2 00:00:40,751 --> 00:00:44,779 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 1 00:00:51,812 --> 00:00:53,656 Just a bit higher, Jake. 2 00:00:56,249 --> 00:00:58,894 Jake! Hold on, Jake. 3 00:00:59,738 --> 00:01:02,001 Oh! Oh God! 4 00:01:03,872 --> 00:01:05,368 Oh boy. 5 00:01:05,890 --> 00:01:07,717 Come on, Jake. 6 00:01:09,745 --> 00:01:11,389 Hey, careful! 7 00:01:11,391 --> 00:01:13,304 It's alright. I know what I'm doing. 8 00:01:13,504 --> 00:01:15,961 - Are you some kind of nurse? - A doctor in training. 9 00:01:15,982 --> 00:01:18,015 - How deep is it? - I don't know, I... 10 00:01:18,077 --> 00:01:20,166 - I think it's obstructing his windpipe. - Oh God. 11 00:01:20,166 --> 00:01:21,510 Hold still, Jake. 12 00:01:22,470 --> 00:01:25,003 Oh! Oh no! Please no! 13 00:01:26,354 --> 00:01:27,565 What have you done? 14 00:01:27,586 --> 00:01:30,065 - Oh no. Oh no! - Oh no! 15 00:01:30,185 --> 00:01:32,125 Give me something to staunch the blood. 16 00:01:32,174 --> 00:01:34,241 Sure. Come on. 17 00:01:35,063 --> 00:01:36,768 Hold on! 18 00:01:37,033 --> 00:01:38,495 I can't stop it! 19 00:01:40,186 --> 00:01:43,187 No... Jake!! 20 00:01:56,532 --> 00:01:58,523 Handcuffs are hardly necessary. 21 00:01:58,544 --> 00:02:01,676 I'm not a common criminal! You can't do this. 22 00:02:01,690 --> 00:02:04,183 - You've got no right. - What's going on, Crabtree? 23 00:02:04,225 --> 00:02:06,425 Sir, we received a call from a woman who says 24 00:02:06,453 --> 00:02:08,645 she found her silver tea set in Mr. Crawford's pawnshop. 25 00:02:08,647 --> 00:02:10,282 Her stolen tea set, sir. 26 00:02:10,310 --> 00:02:13,324 'Course it was stolen, Higgins. We don't arrest people just for selling a tea set. 27 00:02:13,617 --> 00:02:15,358 What have you got to say for yourself, Eddie? 28 00:02:15,386 --> 00:02:18,020 My shop's in Station Five's jurisdiction, Tom. 29 00:02:18,248 --> 00:02:20,131 It's Inspector Brackenreid to you. 30 00:02:20,251 --> 00:02:21,595 Oh and by the way, 31 00:02:21,617 --> 00:02:24,240 any Toronto Constable can arrest any thieving bugger 32 00:02:24,251 --> 00:02:27,581 - anywhere in the City of Toronto. - Well I'm not paying twice is all I can say. 33 00:02:28,495 --> 00:02:29,631 Paying twice? 34 00:02:29,633 --> 00:02:31,008 Paying who? For what? 35 00:02:31,128 --> 00:02:33,068 Nothing. Never mind. 36 00:02:33,620 --> 00:02:35,571 Higgins, find Murdoch. 37 00:02:35,803 --> 00:02:38,165 Crabtree, take him to the interview room. 38 00:02:38,181 --> 00:02:39,335 Sir. 39 00:02:39,964 --> 00:02:41,902 Oh! Ugh... 40 00:02:53,223 --> 00:02:55,095 Look, I didn't know it was stolen. 41 00:02:55,111 --> 00:02:56,581 She can have her tea set back. 42 00:02:56,701 --> 00:02:58,107 'Course she can have it back. 43 00:02:58,113 --> 00:02:59,956 I'm not interested in bloody tea sets. 44 00:03:00,076 --> 00:03:02,630 - I want to know what you meant. - About what? 45 00:03:05,737 --> 00:03:07,692 - About "paying twice." - Uh... 46 00:03:08,121 --> 00:03:10,596 It was just a slip of the tongue, Tom. 47 00:03:11,817 --> 00:03:12,869 Who were you paying? 48 00:03:13,051 --> 00:03:14,905 Someone from Station House Five? 49 00:03:17,270 --> 00:03:20,013 You were in possession of stolen merchandise, correct? 50 00:03:20,133 --> 00:03:23,254 As I said before, I didn't know it was stolen. 51 00:03:23,477 --> 00:03:26,387 Right, Murdoch, I think it's time we did a complete inventory 52 00:03:26,409 --> 00:03:28,403 - of Mr. Crawford's pawnshop. - Right. 53 00:03:28,477 --> 00:03:30,014 O... OK, look... 54 00:03:30,553 --> 00:03:32,999 I shouldn't be telling you this. 55 00:03:33,556 --> 00:03:35,584 I mean, it could get me into a lot of trouble. 56 00:03:35,958 --> 00:03:38,694 You were making payments to Station House Number Five. 57 00:03:40,454 --> 00:03:42,326 - To whom? - I don't know. 58 00:03:42,339 --> 00:03:44,580 - Don't play silly buggers, Eddie. - I don't. 59 00:03:44,620 --> 00:03:47,253 I put the money in a hollow brick at the back of my store. 60 00:03:47,253 --> 00:03:49,823 And some constable from Station Five takes it. 61 00:03:50,108 --> 00:03:51,303 We need a name. 62 00:03:51,343 --> 00:03:52,702 The only name I know for sure 63 00:03:52,709 --> 00:03:55,349 is of the fellow who started collecting back in June '89. 64 00:03:55,357 --> 00:03:56,266 Who was it? 65 00:03:57,290 --> 00:03:58,507 Jeffrey Davis. 66 00:04:00,053 --> 00:04:01,755 Chief Constable Davis? 67 00:04:01,875 --> 00:04:04,063 He was a... constable back then. 68 00:04:10,581 --> 00:04:13,535 - I knew the man was dirty. - That was fourteen years ago. 69 00:04:14,177 --> 00:04:17,149 If Davis was taking money then, he's taking more now. 70 00:04:19,127 --> 00:04:21,399 We have to take this to the Mayor and the Board of Control. 71 00:04:21,448 --> 00:04:24,139 Sir, we are talking about the Chief Constable here. 72 00:04:24,839 --> 00:04:26,242 If we're going to go after him, 73 00:04:26,268 --> 00:04:29,222 we have to make it stick or we'll both be out of a job. 74 00:04:29,998 --> 00:04:31,753 I'm willing to do it if you are. 75 00:04:41,311 --> 00:04:43,609 The glass shard must have pierced the aorta. 76 00:04:44,322 --> 00:04:45,877 Was the blood under pressure? 77 00:04:45,948 --> 00:04:48,131 It was just... relentless. 78 00:04:49,245 --> 00:04:51,887 It's possible it may have punctured the vena cava. 79 00:04:53,571 --> 00:04:54,747 You mean 80 00:04:54,965 --> 00:04:57,112 if I hadn't removed the shard, he could have lived? 81 00:05:01,331 --> 00:05:04,902 Its removal may have hastened blood loss... 82 00:05:05,620 --> 00:05:07,638 but probably wouldn't have prevented it. 83 00:05:08,901 --> 00:05:11,881 You made a judgment call, as all doctors do. 84 00:05:12,231 --> 00:05:14,164 You mustn't blame yourself. 85 00:05:18,959 --> 00:05:21,388 It was two months after I opened my store. 86 00:05:21,393 --> 00:05:24,066 Davis claimed I was fencing stolen goods. 87 00:05:24,186 --> 00:05:26,672 - Were you? - Do you want my help or not? 88 00:05:26,792 --> 00:05:29,869 - So you made a deal? - $5 a month to leave me alone. 89 00:05:29,875 --> 00:05:31,630 It's 15 now. 90 00:05:31,702 --> 00:05:34,069 It's the cost of doing business. 91 00:05:35,845 --> 00:05:38,112 - What's this? - It's your statement. 92 00:05:38,318 --> 00:05:40,350 Read it over and sign it. 93 00:05:40,573 --> 00:05:42,662 I'm not signing this! 94 00:05:42,851 --> 00:05:45,346 You want to take on Davis, do it without me. 95 00:05:45,730 --> 00:05:49,428 - Sign it... or go to jail. - Well then, lock me up. 96 00:05:49,548 --> 00:05:51,700 You think I'm more scared of you than I am of Davis? 97 00:05:51,906 --> 00:05:54,418 Do you know what he did once, when I missed a payment? 98 00:05:54,446 --> 00:05:56,066 Bugger stripped me naked 99 00:05:56,094 --> 00:05:59,780 and kept me in a freezing jail cell for 2 days. 100 00:05:59,900 --> 00:06:02,666 God only knows what he would do if he found out I ratted on him. 101 00:06:03,568 --> 00:06:05,857 Right, then. It's off to the cells with you. 102 00:06:06,281 --> 00:06:07,924 Sir, wait. 103 00:06:08,044 --> 00:06:09,528 Even if he does sign it, 104 00:06:09,648 --> 00:06:11,327 to go to the Board of Control, 105 00:06:11,327 --> 00:06:13,789 we need more than just the testimony of a known criminal. 106 00:06:13,823 --> 00:06:15,961 - Hey! - We require more evidence 107 00:06:15,967 --> 00:06:17,532 and in order to get that, 108 00:06:17,543 --> 00:06:19,314 we'll need his cooperation. 109 00:06:19,325 --> 00:06:21,296 I'll tell you everything you want to know, 110 00:06:21,351 --> 00:06:23,540 alright? I'm just not putting my head on the block, 111 00:06:23,562 --> 00:06:25,912 next to yours and whoever else you drag into this. 112 00:06:26,619 --> 00:06:29,226 Chief Constable Davis isn't going to jeopardize 113 00:06:29,243 --> 00:06:31,264 his position for $15 a month. 114 00:06:31,384 --> 00:06:33,341 You don't think Davis is behind all this? 115 00:06:33,391 --> 00:06:36,427 What I'm saying is if Davis is involved in this, 116 00:06:36,449 --> 00:06:38,203 others must be paying, also. 117 00:06:38,248 --> 00:06:39,501 So, how do we find them? 118 00:06:39,551 --> 00:06:41,990 I've asked George to go to the police archives. 119 00:06:42,029 --> 00:06:45,226 Sirs, the arrest records from 1890 to the present. 120 00:06:45,248 --> 00:06:47,370 - Thank you, George. - What did you want them for? 121 00:06:47,392 --> 00:06:49,303 Never you bloody mind. Get back to work. 122 00:06:51,932 --> 00:06:53,953 Don't look at me like that! Crawford's right; 123 00:06:54,026 --> 00:06:56,510 If they get involved in this it's their necks on the line as well. 124 00:06:56,956 --> 00:06:58,649 So what do you want with all this? 125 00:06:58,694 --> 00:07:01,578 I'm only interested in the ones for Station House Number Five. 126 00:07:01,634 --> 00:07:03,389 We're looking for businesses targeted 127 00:07:03,394 --> 00:07:06,954 with several arrests followed by a period of inactivity. 128 00:07:07,126 --> 00:07:09,828 The end of arrests would mean the start of making payments. 129 00:07:09,867 --> 00:07:10,825 Exactly. 130 00:07:10,858 --> 00:07:13,398 I'll make a list of the businesses I believe are paying. 131 00:07:13,632 --> 00:07:15,141 And I'll pay them all a visit. 132 00:07:18,816 --> 00:07:19,986 Murdoch. 133 00:07:25,733 --> 00:07:28,727 They were all making payments the first Tuesday of every month. 134 00:07:29,412 --> 00:07:32,224 - That's today. - I made it clear to them 135 00:07:32,252 --> 00:07:34,240 they're to continue making the payments. 136 00:07:34,273 --> 00:07:36,423 - Good thinking. - Later, Leslie. 137 00:07:39,914 --> 00:07:41,036 So what now? 138 00:07:41,156 --> 00:07:43,735 We wait for the Constable from Station House Number Five 139 00:07:43,751 --> 00:07:46,497 to collect, and we follow wherever he leads. 140 00:07:46,737 --> 00:07:48,558 How do we prove where the money came from? 141 00:07:58,678 --> 00:08:00,098 I can't see a bloody thing. 142 00:08:00,103 --> 00:08:01,329 Exactly. 143 00:08:01,947 --> 00:08:03,156 But... 144 00:08:03,451 --> 00:08:05,578 under the ultra violet light... 145 00:08:13,292 --> 00:08:15,392 You're to use these bills to make the payment. 146 00:08:16,422 --> 00:08:18,616 - Why "these" bills? - Just do it. 147 00:08:19,101 --> 00:08:20,950 You're making my payment for me? 148 00:08:21,150 --> 00:08:22,582 Don't get excited, Eddie. 149 00:08:22,593 --> 00:08:24,186 We're not making a habit of this. 150 00:09:15,192 --> 00:09:17,547 I'll follow him, you take the call box. 151 00:09:25,901 --> 00:09:27,360 Why are you following me? 152 00:09:27,628 --> 00:09:28,686 Inspector! 153 00:09:29,315 --> 00:09:31,248 I saw you making your pick-ups. 154 00:09:31,368 --> 00:09:33,375 I saw you drop the money in the call box. 155 00:09:33,687 --> 00:09:35,269 I want to know who it's for. 156 00:09:35,475 --> 00:09:37,803 I just put it in the call box at the end of my shift. 157 00:09:37,825 --> 00:09:40,420 - I don't know where it goes from there. - You're lying! 158 00:09:41,462 --> 00:09:43,600 There's $160 in the pouch. 159 00:09:43,828 --> 00:09:47,097 - It should be 165. - Five bucks is my cut. 160 00:09:47,493 --> 00:09:49,264 Look, Constable. 161 00:09:49,721 --> 00:09:51,754 You're standing at a fork in the road, here. 162 00:09:52,222 --> 00:09:54,410 If you want to come out of this with your world intact, 163 00:09:54,433 --> 00:09:55,897 you better start talking. 164 00:09:57,435 --> 00:09:58,261 Well? 165 00:09:59,501 --> 00:10:01,717 I once saw Constable Shriver take the money 166 00:10:01,729 --> 00:10:03,661 and leave it under a bench at Allen Gardens. 167 00:10:03,951 --> 00:10:05,677 Later, a man sat on the bench 168 00:10:05,866 --> 00:10:07,749 - then left with it. - Who was the man? 169 00:10:08,501 --> 00:10:10,907 If he heard I snitched, that'd be the end for me. 170 00:10:11,158 --> 00:10:14,588 Tell us who it was and we'll make sure he goes to jail, not you. 171 00:10:17,267 --> 00:10:19,071 It was Chief Constable Davis. 172 00:10:22,167 --> 00:10:25,297 I'll keep an eye on the call box. You go to Allen Gardens. 173 00:10:25,564 --> 00:10:28,265 Whoever picks this up, I'll follow him and meet you there. 174 00:10:28,611 --> 00:10:31,390 Take this one to Station House Four on your way. 175 00:10:31,607 --> 00:10:33,272 This way, Constable. 176 00:10:57,944 --> 00:10:59,592 You're going the wrong way. 177 00:11:30,681 --> 00:11:32,285 Bollocks. What is she doing? 178 00:11:37,013 --> 00:11:38,351 Just put it back. 179 00:11:41,108 --> 00:11:42,127 Put it back! 180 00:11:43,736 --> 00:11:44,872 Bloody hell. 181 00:11:44,888 --> 00:11:47,890 Oy! You in the mink! Drop it! 182 00:11:55,737 --> 00:11:56,973 Davis! 183 00:12:01,205 --> 00:12:03,182 Inspector Brackenreid. 184 00:12:03,505 --> 00:12:05,203 You are under arrest 185 00:12:05,323 --> 00:12:07,937 for the possession of the proceeds of racketeering. 186 00:12:14,075 --> 00:12:16,036 Sir! What's happening? 187 00:12:16,086 --> 00:12:18,497 Get Murdoch. He's at Allen Gardens. 188 00:12:18,617 --> 00:12:19,967 What are they doing? 189 00:12:20,001 --> 00:12:21,944 - Why is...? - Sir... 190 00:12:28,633 --> 00:12:30,281 Good morning, Rebecca. 191 00:12:30,771 --> 00:12:32,058 Are you feeling any better? 192 00:12:32,108 --> 00:12:34,296 I've been doing some thinking and... 193 00:12:35,082 --> 00:12:36,808 They brought him in last night, 194 00:12:37,529 --> 00:12:39,119 after you left. 195 00:12:40,166 --> 00:12:42,444 I think you should conduct the post-mortem. 196 00:12:43,435 --> 00:12:44,522 No. 197 00:12:44,906 --> 00:12:46,270 No, I can't. 198 00:12:46,498 --> 00:12:48,203 I'm responsible for his death. 199 00:12:48,323 --> 00:12:50,569 If you are, you need to find out how, 200 00:12:50,689 --> 00:12:53,360 and learn from your mistakes so as not to repeat them. 201 00:12:56,685 --> 00:12:58,768 I don't think I have it in me to be a doctor. 202 00:12:59,614 --> 00:13:01,992 Nothing I've seen in you leads me to believe that. 203 00:13:02,227 --> 00:13:03,753 But if you're uncertain, 204 00:13:03,873 --> 00:13:05,451 this is how you find out. 205 00:13:11,504 --> 00:13:12,880 I can't. 206 00:13:13,365 --> 00:13:15,759 A true doctor needs to make decisions 207 00:13:15,956 --> 00:13:18,053 and live by those decisions 208 00:13:18,173 --> 00:13:20,481 and never shy away from the truth. 209 00:13:22,040 --> 00:13:23,410 I'm sorry. 210 00:13:30,403 --> 00:13:32,081 Did you really feel it necessary 211 00:13:32,098 --> 00:13:34,102 to parade me in handcuffs in front of my own men? 212 00:13:34,222 --> 00:13:35,913 In my own Station House? 213 00:13:36,269 --> 00:13:38,162 I don't see this as being your Station House 214 00:13:38,179 --> 00:13:40,189 for very much longer, Inspector. 215 00:13:43,420 --> 00:13:45,169 Chief Crown Attorney Gordon. 216 00:13:45,414 --> 00:13:47,246 I got your message. 217 00:13:47,520 --> 00:13:49,240 It's as we feared. 218 00:13:49,360 --> 00:13:51,512 Inspector Brackenreid picked up the money. 219 00:13:53,071 --> 00:13:55,510 Do you have anything to say for yourself? 220 00:13:56,513 --> 00:13:58,707 I'd rather hear what you two have to say. 221 00:13:59,464 --> 00:14:01,242 Very well. As you know, 222 00:14:01,258 --> 00:14:03,967 two weeks ago, we uncovered a racketeering ring 223 00:14:03,969 --> 00:14:05,836 run by Constable Peakes. 224 00:14:06,172 --> 00:14:09,082 From Station House Number Five. Your old station. 225 00:14:09,399 --> 00:14:12,089 Peakes is dead but Chief Constable Davis 226 00:14:12,117 --> 00:14:14,292 felt it was important to investigate to determine 227 00:14:14,311 --> 00:14:16,801 - the extent of the corruption. - Oh, did you now? 228 00:14:17,001 --> 00:14:19,346 We discovered several illegal businesses 229 00:14:19,368 --> 00:14:21,329 were making secret payments. 230 00:14:21,396 --> 00:14:24,788 We know that Peakes ran the operation. But we wanted to find out who, 231 00:14:24,810 --> 00:14:26,910 if anyone, had stepped into his place. 232 00:14:27,295 --> 00:14:30,708 We heard rumours you'd been going to these businesses demanding 233 00:14:30,747 --> 00:14:32,908 that they continue to make payments. 234 00:14:34,178 --> 00:14:37,397 You have the right to silence of course, Inspector, but... 235 00:14:37,635 --> 00:14:40,705 given your position and tenure with the Toronto Constabulary, 236 00:14:40,739 --> 00:14:43,457 we were rather hoping you could explain yourself. 237 00:14:44,832 --> 00:14:47,456 I was conducting my own investigation into corruption 238 00:14:47,490 --> 00:14:50,040 - at Station House Five. - Really! 239 00:14:50,808 --> 00:14:52,017 By yourself? 240 00:14:52,401 --> 00:14:54,730 Given the target, I thought it was wise. 241 00:14:54,969 --> 00:14:56,345 Who was the target? 242 00:14:58,923 --> 00:15:00,711 Chief Constable Davis. 243 00:15:04,394 --> 00:15:05,762 Sir. 244 00:15:07,723 --> 00:15:09,155 What's going on here? 245 00:15:09,600 --> 00:15:11,727 Inspector Brackenreid has been found 246 00:15:11,766 --> 00:15:13,933 in possession of the proceeds of corruption. 247 00:15:14,053 --> 00:15:17,074 He claims in his defense that he was investigating me. 248 00:15:17,714 --> 00:15:19,869 Can you vouch for this, Murdoch? 249 00:15:22,348 --> 00:15:24,319 Yes. We both were. 250 00:15:24,910 --> 00:15:26,642 Of course he would say that, 251 00:15:26,664 --> 00:15:28,207 Inspector Brackenreid is his close friend. 252 00:15:28,212 --> 00:15:29,766 He may even be in on the scheme. 253 00:15:29,972 --> 00:15:32,517 I doubt very much if Murdoch is on the take. 254 00:15:32,637 --> 00:15:35,028 His wife has more money than he'll ever earn. 255 00:15:35,251 --> 00:15:36,616 All the more reason. 256 00:15:37,011 --> 00:15:39,032 Can you supply corroborating evidence 257 00:15:39,049 --> 00:15:41,522 of anyone else other than your colleague? 258 00:15:41,964 --> 00:15:44,329 - Eddie Crawford. - The pawnbroker? 259 00:15:44,618 --> 00:15:46,674 Crawford's payments were marked with an ink 260 00:15:46,707 --> 00:15:49,291 that's visible only under ultra-violet light. 261 00:15:49,747 --> 00:15:51,880 Why would we do that unless it was our intention 262 00:15:51,891 --> 00:15:53,328 to prove where that money came from? 263 00:15:53,448 --> 00:15:54,770 You make a good point. 264 00:15:54,821 --> 00:15:57,132 If the money is marked, I'll accept your story. 265 00:16:03,464 --> 00:16:05,363 What am I supposed to be seeing? 266 00:16:09,539 --> 00:16:11,110 I don't understand. 267 00:16:12,314 --> 00:16:13,459 I do. 268 00:16:14,236 --> 00:16:16,040 Eddie switched the bills. 269 00:16:16,792 --> 00:16:18,642 It was a set-up from the word go. 270 00:16:18,809 --> 00:16:21,788 Have you any other evidence to support your claim? 271 00:16:22,819 --> 00:16:25,714 Constable Jenson was responsible for the pick-ups. 272 00:16:25,753 --> 00:16:26,995 He's in our cells. 273 00:16:27,201 --> 00:16:28,788 Take him to the Interview Room. 274 00:16:29,412 --> 00:16:32,207 Sir, I believe Constable Jenson 275 00:16:32,327 --> 00:16:34,540 may speak more freely if 276 00:16:34,596 --> 00:16:37,313 Chief Constable Davis isn't in the room at the time. 277 00:16:37,564 --> 00:16:38,767 Why is that? 278 00:16:39,396 --> 00:16:42,554 Because he told us the intended recipient of the money 279 00:16:42,615 --> 00:16:44,280 was Chief Constable Davis. 280 00:16:44,314 --> 00:16:47,432 - This is some kind of ploy. - I'll be the judge of that. 281 00:16:47,683 --> 00:16:49,749 I never said the money was going to Davis. 282 00:16:50,331 --> 00:16:51,687 What did you say? 283 00:16:52,143 --> 00:16:54,739 I told him, as far as I knew, the money went to Peakes. 284 00:16:54,778 --> 00:16:57,473 - But Peakes is dead. - I know. 285 00:16:57,863 --> 00:17:00,776 I... I... I said I don't know who gets the money now. 286 00:17:00,977 --> 00:17:02,369 Maybe no one. 287 00:17:02,698 --> 00:17:04,218 That's when his eyes lit up. 288 00:17:07,264 --> 00:17:08,930 Get me Eddie Crawford. 289 00:17:09,113 --> 00:17:11,035 Yeah, I told them I was making payments 290 00:17:11,068 --> 00:17:13,140 but I never said nothing about Davis. 291 00:17:13,568 --> 00:17:16,002 What about this marked money they gave you? 292 00:17:17,043 --> 00:17:18,653 They never gave me any money. 293 00:17:18,825 --> 00:17:21,749 - You lying bastard! - Sir, sir, sir! Worsley! 294 00:17:22,222 --> 00:17:23,603 Get him out of here. 295 00:17:23,659 --> 00:17:25,836 You just earned yourself a trip to the cells. 296 00:17:25,956 --> 00:17:28,871 - Murdoch, will you escort... - I know my own way. 297 00:17:31,606 --> 00:17:34,725 Sir, Chief Constable Davis is behind this. 298 00:17:34,781 --> 00:17:36,707 When he found out Inspector Brackenreid 299 00:17:36,729 --> 00:17:39,798 was on to his corruption, he conspired with Eddie Crawford 300 00:17:39,812 --> 00:17:42,850 and Constable Jenson to turn the tables on him. 301 00:17:43,062 --> 00:17:45,579 So far, the only evidence put forth 302 00:17:45,629 --> 00:17:48,241 suggests that Inspector Brackenreid attempted to... 303 00:17:48,297 --> 00:17:50,775 /insert himself into a racketeering ring 304 00:17:50,791 --> 00:17:53,309 for personal profit and nothing else! 305 00:17:53,905 --> 00:17:58,137 Like you, I am a man of evidence, Detective. 306 00:17:59,964 --> 00:18:02,259 Davis knew that we knew he was corrupt. 307 00:18:02,554 --> 00:18:05,378 He must have figured we would eventually uncover the truth. 308 00:18:06,714 --> 00:18:09,126 He used our own ambition against us. 309 00:18:10,134 --> 00:18:12,105 All these years, I thought that Davis was thick. 310 00:18:12,117 --> 00:18:13,665 Turns out the man's a bloody genius. 311 00:18:13,693 --> 00:18:16,867 Sir, our situation is a product of our own stupidity, 312 00:18:16,928 --> 00:18:18,410 not his brilliance. 313 00:18:18,583 --> 00:18:21,366 In hindsight, it should have struck us as suspicious 314 00:18:21,405 --> 00:18:24,179 that two men would independently point to Davis. 315 00:18:24,299 --> 00:18:26,963 As soon as Shriver went downtown instead of Allen Gardens, 316 00:18:26,963 --> 00:18:28,539 I should have smelled a rat. 317 00:18:28,659 --> 00:18:30,694 I wanted to believe. That was my mistake. 318 00:18:31,368 --> 00:18:34,186 Sir, how did you come to be holding that money? 319 00:18:34,866 --> 00:18:36,898 A woman in mink took it out of the bin. 320 00:18:37,193 --> 00:18:39,149 She dropped it as I gave chase and I was 321 00:18:39,176 --> 00:18:40,718 just about to put it back when they collared me. 322 00:18:41,621 --> 00:18:43,397 The onus will be on the prosecution 323 00:18:43,402 --> 00:18:45,151 to prove beyond a reasonable doubt. 324 00:18:46,131 --> 00:18:48,103 It's not about putting me in jail, Murdoch. 325 00:18:48,147 --> 00:18:49,651 It's about shutting me up. 326 00:18:50,291 --> 00:18:52,647 I'll lose my job, I'll lose my pension... 327 00:18:53,516 --> 00:18:54,597 Oh God, 328 00:18:55,165 --> 00:18:56,784 Margaret will be in the poorhouse. 329 00:19:01,943 --> 00:19:05,312 Surely there's a chink in this elaborate scheme. 330 00:19:05,975 --> 00:19:07,852 It's not that elaborate, Julia. 331 00:19:07,972 --> 00:19:10,536 It simply requires the testimony of two men 332 00:19:10,553 --> 00:19:12,252 who are sticking to a lie. 333 00:19:12,491 --> 00:19:13,962 What about the woman? 334 00:19:14,875 --> 00:19:17,214 If she hadn't have taken the money out of the trash, 335 00:19:17,236 --> 00:19:19,241 the Inspector would never have put his hands on it. 336 00:19:19,361 --> 00:19:21,252 She must be part of the plot. 337 00:19:23,457 --> 00:19:26,125 Even if I were able to locate her, Julia, 338 00:19:26,147 --> 00:19:29,405 I fear that she would simply fold her story in with the others. 339 00:19:29,461 --> 00:19:30,775 I don't know. 340 00:19:30,948 --> 00:19:34,490 The Constable and the pawnbroker were both part of Davis' scheme. 341 00:19:34,779 --> 00:19:37,280 The mystery woman, she just ran off into the night. 342 00:19:37,581 --> 00:19:40,053 Davis may not have intended for her to be found. 343 00:19:44,643 --> 00:19:46,692 Doesn't seem fair, does it? 344 00:19:46,812 --> 00:19:50,468 To lose your job, your pension. 345 00:19:50,953 --> 00:19:54,027 To be sent to a prison with a bunch of convicts 346 00:19:54,049 --> 00:19:55,631 you helped put away. 347 00:19:57,497 --> 00:19:59,814 I hear they don't take kindly to that. 348 00:20:00,081 --> 00:20:01,958 Come here to rub it in, have you? 349 00:20:02,442 --> 00:20:04,079 I'm not here to gloat, Tom. 350 00:20:04,157 --> 00:20:07,198 I don't want to see you destroyed over a momentary... 351 00:20:07,221 --> 00:20:08,541 lapse of judgment. 352 00:20:08,661 --> 00:20:12,093 My only lapse of judgment was underestimating you. 353 00:20:12,127 --> 00:20:13,207 Yes, 354 00:20:13,920 --> 00:20:14,978 but you did 355 00:20:15,429 --> 00:20:16,637 and here we are. 356 00:20:16,757 --> 00:20:19,127 Me standing here and you sitting there. 357 00:20:19,199 --> 00:20:20,920 What is it you want, Davis? 358 00:20:21,270 --> 00:20:22,802 I've come with an offer. 359 00:20:25,405 --> 00:20:26,545 An offer? 360 00:20:27,069 --> 00:20:29,568 A position has opened up at City Records. 361 00:20:30,226 --> 00:20:33,222 It's not police work and it won't pay much. But... 362 00:20:33,342 --> 00:20:35,673 you'll keep your pension and stay out of jail. 363 00:20:38,140 --> 00:20:39,577 And what do you get? 364 00:20:40,328 --> 00:20:41,698 Peace of mind, 365 00:20:42,227 --> 00:20:45,759 knowing that the constables at Station Five won't be harassed. 366 00:20:46,020 --> 00:20:50,319 That police manpower won't be wasted on fruitless investigations. 367 00:20:52,330 --> 00:20:54,296 You want me to call off Murdoch. 368 00:20:55,281 --> 00:20:58,378 I want you to understand that this salvation 369 00:20:58,417 --> 00:21:01,518 I've arranged for you is contingent. 370 00:21:11,993 --> 00:21:15,391 Sir, this is blackmail. We can't just give in. 371 00:21:15,435 --> 00:21:17,685 This is my life we're taking about, Murdoch. 372 00:21:17,863 --> 00:21:19,473 I may not be a copper anymore, 373 00:21:19,863 --> 00:21:22,224 but at least my family won't end up in the poorhouse. 374 00:21:22,247 --> 00:21:24,257 Sir, if you'll just give me a bit more time, 375 00:21:24,290 --> 00:21:27,174 - I can prove th... - I've already submitted my resignation. 376 00:21:27,294 --> 00:21:29,085 It's done, it's over. 377 00:21:29,152 --> 00:21:30,600 Good morning, Detective. 378 00:21:31,436 --> 00:21:32,454 Tom, 379 00:21:32,761 --> 00:21:36,063 Mr. Dilbert in City Records is expecting you. 380 00:21:36,108 --> 00:21:37,334 I'll be there shortly. 381 00:21:37,362 --> 00:21:39,517 I've just got to get this lot home first. 382 00:21:40,046 --> 00:21:41,700 Your badge, Tom. 383 00:21:50,788 --> 00:21:51,897 Good luck. 384 00:21:52,292 --> 00:21:56,881 - Sir, I still think... - Stand down, Murdoch. That's an order. 385 00:21:57,001 --> 00:21:58,479 My final order. 386 00:22:22,745 --> 00:22:24,043 Get back to work. 387 00:22:40,456 --> 00:22:42,689 Hello, I'm looking for Mr. Dilbert. 388 00:22:48,270 --> 00:22:50,364 I'm Dilton Dilbert. Can I help you? 389 00:22:50,436 --> 00:22:52,564 - I'm Thomas Brackenreid. - You're late. 390 00:22:52,684 --> 00:22:54,117 I came as soon as I was able. 391 00:22:54,117 --> 00:22:55,765 I'm not interested in what you are able to do. 392 00:22:55,787 --> 00:22:57,157 I care only what you do. 393 00:22:57,854 --> 00:22:59,446 This is your key. 394 00:23:00,743 --> 00:23:02,231 Don't lose it. 395 00:23:02,960 --> 00:23:04,943 We open our doors at eight thirty sharp. 396 00:23:04,955 --> 00:23:07,450 Be here five minutes prior. Lunch is at twelve. 397 00:23:07,561 --> 00:23:10,012 We close for an hour. Be back here five minutes prior. 398 00:23:10,346 --> 00:23:13,231 We adhere strictly to the standards of civic comportment. 399 00:23:13,482 --> 00:23:15,649 In dealing with the public, your tone of voice will 400 00:23:15,677 --> 00:23:18,801 at all times be even and articulated. 401 00:23:18,921 --> 00:23:21,814 Cuss words of any sort will be subject to an immediate fine of five cents. 402 00:23:21,934 --> 00:23:23,997 - Five cents? - Per expletive. 403 00:23:24,047 --> 00:23:25,939 A string of colorful invective will prove quite costly, 404 00:23:25,975 --> 00:23:27,048 I assure you. 405 00:23:27,841 --> 00:23:28,839 So what do I do? 406 00:23:29,156 --> 00:23:29,873 Hm! 407 00:23:30,154 --> 00:23:32,177 You will be replacing Miss Samantha Shier 408 00:23:32,217 --> 00:23:34,267 and Mr. Kenneth Page in indexing. 409 00:23:34,338 --> 00:23:35,924 Hello! Goodbye. 410 00:23:36,044 --> 00:23:38,352 We are in the process of converting to a new filing system. 411 00:23:38,365 --> 00:23:41,658 Essentially, we're combining the accessibility of a bound volume 412 00:23:41,663 --> 00:23:44,167 with the mutability of an open file system. 413 00:23:44,287 --> 00:23:47,076 Every piece of paper in every file folder 414 00:23:47,089 --> 00:23:49,544 is to be punched and placed in a two-hole binder 415 00:23:49,562 --> 00:23:51,002 in concordance with the index. 416 00:23:51,336 --> 00:23:52,713 How many file folders are there? 417 00:23:52,748 --> 00:23:53,902 See for yourself. 418 00:23:57,008 --> 00:23:57,854 Pff... 419 00:23:58,407 --> 00:23:59,561 Bloody hell. 420 00:23:59,578 --> 00:24:00,951 That will be ten cents. 421 00:24:01,771 --> 00:24:02,724 How much? 422 00:24:03,009 --> 00:24:04,355 Per expletive. 423 00:24:05,852 --> 00:24:07,247 Detective Murdoch. 424 00:24:08,067 --> 00:24:10,406 Just wanted to let you know that I'll be overseeing 425 00:24:10,428 --> 00:24:14,295 Station Four until a replacement for the former Inspector can be found. 426 00:24:15,097 --> 00:24:16,015 In fact, 427 00:24:16,621 --> 00:24:18,880 I'd encourage you to apply for the position. 428 00:24:19,581 --> 00:24:20,319 Me? 429 00:24:21,022 --> 00:24:22,219 You seem surprised. 430 00:24:24,365 --> 00:24:27,534 Given my complicity in attempting to prove that you... 431 00:24:27,654 --> 00:24:32,660 I appreciate your loyalty to your friend, Detective. 432 00:24:33,206 --> 00:24:34,904 I don't hold grudges. 433 00:24:35,622 --> 00:24:37,777 As long as it is understood that... 434 00:24:38,029 --> 00:24:39,838 this whole affair is... 435 00:24:40,038 --> 00:24:41,592 water under the bridge. 436 00:24:46,621 --> 00:24:48,476 It is understood? 437 00:24:57,554 --> 00:24:58,924 This is your template. 438 00:24:59,046 --> 00:25:03,769 Lay it over the edge of the document and mark the holes... 439 00:25:03,797 --> 00:25:07,000 like... so... 440 00:25:07,345 --> 00:25:08,398 Remember 441 00:25:08,676 --> 00:25:13,293 that these are original documents so, accuracy is... 442 00:25:13,572 --> 00:25:16,257 - essential. - Alright. I'll... 443 00:25:16,377 --> 00:25:18,864 - give it a go. - I don't want you to "give it a go." 444 00:25:19,610 --> 00:25:21,815 I need you to understand that what we're undertaking here is 445 00:25:21,837 --> 00:25:24,571 - nothing less than revolutionary. - If you say so. 446 00:25:26,191 --> 00:25:27,539 What binder is that? 447 00:25:28,123 --> 00:25:31,431 Office Machinery Acquisitions. Typewriters. 448 00:25:31,448 --> 00:25:34,137 Ah, so, let's say your typewriter breaks down 449 00:25:34,257 --> 00:25:35,642 and you need to find out if it's still under warranty. 450 00:25:35,664 --> 00:25:36,808 Where did you last work? 451 00:25:36,928 --> 00:25:38,729 Police Station House Number Four. 452 00:25:38,731 --> 00:25:41,473 Search in the index for Police Station Number Four. 453 00:25:41,745 --> 00:25:44,062 Find the volume number and tab colour. 454 00:25:44,101 --> 00:25:45,783 Go to the volume, find the tab. 455 00:25:45,849 --> 00:25:47,537 Compare the lot numbers and 456 00:25:47,704 --> 00:25:49,225 you have your date of acquisition. 457 00:25:50,405 --> 00:25:53,280 - That's very impressive. - Cross indexing is the key. 458 00:25:53,324 --> 00:25:56,087 What do you think of tab colour versus number? 459 00:25:56,526 --> 00:25:58,933 - Colour! You can see it at a glance. - Hm! 460 00:25:58,944 --> 00:26:00,731 It's, uh, it's my innovation. 461 00:26:00,804 --> 00:26:02,207 Should we have a drink. 462 00:26:03,070 --> 00:26:07,320 Well, get started and let me know if you have any questions. 463 00:26:15,062 --> 00:26:16,103 Miss James? 464 00:26:17,573 --> 00:26:20,352 - Are you alright? - Oh, don't mind me. 465 00:26:20,419 --> 00:26:22,842 I'm just... I've had an upset is all. 466 00:26:23,877 --> 00:26:25,554 Well if misery loves company, 467 00:26:25,593 --> 00:26:27,236 you have plenty of it right now. 468 00:26:28,277 --> 00:26:29,686 I heard about the Inspector. 469 00:26:30,282 --> 00:26:32,287 The Detective says we'll prove him innocent. 470 00:26:33,357 --> 00:26:36,653 I don't know if we will, but as my Aunt Marigold says: 471 00:26:36,773 --> 00:26:38,419 "If you don't try, 472 00:26:38,492 --> 00:26:40,931 you'll never know where trying may have taken you." 473 00:26:41,722 --> 00:26:43,036 Ah, George. 474 00:26:43,743 --> 00:26:45,008 Come with me, please. 475 00:26:46,801 --> 00:26:48,730 Take care, Miss James. 476 00:27:20,526 --> 00:27:23,132 Sir, what exactly are we looking for? 477 00:27:23,666 --> 00:27:26,079 The woman who took the money out of the trashcan. 478 00:27:26,096 --> 00:27:28,062 I can't imagine she'll still be here, sir. 479 00:27:28,356 --> 00:27:29,370 No, 480 00:27:30,038 --> 00:27:32,806 but the impression she left behind might still be. 481 00:27:33,023 --> 00:27:34,516 Think about it, George. 482 00:27:34,688 --> 00:27:38,163 If the woman had simply removed the money from the trash bin 483 00:27:38,381 --> 00:27:40,101 the Inspector would have known right away 484 00:27:40,117 --> 00:27:41,989 - that she was part of the scheme. - Right. 485 00:27:42,228 --> 00:27:44,511 To seem inconspicuous, she probably threw out 486 00:27:44,528 --> 00:27:45,926 - a piece of trash herself. - Exactly. 487 00:27:45,943 --> 00:27:47,930 And if we can identify what that item is, 488 00:27:47,936 --> 00:27:49,373 we may learn something about her. 489 00:27:49,936 --> 00:27:52,333 Well good, it's all still here. 490 00:27:52,453 --> 00:27:53,994 Yes but, sir, how can we possibly know 491 00:27:54,012 --> 00:27:55,389 which piece of trash is hers? 492 00:27:55,452 --> 00:27:57,399 It happened after 8:30 p.m. 493 00:27:57,900 --> 00:28:00,282 Now, I need you to remove all of these items 494 00:28:00,299 --> 00:28:01,877 and take them back to the Station House, 495 00:28:01,886 --> 00:28:04,431 paying very careful attention to the order 496 00:28:04,440 --> 00:28:06,756 in which all the items were placed in the bin. 497 00:28:06,876 --> 00:28:08,356 - Oh, and George... - Sir? 498 00:28:08,828 --> 00:28:10,929 ... Chief Constable Davis can know nothing of this. 499 00:28:10,991 --> 00:28:13,325 - Understood, sir. - Thank you. 500 00:28:23,127 --> 00:28:24,759 - This is pointless. - Henry, 501 00:28:24,787 --> 00:28:26,909 this might be the only way to exonerate the Inspector. 502 00:28:27,029 --> 00:28:30,618 It's also a good exercise in the logic of detecting. For example, 503 00:28:30,738 --> 00:28:32,651 we know that this paper is this morning's edition. 504 00:28:32,662 --> 00:28:34,700 So it was obviously discarded after the woman left. 505 00:28:34,744 --> 00:28:37,406 So, we know it's not that. Also, 506 00:28:37,635 --> 00:28:41,159 this wrapper is from a sausage vendor who, I know, 507 00:28:41,176 --> 00:28:42,536 finishes at six in the evening, 508 00:28:42,558 --> 00:28:44,422 so, unless she was eating a sausage for two hours, 509 00:28:44,424 --> 00:28:46,505 it can't be that either. Now, 510 00:28:46,665 --> 00:28:49,745 that leaves us with these four items. 511 00:28:50,257 --> 00:28:52,137 A broken ball-and-cup toy, 512 00:28:52,347 --> 00:28:53,804 a glove, an old sandwich 513 00:28:54,053 --> 00:28:55,831 and a balled up piece of newspaper. 514 00:28:56,424 --> 00:28:57,364 Detective. 515 00:28:57,818 --> 00:28:59,395 Uh... Chief Constable! 516 00:28:59,956 --> 00:29:02,273 The... Detective is not in right now. 517 00:29:04,772 --> 00:29:05,953 What is all this? 518 00:29:06,323 --> 00:29:07,704 A... a... all this what? 519 00:29:08,052 --> 00:29:09,339 This garbage. 520 00:29:09,459 --> 00:29:10,975 Garbage? 521 00:29:11,153 --> 00:29:13,684 Don't tell my nephew that. This is his favourite toy! 522 00:29:13,742 --> 00:29:15,408 I told him I would fix it for him. 523 00:29:15,421 --> 00:29:17,631 Yes, and I was just, uh... 524 00:29:18,206 --> 00:29:19,658 - enjoying my lunch. - Yeah. 525 00:29:24,301 --> 00:29:25,958 Fix your toys on your own time. 526 00:29:26,203 --> 00:29:27,632 Yes sir, of course. 527 00:29:34,516 --> 00:29:35,924 W... w... wait! 528 00:29:35,973 --> 00:29:38,923 - Higgins! That's evidence! - Aah... 529 00:29:41,560 --> 00:29:43,285 Welcome back, Miss James. 530 00:29:45,878 --> 00:29:47,616 Have you made a determination? 531 00:29:48,413 --> 00:29:49,643 Nothing definitive, 532 00:29:49,665 --> 00:29:52,169 but the shard of glass completely missed the vena cava. 533 00:29:52,289 --> 00:29:54,927 - What about the aorta? - Not even close. 534 00:29:55,123 --> 00:29:56,762 Then, what caused the hemorrhage? 535 00:29:57,822 --> 00:29:59,012 I don't know yet. 536 00:29:59,266 --> 00:30:00,326 I'm still looking. 537 00:30:02,148 --> 00:30:03,846 Take as much time as you need. 538 00:30:28,945 --> 00:30:31,852 There's something fishy about the telegraph machine file. 539 00:30:32,342 --> 00:30:33,442 Fishy? 540 00:30:34,050 --> 00:30:35,393 Not quite right. 541 00:30:36,146 --> 00:30:38,740 There's a purchase order for a telegraph machine purchased 542 00:30:38,780 --> 00:30:41,204 for Police Station House Number Four last August. 543 00:30:41,390 --> 00:30:42,286 So? 544 00:30:43,125 --> 00:30:45,210 We never received a new telegraph machine. 545 00:30:45,330 --> 00:30:46,831 Well, then it's a content issue. 546 00:30:47,010 --> 00:30:49,277 If there is a discrepancy, that is the purview of accounting. 547 00:30:49,397 --> 00:30:51,710 We're not here to read the files, but to file the files. 548 00:31:19,648 --> 00:31:20,575 Sir. 549 00:31:20,940 --> 00:31:22,602 We've determined these are the only items 550 00:31:22,615 --> 00:31:24,878 that could've been discarded in the time period in question. 551 00:31:26,188 --> 00:31:28,104 A child's toy... unlikely. 552 00:31:29,427 --> 00:31:31,810 As is a torn man's glove. 553 00:31:33,834 --> 00:31:35,804 The sandwich, a possibility. 554 00:31:41,199 --> 00:31:43,338 I can't imagine she'll still be here, sir. 555 00:31:43,516 --> 00:31:44,475 No... 556 00:31:45,615 --> 00:31:48,186 but the impressions she left behind might still be. 557 00:31:48,306 --> 00:31:50,708 She was reading the newspaper while she was waiting. 558 00:31:50,886 --> 00:31:52,481 It's the evening edition. 559 00:31:52,601 --> 00:31:54,508 Hot off the presses at eight o'clock, sir. 560 00:31:54,530 --> 00:31:56,923 She likely bought it from the newsboy at the corner. 561 00:31:57,146 --> 00:31:58,006 Well done! 562 00:31:58,893 --> 00:32:01,455 Yeah, I remember a woman wearing something like that. 563 00:32:01,758 --> 00:32:03,357 What else can you tell us about her? 564 00:32:03,420 --> 00:32:05,905 Was she young? Old? 565 00:32:06,070 --> 00:32:07,749 Was she attractive? - Oh no. 566 00:32:07,807 --> 00:32:10,471 She was very ugly. She wore a lot of rouge and powder, 567 00:32:10,591 --> 00:32:11,928 but it didn't really seem to help. 568 00:32:11,999 --> 00:32:13,447 And she... had an accent. 569 00:32:13,567 --> 00:32:14,774 What kind of accent? 570 00:32:15,050 --> 00:32:16,712 I don't know. I never heard it before. 571 00:32:16,721 --> 00:32:19,871 Was it Italiana? Did she talk like this? 572 00:32:19,991 --> 00:32:20,789 No. 573 00:32:20,811 --> 00:32:23,756 Then maybe she was Swedish? 574 00:32:23,761 --> 00:32:24,861 No, not that. 575 00:32:24,870 --> 00:32:27,119 Possibly Hungarian then? She sound like... 576 00:32:27,168 --> 00:32:29,187 - George... - That's it! 577 00:32:29,651 --> 00:32:30,613 Really? 578 00:32:31,005 --> 00:32:33,602 - She was Hungarian? - If that's what Hungarians sound like. 579 00:32:33,629 --> 00:32:35,555 That's exactly what Hungarians sound like. 580 00:32:35,915 --> 00:32:37,872 Uh, anything else? 581 00:32:37,992 --> 00:32:39,378 She had scars on her wrists. 582 00:32:39,409 --> 00:32:41,579 Almost like she tried to do herself in. 583 00:32:44,751 --> 00:32:46,092 What is all this? 584 00:32:46,556 --> 00:32:49,122 It doesn't just end with Station House Number Four. 585 00:32:49,394 --> 00:32:51,799 Every Police Station in Toronto is listed 586 00:32:51,808 --> 00:32:53,590 as receiving equipment they never got. 587 00:32:53,710 --> 00:32:55,586 - How do you know? - I telephoned them. 588 00:32:55,595 --> 00:32:58,330 - On city time? - My lunch time. 589 00:32:59,127 --> 00:33:01,431 Look, I understand. You used to be a policeman. 590 00:33:01,458 --> 00:33:03,289 You see a problem and you want to... 591 00:33:03,409 --> 00:33:04,572 blow your whistle. 592 00:33:04,621 --> 00:33:06,951 But it is not our job to blow whistles. 593 00:33:07,071 --> 00:33:08,645 If we don't, who will? 594 00:33:08,765 --> 00:33:10,529 We don't just work for city records, 595 00:33:10,556 --> 00:33:12,231 we work for the City of Toronto. 596 00:33:15,096 --> 00:33:16,249 - I will look into it. - How? 597 00:33:16,258 --> 00:33:17,784 I don't know, but there must be a procedure to follow 598 00:33:17,788 --> 00:33:18,579 and I will follow it. 599 00:33:20,724 --> 00:33:21,611 Thank you. 600 00:33:28,437 --> 00:33:29,810 A Hungarian woman? 601 00:33:29,810 --> 00:33:32,238 Yes. She may have attempted suicide. 602 00:33:32,358 --> 00:33:34,859 The newsboy saw scars on her wrists. 603 00:33:34,877 --> 00:33:38,396 Sir, perhaps she tried to kill herself because she was ugly. 604 00:33:38,516 --> 00:33:41,180 She tried wearing powders and rouge to cover up, 605 00:33:41,212 --> 00:33:42,730 - but it didn't work and... - George... 606 00:33:42,948 --> 00:33:44,272 It's just a theory, sir, but 607 00:33:44,313 --> 00:33:46,015 consistent with the facts as reported. 608 00:33:47,396 --> 00:33:49,891 I thought that, maybe, if she had attempted suicide 609 00:33:49,917 --> 00:33:52,456 she may have been committed to the asylum for a period? 610 00:33:52,514 --> 00:33:55,463 The fact that she's Hungarian narrows the search considerably. 611 00:33:55,476 --> 00:33:56,831 I'll look into it. 612 00:33:58,466 --> 00:34:00,930 - Inspector. - I was told I might find you here. 613 00:34:01,215 --> 00:34:02,173 What is it? 614 00:34:02,440 --> 00:34:04,596 I think I've found a way to nail Davis. 615 00:34:05,655 --> 00:34:08,682 The fraudulent acquisitions were all made after October of last year. 616 00:34:08,753 --> 00:34:11,235 When Inspector Davis became Chief Constable. 617 00:34:11,551 --> 00:34:13,382 That can't be a coincidence. 618 00:34:18,679 --> 00:34:19,794 Bloody hell. 619 00:34:23,831 --> 00:34:25,983 Mr. Dilbert, are you all right? 620 00:34:26,643 --> 00:34:27,610 Who are you? 621 00:34:27,681 --> 00:34:30,114 I'm Detective Murdoch from Station House Number Four. 622 00:34:30,114 --> 00:34:31,594 I work with the Inspector. 623 00:34:32,467 --> 00:34:33,812 - I don't know what happened. - I was... 624 00:34:33,932 --> 00:34:36,886 I was compiling the evidence from city acquisitions and I 625 00:34:37,069 --> 00:34:38,981 heard a noise from behind me and that's all I remember. 626 00:34:39,012 --> 00:34:39,894 Evidence? 627 00:34:39,934 --> 00:34:43,098 Yes, I'd reported the fraud to the Board of Controls. 628 00:34:43,174 --> 00:34:47,240 They said to compile any evidence I could find, so I did and... 629 00:34:50,007 --> 00:34:51,387 It's gone. 630 00:34:51,727 --> 00:34:53,593 Someone's taken it. All of it! 631 00:34:55,769 --> 00:34:59,068 Mr. Dilbert, did you tell anyone else about this evidence? 632 00:34:59,091 --> 00:35:01,073 Of course not. I adhered strictly to procedure. 633 00:35:01,307 --> 00:35:03,503 It must be the Board of Control that's behind this. 634 00:35:03,534 --> 00:35:05,009 Or elements thereof. 635 00:35:05,129 --> 00:35:06,759 This is a lot bigger than Davis. 636 00:35:07,717 --> 00:35:08,822 Mr. Dilbert, 637 00:35:08,866 --> 00:35:10,515 would you be willing to help us bring down the people 638 00:35:10,519 --> 00:35:11,772 who did this to you? 639 00:35:11,977 --> 00:35:13,055 Damn right. 640 00:35:15,595 --> 00:35:16,909 Swear jar. 641 00:35:18,785 --> 00:35:20,919 So, Alderman Hubbard, what do you make of all this? 642 00:35:21,690 --> 00:35:23,009 I'm not surprised. 643 00:35:23,187 --> 00:35:24,991 I used to be on the Board of Control. 644 00:35:25,214 --> 00:35:28,542 There are two men on the board I've long suspected of graft, 645 00:35:28,859 --> 00:35:31,221 but their support runs deep into City Council. 646 00:35:31,230 --> 00:35:32,798 Do you think the Mayor could be involved? 647 00:35:33,043 --> 00:35:34,915 No. Almost certainly not. 648 00:35:35,218 --> 00:35:37,976 But I can't go to the Mayor with only suspicions. 649 00:35:38,342 --> 00:35:39,718 How is this for evidence? 650 00:35:39,838 --> 00:35:42,672 Insufficient given the magnitude of the accusation. 651 00:35:43,274 --> 00:35:45,158 What about Chief Constable Davis? 652 00:35:45,160 --> 00:35:46,977 He's involved in this alright, 653 00:35:47,048 --> 00:35:48,701 but until we can prove there is a "this" 654 00:35:48,710 --> 00:35:50,033 we're still no further ahead. 655 00:35:50,270 --> 00:35:51,241 Unless... 656 00:35:52,284 --> 00:35:53,933 What about the woman he hired to set me up? 657 00:35:54,053 --> 00:35:56,352 Right. Julia, did you find out anything? 658 00:35:56,472 --> 00:35:58,949 Yes. There was a Hungarian admitted to the asylum 659 00:35:58,989 --> 00:36:00,874 after a suicide attempt two years ago. 660 00:36:00,994 --> 00:36:02,406 Did she cut her wrists? 661 00:36:02,740 --> 00:36:04,834 No, "he" cut "his" wrists. 662 00:36:04,954 --> 00:36:06,706 "He"? Oh. 663 00:36:08,256 --> 00:36:09,175 Oh, but... 664 00:36:09,540 --> 00:36:13,189 the newsboy did say that she was rather unattractive. 665 00:36:13,452 --> 00:36:15,519 If we could get this person to cooperate, 666 00:36:15,880 --> 00:36:18,687 perhaps we could strike some kind of deal with Davis 667 00:36:18,709 --> 00:36:20,960 - in exchange for testimony. - A bloody deal? 668 00:36:21,080 --> 00:36:22,680 No chance. Bollocks to that. 669 00:36:22,996 --> 00:36:25,597 After what he's bloody done, he going straight to bloody jail. 670 00:36:25,633 --> 00:36:28,302 And no, you're not getting another sodding nickel. 671 00:36:28,997 --> 00:36:30,950 Sir, there's a lot more at stake here 672 00:36:30,957 --> 00:36:32,847 than just Chief Constable Davis. 673 00:36:34,099 --> 00:36:35,435 What's the patient's name? 674 00:36:35,555 --> 00:36:36,950 Vidor Szabó. 675 00:36:37,070 --> 00:36:38,943 - Do you have an address? - I do. 676 00:36:54,447 --> 00:36:55,422 Police. 677 00:36:55,904 --> 00:36:58,421 - Remember me? - No. Why would I? 678 00:36:58,430 --> 00:37:00,542 We had a brief encounter a short while back. 679 00:37:00,747 --> 00:37:03,139 You dropped a leather pouch full of money, I picked it up. 680 00:37:03,202 --> 00:37:04,145 No. 681 00:37:04,323 --> 00:37:05,544 I was never there. 682 00:37:05,664 --> 00:37:07,411 - Where? - Where you were. 683 00:37:07,460 --> 00:37:08,266 Sir, 684 00:37:10,382 --> 00:37:11,861 is this the mink stole she was wearing? 685 00:37:11,941 --> 00:37:13,197 Yes that's it. 686 00:37:13,585 --> 00:37:14,400 Odd; 687 00:37:14,592 --> 00:37:17,024 a woman's mink stole in the room of a bachelor. 688 00:37:19,248 --> 00:37:22,273 I dress up occasionally at certain events 689 00:37:22,287 --> 00:37:24,559 that cater like-minded sorts. 690 00:37:25,874 --> 00:37:27,949 Then, a couple of weeks back, we were 691 00:37:28,069 --> 00:37:30,159 raided by the constabulary. 692 00:37:31,411 --> 00:37:33,701 I thought my life was over. 693 00:37:33,879 --> 00:37:37,555 - Instead, I got a visit. - From Chief Constable Davis. 694 00:37:38,836 --> 00:37:40,722 All charges were 695 00:37:40,785 --> 00:37:43,721 dropped in exchange for a favour. 696 00:37:43,771 --> 00:37:46,652 If you wore the dress and pretended to steal the money. 697 00:37:47,548 --> 00:37:49,606 Have us look for a woman instead of a man. 698 00:37:49,829 --> 00:37:51,779 Davis continues to impress me. 699 00:37:52,178 --> 00:37:54,824 I'll tell you what: We'll make our own deal. 700 00:37:55,207 --> 00:37:57,904 Your freedom for your signed confession. 701 00:38:05,264 --> 00:38:06,355 No. 702 00:38:07,421 --> 00:38:09,818 I'm not going up against that man. 703 00:38:10,558 --> 00:38:12,202 He would kill me. 704 00:38:26,396 --> 00:38:27,982 Good Lord, Rebecca! 705 00:38:28,156 --> 00:38:29,426 When did you get in? 706 00:38:29,546 --> 00:38:30,766 I haven't left. 707 00:38:31,133 --> 00:38:32,644 You've been here all night? 708 00:38:33,071 --> 00:38:34,181 I had to know. 709 00:38:34,301 --> 00:38:35,941 I wouldn't have slept otherwise. 710 00:38:36,511 --> 00:38:38,676 - And have you an answer? - I have. 711 00:38:40,062 --> 00:38:42,307 The deceased had an aortic aneurysm 712 00:38:42,330 --> 00:38:43,911 causing a massive hemorrhage. 713 00:38:44,116 --> 00:38:45,626 That's why he fell from the ladder. 714 00:38:46,103 --> 00:38:48,215 When I turned him over, his lungs collapsed, 715 00:38:48,233 --> 00:38:51,405 and the blood that had pooled in his abdomen entered his chest cavity. 716 00:38:51,619 --> 00:38:52,943 Then, you removed the shard, 717 00:38:52,952 --> 00:38:55,075 allowing the blood to flow out of his body. 718 00:38:55,874 --> 00:38:58,211 It neither hastened nor retarded his death. 719 00:38:59,621 --> 00:39:00,909 You're absolved. 720 00:39:01,403 --> 00:39:02,187 Yes. 721 00:39:04,081 --> 00:39:06,384 You know you didn't need absolution. 722 00:39:06,825 --> 00:39:07,926 Yes, but 723 00:39:08,287 --> 00:39:10,309 it feels good to know I have it all the same. 724 00:39:14,212 --> 00:39:16,529 How difficult is it to find a man's address, George? 725 00:39:16,529 --> 00:39:18,890 Sir, I've tried. But he's got one of those Hungarian names 726 00:39:18,894 --> 00:39:22,276 - that are tricky to spell. - This is how you spell it. 727 00:39:23,364 --> 00:39:25,061 S-Z... ? Sir, 728 00:39:25,061 --> 00:39:27,034 how could I possibly know they'd throw a zed in there? 729 00:39:30,238 --> 00:39:31,641 What is this is all about? 730 00:39:32,661 --> 00:39:35,472 Sir, we're trying to locate a suspect 731 00:39:35,485 --> 00:39:39,720 - involved in a... - A robbery on Albert St. 732 00:39:40,344 --> 00:39:42,047 Which we should be getting back to. 733 00:39:42,167 --> 00:39:43,148 Yes. 734 00:39:43,495 --> 00:39:44,694 So... 735 00:40:03,469 --> 00:40:05,104 You're leaving town. 736 00:40:05,362 --> 00:40:06,559 I'll pay your way. 737 00:40:07,385 --> 00:40:09,238 I don't want to leave. 738 00:40:09,358 --> 00:40:10,980 I don't care what you want. 739 00:40:11,862 --> 00:40:13,651 You're leaving. Now. 740 00:40:13,771 --> 00:40:15,163 I dressed up. 741 00:40:15,671 --> 00:40:17,493 I took the money from the trash bin. 742 00:40:17,520 --> 00:40:20,483 You said that would be it. We had an agreement! 743 00:40:24,462 --> 00:40:26,712 Stop blubbering and start packing. 744 00:40:26,748 --> 00:40:28,632 I have a carriage waiting. 745 00:40:28,885 --> 00:40:30,521 - Stop your blubbering! - I've heard enough. 746 00:40:34,054 --> 00:40:35,498 Chief Constable Davis, 747 00:40:36,179 --> 00:40:37,520 you're under arrest. 748 00:40:37,547 --> 00:40:38,813 We heard everything. 749 00:40:39,374 --> 00:40:40,261 Really? 750 00:40:40,421 --> 00:40:41,802 I didn't say anything. 751 00:40:42,060 --> 00:40:44,161 - Did you say anything? - No. 752 00:40:45,052 --> 00:40:47,266 I'm afraid it's your word against ours. 753 00:40:48,653 --> 00:40:50,935 And our deal is off. 754 00:40:51,055 --> 00:40:53,316 Looks like you're going to jail after all. 755 00:40:53,436 --> 00:40:55,523 You've forgotten who I work with. 756 00:40:56,309 --> 00:41:00,046 I dressed up. I took the money from the trash bin. 757 00:41:00,118 --> 00:41:03,181 You said that would be it. We had an agreement! 758 00:41:07,397 --> 00:41:09,446 Stop blubbering and start packing. 759 00:41:09,473 --> 00:41:11,485 I have a carriage waiting. 760 00:41:11,496 --> 00:41:13,150 Stop you blubbering. 761 00:41:20,558 --> 00:41:22,162 Well played, Tom. 762 00:41:23,003 --> 00:41:24,720 It's Inspector to you. 763 00:41:25,325 --> 00:41:27,255 They've rescinded my resignation. 764 00:41:27,708 --> 00:41:29,257 Congratulations. 765 00:41:29,975 --> 00:41:31,930 Of course, it's not looking so good for you. 766 00:41:32,231 --> 00:41:35,105 Fraud, racketeering, assault. 767 00:41:35,343 --> 00:41:36,597 What do you want? 768 00:41:36,819 --> 00:41:38,129 A full confession, 769 00:41:38,318 --> 00:41:41,158 including your assault on Mr. Dilbert and 770 00:41:41,381 --> 00:41:43,609 your collusion with the Board of Control. 771 00:41:47,123 --> 00:41:48,866 I can't give you the Board. 772 00:41:49,056 --> 00:41:50,378 Your choice. 773 00:41:51,183 --> 00:41:53,381 You can have a job and keep your pension... 774 00:41:53,851 --> 00:41:55,839 or you can do five to ten in the company of men 775 00:41:55,873 --> 00:41:57,349 you've sent to prison. 776 00:41:57,953 --> 00:41:59,821 They don't take kindly to that, I hear. 777 00:42:00,222 --> 00:42:01,692 What's the job? 778 00:42:01,812 --> 00:42:03,380 It just so happens 779 00:42:03,500 --> 00:42:05,401 there's an opening in City Records. 780 00:42:11,444 --> 00:42:13,499 : Welcome back! 781 00:42:14,189 --> 00:42:16,484 - Sir, welcome back. - Ah! 782 00:42:16,517 --> 00:42:18,472 It's good to be back, thank you, Crabtree. 783 00:42:18,592 --> 00:42:21,190 Your office awaits, sir, but first... 784 00:42:21,802 --> 00:42:23,635 Ah. Alderman Hubbard. 785 00:42:31,148 --> 00:42:34,156 I apologize for intruding on your homecoming. 786 00:42:34,276 --> 00:42:36,678 I just came by to thank you for helping me clean up 787 00:42:36,689 --> 00:42:39,574 - the Board of Control. - I was just doing my job. 788 00:42:40,030 --> 00:42:42,793 - I know it involved a sacrifice. - That's alright. 789 00:42:42,913 --> 00:42:45,143 Davis got what was coming to him. 790 00:42:46,374 --> 00:42:47,739 How about a drink? 791 00:42:47,951 --> 00:42:49,304 Absolutely. 792 00:42:50,735 --> 00:42:53,286 Every piece of paper in every file folder 793 00:42:53,302 --> 00:42:55,323 is to be punched and placed in a two-hole binder 794 00:42:55,362 --> 00:42:58,381 - in concordance with the index. - And how many... 795 00:42:58,501 --> 00:43:01,856 - file folders are there? - You can see for yourself. 796 00:43:09,610 --> 00:43:12,936 - Bloody hell. - That will be ten cents. 797 00:43:13,420 --> 00:43:14,796 How much? 798 00:43:15,525 --> 00:43:16,740 Per expletive. 799 00:43:20,884 --> 00:43:22,393 On an all-new Murdoch. 800 00:43:22,460 --> 00:43:24,498 I'm here to investigate a mur... 801 00:43:24,515 --> 00:43:25,896 Flirting with danger... 802 00:43:25,952 --> 00:43:28,052 - She's mesmerizing. - That's her job, George. 803 00:43:28,068 --> 00:43:29,910 - could make him... - Tread carefully; 804 00:43:29,944 --> 00:43:32,596 - she may be trying to entrap you. - ... the next victim. 805 00:43:32,651 --> 00:43:35,834 Murdoch Mysteries, next Monday at 8:00 on CBC. 806 00:43:35,954 --> 00:43:39,592 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -