> 00:10:45,743 The best that money can buy. 199 00:10:45,879 --> 00:10:47,879 But, gunther, we have no money. 200 00:10:48,014 --> 00:10:49,481 You spent it on the goats. 201 00:10:51,518 --> 00:10:53,151 Damn that witch to hell! 202 00:11:03,263 --> 00:11:05,029 Holy moses. 203 00:11:05,065 --> 00:11:07,765 I need you to find out the cause of death. 204 00:11:07,801 --> 00:11:09,834 Is this goat a murder victim? 205 00:11:09,969 --> 00:11:11,435 (sighs) 206 00:11:11,471 --> 00:11:14,906 I need to establish motive in an assault case. 207 00:11:14,975 --> 00:11:17,642 I need to find out if the goat died of natural causes 208 00:11:17,711 --> 00:11:19,377 Or malicious intervention. 209 00:11:20,881 --> 00:11:23,247 I'm no veterinarian, but I'll try my best. 210 00:11:23,316 --> 00:11:25,316 And who's accused of killing it? 211 00:11:25,385 --> 00:11:26,584 Ogden: A witch? 212 00:11:27,688 --> 00:11:29,787 She believes she's a witch. 213 00:11:29,856 --> 00:11:32,189 She's actually a recluse who lives in the woods 214 00:11:32,225 --> 00:11:35,326 And tends to a garden of poisonous plants. 215 00:11:35,462 --> 00:11:37,529 And the man who tried to kill her? 216 00:11:37,664 --> 00:11:40,664 A german immigrant who imported all of the superstitions 217 00:11:40,701 --> 00:11:42,066 From the old country. 218 00:11:43,203 --> 00:11:45,069 Where thousands of "witches" were burned alive 219 00:11:45,138 --> 00:11:46,270 During the reformation. 220 00:11:47,941 --> 00:11:50,475 History lacks for no proof of man's brutality. 221 00:11:51,878 --> 00:11:55,012 Many were executed simply for having medical knowledge. 222 00:11:55,014 --> 00:11:57,481 In an earlier time, I might have been burned as a witch. 223 00:11:58,418 --> 00:11:59,650 You might have been my inquisitor. 224 00:12:02,789 --> 00:12:04,823 Your soup's getting cold, dear. Eat up. 225 00:12:21,941 --> 00:12:23,674 Oh, I'm sorry. Pardon me. I... 226 00:12:26,246 --> 00:12:27,445 You are haunted. 227 00:12:28,915 --> 00:12:30,648 A dark and bottomless pain 228 00:12:30,717 --> 00:12:32,984 Consumes your every waking moment. 229 00:13:20,433 --> 00:13:24,401 Diana, mistress of the dawn, I beseech thee. 230 00:13:26,873 --> 00:13:31,675 Lilith, queen of the night, I beseech thee. 231 00:13:32,646 --> 00:13:35,980 Hecate, mother of dark souls, 232 00:13:36,115 --> 00:13:38,049 I beseech thee. 233 00:13:42,722 --> 00:13:45,623 Mistress, queen and mother, three... 234 00:13:45,625 --> 00:13:49,393 Lend thine ears and hear this plea 235 00:13:49,429 --> 00:13:52,530 From my foe deliver me. 236 00:13:52,665 --> 00:13:56,134 Malice drives the vicious man. 237 00:13:56,136 --> 00:13:59,737 Seal his lips and stay his hand. 238 00:13:59,873 --> 00:14:03,007 This I humbly ask of thee. 239 00:14:03,142 --> 00:14:04,541 By thy will... 240 00:14:04,578 --> 00:14:06,878 So mote it be. 241 00:14:06,880 --> 00:14:09,313 Guard: Mr. Wenders? Mr. Wenders? 242 00:14:11,651 --> 00:14:14,285 Help! Somebody, help! Watts! 243 00:14:17,224 --> 00:14:19,023 Detective watts! Help! 244 00:14:24,697 --> 00:14:25,763 Watts: Mr. Wenders? 245 00:14:26,700 --> 00:14:29,901 (chanting in foreign language) 246 00:14:39,479 --> 00:14:42,046 The completion of their ritual coincided precisely 247 00:14:42,082 --> 00:14:45,116 With mr. Wenders' sudden, agonizing death. 248 00:14:45,118 --> 00:14:47,919 Correlation does not equate causation, detective. 249 00:14:48,054 --> 00:14:50,321 So it was mere coincidence 250 00:14:50,323 --> 00:14:52,790 The two events occurred simultaneously? 251 00:14:52,792 --> 00:14:54,525 Well, they d-- 252 00:14:54,594 --> 00:14:56,727 You know, it's been said there are more things 253 00:14:56,796 --> 00:14:58,529 In heaven and earth 254 00:14:58,531 --> 00:15:00,731 Than are dreamt of in our philosophies. 255 00:15:00,767 --> 00:15:02,399 Hamlet is a work of fiction. 256 00:15:02,435 --> 00:15:04,202 That doesn't make it untrue. 257 00:15:05,405 --> 00:15:08,539 Chanting, chalk and candles 258 00:15:08,575 --> 00:15:10,408 Cannot kill a man. 259 00:15:11,578 --> 00:15:13,544 Now it is possible that these so-called witches 260 00:15:13,546 --> 00:15:16,547 Found some other way to bring about mr. Wenders' death. 261 00:15:18,084 --> 00:15:19,984 Poison, perhaps. 262 00:15:20,053 --> 00:15:22,887 Administered while he was behind bars? 263 00:15:24,223 --> 00:15:26,824 They may have found a way to get it into his food. 264 00:15:26,860 --> 00:15:29,026 I'll trace the steps by which 265 00:15:29,062 --> 00:15:30,628 Meals are delivered to the inmates. 266 00:15:32,732 --> 00:15:34,699 Hart: I found no signs of trauma to the beast's body. 267 00:15:35,702 --> 00:15:37,502 And the toxicology results? 268 00:15:37,637 --> 00:15:39,136 No poisons detected. 269 00:15:40,807 --> 00:15:42,173 Then how did it die? 270 00:15:42,709 --> 00:15:43,908 Witchcraft. 271 00:15:45,244 --> 00:15:46,510 (chuckles) 272 00:15:46,546 --> 00:15:48,112 I honestly don't know yet, 273 00:15:48,148 --> 00:15:50,047 But I did find something bizarre. 274 00:15:50,083 --> 00:15:51,382 Go on. 275 00:15:51,451 --> 00:15:55,919 The animal's limbs had become dry, black, shriveled. 276 00:15:55,956 --> 00:15:58,523 In essence, mummified while it was still alive. 277 00:15:59,993 --> 00:16:01,926 Mr. Wenders did say that 278 00:16:02,061 --> 00:16:05,462 His goats' limbs seemed to have fallen off. 279 00:16:05,498 --> 00:16:08,933 Somehow the blood supply to the limbs had stopped. 280 00:16:08,935 --> 00:16:10,968 But I don't know what caused it. 281 00:16:11,604 --> 00:16:12,636 Hm. 282 00:16:13,873 --> 00:16:15,807 Well, let's hope your findings in mr. Wenders' case 283 00:16:15,942 --> 00:16:17,541 Are more conclusive. 284 00:16:18,845 --> 00:16:21,445 The whole city was buzzing with gossip 285 00:16:21,514 --> 00:16:23,113 And I was dying to talk to someone. 286 00:16:24,617 --> 00:16:25,616 About? 287 00:16:25,618 --> 00:16:27,785 Oh, the witches, of course. 288 00:16:27,854 --> 00:16:29,954 They've caused quite a stir. 289 00:16:29,956 --> 00:16:32,289 I thought you'd got this out of your system 290 00:16:32,359 --> 00:16:34,691 After talking my ear off about it last night. 291 00:16:34,728 --> 00:16:38,429 Well, I mean witches, thomas. Here in toronto. 292 00:16:39,432 --> 00:16:40,965 For one thing, they're not witches. 293 00:16:41,100 --> 00:16:42,433 They're just a bunch of happy dafties 294 00:16:42,469 --> 00:16:43,968 Who can't find husbands. 295 00:16:44,037 --> 00:16:46,437 But they are in toronto? 296 00:16:47,207 --> 00:16:48,373 Yes. Why? 297 00:16:49,442 --> 00:16:52,043 Oh, well, I mean I was just wondering, 298 00:16:52,045 --> 00:16:53,845 If I was a witch, 299 00:16:53,847 --> 00:16:55,446 What neighbourhood would I live in? 300 00:16:56,116 --> 00:16:57,048 Do you know? 301 00:16:58,317 --> 00:16:59,783 Margaret, you know better than to waste your time 302 00:16:59,819 --> 00:17:01,252 On this rubbish. 303 00:17:01,254 --> 00:17:03,788 Well, I was just curious because I-- 304 00:17:03,790 --> 00:17:05,390 I forbid you to pursue this any further. 305 00:17:06,726 --> 00:17:08,826 I don't like the way you speak to me, thomas. 306 00:17:09,729 --> 00:17:11,062 Oh, bloody hell, margaret. 307 00:17:12,065 --> 00:17:13,630 I've just come home for lunch! 308 00:17:14,901 --> 00:17:16,366 None of the other prisoners got sick from the food. 309 00:17:17,737 --> 00:17:20,671 So, mr. Wenders was deliberately targeted with a poisoned meal? 310 00:17:20,707 --> 00:17:22,273 I don't see how. 311 00:17:22,342 --> 00:17:24,074 All the meals were prepared by our usual cook, 312 00:17:24,110 --> 00:17:26,944 Who says she made them all from the same pot of goulash. 313 00:17:28,081 --> 00:17:29,614 Well, who delivered the food to the inmates? 314 00:17:29,616 --> 00:17:32,483 The meals were randomly distributed by our constables. 315 00:17:32,552 --> 00:17:34,685 So no one could have known which meal 316 00:17:34,754 --> 00:17:36,153 Would be consumed by mr. Wenders. 317 00:17:36,222 --> 00:17:37,288 Correct. 318 00:17:37,290 --> 00:17:38,856 Katrina: I warned you that witch was evil! 319 00:17:40,159 --> 00:17:42,259 You did nothing. 320 00:17:42,295 --> 00:17:44,562 And now gunther is dead! 321 00:17:44,697 --> 00:17:46,897 Mrs. Wenders, my deepest condolences. 322 00:17:46,933 --> 00:17:48,366 Oh, save your condolences. 323 00:17:48,501 --> 00:17:50,567 I am here to claim my husband's body. 324 00:17:50,603 --> 00:17:52,837 We can't release his body 325 00:17:52,839 --> 00:17:54,671 Until the post mortem is completed. 326 00:17:55,542 --> 00:17:57,108 And so the indignities continue. 327 00:17:58,244 --> 00:17:59,777 We are merely trying to determine the cause 328 00:17:59,846 --> 00:18:01,112 Of your husband's death. 329 00:18:01,114 --> 00:18:03,180 You know the cause. 330 00:18:03,216 --> 00:18:04,281 And the killer. 331 00:18:05,552 --> 00:18:07,384 Thus far, there is no evidence 332 00:18:07,420 --> 00:18:09,453 That miss west killed your husband. 333 00:18:09,522 --> 00:18:12,323 She cast a hex right under your nose. 334 00:18:12,392 --> 00:18:14,192 Have you even questioned her? 335 00:18:15,161 --> 00:18:17,327 Murdoch: Miss west, I don't believe 336 00:18:17,363 --> 00:18:20,264 The ritual you performed outside of our station house 337 00:18:20,333 --> 00:18:22,199 Killed mr. Wenders. 338 00:18:22,335 --> 00:18:23,334 You are correct. 339 00:18:23,469 --> 00:18:25,870 I cast my intention to silence his tongue 340 00:18:25,872 --> 00:18:29,740 And to stop his harassment, not to kill him. 341 00:18:29,876 --> 00:18:32,476 Who were the women who accompanied you? 342 00:18:32,512 --> 00:18:34,545 My apprentices. 343 00:18:34,581 --> 00:18:37,481 I only know them by the names they chose for themselves: 344 00:18:37,550 --> 00:18:40,050 Elsbeth nighthawk and persephone jade. 345 00:18:41,220 --> 00:18:42,753 Where might we find them? 346 00:18:42,755 --> 00:18:44,222 I haven't asked where they live. 347 00:18:45,291 --> 00:18:46,891 But they will be joining me tonight 348 00:18:46,893 --> 00:18:48,325 For the full moon sabbath. 349 00:18:49,295 --> 00:18:50,895 I can inquire then, if you like. 350 00:18:52,365 --> 00:18:53,631 Don't touch that. 351 00:18:55,368 --> 00:18:57,101 Might this be your grimoire? 352 00:18:57,103 --> 00:18:58,335 - It is. - Ah! 353 00:18:59,739 --> 00:19:02,840 A witch's personal archive 354 00:19:02,909 --> 00:19:05,108 Of potions and incantations. 355 00:19:11,384 --> 00:19:16,187 Belladonna, monkshood, jimsonweed... 356 00:19:17,523 --> 00:19:19,390 These are all poisons. 357 00:19:19,392 --> 00:19:21,458 Then I'd advise you not to eat them. 358 00:19:26,065 --> 00:19:27,665 And I said don't touch that! 359 00:19:27,800 --> 00:19:30,735 I'll be taking this book and this cabinet, 360 00:19:30,870 --> 00:19:32,135 As well as its contents. 361 00:19:32,172 --> 00:19:33,904 So, you would steal from me now? 362 00:19:33,907 --> 00:19:35,806 I am seizing them as evidence. 363 00:19:37,109 --> 00:19:38,542 You will regret this. 364 00:19:38,578 --> 00:19:39,510 How so? 365 00:19:39,579 --> 00:19:42,813 Your hands will erupt in blisters. 366 00:19:42,815 --> 00:19:44,949 You'll writhe in ceaseless pain 367 00:19:45,018 --> 00:19:47,484 And claw at your own flesh. 368 00:19:47,554 --> 00:19:51,622 By the blood of baphomet, so mote it be. 369 00:19:54,294 --> 00:19:56,026 Right, then. Watts? 370 00:20:03,603 --> 00:20:06,370 She became irate when we seized her possessions as evidence. 371 00:20:06,406 --> 00:20:09,373 What was your impression of miss west, detective? 372 00:20:09,409 --> 00:20:12,109 I must admit I admire her gumption. 373 00:20:12,145 --> 00:20:14,912 She's resourceful and independent. 374 00:20:14,981 --> 00:20:16,647 A non-conformist. 375 00:20:16,683 --> 00:20:19,116 And quite possibly a killer. 376 00:20:19,185 --> 00:20:20,617 Detective, your hand. 377 00:20:21,621 --> 00:20:23,521 That might just be the witch's curse. 378 00:20:23,523 --> 00:20:24,822 Curse? 379 00:20:24,957 --> 00:20:27,191 She warned you not to touch her book. 380 00:20:27,193 --> 00:20:30,394 She said my hand would break out in blisters. 381 00:20:30,529 --> 00:20:33,664 And now your hand has broken out in blisters. 382 00:20:33,700 --> 00:20:36,800 Well, she does have poison ivy leaves in her cabinet. 383 00:20:36,836 --> 00:20:38,002 Oh! 384 00:20:38,004 --> 00:20:40,604 She probably rubbed it on the outside of the book. 385 00:20:40,607 --> 00:20:43,073 Some calamine lotion should break the spell. 386 00:20:44,377 --> 00:20:45,543 (sighs) 387 00:20:46,613 --> 00:20:48,278 Well... 388 00:20:48,314 --> 00:20:50,748 Some of these ingredients are medicinal, 389 00:20:50,883 --> 00:20:53,751 But many of them are poisonous. 390 00:20:53,886 --> 00:20:57,221 Which supports the theory that she poisoned gunther wenders. 391 00:20:57,223 --> 00:20:59,890 But mr. Wenders was locked in his cell 392 00:20:59,926 --> 00:21:01,092 When his symptoms struck. 393 00:21:01,227 --> 00:21:04,295 He may have ingested a poison with a delayed effect. 394 00:21:04,430 --> 00:21:07,965 Could any of miss west's concoctions achieve that result? 395 00:21:09,302 --> 00:21:10,901 Well, there's one way to find out. 396 00:21:10,970 --> 00:21:15,172 I wonder if mrs. Hart is up for some experimentation? 397 00:21:21,180 --> 00:21:23,781 So, what did mr. Wenders' post-mortem reveal? 398 00:21:23,916 --> 00:21:26,884 His toes and earlobes showed signs of dry gangrene, 399 00:21:26,953 --> 00:21:28,985 The same condition I observed in his goat. 400 00:21:29,022 --> 00:21:30,621 But the gangrene didn't kill him? 401 00:21:30,690 --> 00:21:34,158 No. His lungs were hyper-inflated 402 00:21:34,293 --> 00:21:36,126 And there was obvious petechial hemorrhaging. 403 00:21:36,195 --> 00:21:37,595 Well, it sounds like suffocation. 404 00:21:37,730 --> 00:21:38,829 Indeed. 405 00:21:38,964 --> 00:21:40,798 Gunther wenders died from asphyxiation 406 00:21:40,867 --> 00:21:44,835 While simultaneously being affected by convulsions. 407 00:21:45,738 --> 00:21:47,638 And the toxicology report? 408 00:21:47,773 --> 00:21:49,473 No known poisons were found. 409 00:21:50,710 --> 00:21:53,811 Something more exotic must have been used. 410 00:21:55,081 --> 00:21:58,682 We need to find a poison that causes hallucinations, 411 00:21:58,751 --> 00:22:01,885 Convulsions, dry gangrene and asphyxiation. 412 00:22:01,921 --> 00:22:05,155 And which takes effect hours after being administered. 413 00:22:05,191 --> 00:22:07,191 Let's continue then. 414 00:22:14,834 --> 00:22:19,302 Waft the smoke through the air and chant, 415 00:22:20,239 --> 00:22:23,240 "sweet demeter use thy might, 416 00:22:23,242 --> 00:22:26,043 Cleanse the air this full moon night." 417 00:22:26,178 --> 00:22:29,546 I don't see how this could have any effect at all. 418 00:22:29,582 --> 00:22:30,814 (ogden laughs) 419 00:22:30,883 --> 00:22:32,649 Perhaps there's something in the smoke? 420 00:22:33,652 --> 00:22:36,420 Chemically interacts with the poison? 421 00:22:38,324 --> 00:22:39,656 And the raven's skull? 422 00:22:41,227 --> 00:22:44,995 Well, bones contain calcium, magnesium, potassium. 423 00:22:45,031 --> 00:22:48,666 Minerals may play a part in the makeup of the poison? 424 00:22:48,801 --> 00:22:50,134 Hmm. 425 00:22:51,804 --> 00:22:55,606 "rotating your pestle in a counter-clockwise motion, 426 00:22:55,675 --> 00:22:59,075 Grind the raven's skull to a fine powder." 427 00:23:01,480 --> 00:23:04,148 Though I walk the crooked path 428 00:23:04,150 --> 00:23:07,218 I fear not god nor man's pale wrath 429 00:23:07,353 --> 00:23:10,154 A blood moon lights the trail that's bent 430 00:23:10,156 --> 00:23:12,756 Manifesting my intent. 431 00:23:12,759 --> 00:23:15,192 Deliver me from petty grief... 432 00:23:18,030 --> 00:23:20,363 Ogden and witches: ...Offer succor's sweet relief. 433 00:23:21,467 --> 00:23:23,633 This I offer up to thee. 434 00:23:23,669 --> 00:23:27,304 Hear my prayer, so mote it be. 435 00:23:28,841 --> 00:23:29,940 Now? 436 00:23:35,248 --> 00:23:36,446 Ooh. 437 00:23:38,518 --> 00:23:41,185 Hmm. And now? 438 00:23:41,187 --> 00:23:43,286 We feed it to the rats. 439 00:23:51,531 --> 00:23:53,464 Blessed be, elsbeth. 440 00:23:53,533 --> 00:23:55,466 Blessed be, minerva. 441 00:23:55,601 --> 00:23:57,668 Blessed be, persephone. 442 00:23:57,737 --> 00:23:59,035 Blessed be, minerva. 443 00:24:04,911 --> 00:24:06,810 Shall we begin the inquisition? 444 00:24:06,879 --> 00:24:09,413 They're heading in the direction of mr. Wenders' home. 445 00:24:09,482 --> 00:24:11,215 Perhaps we should follow them. 446 00:24:19,025 --> 00:24:22,092 I don't want to see you go. 447 00:24:22,094 --> 00:24:24,394 I'm going to miss you. Yeah. 448 00:24:26,065 --> 00:24:27,164 See you tomorrow? 449 00:24:29,301 --> 00:24:30,367 Bye. 450 00:24:42,682 --> 00:24:45,248 Detective murdoch, toronto constabulary. 451 00:24:45,284 --> 00:24:46,383 What are you doing? 452 00:24:46,452 --> 00:24:48,652 Going to bed. 453 00:24:48,787 --> 00:24:50,721 This is my home. 454 00:24:52,191 --> 00:24:53,858 You're gunther wenders' daughter? 455 00:24:55,361 --> 00:24:58,361 Well, then, why not use the door? 456 00:24:59,398 --> 00:25:01,464 Mother worries when I stay out late. 457 00:25:02,468 --> 00:25:04,801 And how did your father feel about it? 458 00:25:05,338 --> 00:25:06,870 Why do you care? 459 00:25:06,873 --> 00:25:09,873 Because your father died under mysterious circumstances. 460 00:25:09,942 --> 00:25:12,008 Mysterious? 461 00:25:13,279 --> 00:25:16,080 You don't seem all that upset at your father's passing. 462 00:25:17,216 --> 00:25:18,281 Why should I be? 463 00:25:19,351 --> 00:25:21,718 My father hated everything about me. 464 00:25:23,689 --> 00:25:25,155 That's why I killed him. 465 00:25:33,699 --> 00:25:36,166 - Murdoch: Miss wenders... - My name is elsbeth nighthawk. 466 00:25:38,371 --> 00:25:41,038 As you wish, miss nighthawk. 467 00:25:41,107 --> 00:25:43,374 You claim you killed your father. 468 00:25:43,509 --> 00:25:44,641 How did you do it? 469 00:25:45,978 --> 00:25:49,046 I staked a cursed talisman outside his bedroom window. 470 00:25:51,918 --> 00:25:53,149 You doubt me. 471 00:25:53,920 --> 00:25:55,986 Your talisman was gruesome, 472 00:25:57,256 --> 00:25:59,689 But it's absurd to claim it has the power to kill. 473 00:26:01,460 --> 00:26:03,393 It should have been a human heart, 474 00:26:03,462 --> 00:26:05,528 But I was unable to obtain one. 475 00:26:05,565 --> 00:26:08,933 So, you admit yours was not effective? 476 00:26:09,068 --> 00:26:10,601 I wouldn't say that. 477 00:26:12,204 --> 00:26:15,772 I found him in the barn, out of his mind with fear. 478 00:26:18,744 --> 00:26:21,812 Miss wend... Miss nighthawk, 479 00:26:21,814 --> 00:26:23,813 How did you kill your father? 480 00:26:25,084 --> 00:26:27,151 I burned a lock of father's hair 481 00:26:27,153 --> 00:26:28,886 And cast the ash upon the threshold 482 00:26:29,021 --> 00:26:30,487 Of the police station. 483 00:26:30,523 --> 00:26:32,756 That time my spell worked. 484 00:26:33,659 --> 00:26:35,492 I don't believe for one second 485 00:26:35,494 --> 00:26:37,561 That witchcraft killed your father. 486 00:26:37,696 --> 00:26:39,529 Fine. 487 00:26:39,599 --> 00:26:42,900 If witchcraft isn't real, what judge will convict me? 488 00:26:43,435 --> 00:26:44,868 (sighs) 489 00:26:53,112 --> 00:26:55,478 What caused your rift with your father? 490 00:26:57,416 --> 00:27:00,250 I loved with the love that dare not speak its name. 491 00:27:01,854 --> 00:27:03,253 Persephone is your lover? 492 00:27:05,190 --> 00:27:07,057 Father forbade me to see her. 493 00:27:08,594 --> 00:27:09,959 But I disobeyed. 494 00:27:11,530 --> 00:27:14,131 When I heard father ranting about the witch in the woods, 495 00:27:14,200 --> 00:27:15,866 I decided to see for myself. 496 00:27:15,935 --> 00:27:17,367 And? 497 00:27:18,304 --> 00:27:20,203 I liked what I saw. 498 00:27:21,741 --> 00:27:23,073 Men fear minerva. 499 00:27:25,210 --> 00:27:28,244 It's better to be feared than fearful. 500 00:27:29,748 --> 00:27:32,882 But, since there's no such thing as witchcraft, 501 00:27:32,918 --> 00:27:34,551 I'll be on my way. 502 00:27:34,620 --> 00:27:36,153 Can we hold her? 503 00:27:36,288 --> 00:27:38,288 I don't have a choice. 504 00:27:38,357 --> 00:27:40,223 You've confessed to killing your father 505 00:27:40,259 --> 00:27:42,026 And we will find out how you did it. 506 00:27:42,161 --> 00:27:44,695 Until then, you'll remain in custody. 507 00:27:44,764 --> 00:27:46,162 Hm. 508 00:27:51,437 --> 00:27:53,370 I'm looking for elsbeth nighthawk. 509 00:27:54,707 --> 00:27:57,107 You must be the infamous witch of the woods. 510 00:27:57,109 --> 00:27:58,308 And you are? 511 00:27:58,310 --> 00:28:00,911 I'm inspector thomas charles brackenreid. 512 00:28:00,913 --> 00:28:03,714 My wife was quite taken with the spectacle 513 00:28:03,849 --> 00:28:05,582 You made of yourself the other night. 514 00:28:05,651 --> 00:28:08,518 Your wife sounds far wiser than you, inspector. 515 00:28:08,554 --> 00:28:11,121 If you pull another stunt like that on my doorstep, 516 00:28:11,157 --> 00:28:12,656 You'll end up behind bars. 517 00:28:12,658 --> 00:28:14,324 On what grounds? 518 00:28:14,326 --> 00:28:17,060 Pretending to be a witch is illegal in canada. 519 00:28:17,129 --> 00:28:18,728 I'm not pretending. 520 00:28:18,764 --> 00:28:20,263 Rubbish. 521 00:28:20,299 --> 00:28:22,532 I've neither the time nor the energy 522 00:28:22,568 --> 00:28:24,068 To enlighten your tiny mind, 523 00:28:24,203 --> 00:28:27,071 So I'll just drop off this parcel for elsbeth 524 00:28:27,206 --> 00:28:28,472 And be on my way. 525 00:28:28,474 --> 00:28:29,539 What is it? 526 00:28:30,609 --> 00:28:32,810 Just something wholesome to fill her belly. 527 00:28:32,945 --> 00:28:35,679 We don't allow outside food to be given to prisoners. 528 00:28:38,016 --> 00:28:40,751 First you steal my most precious possessions. 529 00:28:40,753 --> 00:28:42,352 Then you imprison my apprentice 530 00:28:42,488 --> 00:28:44,488 And now you're trying to starve her. 531 00:28:44,490 --> 00:28:47,090 Our prisoners are humanely cared for. 532 00:28:47,093 --> 00:28:49,425 Up until they're humanely executed? 533 00:28:50,162 --> 00:28:51,428 Give elsbeth this food. 534 00:28:52,598 --> 00:28:53,696 That'll be right. 535 00:28:57,837 --> 00:29:00,170 I summon the powers of darkness 536 00:29:00,172 --> 00:29:03,573 To rip the scales from this fool's eyes. 537 00:29:03,642 --> 00:29:06,443 May his flesh tremble and his mind reel 538 00:29:06,512 --> 00:29:08,311 With visions of azazel. 539 00:29:08,347 --> 00:29:10,446 So mote it be. 540 00:29:17,656 --> 00:29:19,323 Same to you with bloody bells on! 541 00:29:19,458 --> 00:29:20,858 So mote it be! 542 00:29:22,328 --> 00:29:24,127 What are you lot looking at? Get back to work! 543 00:29:38,343 --> 00:29:39,409 Mmm. 544 00:29:49,255 --> 00:29:50,520 Excuse me? 545 00:29:51,924 --> 00:29:53,389 Yes? 546 00:29:58,964 --> 00:30:00,030 The other night, 547 00:30:01,300 --> 00:30:03,500 You said something to me. 548 00:30:03,569 --> 00:30:05,368 Something... 549 00:30:05,404 --> 00:30:06,970 Very true. 550 00:30:08,106 --> 00:30:09,439 How did you know? 551 00:30:10,642 --> 00:30:12,642 Empathy is one of my gifts. 552 00:30:13,512 --> 00:30:15,645 Pain radiates from you. 553 00:30:17,015 --> 00:30:18,582 I don't know what to do. 554 00:30:19,985 --> 00:30:23,420 I can't stop feeling this way and my husband-- 555 00:30:23,422 --> 00:30:25,021 Your husband cannot help you. 556 00:30:26,525 --> 00:30:27,524 I can. 557 00:30:38,137 --> 00:30:41,071 A number of minerva's potions have proven to be poisonous. 558 00:30:41,073 --> 00:30:43,172 And others had no effect whatsoever. 559 00:30:44,610 --> 00:30:47,210 Have you determined which was used to kill mr. Wenders? 560 00:30:47,279 --> 00:30:49,146 Unfortunately, no. 561 00:30:49,281 --> 00:30:50,813 None of these concoctions 562 00:30:50,850 --> 00:30:53,417 Produced the particular constellation of symptoms 563 00:30:53,552 --> 00:30:55,184 Observed in mr. Wenders' death. 564 00:30:57,389 --> 00:30:59,055 So your conclusion is... 565 00:31:00,226 --> 00:31:01,257 Witchcraft. 566 00:31:05,231 --> 00:31:07,364 Mrs. Hart, there is no such thing. 567 00:31:10,469 --> 00:31:12,903 He really dislikes that response. 568 00:31:14,640 --> 00:31:17,841 ...And then, as the years went by, 569 00:31:19,778 --> 00:31:23,647 My sweet little boy turned into a conniving, 570 00:31:23,649 --> 00:31:26,182 Angry young man. 571 00:31:27,586 --> 00:31:28,652 And now, 572 00:31:29,855 --> 00:31:31,188 Bobby's just... 573 00:31:32,791 --> 00:31:33,957 Vanished. 574 00:31:35,060 --> 00:31:36,159 Minerva: I feel your pain. 575 00:31:37,229 --> 00:31:38,995 I have suffered loss as well. 576 00:31:40,332 --> 00:31:42,332 A daughter dead in childbirth. 577 00:31:44,202 --> 00:31:47,337 Well, you seem to have recovered. 578 00:31:49,541 --> 00:31:50,807 Would you like to know how? 579 00:31:52,511 --> 00:31:53,477 Please. 580 00:31:54,179 --> 00:31:56,146 I channeled my focus 581 00:31:56,148 --> 00:31:58,581 On the flame of a single white candle. 582 00:31:59,885 --> 00:32:02,619 As the wax melted, I saw that the core of my suffering 583 00:32:02,754 --> 00:32:04,821 Was not the loss itself, 584 00:32:04,890 --> 00:32:06,656 But my response to it. 585 00:32:08,961 --> 00:32:10,961 I am a good mother. 586 00:32:10,963 --> 00:32:13,430 I don't understand why this is happening to me. 587 00:32:16,769 --> 00:32:18,368 Self-pity will cripple you. 588 00:32:19,037 --> 00:32:20,237 Reject it. 589 00:32:21,740 --> 00:32:25,308 Instead, channel your intent on creating an outcome you desire. 590 00:32:26,312 --> 00:32:28,678 - How do I do that? - I'll teach you. 591 00:32:30,049 --> 00:32:33,450 First, find a quiet place where you will not be disturbed. 592 00:32:36,755 --> 00:32:39,055 I've pondered the matter extensively 593 00:32:39,091 --> 00:32:40,791 And I fail to see a difference 594 00:32:40,926 --> 00:32:42,926 Between religion and superstition. 595 00:32:42,928 --> 00:32:45,429 There are obvious distinctions, watts. 596 00:32:45,564 --> 00:32:46,496 Such as? 597 00:32:47,700 --> 00:32:50,066 Well, to begin with, we have a set of-- 598 00:32:50,202 --> 00:32:53,403 You yourself subscribe to the belief that a priest 599 00:32:53,439 --> 00:32:56,139 Can magically change bread and wine 600 00:32:56,141 --> 00:32:59,209 Into the literal body and blood of jesus christ, 601 00:32:59,278 --> 00:33:01,244 Which you then eat. 602 00:33:01,313 --> 00:33:02,746 (echoing laughter) 603 00:33:02,748 --> 00:33:04,614 Murdoch: I'm growing tired of this debate, watts. 604 00:33:04,683 --> 00:33:06,750 What is your opinion on this, inspector? 605 00:33:07,552 --> 00:33:09,385 Ah? Oh! 606 00:33:11,023 --> 00:33:12,255 Oh! 607 00:33:14,893 --> 00:33:17,894 (laughing) 608 00:33:17,963 --> 00:33:19,762 There! Stay back! 609 00:33:22,735 --> 00:33:24,768 (echoing laughter) 610 00:33:24,903 --> 00:33:26,302 Ah! 611 00:33:26,338 --> 00:33:29,372 (echoing laughter) 612 00:33:29,441 --> 00:33:30,974 (shouting) 613 00:33:31,043 --> 00:33:32,909 - (cackling) - (shouting) 614 00:33:34,813 --> 00:33:35,846 Ah! 615 00:33:36,782 --> 00:33:38,614 Get this serpent off my arm! 616 00:33:39,518 --> 00:33:41,217 Get the what off your which now? 617 00:33:42,321 --> 00:33:44,720 (echoing laughter) 618 00:33:46,258 --> 00:33:48,324 Sir? Are you quite all right? 619 00:33:49,061 --> 00:33:50,893 Oh. Oi, look out! 620 00:33:52,998 --> 00:33:54,931 (echoing laughter) 621 00:33:54,933 --> 00:33:57,133 Ah! 622 00:33:58,871 --> 00:34:02,672 (shouting and panting) 623 00:34:02,741 --> 00:34:04,941 Handcuffs! Handcuffs! Handcuffs! 624 00:34:05,010 --> 00:34:06,609 Fetch dr. Ogden now! 625 00:34:06,678 --> 00:34:09,212 (echoing laughter) 626 00:34:13,218 --> 00:34:15,017 His pulse is stabilizing. 627 00:34:16,422 --> 00:34:18,755 The ipecac should have purged whatever's left in your system. 628 00:34:20,526 --> 00:34:21,758 Are you all right, sir? 629 00:34:23,195 --> 00:34:26,028 I've never been so happy to vomit into a bucket in my life. 630 00:34:26,632 --> 00:34:28,031 What happened? 631 00:34:28,967 --> 00:34:30,199 I don't know. 632 00:34:31,036 --> 00:34:32,535 My heart was racing, 633 00:34:33,305 --> 00:34:34,270 My muscles went all tingly, 634 00:34:35,374 --> 00:34:36,339 I saw things. 635 00:34:37,176 --> 00:34:38,842 Horrible things. 636 00:34:40,079 --> 00:34:42,312 Was there anything unusual that you were exposed to? 637 00:34:42,447 --> 00:34:43,679 Or that you consumed? 638 00:34:46,985 --> 00:34:48,184 The sandwich. 639 00:34:49,221 --> 00:34:50,320 A sandwich? 640 00:34:57,329 --> 00:34:59,529 I didn't notice anything off about it. 641 00:34:59,565 --> 00:35:00,864 It was actually quite tasty. 642 00:35:00,999 --> 00:35:03,200 I feel as if I've heard of this before. 643 00:35:03,769 --> 00:35:05,067 Yes! 644 00:35:05,571 --> 00:35:06,803 Here it is! 645 00:35:06,872 --> 00:35:09,639 William, look! 646 00:35:10,742 --> 00:35:13,476 These rye grains are swollen and discolored. 647 00:35:13,479 --> 00:35:15,011 Ergo, ergot. 648 00:35:15,013 --> 00:35:16,546 Ergot? 649 00:35:16,681 --> 00:35:18,882 It's a fungus that grows on rye. 650 00:35:20,586 --> 00:35:22,285 When ingested 651 00:35:22,420 --> 00:35:26,222 It can cause hallucinations, convulsions, gangrene. 652 00:35:26,358 --> 00:35:28,291 And with repeated exposure, even death. 653 00:35:29,862 --> 00:35:32,228 Could that be what killed mr. Wenders? 654 00:35:32,364 --> 00:35:33,563 It's possible! 655 00:35:33,599 --> 00:35:35,965 And wenders' claims of seeing flying witches 656 00:35:36,001 --> 00:35:37,300 And what have you. 657 00:35:37,336 --> 00:35:39,435 Could be attributed to ergot- induced hallucinations. 658 00:35:39,505 --> 00:35:42,972 You said you found dry gangrene on his ears and toes? 659 00:35:43,041 --> 00:35:45,274 Correct. As well as in the goat. 660 00:35:46,445 --> 00:35:47,978 All the goats must have eaten the rye. 661 00:35:49,848 --> 00:35:52,415 Sir, who gave you the sandwich? 662 00:35:54,252 --> 00:35:55,351 It was the witch. 663 00:36:02,895 --> 00:36:06,530 Miss west, why would you try to poison elsbeth nighthawk? 664 00:36:06,665 --> 00:36:08,531 Poison elsbeth? 665 00:36:08,600 --> 00:36:10,734 That is a vile accusation. 666 00:36:10,869 --> 00:36:12,869 The sandwich you brought her 667 00:36:12,938 --> 00:36:15,171 Was tainted with ergot-infected rye. 668 00:36:16,241 --> 00:36:18,474 You then fed that same tainted rye 669 00:36:18,544 --> 00:36:20,810 To mr. Wenders' goats, killing them. 670 00:36:20,812 --> 00:36:23,680 You also tricked mr. Wenders into eating it himself. 671 00:36:24,650 --> 00:36:27,484 I don't understand. I didn't do... 672 00:36:27,486 --> 00:36:29,219 Our coroner found evidence of ergot poisoning 673 00:36:29,221 --> 00:36:30,420 In mr. Wenders' body. 674 00:36:31,823 --> 00:36:34,491 Why would you then also try to kill mr. Wenders' daughter? 675 00:36:34,493 --> 00:36:35,658 But... 676 00:36:36,461 --> 00:36:39,362 I would never harm elsbeth. 677 00:36:39,364 --> 00:36:41,164 I love that child. 678 00:36:41,299 --> 00:36:42,765 She's like a daughter to me. 679 00:36:44,937 --> 00:36:46,102 But the bread... 680 00:36:46,138 --> 00:36:47,370 I didn't bake the bread! 681 00:36:48,940 --> 00:36:50,139 Then who did? 682 00:36:59,417 --> 00:37:00,850 Yes, I baked the bread. 683 00:37:00,886 --> 00:37:02,184 What of it? 684 00:37:03,055 --> 00:37:04,920 You used tainted rye. 685 00:37:04,957 --> 00:37:07,123 You tried to poison minerva west. 686 00:37:07,259 --> 00:37:09,059 Poison her? 687 00:37:09,194 --> 00:37:10,526 No. 688 00:37:11,663 --> 00:37:13,863 I milled the flour from the feed that was left 689 00:37:13,865 --> 00:37:15,731 After father's precious goats died. 690 00:37:17,669 --> 00:37:19,568 I wanted to make minerva a gift, 691 00:37:20,805 --> 00:37:23,205 To show my gratitude for all that she has taught me. 692 00:37:24,676 --> 00:37:25,541 I never thought... 693 00:37:28,413 --> 00:37:29,545 Is she all right? 694 00:37:32,450 --> 00:37:35,151 So, the old witch was trying to poison the young witch? 695 00:37:35,220 --> 00:37:36,953 Ah, no. 696 00:37:36,955 --> 00:37:39,155 Elsbeth nighthawk baked the bread 697 00:37:39,224 --> 00:37:41,123 And gave it to minerva west. 698 00:37:42,361 --> 00:37:43,893 So, the young witch was trying to poison the old witch? 699 00:37:43,962 --> 00:37:45,962 Miss nighthawk denies this. 700 00:37:45,964 --> 00:37:48,230 She was shocked at the accusation. 701 00:37:48,267 --> 00:37:49,799 Might have been playacting. 702 00:37:50,468 --> 00:37:51,534 I don't think so. 703 00:37:52,638 --> 00:37:55,638 I believe she has genuine affection for her... 704 00:37:55,707 --> 00:37:57,040 Mentor. 705 00:37:58,476 --> 00:38:00,443 Then gunther wenders died of an accidental ergot poisoning? 706 00:38:01,780 --> 00:38:03,513 That's possible. 707 00:38:03,648 --> 00:38:05,214 It's not possible. 708 00:38:06,652 --> 00:38:09,185 So, gunther wenders was not exposed to ergot? 709 00:38:09,254 --> 00:38:11,921 Oh, he was. But it's not what killed him. 710 00:38:11,923 --> 00:38:13,055 Are you quite sure? 711 00:38:13,091 --> 00:38:14,623 Ogden: He died of asphyxiation. 712 00:38:15,827 --> 00:38:17,660 Ergotism causes many of the symptoms he exhibited, 713 00:38:17,663 --> 00:38:18,961 But not asphyxiation. 714 00:38:20,499 --> 00:38:22,198 So, we have no idea what killed him? 715 00:38:22,234 --> 00:38:24,200 We do have a theory. 716 00:38:24,202 --> 00:38:26,536 Please don't say witchcraft. 717 00:38:26,538 --> 00:38:27,603 Anaphylaxis. 718 00:38:29,074 --> 00:38:30,807 Brought on by what? 719 00:38:30,942 --> 00:38:31,975 A food intolerance. 720 00:38:31,977 --> 00:38:33,876 Perhaps something he ate in jail. 721 00:38:36,081 --> 00:38:37,147 What's this about? 722 00:38:37,149 --> 00:38:39,082 Your inmates are gourmets all of a sudden? 723 00:38:39,151 --> 00:38:42,218 We're not here to critique your fine work, verona. 724 00:38:42,220 --> 00:38:45,020 I just need to know if there was anything unusual 725 00:38:45,057 --> 00:38:47,090 About the meal you made that night. 726 00:38:47,092 --> 00:38:48,291 (clears throat) 727 00:38:49,694 --> 00:38:51,027 (sighs) 728 00:38:52,164 --> 00:38:54,430 It was the same goulash I make every week. 729 00:38:55,467 --> 00:38:57,367 But there was an incident earlier that day. 730 00:38:57,369 --> 00:39:00,770 Someone broke into the kitchen, but they didn't steal anything. 731 00:39:00,839 --> 00:39:02,572 Oof. 732 00:39:02,574 --> 00:39:04,507 What kind of cooking oil do you use? 733 00:39:04,642 --> 00:39:06,042 Vegetable oil. 734 00:39:10,315 --> 00:39:11,848 That's not vegetable oil. 735 00:39:13,085 --> 00:39:15,584 Soya oil has a strong odour in its unrefined state. 736 00:39:15,620 --> 00:39:18,321 And it's a common trigger of anaphylactic reactions 737 00:39:18,456 --> 00:39:20,456 In those who are sensitive to soybeans. 738 00:39:20,592 --> 00:39:24,326 Someone replaced the chef's vegetable oil with soya oil. 739 00:39:26,398 --> 00:39:28,197 Someone who knew mr. Wenders 740 00:39:28,266 --> 00:39:30,200 Would have a fatal reaction to it. 741 00:39:35,807 --> 00:39:37,540 I know you killed your father. 742 00:39:37,576 --> 00:39:39,341 And I know how you did it. 743 00:39:39,378 --> 00:39:40,743 You've finally come to appreciate 744 00:39:40,812 --> 00:39:42,278 The power of the dark arts. 745 00:39:42,414 --> 00:39:43,680 - Bravo. = greta! 746 00:39:43,682 --> 00:39:44,747 Calm down, mother. 747 00:39:44,816 --> 00:39:47,217 They can't convict me of witchcraft. 748 00:39:47,352 --> 00:39:48,651 That's the beauty of it. 749 00:39:50,021 --> 00:39:52,955 Miss nighthawk, no one has ever killed anyone 750 00:39:52,991 --> 00:39:54,690 With witchcraft. 751 00:39:54,760 --> 00:39:58,027 You poisoned your father and his goats 752 00:39:58,063 --> 00:39:59,395 With tainted rye grain. 753 00:40:00,231 --> 00:40:01,965 I never fed his damn goats. 754 00:40:02,100 --> 00:40:03,299 It's true. 755 00:40:03,301 --> 00:40:04,834 Gunther fed them himself, 756 00:40:04,969 --> 00:40:06,602 With grain that he scrounged 757 00:40:06,671 --> 00:40:09,439 From the millwright's garbage bin, the cheapskate. 758 00:40:09,441 --> 00:40:11,340 Father got that grain from the garbage? 759 00:40:14,712 --> 00:40:16,178 When the ergot didn't... 760 00:40:16,214 --> 00:40:17,280 Who is "ergot"? 761 00:40:17,349 --> 00:40:19,048 You can't invent your own demons, you know. 762 00:40:20,218 --> 00:40:23,319 When the ergot fungus didn't kill your father, 763 00:40:23,388 --> 00:40:25,522 You exploited his sensitivity. 764 00:40:25,524 --> 00:40:27,891 My father? Sensitive? 765 00:40:30,162 --> 00:40:32,862 Your father had a sensitivity to soya oil. 766 00:40:32,997 --> 00:40:34,397 That's what killed him. 767 00:40:34,466 --> 00:40:38,067 No, it was the curse I placed upon him. 768 00:40:39,204 --> 00:40:42,071 The soya oil caused his throat to swell shut. 769 00:40:42,140 --> 00:40:44,173 My detective watched him die. 770 00:40:44,242 --> 00:40:46,276 Lucky detective. 771 00:40:46,278 --> 00:40:48,277 Miss nighthawk, have you no compassion? 772 00:40:49,815 --> 00:40:52,081 Your father's death was horrific. 773 00:40:52,217 --> 00:40:54,016 His limbs seized. 774 00:40:54,052 --> 00:40:56,953 He gasped and clawed at his throat 775 00:40:56,955 --> 00:40:58,421 In an attempt to breathe. 776 00:41:01,126 --> 00:41:02,625 And his face went red as a beet? 777 00:41:04,996 --> 00:41:06,762 His eyes bulged from the sockets? 778 00:41:10,135 --> 00:41:11,267 Miss nighthawk? 779 00:41:13,805 --> 00:41:15,038 One winter night, 780 00:41:16,541 --> 00:41:17,940 You made us dinner. 781 00:41:19,678 --> 00:41:23,312 Father took a few bites and he started wheezing. 782 00:41:25,650 --> 00:41:27,483 He turned blue, thrashing for air. 783 00:41:29,688 --> 00:41:31,787 He collapsed on the kitchen table. 784 00:41:34,159 --> 00:41:36,725 - And we thought he... - Greta, be still. 785 00:41:40,332 --> 00:41:41,864 You did this for me. 786 00:41:44,802 --> 00:41:46,135 Thank you, mother. 787 00:41:48,240 --> 00:41:49,605 Thank you. 788 00:41:50,775 --> 00:41:51,907 Thank you. 789 00:41:57,349 --> 00:41:58,948 When I learned he could be released, 790 00:41:58,984 --> 00:42:01,850 I thought this was our only chance to flee. 791 00:42:02,888 --> 00:42:04,420 You were planning to leave your husband? 792 00:42:05,390 --> 00:42:08,157 Gunther was a selfish, cruel man. 793 00:42:08,159 --> 00:42:09,224 A bully. 794 00:42:09,928 --> 00:42:11,027 The way he treated greta. 795 00:42:12,497 --> 00:42:14,197 She only wants to be happy. 796 00:42:15,300 --> 00:42:16,499 And if that girl makes her happy, then... 797 00:42:18,003 --> 00:42:21,170 I've been saving money to take her away from that house, 798 00:42:21,239 --> 00:42:23,505 But gunther found it 799 00:42:23,542 --> 00:42:25,741 And stole it to buy those goats. 800 00:42:28,647 --> 00:42:31,747 You knew of your husband's sensitivity to soya oil, 801 00:42:31,783 --> 00:42:35,551 So you snuck some into the cook's pantry to poison him, 802 00:42:35,587 --> 00:42:38,654 Hoping the witch would be blamed. 803 00:42:40,659 --> 00:42:41,724 I did. 804 00:42:42,427 --> 00:42:44,393 I'm glad he's dead. 805 00:42:45,263 --> 00:42:46,796 Now greta can be free. 806 00:42:52,103 --> 00:42:53,469 Margaret: Wound and winding 807 00:42:53,538 --> 00:42:55,070 Winding, wound. 808 00:42:55,106 --> 00:42:57,273 Search the air, the sea, the ground 809 00:42:58,209 --> 00:43:01,044 Until the one who's lost is found. 810 00:43:01,980 --> 00:43:03,079 Return to me. 811 00:43:03,148 --> 00:43:04,681 Margaret! Have you lost your mind? 812 00:43:04,683 --> 00:43:06,883 - Leave me alone. - What's come over you? 813 00:43:06,885 --> 00:43:08,885 I am sick and tired of waiting 814 00:43:09,020 --> 00:43:11,220 For you to do something about bobby! 815 00:43:11,256 --> 00:43:12,355 Drop the knife! 816 00:43:12,357 --> 00:43:13,622 No! No! 817 00:43:13,658 --> 00:43:15,458 I know something's troubling you! Please! Let me help you. 818 00:43:15,593 --> 00:43:17,960 Come here. Come here. I can help you. I can. 819 00:43:18,029 --> 00:43:20,496 Calm down. Shh. I can help you. 820 00:43:20,565 --> 00:43:21,964 - I want my son! - Yes! 821 00:43:22,000 --> 00:43:23,766 Let me go! Let me go! 822 00:43:23,768 --> 00:43:26,802 (sighs and sobs) 823 00:43:41,586 --> 00:43:46,055 ♪ ♪