1 00:00:40,491 --> 00:00:44,097 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:44,762 --> 00:00:46,467 Terribly exciting, isn't it, sir? 3 00:00:46,478 --> 00:00:47,701 Why is that, George? 4 00:00:47,821 --> 00:00:49,301 One of these young ladies, sir, 5 00:00:49,323 --> 00:00:51,358 is slated to become Mrs. Rodney Strong. 6 00:00:51,381 --> 00:00:52,854 I must say this eligible bachelor 7 00:00:52,863 --> 00:00:55,191 could do a lot worse than my Elizabeth. 8 00:01:00,198 --> 00:01:02,287 - My God! - Surely your husband 9 00:01:02,304 --> 00:01:04,735 doesn't think any of these young women capable of murder? 10 00:01:04,771 --> 00:01:06,590 Anyone is capable of murder. 11 00:01:13,034 --> 00:01:14,339 Who would have the most to gain 12 00:01:14,362 --> 00:01:15,672 from Miss Embree's death? 13 00:01:15,853 --> 00:01:17,034 Any one of them. 14 00:01:17,185 --> 00:01:19,230 The Strong's family fortune is... 15 00:01:19,460 --> 00:01:20,407 considerable. 16 00:01:20,456 --> 00:01:23,713 Mrs. Rodney Strong. You will be the toast of Toronto. 17 00:01:23,713 --> 00:01:25,228 It hasn't happened yet. 18 00:01:26,170 --> 00:01:28,392 I'm hardly decent! 19 00:01:29,787 --> 00:01:31,089 Help! 20 00:01:31,288 --> 00:01:32,443 Help! 21 00:01:37,973 --> 00:01:39,118 You're here. 22 00:01:40,079 --> 00:01:41,774 Don't despair. 23 00:01:43,151 --> 00:01:44,347 Surrender. 24 00:01:44,528 --> 00:01:45,714 It's easier. 25 00:01:46,237 --> 00:01:47,746 It's what you want, isn't it? 26 00:01:48,698 --> 00:01:50,035 It's what we all want. 27 00:01:50,318 --> 00:01:51,682 Freedom. 28 00:01:52,153 --> 00:01:54,316 - Surrender and you can have it. - No. 29 00:01:54,790 --> 00:01:56,304 No, you're not real. 30 00:01:56,424 --> 00:01:57,595 I'm not real, 31 00:01:57,715 --> 00:01:59,977 but I'm with you every day, aren't I? 32 00:02:00,282 --> 00:02:04,245 So why don't you join me in death 33 00:02:04,567 --> 00:02:07,373 - so I can leave you forever? - No! 34 00:02:07,532 --> 00:02:09,683 No, no! Help! 35 00:02:09,714 --> 00:02:11,657 - Ah! - Oh, 36 00:02:12,268 --> 00:02:13,756 that must hurt. 37 00:02:15,677 --> 00:02:17,027 Join me, Julia. 38 00:02:17,651 --> 00:02:19,594 Say goodbye to fear. 39 00:02:20,072 --> 00:02:21,328 Or guilt. 40 00:02:21,860 --> 00:02:24,577 Because that's what you really feel, isn't it? 41 00:02:25,967 --> 00:02:28,154 Killing me because you were jealous. 42 00:02:28,614 --> 00:02:30,420 That makes you a murderer. 43 00:02:31,009 --> 00:02:33,015 And there's no way out of that. 44 00:02:36,786 --> 00:02:38,843 - Detective Murdoch! - Where's my wife? 45 00:02:38,910 --> 00:02:40,765 - Inside. - We were all hurrying out, 46 00:02:40,778 --> 00:02:42,296 - I'm sure she was right behind me. - Inside? 47 00:02:42,318 --> 00:02:44,713 Where's the bloody fire department? Murdoch, wait here! 48 00:02:44,833 --> 00:02:45,842 Bloody hell. 49 00:02:46,085 --> 00:02:48,320 We need as much water as we can get! 50 00:02:48,338 --> 00:02:49,839 Off your bloody arses! 51 00:02:52,234 --> 00:02:53,376 Julia! 52 00:02:55,966 --> 00:02:57,369 I'm just trying to look out for you, Nina. 53 00:02:57,445 --> 00:02:59,118 I've survived 25 years on this Earth 54 00:02:59,123 --> 00:03:00,238 without your help. 55 00:03:00,260 --> 00:03:02,297 I wager I'll survive 25 more. 56 00:03:02,328 --> 00:03:04,075 Are you sure he's not taking advantage of you? 57 00:03:04,195 --> 00:03:06,732 He's my brother. That's what family does for each other. 58 00:03:07,294 --> 00:03:08,945 - There's a fire! - Here? 59 00:03:08,971 --> 00:03:10,638 No, down on Melinda Street. 60 00:03:10,649 --> 00:03:12,513 Oh Lord, that's where Sam's shop is! 61 00:03:12,583 --> 00:03:14,987 My God. Higgins! Round everybody up! 62 00:03:20,272 --> 00:03:21,564 Give me your blanket. 63 00:03:23,551 --> 00:03:24,658 Here. 64 00:03:37,371 --> 00:03:40,072 Help! Help! 65 00:03:42,963 --> 00:03:45,016 Help! Help! 66 00:03:46,198 --> 00:03:47,570 Give her to me. 67 00:03:49,178 --> 00:03:51,037 I got ya. I got ya. 68 00:03:51,635 --> 00:03:53,587 You all, get some water on this building! 69 00:04:07,678 --> 00:04:08,958 Let's go! Pick it up! 70 00:04:08,967 --> 00:04:10,552 Shake a leg, ladies! 71 00:04:18,940 --> 00:04:20,799 - Samuel! You can't go back in there. - I have to. 72 00:04:20,807 --> 00:04:22,361 - It's everything I've got. - No! 73 00:04:22,414 --> 00:04:24,618 - Let me go! - You can't, it's too dangerous. 74 00:04:24,995 --> 00:04:26,686 George, stop! 75 00:04:31,347 --> 00:04:32,746 Are you all right? 76 00:04:35,141 --> 00:04:36,336 It's alright, Julia. 77 00:04:36,823 --> 00:04:37,934 Surrender. 78 00:04:38,244 --> 00:04:39,890 And it will all be better. 79 00:04:44,480 --> 00:04:45,680 Julia?! 80 00:04:52,637 --> 00:04:53,629 Rodney! 81 00:04:54,757 --> 00:04:57,063 - Elizabeth! - Rodney! 82 00:04:58,316 --> 00:04:59,244 Are you alright? 83 00:04:59,275 --> 00:05:00,838 - Yes. - Doctor Ogden is still inside. 84 00:05:00,860 --> 00:05:01,922 - Good Lord. - Hey, you! 85 00:05:01,927 --> 00:05:03,144 - Sir? - Lend a hand. 86 00:05:03,175 --> 00:05:05,645 - Oh, of course. - Grab the empties and refill them. 87 00:05:05,672 --> 00:05:07,555 Excuse me ladies, if you don't mind pitching in 88 00:05:07,595 --> 00:05:09,100 - and grabbing a bucket. - Of course. 89 00:05:13,641 --> 00:05:14,592 Join me. 90 00:05:14,880 --> 00:05:16,022 Julia! 91 00:05:27,498 --> 00:05:28,547 Julia! 92 00:05:33,146 --> 00:05:34,226 Julia. 93 00:06:08,818 --> 00:06:10,606 You have any idea how it started? 94 00:06:12,129 --> 00:06:13,608 Were you burning anything in there? 95 00:06:13,957 --> 00:06:15,568 How dare you. I didn't do this. 96 00:06:15,590 --> 00:06:16,936 Take it easy. I'm just asking. 97 00:06:22,786 --> 00:06:23,835 Easy. 98 00:06:30,602 --> 00:06:32,072 We'll take her from here, Detective. 99 00:06:32,103 --> 00:06:33,683 And there's others we need to tend to. 100 00:06:33,740 --> 00:06:35,971 Right. If there's any change in her condition, 101 00:06:35,985 --> 00:06:37,897 you let me know. For better or for worse. 102 00:06:37,924 --> 00:06:39,725 - Of course, sir. - Thank you. 103 00:06:42,970 --> 00:06:44,023 How bad is it? 104 00:06:44,143 --> 00:06:46,413 As far as I know, it's most of the city. 105 00:06:55,085 --> 00:06:57,689 I've heard reports that it is raging from the Esplanade 106 00:06:57,720 --> 00:06:59,565 in the south to Melinda in the North. 107 00:07:02,986 --> 00:07:05,726 All of Wellington Street is ablaze, as is Bay. 108 00:07:06,000 --> 00:07:08,151 Over 100 buildings are burning. 109 00:07:09,280 --> 00:07:12,157 It's going to change the face of the city forever. 110 00:07:35,949 --> 00:07:37,294 Detective Murdoch. 111 00:07:37,766 --> 00:07:39,003 Miss James. 112 00:07:40,260 --> 00:07:41,460 How is she? 113 00:07:41,787 --> 00:07:43,443 Her lungs were thick with smoke 114 00:07:43,479 --> 00:07:44,869 and there are minor burns to her hands, 115 00:07:44,869 --> 00:07:46,245 but she's breathing well. 116 00:07:47,609 --> 00:07:49,008 Thank God. 117 00:07:49,694 --> 00:07:50,920 Were there many killed? 118 00:07:51,341 --> 00:07:52,429 I don't know. 119 00:07:52,549 --> 00:07:55,169 I've heard no reports of fatalities as of yet. 120 00:07:55,381 --> 00:07:56,382 Detective, 121 00:07:56,652 --> 00:07:59,255 Dr. Ogden said that there was someone else in there. 122 00:07:59,954 --> 00:08:01,880 There was no one else in the building. 123 00:08:02,123 --> 00:08:03,407 I was in there. 124 00:08:03,593 --> 00:08:05,860 She was convinced she saw Eva Pearce. 125 00:08:12,370 --> 00:08:14,285 Good Lord, is that Canada Mills? 126 00:08:14,320 --> 00:08:17,367 - It was. - Almost all of Bay Street gone, I heard. 127 00:08:17,580 --> 00:08:19,169 But there's only been one casualty. 128 00:08:19,244 --> 00:08:20,865 A man by the name of John Croft. 129 00:08:20,887 --> 00:08:22,765 Three pumper trucks up from Buffalo. 130 00:08:22,929 --> 00:08:24,699 We should get down there and lend the lads a hand. 131 00:08:24,717 --> 00:08:27,444 Maybe the Inspector will make some of his spicy chicken wings. 132 00:08:27,678 --> 00:08:29,059 I think that will remain a treat 133 00:08:29,082 --> 00:08:31,392 only the Inspector will enjoy. 134 00:08:31,574 --> 00:08:33,654 - Ah, sir. - Morning, lads. 135 00:08:33,676 --> 00:08:35,819 - Stick the kettle on, Higgins. - Sir. 136 00:08:36,146 --> 00:08:37,691 It seems we're the lucky ones. 137 00:08:37,718 --> 00:08:39,121 All got roofs over our heads. 138 00:08:39,134 --> 00:08:41,121 Evans' parents lost their entire business. 139 00:08:41,139 --> 00:08:42,370 Bloody shame. 140 00:08:42,710 --> 00:08:44,486 Right. It's gonna get a little bit crowded 141 00:08:44,499 --> 00:08:46,057 around here the next few days. 142 00:08:46,385 --> 00:08:48,159 The Mayor has deemed all public buildings 143 00:08:48,168 --> 00:08:49,762 places of temporary refuge. 144 00:08:50,041 --> 00:08:51,594 So we'll be taking in boarders. 145 00:08:52,032 --> 00:08:54,922 He's also allocated money for the purchase of cots and supplies. 146 00:08:54,949 --> 00:08:56,732 You need a promissory note for any merchant 147 00:08:56,733 --> 00:08:58,008 who is still in operation. 148 00:08:58,446 --> 00:08:59,628 Right, let's get to it. 149 00:09:00,053 --> 00:09:01,633 Let's try and make our guests' stay 150 00:09:01,646 --> 00:09:03,554 - as comfortable as possible. - Sir. 151 00:09:05,063 --> 00:09:07,293 - Crack on, Higgins. - Sir, 152 00:09:07,462 --> 00:09:09,923 I was just curious as to whether there'd been word of 153 00:09:10,043 --> 00:09:11,438 how the blaze started? 154 00:09:11,473 --> 00:09:12,987 They're still investigating. 155 00:09:14,390 --> 00:09:16,227 What do you mean no telegrams? 156 00:09:17,077 --> 00:09:18,113 Check again. 157 00:09:18,286 --> 00:09:19,999 I should have a reply by now. 158 00:09:20,314 --> 00:09:21,270 What is it? 159 00:09:21,815 --> 00:09:24,307 Sir, I wired Scotland Yard days ago, 160 00:09:24,379 --> 00:09:26,264 and I still haven't received word back. 161 00:09:26,282 --> 00:09:27,982 The telegraph lines have been destroyed. 162 00:09:27,999 --> 00:09:30,319 It will be a few days before normal service is resumed. 163 00:09:30,863 --> 00:09:33,002 Not that they're out number one priority at the moment. 164 00:09:33,122 --> 00:09:35,451 - Of course. - How's Doctor Ogden? 165 00:09:35,849 --> 00:09:38,372 - Recovering. - Still, a close bloody call. 166 00:09:39,612 --> 00:09:41,808 Your telegram likely doesn't matter much anyway. 167 00:09:41,839 --> 00:09:43,193 Given that Lady Atherly and her daughter 168 00:09:43,210 --> 00:09:44,768 were the intended firebomb target, 169 00:09:44,799 --> 00:09:47,341 I'll wager that they're clear for the first murders. 170 00:09:48,155 --> 00:09:50,156 I would have to agree with your assessment there. 171 00:09:50,187 --> 00:09:51,984 Do you think that was the cause of the fire? 172 00:09:52,033 --> 00:09:53,551 Not according to the fire department. 173 00:09:53,569 --> 00:09:55,393 The firebomb was a secondary blaze. 174 00:09:56,407 --> 00:09:58,591 A coincidence or a clever cover? 175 00:09:58,846 --> 00:10:00,988 We'll have to catch the bugger before we find that out. 176 00:10:01,001 --> 00:10:01,997 Right. 177 00:10:02,281 --> 00:10:04,630 Would you like to see the debutantes? 178 00:10:05,117 --> 00:10:06,640 Thought you'd never ask. 179 00:10:10,641 --> 00:10:13,386 Ridiculous. I was at my parents' summer home. 180 00:10:14,076 --> 00:10:16,162 You can talk to the staff. 181 00:10:16,710 --> 00:10:18,078 You weren't sticking around to see 182 00:10:18,087 --> 00:10:19,472 if you'd become the blushing bride? 183 00:10:20,057 --> 00:10:21,783 I wasn't going to become that. 184 00:10:21,863 --> 00:10:23,590 It was clear Rodney Strong 185 00:10:23,612 --> 00:10:25,852 was going to pick that English tart. 186 00:10:27,879 --> 00:10:28,831 Right. 187 00:10:29,397 --> 00:10:31,106 Where were you during the fire? 188 00:10:31,305 --> 00:10:32,462 I was trapped in the lobby 189 00:10:32,470 --> 00:10:34,387 of the Belvedere Arms when the blaze broke out. 190 00:10:34,454 --> 00:10:37,854 - Can anyone confirm this? - I was with my parents. 191 00:10:37,885 --> 00:10:39,956 They've hardly let me out of their sight 192 00:10:40,027 --> 00:10:41,983 since the other girls started getting murdered. 193 00:10:47,556 --> 00:10:49,805 The doctor insisted I accompany her. 194 00:10:52,266 --> 00:10:53,625 Miss Fairhurst? 195 00:10:54,789 --> 00:10:55,838 Miss Fairhurst, 196 00:10:57,622 --> 00:10:59,623 - were you... - What's wrong with her? 197 00:11:00,003 --> 00:11:01,713 She's been this way since the fire. 198 00:11:01,833 --> 00:11:04,395 She was in Brown Brothers Stationary when it started. 199 00:11:05,474 --> 00:11:08,923 Miss Fairhurst, were you on Melinda Street at all yesterday? 200 00:11:09,278 --> 00:11:10,371 Is it over? 201 00:11:10,720 --> 00:11:14,218 - Excuse me? - The fire. Is it over? Can I go home? 202 00:11:20,344 --> 00:11:21,805 You may have to face the fact 203 00:11:21,805 --> 00:11:23,372 that we're looking at this the wrong way. 204 00:11:23,385 --> 00:11:25,496 The killer may not be one of the debutantes after all. 205 00:11:25,563 --> 00:11:28,377 Rodney Strong's fortune is a compelling motive. 206 00:11:28,418 --> 00:11:30,468 It is, but none of them could have done it. 207 00:11:30,963 --> 00:11:33,084 I've been thinking, Murdoch, 208 00:11:33,270 --> 00:11:35,382 there may be a reason more twisted than that. 209 00:11:36,484 --> 00:11:37,837 A sequential killer? 210 00:11:38,836 --> 00:11:40,640 It might be best to consult your wife. 211 00:11:40,676 --> 00:11:42,585 I'd rather not. 212 00:11:42,913 --> 00:11:46,002 - Fair enough. - I'm concerned about her, sir. 213 00:11:49,304 --> 00:11:50,892 She's been having... 214 00:11:51,100 --> 00:11:52,260 delusions. 215 00:11:53,681 --> 00:11:55,203 - Delusions? - Yes, sir. 216 00:11:55,243 --> 00:11:56,957 Visions of Eva Pearce. 217 00:11:57,293 --> 00:11:59,250 That's why she went into the fire. 218 00:11:59,281 --> 00:12:02,844 Either to save her or to kill herself. 219 00:12:02,880 --> 00:12:05,815 - The doctor wouldn't do that. - Sir, she very nearly did. 220 00:12:07,479 --> 00:12:10,095 Murdoch, perhaps the doctor can't heal herself. 221 00:12:10,382 --> 00:12:12,264 Are you suggesting a psychiatrist? 222 00:12:12,869 --> 00:12:14,887 It's just that I thought you considered 223 00:12:14,901 --> 00:12:16,959 that field of study to be bunk. 224 00:12:16,999 --> 00:12:18,579 Maybe I'm evolving, Murdoch. 225 00:12:18,907 --> 00:12:20,655 But if it is a sequential killer, 226 00:12:20,669 --> 00:12:22,120 we need the doctor's help. 227 00:12:26,553 --> 00:12:28,148 One good thing about this. 228 00:12:28,414 --> 00:12:30,560 I can give my sister her precious money back. 229 00:12:30,857 --> 00:12:33,207 Might save me from being threatened by policemen. 230 00:12:33,327 --> 00:12:35,203 I apologize for that. 231 00:12:35,529 --> 00:12:37,380 My tools and my supplies are all gone. 232 00:12:37,447 --> 00:12:39,462 And soon enough, I will be as well. 233 00:12:39,864 --> 00:12:40,750 Where? 234 00:12:43,052 --> 00:12:44,371 Are you sure? 235 00:12:44,995 --> 00:12:45,943 I mean, 236 00:12:46,390 --> 00:12:48,354 I think you've got a really good idea here. 237 00:12:48,391 --> 00:12:50,078 More and more people are buying autos every day 238 00:12:50,100 --> 00:12:51,591 and nobody knows how to fix them. 239 00:12:51,711 --> 00:12:53,021 That's what I thought, too. 240 00:12:54,194 --> 00:12:55,575 Maybe you need a partner? 241 00:12:56,443 --> 00:12:57,891 I've got some savings. 242 00:12:58,285 --> 00:12:59,639 You trust me with your money? 243 00:13:00,581 --> 00:13:01,679 We'll see. 244 00:13:03,162 --> 00:13:05,092 You doing this to get in good with my sister? 245 00:13:05,123 --> 00:13:06,907 I'm already in good with your sister. 246 00:13:07,327 --> 00:13:08,726 I'm doing this because I honestly think 247 00:13:08,748 --> 00:13:10,006 you have a solid idea. 248 00:13:10,218 --> 00:13:11,865 You be wanting your name on the sign? 249 00:13:12,635 --> 00:13:14,308 I hadn't thought of that. 250 00:13:14,667 --> 00:13:16,451 But I like the idea, sure. 251 00:13:16,619 --> 00:13:18,456 Crabtree and Bloom. 252 00:13:24,100 --> 00:13:25,655 You saved us. 253 00:13:26,225 --> 00:13:27,901 Both my daughter and me. 254 00:13:29,822 --> 00:13:32,031 Why did you go back into the blaze? 255 00:13:33,220 --> 00:13:35,385 I thought that there was someone in there. 256 00:13:35,420 --> 00:13:36,955 We were alone. 257 00:13:38,366 --> 00:13:40,058 I heard someone. 258 00:13:41,264 --> 00:13:43,096 Detective Murdoch. 259 00:13:43,216 --> 00:13:45,558 - Lady Atherly. - Oh please, 260 00:13:45,763 --> 00:13:47,551 after everything we've been through, 261 00:13:47,728 --> 00:13:48,895 Suzanne. 262 00:13:51,136 --> 00:13:53,515 I was hoping to have a word with my wife. 263 00:13:53,559 --> 00:13:54,826 Of course. 264 00:13:55,773 --> 00:13:59,015 We owe her a great deal, Elizabeth and I. 265 00:14:00,969 --> 00:14:03,243 - Goodbye, Julia. - Goodbye. 266 00:14:04,078 --> 00:14:05,611 I'll see myself out. 267 00:14:05,731 --> 00:14:06,978 Thank you. 268 00:14:11,016 --> 00:14:12,311 How are you? 269 00:14:14,287 --> 00:14:16,284 I can breathe. 270 00:14:16,467 --> 00:14:17,502 Good. 271 00:14:17,528 --> 00:14:19,029 Good. 272 00:14:23,600 --> 00:14:25,050 Julia... 273 00:14:25,653 --> 00:14:28,226 When Miss James was attending to you, 274 00:14:28,346 --> 00:14:32,399 you told her that you saw Eva Pearce in the fire. 275 00:14:37,580 --> 00:14:39,686 Julia, please answer me. 276 00:14:45,491 --> 00:14:47,649 I didn't have to kill her that day. 277 00:14:50,526 --> 00:14:53,220 The truth is, I think that I wanted to kill her. 278 00:14:54,753 --> 00:14:57,121 I'm no better than the people you catch. 279 00:14:57,241 --> 00:14:59,660 The people you hunt down. 280 00:14:59,682 --> 00:15:02,383 - Don't be ridiculous. - I'm not being ridiculous. 281 00:15:03,472 --> 00:15:04,923 I wanted her dead. 282 00:15:05,393 --> 00:15:06,975 And I murdered her. 283 00:15:08,381 --> 00:15:09,930 It wasn't murder. 284 00:15:09,980 --> 00:15:11,120 I was there. 285 00:15:12,309 --> 00:15:13,946 Eva! 286 00:15:16,702 --> 00:15:18,921 The truth is if you hadn't killed her, 287 00:15:18,949 --> 00:15:21,173 she surely would have killed you. 288 00:15:23,093 --> 00:15:24,377 You were free. 289 00:15:25,284 --> 00:15:26,618 You would have stopped her. 290 00:15:26,634 --> 00:15:28,383 I may have. 291 00:15:28,836 --> 00:15:30,906 But I can't say that I would have 292 00:15:30,923 --> 00:15:33,839 in time to save you. Not for certain. 293 00:15:36,118 --> 00:15:37,424 Still... 294 00:15:38,404 --> 00:15:41,904 Julia, you did what any normal person would have done. 295 00:15:43,244 --> 00:15:45,211 You were fighting for your own life. 296 00:15:45,246 --> 00:15:46,795 It wasn't murder. 297 00:15:47,314 --> 00:15:48,856 It was instinct. 298 00:15:54,121 --> 00:15:56,078 I should rest. 299 00:16:07,725 --> 00:16:10,497 I hope you don't turn out to be like every other man in here. 300 00:16:10,834 --> 00:16:11,935 How's that? 301 00:16:12,174 --> 00:16:14,210 Just another one trying to buy me. 302 00:16:14,861 --> 00:16:16,033 Hardly. 303 00:16:16,967 --> 00:16:18,818 I think getting involved in your brother's business 304 00:16:18,827 --> 00:16:20,084 is just a smart idea. 305 00:16:20,447 --> 00:16:21,956 I thought he was a criminal? 306 00:16:22,421 --> 00:16:25,807 In my experience, criminals often have good ideas, it's just the 307 00:16:26,086 --> 00:16:27,734 execution that's lacking. 308 00:16:28,079 --> 00:16:29,354 So you trust him? 309 00:16:29,747 --> 00:16:31,664 I think he deserves a second chance. 310 00:16:32,434 --> 00:16:33,810 Besides, 311 00:16:34,589 --> 00:16:36,616 I don't need to buy your affections. 312 00:16:37,882 --> 00:16:39,281 Is that so? 313 00:16:39,706 --> 00:16:42,433 I reckon, most nights, you can hardly wait to give them to me. 314 00:16:57,983 --> 00:17:00,781 - Oh. You should stay in bed. - No. 315 00:17:00,839 --> 00:17:03,450 - I'm feeling a little better. - Good. 316 00:17:03,689 --> 00:17:05,017 Very good. 317 00:17:07,187 --> 00:17:08,599 Simon Reynolds? 318 00:17:09,568 --> 00:17:11,100 Yes, he did jail time 319 00:17:11,118 --> 00:17:13,862 for viciously assaulting women in the Rosedale Valley. 320 00:17:14,065 --> 00:17:15,526 Joseph Tilton? 321 00:17:16,701 --> 00:17:19,032 Three counts of violating. 322 00:17:19,732 --> 00:17:21,662 Why are you investigating these men? 323 00:17:23,322 --> 00:17:25,959 I now have to be open to the idea 324 00:17:25,973 --> 00:17:27,744 that the person responsible for these murders 325 00:17:27,753 --> 00:17:29,594 could be a sequential killer. 326 00:17:30,324 --> 00:17:32,666 The methods of murder are quite different... 327 00:17:33,299 --> 00:17:35,087 a knife, a gun, 328 00:17:35,132 --> 00:17:36,637 and a bomb. 329 00:17:36,757 --> 00:17:37,717 Yes. 330 00:17:37,788 --> 00:17:41,218 But the characteristics of the victims are identical. 331 00:17:41,467 --> 00:17:44,986 All young women, rich, traveled in the same circles. 332 00:17:45,195 --> 00:17:48,330 So you think the killer hates them because of their privilege. 333 00:17:49,125 --> 00:17:50,465 Possibly. 334 00:17:51,643 --> 00:17:54,118 So it could be either a man or a woman. 335 00:17:54,649 --> 00:17:57,310 A young girl angry she's been denied 336 00:17:57,323 --> 00:17:59,169 the life her victims enjoyed, 337 00:17:59,647 --> 00:18:01,396 or a man who hates them because 338 00:18:01,418 --> 00:18:03,197 he thinks they don't deserve what they have. 339 00:18:04,303 --> 00:18:06,109 Your theory is reasonable. 340 00:18:06,733 --> 00:18:09,540 Thank you, but it was suggested to me by the Inspector. 341 00:18:09,753 --> 00:18:11,077 He doesn't seem to think that 342 00:18:11,090 --> 00:18:13,485 this has anything to do with Mr. Strong. 343 00:18:14,051 --> 00:18:15,330 And you agree with him? 344 00:18:15,384 --> 00:18:17,008 Oh, I don't know, Julia. 345 00:18:17,043 --> 00:18:19,819 Every step I take leads to a dead end. 346 00:18:21,085 --> 00:18:23,574 But I can't help thinking that the murders are 347 00:18:23,613 --> 00:18:25,304 because of him. 348 00:18:34,870 --> 00:18:38,141 - Ta-da! - Detective Murdoch! 349 00:18:38,619 --> 00:18:41,094 Julia! Greetings! I have news! 350 00:18:41,125 --> 00:18:42,940 Wondrous news! 351 00:18:43,002 --> 00:18:45,662 - Oh. Would you like a seat? - No, no, no, no, no. 352 00:18:45,782 --> 00:18:47,783 No. I am here to present 353 00:18:47,822 --> 00:18:50,780 the City of Toronto's newest couple, 354 00:18:50,806 --> 00:18:53,976 Mr. and Mrs. Rodney Strong! 355 00:18:54,321 --> 00:18:57,525 Let us all toast the blessed union. 356 00:18:59,486 --> 00:19:00,628 Oops. 357 00:19:04,603 --> 00:19:07,330 Well, this is certainly a whirlwind. 358 00:19:07,530 --> 00:19:09,888 I was operating under a tight time frame. 359 00:19:09,901 --> 00:19:10,844 Rodney! 360 00:19:10,898 --> 00:19:12,044 It wouldn't have mattered. 361 00:19:12,783 --> 00:19:14,836 From the moment I laid eyes on her, I knew. 362 00:19:15,895 --> 00:19:18,907 Who knew that true love could strike twice? 363 00:19:19,027 --> 00:19:21,751 Detective, Ruth was a mere trifle, 364 00:19:22,357 --> 00:19:23,588 a first love. 365 00:19:24,115 --> 00:19:26,076 Dear, sad girl. This... 366 00:19:27,023 --> 00:19:30,251 - this is different. - Don't let the Detective upset you. 367 00:19:30,371 --> 00:19:33,112 I know first-hand he's a suspicious sort. 368 00:19:33,150 --> 00:19:35,164 Isn't that right? Besides, 369 00:19:35,192 --> 00:19:37,715 his wife is the reason you two are married. 370 00:19:37,835 --> 00:19:41,361 - If she hadn't saved Elizabeth's life... - Yes. Thank you, Doctor Ogden. 371 00:19:41,395 --> 00:19:43,652 - I hardly... - Oh, look at the time. 372 00:19:44,172 --> 00:19:45,910 We're expected elsewhere. 373 00:19:45,943 --> 00:19:47,520 Let's hurry along. 374 00:19:47,769 --> 00:19:49,423 Would you like to come with us? 375 00:19:49,445 --> 00:19:51,863 Some of Rodney's friends are throwing a fabulous party. 376 00:19:51,874 --> 00:19:54,010 You go on. And congratulations. 377 00:20:02,083 --> 00:20:03,195 Thank you. 378 00:20:06,343 --> 00:20:07,505 What is it? 379 00:20:07,732 --> 00:20:10,504 - It's likely nothing. - Go on. 380 00:20:11,007 --> 00:20:13,961 Lady Atherly seems overly grateful. 381 00:20:14,321 --> 00:20:16,622 - You did save her life. - So she says. 382 00:20:16,645 --> 00:20:18,212 But the two of them were scant feet 383 00:20:18,229 --> 00:20:20,138 from the door when the blaze started. 384 00:20:20,143 --> 00:20:22,810 I hardly think they needed me to escape. 385 00:20:33,405 --> 00:20:34,822 Be very careful. 386 00:20:45,944 --> 00:20:48,240 Do you recall where everyone was standing? 387 00:20:49,828 --> 00:20:51,384 I was standing over there. 388 00:20:51,567 --> 00:20:54,046 And the two of them were standing right there. 389 00:20:56,600 --> 00:20:59,968 So they could have seen the person with the firebomb approaching. 390 00:21:01,189 --> 00:21:03,663 If they were looking in that direction. 391 00:21:04,007 --> 00:21:06,296 Well, say they were. 392 00:21:07,502 --> 00:21:09,688 If they'd known that they were coming, 393 00:21:09,713 --> 00:21:12,266 they could easily have escaped from here. 394 00:21:12,682 --> 00:21:15,426 Why would they willingly put themselves in danger? 395 00:21:16,057 --> 00:21:19,422 It's better to appear as a potential victim than a potential murderer. 396 00:21:19,456 --> 00:21:21,413 So you think Suzanne Atherly and her daughter 397 00:21:21,458 --> 00:21:23,577 are murdering all the debutantes in Toronto? 398 00:21:23,697 --> 00:21:26,798 Julia, all I know is that Elizabeth Atherly 399 00:21:26,829 --> 00:21:29,459 is now married to one of the city's wealthiest men. 400 00:21:29,769 --> 00:21:32,967 A family that was facing penury is now set for life. 401 00:21:33,002 --> 00:21:34,884 Something that wasn't entirely possible 402 00:21:34,904 --> 00:21:36,973 when those other girls were still alive. 403 00:21:40,409 --> 00:21:43,225 I know it's not ideal, but I'm sure the Mayor is 404 00:21:43,231 --> 00:21:46,340 working quickly to secure more suitable lodgings. 405 00:21:46,739 --> 00:21:48,117 Where will the children sleep? 406 00:21:48,598 --> 00:21:50,618 In here as well, I'm afraid. 407 00:21:52,411 --> 00:21:54,182 Next to the people they don't know? 408 00:21:54,490 --> 00:21:56,550 Well, I'm sure they'll get to know them in time. 409 00:21:56,561 --> 00:21:58,387 Become one big happy family. 410 00:21:58,437 --> 00:22:00,627 Higgins, get off your backside 411 00:22:00,649 --> 00:22:03,003 - and look useful for once in your life! - Sir. 412 00:22:05,249 --> 00:22:07,828 Ah. Sir. This is arrived for you. 413 00:22:08,010 --> 00:22:10,373 Apparently they've restored telegraph service. 414 00:22:10,539 --> 00:22:11,767 Apparently. 415 00:22:12,293 --> 00:22:13,526 Thank you. 416 00:22:16,199 --> 00:22:18,210 All of this is already known to you. 417 00:22:18,330 --> 00:22:19,812 Not all. 418 00:22:20,747 --> 00:22:23,497 You never mentioned a man named Trevor Cross. 419 00:22:24,233 --> 00:22:25,473 And why would I? 420 00:22:25,545 --> 00:22:28,254 He caused your family considerable embarrassment. 421 00:22:28,810 --> 00:22:30,923 All the more reason for not mentioning him. 422 00:22:30,958 --> 00:22:33,015 He was in a relationship with your daughter. 423 00:22:34,210 --> 00:22:36,795 A gardener with a member of the aristocracy... 424 00:22:36,830 --> 00:22:39,076 An affair I had swiftly terminated. 425 00:22:39,475 --> 00:22:42,029 You must see how this looks to me. 426 00:22:42,534 --> 00:22:44,800 Your daughter is in a scandalous affair, 427 00:22:44,823 --> 00:22:46,482 your family a laughingstock, 428 00:22:46,509 --> 00:22:48,049 and you were destitute. 429 00:22:48,270 --> 00:22:49,774 You light out to Canada. 430 00:22:49,809 --> 00:22:51,568 To start a new life. 431 00:22:52,374 --> 00:22:53,609 Many people do. 432 00:22:53,657 --> 00:22:56,654 And two murders later, she has a wealthy new husband. 433 00:22:56,685 --> 00:22:57,588 Yes, 434 00:22:57,632 --> 00:22:59,984 she is now a respectable married woman. 435 00:23:02,077 --> 00:23:03,955 Do you plan on arresting her for that? 436 00:23:04,919 --> 00:23:05,778 No, 437 00:23:06,132 --> 00:23:09,807 but I do plan on fully exploring how that came to be. 438 00:23:10,630 --> 00:23:12,042 I know all of this. 439 00:23:12,529 --> 00:23:13,857 Elizabeth told me. 440 00:23:15,044 --> 00:23:16,372 Told you what? 441 00:23:16,625 --> 00:23:19,241 Told me she was involved with a disreputable character 442 00:23:19,254 --> 00:23:22,087 while she was in England. It was a youthful indiscretion. 443 00:23:23,309 --> 00:23:25,212 And her financial situation? 444 00:23:25,261 --> 00:23:28,995 She made clear to me her family's diminished fortune. 445 00:23:30,326 --> 00:23:31,264 Oh. 446 00:23:31,609 --> 00:23:34,232 - I see. - No, I'm not sure you do, Detective. 447 00:23:34,234 --> 00:23:35,761 And I will make it plain. 448 00:23:36,088 --> 00:23:37,389 Her frankness in these matters 449 00:23:37,402 --> 00:23:38,947 is one of the reasons why I married her. 450 00:23:39,483 --> 00:23:41,540 More than her family name, her honesty 451 00:23:41,549 --> 00:23:43,276 bespeaks her character. 452 00:23:43,862 --> 00:23:44,653 Now, 453 00:23:45,330 --> 00:23:46,273 is that all? 454 00:23:47,716 --> 00:23:50,116 I wish you all the happiness in the world. 455 00:23:50,306 --> 00:23:51,275 Thank you. 456 00:23:51,709 --> 00:23:54,170 I feel that I've had more than my fair share of the other. 457 00:24:07,737 --> 00:24:09,171 Help me! 458 00:24:17,874 --> 00:24:19,557 So does this mean you'll be spending 459 00:24:19,579 --> 00:24:21,075 all of your free time with my brother? 460 00:24:21,098 --> 00:24:22,155 I shouldn't say. 461 00:24:22,204 --> 00:24:24,151 He's nowhere near as good looking as you. 462 00:24:57,966 --> 00:25:01,082 So, Constable, this is your lucky day. 463 00:25:01,264 --> 00:25:03,438 I've decided to give you a chance at my heart. 464 00:25:03,455 --> 00:25:06,479 - Among other things. - I'm sorry. I can't. 465 00:25:06,930 --> 00:25:07,970 Henry? 466 00:25:07,996 --> 00:25:09,165 I just can't. 467 00:25:14,327 --> 00:25:16,828 I thought you said your friend was interested in me. 468 00:25:18,153 --> 00:25:19,843 I thought he was. 469 00:25:21,671 --> 00:25:23,920 Help! 470 00:25:25,027 --> 00:25:26,833 Somebody please! 471 00:25:28,019 --> 00:25:29,196 Help! 472 00:25:38,193 --> 00:25:39,171 Thank you. 473 00:25:47,560 --> 00:25:49,330 She would have died quickly. 474 00:25:50,582 --> 00:25:53,336 You think it could've been the same knife as the other victim? 475 00:25:53,668 --> 00:25:56,156 - It's too early to tell. - Of course. 476 00:25:57,604 --> 00:25:58,746 Did you know her? 477 00:25:59,007 --> 00:26:00,451 I interviewed her. 478 00:26:00,459 --> 00:26:02,314 She was one of the debutantes. 479 00:26:02,706 --> 00:26:04,687 Hasn't Mr. Strong already married? 480 00:26:04,904 --> 00:26:06,134 He has. 481 00:26:07,210 --> 00:26:08,425 Then why kill her? 482 00:26:08,985 --> 00:26:10,260 Isn't it too late? 483 00:26:11,301 --> 00:26:15,041 Perhaps someone was jealous of their good fortune. 484 00:26:17,219 --> 00:26:19,131 It doesn't make any sense. 485 00:26:32,675 --> 00:26:34,809 Sir, I have somebody you should speak with. 486 00:26:35,933 --> 00:26:37,615 This is Colin Dunn. 487 00:26:37,881 --> 00:26:39,735 Detective William Murdoch, Toronto Constab... 488 00:26:39,748 --> 00:26:42,170 I've been around Toronto long enough to know who you are. 489 00:26:42,369 --> 00:26:44,714 - Ah. - Mr. Dunn saw the victim, sir. 490 00:26:45,024 --> 00:26:46,139 Erma Fairhurst. 491 00:26:46,166 --> 00:26:47,630 If that's her name, I saw her. 492 00:26:47,639 --> 00:26:48,799 - When? - Last night. 493 00:26:48,821 --> 00:26:51,026 Saw her leaving the Biltmore Hotel in quite a hurry. 494 00:26:51,039 --> 00:26:52,385 She was upset, you see, and... 495 00:26:52,411 --> 00:26:55,355 - Let the man speak, George. - Well, she was crying. 496 00:26:55,519 --> 00:26:57,081 At least that's what it looked like to me. 497 00:26:57,316 --> 00:26:59,330 Whether she was upset, who could tell? 498 00:26:59,706 --> 00:27:01,739 Most women cry at the drop of a hat. 499 00:27:01,774 --> 00:27:03,243 Many men, also. 500 00:27:05,733 --> 00:27:08,023 Did you happen to see anyone following her? 501 00:27:08,032 --> 00:27:09,028 I did not, 502 00:27:09,036 --> 00:27:11,387 but I did not lag, I had work to do. 503 00:27:11,507 --> 00:27:12,587 And like I said, 504 00:27:13,463 --> 00:27:15,491 - a crying woman... - Yes, 505 00:27:15,792 --> 00:27:16,810 of course. 506 00:27:17,368 --> 00:27:18,284 Thank you, sir. 507 00:27:20,803 --> 00:27:22,627 - Very interesting. - What's that? 508 00:27:22,747 --> 00:27:24,295 This gentleman saw the victim 509 00:27:24,317 --> 00:27:25,866 leaving the Biltmore Hotel. 510 00:27:25,941 --> 00:27:28,394 That's where the bachelor and his new bride are staying, sir. 511 00:27:28,394 --> 00:27:29,324 According to Madge Merton, 512 00:27:29,355 --> 00:27:31,021 they're occupying the entire top floor. 513 00:27:31,023 --> 00:27:32,528 You think it's the bloody bachelor. 514 00:27:32,648 --> 00:27:33,706 - Go on. - Well, sir, 515 00:27:33,728 --> 00:27:35,167 he knows all of the victims, 516 00:27:35,189 --> 00:27:36,889 he was on site for all of the murders, 517 00:27:36,955 --> 00:27:38,597 and he was at the fire. 518 00:27:38,717 --> 00:27:40,235 Still, nothing concrete. 519 00:27:40,943 --> 00:27:44,104 This man says he saw the latest victim leaving his hotel. 520 00:27:44,117 --> 00:27:45,928 With all of these "circumstances"... 521 00:27:46,181 --> 00:27:47,823 I'd have a word. 522 00:27:49,275 --> 00:27:51,103 She was here, what of it? 523 00:27:51,621 --> 00:27:52,732 Why? 524 00:27:54,254 --> 00:27:56,263 She asked me to annul my marriage. 525 00:27:56,949 --> 00:27:59,084 But it's a little late for that now, I'm afraid. 526 00:28:00,832 --> 00:28:03,501 She wanted you to end your marriage? 527 00:28:03,545 --> 00:28:04,962 For what reason? 528 00:28:05,547 --> 00:28:07,489 She said she was in love with me. 529 00:28:08,290 --> 00:28:09,365 I said I was sorry; 530 00:28:09,383 --> 00:28:11,689 she told me these shocking lies about Elizabeth. 531 00:28:12,398 --> 00:28:14,660 - Would you care to share those? - I would not. 532 00:28:15,133 --> 00:28:17,192 And I very much doubt you can compel me to. 533 00:28:17,510 --> 00:28:18,440 As far as I'm concerned, 534 00:28:18,448 --> 00:28:20,100 she is a spoiled brat spreading scandal 535 00:28:20,117 --> 00:28:21,348 because she didn't get what she wanted. 536 00:28:21,861 --> 00:28:23,388 I'm done with her. You can tell her that. 537 00:28:24,398 --> 00:28:26,594 She's dead, Mr. Strong. 538 00:28:27,165 --> 00:28:29,278 She's... she's dead? 539 00:28:29,494 --> 00:28:31,663 We found her body in an alley last night. 540 00:28:31,669 --> 00:28:34,849 - Her throat had been slit. - Oh, that's horrible. 541 00:28:36,121 --> 00:28:37,577 Does her family know? 542 00:28:37,627 --> 00:28:38,939 They've been notified. 543 00:28:41,827 --> 00:28:44,971 Well, I apologize for what I said about her, but she... 544 00:28:45,091 --> 00:28:48,167 - she upset me terribly. - Where were you last night, Mr. Strong? 545 00:28:48,189 --> 00:28:49,265 I... 546 00:28:51,253 --> 00:28:52,735 I was with my wife. 547 00:28:53,137 --> 00:28:56,389 - Can she confirm this? - I would certainly say so. 548 00:28:57,075 --> 00:28:59,382 - I'd like to speak with her. - She's not in. 549 00:28:59,631 --> 00:29:00,649 Well then, 550 00:29:00,672 --> 00:29:03,676 - would you mind if I examined your hotel suite? - You may not. 551 00:29:05,856 --> 00:29:09,237 - Mr. Strong, what are you hiding? - Nothing. 552 00:29:09,774 --> 00:29:12,479 But I will not have you examining my marriage bed. 553 00:29:16,414 --> 00:29:18,849 Very well. I'll be back. 554 00:29:20,984 --> 00:29:23,574 If you wish to enter I'll need to see a judge's warrant. 555 00:29:24,565 --> 00:29:25,876 Of course. 556 00:29:34,463 --> 00:29:35,930 Sir? 557 00:29:38,713 --> 00:29:39,964 Sir! 558 00:29:42,614 --> 00:29:44,020 Sir?! 559 00:29:54,672 --> 00:29:56,786 Rodney Strong has just left. 560 00:29:56,906 --> 00:29:58,175 Follow him. 561 00:29:59,846 --> 00:30:01,058 Sir. 562 00:30:21,902 --> 00:30:23,047 You're leaving? 563 00:30:23,080 --> 00:30:25,925 My daughter is now a respectable married woman. 564 00:30:25,960 --> 00:30:28,071 My work here is done, don't you think? 565 00:30:28,248 --> 00:30:29,460 And Elizabeth? 566 00:30:29,532 --> 00:30:31,042 We're all going home. 567 00:30:31,162 --> 00:30:33,239 Her, Rodney and me. 568 00:30:33,627 --> 00:30:37,483 Thank you for your generosity and hospitality. 569 00:30:37,603 --> 00:30:39,791 Allow me to accompany you to the train station. 570 00:30:39,973 --> 00:30:43,139 - I'll just be a moment. - Julia, that certainly isn't necessary. 571 00:30:43,172 --> 00:30:45,285 Nonsense. What sort of hostess would I be 572 00:30:45,285 --> 00:30:46,679 if I didn't see you off? 573 00:31:24,734 --> 00:31:26,984 Patience. 574 00:31:36,957 --> 00:31:38,595 The train will be here shortly. 575 00:31:38,650 --> 00:31:41,107 - There's no need to stay. - Nonsense. 576 00:31:41,649 --> 00:31:43,768 - Look, there he is. - Rodney! 577 00:31:44,565 --> 00:31:46,048 Lady Atherly. 578 00:31:46,472 --> 00:31:49,139 Please. It's Mother now. 579 00:31:49,982 --> 00:31:51,399 Doctor Ogden, 580 00:31:51,687 --> 00:31:53,519 I must apologize for our rather 581 00:31:53,536 --> 00:31:55,417 obnoxious behavior the other evening. 582 00:31:55,461 --> 00:31:58,322 One never need apologize for high spirits. And again, 583 00:31:58,361 --> 00:32:00,269 - congratulations, Mr. Strong. - Thank you. 584 00:32:00,389 --> 00:32:01,774 Where's Elizabeth? 585 00:32:02,029 --> 00:32:04,187 She said she would meet me here shortly. 586 00:32:05,427 --> 00:32:07,037 This is all quite exciting. 587 00:32:07,690 --> 00:32:09,908 I have never been overseas before. 588 00:32:26,477 --> 00:32:28,175 We'll be together soon enough. 589 00:32:43,984 --> 00:32:45,760 I kissed a man's wife. 590 00:32:45,880 --> 00:32:47,802 I don't think you can arrest me for that. 591 00:32:47,922 --> 00:32:50,153 From the looks of things you've done far more 592 00:32:50,186 --> 00:32:51,725 than that, Mr. Bishop. 593 00:32:52,007 --> 00:32:53,313 Goodbye, Doctor Ogden. 594 00:32:53,379 --> 00:32:55,205 - Safe travels. - No one's going anywhere. 595 00:32:55,515 --> 00:32:56,821 I'd like a word with you two. 596 00:32:56,843 --> 00:32:58,536 I think we've spoken enough. 597 00:32:58,580 --> 00:33:01,103 This time we'll be discussing the truth. George, 598 00:33:01,142 --> 00:33:03,377 - arrest them. - Take your hands off me. 599 00:33:04,600 --> 00:33:06,049 My God! 600 00:33:06,449 --> 00:33:08,035 Trevor Cross! 601 00:33:08,909 --> 00:33:12,080 - What the hell are you doing here! - Ma'am! Ma'am! 602 00:33:12,200 --> 00:33:13,651 Let him go! 603 00:33:14,066 --> 00:33:16,124 Everybody down! 604 00:33:21,386 --> 00:33:22,902 Let go of him. 605 00:33:28,711 --> 00:33:30,714 - Let him go. - Elizabeth... 606 00:33:30,731 --> 00:33:32,170 You would kill your own mother? 607 00:33:32,187 --> 00:33:34,482 - Elizabeth? - I said let go of him! 608 00:33:34,987 --> 00:33:36,719 Let him go. 609 00:33:38,749 --> 00:33:41,028 Elizabeth, she's your mother. 610 00:33:41,073 --> 00:33:44,258 - Who tried to ruin my life. - We need a carriage. Now. 611 00:33:44,287 --> 00:33:46,838 All I wanted was to be with him, and she wouldn't let me. 612 00:33:46,849 --> 00:33:48,514 - Get us the carriage! - Ah! 613 00:33:48,549 --> 00:33:50,081 Yes, yes, you'll have it. 614 00:33:51,249 --> 00:33:53,091 - Let her go. - We'll let her go 615 00:33:53,102 --> 00:33:54,690 when we're good and ready. 616 00:33:58,734 --> 00:34:00,615 He doesn't love you. 617 00:34:02,458 --> 00:34:04,328 What man would allow you to marry another 618 00:34:04,350 --> 00:34:05,897 if he truly loved you? 619 00:34:06,657 --> 00:34:09,003 He is using you more than your mother ever did. 620 00:34:09,031 --> 00:34:10,336 That's not true. 621 00:34:10,604 --> 00:34:12,450 He killed them, didn't he? 622 00:34:13,070 --> 00:34:14,226 Elizabeth, 623 00:34:14,641 --> 00:34:16,860 you're not a murderer. You're just desperate. 624 00:34:18,000 --> 00:34:19,376 And all that money, 625 00:34:19,699 --> 00:34:21,242 he'll likely kill you next. 626 00:34:21,292 --> 00:34:23,179 - Don't listen to her. - Why, Mr. Bishop? 627 00:34:23,207 --> 00:34:25,421 - Because it's true? - Let me go, 628 00:34:26,317 --> 00:34:27,650 please. 629 00:34:29,061 --> 00:34:30,179 Elizabeth. 630 00:34:30,665 --> 00:34:31,950 I love you, 631 00:34:32,487 --> 00:34:33,674 no matter what he did. 632 00:34:33,676 --> 00:34:35,984 Don't listen to them. Listen to me. 633 00:34:36,022 --> 00:34:37,516 If you kill her, 634 00:34:37,699 --> 00:34:40,139 you'll never be the person you once were. 635 00:34:40,504 --> 00:34:42,618 You'll be changed forever, believe me. 636 00:34:42,878 --> 00:34:44,869 You're not a murderer, Elizabeth. 637 00:34:45,035 --> 00:34:46,701 You know that. 638 00:34:51,309 --> 00:34:53,064 Ah! 639 00:34:58,066 --> 00:34:59,333 Bastard. 640 00:35:03,743 --> 00:35:05,757 All right, get up. 641 00:35:11,247 --> 00:35:14,135 - It was easy. - The poor man fell for me. 642 00:35:15,701 --> 00:35:18,003 Why did he agree to go to England with you? 643 00:35:18,351 --> 00:35:20,802 He still felt he could win my heart. 644 00:35:21,621 --> 00:35:24,510 Even after he found out about you and Trevor? 645 00:35:24,537 --> 00:35:26,192 He didn't find out. 646 00:35:26,396 --> 00:35:28,277 I told him about Trevor. 647 00:35:29,136 --> 00:35:31,232 After the marriage was consummated, of course. 648 00:35:32,805 --> 00:35:35,251 And he still wanted to be with you? 649 00:35:36,705 --> 00:35:39,228 It's amazing what men will believe possible. 650 00:35:40,164 --> 00:35:42,200 And why did you let him come? 651 00:35:43,578 --> 00:35:46,670 Well, there was no reason to kill him. 652 00:35:48,586 --> 00:35:49,947 And there was the matter 653 00:35:49,969 --> 00:35:51,911 of changing his will, of course. 654 00:35:52,951 --> 00:35:54,373 There was that. 655 00:35:56,526 --> 00:35:58,357 I'll be charging you with murder. 656 00:35:58,477 --> 00:35:59,475 What? 657 00:36:00,062 --> 00:36:01,932 No, I was duplicitous. 658 00:36:02,148 --> 00:36:04,063 But I didn't murder any of them. 659 00:36:04,504 --> 00:36:07,409 That would contradict Mr. Cross's statements. 660 00:36:13,865 --> 00:36:16,173 He's agreed to sign my report. 661 00:36:24,172 --> 00:36:25,710 This is a lie. 662 00:36:26,656 --> 00:36:29,578 This is a lie. He killed them, not me. 663 00:36:29,982 --> 00:36:33,197 No, he killed Ruth as she was the only one standing in my way. 664 00:36:33,496 --> 00:36:36,362 - And Faye Sloane? - She was too nosy. 665 00:36:36,561 --> 00:36:38,907 He said it was only a matter of time 666 00:36:38,913 --> 00:36:40,860 before she found out about us. 667 00:36:41,060 --> 00:36:42,897 And what of poor Erma? 668 00:36:43,366 --> 00:36:47,007 She was killed long after you'd already gotten what you wanted. 669 00:36:48,208 --> 00:36:50,498 She saw Trevor and I together. 670 00:36:56,411 --> 00:36:59,211 You knew of all of these murders? 671 00:37:00,391 --> 00:37:02,028 Yes, I did. 672 00:37:03,350 --> 00:37:05,375 And yet you did nothing. 673 00:37:07,074 --> 00:37:08,347 No. 674 00:37:08,662 --> 00:37:12,026 Hardly the actions of a desperate woman, hmm? 675 00:37:17,670 --> 00:37:18,887 Um... 676 00:37:19,252 --> 00:37:20,840 Detective Murdoch? 677 00:37:23,916 --> 00:37:26,412 My mother knew nothing of this. 678 00:37:40,429 --> 00:37:42,431 Mr. Cross returned to Canada 679 00:37:42,453 --> 00:37:46,162 after the dissolution of his relationship with your daughter. 680 00:37:47,157 --> 00:37:49,027 He befriended Mr. Strong 681 00:37:49,054 --> 00:37:52,020 and knew of the necessity that he marry. 682 00:37:53,895 --> 00:37:56,958 When he learned that you and your daughter were immigrating to... 683 00:37:56,958 --> 00:37:59,773 He killed them all so that Elizabeth could marry. 684 00:38:04,191 --> 00:38:06,178 Did Elizabeth know of this? 685 00:38:06,726 --> 00:38:08,484 I'm afraid so. 686 00:38:10,476 --> 00:38:12,393 Will she be executed? 687 00:38:13,464 --> 00:38:15,421 That's not for me to say. 688 00:38:16,227 --> 00:38:18,590 But she'll most certainly be imprisoned. 689 00:38:20,299 --> 00:38:21,999 This is all my fault. 690 00:38:24,717 --> 00:38:26,700 You tried to give her a better life. 691 00:38:28,984 --> 00:38:31,529 I should have let her choose her own. 692 00:38:45,460 --> 00:38:47,054 Ladies and gentlemen, 693 00:38:47,372 --> 00:38:49,023 the Mayor wanted to pass on the news 694 00:38:49,046 --> 00:38:50,148 that as of tomorrow, 695 00:38:50,174 --> 00:38:51,763 you'll be rehoused in the Armoury. 696 00:38:52,303 --> 00:38:55,159 Enjoy your final evening here at Station House 4. Thank you. 697 00:39:09,897 --> 00:39:12,004 - Sir. - What is it, Higgins? 698 00:39:15,943 --> 00:39:18,258 Sir, I'm placing myself in your custody. 699 00:39:18,338 --> 00:39:19,329 Bloody hell. 700 00:39:19,692 --> 00:39:22,663 You'd better have a seat and I'd better have a drink. 701 00:39:24,035 --> 00:39:25,606 So why am I arresting you? 702 00:39:25,655 --> 00:39:29,059 Because I am a scoundrel, sir, and a coward. 703 00:39:29,360 --> 00:39:30,866 And you have been for years. 704 00:39:31,039 --> 00:39:32,676 So what brings you here now? 705 00:39:34,819 --> 00:39:36,036 I started it. 706 00:39:36,713 --> 00:39:38,145 Started what? 707 00:39:38,497 --> 00:39:39,883 The fire, sir. 708 00:39:40,091 --> 00:39:41,530 The fire that has caused 709 00:39:41,650 --> 00:39:44,287 all these good people such distress, sir. It was me. 710 00:39:44,310 --> 00:39:46,328 And how in God's name did you do that, Higgins? 711 00:39:46,797 --> 00:39:48,506 My cigar started it, sir. 712 00:39:51,932 --> 00:39:53,473 I hardly think it's funny, sir. 713 00:39:54,008 --> 00:39:55,752 You didn't start the fire, Higgins. 714 00:39:55,965 --> 00:39:57,833 The fire department have released a report. 715 00:39:57,851 --> 00:39:59,360 They believe it was a faulty stove. 716 00:40:00,963 --> 00:40:03,044 - So it wasn't me? - I'm afraid you won't be able to add 717 00:40:03,070 --> 00:40:04,872 "starting the Great Fire of Toronto" 718 00:40:04,876 --> 00:40:06,322 to the list of your accomplishments. 719 00:40:06,442 --> 00:40:09,250 Thank you, sir! 720 00:40:12,565 --> 00:40:14,278 - Higgins. - Sir. 721 00:40:15,517 --> 00:40:17,780 Good lad, coming forward like that. 722 00:40:18,086 --> 00:40:19,192 Thank you, sir. 723 00:40:19,626 --> 00:40:21,470 Now if you don't mind, 724 00:40:21,733 --> 00:40:23,671 there's a woman I need to apologize to. 725 00:40:23,791 --> 00:40:25,061 Apologies to both a woman 726 00:40:25,065 --> 00:40:26,769 and for doing something you didn't do. 727 00:40:26,959 --> 00:40:29,495 Just another day in the life of Henry Higgins. 728 00:40:29,530 --> 00:40:30,568 Yes, sir. 729 00:40:33,758 --> 00:40:35,082 Sorry, sir. 730 00:40:40,261 --> 00:40:42,293 I think this could prove an even better location. 731 00:40:42,319 --> 00:40:44,936 Well, I can't think of a better place to get one's auto fixed. 732 00:40:45,272 --> 00:40:46,844 Although I still think 733 00:40:46,888 --> 00:40:50,097 Crabtree and Bloom would have rolled off the tongue a little easier. 734 00:40:50,217 --> 00:40:51,760 Thank you for all your help, George. 735 00:40:51,793 --> 00:40:54,759 - I'm sure you'll do a roaring business. - So do I. 736 00:40:55,389 --> 00:40:56,729 You there. 737 00:40:56,989 --> 00:40:59,108 Would you like to come take a look inside? 738 00:41:01,807 --> 00:41:04,269 You realize what you've done, don't you, George? 739 00:41:04,270 --> 00:41:05,360 What's that? 740 00:41:05,410 --> 00:41:07,861 You've inserted yourself directly into our family. 741 00:41:07,981 --> 00:41:09,471 Yes, I suppose I have. 742 00:41:09,527 --> 00:41:11,668 I wonder how that will work out for you. 743 00:41:12,028 --> 00:41:13,366 What do you mean by that? 744 00:41:13,416 --> 00:41:16,188 Well, he hasn't really been successful at much. 745 00:41:17,001 --> 00:41:19,230 I do hope you have deep pockets. 746 00:41:29,821 --> 00:41:32,178 William. How much longer? 747 00:41:32,222 --> 00:41:33,666 Just a moment. 748 00:41:37,412 --> 00:41:39,244 You can open them now. 749 00:41:41,059 --> 00:41:42,924 Oh, it's beautiful, William. 750 00:41:44,633 --> 00:41:46,063 Yes it is. 751 00:41:46,183 --> 00:41:47,527 And... 752 00:41:47,583 --> 00:41:49,126 where are you? 753 00:41:51,019 --> 00:41:55,045 I'd say I'm looking east over the Don River. 754 00:41:55,080 --> 00:41:56,375 No. 755 00:41:56,845 --> 00:41:59,832 You are in the master bedroom. 756 00:42:00,131 --> 00:42:01,874 I'm in the dining room. 757 00:42:02,067 --> 00:42:04,192 To my left is the sitting room. 758 00:42:05,470 --> 00:42:07,014 What do you think? 759 00:42:08,077 --> 00:42:10,815 In the middle of nature in the middle of the city. 760 00:42:10,876 --> 00:42:13,682 It's wonderful, William! 761 00:42:15,359 --> 00:42:17,007 But... 762 00:42:18,678 --> 00:42:21,030 - But what? - Well, 763 00:42:21,150 --> 00:42:23,448 don't you think it would be better on the other side? 764 00:42:23,568 --> 00:42:25,518 I mean, I'd much prefer to watch a sunset 765 00:42:25,529 --> 00:42:27,294 than a sunrise. 766 00:42:27,599 --> 00:42:30,294 Well, I... 767 00:42:32,706 --> 00:42:34,482 I'm not quite sure... 768 00:42:34,670 --> 00:42:36,374 William, 769 00:42:36,778 --> 00:42:38,521 I'm only teasing. 770 00:42:39,351 --> 00:42:41,824 - It's perfect. - Oh, good. 771 00:42:41,852 --> 00:42:43,900 I'll place the offer in the morning. 772 00:42:44,757 --> 00:42:47,861 Now, what you didn't see on the way in... 773 00:42:49,466 --> 00:42:51,109 William, 774 00:42:52,302 --> 00:42:54,496 I know now that I did what I had to do. 775 00:42:55,630 --> 00:42:57,263 Yes, you did. 776 00:42:58,209 --> 00:43:00,317 And Eva Pearce? 777 00:43:02,010 --> 00:43:03,537 She's gone, William. 778 00:43:03,825 --> 00:43:05,446 Gone for good. 779 00:43:05,916 --> 00:43:07,394 Good. 780 00:43:07,599 --> 00:43:09,021 Good. 781 00:43:10,244 --> 00:43:12,932 Now since this will be a thoroughly modern home, 782 00:43:12,966 --> 00:43:15,965 I have an idea of how we could recruit energy 783 00:43:15,976 --> 00:43:18,326 from the planet itself. 784 00:43:19,119 --> 00:43:22,058 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -