1 00:00:38,388 --> 00:00:44,181 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:00,246 --> 00:01:03,625 - Gentlemen. Lovely day for it. - Doctor. 3 00:01:03,651 --> 00:01:06,121 Hello Dr. Ogden. I didn't know you were a football fan. 4 00:01:06,155 --> 00:01:08,244 I couldn't miss the match that decides 5 00:01:08,265 --> 00:01:10,825 which Canadian team will go to the Olympic games. 6 00:01:10,860 --> 00:01:12,477 What I would give to go to St-Louis. 7 00:01:12,511 --> 00:01:14,172 The World's Fair and the Olympics. 8 00:01:14,292 --> 00:01:16,834 We have everything we need right here in Toronto, son. 9 00:01:28,010 --> 00:01:30,803 - Now, watch the post! - Cover the p... the post! 10 00:01:35,859 --> 00:01:36,789 Damn it! 11 00:01:37,391 --> 00:01:39,546 These bloody free kicks are the devil, I tell you. 12 00:01:39,599 --> 00:01:42,069 Not to worry, Nobby. They've only been playing five minutes. 13 00:01:42,825 --> 00:01:44,690 Are you not cheering for Toronto? 14 00:01:45,145 --> 00:01:46,562 We're for Galt of course, 15 00:01:46,734 --> 00:01:48,355 since old Nobby and I go way back. 16 00:01:48,390 --> 00:01:49,612 Ever since I came to Canada 17 00:01:49,638 --> 00:01:52,307 - and started playing football... - Teaching the colonials the English game. 18 00:01:52,316 --> 00:01:53,975 You tackled Nobby, then took your fight off the field, 19 00:01:53,976 --> 00:01:55,290 and were mates ever since. 20 00:01:55,410 --> 00:01:57,574 It's nice to know that you listen sometimes. 21 00:01:57,610 --> 00:02:00,230 Your father hasn't changed a bit, still as opinionated 22 00:02:00,266 --> 00:02:01,420 and stubborn as ever. 23 00:02:01,421 --> 00:02:02,718 I'll say. 24 00:02:06,524 --> 00:02:08,790 Ugh! On him! On him! 25 00:02:09,218 --> 00:02:11,029 That Semple lad is quite the footballer. 26 00:02:11,047 --> 00:02:12,840 Reminds me of a young Tommy Crawshaw. 27 00:02:13,065 --> 00:02:14,637 He seems a bit selfish to me. 28 00:02:14,757 --> 00:02:15,841 Nonsense! 29 00:02:15,862 --> 00:02:18,085 You always have your best player leading the attack. 30 00:02:18,156 --> 00:02:19,953 It makes more sense to me to pass the ball around 31 00:02:19,979 --> 00:02:22,028 and use the whole team. Like the Scots do. 32 00:02:22,063 --> 00:02:24,197 You've got a young tactician on your hands, Tom. 33 00:02:24,723 --> 00:02:27,397 The English invented football, not the bloody Scots! 34 00:02:27,436 --> 00:02:30,634 - Kick and run, that's football! - Harcourt! Pay attention! 35 00:02:37,189 --> 00:02:39,836 Lord Love-a-duck! Gourlay, what was that? 36 00:02:40,487 --> 00:02:42,598 These Galway lads have got to learn to tackle, Nobby. 37 00:02:42,620 --> 00:02:44,586 They won't be able to compete at the Olympic games like this. 38 00:02:44,620 --> 00:02:46,975 But help him up. Be a gentleman about it, at least. 39 00:02:47,002 --> 00:02:48,255 Enough play-acting. 40 00:02:48,498 --> 00:02:49,618 Take my hand. 41 00:02:50,738 --> 00:02:51,840 Get up man. 42 00:02:52,208 --> 00:02:53,823 He should be coming around by now. 43 00:02:55,124 --> 00:02:56,006 Robert. 44 00:02:57,958 --> 00:02:58,923 Robert! 45 00:02:59,640 --> 00:03:00,946 Inspector. 46 00:03:03,544 --> 00:03:04,540 Move aside lads. 47 00:03:04,792 --> 00:03:06,125 Give him some air. 48 00:03:13,335 --> 00:03:14,433 He's dead! 49 00:03:25,302 --> 00:03:27,945 Julia. Sir. What have we? 50 00:03:27,945 --> 00:03:30,462 Robert Semple, star player for the University team. 51 00:03:30,496 --> 00:03:32,202 Dropped dead on the field after a hard tackle. 52 00:03:32,238 --> 00:03:34,961 I believe he was stabbed. I discovered a wound. 53 00:03:35,081 --> 00:03:36,067 Stabbed? 54 00:03:36,253 --> 00:03:38,436 Sir, you mentioned he was tackled. 55 00:03:38,612 --> 00:03:40,512 Could the other player have concealed a weapon? 56 00:03:40,632 --> 00:03:42,313 This is football, Murdoch, not rugby. 57 00:03:42,318 --> 00:03:43,947 The lad tackled him with his legs. 58 00:03:44,067 --> 00:03:46,726 There was no way that Semple here was stabbed on the field of play. 59 00:03:46,992 --> 00:03:48,863 I agree. Based on the inflammation, 60 00:03:48,885 --> 00:03:50,235 the wound is at least an hour old, 61 00:03:50,252 --> 00:03:51,718 possibly as much as twelve. 62 00:03:51,838 --> 00:03:54,789 He was stabbed and got kitted up to play. I'm impressed. 63 00:03:54,909 --> 00:03:57,588 He should have been in a hospital, not a football field! 64 00:03:57,611 --> 00:03:59,852 Will you be able to narrow that timeline at all? 65 00:03:59,880 --> 00:04:02,198 I'll do my best, but I can't guarantee it. 66 00:04:04,230 --> 00:04:05,407 Hm! 67 00:04:11,349 --> 00:04:14,472 Murdoch, meet my oldest Canadian friend. Nobby! 68 00:04:14,713 --> 00:04:16,483 So called because of his knobby knees. 69 00:04:16,484 --> 00:04:18,581 - Detective Murdoch. - Or my last name: 70 00:04:19,184 --> 00:04:20,451 Andrew Nobson. 71 00:04:20,571 --> 00:04:23,415 Sorry to meet you under such unfortunate circumstances. 72 00:04:23,449 --> 00:04:24,618 Indeed. 73 00:04:25,033 --> 00:04:27,108 - You're the trainer for the Galt team? - I am. 74 00:04:27,373 --> 00:04:30,151 Did any of your players have contact with Mr. Semple 75 00:04:30,190 --> 00:04:31,457 in the last twelve hours? 76 00:04:31,468 --> 00:04:34,793 Well, we hosted a smoking concert last night, for both teams. 77 00:04:34,913 --> 00:04:38,174 I stayed away, so the lads could enjoy themselves fully. 78 00:04:38,501 --> 00:04:40,498 I imagine they would have met Semple then. 79 00:04:40,814 --> 00:04:43,583 - Any animosities that you're aware of? - No. 80 00:04:43,880 --> 00:04:46,724 No, they're good lads, focused on nothing but the Olympic Games. 81 00:04:46,746 --> 00:04:48,632 I can vouch for the lot. Of course. 82 00:04:48,693 --> 00:04:50,942 Don't you worry, Nobby. I'll come find you later. 83 00:04:51,869 --> 00:04:54,265 Alright, then. So, let's start with the Toronto captain, 84 00:04:54,292 --> 00:04:55,991 - Wesley Patten. - Sir. 85 00:04:56,909 --> 00:04:59,161 Sure, I was with Robert last night. 86 00:04:59,177 --> 00:05:00,788 So was everyone else here. 87 00:05:00,908 --> 00:05:02,907 At the Galt football team's smoking concert? 88 00:05:02,973 --> 00:05:04,805 A good fifty people were there. 89 00:05:04,925 --> 00:05:06,331 What time did you leave? 90 00:05:06,451 --> 00:05:09,216 Around eleven o'clock, just like everyone else. 91 00:05:09,336 --> 00:05:10,910 And Mr. Semple? 92 00:05:11,030 --> 00:05:12,650 That was the last I saw him, 93 00:05:12,838 --> 00:05:14,874 until we all got to the field this morning, 94 00:05:14,885 --> 00:05:16,114 around nine o'clock. 95 00:05:16,186 --> 00:05:17,746 And did you notice anything 96 00:05:17,818 --> 00:05:19,943 unusual about Mr. Semple this morning? 97 00:05:20,253 --> 00:05:21,454 He was tired. 98 00:05:21,509 --> 00:05:23,589 Robert's never been a morning person. 99 00:05:24,077 --> 00:05:27,170 Where was Mr. Semple between the hours of eleven, last night, 100 00:05:27,213 --> 00:05:28,725 and nine AM, this morning? 101 00:05:29,672 --> 00:05:31,763 Esther Fields might know. 102 00:05:32,151 --> 00:05:33,960 She's Robert's sweetheart. 103 00:05:35,599 --> 00:05:37,226 I don't know what happened. 104 00:05:37,762 --> 00:05:39,239 He was fine last night. 105 00:05:39,820 --> 00:05:41,297 His typical self. 106 00:05:41,663 --> 00:05:44,157 What time was it when you left Mr. Semple last night? 107 00:05:44,363 --> 00:05:47,594 I suppose it was around two or so, this morning. 108 00:05:47,767 --> 00:05:49,982 We went to a speakeasy after the concert. 109 00:05:50,102 --> 00:05:51,600 I'm ashamed to admit it. 110 00:05:51,888 --> 00:05:53,421 Which speakeasy was this? 111 00:05:53,675 --> 00:05:55,977 The one at College and Brunswick Avenue. 112 00:05:56,652 --> 00:05:59,511 I don't know the name of it. I'd never been before. 113 00:05:59,740 --> 00:06:01,997 Did Mr. Semple also leave when you did? 114 00:06:02,053 --> 00:06:03,237 I doubt it. 115 00:06:03,857 --> 00:06:05,467 He was in fine form, 116 00:06:05,587 --> 00:06:07,443 refusing to walk me home... 117 00:06:07,563 --> 00:06:09,307 in favour of more drink. 118 00:06:10,326 --> 00:06:11,830 I don't know where he went. 119 00:06:12,256 --> 00:06:13,651 Nor should I like to. 120 00:06:23,665 --> 00:06:24,836 Dr. Ogden. 121 00:06:25,209 --> 00:06:26,637 Look at this. 122 00:06:29,232 --> 00:06:30,433 Thread?! 123 00:06:34,613 --> 00:06:36,447 This wound was stitched. 124 00:06:37,371 --> 00:06:38,908 Badly, at that. 125 00:06:39,633 --> 00:06:41,901 The needle marks are quite jagged. 126 00:06:42,134 --> 00:06:44,790 I daresay you would do a much better job. 127 00:06:45,354 --> 00:06:46,754 I'm not so certain. 128 00:06:46,986 --> 00:06:48,808 I've never been much of a seamstress. 129 00:06:49,050 --> 00:06:50,826 It's a bad business, Tom. 130 00:06:50,946 --> 00:06:52,580 Bad for both teams. 131 00:06:52,928 --> 00:06:54,660 What will you do about the match? 132 00:06:54,682 --> 00:06:56,863 It has to be replayed. 133 00:06:57,117 --> 00:06:59,557 The apple doesn't fall too far, eh? 134 00:06:59,767 --> 00:07:02,008 He's got promise, that one. 135 00:07:10,116 --> 00:07:12,401 Can't kick a ball straight to save his life. 136 00:07:12,457 --> 00:07:13,923 He's still young. 137 00:07:14,095 --> 00:07:15,987 He can practice with us while we're here. 138 00:07:16,374 --> 00:07:17,870 I doubt it will do any good, 139 00:07:17,907 --> 00:07:19,882 but that's very kind of you nonetheless. 140 00:07:19,920 --> 00:07:21,481 Just what old friends do! 141 00:07:27,323 --> 00:07:30,239 Ah! Sirs, I have the soccer team rosters here. 142 00:07:30,267 --> 00:07:31,977 You mean the football team rosters. 143 00:07:32,097 --> 00:07:33,564 Yes, I mean the same, sir. 144 00:07:33,586 --> 00:07:37,277 "Soccer" is a term nicknamed by some Oxford chap. 145 00:07:37,310 --> 00:07:39,657 Apparently, it means "association". 146 00:07:39,861 --> 00:07:41,294 As in association football. 147 00:07:41,310 --> 00:07:44,270 Some Toronto lad was using the term. It seems to be catching on. 148 00:07:44,724 --> 00:07:47,269 I will not have you copying some toffee-nosed prat 149 00:07:47,292 --> 00:07:49,123 repeating another toffee nosed prat. 150 00:07:49,140 --> 00:07:51,940 The sport is called football, Crabtree, plain and simple. 151 00:07:51,978 --> 00:07:54,264 Sir, should the nickname not be adopted? 152 00:07:54,281 --> 00:07:56,509 I mean, we already have another sport known as football. 153 00:07:57,003 --> 00:07:58,757 It is somewhat confusing. 154 00:07:59,553 --> 00:08:01,960 Should a sport wherein the players pick up the ball 155 00:08:01,993 --> 00:08:04,302 in their hands and run down the field be called football, 156 00:08:04,336 --> 00:08:06,504 or should it be the sport wherein the players 157 00:08:06,539 --> 00:08:09,541 kick a ball with their feet?! 158 00:08:09,842 --> 00:08:11,639 George, why don't you walk us through 159 00:08:11,655 --> 00:08:14,903 - Robert Semple's final hours? - Sir, gladly. Um... 160 00:08:15,307 --> 00:08:17,095 At eight PM, he arrived with his teammates 161 00:08:17,123 --> 00:08:19,220 at the town hall for the smoking concert. 162 00:08:19,340 --> 00:08:21,516 He stayed there for the duration, until eleven. 163 00:08:21,527 --> 00:08:23,888 - He didn't leave at all? - Nobody saw him leave, sir. 164 00:08:23,951 --> 00:08:26,137 And I don't doubt it. What a show! 165 00:08:26,153 --> 00:08:29,108 There was a boxing match and not one, but two strong men. 166 00:08:29,152 --> 00:08:32,144 Uh... champagne, a full steak dinner! 167 00:08:32,179 --> 00:08:34,901 I wonder at the wisdom of a heavy meal 168 00:08:34,953 --> 00:08:38,220 and alcohol the night before an important sporting event. 169 00:08:38,779 --> 00:08:41,003 A night out is a good way to unwind, Murdoch. 170 00:08:41,020 --> 00:08:42,431 Keeps the body limber. 171 00:08:42,597 --> 00:08:45,147 It's why the English are the best footballers in the world! 172 00:08:46,818 --> 00:08:48,184 - Carry on, George. - Right. 173 00:08:48,217 --> 00:08:50,292 After the smoking concert broke up at eleven, 174 00:08:50,308 --> 00:08:52,721 Mr. Semple and a few friends carried on to a speakeasy 175 00:08:52,749 --> 00:08:54,127 at College Street and Brunswick Avenue. 176 00:08:54,154 --> 00:08:55,399 The lads are searching there now. 177 00:08:55,416 --> 00:08:57,756 - Where did Semple go next? - Well, we don't know, sir. 178 00:08:57,767 --> 00:08:59,826 Nobody saw hide nor hair of him after two AM 179 00:08:59,848 --> 00:09:01,563 until he showed up at the field this morning. 180 00:09:02,094 --> 00:09:04,955 Cause of death was shock due to rupture of the liver. 181 00:09:05,431 --> 00:09:07,119 Do we know how that happened? 182 00:09:07,800 --> 00:09:10,095 It appears the liver was nicked by the knife, 183 00:09:10,117 --> 00:09:12,059 which itself would not have been fatal. 184 00:09:12,485 --> 00:09:15,008 But when he collided with the Galt player, 185 00:09:15,040 --> 00:09:17,421 I believe the nick tore open and the liver ruptured. 186 00:09:17,809 --> 00:09:20,078 His body went into arrest, stopping his heart. 187 00:09:20,559 --> 00:09:23,281 I won't be telling that to the young Galt player who tackled him. 188 00:09:23,491 --> 00:09:24,742 Was he not in pain? 189 00:09:24,750 --> 00:09:26,934 Given the amount of alcohol in his blood, 190 00:09:26,968 --> 00:09:29,844 he was likely inebriated enough to dull the pain significantly. 191 00:09:29,964 --> 00:09:31,072 What about the weapon? 192 00:09:31,116 --> 00:09:33,202 The weapon appears to be an average dinner knife. 193 00:09:33,385 --> 00:09:35,731 One used to eat a steak dinner, for example? 194 00:09:35,764 --> 00:09:38,038 That would be consistent with his injuries, yes. 195 00:09:38,165 --> 00:09:39,720 As for when the wound was inflicted, 196 00:09:39,742 --> 00:09:41,717 I believe Miss James and I did rather well. 197 00:09:42,569 --> 00:09:45,313 The wound was still in haemostasis and appeared... 198 00:09:45,604 --> 00:09:48,873 fairly new, meaning it occurred within twelve hours. 199 00:09:49,069 --> 00:09:51,151 There is some discolouration, which can begin 200 00:09:51,184 --> 00:09:53,711 four to six hours after the bruise first appears. 201 00:09:53,746 --> 00:09:55,715 Combine that with the rate of inflammation 202 00:09:55,748 --> 00:09:57,015 and the beginnings of scabbing and... 203 00:09:57,032 --> 00:09:58,758 Perhaps you might cut to Hecuba, Miss James. 204 00:09:58,786 --> 00:10:00,893 Yes, yes. Of course, Inspector. 205 00:10:01,153 --> 00:10:02,803 We believe Mr. Semple was stabbed 206 00:10:02,819 --> 00:10:04,778 six to eight hours before his death. 207 00:10:04,977 --> 00:10:08,159 So the stabbing occurred between two and four AM, 208 00:10:08,181 --> 00:10:10,539 likely with a knife that was stolen from the town hall. 209 00:10:10,705 --> 00:10:12,879 Also, he may have seen a friend after the stabbing. 210 00:10:13,305 --> 00:10:14,921 - How is that? - We found remnants 211 00:10:14,948 --> 00:10:17,201 of thread inside the wound and puncture marks, 212 00:10:17,236 --> 00:10:18,694 consistent with a sewing needle. 213 00:10:18,738 --> 00:10:20,913 But the stitching was not done by a professional. 214 00:10:20,968 --> 00:10:23,358 Mr. Semple tried to stitch himself up? 215 00:10:23,375 --> 00:10:26,191 - I highly doubt it. - So, he got a friend to help. 216 00:10:26,462 --> 00:10:28,786 But why not report it? Why pretend it never happened? 217 00:10:29,312 --> 00:10:31,812 He didn't want anyone to know that he'd been attacked? 218 00:10:31,840 --> 00:10:34,368 - Perhaps out of pride? - Or he wished to keep secret 219 00:10:34,385 --> 00:10:37,151 the reason for the attack, out of shame or guilt. 220 00:10:37,173 --> 00:10:38,275 Possibly. 221 00:10:38,391 --> 00:10:40,831 Either way, it would have cost him his chance at glory. 222 00:10:41,158 --> 00:10:43,175 No athlete worth his salt would want to miss a shot 223 00:10:43,200 --> 00:10:45,091 at the Olympic Games, no matter what the cost. 224 00:10:48,906 --> 00:10:50,300 What have you, George? 225 00:10:50,322 --> 00:10:51,451 Ah, sirs. 226 00:10:51,495 --> 00:10:53,687 I enquired at the town hall. 227 00:10:53,687 --> 00:10:55,707 They say catering is missing a knife 228 00:10:55,734 --> 00:10:58,434 but that's not entirely uncommon after such a large function. 229 00:10:58,469 --> 00:11:01,179 In fact, they engrave the hilts of their knives with "H&L," 230 00:11:01,201 --> 00:11:02,827 in order to discourage such theft. 231 00:11:02,866 --> 00:11:04,632 Tell the lads to add that to their search. 232 00:11:04,654 --> 00:11:07,404 Sir, I will do. But no knife of any sort has been found. 233 00:11:07,614 --> 00:11:10,392 This is a list of all those who accompanied the victim 234 00:11:10,403 --> 00:11:12,318 to the speakeasy after the smoking concert? 235 00:11:12,346 --> 00:11:14,642 That's right, sir. Esther Fields, 236 00:11:14,659 --> 00:11:18,244 Harriet Harcourt, Leland Harcourt and Jack Gourlay. 237 00:11:18,471 --> 00:11:20,640 The last two are Galt players. Are you certain? 238 00:11:20,678 --> 00:11:22,492 - Quite certain, sir. - They've all said as much. 239 00:11:22,693 --> 00:11:25,818 Uh, Esther Fields is the victim's sweetheart. 240 00:11:25,984 --> 00:11:29,482 Harriet Harcourt is Miss Fields' bosom friend. 241 00:11:29,602 --> 00:11:31,855 Leland Harcourt is a Galt player, 242 00:11:31,871 --> 00:11:34,251 also Harriet Harcourt's brother. 243 00:11:34,268 --> 00:11:36,907 - Harriet Harcourt is from Galt. - That's right, sir. 244 00:11:37,027 --> 00:11:40,657 And of course, Jack Gourlay is Galt's team captain. 245 00:11:40,691 --> 00:11:44,729 - Fine player, too. - He is also Harriet Harcourt's fiancé. 246 00:11:44,746 --> 00:11:46,763 - It's rather a tangled web. - Indeed. 247 00:11:46,883 --> 00:11:48,608 They are all connected to each other, 248 00:11:48,632 --> 00:11:51,314 but only Miss Fields is connected to the victim. 249 00:11:51,851 --> 00:11:53,627 What motive could the Galt lads 250 00:11:53,644 --> 00:11:55,027 have against a Toronto player? 251 00:11:55,094 --> 00:11:57,135 Well, sir, Robert Semple is Toronto's best player. Take him out and you're off 252 00:11:57,179 --> 00:12:00,233 - Well, sir, Robert Semple to the Olympic Games. - Exactly. 253 00:12:00,510 --> 00:12:01,556 But if I'm Robert Semple 254 00:12:01,595 --> 00:12:03,758 and I'm being stabbed by my opponent, I report it. 255 00:12:03,979 --> 00:12:06,563 Galt's disqualified and I'm off to the Olympic Games. 256 00:12:06,590 --> 00:12:07,780 But that didn't happen. 257 00:12:07,900 --> 00:12:10,035 So it had to be one of the lads on his own team. 258 00:12:10,107 --> 00:12:12,602 But no Toronto players were with the victim 259 00:12:12,641 --> 00:12:14,865 - at that late hour. - And there's our conundrum, Murdoch. 260 00:12:15,352 --> 00:12:18,229 Crabtree, I want you to search every nook and cranny of that speakeasy. 261 00:12:18,229 --> 00:12:20,786 Find the knife. Murdoch, talk to the ladies. 262 00:12:20,906 --> 00:12:22,977 I'll have a word with the Galt players. 263 00:12:25,217 --> 00:12:26,703 Mr. Harcourt, 264 00:12:26,737 --> 00:12:28,719 what time did you leave the speakeasy last night? 265 00:12:28,754 --> 00:12:29,971 About one o'clock, I think. 266 00:12:30,091 --> 00:12:32,185 I walked my sister home then went back to my rooms. 267 00:12:32,533 --> 00:12:34,005 How well did you know the deceased? 268 00:12:34,038 --> 00:12:36,345 - I only met Semple last night. - Tom! 269 00:12:36,710 --> 00:12:38,890 - So glad you're here. - Just a moment, Nobby. 270 00:12:39,371 --> 00:12:41,103 Did you notice anything unusual? 271 00:12:41,125 --> 00:12:42,935 Just his general demeanour was not very pleasant. 272 00:12:42,990 --> 00:12:45,341 Though I gather that wasn't particularly unusual. 273 00:12:45,596 --> 00:12:47,549 - I don't know what else I can tell you. - Thank you. 274 00:12:47,669 --> 00:12:49,060 Rejoin the practice. 275 00:12:49,602 --> 00:12:51,477 - I'll talk to Gourlay next. - Of course, 276 00:12:51,504 --> 00:12:53,663 but Tom, while I have you here, I could really use your help 277 00:12:53,685 --> 00:12:54,896 with the lads' tackling. 278 00:12:55,732 --> 00:12:58,232 - I wish I could, Nobby. - Just a quick demonstration. 279 00:12:58,454 --> 00:13:00,025 You always were the best. 280 00:13:00,070 --> 00:13:03,054 - You had it down to a science. - An art, more like. 281 00:13:03,101 --> 00:13:04,108 Oh, go on then, 282 00:13:04,130 --> 00:13:05,906 I can spare you a couple of minutes. 283 00:13:05,973 --> 00:13:08,064 Right then, Lads! Be prepared to learn 284 00:13:08,078 --> 00:13:10,127 the art of the Brackenreid slide tackle! 285 00:13:12,358 --> 00:13:14,986 I knew Robert Semple because of Esther. 286 00:13:15,058 --> 00:13:17,260 I don't know why she stayed with him. 287 00:13:17,555 --> 00:13:19,285 Why do you say that, Miss Harcourt? 288 00:13:19,893 --> 00:13:21,941 He wasn't very attentive to her. 289 00:13:22,061 --> 00:13:23,075 Ah. 290 00:13:23,861 --> 00:13:26,196 Tell me about last night, as you remember it. 291 00:13:26,472 --> 00:13:28,364 There isn't much to tell. 292 00:13:28,399 --> 00:13:29,946 I only went to the smoking concert 293 00:13:29,946 --> 00:13:31,842 because Jack and Leland are in town. 294 00:13:31,962 --> 00:13:34,535 - Your brother and your fiancé. - Yes. 295 00:13:34,933 --> 00:13:37,073 Leland warned me about Toronto. 296 00:13:37,107 --> 00:13:39,098 But I so wanted to live here. 297 00:13:39,623 --> 00:13:42,854 Jack was so good to wait to marry until I finished my studies. 298 00:13:43,125 --> 00:13:45,028 But Leland was right: 299 00:13:45,454 --> 00:13:47,932 It's too dangerous here for a Galt girl. 300 00:13:49,262 --> 00:13:52,088 Where did you go after the smoking concert? 301 00:13:53,052 --> 00:13:55,132 I walked with them to the speakeasy, 302 00:13:55,159 --> 00:13:57,694 but I was tired. I didn't even go inside. 303 00:13:58,508 --> 00:14:00,434 Did you see anything unusual? 304 00:14:01,015 --> 00:14:03,427 Anyone angry with Mr. Semple? 305 00:14:03,997 --> 00:14:05,768 Esther was. 306 00:14:06,056 --> 00:14:09,204 But... I don't know if that counts as unusual. 307 00:14:12,859 --> 00:14:14,516 It's a lost cause, Nobby. 308 00:14:14,578 --> 00:14:17,747 - You're better off not tackling at all. - Blasted free kicks. 309 00:14:17,781 --> 00:14:19,983 I wish we could just brick up the bloody net. 310 00:14:20,512 --> 00:14:23,237 Good lord! It's that simple! 311 00:14:23,562 --> 00:14:26,656 Lads! Six of you, shoulder to shoulder! 312 00:14:32,963 --> 00:14:34,812 Why are we making a wall of men? 313 00:14:34,850 --> 00:14:37,008 It's not a wall, it's a barricade. 314 00:14:37,029 --> 00:14:39,416 Against free kicks: your team weakness. 315 00:14:39,536 --> 00:14:41,437 This must be against the laws of the game. 316 00:14:41,472 --> 00:14:43,745 The opposing players must stand at least six yards away 317 00:14:43,773 --> 00:14:45,356 from the ball during a free kick. 318 00:14:45,392 --> 00:14:48,005 Yes, but it doesn't say how many opposing players. 319 00:14:48,386 --> 00:14:50,282 Why has no one thought of this before? 320 00:14:50,316 --> 00:14:52,163 Because it's the height of foolishness. 321 00:14:52,191 --> 00:14:54,507 - I don't want a ball aimed at my face. - Or my head! 322 00:14:54,528 --> 00:14:56,886 It takes an hour to brilliantine my hair into place. 323 00:14:56,920 --> 00:14:59,356 Tom, perhaps this is a bit much. I can't ask the lads 324 00:14:59,376 --> 00:15:01,147 to put themselves in harm's way like this. 325 00:15:01,175 --> 00:15:02,828 I can't believe I'm hearing this. 326 00:15:02,869 --> 00:15:05,108 The fabled Galt Porridge-Eating Invincibles 327 00:15:05,109 --> 00:15:06,859 scared of a little old football? 328 00:15:06,979 --> 00:15:09,210 Hardly the attitude of Olympic champions! 329 00:15:09,210 --> 00:15:11,306 I'll show you the attitude of a champion. 330 00:15:11,426 --> 00:15:12,876 John Brackenreid! 331 00:15:13,789 --> 00:15:16,420 - Me? - Get in the barricade. 332 00:15:17,012 --> 00:15:19,537 Right, lads. Flank him either side. 333 00:15:21,778 --> 00:15:23,901 - But Father... - Tom! 334 00:15:24,634 --> 00:15:25,848 Ready? 335 00:15:32,415 --> 00:15:34,421 Good lord, are you all right? 336 00:15:34,442 --> 00:15:35,900 'Course he's all right. Get up, John. 337 00:15:36,020 --> 00:15:38,230 I don't believe it. It worked! 338 00:15:38,241 --> 00:15:40,809 - Your barricade worked, Tom! - Of course it worked. 339 00:15:40,825 --> 00:15:42,983 Now you can give away all the free kicks you like. 340 00:15:43,160 --> 00:15:45,382 Right. My work here is done. 341 00:15:45,502 --> 00:15:47,608 Better get back to some real work. 342 00:15:51,159 --> 00:15:54,026 Miss Fields, you neglected to mention that you had an argument 343 00:15:54,044 --> 00:15:56,034 with Mr. Semple last night. 344 00:15:56,344 --> 00:15:57,937 There was nothing to mention. 345 00:15:58,690 --> 00:16:00,505 It's somewhat of a daily thing. 346 00:16:01,051 --> 00:16:03,019 Or was, I suppose. 347 00:16:03,053 --> 00:16:04,671 What was the argument about? 348 00:16:05,263 --> 00:16:07,104 Just his usual behaviour. 349 00:16:08,511 --> 00:16:10,159 He refused to walk me home, 350 00:16:10,194 --> 00:16:11,521 like I told you. 351 00:16:12,196 --> 00:16:14,697 He was too busy drinking and showing off. 352 00:16:14,732 --> 00:16:16,245 Showing off for whom? 353 00:16:18,035 --> 00:16:19,382 Jack Gourlay. 354 00:16:20,367 --> 00:16:21,952 Harriet's fiancé. 355 00:16:22,426 --> 00:16:24,993 As much of a drunken lout as the rest of them. 356 00:16:27,704 --> 00:16:30,637 I think Semple and I parted ways about 2:30, 357 00:16:30,676 --> 00:16:32,064 though I wouldn't swear to it. 358 00:16:32,184 --> 00:16:34,648 And that was the last you saw of him until this morning? 359 00:16:34,720 --> 00:16:36,667 Right. Or, perhaps not. 360 00:16:36,679 --> 00:16:39,158 - Explain, Mr. Gourley. - After I left the speakeasy 361 00:16:39,189 --> 00:16:40,364 I got a bit turned around. 362 00:16:40,552 --> 00:16:43,274 I managed to find my way back there and I saw someone, 363 00:16:43,308 --> 00:16:45,499 who I think was Semple, stumbling out of a laneway. 364 00:16:45,533 --> 00:16:47,790 I called out but he didn't turn around. 365 00:16:47,846 --> 00:16:49,179 Maybe it wasn't him. 366 00:16:49,299 --> 00:16:50,944 What laneway was this? 367 00:16:51,011 --> 00:16:52,499 Outside the speakeasy? 368 00:16:53,174 --> 00:16:55,509 I don't know. It's my first time to Toronto. 369 00:16:55,539 --> 00:16:57,900 Uh, I think I saw... something that looked 370 00:16:57,933 --> 00:17:00,410 like over-large thimble. You could ask Wesley. 371 00:17:00,584 --> 00:17:02,614 Wesley Patten? The Toronto captain? 372 00:17:02,681 --> 00:17:05,364 Well, yes. He's the one who took us to the speakeasy in the first place. 373 00:17:06,084 --> 00:17:07,950 One! Two! 374 00:17:08,070 --> 00:17:09,470 Mr. Patten! 375 00:17:09,703 --> 00:17:10,864 A moment. 376 00:17:12,054 --> 00:17:14,849 Why is Galt practicing so much with the ball? 377 00:17:14,871 --> 00:17:17,903 Everyone knows it lessens the hunger for it come game day. 378 00:17:18,196 --> 00:17:19,226 Mr. Patten, 379 00:17:19,281 --> 00:17:21,997 football is the least of your worries at the moment. 380 00:17:22,031 --> 00:17:23,121 You lied to me. 381 00:17:23,300 --> 00:17:25,835 You were at the speakeasy with Robert Semple. 382 00:17:27,938 --> 00:17:30,137 - Right then. Off to the station house. - All right. 383 00:17:30,530 --> 00:17:32,008 Yes, I lied. 384 00:17:32,527 --> 00:17:34,707 If it gets back to the University that I went 385 00:17:34,711 --> 00:17:37,562 to an illegal establishment, I'll be kicked off the team. 386 00:17:37,601 --> 00:17:39,015 Then why did you go in the first place? 387 00:17:39,049 --> 00:17:40,821 I had to keep an eye on Robert. 388 00:17:40,871 --> 00:17:42,570 Well, you didn't do a very good job of it. 389 00:17:42,598 --> 00:17:44,678 Don't think I don't know that. 390 00:17:44,867 --> 00:17:46,847 I wouldn't normally leave him in that state, 391 00:17:46,857 --> 00:17:49,360 but we had a big match in a few hours, and I needed sleep. 392 00:17:49,526 --> 00:17:52,110 - What time did you leave? - Just before 2 AM. 393 00:17:52,177 --> 00:17:54,026 And that's the last you saw of Mr. Semple? 394 00:17:54,058 --> 00:17:55,126 Yes. 395 00:17:55,879 --> 00:17:57,710 That's the truth, I swear it. 396 00:18:02,286 --> 00:18:03,304 Sir. 397 00:18:03,874 --> 00:18:05,390 Ah, Murdoch. 398 00:18:05,510 --> 00:18:08,655 I've finally found a good use for your chalkboard: tactics. 399 00:18:08,694 --> 00:18:11,344 - Tactics? - Formations, Murdoch, formations. 400 00:18:11,532 --> 00:18:13,995 See, this is the standard 2-3-5. 401 00:18:14,115 --> 00:18:15,594 The pyramid formation. 402 00:18:15,714 --> 00:18:18,223 But on this side is my invention: 403 00:18:18,450 --> 00:18:19,744 the 4-4-2. 404 00:18:20,057 --> 00:18:22,074 - Oh! - The more I watch football, 405 00:18:22,101 --> 00:18:23,917 the more I've come to realize the importance 406 00:18:23,939 --> 00:18:25,057 of a good defense. 407 00:18:25,084 --> 00:18:26,385 You can't win football games 408 00:18:26,401 --> 00:18:27,862 if you're constantly letting goals in. 409 00:18:28,150 --> 00:18:30,711 I suppose so, but if you bolster your defense 410 00:18:30,717 --> 00:18:32,615 at the expense of your offense, 411 00:18:32,735 --> 00:18:34,672 you won't be scoring many goals, either. 412 00:18:34,705 --> 00:18:37,766 I know, I know. The 2-3-5 does make more sense. 413 00:18:38,779 --> 00:18:40,417 I just can't think anymore. 414 00:18:40,920 --> 00:18:42,211 So, where are we at? 415 00:18:42,246 --> 00:18:44,627 Well, sir, Jack Gourlay saw someone 416 00:18:44,650 --> 00:18:46,491 stumbling out into the laneway. 417 00:18:46,691 --> 00:18:48,317 Well, that could have been Semple. 418 00:18:49,108 --> 00:18:51,301 Or it could have been his attacker. 419 00:18:51,421 --> 00:18:53,584 If Semple was stabbed outside the speakeasy, 420 00:18:53,624 --> 00:18:55,465 we would surely have found evidence of it by now. 421 00:18:55,585 --> 00:18:58,692 Well, I don't believe he was stabbed outside the speakeasy. 422 00:18:59,040 --> 00:19:00,397 But... 423 00:19:01,238 --> 00:19:02,698 somewhere nearby. 424 00:19:04,127 --> 00:19:05,566 An over-sized thimble, 425 00:19:05,605 --> 00:19:08,603 just as Jack Gourlay described it. Good work, Murdoch. 426 00:19:08,723 --> 00:19:10,701 And only a block away from the speakeasy. 427 00:19:10,723 --> 00:19:12,676 We may yet find our crime scene. 428 00:19:16,218 --> 00:19:18,214 - Murdoch. - Ah? 429 00:19:18,248 --> 00:19:19,858 A blood trail. 430 00:19:29,691 --> 00:19:32,208 - Two trails, it seems. - One made by the victim 431 00:19:32,229 --> 00:19:34,730 and the other by his attacker, presumably. 432 00:19:34,765 --> 00:19:38,438 - Which should we follow first? - Sir, why don't you take that direction. 433 00:19:38,836 --> 00:19:40,070 And what will you do? 434 00:19:40,512 --> 00:19:42,438 How will you follow the trail without the blue light? 435 00:19:42,472 --> 00:19:43,761 Ultraviolet, sir. 436 00:19:44,087 --> 00:19:45,371 And you are correct. 437 00:19:45,421 --> 00:19:47,707 But I anticipated that we'd have difficulty, 438 00:19:47,711 --> 00:19:50,230 - so I brought two. - Ah! 439 00:20:49,665 --> 00:20:51,657 - Mr. Patten? - Detective. 440 00:20:53,073 --> 00:20:54,340 Tom! 441 00:20:58,246 --> 00:21:00,044 What am I doing here, Tom? 442 00:21:00,216 --> 00:21:02,075 You know what you're doing here, Nobby. 443 00:21:02,195 --> 00:21:04,056 The blood trail led right to your hotel. 444 00:21:04,078 --> 00:21:05,633 I don't know anything about it. 445 00:21:05,644 --> 00:21:08,549 I wasn't even out the night that poor lad was stabbed. 446 00:21:08,715 --> 00:21:10,004 You know it's the truth. 447 00:21:10,037 --> 00:21:11,183 Are all your players 448 00:21:11,244 --> 00:21:14,858 - staying at the same hotel with you? - No. They're all billeted. 449 00:21:15,282 --> 00:21:17,443 Look, I can see what you're thinking. 450 00:21:17,486 --> 00:21:19,239 It's far too great a coincidence 451 00:21:19,244 --> 00:21:21,547 that the victim's blood ended up on the steps of my hotel... 452 00:21:21,575 --> 00:21:23,993 - That is the sum of it, yes. - Come now, Tom. 453 00:21:24,452 --> 00:21:26,117 You've known me for years. 454 00:21:26,150 --> 00:21:28,120 - You know the type of man I am. - Nobby... 455 00:21:28,142 --> 00:21:30,073 And you know I've no time for anything other than 456 00:21:30,090 --> 00:21:32,922 preparing my team for the biggest competition of their lives. 457 00:21:33,448 --> 00:21:35,904 It's not every day the Olympic Games come calling. 458 00:21:37,321 --> 00:21:38,865 Murdoch. 459 00:21:41,576 --> 00:21:42,744 Sir, 460 00:21:42,766 --> 00:21:45,294 perhaps Mr. Nobson is telling the truth. 461 00:21:45,466 --> 00:21:48,248 He's involved in some way, whether he knows it or not. 462 00:21:49,106 --> 00:21:51,480 I've sent George to search along both blood trails 463 00:21:51,491 --> 00:21:52,766 for the murder weapon. 464 00:21:54,047 --> 00:21:55,955 What if someone is trying to lay blame 465 00:21:55,978 --> 00:21:58,008 on Nobby or the Galt team in general? 466 00:21:58,368 --> 00:22:00,830 Perhaps we should speak with the person at the end 467 00:22:00,847 --> 00:22:03,032 - of the other blood trail. - The Toronto captain. 468 00:22:03,152 --> 00:22:04,415 Wesley Patten. 469 00:22:10,722 --> 00:22:14,608 We found Robert Semple's blood in a laneway behind the speakeasy. 470 00:22:15,034 --> 00:22:17,608 Two blood trails diverged from that laneway. 471 00:22:17,887 --> 00:22:19,822 One went to Mr. Nobson's hotel, 472 00:22:20,251 --> 00:22:21,822 the other to your residence. 473 00:22:22,000 --> 00:22:23,564 I can explain that. 474 00:22:23,886 --> 00:22:26,472 At least, I can explain half of it. 475 00:22:26,906 --> 00:22:27,809 Please! 476 00:22:28,154 --> 00:22:30,872 I did leave the speakeasy earlier than Robert, 477 00:22:30,889 --> 00:22:32,931 like I told you. I just... 478 00:22:33,267 --> 00:22:35,047 didn't tell you what happened afterwards. 479 00:22:35,065 --> 00:22:37,096 Which makes it the second time you've lied to us 480 00:22:37,101 --> 00:22:38,850 in as many conversations. 481 00:22:39,571 --> 00:22:42,010 Talk! The truth this time. 482 00:22:42,939 --> 00:22:46,723 Maybe an hour after I got home, around three, 483 00:22:46,984 --> 00:22:49,547 Robert showed up at my door, bleeding. 484 00:22:49,609 --> 00:22:52,376 - Why didn't you go fetch a doctor? - He wouldn't let me. 485 00:22:52,558 --> 00:22:53,890 If we'd gone to hospital, 486 00:22:53,907 --> 00:22:56,342 he wouldn't have been able to play the match. And... 487 00:22:57,237 --> 00:22:59,578 I'm ashamed to say, we needed him. 488 00:22:59,654 --> 00:23:01,460 And the cut looked small enough. 489 00:23:01,487 --> 00:23:03,005 So, you sewed it shut? 490 00:23:03,063 --> 00:23:04,200 I insisted. 491 00:23:04,696 --> 00:23:06,515 In the morning he wasn't any worse for wear 492 00:23:06,524 --> 00:23:08,100 than after any other night out. 493 00:23:08,126 --> 00:23:10,246 He really did seem fine. 494 00:23:10,366 --> 00:23:13,105 You don't seem to be taking his death very hard. 495 00:23:14,410 --> 00:23:16,501 It's a terrible thing to say, 496 00:23:16,621 --> 00:23:18,506 but I'm almost relieved he's gone. 497 00:23:18,701 --> 00:23:19,901 Why do you say that? 498 00:23:20,193 --> 00:23:23,655 The University expects us to conduct ourselves like gentlemen. 499 00:23:23,823 --> 00:23:25,638 Robert was no gentleman. 500 00:23:26,113 --> 00:23:29,228 I was tired of my future on the team being tied up with his. 501 00:23:29,263 --> 00:23:31,405 Never mind how he treated poor Esther. 502 00:23:31,427 --> 00:23:32,656 How did he treat her? 503 00:23:33,148 --> 00:23:36,928 A rumour went around the smoking concert that he'd been unfaithful. 504 00:23:37,558 --> 00:23:38,828 Just a rumour? 505 00:23:38,872 --> 00:23:40,010 I doubt it. 506 00:23:40,130 --> 00:23:42,979 Seeing as it was spread about by Robert himself. 507 00:23:51,472 --> 00:23:52,894 Why did you put up with him? 508 00:23:53,186 --> 00:23:54,731 You're a pleasant young thing. 509 00:23:54,780 --> 00:23:56,652 Surely you could attract a better beau. 510 00:23:57,631 --> 00:24:01,060 I wouldn't expect a man to understand a woman's burdens. 511 00:24:01,671 --> 00:24:04,111 You were aware of his indiscretions, then? 512 00:24:06,408 --> 00:24:07,674 Unfortunately. 513 00:24:07,900 --> 00:24:10,693 That is the real reason you were angry at Mr. Semple. 514 00:24:11,968 --> 00:24:14,580 You heard the rumour of his infidelity, 515 00:24:14,642 --> 00:24:16,146 at the smoking concert? 516 00:24:17,381 --> 00:24:18,988 So you took a knife from the dinner, 517 00:24:18,997 --> 00:24:21,299 waited till everyone left, and then stabbed him in revenge. 518 00:24:21,312 --> 00:24:22,552 Of course not! 519 00:24:22,884 --> 00:24:24,601 I was angry, yes, but... 520 00:24:25,013 --> 00:24:26,266 I was more ashamed. 521 00:24:27,572 --> 00:24:29,670 I confronted him, I admit it. 522 00:24:29,861 --> 00:24:31,144 In front of everyone. 523 00:24:32,087 --> 00:24:33,464 And you know what he did? 524 00:24:34,252 --> 00:24:36,129 The bastard laughed. 525 00:24:36,771 --> 00:24:38,205 He laughed at me. 526 00:24:38,807 --> 00:24:39,839 I might have dismissed it 527 00:24:39,852 --> 00:24:42,162 as one of Robert's cruel jokes except... 528 00:24:42,348 --> 00:24:44,605 for her behaviour toward me the past few weeks. 529 00:24:45,252 --> 00:24:47,554 Distant. Apologetic. 530 00:24:48,037 --> 00:24:49,458 Whose behaviour? 531 00:24:49,962 --> 00:24:51,556 Surely you know. 532 00:24:51,676 --> 00:24:53,322 It's been all over the university. 533 00:24:54,068 --> 00:24:55,598 Harriet Harcourt. 534 00:24:56,199 --> 00:24:58,770 Detective! Inspector. 535 00:25:01,134 --> 00:25:03,183 My brother is waiting for me at the field. 536 00:25:03,228 --> 00:25:04,963 Oh. Allow us to escort you. 537 00:25:05,778 --> 00:25:07,916 How is the investigation going? 538 00:25:08,036 --> 00:25:09,160 We are proceeding. 539 00:25:09,385 --> 00:25:11,094 Have you a suspect in mind? 540 00:25:11,385 --> 00:25:13,325 We have learned of certain events recently 541 00:25:13,329 --> 00:25:15,375 that have narrowed our search considerably. 542 00:25:15,419 --> 00:25:17,044 Which is why we need to speak to you. 543 00:25:17,415 --> 00:25:19,119 I'm sure I can't help you. 544 00:25:19,177 --> 00:25:21,350 Did you have an affair with Robert Semple? 545 00:25:25,803 --> 00:25:27,729 Perhaps a bit direct, sir. 546 00:25:27,950 --> 00:25:28,977 Got a result, though. 547 00:25:29,043 --> 00:25:30,836 Certainly seemed like a yes to me. 548 00:25:31,306 --> 00:25:33,090 In that case, no one had more motive 549 00:25:33,094 --> 00:25:35,294 than the last man that was with Semple: 550 00:25:35,576 --> 00:25:36,685 Jack Gourlay. 551 00:25:36,805 --> 00:25:38,743 Beware a man cuckolded. 552 00:25:39,283 --> 00:25:40,297 Yes, sir. 553 00:25:40,656 --> 00:25:42,099 Ugh... 554 00:25:44,883 --> 00:25:46,826 Just how bad is a constable's salary 555 00:25:46,844 --> 00:25:49,301 that he is forced to forage for his lunch in such a manner? 556 00:25:49,358 --> 00:25:51,687 Ha ha ha... Miss James! 557 00:25:51,700 --> 00:25:53,427 What a pleasant surprise. Although, not for you, 558 00:25:53,440 --> 00:25:55,724 - considering the state I'm in. - What are you doing? 559 00:25:55,964 --> 00:25:58,553 I'm looking... for the murder weapon. 560 00:25:58,717 --> 00:26:01,133 Detective Murdoch discovered a trail of blood 561 00:26:01,155 --> 00:26:03,037 and I'm to follow the route, checking every... 562 00:26:03,085 --> 00:26:05,612 garbage can and sewer hole. 563 00:26:05,732 --> 00:26:06,901 Perhaps I can help. 564 00:26:06,936 --> 00:26:08,410 I'm used to having my arms elbow-deep 565 00:26:08,423 --> 00:26:10,007 in arguably worse conditions. 566 00:26:10,029 --> 00:26:11,986 And I know the kind of knife you're looking for. 567 00:26:12,960 --> 00:26:14,993 Both excellent points, Miss James. 568 00:26:15,188 --> 00:26:16,666 Consider yourself deputized. 569 00:26:17,095 --> 00:26:18,326 Where should I begin? 570 00:26:23,328 --> 00:26:24,490 Julia?! 571 00:26:25,081 --> 00:26:26,386 William! 572 00:26:26,745 --> 00:26:29,481 - What are you doing here? - Mr. Nobson asked me 573 00:26:29,498 --> 00:26:32,013 if I could recommend a doctor who could help out with the boys. 574 00:26:32,044 --> 00:26:33,497 So I offered my services. 575 00:26:34,050 --> 00:26:35,750 Oh, I fear you'll be overworked. 576 00:26:35,763 --> 00:26:38,432 I tell you, William, the way these boys abuse their bodies, 577 00:26:38,463 --> 00:26:41,424 they should have a doctor follow them everywhere they go! 578 00:26:41,584 --> 00:26:42,823 Indeed. 579 00:26:43,598 --> 00:26:44,722 Good! 580 00:26:45,205 --> 00:26:47,737 Nobby! 581 00:26:49,454 --> 00:26:51,415 Tom. I am in the middle of practice. 582 00:26:51,680 --> 00:26:53,340 I've come to see Mr. Gourlay. 583 00:26:54,008 --> 00:26:55,039 Gourlay! 584 00:26:55,611 --> 00:26:57,691 The lads should go easy on practicing the barricade. 585 00:26:57,700 --> 00:26:59,448 You don't want any injuries before for the match. 586 00:26:59,452 --> 00:27:01,170 I can manage my team, thank you. 587 00:27:01,807 --> 00:27:03,002 Put John in the middle. 588 00:27:03,033 --> 00:27:04,623 John, get yourself up here. 589 00:27:04,743 --> 00:27:06,066 Let him take the brunt of it. 590 00:27:06,517 --> 00:27:08,806 Lads, practice aiming your kicks at John. 591 00:27:09,793 --> 00:27:12,259 I wish I could, Father, but 592 00:27:12,304 --> 00:27:14,162 I've hurt my ankle, I can barely stand. 593 00:27:15,938 --> 00:27:18,412 Go and see Dr. Ogden on the sidelines. 594 00:27:18,744 --> 00:27:21,073 Mr. Gourlay, you're coming with me. 595 00:27:23,350 --> 00:27:25,703 I have been jealous of Harriet, I admit. 596 00:27:25,823 --> 00:27:28,505 She's been in the city, having all sorts of adventures... 597 00:27:28,735 --> 00:27:31,210 I've been working at my father's dry goods store in Galt. 598 00:27:31,684 --> 00:27:34,065 You must have been looking forward to this trip. 599 00:27:34,123 --> 00:27:36,965 Oh yes! The match, the smoking concert. 600 00:27:37,431 --> 00:27:38,909 But most of all, Harriet. 601 00:27:39,081 --> 00:27:41,511 Yes, your visit with Miss Harcourt 602 00:27:41,538 --> 00:27:43,627 hasn't gone exactly as you expected. 603 00:27:43,747 --> 00:27:45,392 Harriet's been so cold. 604 00:27:45,512 --> 00:27:47,870 So odd. She won't talk to me, she won't touch me. 605 00:27:47,875 --> 00:27:49,797 She didn't even want to go to the smoking concert. 606 00:27:49,881 --> 00:27:52,381 She needn't have bothered, she was a wet blanket all evening. 607 00:27:52,408 --> 00:27:54,015 You must have heard the rumour. 608 00:27:54,192 --> 00:27:55,652 Semple and your fiancée. 609 00:27:55,679 --> 00:27:58,260 It's a pack of lies. I said so to his face. 610 00:27:58,525 --> 00:28:01,283 He was no Toronto gentleman. He wouldn't even apologize. 611 00:28:01,358 --> 00:28:04,085 - It made you angry. - I couldn't just let it go. 612 00:28:05,032 --> 00:28:07,356 Though I'm ashamed of what happened on the field the next day. 613 00:28:07,551 --> 00:28:08,530 The tackle, you mean. 614 00:28:08,769 --> 00:28:11,053 - It was a hard one. - Unsporting. 615 00:28:11,385 --> 00:28:13,558 And I'd already made my feelings known the night before. 616 00:28:13,607 --> 00:28:16,059 The two of you fought at the speakeasy? 617 00:28:16,117 --> 00:28:17,874 We were both so drunk neither of us 618 00:28:17,883 --> 00:28:20,424 managed to land a single blow. We agreed to let 619 00:28:20,485 --> 00:28:22,765 the match settle our grievances. 620 00:28:24,074 --> 00:28:26,921 Why did you leave all of this out of your earlier account? 621 00:28:29,191 --> 00:28:32,188 I'm not normally one to stoop to a barroom brawl. 622 00:28:32,573 --> 00:28:34,887 I'm the captain of the Galt football team. 623 00:28:35,007 --> 00:28:37,057 And I may well soon be an Olympian. 624 00:28:37,336 --> 00:28:39,311 It's no light responsibility. 625 00:28:41,360 --> 00:28:43,400 It's my left ankle. 626 00:28:45,109 --> 00:28:46,826 But you were limping with your right. 627 00:28:49,987 --> 00:28:51,705 John, do you not want to play? 628 00:28:52,170 --> 00:28:53,440 I do want to play. 629 00:28:53,940 --> 00:28:55,516 Just not my father's way. 630 00:28:56,206 --> 00:28:58,371 But a Brackenreid plays like a true Englishman. 631 00:28:58,491 --> 00:29:00,443 And a Brackenreid tackles at the knees. 632 00:29:01,133 --> 00:29:03,032 A Brackenreid brawls on the field and off. 633 00:29:04,209 --> 00:29:07,096 Surely there can be more than one kind of Brackenreid. 634 00:29:07,216 --> 00:29:08,708 Not according to my father. Hm! 635 00:29:11,451 --> 00:29:13,545 Your father is a fair man, 636 00:29:13,722 --> 00:29:16,112 if a little pigheaded at times. 637 00:29:17,097 --> 00:29:19,428 But you are old enough to be your own man, John. 638 00:29:22,850 --> 00:29:24,381 But in the meantime, 639 00:29:24,748 --> 00:29:26,036 I'll wrap your foot 640 00:29:26,058 --> 00:29:27,856 and we'll keep up your pretense. 641 00:29:28,409 --> 00:29:30,369 At least until you can build up a little of that... 642 00:29:30,405 --> 00:29:32,415 infamous Brackenreid courage. 643 00:29:33,792 --> 00:29:35,855 I admit I don't know much about football, 644 00:29:35,899 --> 00:29:37,696 but it does look quite fun. 645 00:29:37,864 --> 00:29:40,639 Oh, Miss James, I'm sure you would excel. 646 00:29:41,166 --> 00:29:43,437 Surely, there is a ladies team at the university. 647 00:29:43,796 --> 00:29:45,398 I don't think I'd be welcome. 648 00:29:46,739 --> 00:29:48,018 In that case... 649 00:29:49,558 --> 00:29:51,001 let's you and I have a go right now. 650 00:29:51,598 --> 00:29:52,740 I couldn't. 651 00:29:52,829 --> 00:29:55,029 There you are, come on. Nobody watching. 652 00:29:59,734 --> 00:30:01,381 Constable Crabtree! 653 00:30:03,949 --> 00:30:05,436 That looks like blood. 654 00:30:18,533 --> 00:30:19,577 Crabtree! 655 00:30:20,016 --> 00:30:20,892 Sir. 656 00:30:21,242 --> 00:30:22,752 There are no fingermarks on the knife. 657 00:30:22,756 --> 00:30:24,207 It's been thoroughly wiped cleaned. 658 00:30:24,287 --> 00:30:25,947 - Is that the murder weapon? - Yes, sir. 659 00:30:26,067 --> 00:30:28,186 Rebecca James confirmed a much, as does the 660 00:30:28,208 --> 00:30:29,284 engraving on the hilt. 661 00:30:29,505 --> 00:30:30,749 Where was it found? 662 00:30:31,320 --> 00:30:33,913 - Outside Andrew Nobson's hotel, sir. - Oh... 663 00:30:34,728 --> 00:30:36,038 So we're back to Nobby. 664 00:30:36,140 --> 00:30:38,610 Or at least someone who wants us to think it's Nobby. 665 00:30:38,902 --> 00:30:41,398 Sir, there's one more piece of evidence you should see. 666 00:30:42,947 --> 00:30:44,133 Oh... 667 00:30:44,384 --> 00:30:45,373 A.N. 668 00:30:46,422 --> 00:30:47,635 Andrew Nobson. 669 00:30:50,424 --> 00:30:51,623 Protest, Nobby. 670 00:30:52,132 --> 00:30:53,349 Tell me it's not yours. 671 00:30:53,367 --> 00:30:54,495 Tell me we're wrong. 672 00:30:56,163 --> 00:30:57,753 Look, I'm on your side, 673 00:30:58,298 --> 00:31:00,609 but I need you to speak up in your defence. 674 00:31:02,380 --> 00:31:03,893 Bloody hell, Andrew! 675 00:31:04,664 --> 00:31:06,628 All our years of friendship have come to this? 676 00:31:07,735 --> 00:31:09,258 I'm sorry, Tom. 677 00:31:11,413 --> 00:31:12,767 Not as sorry as I am. 678 00:31:22,695 --> 00:31:24,585 Crabtree searched Nobby's room. 679 00:31:24,590 --> 00:31:27,379 His boots were caked with grass and dirt but no trace of blood. 680 00:31:27,454 --> 00:31:29,256 He couldn't have been the one to make the blood trail. 681 00:31:29,490 --> 00:31:32,439 - His guilt does seem unlikely. - But until he speaks to us... 682 00:31:32,634 --> 00:31:33,877 He's protecting someone. 683 00:31:33,917 --> 00:31:35,768 I can't see any other reason for his silence. 684 00:31:35,998 --> 00:31:37,929 Then we should re-examine the Galt players, 685 00:31:37,933 --> 00:31:39,859 Jack Gourlay and Leland Harcourt. 686 00:31:40,102 --> 00:31:41,333 Gourlay has motive, 687 00:31:41,337 --> 00:31:43,877 seeing as his fiancé was the one carrying on with the victim. 688 00:31:43,935 --> 00:31:46,365 But without Nobby's cooperation we have nothing on him. 689 00:31:47,175 --> 00:31:49,290 Well, if Mr. Nobson won't speak to us, 690 00:31:49,473 --> 00:31:51,191 perhaps Miss Harcourt will. 691 00:31:51,585 --> 00:31:54,258 The last time we tried with her she burst into tears. 692 00:31:55,687 --> 00:31:57,658 Ask the good doctor to lend you a hand. 693 00:32:00,906 --> 00:32:03,456 These past few days must have been difficult? 694 00:32:03,757 --> 00:32:06,488 Having to mourn the loss of a lover in secret. 695 00:32:06,931 --> 00:32:08,396 He wasn't my lover. 696 00:32:08,635 --> 00:32:09,910 I hated him. 697 00:32:11,530 --> 00:32:13,756 Mr. Semple told your fiancé 698 00:32:13,800 --> 00:32:15,836 of a dalliance the two of you shared. 699 00:32:16,301 --> 00:32:17,952 He told Jack that? 700 00:32:18,891 --> 00:32:20,184 Was it true? 701 00:32:21,454 --> 00:32:22,688 I can't deny it. 702 00:32:22,834 --> 00:32:25,530 But it only happened once. A terrible mistake. 703 00:32:27,460 --> 00:32:29,071 Jack didn't kill Robert. 704 00:32:29,394 --> 00:32:32,231 - I know it. - Your faith in him is admirable, but... 705 00:32:32,245 --> 00:32:34,077 I know it because I did it. 706 00:32:34,714 --> 00:32:36,570 I killed Robert Semple. 707 00:32:37,826 --> 00:32:40,698 Miss Harcourt, do you realize what you're saying? 708 00:32:40,818 --> 00:32:41,854 I do. 709 00:32:42,593 --> 00:32:43,992 Robert attacked me. 710 00:32:44,439 --> 00:32:46,364 I stabbed him to defend myself. 711 00:32:48,020 --> 00:32:49,102 Where did this happen? 712 00:32:49,136 --> 00:32:50,383 In a laneway. 713 00:32:50,427 --> 00:32:52,361 And then you went to the speakeasy? 714 00:32:52,529 --> 00:32:54,464 Or... return to the speakeasy? 715 00:32:54,584 --> 00:32:56,385 Yes. Or... 716 00:32:57,067 --> 00:32:57,952 no. 717 00:32:58,736 --> 00:33:00,826 It was before the speakeasy. 718 00:33:01,379 --> 00:33:02,729 Or after. Um, 719 00:33:02,982 --> 00:33:05,324 - I don't recall. - Take your time. 720 00:33:05,841 --> 00:33:07,098 Start at the beginning. 721 00:33:07,160 --> 00:33:08,444 It's all a blur. 722 00:33:08,909 --> 00:33:11,923 He attacked me, I stabbed him. I went home. 723 00:33:12,043 --> 00:33:13,884 And what did you do with the knife? 724 00:33:14,220 --> 00:33:15,291 I left it there. 725 00:33:15,504 --> 00:33:16,615 In the laneway. 726 00:33:18,456 --> 00:33:21,573 Miss Harcourt, did you visit Mr. Nobson that evening? 727 00:33:21,869 --> 00:33:23,998 No. Of course not. 728 00:33:24,648 --> 00:33:26,295 I stabbed Robert. 729 00:33:26,415 --> 00:33:29,429 No one else knew anything about it. I'm the only guilty one. 730 00:33:31,275 --> 00:33:34,013 Miss Harcourt, I imagine you could use a cup of tea. 731 00:33:34,635 --> 00:33:36,441 Please, excuse me. 732 00:33:47,945 --> 00:33:49,105 Miss Harcourt, 733 00:33:49,158 --> 00:33:50,973 your description of the incident 734 00:33:51,345 --> 00:33:53,146 doesn't match the evidence. 735 00:33:53,709 --> 00:33:55,601 I'm telling you I did it. 736 00:33:56,059 --> 00:33:57,370 Isn't that enough? 737 00:33:58,684 --> 00:34:00,721 You didn't stab Robert Semple. 738 00:34:01,779 --> 00:34:03,736 But he did attack you, didn't he? 739 00:34:05,971 --> 00:34:08,136 But perhaps not on the night in question? 740 00:34:11,118 --> 00:34:14,744 You think by taking the blame you'll feel better. 741 00:34:15,599 --> 00:34:17,290 But in my experience, 742 00:34:17,324 --> 00:34:19,769 it's only the truth that brings you peace. 743 00:34:21,707 --> 00:34:22,871 Harriet. 744 00:34:23,247 --> 00:34:26,011 Whatever you tell me, I will believe you. 745 00:34:32,556 --> 00:34:35,588 One evening I was walking home from class. 746 00:34:36,571 --> 00:34:38,036 I ran into Robert. 747 00:34:38,581 --> 00:34:40,197 He was going to see Esther, he said, 748 00:34:40,210 --> 00:34:42,087 and would walk me to our residence. 749 00:34:42,485 --> 00:34:44,247 I agreed. Why wouldn't I? 750 00:34:46,855 --> 00:34:48,851 He said he needed to stop by his room. 751 00:34:48,971 --> 00:34:50,604 I was going to wait outside, 752 00:34:50,724 --> 00:34:53,047 but he offered to sneak me past the Don. 753 00:34:53,305 --> 00:34:54,380 It was cold, 754 00:34:54,956 --> 00:34:56,062 and I knew him. 755 00:34:57,802 --> 00:34:59,639 He took advantage of you in his room? 756 00:35:04,801 --> 00:35:06,598 It was all my fault. 757 00:35:07,820 --> 00:35:09,462 I went in willingly. 758 00:35:09,847 --> 00:35:12,317 I put myself in that position. 759 00:35:13,176 --> 00:35:15,323 I am entirely to blame. 760 00:35:15,969 --> 00:35:17,589 You told no one? 761 00:35:19,116 --> 00:35:21,255 I tried to pretend it didn't happen. 762 00:35:21,861 --> 00:35:23,956 Jack would have left me. My family... 763 00:35:23,991 --> 00:35:25,496 would have been disgraced. 764 00:35:25,907 --> 00:35:26,983 But Robert... 765 00:35:28,617 --> 00:35:30,679 Robert wouldn't let me forget. 766 00:35:31,458 --> 00:35:34,596 Which is why you didn't want to go to the smoking concert, 767 00:35:34,972 --> 00:35:37,049 or join your friends at the speakeasy. 768 00:35:37,802 --> 00:35:39,599 I thought it would happen again. 769 00:35:39,975 --> 00:35:41,799 You took a knife from the dinner, 770 00:35:41,919 --> 00:35:43,352 to protect yourself. 771 00:35:44,504 --> 00:35:45,845 I would have used it. 772 00:35:46,500 --> 00:35:48,014 But you didn't. 773 00:35:49,164 --> 00:35:50,607 Mr. Gourlay did. 774 00:35:51,024 --> 00:35:51,909 No. 775 00:35:52,201 --> 00:35:54,490 I swear Jack had nothing to do with this. 776 00:35:55,875 --> 00:35:57,415 Oh, Harriet. 777 00:35:59,009 --> 00:36:01,249 You've been protecting your brother. 778 00:36:04,999 --> 00:36:07,987 My sister was so frightened she was walking around with a knife. 779 00:36:08,053 --> 00:36:09,514 You could have come to the police. 780 00:36:09,528 --> 00:36:11,337 And pit her word against the great Robert Semple, 781 00:36:11,502 --> 00:36:13,455 hero of the University football team? 782 00:36:14,074 --> 00:36:15,492 He would have said she consented 783 00:36:15,505 --> 00:36:17,059 and the matter would have disappeared. 784 00:36:20,024 --> 00:36:21,636 You walked your sister home, 785 00:36:21,892 --> 00:36:23,613 - that much is true? - Yes. 786 00:36:24,437 --> 00:36:26,127 She was so upset. 787 00:36:27,754 --> 00:36:29,572 I had to pry the knife out of her hand. 788 00:36:31,444 --> 00:36:33,577 You then went to find Robert Semple. 789 00:36:33,825 --> 00:36:35,423 Hey, Semple! 790 00:36:35,468 --> 00:36:37,929 I told him to leave Harriet alone. I'm talking to you! 791 00:36:38,935 --> 00:36:40,541 He refused. 792 00:36:40,944 --> 00:36:41,927 And? 793 00:36:42,219 --> 00:36:44,632 Leave her alone. He said: 794 00:36:44,933 --> 00:36:48,119 All girls play the innocent, but it's just for show. 795 00:36:51,399 --> 00:36:53,352 One moment the knife was in my hand, the next... 796 00:36:54,679 --> 00:36:56,176 it was sticking in Robert. 797 00:36:58,137 --> 00:37:00,219 You then ran to Mr. Nobson for help? 798 00:37:01,102 --> 00:37:02,394 He told me to go home, 799 00:37:03,403 --> 00:37:05,598 get my rest for the game. It would all be all right. 800 00:37:06,993 --> 00:37:09,507 Then I saw Robert on the field the next morning. I thought... 801 00:37:10,755 --> 00:37:12,556 maybe I'd dreamt the whole thing. 802 00:37:16,744 --> 00:37:18,536 I've let everyone down, haven't I? 803 00:37:42,115 --> 00:37:44,943 Go! Go! 804 00:37:45,728 --> 00:37:46,852 Good, lads! 805 00:37:47,334 --> 00:37:48,419 Very good! 806 00:37:51,104 --> 00:37:52,207 That's it! 807 00:37:52,730 --> 00:37:53,858 That's it! 808 00:37:55,253 --> 00:37:56,758 Leland is a good lad. 809 00:37:57,448 --> 00:37:58,844 He just made a bad mistake. 810 00:37:59,727 --> 00:38:01,881 - As did you. - I know, Tom. 811 00:38:02,755 --> 00:38:04,088 And I'm prepared to pay for it. 812 00:38:07,916 --> 00:38:09,722 Why do you only have ten men on the field? 813 00:38:09,789 --> 00:38:11,624 We didn't travel with any substitutes. 814 00:38:12,259 --> 00:38:14,043 We have to play a man short. 815 00:38:16,256 --> 00:38:18,164 John, get yourself up here. 816 00:38:19,733 --> 00:38:21,412 He may only be a young man, 817 00:38:21,461 --> 00:38:22,931 but he's a man nonetheless. 818 00:38:26,759 --> 00:38:27,946 You're in, lad. 819 00:38:28,066 --> 00:38:29,207 Halfback. 820 00:38:30,481 --> 00:38:31,274 No. 821 00:38:31,308 --> 00:38:32,716 - What? - I said no. 822 00:38:32,977 --> 00:38:34,921 I won't play unless I can play my way. 823 00:38:35,191 --> 00:38:36,182 What are you on about? 824 00:38:36,218 --> 00:38:39,095 I don't tackle, and I don't run straight for the net. 825 00:38:39,596 --> 00:38:41,088 I won't kick long balls. 826 00:38:41,362 --> 00:38:43,389 I will pass and use my teammates like the Scots, 827 00:38:43,407 --> 00:38:45,407 - because that's the way I play. - Bloody hell. 828 00:38:46,120 --> 00:38:47,868 I may not be able to kick a ball straight, 829 00:38:47,988 --> 00:38:49,476 but I'm a good player 830 00:38:49,763 --> 00:38:51,401 and I know the game as well as anyone. 831 00:38:51,857 --> 00:38:53,251 And I am a Brackenreid. 832 00:38:53,871 --> 00:38:55,649 Except I'm John Brackenreid, 833 00:38:56,238 --> 00:38:58,819 and there is room for more than one kind of Brackenreid. 834 00:38:59,421 --> 00:39:00,957 No son, you're wrong. 835 00:39:01,551 --> 00:39:03,799 There is only one kind of Brackenreid. 836 00:39:05,747 --> 00:39:07,421 The one who speaks his mind. 837 00:39:07,947 --> 00:39:09,187 Now get out there 838 00:39:09,307 --> 00:39:11,616 and pass your way to the Olympic bloody Games. 839 00:39:19,810 --> 00:39:21,456 Pass it on! Pass it on! 840 00:39:22,448 --> 00:39:24,205 Let's go! Let's go! 841 00:39:26,959 --> 00:39:28,295 Bring it up! Bring it up! 842 00:39:28,672 --> 00:39:30,053 Pass it on! 843 00:39:31,080 --> 00:39:32,328 Shoot! Shoot! 844 00:39:32,527 --> 00:39:34,874 YES!! 845 00:39:38,114 --> 00:39:39,726 Nice one! 846 00:39:44,462 --> 00:39:47,034 Tackle him. Tackle him! On him! 847 00:39:55,562 --> 00:39:57,278 Let's keep it going! 848 00:40:00,167 --> 00:40:02,101 One minute to go. 849 00:40:08,108 --> 00:40:09,678 Defense! 850 00:40:10,127 --> 00:40:12,321 Foul, there! 851 00:40:13,680 --> 00:40:15,599 Yes! 852 00:40:16,014 --> 00:40:18,815 This is it. This is it. This is our moment. Gourlay! 853 00:40:18,852 --> 00:40:20,731 Take the kick! 854 00:40:20,851 --> 00:40:23,242 Gourlay's got this! Yeah! 855 00:40:30,253 --> 00:40:31,913 What are they doing? 856 00:40:31,961 --> 00:40:34,414 Good lord, Tom, they're copying our barricade! 857 00:40:34,424 --> 00:40:36,077 We should have seen this coming. 858 00:40:36,111 --> 00:40:38,588 This is our last chance to take the game. What are we going to do? 859 00:40:42,096 --> 00:40:43,584 John should take the kick. 860 00:40:43,639 --> 00:40:45,847 But he can't kick a straight ball to save his life. 861 00:40:46,157 --> 00:40:47,513 Exactly. 862 00:40:49,670 --> 00:40:51,839 John Brackenreid! Take the kick! 863 00:40:51,877 --> 00:40:53,299 Huh? 864 00:41:14,592 --> 00:41:16,556 We won! We won! 865 00:41:16,584 --> 00:41:19,090 We're going to the Olympic bloody Games! 866 00:41:19,456 --> 00:41:21,113 God! 867 00:41:23,445 --> 00:41:25,476 You'll deserve any medal they win as if you were 868 00:41:25,515 --> 00:41:27,733 right there with them. McNabb! 869 00:41:28,995 --> 00:41:30,456 Thank you, Tom. 870 00:41:30,960 --> 00:41:33,158 Being here for this match means the world to me. 871 00:41:33,193 --> 00:41:34,839 Just what old friends do. 872 00:41:38,865 --> 00:41:41,446 The lads will be needing a firm hand in St. Louis. 873 00:41:42,652 --> 00:41:44,843 I wouldn't trust my team to anyone else. 874 00:41:45,181 --> 00:41:46,646 Good luck. 875 00:41:52,704 --> 00:41:54,480 Thomas C. Brackenreid, 876 00:41:54,600 --> 00:41:56,076 Olympian. 877 00:42:00,151 --> 00:42:01,761 I'll only be gone a couple weeks. 878 00:42:01,772 --> 00:42:03,288 Be sure to write us the results, sir. 879 00:42:03,310 --> 00:42:05,925 Write? I'll be telegraphing. Sod the long distance. 880 00:42:06,182 --> 00:42:08,768 How often will I get to manage a team at the Olympic games. 881 00:42:08,795 --> 00:42:10,707 Too right, sir. And if you have a chance to pick up 882 00:42:10,738 --> 00:42:13,261 some of that fairy floss, I'd be much obliged. 883 00:42:13,345 --> 00:42:15,094 I'll see what I can do, Crabtree. 884 00:42:15,430 --> 00:42:17,245 Now, Murdoch, the payroll is in the safe, 885 00:42:17,427 --> 00:42:19,366 mark the ledger exactly as I do it. 886 00:42:19,388 --> 00:42:20,950 Also, the shed needs clearing out. 887 00:42:21,070 --> 00:42:23,026 I've left a long list of duties on my desk. 888 00:42:23,044 --> 00:42:24,513 We'll try to manage, sir. 889 00:42:24,633 --> 00:42:27,899 Oh, and, uh, be sure to visit the electrical pavilion at the fair. 890 00:42:27,926 --> 00:42:31,352 I understand they have a new plug and wall socket installation. 891 00:42:31,388 --> 00:42:33,747 I'll be sure to make it my first port of call, Murdoch. 892 00:42:33,782 --> 00:42:36,430 Right. And these are from Dr. Ogden: 893 00:42:36,463 --> 00:42:38,909 bandages and a liniment of her own creation 894 00:42:38,927 --> 00:42:40,977 - for players' aches and pains. - That's very kind of her! 895 00:42:41,001 --> 00:42:42,898 - Please, thank her for me. - Ready, Father? 896 00:42:42,920 --> 00:42:43,996 We don't want to miss the train. 897 00:42:44,018 --> 00:42:45,793 They've decorated a special car just for the team, 898 00:42:45,802 --> 00:42:47,480 with red and white bunting, and streamers, 899 00:42:47,524 --> 00:42:49,512 and a sign telling everyone the Galt Football Team 900 00:42:49,543 --> 00:42:51,877 - is going to the Olympic Games. - Well, let's get going then! 901 00:42:51,912 --> 00:42:53,833 Ah! George Crabtree 902 00:42:53,904 --> 00:42:56,059 spies an open Rebecca James. 903 00:43:02,946 --> 00:43:05,105 Not bad, Miss James... for a lady. 904 00:43:05,119 --> 00:43:06,376 Who knows, Inspector, 905 00:43:06,496 --> 00:43:08,602 maybe one day there'll be a team of Canadian women 906 00:43:08,611 --> 00:43:09,793 vying for Olympic gold. 907 00:43:09,913 --> 00:43:12,446 That'll be the day. 908 00:43:12,710 --> 00:43:14,529 Come on John, let's go get a medal. 909 00:43:20,252 --> 00:43:23,648 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -