1 00:00:52,052 --> 00:00:57,024 F-T-P-1-1. 2 00:00:57,140 --> 00:00:59,188 Thank you. 3 00:01:03,647 --> 00:01:05,365 MAN: Do you have an answer? 4 00:01:05,482 --> 00:01:08,201 - The answer is yes. - Are you certain? 5 00:01:08,318 --> 00:01:10,867 Yes. 6 00:01:10,988 --> 00:01:12,581 [Line clicks] 7 00:01:12,698 --> 00:01:14,200 Hello? 8 00:01:14,324 --> 00:01:15,576 Are you still there? 9 00:01:18,787 --> 00:01:21,006 NO! No! 10 00:01:21,123 --> 00:01:22,875 No! Stop! 11 00:01:23,000 --> 00:01:26,174 Stop! 12 00:01:26,295 --> 00:01:28,468 Aaaah! 13 00:01:51,194 --> 00:01:53,788 I'm sorry, he was screaming but you couldn't hear him? 14 00:01:53,905 --> 00:01:55,703 I'm saying the screams got quieter. 15 00:01:55,824 --> 00:01:57,292 Like this -- [ Descending volume] Stop! 16 00:01:57,409 --> 00:02:00,504 Stop, stop, stop, stop, stop. 17 00:02:00,621 --> 00:02:02,919 As if he was moving farther from the telephone? 18 00:02:03,040 --> 00:02:07,546 No. It was like all the sound just drained away. 19 00:02:07,669 --> 00:02:09,592 What's going on, Higgins? 20 00:02:09,713 --> 00:02:12,557 Sir, uh, this is Bonnie Clement from the... 21 00:02:12,674 --> 00:02:14,267 Front Street Telephone and Telegraph Exchange. 22 00:02:14,384 --> 00:02:17,228 She's reporting a strange telephone call, sir. 23 00:02:17,346 --> 00:02:20,725 - That's not the strangest part. - What is the strangest part? 24 00:02:20,849 --> 00:02:23,318 He called twice to the same number. 25 00:02:23,435 --> 00:02:24,607 The first call was routed 26 00:02:24,728 --> 00:02:26,150 through the Toronto Island Exchange. 27 00:02:26,271 --> 00:02:28,615 The second came through the Mill Street Exchange 28 00:02:28,732 --> 00:02:30,575 15 seconds later. 29 00:02:31,777 --> 00:02:33,950 -15 seconds? - Don't you see? 30 00:02:34,071 --> 00:02:36,620 He was in two different places at the same time. 31 00:02:36,740 --> 00:02:38,617 Right. 32 00:02:38,742 --> 00:02:40,836 It's true, I swear. 33 00:02:42,746 --> 00:02:44,293 Excuse me. 34 00:02:44,414 --> 00:02:47,338 Sir. Should I investigate this? 35 00:02:47,459 --> 00:02:50,178 Investigate what? She's a crackpot. 36 00:02:50,295 --> 00:02:52,297 Write it up and get back to what you were doing. 37 00:02:52,422 --> 00:02:55,266 Oh, well, I was about to respond to George's postcard, sir. 38 00:02:55,384 --> 00:02:57,261 - He's in Paris. - I know where he is! 39 00:02:57,386 --> 00:03:00,060 I just hope he's annoying the bloody French. 40 00:03:01,139 --> 00:03:02,812 Sir. 41 00:03:02,933 --> 00:03:03,650 MURDOCH: Hmm. 42 00:03:03,767 --> 00:03:05,940 And you believe it's because of the hormone treatment? 43 00:03:06,061 --> 00:03:07,438 I don't know what else to think. 44 00:03:07,562 --> 00:03:10,816 I've never felt such urgency in that regard. 45 00:03:10,941 --> 00:03:12,318 Are you feeling that way now? 46 00:03:12,442 --> 00:03:13,944 [Giggles ] William! 47 00:03:14,069 --> 00:03:15,321 It comes and goes. 48 00:03:15,445 --> 00:03:18,369 But I do think that we should strike while the iron is hot. 49 00:03:18,490 --> 00:03:20,709 After all, it's a Darwinian principle 50 00:03:20,826 --> 00:03:24,296 that inclination is related to fertile receptivity. 51 00:03:24,413 --> 00:03:26,507 - I agree, but... - We need a code word. 52 00:03:26,623 --> 00:03:27,920 Ah. 53 00:03:34,589 --> 00:03:36,136 William, his face. 54 00:03:36,258 --> 00:03:39,137 - He appears quite flushed. - Not just flushed. 55 00:03:39,261 --> 00:03:42,435 It's like his surface capillaries have exploded. 56 00:03:45,100 --> 00:03:47,148 MURDOCH: Mm. 57 00:03:47,269 --> 00:03:48,862 DR. OGDEN: The infinity symbol. 58 00:03:48,979 --> 00:03:51,698 I believe it's called a lemniscate. 59 00:03:51,815 --> 00:03:52,907 It's a graphic representation... 60 00:03:53,024 --> 00:03:55,118 Lemniscate! 61 00:03:55,235 --> 00:03:57,454 I believe we've found our code word. 62 00:04:01,324 --> 00:04:03,076 I've seen this symbol before. 63 00:04:03,201 --> 00:04:04,703 Of course you have. It's a lemniscate. 64 00:04:04,828 --> 00:04:06,125 A what? 65 00:04:06,246 --> 00:04:09,045 Well, among other things, it's the symbol for infinity. 66 00:04:09,166 --> 00:04:10,759 I don't give a toss about infinity. 67 00:04:10,876 --> 00:04:12,924 I mean I've seen this recently. 68 00:04:13,044 --> 00:04:16,218 F-T-P-1-1. What does that mean? 69 00:04:16,339 --> 00:04:18,341 I have no idea. 70 00:04:18,467 --> 00:04:22,438 FT could be the beginning of a telephone number. 71 00:04:22,554 --> 00:04:24,727 FT could be the Front Street Exchange. 72 00:04:24,848 --> 00:04:27,101 Sir, that's where Bonnie Clement works. 73 00:04:27,225 --> 00:04:27,942 Who? 74 00:04:28,059 --> 00:04:31,029 The "crackpot" we had in earlier, sir. 75 00:04:32,981 --> 00:04:35,484 CLEMENT: F-T-P-11. 76 00:04:35,609 --> 00:04:38,203 Yes, this is definitely one of ours. 77 00:04:38,320 --> 00:04:39,742 The "P" stands for "public phone." 78 00:04:39,863 --> 00:04:43,288 And 11, well, that would be for public telephone number 11. 79 00:04:43,408 --> 00:04:47,754 The call you reported this morning, that was to P-11? 80 00:04:47,871 --> 00:04:49,669 Yes. Just after midnight. 81 00:04:49,790 --> 00:04:51,542 Do you know where the call came from? 82 00:04:51,666 --> 00:04:52,633 I don't know. 83 00:04:52,751 --> 00:04:55,174 It originated from the Mill Street Exchange. 84 00:04:55,295 --> 00:04:57,389 And how many telephones are serviced 85 00:04:57,506 --> 00:04:59,008 by the Mill Street Exchange? 86 00:04:59,132 --> 00:05:02,853 Oh, gosh. I wouldn't know. Hundreds, I would think. 87 00:05:02,969 --> 00:05:04,061 Possibly thousands. 88 00:05:04,179 --> 00:05:05,772 Bloody hell. 89 00:05:06,765 --> 00:05:10,235 Is it usual for someone to receive a call 90 00:05:10,352 --> 00:05:13,151 to one of these public telephones? 91 00:05:13,271 --> 00:05:15,945 Well, it's not common, but it can be arranged. 92 00:05:16,066 --> 00:05:19,036 One just has to book a specific phone for a specific time. 93 00:05:19,152 --> 00:05:21,450 So there'll be a record of who received that call. 94 00:05:21,571 --> 00:05:23,619 Well, yes, I suppose, but you'd have to speak 95 00:05:23,740 --> 00:05:25,083 to the shift manager about that. 96 00:05:25,200 --> 00:05:27,294 I'm just on the switchboard. 97 00:05:27,410 --> 00:05:29,458 -[ Telephone rings] - Oh. 98 00:05:29,579 --> 00:05:30,751 That would be the phone. 99 00:05:35,627 --> 00:05:37,345 Detective Murdoch. 100 00:05:37,462 --> 00:05:39,885 - DR. OGDEN: Lemniscate. - I'll be right there. 101 00:05:41,091 --> 00:05:42,263 [Giggles] 102 00:05:45,512 --> 00:05:47,514 Let me unlock the door. 103 00:05:47,639 --> 00:05:50,358 The attendants will be back any minute. 104 00:05:54,938 --> 00:05:57,566 So, what have you, Doctor? 105 00:05:57,691 --> 00:05:58,783 [Laughs] 106 00:05:58,900 --> 00:06:01,779 Well, Detective, now that you mention it, 107 00:06:01,903 --> 00:06:04,372 I've never seen anything like it. 108 00:06:04,489 --> 00:06:06,992 Not only were his surface capillaries ruptured, 109 00:06:07,117 --> 00:06:10,212 the alveoli of his lungs had literally exploded. 110 00:06:10,328 --> 00:06:13,047 As if he were killed in a vacuum. 111 00:06:13,164 --> 00:06:15,417 Yes. How did you guess that? 112 00:06:15,542 --> 00:06:18,295 His death was overheard by a switchboard operator 113 00:06:18,420 --> 00:06:21,515 who described his cries as being drained of sound, 114 00:06:21,631 --> 00:06:24,680 and sound waves can't propagate in a vacuum. 115 00:06:24,801 --> 00:06:28,021 I also noticed the vacuum chamber on your table. 116 00:06:29,806 --> 00:06:31,729 I see. 117 00:06:31,850 --> 00:06:35,650 I experimented on rats to test my theory. 118 00:06:35,770 --> 00:06:39,866 William, how on earth would one find a vacuum chamber 119 00:06:39,983 --> 00:06:42,657 large enough to fit an adult human? 120 00:06:43,653 --> 00:06:46,122 A vacuum? How is that possible? 121 00:06:46,239 --> 00:06:47,491 I'm not sure. 122 00:06:47,616 --> 00:06:50,711 But we do know the air was drawn out of the room very quickly. 123 00:06:50,827 --> 00:06:53,580 - Within seconds. - How did they manage that? 124 00:06:53,705 --> 00:06:56,584 It would have to be a specialized facility. 125 00:06:56,708 --> 00:06:59,006 Likely experimental. 126 00:06:59,127 --> 00:07:02,677 Sirs, I've contacted the manager at the telephone exchange. 127 00:07:02,797 --> 00:07:04,390 The telephone in question was booked 128 00:07:04,507 --> 00:07:06,726 from 12:00 midnight under the name Fred Smith. 129 00:07:06,843 --> 00:07:09,687 In fact, Fred Smith has booked the same telephone 130 00:07:09,804 --> 00:07:12,273 at the same time every night for the past three weeks, sir. 131 00:07:12,390 --> 00:07:13,937 That's a bit curious, isn't it? 132 00:07:14,935 --> 00:07:16,903 The same time every night. 133 00:07:17,020 --> 00:07:18,738 There are three Fred Smiths in Toronto, sir, 134 00:07:18,855 --> 00:07:20,857 but they all claim to have been in bed at the time. 135 00:07:20,982 --> 00:07:22,404 It's probably an alias. 136 00:07:22,525 --> 00:07:23,947 Did anyone see him? 137 00:07:24,069 --> 00:07:26,163 The manager remembers seeing him a few nights back, sir. 138 00:07:26,279 --> 00:07:27,826 - He'll be in later. -[ Footsteps ] 139 00:07:29,366 --> 00:07:30,583 DR. OGDEN: William. 140 00:07:30,700 --> 00:07:33,419 Look what I found in today's business section. 141 00:07:33,536 --> 00:07:35,914 Bloody hell, that's where I've seen it. 142 00:07:37,749 --> 00:07:40,377 "Investment opportunity of a lifetime." 143 00:07:40,502 --> 00:07:42,971 "Best project ever conceived." 144 00:07:43,088 --> 00:07:44,556 What do you think it could be? 145 00:07:44,673 --> 00:07:46,767 Probably one of those get-rich-quick schemes. 146 00:07:46,883 --> 00:07:49,432 It starts at 2:30. 147 00:07:51,221 --> 00:07:53,019 That's in half an hour. 148 00:07:55,558 --> 00:07:57,856 Are these all investors? 149 00:07:57,978 --> 00:08:01,608 I don't know. I saw some members of the press. 150 00:08:02,732 --> 00:08:03,949 I've asked around. 151 00:08:04,067 --> 00:08:05,910 No one seems to have a clue what it's all about. 152 00:08:06,027 --> 00:08:08,655 I'll tell you what it's about. 153 00:08:08,780 --> 00:08:11,454 It's the greatest scheme ever devised -- 154 00:08:11,574 --> 00:08:14,794 to separate you from you money. 155 00:08:27,924 --> 00:08:29,426 Ah! 156 00:08:32,429 --> 00:08:33,931 MAN: Speed. 157 00:08:34,055 --> 00:08:38,686 The inverse relationship between distance and time. 158 00:08:38,810 --> 00:08:40,812 Since the dawn of the machine age, 159 00:08:40,937 --> 00:08:44,658 man has sought to increase one at the expense of the other. 160 00:08:44,774 --> 00:08:48,870 To do that, we needed the power to accelerate. 161 00:08:48,987 --> 00:08:52,332 But we encountered a limit -- friction. 162 00:08:52,449 --> 00:08:54,622 The point where the wheel meets the rail. 163 00:08:54,743 --> 00:08:57,496 I know that voice. Do you know that voice? 164 00:08:57,620 --> 00:08:59,167 But if we were to lift the train 165 00:08:59,289 --> 00:09:02,668 by the force of magnetic repulsion 166 00:09:02,792 --> 00:09:06,763 and drive it forward by means of induction, 167 00:09:06,880 --> 00:09:08,928 then the only friction one would encounter 168 00:09:09,049 --> 00:09:10,175 would be the wind. 169 00:09:10,300 --> 00:09:12,223 And if we were to take that out, 170 00:09:12,343 --> 00:09:14,687 our speed could be infinite. 171 00:09:14,804 --> 00:09:17,478 William, he's talking about a vacuum. 172 00:09:17,599 --> 00:09:18,475 Yes, he is. 173 00:09:18,600 --> 00:09:20,523 Allowing for a comfortable acceleration, 174 00:09:20,643 --> 00:09:23,066 we could go from New York to London in one hour. 175 00:09:23,188 --> 00:09:25,282 -[ People murmuring] - Sound impossible? 176 00:09:25,398 --> 00:09:27,366 Try inevitable. 177 00:09:27,484 --> 00:09:30,363 Frictionless Levitated 178 00:09:30,487 --> 00:09:34,993 Accelerated Subsurface Hypertrain. 179 00:09:35,992 --> 00:09:38,495 Introducing the Pendrick FLASH. 180 00:09:38,620 --> 00:09:41,214 -It's bloody Pendrick. - So he is alive. 181 00:09:41,331 --> 00:09:43,629 ...from 50,000 sections of cast aluminum 182 00:09:43,750 --> 00:09:46,503 and held in place by cables secured to the ocean floor. 183 00:09:46,628 --> 00:09:47,845 While the tube would be airless, 184 00:09:47,962 --> 00:09:50,181 passengers would ride in full comfort. 185 00:09:50,298 --> 00:09:52,175 ls such a thing even possible? 186 00:09:52,300 --> 00:09:54,018 Well, theoretically it's possible, 187 00:09:54,135 --> 00:09:55,387 but I couldn't even begin to guess 188 00:09:55,512 --> 00:09:58,061 as to whether it's actually viable. 189 00:09:58,181 --> 00:10:00,730 But first we have to build it. 190 00:10:00,850 --> 00:10:02,602 That's where you come in. 191 00:10:02,727 --> 00:10:05,571 I'll be there to talk to you at 3:00. 192 00:10:05,688 --> 00:10:08,441 That's in 30 seconds. 193 00:10:08,566 --> 00:10:10,534 But wait. 194 00:10:10,652 --> 00:10:12,370 I'm on Toronto Island. 195 00:10:12,487 --> 00:10:16,788 You can see for yourself. Just look out the window. 196 00:10:28,336 --> 00:10:30,759 DR. OGDEN: [Gasps] It's him! 197 00:10:32,215 --> 00:10:34,513 It's James Pendrick. He's on Toronto Island. 198 00:10:45,728 --> 00:10:47,446 There's only 20 seconds left. 199 00:10:47,564 --> 00:10:48,736 Two miles. 200 00:10:48,857 --> 00:10:50,734 No man can travel two miles in 20 seconds. 201 00:10:50,859 --> 00:10:52,486 He is James Pendrick, sir. 202 00:10:52,610 --> 00:10:54,328 [ Mechanical whirring] 203 00:10:56,906 --> 00:10:57,828 [ People gasping] 204 00:10:57,949 --> 00:10:59,246 It's not a trick. 205 00:10:59,367 --> 00:11:02,621 Ladies and gentlemen, members of the press, 206 00:11:02,745 --> 00:11:06,295 I am a man who dreams great things. 207 00:11:06,416 --> 00:11:09,795 But far superior is the man who makes those dreams reality. 208 00:11:09,919 --> 00:11:11,762 And that is my main investor 209 00:11:11,880 --> 00:11:16,226 and force behind the share offering, Mr. Clyde Spiker. 210 00:11:20,680 --> 00:11:23,103 Thank you, Mr. Pendrick. 211 00:11:23,224 --> 00:11:24,225 As you all know... 212 00:11:24,350 --> 00:11:27,479 Do you seriously expect us to fall for this fantasy? 213 00:11:27,604 --> 00:11:29,572 Mr. Darling here is the head of a consortium 214 00:11:29,689 --> 00:11:30,656 of steamship companies 215 00:11:30,773 --> 00:11:32,741 that are understandably very nervous. 216 00:11:32,859 --> 00:11:35,829 If you have shares in these companies, sell them now. 217 00:11:35,945 --> 00:11:36,992 This is the future. 218 00:11:37,113 --> 00:11:40,083 And now Mr. Spiker. 219 00:11:42,118 --> 00:11:44,667 Bloody hell, James. The last time I saw you, you were dead! 220 00:11:44,787 --> 00:11:46,539 Death can't stop a man like me, Torn. 221 00:11:46,664 --> 00:11:49,588 Detective Murdoch. Always a pleasure. 222 00:11:49,709 --> 00:11:51,131 And Dr. Ogden. 223 00:11:51,252 --> 00:11:55,348 I believe the last time we met, my alter ego stole a kiss. 224 00:11:55,465 --> 00:11:59,015 Oh, yes, I-l do remember. 225 00:11:59,135 --> 00:12:00,887 Well, allow me to return it. 226 00:12:01,012 --> 00:12:02,764 Oh! [Giggles] 227 00:12:04,807 --> 00:12:07,310 Now, what are you doing here? Are you here to invest? 228 00:12:09,646 --> 00:12:11,569 Oh, you can't be serious. 229 00:12:11,689 --> 00:12:13,862 I'm afraid so, Mr. Pendrick. 230 00:12:21,699 --> 00:12:24,703 Dear God. That's Charlie Howden. 231 00:12:24,827 --> 00:12:27,046 Who was he? 232 00:12:27,163 --> 00:12:28,506 He was a mathematician. 233 00:12:28,623 --> 00:12:31,126 Specialist in field equations. 234 00:12:31,251 --> 00:12:33,003 What the devil happened to him? 235 00:12:33,127 --> 00:12:35,676 We believe he was killed in a vacuum. 236 00:12:37,840 --> 00:12:39,387 I know where it happened. 237 00:12:42,971 --> 00:12:44,314 This is your test vehicle? 238 00:12:44,430 --> 00:12:46,023 We call it the sled. 239 00:12:46,140 --> 00:12:48,393 Our test track runs from here to Ward's Island. 240 00:12:48,518 --> 00:12:50,395 Through our test tube. 241 00:12:50,520 --> 00:12:52,397 Electromagnets. 242 00:12:52,522 --> 00:12:53,739 There are two sets, of course. 243 00:12:53,856 --> 00:12:56,530 The ones on the bottom are all of like polarity. 244 00:12:56,651 --> 00:12:58,119 - To create levitation. - Mm. 245 00:12:58,236 --> 00:13:00,739 The ones on the side there alternate to allow induction. 246 00:13:00,863 --> 00:13:02,080 For acceleration. 247 00:13:02,198 --> 00:13:04,417 Up to the midpoint, where we reverse polarity 248 00:13:04,534 --> 00:13:07,208 to help brake the vehicle. 249 00:13:07,328 --> 00:13:09,251 So this is the telephone 250 00:13:09,372 --> 00:13:11,340 connected to the Mill Street Exchange? 251 00:13:11,457 --> 00:13:14,711 Yes. But we use it mostly to communicate with headquarters. 252 00:13:16,546 --> 00:13:18,219 So this is where he died. 253 00:13:22,302 --> 00:13:24,100 These fans create the vacuum? 254 00:13:24,220 --> 00:13:25,563 That's right. 255 00:13:25,680 --> 00:13:28,149 We keep the tube evacuated behind that airtight seal. 256 00:13:28,266 --> 00:13:32,772 When the room is depressurized, the seal opens. 257 00:13:32,895 --> 00:13:34,238 And who controls the fans? 258 00:13:34,355 --> 00:13:36,107 There are controls on either end, 259 00:13:36,232 --> 00:13:38,326 but access is strictly limited to members of my team. 260 00:13:38,443 --> 00:13:41,287 I'll need to speak with them. 261 00:13:45,867 --> 00:13:49,588 Pendrick with guest. Initiate transport. 262 00:13:50,913 --> 00:13:52,631 Hold onto your hat, Murdoch. 263 00:13:52,749 --> 00:13:55,923 This will be the ride of your life. 264 00:15:05,321 --> 00:15:07,699 How fast did we just go? 265 00:15:07,824 --> 00:15:09,041 Think, Murdoch. 266 00:15:09,158 --> 00:15:12,128 Two times 0.9 miles in 7 seconds. 267 00:15:12,245 --> 00:15:14,998 Constant rate of acceleration. 268 00:15:15,123 --> 00:15:18,502 400 miles per hour? 269 00:15:18,626 --> 00:15:20,879 392 to be exact. 270 00:15:21,003 --> 00:15:23,051 With a longer track, we can go much faster. 271 00:15:34,892 --> 00:15:37,236 Murdoch, meet my team. 272 00:15:37,353 --> 00:15:40,573 This is Robert H. Goddard, the inventor of the FLASH train. 273 00:15:40,690 --> 00:15:43,239 - Mr. Pendrick exaggerates. - Nonsense. 274 00:15:43,359 --> 00:15:44,576 We shared a coach on a train 275 00:15:44,694 --> 00:15:46,412 where he showed me an essay he'd written 276 00:15:46,529 --> 00:15:47,951 outlining the broad principles. 277 00:15:48,072 --> 00:15:49,540 To be honest, I'm more excited about 278 00:15:49,657 --> 00:15:51,250 the rocket Mr. Pendrick built. 279 00:15:51,367 --> 00:15:53,040 One project at a time, Robert. 280 00:15:53,161 --> 00:15:56,381 This is Jaya Bhola, my mechanical engineer. 281 00:15:56,497 --> 00:15:58,249 - Pleased to meet you. - Pleasure to meet you. 282 00:15:58,374 --> 00:16:02,095 And Gong Fu Chi, Mr. Howden's protégé. 283 00:16:02,211 --> 00:16:04,339 Her proficiency in dynamic feedback calculations 284 00:16:04,464 --> 00:16:05,932 is unparalleled. 285 00:16:06,048 --> 00:16:07,095 How do you do? 286 00:16:07,216 --> 00:16:10,186 And lastly, my assistant, Mr. Sam Trenwith, 287 00:16:10,303 --> 00:16:12,772 without whom I'd be entirely lost. 288 00:16:12,889 --> 00:16:14,766 Now, that is just shameless flattery, 289 00:16:14,891 --> 00:16:17,770 but it does happen to be true. 290 00:16:17,894 --> 00:16:19,646 Are you an investor, then? 291 00:16:19,770 --> 00:16:22,273 No, I work for the Toronto Constabulary. 292 00:16:22,398 --> 00:16:24,025 Detective Murdoch is here 293 00:16:24,150 --> 00:16:25,572 on some rather grim business, I'm afraid. 294 00:16:25,693 --> 00:16:27,070 Yes. 295 00:16:27,195 --> 00:16:28,663 Charlie Howden was found floating 296 00:16:28,779 --> 00:16:30,452 in the Toronto Harbour this morning. 297 00:16:30,573 --> 00:16:31,790 My God! 298 00:16:31,908 --> 00:16:34,752 Fu Chi was asking where he was. What happened? 299 00:16:34,869 --> 00:16:36,871 He was caught in the mainland launch chamber 300 00:16:36,996 --> 00:16:38,543 while it was depressurized. 301 00:16:38,664 --> 00:16:41,133 But that's impossible. We have safeguards. 302 00:16:41,250 --> 00:16:43,298 We also have an override switch. 303 00:16:43,419 --> 00:16:44,921 But that requires a special key and... 304 00:16:45,046 --> 00:16:46,844 Are you saying Chicken Little was murdered? 305 00:16:46,964 --> 00:16:49,808 By someone who knows our operation inside and out. 306 00:16:49,926 --> 00:16:52,429 - Chicken Little? - That was our pet name for him. 307 00:16:52,553 --> 00:16:53,975 He was always predicting failure. 308 00:16:54,096 --> 00:16:55,598 Catastrophic failure. 309 00:16:55,723 --> 00:16:57,646 He thought field perturbations 310 00:16:57,767 --> 00:17:01,112 would send the sled off the rails, and he was right. 311 00:17:01,229 --> 00:17:03,277 At certain speeds, oscillations develop. 312 00:17:03,397 --> 00:17:05,946 So the sky may have indeed fallen had it not been for 313 00:17:06,067 --> 00:17:08,411 Mr. Goddard's brilliant invention. 314 00:17:08,528 --> 00:17:11,031 A feedback stabilizer that dampens the current 315 00:17:11,155 --> 00:17:13,874 at peak oscillation. 316 00:17:15,451 --> 00:17:16,168 [ Clatters ] 317 00:17:16,285 --> 00:17:20,461 So, Murdoch, how can we help you? 318 00:17:20,581 --> 00:17:23,130 I'll be needing to interview everyone who had access to 319 00:17:23,251 --> 00:17:26,425 or knowledge of this facility. 320 00:17:27,713 --> 00:17:29,465 You think it was one of your own team? 321 00:17:29,590 --> 00:17:31,058 I don't know what to think, Torn. 322 00:17:31,175 --> 00:17:32,051 It had to be someone 323 00:17:32,176 --> 00:17:33,849 with an intimate knowledge of our operation. 324 00:17:33,970 --> 00:17:36,519 Was there any bad blood between them and Howden? 325 00:17:36,639 --> 00:17:39,142 Charlie was a pessimist. 326 00:17:39,267 --> 00:17:41,315 While the others sought success, he looked for failure. 327 00:17:41,435 --> 00:17:42,732 It's what made him so valuable. 328 00:17:45,648 --> 00:17:48,697 I just heard. Terrible news. 329 00:17:48,818 --> 00:17:51,196 Have you told them my suspicions? 330 00:17:51,320 --> 00:17:52,412 I have not. 331 00:17:53,990 --> 00:17:54,866 Gentlemen? 332 00:17:54,991 --> 00:17:57,744 Mr. Spiker believes that a member of my team is a spy, 333 00:17:57,868 --> 00:18:00,041 based on evidence that is circumstantial at best. 334 00:18:00,162 --> 00:18:03,541 Howden's been murdered. Why do you dismiss the obvious? 335 00:18:03,666 --> 00:18:06,044 Because it means... 336 00:18:06,168 --> 00:18:08,421 It means that I've been betrayed by someone 337 00:18:08,546 --> 00:18:10,594 that I admire and trust. 338 00:18:11,591 --> 00:18:14,686 Well, it wouldn't be the first time. 339 00:18:14,802 --> 00:18:15,678 [ Clears throat] 340 00:18:15,803 --> 00:18:17,897 That said, if there is a spy, 341 00:18:18,014 --> 00:18:21,939 perhaps Mr. Howden stumbled upon their identity. 342 00:18:22,059 --> 00:18:24,482 Or he was caught in an act of sabotage. 343 00:18:24,604 --> 00:18:27,278 - So who was he? - We don't know. 344 00:18:27,398 --> 00:18:30,618 And who would a spy be working for? 345 00:18:31,902 --> 00:18:33,529 - Trenton Darling. - Trenton Darling. 346 00:18:33,654 --> 00:18:35,372 So it is your contention 347 00:18:35,489 --> 00:18:39,460 that Mr. Howden was killed by a member of Mr. Pendrick's team 348 00:18:39,577 --> 00:18:42,547 who is secretly working for me. 349 00:18:42,663 --> 00:18:45,507 You represent a consortium of steamship interests. 350 00:18:45,625 --> 00:18:49,050 I'm an agent paid to represent the interests of my clients 351 00:18:49,170 --> 00:18:50,763 by all legal means. 352 00:18:50,880 --> 00:18:52,928 Is it not in your clients' interests 353 00:18:53,049 --> 00:18:54,972 that Mr. Pendrick's FLASH fail? 354 00:18:55,092 --> 00:18:58,517 It will fail. And without any help from me. 355 00:18:58,638 --> 00:19:00,686 On the contrary, it seems to work. 356 00:19:00,806 --> 00:19:04,060 Of course it works. It may even pay for itself. 357 00:19:04,185 --> 00:19:05,277 That's beside the point. 358 00:19:05,394 --> 00:19:07,613 Pendrick will never acquire sufficient capital 359 00:19:07,730 --> 00:19:09,653 to build the thing. 360 00:19:09,774 --> 00:19:11,822 It's my understanding the initial share offering 361 00:19:11,942 --> 00:19:13,159 is selling out briskly. 362 00:19:13,277 --> 00:19:16,577 What about the next one? Or the one after that? 363 00:19:16,697 --> 00:19:17,664 And after that? 364 00:19:17,782 --> 00:19:20,535 At some point, his investors will realize 365 00:19:20,660 --> 00:19:23,004 it's all going down the same bottomless well, 366 00:19:23,120 --> 00:19:27,671 and that's where Mr. Pendrick's tube ends. 367 00:19:27,792 --> 00:19:31,046 I didn't engage in espionage. 368 00:19:31,170 --> 00:19:32,922 I wouldn't risk my good name. 369 00:19:33,047 --> 00:19:37,302 Not because I wasn't willing to, but because it wasn't required. 370 00:19:40,805 --> 00:19:42,899 I don't think we can hold him. 371 00:19:43,015 --> 00:19:45,939 Of course we can't bloody hold him. He's right. 372 00:19:46,060 --> 00:19:48,313 What, you don't believe he hired a spy? 373 00:19:48,437 --> 00:19:50,815 - Well, that as well. - Sir? 374 00:19:50,940 --> 00:19:52,613 I was hoping to invest. 375 00:19:52,733 --> 00:19:55,657 Just think about it, Murdoch. Across the Atlantic in one hour. 376 00:19:55,778 --> 00:19:57,155 I could go home, watch the Wednesday play 377 00:19:57,279 --> 00:19:58,997 whenever they're in London and be back for dinner. 378 00:19:59,115 --> 00:20:00,367 Sirs. 379 00:20:00,491 --> 00:20:03,244 I've confirmed the alibis for Jaya Bhola and Gong Fu Chi. 380 00:20:03,369 --> 00:20:05,246 The rest claim to have been asleep alone. 381 00:20:05,371 --> 00:20:07,169 We found this among Mr. Howden's effects. 382 00:20:07,289 --> 00:20:10,168 Mm. Oh. It must be his workbook. 383 00:20:10,292 --> 00:20:13,216 Yes, sir, and it appears some pages have been ripped out here. 384 00:20:13,337 --> 00:20:15,339 MURDOCH Ah, yes. Ah. 385 00:20:15,464 --> 00:20:17,216 I'm Fenn Bickford. 386 00:20:17,341 --> 00:20:18,433 Oh, yes. 387 00:20:18,551 --> 00:20:21,225 Sir, this is the night manager for the Front Street Exchange. 388 00:20:21,345 --> 00:20:23,018 You're the fella who saw what's his name -- 389 00:20:23,139 --> 00:20:24,516 the man who took the call last night. 390 00:20:24,640 --> 00:20:25,186 Fred Smith, sir. 391 00:20:25,307 --> 00:20:27,230 Actually, I didn't see him last night. 392 00:20:27,351 --> 00:20:28,898 But other nights, to be sure. 393 00:20:29,019 --> 00:20:32,398 Right. Start with members of Mr. Pendrick's team. 394 00:20:32,523 --> 00:20:34,366 - Maybe we'll get lucky. - Sir. 395 00:20:35,359 --> 00:20:37,032 All right, Mr. Bickford, please take a seat. 396 00:20:37,153 --> 00:20:39,702 I'm going to show you some photographs, 397 00:20:39,822 --> 00:20:41,369 and you tell me if any are familiar. 398 00:20:42,491 --> 00:20:44,585 - This man? - No. 399 00:20:46,829 --> 00:20:48,251 No. 400 00:20:50,541 --> 00:20:52,214 Oh, that's him. 401 00:20:52,334 --> 00:20:53,836 This is the man? 402 00:20:53,961 --> 00:20:55,383 No, that's James Pendrick. 403 00:20:55,504 --> 00:20:57,927 That man -- He's Fred Smith. 404 00:21:07,391 --> 00:21:09,143 So there was a spy. 405 00:21:09,268 --> 00:21:10,611 Yes. 406 00:21:10,728 --> 00:21:12,571 Working for you. 407 00:21:12,688 --> 00:21:15,237 You do like to cross those T's, don't you? 408 00:21:15,357 --> 00:21:17,405 Yes, working for me. 409 00:21:17,526 --> 00:21:19,654 He'd telephone at midnight. 410 00:21:19,779 --> 00:21:21,907 - Every night? - Not every night. 411 00:21:22,031 --> 00:21:24,580 We had to arrange the time slot well in advance. 412 00:21:24,700 --> 00:21:27,624 Hold it. But it was Howden who made the call. 413 00:21:27,745 --> 00:21:28,871 That's right. 414 00:21:28,996 --> 00:21:31,590 My spy didn't kill Mr. Howden, Inspector. 415 00:21:31,707 --> 00:21:33,630 Mr. Howden was the spy. 416 00:21:35,711 --> 00:21:38,430 I can't believe it. 417 00:21:38,547 --> 00:21:42,142 No, it's impossible. Charlie and I... 418 00:21:42,259 --> 00:21:44,432 Charlie and I, we go back years. 419 00:21:44,553 --> 00:21:46,601 Trenton Darling is lying. 420 00:21:46,722 --> 00:21:49,271 We know Mr. Howden placed the telephone call, 421 00:21:49,391 --> 00:21:53,396 and a witness has confirmed that Mr. Darling was the recipient. 422 00:21:55,898 --> 00:21:57,946 Is there no one in the world I can trust? 423 00:21:58,067 --> 00:22:01,287 There are other implications, Mr. Pendrick. 424 00:22:01,403 --> 00:22:03,451 Motivation for the murder has changed. 425 00:22:03,572 --> 00:22:05,495 You are now a suspect. 426 00:22:05,616 --> 00:22:06,458 Me? 427 00:22:08,577 --> 00:22:10,079 Your friend betrayed you. 428 00:22:10,204 --> 00:22:13,174 Murdoch, you've seen me in the face of betrayal before. 429 00:22:13,290 --> 00:22:16,169 I can barely summon the will to breathe, let alone kill. 430 00:22:16,293 --> 00:22:18,136 If not you, then who? 431 00:22:18,254 --> 00:22:19,881 [Alarm blaring ] 432 00:22:22,758 --> 00:22:23,975 Seal number one is open. 433 00:22:24,093 --> 00:22:25,219 But the sled's still in its dock. 434 00:22:25,344 --> 00:22:27,096 Well, the launch room has been depressurized. 435 00:22:27,221 --> 00:22:29,815 Someone is in the tube. He's manually opened the seal. 436 00:22:29,932 --> 00:22:31,479 PENDRICK: Close the seal and repressurize. 437 00:22:31,600 --> 00:22:33,523 Come on, Murdoch! 438 00:22:38,357 --> 00:22:39,950 This way. 439 00:22:44,989 --> 00:22:47,788 Put this on. It will protect you against the vacuum. 440 00:22:50,661 --> 00:22:52,880 - Is this a Judson fastener? - It is. 441 00:22:52,997 --> 00:22:56,046 Specially designed to withstand 2O atmospheres of pressure. 442 00:22:56,166 --> 00:22:58,464 How will we communicate? 443 00:22:58,586 --> 00:23:01,055 There is a Fessenden transmitter in each suit. 444 00:23:15,477 --> 00:23:19,903 Use override to evacuate in 10. 445 00:23:20,024 --> 00:23:20,946 Can you hear me? 446 00:23:21,066 --> 00:23:24,240 - Yes. - Brace yourself. 447 00:23:24,361 --> 00:23:27,490 It's about to get a little breezy in here. 448 00:23:29,491 --> 00:23:30,834 [Grunting] 449 00:23:49,845 --> 00:23:53,099 There he is. What the blazes is he up to? 450 00:23:56,852 --> 00:23:59,071 James, stay back! I found this under the tracks. 451 00:23:59,188 --> 00:24:00,940 - Sam, dear God! - There's not enough time. 452 00:24:03,859 --> 00:24:05,111 29 seconds. 453 00:24:05,235 --> 00:24:06,578 I don't know anything about wiring. 454 00:24:06,695 --> 00:24:08,538 How many bombs have you defused, Murdoch? 455 00:24:08,656 --> 00:24:10,283 Uh, two. 456 00:24:10,407 --> 00:24:11,954 That's two more than I. 457 00:24:12,076 --> 00:24:14,829 Uh, so many wires. 458 00:24:15,996 --> 00:24:17,168 Murdoch. 459 00:24:18,040 --> 00:24:19,883 Murdoch! 460 00:24:22,920 --> 00:24:23,716 [ Gasps] 461 00:24:26,715 --> 00:24:28,968 [ Sighs] It's over. 462 00:24:31,387 --> 00:24:34,937 However did you know there was a bomb down there? 463 00:24:35,057 --> 00:24:38,027 I didn't. I-l was following a hunch. 464 00:24:38,143 --> 00:24:40,020 Charlie was down there earlier in the evening. 465 00:24:40,145 --> 00:24:41,442 I didn't think anything of it, 466 00:24:41,563 --> 00:24:43,531 but when I found out he was a spy... 467 00:24:46,652 --> 00:24:47,995 That should do it. 468 00:24:53,742 --> 00:24:55,870 Why didn't you tell us? 469 00:24:55,995 --> 00:24:57,747 If I was wrong, I'd have been embarrassed. 470 00:24:57,871 --> 00:25:02,468 If I was right, I'd have been putting your life in danger. 471 00:25:02,584 --> 00:25:04,257 I couldn't do that. 472 00:25:06,005 --> 00:25:08,133 You imperiled your life to save mine 473 00:25:08,257 --> 00:25:12,307 and thwarted an act of sabotage against 474 00:25:12,428 --> 00:25:14,556 the dream I hold so dear. 475 00:25:18,392 --> 00:25:19,769 Thank you, Sam. 476 00:25:25,649 --> 00:25:27,822 I'm giving you a raise effective the day you started. 477 00:25:27,943 --> 00:25:29,411 TRENWITH: No, sir. I don't want it. 478 00:25:29,528 --> 00:25:32,327 Your thanks is all the reward I could wish for. 479 00:25:45,335 --> 00:25:48,339 You still messing around with the bomb? Is that wise? 480 00:25:48,464 --> 00:25:50,842 Oh, it's a very simple device, sir. 481 00:25:50,966 --> 00:25:54,561 The timer closes the circuit, which sends current 482 00:25:54,678 --> 00:25:56,476 from the battery to the resistor, 483 00:25:56,597 --> 00:25:58,270 which then lights the fuses. 484 00:25:58,390 --> 00:26:00,688 Naturally, I wanted to see how long it would take. 485 00:26:00,809 --> 00:26:03,608 - And? - I'm still waiting. 486 00:26:03,729 --> 00:26:07,859 Ah. You're telling me the thing would never have gone off. 487 00:26:07,983 --> 00:26:10,702 Well, sir, I've tested the battery and the circuit, 488 00:26:10,819 --> 00:26:13,368 but for some reason I keep getting a voltage drop 489 00:26:13,489 --> 00:26:15,366 between the battery and the resistor. 490 00:26:15,491 --> 00:26:17,243 So, what are you doing now? 491 00:26:17,367 --> 00:26:20,997 I'm trying to find out what is causing that voltage drop. 492 00:26:31,673 --> 00:26:32,970 Oh. 493 00:26:36,386 --> 00:26:37,353 What's that? 494 00:26:37,471 --> 00:26:40,520 MURDOCH: I've seen one of these before. 495 00:26:40,641 --> 00:26:43,565 It's meant to shift a portion of an alternating current 496 00:26:43,685 --> 00:26:44,732 out of phase. 497 00:26:44,853 --> 00:26:46,901 A battery is direct current. 498 00:26:47,022 --> 00:26:50,071 In which case this would act as a simple resistor. 499 00:26:50,192 --> 00:26:52,866 Did Mr. Howden have the technical knowledge 500 00:26:52,986 --> 00:26:53,862 to apply this? 501 00:26:53,987 --> 00:26:56,911 Oh, heavens no. Charlie was just a mathematician. 502 00:26:57,032 --> 00:26:59,034 His field equations were brilliant, 503 00:26:59,159 --> 00:27:01,207 but he had no practical ability. 504 00:27:01,328 --> 00:27:03,296 Who had the requisite knowledge, then? 505 00:27:03,413 --> 00:27:04,881 Mr. Pendrick, of course. 506 00:27:04,998 --> 00:27:06,500 What about Mrs. Bhola? 507 00:27:06,625 --> 00:27:09,174 No, she's a materials specialist. 508 00:27:09,294 --> 00:27:12,389 And Fu Chi, who knows? 509 00:27:12,506 --> 00:27:13,553 Mr. Spiker? 510 00:27:13,674 --> 00:27:15,972 He knew about finances, nothing more. 511 00:27:16,093 --> 00:27:18,095 Mr. Trenwith? 512 00:27:18,220 --> 00:27:21,190 Sam is Mr. Pendrick's butler, 513 00:27:21,306 --> 00:27:23,650 secretary, best friend. 514 00:27:23,767 --> 00:27:26,611 - But not a technical expert. - No. 515 00:27:26,728 --> 00:27:29,481 But I've noticed he's a fast learner. 516 00:27:46,623 --> 00:27:48,341 The key to this drawer, Mr. Trenwith. 517 00:27:48,458 --> 00:27:49,801 Ah, no, I'm sorry. 518 00:27:49,918 --> 00:27:51,295 That drawer is strictly off limits. 519 00:28:00,012 --> 00:28:01,980 Detective, there are items of a personal nature 520 00:28:02,097 --> 00:28:03,565 that I would prefer to be kept... 521 00:28:03,682 --> 00:28:04,683 No, that's private! 522 00:28:14,735 --> 00:28:17,204 I like to draw. I like to draw what I see around me. 523 00:28:17,321 --> 00:28:19,198 There's really nothing unusual... 524 00:28:20,616 --> 00:28:23,495 I have no interest in your personal concerns, Mr. Trenwith, 525 00:28:23,619 --> 00:28:24,836 I assure you. 526 00:28:41,261 --> 00:28:44,515 The handwriting is the same. It's you. 527 00:28:45,974 --> 00:28:47,521 You're the spy. 528 00:28:52,773 --> 00:28:54,696 TRENWITH: I don't know how Charlie got this. 529 00:28:54,816 --> 00:28:56,363 I never gave it to him. 530 00:28:56,485 --> 00:28:59,238 So Mr. Howden was never the spy. 531 00:28:59,363 --> 00:29:00,580 It was you all along. 532 00:29:00,697 --> 00:29:04,201 Look, I never betrayed James. I need him to know that. 533 00:29:04,326 --> 00:29:07,796 It's really important to me that he knows that. 534 00:29:07,913 --> 00:29:11,087 But you did work for Mr. Darling? 535 00:29:11,208 --> 00:29:12,425 At first, yes. 536 00:29:13,418 --> 00:29:15,546 Why? 537 00:29:15,671 --> 00:29:18,891 Why? Why does anyone do anything? Money, of course. 538 00:29:19,007 --> 00:29:21,681 He paid a lot, and I have expensive tastes. 539 00:29:21,802 --> 00:29:25,056 Had. I'm not the man I used to be. 540 00:29:26,848 --> 00:29:28,942 Love changes you. 541 00:29:30,102 --> 00:29:33,026 I telephoned Darling whenever I had information. 542 00:29:34,189 --> 00:29:35,941 I would call precisely at midnight. 543 00:29:36,066 --> 00:29:39,411 I did the talking mostly, and he would just listen. 544 00:29:39,528 --> 00:29:42,577 Then two nights ago he told me to meet a man at the docks. 545 00:29:42,698 --> 00:29:43,745 Then you were given the bomb. 546 00:29:43,865 --> 00:29:47,085 It was the man who placed the bomb. I just had to let him in. 547 00:29:47,202 --> 00:29:49,455 But I couldn't take the chance it would go off. 548 00:29:49,579 --> 00:29:53,129 So you improvised a means of stopping the bomb exploding. 549 00:29:53,250 --> 00:29:55,469 I had barely a minute alone with the device. 550 00:29:55,585 --> 00:29:57,758 So when Mr. Howden was thought to be the spy, 551 00:29:57,879 --> 00:29:59,631 you took advantage of the situation 552 00:29:59,756 --> 00:30:02,430 and pretended to discover the bomb? 553 00:30:02,551 --> 00:30:06,055 It was set to explode at noon. I knew I had time. 554 00:30:07,973 --> 00:30:09,771 Why a bomb? 555 00:30:09,891 --> 00:30:11,768 Darling wanted to expose 556 00:30:11,893 --> 00:30:14,271 the Pendrick FLASH'S vulnerability to sabotage. 557 00:30:14,396 --> 00:30:18,947 So Mr. Darling was truly worried the FLASH would succeed. 558 00:30:19,067 --> 00:30:20,944 Of course he was worried. 559 00:30:21,069 --> 00:30:23,071 He was up against James Pendrick. 560 00:30:24,823 --> 00:30:26,496 Well, I'm convinced. 561 00:30:26,616 --> 00:30:29,085 You believe Mr. Trenwith is the killer? 562 00:30:29,202 --> 00:30:32,547 I mean I'm convinced as to the viability of Pendrick's scheme. 563 00:30:32,664 --> 00:30:34,712 If the man who described it as a bottomless pit 564 00:30:34,833 --> 00:30:36,756 is so scared he's planting bombs, 565 00:30:36,877 --> 00:30:37,924 I'm taking that as a sign. 566 00:30:38,045 --> 00:30:42,095 I just heard. I can't believe it. Sam? 567 00:30:42,215 --> 00:30:46,186 He admits to being the spy but swears he never betrayed you. 568 00:30:46,303 --> 00:30:48,305 - Is he the killer? - We don't know. 569 00:30:48,430 --> 00:30:51,149 It's possible Mr. Howden found the card, 570 00:30:51,266 --> 00:30:52,233 read the numbers, 571 00:30:52,351 --> 00:30:54,820 and correctly deduced that Mr. Trenwith was the spy. 572 00:30:54,936 --> 00:30:56,654 And was killed for it. 573 00:30:56,772 --> 00:30:59,150 Excuse me, gentlemen. Could I have a word? 574 00:30:59,274 --> 00:31:02,824 About the share offering. Are there any shares left? 575 00:31:02,944 --> 00:31:05,197 The first offering is all but sold out, 576 00:31:05,322 --> 00:31:06,744 but I've set a certain number aside 577 00:31:06,865 --> 00:31:09,493 if you come by later this afternoon. 578 00:31:09,618 --> 00:31:12,212 I'll send my wife. She's in charge of investments. 579 00:31:12,329 --> 00:31:13,706 [Laughs] 580 00:31:13,830 --> 00:31:15,673 Sir? 581 00:31:15,791 --> 00:31:18,214 We went through the contents of Mr. Trenwith's desk. 582 00:31:18,335 --> 00:31:20,838 He seems to have an odd preoccupation 583 00:31:20,962 --> 00:31:22,179 with Mr. Pendrick, sir. 584 00:31:22,297 --> 00:31:24,391 We found poems. 585 00:31:24,508 --> 00:31:26,181 Anything about the case? 586 00:31:26,301 --> 00:31:28,724 - In the poems? - No, Henry. 587 00:31:28,845 --> 00:31:30,893 Anything about the case? 588 00:31:31,014 --> 00:31:33,563 Oh! Oh, well, we did find these, sir. 589 00:31:33,683 --> 00:31:37,563 I believe they're the missing pages. 590 00:31:37,687 --> 00:31:39,314 Missing pages? 591 00:31:39,439 --> 00:31:41,032 From Mr. Howden's notebook. 592 00:31:41,149 --> 00:31:42,992 Do you know what these mean? 593 00:31:45,362 --> 00:31:48,707 Well, they're feedback calculations of some sort. 594 00:31:48,824 --> 00:31:51,919 That's all I can tell you. You'd have to talk with an expert. 595 00:31:52,035 --> 00:31:53,708 Right. Good work, Henry. 596 00:31:53,829 --> 00:31:56,173 Bring in Miss Gong and Mr. Goddard. 597 00:31:56,289 --> 00:31:57,256 Right away, sir. 598 00:31:57,374 --> 00:32:01,845 Um, sir, Dr. Ogden left a message for you. 599 00:32:05,173 --> 00:32:07,847 - Thank you, Henry. - Sir. 600 00:32:11,138 --> 00:32:14,233 Come in, Margaret, come in. Good, good, good, good. 601 00:32:14,349 --> 00:32:17,523 - Did you bring the money? - Yes. But what is it for? 602 00:32:17,644 --> 00:32:19,567 We're investing in the most fantastic project 603 00:32:19,688 --> 00:32:20,735 ever conceived. 604 00:32:20,856 --> 00:32:23,029 There's over $200 in here, Thomas. 605 00:32:23,150 --> 00:32:26,495 Which will become $2,000 when this gets built. 606 00:32:26,611 --> 00:32:28,830 We're getting in at the ground floor, Margaret. 607 00:32:28,947 --> 00:32:31,200 Well, if you're certain. 608 00:32:31,324 --> 00:32:33,452 Yes, I am, but you have to hurry. 609 00:32:33,577 --> 00:32:36,877 Mr. Spiker is holding shares especially for us. 610 00:32:39,583 --> 00:32:41,585 A over Y prime is the threshold. 611 00:32:41,710 --> 00:32:45,590 I can see that. But why would it become chaotic? 612 00:32:45,714 --> 00:32:47,887 My God. 613 00:32:48,008 --> 00:32:49,055 It can't be. 614 00:32:49,176 --> 00:32:51,395 Care to enlighten me? 615 00:32:51,511 --> 00:32:52,603 It's right here. 616 00:32:52,721 --> 00:32:55,440 It would seem Charlie had a mathematical revelation. 617 00:32:55,557 --> 00:32:56,729 What kind of revelation? 618 00:32:56,850 --> 00:32:58,727 The oscillations I told you about earlier. 619 00:32:58,852 --> 00:33:01,822 Apparently, they become chaotic beyond a certain speed. 620 00:33:01,938 --> 00:33:03,155 Meaning? 621 00:33:03,273 --> 00:33:05,446 The feedback stabilizer only dampens oscillations 622 00:33:05,567 --> 00:33:06,864 of a fixed period. 623 00:33:06,985 --> 00:33:08,783 If they become chaotic... 624 00:33:08,904 --> 00:33:10,531 The train will come off the track. 625 00:33:10,655 --> 00:33:12,157 According to the calculation, 626 00:33:12,282 --> 00:33:13,875 the chaotic movements increase sharply 627 00:33:13,992 --> 00:33:15,460 beyond the critical speed. 628 00:33:15,577 --> 00:33:17,579 And that critical speed is...? 629 00:33:17,704 --> 00:33:19,377 417. 630 00:33:19,498 --> 00:33:20,966 Miles per hour. 631 00:33:27,422 --> 00:33:28,969 Where did you find these? 632 00:33:29,090 --> 00:33:32,185 Did you know what these calculations meant? 633 00:33:34,888 --> 00:33:36,811 That he was being Chicken Little all over again. 634 00:33:36,932 --> 00:33:38,650 Not this time. 635 00:33:38,767 --> 00:33:42,362 You knew he was going to test his theory. 636 00:33:42,479 --> 00:33:44,573 So you gave him the telephone number to call. 637 00:33:44,689 --> 00:33:47,818 Only it wasn't Mr. Darling who answered this time. It was you. 638 00:33:47,943 --> 00:33:50,822 I couldn't let the information get out. 639 00:33:50,946 --> 00:33:52,823 Not on the eve of the share offering. 640 00:33:52,948 --> 00:33:55,827 James needs that money for phase one. 641 00:33:55,951 --> 00:33:58,955 Mr. Trenwith, there isn't going to be a phase one. 642 00:33:59,079 --> 00:34:01,673 Mr. Pendrick's FLASH won't work. 643 00:34:01,790 --> 00:34:03,212 As of this particular moment, maybe, 644 00:34:03,333 --> 00:34:05,802 but James will figure it out. 645 00:34:05,919 --> 00:34:07,762 He always does. He is a genius. 646 00:34:10,507 --> 00:34:13,306 What did you do when Mr. Howden telephoned? 647 00:34:13,426 --> 00:34:16,054 What I had to. 648 00:34:16,179 --> 00:34:18,181 I told him to stay at the facility. 649 00:34:18,306 --> 00:34:22,027 I then used the override switch to evacuate the launch chamber. 650 00:34:22,143 --> 00:34:23,520 Mr. Trenwith... 651 00:34:23,645 --> 00:34:25,238 No, please, I need to get this off my chest. 652 00:34:25,355 --> 00:34:27,858 Mr. Trenwith, Mr. Howden died 653 00:34:27,983 --> 00:34:29,610 moments after the telephone call. 654 00:34:29,734 --> 00:34:31,702 If you were on the telephone with him, 655 00:34:31,820 --> 00:34:33,197 you could not have killed him. 656 00:34:33,321 --> 00:34:35,995 No, no. No, wait, that's not how it happened. 657 00:34:36,116 --> 00:34:38,164 Why are you trying so hard to confess to a murder 658 00:34:38,285 --> 00:34:39,912 you could not have committed? 659 00:34:40,036 --> 00:34:42,710 I wish to speak to my lawyer. 660 00:34:47,002 --> 00:34:48,504 The pages. 661 00:34:48,628 --> 00:34:51,347 That's why you asked me where I'd gotten these. 662 00:34:52,966 --> 00:34:55,219 You showed these equations to James Pendrick. 663 00:35:00,015 --> 00:35:01,267 My God. 664 00:35:01,391 --> 00:35:03,109 You understand what it means? 665 00:35:03,226 --> 00:35:05,979 I understand what it means for the Pendrick FLASH. 666 00:35:06,104 --> 00:35:08,402 People will tolerate an hour in a cramped capsule 667 00:35:08,523 --> 00:35:09,866 hurtling through an airless space. 668 00:35:09,983 --> 00:35:11,781 They'll never tolerate 10. 669 00:35:14,946 --> 00:35:16,414 Bloody hell. 670 00:35:16,531 --> 00:35:18,124 Sir? 671 00:35:18,241 --> 00:35:20,494 I bought 200 shares. 672 00:35:20,619 --> 00:35:22,246 I'm sorry, Torn. 673 00:35:22,370 --> 00:35:24,338 As am I. Now, if we could... 674 00:35:24,456 --> 00:35:26,584 I swear I've never seen these before. 675 00:35:26,708 --> 00:35:28,631 Well, Mr. Trenwith believed you did. 676 00:35:28,752 --> 00:35:30,595 Now, if you didn't give them to him directly, 677 00:35:30,712 --> 00:35:32,760 he must have left them for you somewhere. 678 00:35:32,881 --> 00:35:34,929 And he believes I found them 679 00:35:35,050 --> 00:35:36,848 and correctly deduced their meaning 680 00:35:36,968 --> 00:35:39,346 and then killed Charlie for it. 681 00:35:39,471 --> 00:35:42,520 That Sam would think so lowly of me... 682 00:35:42,641 --> 00:35:45,315 What matters is that he believed it, so why? 683 00:35:45,435 --> 00:35:47,938 - What does he say about it? - Nothing. 684 00:35:48,063 --> 00:35:51,317 The moment I confronted him in his lie, he stopped talking. 685 00:35:55,070 --> 00:35:57,164 - There was a card. - A card? 686 00:35:57,280 --> 00:35:58,327 Sam was always writing me 687 00:35:58,448 --> 00:36:01,327 little cards and notes of encouragement. 688 00:36:01,451 --> 00:36:03,294 "Good luck tomorrow" and that kind of thing. 689 00:36:03,411 --> 00:36:04,503 What did this one say? 690 00:36:04,621 --> 00:36:05,964 "This may be worth a conversation." 691 00:36:06,081 --> 00:36:07,879 But when I looked inside, there was nothing there. 692 00:36:09,167 --> 00:36:11,841 What if the pages were inside but the killer removed them? 693 00:36:11,961 --> 00:36:15,306 Then decided to have his own conversation with Mr. Howden. 694 00:36:15,423 --> 00:36:16,766 Murdoch, had I known, 695 00:36:16,883 --> 00:36:19,386 I never would have gone ahead with the share offering. 696 00:36:20,929 --> 00:36:22,351 It was Spiker. 697 00:36:23,890 --> 00:36:25,767 He would have lost his entire investment. 698 00:36:25,892 --> 00:36:27,735 So he traded his loss for mine. 699 00:36:27,852 --> 00:36:29,695 And a hundred others. 700 00:36:33,400 --> 00:36:34,947 Mill Street, 1-8-1-3. 701 00:36:35,068 --> 00:36:38,163 Hello, Robert. ls Clyde there? 702 00:36:38,279 --> 00:36:40,031 No, no. Tell him to wait there. 703 00:36:40,156 --> 00:36:42,329 I'll explain later. Just keep him there. 704 00:36:43,451 --> 00:36:44,919 We must be fleet of foot. 705 00:36:49,541 --> 00:36:52,670 I'm sorry, Torn. There's only room for two in the sled. 706 00:36:52,794 --> 00:36:54,296 [ Panting ] 707 00:36:54,421 --> 00:36:57,345 That's all right. I'll wait. 708 00:37:18,820 --> 00:37:20,037 Robert! 709 00:37:21,698 --> 00:37:23,371 Are you all right? What happened? 710 00:37:23,491 --> 00:37:24,367 I don't know. 711 00:37:24,492 --> 00:37:26,210 You've been hit on the head, man. 712 00:37:26,327 --> 00:37:28,045 [Alarm blaring ] 713 00:37:28,163 --> 00:37:31,212 Spiker must be headed back to the mainland. 714 00:37:31,332 --> 00:37:33,050 You're all right. 715 00:37:37,255 --> 00:37:40,350 The sled's gone. The knave slipped past us. 716 00:37:41,509 --> 00:37:44,353 - Robert, send that sled back. - GODDARD: I can't. 717 00:37:44,471 --> 00:37:47,566 My commands are being overridden by the mainland control room. 718 00:37:47,682 --> 00:37:49,684 Spiker's taken control. 719 00:37:57,066 --> 00:38:00,991 Breathe out! And hold your breath! 720 00:38:17,962 --> 00:38:21,637 Murdoch! Your oxygen re-breather! 721 00:38:23,718 --> 00:38:25,265 [ Both groaning softly] 722 00:38:34,938 --> 00:38:36,360 DR. OGDEN: William! 723 00:38:39,108 --> 00:38:42,863 Julia? You should leave. 724 00:38:42,987 --> 00:38:44,489 We're in a vacuum. 725 00:38:44,614 --> 00:38:46,787 [ Chuckles ] Don't be silly. 726 00:38:46,908 --> 00:38:49,502 You know sound can't travel in a vacuum. 727 00:38:49,619 --> 00:38:51,838 I'm just reminding you to breathe. 728 00:38:58,920 --> 00:39:01,014 Murdoch! Can you hear me? 729 00:39:01,130 --> 00:39:02,928 How long have we been unconscious? 730 00:39:03,049 --> 00:39:06,428 The suits take a moment or two to pressurize. 731 00:39:06,553 --> 00:39:09,773 Spiker tried to kill us the same way he killed Howden. 732 00:39:19,649 --> 00:39:21,322 - Oh, boy! - What is it? 733 00:39:21,442 --> 00:39:23,820 The mainland induction track is aligned with the island. 734 00:39:23,945 --> 00:39:24,992 What does that mean? 735 00:39:25,113 --> 00:39:27,912 It means the polarity won't reverse at the midpoint. 736 00:39:28,032 --> 00:39:31,036 The sled will continue to accelerate past critical speed. 737 00:39:31,160 --> 00:39:34,004 He means to destroy the tube with us in it. 738 00:39:34,122 --> 00:39:35,920 [ Mechanical whirring] 739 00:39:38,751 --> 00:39:41,174 - Oh, boy! - What now? 740 00:39:41,296 --> 00:39:43,515 It's on its way. 741 00:39:43,631 --> 00:39:45,178 We have to close the seal! 742 00:39:47,302 --> 00:39:48,474 Hurry! 743 00:39:51,848 --> 00:39:52,690 On, boy. 744 00:40:03,943 --> 00:40:05,286 Bollocks. 745 00:40:34,766 --> 00:40:36,359 Murdoch! 746 00:40:43,858 --> 00:40:45,030 Well? 747 00:40:45,151 --> 00:40:46,368 Full confession. 748 00:40:46,486 --> 00:40:48,409 I expected no less from you, Torn. 749 00:40:48,529 --> 00:40:50,827 The man robbed me of my life savings. 750 00:40:50,949 --> 00:40:53,498 I was prepared to extract more than a confession. 751 00:40:53,618 --> 00:40:56,246 - Thomas! - Oh, here we go. 752 00:40:56,371 --> 00:40:58,840 Margaret, I've got some bad news. 753 00:40:58,957 --> 00:41:01,085 Well, I'm afraid I have some of my own. 754 00:41:01,209 --> 00:41:03,257 I just couldn't bring myself to invest 755 00:41:03,378 --> 00:41:05,380 in one of Pendrick's crazy schemes. 756 00:41:05,505 --> 00:41:07,803 - You didn't buy the shares? - I'm sorry. 757 00:41:07,924 --> 00:41:09,267 I know that you're friends, 758 00:41:09,384 --> 00:41:12,433 but Mr. Pendrick's plans never work out. 759 00:41:12,553 --> 00:41:14,055 Oh. 760 00:41:14,180 --> 00:41:16,433 - No disrespect intended. - None taken. 761 00:41:16,557 --> 00:41:18,480 You're quite right, of course. 762 00:41:18,601 --> 00:41:20,148 Well, thank you. 763 00:41:20,269 --> 00:41:23,443 So if you want to pout, you can go right ahead because I -- 764 00:41:23,564 --> 00:41:26,568 Bloody hell, Margaret! You're brilliant. 765 00:41:28,111 --> 00:41:29,784 Now, why don't I take you home. 766 00:41:29,904 --> 00:41:31,872 [ Chuckles ] Good evening, gentlemen. 767 00:41:31,990 --> 00:41:33,583 [ Giggles ] Good evening, gentlemen. 768 00:41:33,700 --> 00:41:35,418 [ Both laugh ] 769 00:41:38,705 --> 00:41:41,549 So is there no hope for the Pendrick FLASH? 770 00:41:41,666 --> 00:41:44,465 Someday someone will do it, but it won't be me. 771 00:41:44,585 --> 00:41:47,134 - What about you, Mr. Goddard? - No. 772 00:41:47,255 --> 00:41:50,475 I've decided to devote my energies to building a rocket. 773 00:41:50,591 --> 00:41:54,141 I'd tell you how, but I'm afraid it's now a state secret. 774 00:41:54,262 --> 00:41:57,106 Just knowing it's possible is enough for me. 775 00:41:57,223 --> 00:41:58,520 Take care. 776 00:42:00,309 --> 00:42:01,606 Well, Mr. Pendrick, 777 00:42:01,728 --> 00:42:04,698 if death doesn't stop you, neither will this. 778 00:42:04,814 --> 00:42:07,033 I'm sure you'll be back with an even grander idea. 779 00:42:07,150 --> 00:42:08,026 I hope you're right. 780 00:42:08,151 --> 00:42:11,325 And you must be sure to keep that logograph. 781 00:42:11,446 --> 00:42:13,824 The infinity symbol. You like that? 782 00:42:13,948 --> 00:42:15,325 I really do. 783 00:42:15,450 --> 00:42:18,044 I believe it's called a lemniscate? 784 00:42:19,454 --> 00:42:21,798 Well, I must be off. 785 00:42:21,914 --> 00:42:23,461 Much work to do. 786 00:42:25,334 --> 00:42:27,553 Well, Murdoch, shall I treat you to dinner 787 00:42:27,670 --> 00:42:29,798 to help celebrate my latest failure? 788 00:42:29,922 --> 00:42:31,014 I appreciate the offer, 789 00:42:31,132 --> 00:42:33,260 but I'm afraid my wife needs my assistance. 790 00:42:34,635 --> 00:42:37,354 It's curious, isn't it? 791 00:42:37,472 --> 00:42:39,474 I've always been undone by the malfeasance 792 00:42:39,599 --> 00:42:40,851 of those I've trusted. 793 00:42:40,975 --> 00:42:42,693 But for the first time, 794 00:42:42,810 --> 00:42:45,780 I've been undone by the very forces of nature itself. 795 00:42:45,897 --> 00:42:47,194 You thought you'd been betrayed 796 00:42:47,315 --> 00:42:49,613 by a man who was willing to confess to a murder 797 00:42:49,734 --> 00:42:51,862 he believed you had committed. 798 00:42:51,986 --> 00:42:54,535 Whatever did I do to deserve such loyalty? 799 00:42:54,655 --> 00:42:57,124 I believe he was in love with you. 800 00:43:00,328 --> 00:43:02,831 Of course. 801 00:43:02,955 --> 00:43:04,707 Now that you say it, it seems so obvious, 802 00:43:04,832 --> 00:43:07,005 but I swear I didn't know. 803 00:43:13,966 --> 00:43:17,436 Tell me, do you think if a man tried hard enough, 804 00:43:17,553 --> 00:43:19,351 he could overcome his inborn nature? 805 00:43:21,557 --> 00:43:23,480 I don't believe so. 806 00:43:24,894 --> 00:43:26,237 Pity. 807 00:43:30,108 --> 00:43:31,826 Until next time.