1
00:00:46,380 --> 00:00:48,670
[ Laughter]
2
00:00:59,850 --> 00:01:02,270
It's yours, man! It's all yours!
You have to think!
3
00:01:07,110 --> 00:01:08,480
HIGGINS:
I'd place a bet on George Dixon
4
00:01:08,690 --> 00:01:09,480
if I were you, Jackson.
5
00:01:09,690 --> 00:01:11,730
JACKSON: It's illegal, Henry.
We're constables.
6
00:01:11,940 --> 00:01:13,280
We are off-duty constables.
7
00:01:13,490 --> 00:01:16,410
Even so, I'd rather enjoy
the fight unfettered.
8
00:01:16,610 --> 00:01:19,330
Okay, but Little Chocolate
is sure to win.
9
00:01:19,530 --> 00:01:21,450
He's pound for pound
the finest fighter there is.
10
00:01:21,660 --> 00:01:23,120
He's Canadian, no less.
11
00:01:23,960 --> 00:01:25,580
It's almost unpatriotic
not to bet.
12
00:01:25,790 --> 00:01:27,880
Then why don't you bet on him,
Henry?
13
00:01:28,080 --> 00:01:29,460
Don't have any more money on me.
14
00:01:29,670 --> 00:01:31,590
[ Chuckles]
What a surprise.
15
00:01:31,800 --> 00:01:34,010
I gave it all to George for
the detective's bachelor party.
16
00:01:34,220 --> 00:01:37,050
That is not an excuse.
I contributed, too.
17
00:01:37,260 --> 00:01:39,850
I doubt Detective Murdoch
even wants a party.
18
00:01:40,050 --> 00:01:41,970
No, thank you.
19
00:01:44,020 --> 00:01:47,020
I'm writing.
Leave me be.
20
00:01:48,310 --> 00:01:51,230
Yeah!
You got to move and stick!
21
00:02:09,960 --> 00:02:10,880
[Thud]
22
00:02:11,090 --> 00:02:12,670
Robert Parker
and Harry Longabaugh!
23
00:02:12,880 --> 00:02:14,010
Hold it right there!
24
00:02:14,210 --> 00:02:15,720
[ Indistinct shouting]
25
00:02:26,480 --> 00:02:28,520
What kind of crackpot draws
a pistol at a boxing match?
26
00:02:28,730 --> 00:02:29,980
He wouldn't give us
so much as his name
27
00:02:30,190 --> 00:02:32,020
until he spoke
to someone of authority, sir.
28
00:02:32,230 --> 00:02:33,980
Then it's his lucky day.
29
00:02:34,190 --> 00:02:37,570
Inspector Thomas Brackenreid.
This is my station house.
30
00:02:37,780 --> 00:02:39,320
Who are you?
31
00:02:41,660 --> 00:02:43,120
Bat Masterson.
32
00:02:46,000 --> 00:02:47,330
Bat Masterson the lawman?
33
00:02:47,540 --> 00:02:48,790
None other.
34
00:02:49,540 --> 00:02:51,500
- Well, let him out, Jackson!
-[ Keys jingling]
35
00:02:51,710 --> 00:02:54,050
MASTERSON:
Oh, no need to hurry.
36
00:02:54,250 --> 00:02:55,510
It's too late.
37
00:02:55,710 --> 00:02:57,050
Damn shame.
38
00:02:57,260 --> 00:03:00,970
I had Robert Parker and
Harry Longabaugh dead to rights.
39
00:03:03,260 --> 00:03:04,760
- You're saying that --
- Damn right.
40
00:03:04,970 --> 00:03:08,480
Butch Cassidy and
the Sundance Kid are in Toronto.
41
00:03:09,520 --> 00:03:11,190
Bloody hell.
42
00:03:13,860 --> 00:03:15,190
[Laughs]
Cheers.
43
00:03:15,400 --> 00:03:16,860
CRABTREE:
He fought in the Dodge City War.
44
00:03:17,070 --> 00:03:19,530
Sir, he rode with Wyatt Earp
in Tombstone.
45
00:03:19,740 --> 00:03:22,160
- He's killed 26 people.
- Thank you, George.
46
00:03:22,370 --> 00:03:24,660
I'm aware
of Mr. Masterson's reputation.
47
00:03:24,870 --> 00:03:26,580
He's quite the lawman.
48
00:03:26,790 --> 00:03:29,540
That doesn't justify
drawing a pistol in public.
49
00:03:29,750 --> 00:03:31,210
CRABTREE:
Sir, by all accounts,
50
00:03:31,420 --> 00:03:32,920
he's also a bit
of a ladies' man.
51
00:03:34,380 --> 00:03:37,130
He claims he saw Butch Cassidy
and the Sundance Kid?
52
00:03:37,340 --> 00:03:39,630
That's right. They were
at the George Dixon fight.
53
00:03:39,840 --> 00:03:41,300
Mr. Masterson was there
covering it.
54
00:03:41,510 --> 00:03:42,840
He's a newspaper writer now.
55
00:03:43,050 --> 00:03:44,930
Unfortunately,
Jackson and Higgins
56
00:03:45,140 --> 00:03:47,270
unwittingly facilitated
the escape.
57
00:03:47,470 --> 00:03:49,730
Murdoch,
I've assured Mr. Masterson
58
00:03:49,930 --> 00:03:51,850
that Station House Four
would be honored
59
00:03:52,060 --> 00:03:54,020
to assist in the capture
of Sundance and Butch.
60
00:03:54,230 --> 00:03:57,110
Uh, sir, is that necessary?
61
00:03:58,230 --> 00:03:59,900
Bat's the only one
that got a good look at them.
62
00:04:00,110 --> 00:04:02,240
Higgins and Jackson
couldn't pick them out.
63
00:04:02,450 --> 00:04:05,530
Rest assured, Detective,
I was a lawman myself.
64
00:04:06,240 --> 00:04:10,540
Yes, yes, you were a lawman
in the United States.
65
00:04:10,750 --> 00:04:13,420
Once a lawman,
always a lawman, right?
66
00:04:13,620 --> 00:04:17,090
I've already filed a story
about Butch and Sundance
67
00:04:17,300 --> 00:04:18,420
with my New York paper.
68
00:04:18,630 --> 00:04:21,340
A little publicity
might smoke them out.
69
00:04:21,550 --> 00:04:24,970
Now if you'll pardon me, I would
like to telephone my editor.
70
00:04:26,350 --> 00:04:28,390
Torn, my pistol?
71
00:04:28,600 --> 00:04:30,100
Oh, yes, of course.
Crabtree.
72
00:04:31,060 --> 00:04:33,020
The gun that tamed the West
right there.
73
00:04:33,230 --> 00:04:35,230
Please feel free
to use my telephone, Bat.
74
00:04:35,440 --> 00:04:38,150
Thank you.
Gentlemen.
75
00:04:39,150 --> 00:04:41,320
Sir, he drew his pistol
in public.
76
00:04:41,530 --> 00:04:43,650
Are you sure it's wise
to give it back?
77
00:04:43,860 --> 00:04:45,070
He didn't mean to fire it,
Murdoch.
78
00:04:45,280 --> 00:04:46,070
He wants them alive.
79
00:04:46,280 --> 00:04:47,780
Butch Cassidy
and the Sundance kid.
80
00:04:47,990 --> 00:04:50,540
Sir, it would be quite a feather
in Station House Four's cap.
81
00:04:50,750 --> 00:04:52,870
With all due respect, sir,
it's widely accepted
82
00:04:53,080 --> 00:04:56,040
that Butch and Sundance
fled to Argentina last year.
83
00:04:56,750 --> 00:04:59,670
If Bat says he saw them,
well, that's good enough for me.
84
00:05:03,880 --> 00:05:04,840
Very well.
85
00:05:05,050 --> 00:05:07,300
George, see if you can find
some renderings
86
00:05:07,510 --> 00:05:08,890
of Butch and Sundance.
87
00:05:09,100 --> 00:05:10,430
Yes, sir.
88
00:05:14,140 --> 00:05:16,400
- MURDOCH: George Dixon?
- Yes.
89
00:05:16,600 --> 00:05:18,940
BRACKENREID: Inspector
Brackenreid, Detective Murdoch.
90
00:05:19,150 --> 00:05:21,150
We understand that you
fought here last night?
91
00:05:21,360 --> 00:05:23,780
Yes, but nobody was here
to see me win.
92
00:05:23,990 --> 00:05:26,320
The whole crowd scattered
when that madman pulled a gun.
93
00:05:26,530 --> 00:05:28,200
Yes, Mr. Dixon.
94
00:05:28,410 --> 00:05:31,370
Could these two men
be the ones he was aiming at?
95
00:05:32,660 --> 00:05:34,040
[Sighs]
96
00:05:39,590 --> 00:05:42,300
That looks like them, but they
don't go by those names.
97
00:05:42,510 --> 00:05:43,710
MURDOCH:
You know them?
98
00:05:43,920 --> 00:05:45,170
They were at my last fight, too.
99
00:05:45,380 --> 00:05:46,430
Had money on me both times,
100
00:05:46,630 --> 00:05:49,100
but they didn't come back
to collect their winnings.
101
00:05:49,300 --> 00:05:51,560
BRACKENREID: There was
illegal betting on the fight?
102
00:05:53,520 --> 00:05:55,770
- Yes, but I didn't --
- Tell us where we can find them,
103
00:05:55,980 --> 00:05:57,400
and we'll look past
the gambling.
104
00:05:58,100 --> 00:05:58,980
Are they in trouble?
105
00:05:59,190 --> 00:06:00,150
You should be more concerned
106
00:06:00,360 --> 00:06:02,110
with whether you're in trouble
or not.
107
00:06:04,990 --> 00:06:08,570
Mr. Dixon provided the names
Arthur Brown and Lucas Hunt.
108
00:06:08,780 --> 00:06:10,160
Well, they're hardly
going to gadabout town
109
00:06:10,370 --> 00:06:11,830
as Sundance and Butch, Murdoch.
110
00:06:12,030 --> 00:06:13,080
And even if they were innocent,
111
00:06:13,290 --> 00:06:14,700
why didn't they return
for their winnings?
112
00:06:14,910 --> 00:06:17,290
Mr. Masterson likely
put a fright in them.
113
00:06:17,500 --> 00:06:19,290
Well, let's nab the pair of them
at their boarding house
114
00:06:19,500 --> 00:06:21,090
-and get to the bottom of this.
- Yes, let's.
115
00:06:21,290 --> 00:06:24,550
Murdoch, your upcoming wedding
116
00:06:24,760 --> 00:06:26,670
has been a constant topic
of conversation
117
00:06:26,880 --> 00:06:28,510
'round the Brackenreid
dining table lately.
118
00:06:28,720 --> 00:06:30,220
Really?
119
00:06:30,430 --> 00:06:32,560
Margaret was hoping
that she might be of help
120
00:06:32,760 --> 00:06:33,890
planning the affair.
121
00:06:34,100 --> 00:06:37,270
Oh, well, I don't really
anticipate a large ceremony.
122
00:06:37,480 --> 00:06:39,400
But I'll be mindful of that.
Thank you.
123
00:06:39,600 --> 00:06:41,650
Even if you were just to put her
in charge of the flowers,
124
00:06:41,860 --> 00:06:42,900
it might be enough
to shut her up
125
00:06:43,110 --> 00:06:44,730
so I could eat my dinner
in peace.
126
00:06:47,400 --> 00:06:48,610
Right.
127
00:06:49,740 --> 00:06:53,080
I can only imagine
how excited you must be, Julia.
128
00:06:53,280 --> 00:06:54,660
Where will the ceremony be held?
129
00:06:54,870 --> 00:06:55,700
I don't know yet.
130
00:06:55,910 --> 00:06:57,910
I suppose I've been putting off
having to make that decision.
131
00:06:58,120 --> 00:06:59,250
Why is that?
132
00:06:59,460 --> 00:07:00,460
William would never say as much,
133
00:07:00,670 --> 00:07:02,130
but I know it would mean
a great deal to him
134
00:07:02,340 --> 00:07:03,790
for us to marry
in the Catholic church.
135
00:07:04,000 --> 00:07:05,300
How do you feel?
136
00:07:05,500 --> 00:07:08,130
I'm not sure, but I worry
that in granting him that,
137
00:07:08,340 --> 00:07:09,970
I may be betraying
my own values.
138
00:07:10,840 --> 00:07:14,470
Perhaps that's an issue I should
leave to you and the detective.
139
00:07:14,680 --> 00:07:18,140
But I can offer to arrange a
hen party, should you want one.
140
00:07:18,350 --> 00:07:21,940
Perhaps not, considering how the
last one we attended turned out.
141
00:07:24,360 --> 00:07:27,820
This is pure ivory.
She's never failed me once.
142
00:07:28,030 --> 00:07:29,450
[ Chuckles ]
143
00:07:29,650 --> 00:07:33,200
Mr. Masterson, Sundance's
sweetheart, Etta Place,
144
00:07:33,410 --> 00:07:34,580
do you think she's in town,
as well?
145
00:07:34,780 --> 00:07:38,000
I'll be sure to ask when
I'm staring down my gun at them.
146
00:07:39,330 --> 00:07:41,620
Is the inspector coming back
any time soon?
147
00:07:41,830 --> 00:07:43,750
The inspector?
Uh, it's hard to say.
148
00:07:43,960 --> 00:07:46,750
But I'm happy to keep you
company in the meantime.
149
00:07:50,090 --> 00:07:51,180
You know,
you and I are quite alike.
150
00:07:51,380 --> 00:07:52,800
Birds of a feather, if you will.
151
00:07:53,010 --> 00:07:53,970
How is that?
152
00:07:54,180 --> 00:07:56,930
Well, we're both lawmen
and writers.
153
00:07:57,140 --> 00:07:59,180
You consider yourself a lawman,
do you?
154
00:07:59,890 --> 00:08:01,770
How many men have you killed?
155
00:08:03,020 --> 00:08:05,150
Well, I-l haven't killed any
per se,
156
00:08:05,360 --> 00:08:08,780
but I've roughed up a good many,
a good many.
157
00:08:08,990 --> 00:08:10,780
Anyway, I'll get you a copy
of my book,
158
00:08:10,990 --> 00:08:11,820
"Curse of the Pharaohs."
159
00:08:12,030 --> 00:08:13,910
lt's a rollicking adventure.
I've set myself --
160
00:08:14,120 --> 00:08:15,280
- BOOTH: Mr. Masterson?
- Yes.
161
00:08:15,490 --> 00:08:17,330
Matthew Booth
from The Toronto Gazette.
162
00:08:17,540 --> 00:08:18,790
I've just read
in the New York Telegraph
163
00:08:19,000 --> 00:08:20,750
that you and the constabulary
are hot on the trail
164
00:08:20,960 --> 00:08:22,370
of Butch Cassidy
and the Sundance Kid.
165
00:08:22,580 --> 00:08:24,330
- That's right.
-l'd like to do a story on you.
166
00:08:24,540 --> 00:08:25,920
Lawman turned sportswriter
167
00:08:26,130 --> 00:08:28,210
chases the infamous
Butch and Sundance.
168
00:08:28,420 --> 00:08:29,840
Hm.
169
00:08:30,050 --> 00:08:31,170
Certainly.
170
00:08:31,380 --> 00:08:33,630
But I can't spare much time.
171
00:08:33,840 --> 00:08:36,220
Is it true
you were born in Canada?
172
00:08:36,430 --> 00:08:38,760
Yes, Quebec, but you can
keep that off the record.
173
00:08:38,970 --> 00:08:41,890
I am as American as they come.
174
00:08:52,820 --> 00:08:54,700
[Sighs]
175
00:08:57,950 --> 00:08:59,040
[ Door opens, closes ]
176
00:08:59,240 --> 00:09:01,370
CLEMENTS:
You must be Dr. Ogden.
177
00:09:04,120 --> 00:09:05,880
I'm Father Clements.
178
00:09:06,080 --> 00:09:07,500
Welcome.
179
00:09:09,250 --> 00:09:12,970
William's at peace in a way that
I have never known him to be.
180
00:09:13,170 --> 00:09:16,680
As am I.
We're very happy.
181
00:09:16,890 --> 00:09:19,140
I'm pleased for this opportunity
to meet you.
182
00:09:20,140 --> 00:09:22,220
What brings you to my church?
183
00:09:22,430 --> 00:09:24,690
I know that it would mean
a great deal to William
184
00:09:24,890 --> 00:09:28,730
for us to marry in the church,
but I'm not a Catholic.
185
00:09:28,940 --> 00:09:30,980
I'm here to ask
if there's any way
186
00:09:31,190 --> 00:09:33,400
that I might
grant him that gift.
187
00:09:33,610 --> 00:09:37,280
That gift is not yours to grant.
It's the church's.
188
00:09:38,280 --> 00:09:40,580
Yes, of course.
I understand.
189
00:09:40,790 --> 00:09:42,830
Thank you for your time,
Father Clements.
190
00:09:43,040 --> 00:09:46,580
I did not say that it
couldn't be granted, however.
191
00:09:46,790 --> 00:09:48,630
William painted the picture
to me
192
00:09:48,830 --> 00:09:51,590
of a resilient,
determined woman.
193
00:09:51,800 --> 00:09:54,170
I'm surprised
you give up so easily.
194
00:09:54,970 --> 00:09:57,050
I do want this for William.
195
00:09:57,260 --> 00:09:59,350
Then if this is something
you really want,
196
00:09:59,550 --> 00:10:01,890
I would like you to consider
the following --
197
00:10:02,100 --> 00:10:05,020
Why is a belief in God
important?
198
00:10:06,350 --> 00:10:07,810
[Sighs]
199
00:10:08,020 --> 00:10:11,320
Just think on it for a time.
200
00:10:17,200 --> 00:10:19,200
Why don't you tell me
your real names?
201
00:10:19,410 --> 00:10:21,580
You're about to be exposed
for who you really are anyway.
202
00:10:21,780 --> 00:10:23,080
I told you, sir.
203
00:10:23,290 --> 00:10:26,250
I'm Arthur Brown,
and this is Lucas Hunt.
204
00:10:26,460 --> 00:10:28,000
[ Scoffs ]
Of course you are.
205
00:10:28,210 --> 00:10:29,540
On what grounds
are you holding us?
206
00:10:29,750 --> 00:10:31,420
Suspicion of gambling for now.
207
00:10:31,630 --> 00:10:33,960
Suspicion -- Everyone
was betting at the fight!
208
00:10:34,170 --> 00:10:35,510
Why are we the only ones
being held?
209
00:10:35,710 --> 00:10:37,170
BRACKENREID:
I think you know why.
210
00:10:37,380 --> 00:10:41,550
So, tell me the whereabouts of
your lady friend, Etta Place.
211
00:10:41,760 --> 00:10:42,760
Etta who?
212
00:10:42,970 --> 00:10:44,140
It's not them.
213
00:10:44,350 --> 00:10:46,350
HUNT:
I don't even know where that is.
214
00:10:46,560 --> 00:10:49,850
Not the two men you drew down on
or not Butch and Sundance?
215
00:10:50,060 --> 00:10:51,440
Neither.
216
00:10:52,940 --> 00:10:54,360
MURDOCH:
Are you sure, Mr. Masterson?
217
00:10:54,570 --> 00:10:55,900
I've never laid eyes
on these men,
218
00:10:56,110 --> 00:10:58,780
and they damn sure
aren't Butch and Sundance.
219
00:10:59,530 --> 00:11:01,410
Don't let me catch you
gambling again, boys.
220
00:11:01,620 --> 00:11:02,910
Mm-hmm.
221
00:11:04,330 --> 00:11:06,000
Let's get on with it, gentlemen.
222
00:11:06,200 --> 00:11:08,500
Butch and Sundance
are still on the loose.
223
00:11:08,710 --> 00:11:11,630
Mr. Masterson, is it possible
224
00:11:11,830 --> 00:11:14,130
that you were mistaken
in the first place?
225
00:11:16,130 --> 00:11:19,050
I once sat across
from Butch Cassidy
226
00:11:19,260 --> 00:11:21,550
at a card table
in Hot Springs, Montana.
227
00:11:21,760 --> 00:11:24,010
I'll bet I am the only man
in this city
228
00:11:24,220 --> 00:11:25,850
to say I've looked him
in the eye.
229
00:11:26,060 --> 00:11:27,980
And how long ago was that?
230
00:11:28,810 --> 00:11:30,140
A number of years.
231
00:11:30,350 --> 00:11:34,230
The look of a man might change,
but the eyes don't.
232
00:11:35,320 --> 00:11:38,280
Well, perhaps we'll take
a "wait and see" approach, Bat.
233
00:11:38,490 --> 00:11:41,570
Do what you like.
I'm casting my net.
234
00:11:43,990 --> 00:11:45,700
Just my luck.
235
00:11:45,910 --> 00:11:47,080
Excuse me?
236
00:11:47,290 --> 00:11:50,410
Just as the most striking woman
I've seen in all of Toronto
237
00:11:50,620 --> 00:11:52,790
enters the station, I'm leaving.
238
00:11:53,630 --> 00:11:55,840
[ Chuckles]
You must be Mr. Masterson.
239
00:11:56,050 --> 00:11:59,670
Mm. You recognize me
from the newspapers.
240
00:12:00,720 --> 00:12:02,590
No. [ Chuckles]
241
00:12:02,800 --> 00:12:04,970
My husband-to-be spoke of you.
242
00:12:05,180 --> 00:12:07,180
Where is the lucky man?
243
00:12:07,390 --> 00:12:09,520
I wouldn't allow you
out of my sight.
244
00:12:09,730 --> 00:12:11,350
DR. OGDEN:
[ Chuckles]
245
00:12:16,820 --> 00:12:17,820
Him?
246
00:12:18,030 --> 00:12:19,530
That surprises you?
247
00:12:19,740 --> 00:12:22,200
Well, you're obviously
a spirited woman,
248
00:12:22,400 --> 00:12:23,280
and the detective is...
249
00:12:23,490 --> 00:12:25,200
DR. OGDEN:
A gentleman.
250
00:12:25,910 --> 00:12:30,620
Yes, very gentle, indeed.
251
00:12:35,290 --> 00:12:37,040
Julia.
Thank you for coming.
252
00:12:37,250 --> 00:12:38,460
DR. OGDEN:
What is it, William?
253
00:12:38,670 --> 00:12:43,010
Urn, the inspector
has brought to my attention
254
00:12:43,220 --> 00:12:45,970
that Mrs. Brackenreid would
very much like to be involved
255
00:12:46,180 --> 00:12:48,760
in the planning of the wedding.
256
00:12:50,020 --> 00:12:52,310
Oh, well, perhaps --
257
00:12:52,520 --> 00:12:55,480
Sirs! The Bank of Toronto
is being robbed.
258
00:12:56,690 --> 00:12:58,820
[ Indistinct shouting]
259
00:13:01,780 --> 00:13:03,320
MURDOCH:
They're armed.
260
00:13:03,530 --> 00:13:06,160
- It must be Sundance and Butch.
- Let's hope it is.
261
00:13:06,370 --> 00:13:09,120
By reputation, they don't
use their guns unless provoked.
262
00:13:09,330 --> 00:13:11,160
There's only one way
to find out.
263
00:13:11,370 --> 00:13:12,200
[Gun cocks]
264
00:13:12,410 --> 00:13:14,670
Wha-- Bat! No!
265
00:13:14,870 --> 00:13:16,080
CRABTREE:
I'll take the back.
266
00:13:16,290 --> 00:13:18,290
MURDOCH:
George, be careful!
267
00:13:18,500 --> 00:13:20,300
-[ Woman screams]
- What's going on, Murdoch?
268
00:13:20,500 --> 00:13:22,090
[ Indistinct shouting]
269
00:13:22,300 --> 00:13:23,880
I can't tell.
270
00:13:24,090 --> 00:13:24,880
[ Gunshots]
271
00:13:25,090 --> 00:13:26,470
[ People screaming ]
272
00:13:31,140 --> 00:13:32,600
MASTERSON:
They fled out the back,
273
00:13:32,810 --> 00:13:34,520
firing their guns as they left.
274
00:13:34,730 --> 00:13:37,020
- George!
- Sir, I'm all right.
275
00:13:37,230 --> 00:13:38,900
They shot into the air.
276
00:13:39,110 --> 00:13:39,980
Did you get a look at them,
Crabtree?
277
00:13:40,190 --> 00:13:42,030
Sir, they were galloping away
by the time I got there.
278
00:13:42,230 --> 00:13:44,280
FLEET:
Uh, I-l did.
279
00:13:44,490 --> 00:13:53,000
L-lt was Butch Cassidy
and the Sundance K-K-K-K-Kid.
280
00:13:58,250 --> 00:14:00,590
Is it true?!
Was it Butch and Sundance?
281
00:14:00,790 --> 00:14:03,590
I'll handle this, gentlemen.
282
00:14:03,800 --> 00:14:05,220
-[ Clears throat ]
-[ Camera clicks]
283
00:14:05,420 --> 00:14:09,390
Indeed the robbery was the work
of Butch and Sundance.
284
00:14:09,600 --> 00:14:11,390
The manager confirmed as much,
285
00:14:11,600 --> 00:14:14,480
and I observed them
with my own eyes yet again.
286
00:14:14,680 --> 00:14:15,730
[ Camera clicks]
287
00:14:15,930 --> 00:14:17,390
Did they shoot at you,
Mr. Masterson?
288
00:14:17,600 --> 00:14:20,480
Mm. Shots were fired,
but true to their reputation,
289
00:14:20,690 --> 00:14:24,030
they weren't out to harm anyone,
nor I them.
290
00:14:24,230 --> 00:14:27,200
Fortunately, I intervened
before they got to the safe.
291
00:14:27,400 --> 00:14:30,200
So, you can tell
the fine citizens of Toronto
292
00:14:30,410 --> 00:14:32,790
that Bat Masterson
saved their money.
293
00:14:32,990 --> 00:14:33,870
[ Laughter]
294
00:14:34,080 --> 00:14:36,210
SUTHERLAND: What's next,
Mr. Masterson? Any leads?
295
00:14:36,410 --> 00:14:37,250
MASTERSON:
Inspector?
296
00:14:37,460 --> 00:14:40,880
Rest assured,
me and the boys of Station Four
297
00:14:41,090 --> 00:14:42,920
will bring them to justice.
298
00:14:43,130 --> 00:14:44,050
It's only a matter of time.
299
00:14:44,250 --> 00:14:45,210
Inspector Brackenreid,
300
00:14:45,420 --> 00:14:47,510
what's it like working
alongside a legendary lawman?
301
00:14:47,720 --> 00:14:50,930
Now, now, now,
this isn't about Bat Masterson.
302
00:14:51,140 --> 00:14:53,350
This is about
reining in two outlaws.
303
00:14:53,560 --> 00:14:56,930
Now, I'll make myself available
to you fine folks as needed
304
00:14:57,140 --> 00:15:00,190
[Clears throat] and, uh,
I'll continue to file my updates
305
00:15:00,400 --> 00:15:01,230
with the New York Telegraph.
306
00:15:01,440 --> 00:15:02,520
- Thank you.
-[ Indistinct shouting]
307
00:15:02,730 --> 00:15:03,860
BRACKENREID:
Thank you, gentlemen.
308
00:15:04,070 --> 00:15:05,650
That's all for today.
No more questions.
309
00:15:05,860 --> 00:15:06,940
Thank you.
310
00:15:07,150 --> 00:15:08,990
[ Indistinct conversations]
311
00:15:09,200 --> 00:15:10,530
Gentlemen.
312
00:15:10,740 --> 00:15:13,120
I was under the impression
you were coppers.
313
00:15:13,330 --> 00:15:14,540
Where are your guns?
314
00:15:14,740 --> 00:15:16,540
We don't carry guns.
315
00:15:16,750 --> 00:15:18,790
North of the border,
we rely on our wits.
316
00:15:19,000 --> 00:15:21,790
Oh. Fat lot of good
your wits just did us.
317
00:15:22,000 --> 00:15:24,590
Your approach wasn't
especially effective, either.
318
00:15:24,800 --> 00:15:26,090
BRACKENREID:
Fact of the matter is,
319
00:15:26,300 --> 00:15:28,010
Sundance and Butch
are on the loose.
320
00:15:28,220 --> 00:15:29,930
Bat knows them better
than we do, Murdoch.
321
00:15:30,130 --> 00:15:32,340
He'll take the lead.
322
00:15:32,550 --> 00:15:34,050
Very well.
323
00:15:34,260 --> 00:15:35,760
So, where should we start, Bat?
324
00:15:35,970 --> 00:15:37,060
Mm.
325
00:15:37,270 --> 00:15:40,730
Take me to the most reputable
house of ill repute in town.
326
00:15:40,940 --> 00:15:42,350
Oh.
327
00:15:42,560 --> 00:15:46,280
I don't think I've seen
a dance quite like it.
328
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
[ Mid-tempo music plays]
329
00:15:47,690 --> 00:15:49,820
Reminds me of Afghanistan.
330
00:15:50,030 --> 00:15:53,780
Never thought I'd see it here,
but I can't say that I mind.
331
00:15:56,870 --> 00:15:58,450
Thank you, Anatia.
332
00:15:58,660 --> 00:16:00,910
Wasn't she fantastic?
333
00:16:03,830 --> 00:16:05,960
What can I do for you gentlemen?
334
00:16:07,710 --> 00:16:08,510
Oh.
335
00:16:08,710 --> 00:16:11,180
We're looking for Butch Cassidy
and the Sundance Kid.
336
00:16:11,380 --> 00:16:12,970
Have they had occasion to visit?
337
00:16:13,180 --> 00:16:15,140
I don't believe so.
338
00:16:15,350 --> 00:16:16,310
Oh, my goodness.
339
00:16:16,510 --> 00:16:18,180
I think they did.
Those two from the other night.
340
00:16:18,390 --> 00:16:19,560
How did you know it was them?
341
00:16:19,770 --> 00:16:21,980
Well, they had such an air
of danger about them.
342
00:16:22,190 --> 00:16:24,770
Oh, yes, I do recall them.
343
00:16:24,980 --> 00:16:26,110
They were very coy.
344
00:16:26,320 --> 00:16:27,770
CYNTHIA: It must have been Butch
I entertained.
345
00:16:27,980 --> 00:16:29,360
DUPREE: No, Cynthia,
I believe I had Butch.
346
00:16:29,570 --> 00:16:30,940
Well, I was with one of them.
347
00:16:31,150 --> 00:16:32,450
I can't wait
to tell the other girls.
348
00:16:32,650 --> 00:16:35,070
Ladies, did they mention
where they were staying
349
00:16:35,280 --> 00:16:37,910
or what their intentions were?
350
00:16:38,120 --> 00:16:39,750
Only that they planned
to return.
351
00:16:39,950 --> 00:16:42,750
I hope they do.
Such dear gentlemen.
352
00:16:42,960 --> 00:16:45,040
If they do,
be sure to notify us.
353
00:16:45,250 --> 00:16:46,670
And despite how charming
they may be,
354
00:16:46,880 --> 00:16:48,170
keep in mind
that they're outlaws.
355
00:16:48,380 --> 00:16:49,960
Of course.
356
00:16:51,420 --> 00:16:54,760
Perhaps you'd care to continue
this interview in private.
357
00:16:54,970 --> 00:16:56,390
Are you boys in a hurry?
358
00:16:56,600 --> 00:16:58,260
I'm afraid we are.
359
00:17:00,020 --> 00:17:01,230
Ladies.
360
00:17:04,850 --> 00:17:06,690
[ Door opens]
361
00:17:07,900 --> 00:17:09,610
[ Door closes ]
362
00:17:13,110 --> 00:17:17,370
Uh, uh, Butch and Sundance
in my bank.
363
00:17:17,570 --> 00:17:18,200
Possibly.
364
00:17:18,410 --> 00:17:20,040
We won't know for certain
until we apprehend the suspects.
365
00:17:20,240 --> 00:17:23,290
The most famous bank robbers
in history.
366
00:17:23,500 --> 00:17:27,420
Surely they only target
the b-best.
367
00:17:27,630 --> 00:17:30,130
The most vulnerable,
I should think, Mr. Fleet.
368
00:17:30,340 --> 00:17:33,260
This is no cause to boast,
Mr. Fleet.
369
00:17:33,470 --> 00:17:35,130
You should be grateful
no one was hurt.
370
00:17:35,340 --> 00:17:39,430
Oh, I am. Thanks to
Mr. Masterson's, uh, b-bravery.
371
00:17:41,270 --> 00:17:42,270
Was there any indication
372
00:17:42,470 --> 00:17:44,770
that the robbers
had been surveilling the bank?
373
00:17:44,980 --> 00:17:46,190
None that I'm aware of,
374
00:17:46,400 --> 00:17:49,610
but, urn, B-Butch and Sundance,
375
00:17:49,820 --> 00:17:53,070
uh, picked a-a most fortuitous
day to strike.
376
00:17:53,280 --> 00:17:54,150
How is that?
377
00:17:54,360 --> 00:17:56,450
Well, the Grand Trunk Railway
had just, uh,
378
00:17:56,660 --> 00:18:01,700
d-deposited a large sum
to cover their, uh, p-payroll.
379
00:18:01,910 --> 00:18:03,290
CRABTREE: Sir, were you able
to discern anything
380
00:18:03,500 --> 00:18:04,540
from the bullets you took
from the ceiling?
381
00:18:04,750 --> 00:18:06,750
Only that they indeed
came from the robber's gun.
382
00:18:06,960 --> 00:18:08,420
.45-caliber.
383
00:18:08,630 --> 00:18:11,090
Sir, I was wondering
if I might treat you to dinner
384
00:18:11,300 --> 00:18:13,010
the night after tomorrow.
385
00:18:13,210 --> 00:18:15,510
Well, that's very kind, George.
Thank you.
386
00:18:15,720 --> 00:18:18,430
But I believe I'm engaged to
dine with Dr. Ogden that night.
387
00:18:18,640 --> 00:18:19,510
Yes, of course.
388
00:18:19,720 --> 00:18:21,600
The wedding is coming up
so soon, isn't it, sir?
389
00:18:21,810 --> 00:18:22,850
I suppose so.
390
00:18:23,060 --> 00:18:24,520
Have you decided where
the two of you will live
391
00:18:24,730 --> 00:18:26,310
-once you're married?
- As a matter of fact, George,
392
00:18:26,520 --> 00:18:28,190
- I intend to build us a house.
- Ah.
393
00:18:28,400 --> 00:18:31,110
But I suppose Mrs. Kitchen's
will have to do in the meantime.
394
00:18:31,320 --> 00:18:33,610
Whoa, sir.
A boarding house?
395
00:18:33,820 --> 00:18:36,240
Will Dr. Ogden be keen
on that arrangement?
396
00:18:36,450 --> 00:18:39,030
I don't see why not.
Mrs. Kitchen is a fine cook.
397
00:18:39,240 --> 00:18:41,780
Her beef stew
is the best I've ever had.
398
00:18:41,990 --> 00:18:43,370
That considered --
399
00:18:43,580 --> 00:18:45,160
Uh, Inspector?
400
00:18:46,120 --> 00:18:47,660
What are you doing?
401
00:18:47,870 --> 00:18:49,210
Waiting for Bat.
402
00:18:49,420 --> 00:18:50,540
CRABTREE:
Where is he?
403
00:18:50,750 --> 00:18:53,460
He's conducting
a private interview.
404
00:18:53,670 --> 00:18:55,460
[Woman squealing, laughing]
405
00:18:55,670 --> 00:18:58,430
Oh, right.
406
00:19:08,600 --> 00:19:10,440
[Clears throat]
407
00:19:17,820 --> 00:19:18,780
MASTERSON:
It was all fine and dandy.
408
00:19:18,990 --> 00:19:21,780
He took his pistol out.
I raised mine...
409
00:19:21,990 --> 00:19:24,330
MURDOCH: The Bank of Toronto
was flush with a recent deposit
410
00:19:24,530 --> 00:19:26,540
to cover
the Grand Trunk Railway payroll,
411
00:19:26,750 --> 00:19:29,460
a very fortuitous time
for the robbers to strike.
412
00:19:29,670 --> 00:19:30,790
We considered the possibility
413
00:19:31,000 --> 00:19:32,670
it may have been the work
of bank employees,
414
00:19:32,880 --> 00:19:34,500
but all their alibis
seem legitimate.
415
00:19:34,710 --> 00:19:37,670
I must admit,
the particulars of the robbery
416
00:19:37,880 --> 00:19:40,970
are very consistent with
how Butch and Sundance operated.
417
00:19:41,180 --> 00:19:42,390
CRABTREE:
Were you and Mr. Masterson
418
00:19:42,590 --> 00:19:43,850
able to turn up
anything useful, sir?
419
00:19:44,050 --> 00:19:46,930
MASTERSON:
I say that I always get my man.
420
00:19:47,140 --> 00:19:48,140
Sir?
421
00:19:48,350 --> 00:19:50,810
Yes, yes, yes, yes.
Good work, Murdoch.
422
00:19:51,020 --> 00:19:52,440
MASTERSON:
I said, "Of course,
423
00:19:52,650 --> 00:19:54,730
but you can never
touch my pistol."
424
00:19:54,940 --> 00:19:56,110
[ Laughter]
425
00:19:56,320 --> 00:19:57,400
Aha!
426
00:19:57,610 --> 00:19:59,280
I will turn it over
to the good inspector.
427
00:19:59,490 --> 00:20:00,400
Inspector Brackenreid,
428
00:20:00,610 --> 00:20:02,570
Bat says you're narrowing in
on Butch and Sundance.
429
00:20:02,780 --> 00:20:03,620
Is that true?
430
00:20:03,820 --> 00:20:06,620
We're pursuing every avenue
of investigation, gentlemen.
431
00:20:06,830 --> 00:20:07,990
It's only a matter of time
432
00:20:08,200 --> 00:20:12,580
before Mr. Masterson and myself
apprehend the buggers.
433
00:20:34,980 --> 00:20:36,020
Reach for the sky!
434
00:20:36,230 --> 00:20:39,940
Oh, dear Lord,
please don't shoot.
435
00:20:45,410 --> 00:20:47,120
- Flour.
- Bloody fake.
436
00:20:47,330 --> 00:20:48,700
How were we to know
it wasn't real?
437
00:20:48,910 --> 00:20:50,950
Sure looked real to me.
438
00:20:51,160 --> 00:20:52,910
What were you transporting?
439
00:20:53,120 --> 00:20:55,630
The payroll
to Grand Trunk office in Simcoe.
440
00:20:55,830 --> 00:20:57,290
They got it all.
441
00:20:57,500 --> 00:21:00,010
Why would Sundance and Butch
kill a man?
442
00:21:00,210 --> 00:21:02,470
What exactly happened?
443
00:21:02,670 --> 00:21:05,010
Harry was trying
to protect the payroll.
444
00:21:05,220 --> 00:21:08,100
The man who called himself
Sundance shot him down.
445
00:21:08,310 --> 00:21:10,350
Never saw a man
handle a weapon like that.
446
00:21:11,560 --> 00:21:12,480
[Grunts]
447
00:21:12,680 --> 00:21:13,810
We've checked everything here,
sir.
448
00:21:14,020 --> 00:21:15,400
There's no sign of them.
449
00:21:17,810 --> 00:21:19,730
What else do you need to know?
450
00:21:19,940 --> 00:21:20,980
I saw them.
451
00:21:21,190 --> 00:21:23,400
It was Butch Cassidy and
the Sundance Kid, plain as day.
452
00:21:23,610 --> 00:21:25,950
You said they were
gentlemen outlaws.
453
00:21:26,160 --> 00:21:29,030
Why would they gun down
an innocent man like this?
454
00:21:31,160 --> 00:21:33,000
Mr. Masterson?
455
00:21:34,370 --> 00:21:36,420
I'll meet you
back at the station house.
456
00:21:36,630 --> 00:21:38,590
I have to think on this.
457
00:21:41,880 --> 00:21:43,170
REPORTER: At what time
were the criminals spotted?
458
00:21:43,380 --> 00:21:45,470
Are you any closer
to capturing Butch and Sundance?
459
00:21:45,680 --> 00:21:47,890
Knock it off, you lot.
Back it up!
460
00:21:48,090 --> 00:21:49,680
- Back up!
- What can you tell us?
461
00:21:49,890 --> 00:21:51,180
I should throw them all in jail.
462
00:21:51,390 --> 00:21:53,770
Oh, I thought you were quite
enjoying all of the attention.
463
00:21:53,980 --> 00:21:55,270
- Not anymore.
-[ Knock on door]
464
00:21:55,480 --> 00:21:57,100
- CRABTREE: Sirs.
- So where is he?
465
00:21:57,310 --> 00:21:58,230
I don't know, sir.
466
00:21:58,440 --> 00:21:59,650
I've been in touch
with the Telegraph.
467
00:21:59,860 --> 00:22:01,270
He's missed his deadline
for his story.
468
00:22:01,480 --> 00:22:02,780
They haven't been in contact
with him.
469
00:22:02,980 --> 00:22:04,320
Why would he disappear now?
470
00:22:04,530 --> 00:22:06,490
You'd think he'd be wallowing
in all of this.
471
00:22:06,700 --> 00:22:07,820
CRABTREE: Unless...
472
00:22:08,030 --> 00:22:10,240
What if he's gone
to find them himself?
473
00:22:10,450 --> 00:22:12,580
He has no authority
to make an arrest.
474
00:22:12,790 --> 00:22:14,040
You've met the man, Murdoch.
475
00:22:14,250 --> 00:22:16,290
You think he gives a damn
about authority?
476
00:22:16,500 --> 00:22:17,960
Get your hat.
477
00:22:26,260 --> 00:22:28,470
Good day, gentlemen.
How can I help you?
478
00:22:28,680 --> 00:22:29,550
BRACKENREID:
Madame Dupree.
479
00:22:29,760 --> 00:22:32,850
You can tell the girls
this is not a social call.
480
00:22:33,060 --> 00:22:35,350
What a shame, Inspector.
481
00:22:38,270 --> 00:22:39,860
MURDOCH:
[Clears throat]
482
00:22:40,610 --> 00:22:42,900
We're looking for Bat Masterson.
483
00:22:43,110 --> 00:22:44,030
So am I.
484
00:22:44,230 --> 00:22:45,240
A number of the girls
have inquired
485
00:22:45,440 --> 00:22:47,360
as to when
he would be visiting again.
486
00:22:48,360 --> 00:22:49,530
- He hasn't been here?
- DUPREE: No.
487
00:22:49,740 --> 00:22:52,160
Not recently.
488
00:22:52,370 --> 00:22:53,950
Do you know where in Toronto
489
00:22:54,160 --> 00:22:55,750
that he might be
hanging his hat?
490
00:22:55,950 --> 00:22:57,830
- DUPREE: Cynthia.
-[ Footsteps approach ]
491
00:22:58,040 --> 00:22:58,920
Yes, Madame Dupree?
492
00:22:59,120 --> 00:23:01,750
Where did you say
Mr. Masterson took you?
493
00:23:01,960 --> 00:23:03,300
The Alexandra Hotel.
494
00:23:03,500 --> 00:23:05,920
He bought me a cocktail.
He was ever so kind.
495
00:23:06,130 --> 00:23:08,170
Thank you.
496
00:23:17,350 --> 00:23:19,140
- Detective Murdoch.
- Yes.
497
00:23:19,350 --> 00:23:21,230
Cynthia would like you to know
she is available
498
00:23:21,440 --> 00:23:23,860
for a private interview.
499
00:23:26,610 --> 00:23:28,900
Um...thank you.
500
00:23:29,110 --> 00:23:30,360
Uh, no, thank you.
501
00:23:30,570 --> 00:23:32,160
BRACKENREID:
Soon to be married.
502
00:23:32,370 --> 00:23:35,740
Oh. Then perhaps
all the more reason.
503
00:23:35,950 --> 00:23:37,660
[ Both chuckle]
504
00:23:42,330 --> 00:23:43,750
[ Exhales sharply]
505
00:23:43,960 --> 00:23:45,710
Good day, ladies.
506
00:23:47,420 --> 00:23:48,550
CLEMENTS:
And have you considered
507
00:23:48,760 --> 00:23:49,840
what I asked of you, Dr. Ogden?
508
00:23:50,050 --> 00:23:52,050
- As a matter of fact, I have.
- And?
509
00:23:52,260 --> 00:23:55,140
Tell me about the cruelty
of God.
510
00:23:55,350 --> 00:23:56,720
Is God cruel?
511
00:23:56,930 --> 00:23:58,350
I treat diseases of the mind,
512
00:23:58,560 --> 00:24:01,060
people driven into madness
by no fault of their own.
513
00:24:01,270 --> 00:24:02,310
When I worked as a coroner,
514
00:24:02,520 --> 00:24:04,810
I saw the results
of unspeakable violence.
515
00:24:05,020 --> 00:24:06,780
Not perpetrated by God.
516
00:24:06,980 --> 00:24:08,360
But permitted by God.
517
00:24:08,570 --> 00:24:10,150
God does not permit anything.
518
00:24:10,360 --> 00:24:12,200
God grants us life.
519
00:24:12,410 --> 00:24:15,160
What we do with that life,
that's up to you and me.
520
00:24:15,370 --> 00:24:18,240
DR. OGDEN: Then what does
it matter if I believe or not?
521
00:24:18,450 --> 00:24:21,290
CLEMENTS: Because your eternal
soul will never find peace
522
00:24:21,500 --> 00:24:23,040
unless you believe
in the teachings of Christ.
523
00:24:23,250 --> 00:24:24,830
Christ teaches love.
524
00:24:25,040 --> 00:24:26,170
Christ teaches forgiveness.
525
00:24:26,380 --> 00:24:27,800
Christ teaches joy.
526
00:24:28,000 --> 00:24:29,090
And fealty.
527
00:24:29,300 --> 00:24:32,680
Yes, the church
may try to teach fealty.
528
00:24:32,880 --> 00:24:34,590
Christ does not.
529
00:24:39,600 --> 00:24:41,690
[ Indistinct conversations]
530
00:24:47,440 --> 00:24:49,780
I wagered you'd be out trying
to bring in Sundance and Butch
531
00:24:49,990 --> 00:24:50,990
on your own.
532
00:24:51,190 --> 00:24:52,030
No.
533
00:24:52,240 --> 00:24:53,700
Why?
534
00:24:53,910 --> 00:24:56,490
Because this is my fault.
535
00:24:56,700 --> 00:24:58,580
Would you care to explain that?
536
00:24:59,290 --> 00:25:03,160
There is no Butch and Sundance,
not here anyways.
537
00:25:03,370 --> 00:25:05,540
MURDOCH:
But you saw them.
538
00:25:05,750 --> 00:25:07,630
I was sure I did
at the Dixon fight.
539
00:25:07,840 --> 00:25:09,630
But when you brought in
those two men,
540
00:25:09,840 --> 00:25:13,300
I realized they were the men
that I saw at the fight,
541
00:25:13,510 --> 00:25:17,350
and I realized that they weren't
Butch and Sundance.
542
00:25:17,550 --> 00:25:19,720
You lied. Why?
543
00:25:20,770 --> 00:25:21,770
[Sighs]
544
00:25:21,980 --> 00:25:24,730
There was a time
when the name Bat Masterson
545
00:25:24,940 --> 00:25:28,480
was admired and feared
and worshiped.
546
00:25:28,690 --> 00:25:31,230
When I wrote that story
about Butch and Sundance,
547
00:25:31,440 --> 00:25:32,740
those days came back.
548
00:25:32,940 --> 00:25:36,110
I was Bat Masterson again
on the trail of two outlaws.
549
00:25:36,320 --> 00:25:38,240
And I reveled in it.
550
00:25:38,950 --> 00:25:40,950
- MURDOCH: You made it up.
-[ Sighs]
551
00:25:41,160 --> 00:25:42,160
And now a man is dead.
552
00:25:42,370 --> 00:25:45,120
And we've been wasting our time
chasing after phantoms.
553
00:25:45,330 --> 00:25:47,500
- I have a good mind to --
- Sir.
554
00:25:48,590 --> 00:25:49,960
None of that changes the fact
555
00:25:50,170 --> 00:25:52,960
that there are still
two criminals at large
556
00:25:53,170 --> 00:25:55,800
who have shot someone
and robbed a bank.
557
00:25:56,720 --> 00:25:58,220
Bloody hell.
558
00:25:59,300 --> 00:26:03,560
Murdoch, I'll see you
back at the station.
559
00:26:09,310 --> 00:26:11,650
I caused you to look
the wrong way in all this.
560
00:26:11,860 --> 00:26:13,320
Yes, you did.
561
00:26:14,150 --> 00:26:16,280
And I'll wager
that those two men
562
00:26:16,490 --> 00:26:18,820
are far from Wild West outlaws.
563
00:26:19,030 --> 00:26:20,120
Just two common thugs
564
00:26:20,330 --> 00:26:23,120
who took advantage
of a situation you created.
565
00:26:28,210 --> 00:26:29,920
Will you help me find them?
566
00:26:33,960 --> 00:26:36,880
Once a lawman,
always a lawman, right?
567
00:26:39,800 --> 00:26:42,810
Thank you, Detective.
568
00:26:43,010 --> 00:26:44,390
BRACKENREID:
We are in pursuit of the felons
569
00:26:44,600 --> 00:26:46,180
and will be arresting them
anytime soon.
570
00:26:46,390 --> 00:26:47,520
Is Mr. Masterson helping?
571
00:26:47,730 --> 00:26:48,850
[ Indistinct talking]
572
00:26:49,060 --> 00:26:50,980
Mr. Masterson's service
is no longer --
573
00:26:51,190 --> 00:26:52,610
SUTHERLAND:
Mr. Masterson, what is going on?
574
00:26:52,820 --> 00:26:55,360
[ Indistinct shouting]
575
00:26:55,570 --> 00:26:56,950
Mr. Masterson,
are you hot on the trail
576
00:26:57,150 --> 00:26:58,910
of Butch Cassidy
and the Sundance Kid?
577
00:26:59,110 --> 00:27:01,990
I am assisting
the Toronto Constabulary
578
00:27:02,200 --> 00:27:03,580
to the best of my abilities.
579
00:27:03,790 --> 00:27:04,990
Are you going to catch them,
Bat?
580
00:27:05,200 --> 00:27:06,830
I'm more than confident
581
00:27:07,040 --> 00:27:10,330
in Detective Murdoch
and Inspector Brackenreid.
582
00:27:10,540 --> 00:27:11,840
[ Indistinct shouting]
583
00:27:12,040 --> 00:27:12,880
All right, that's enough.
584
00:27:13,090 --> 00:27:14,590
Mr. Masterson,
just one more question, please.
585
00:27:14,800 --> 00:27:16,050
[ Indistinct shouting]
586
00:27:18,170 --> 00:27:20,220
Let's assume that the bandits
who robbed the bank
587
00:27:20,430 --> 00:27:22,680
are, in fact, the same two
who robbed the train.
588
00:27:22,890 --> 00:27:24,220
They match
the general description
589
00:27:24,430 --> 00:27:25,680
given by the bank manager,
590
00:27:25,890 --> 00:27:29,060
as well as the surviving guard
and the engineer from the train.
591
00:27:29,270 --> 00:27:30,770
They also knew
the most advantageous time
592
00:27:30,980 --> 00:27:32,110
to strike both targets.
593
00:27:32,310 --> 00:27:33,190
The bank was holding the payroll
594
00:27:33,400 --> 00:27:34,860
for The Grand Trunk Railway
in Toronto.
595
00:27:35,070 --> 00:27:36,730
The train was carrying
the Grand Trunk payroll
596
00:27:36,940 --> 00:27:37,990
to one of its subsidiaries.
597
00:27:38,190 --> 00:27:39,150
Exactly, sir.
598
00:27:39,360 --> 00:27:40,490
Both of these robberies
are linked
599
00:27:40,700 --> 00:27:41,910
by the Grand Trunk Railway.
600
00:27:42,120 --> 00:27:45,030
Now, George has cleared all the
bank employees of any suspicion,
601
00:27:45,240 --> 00:27:46,700
but the railway employees
602
00:27:46,910 --> 00:27:48,830
would have had inside knowledge
in both cases.
603
00:27:49,040 --> 00:27:51,250
George, we need to pay
their offices a visit.
604
00:27:51,460 --> 00:27:52,960
Sir, right behind you.
605
00:27:54,090 --> 00:27:56,170
It's a shame it wasn't
really Butch and Sundance.
606
00:27:56,380 --> 00:27:57,670
That would have been
really something.
607
00:27:59,720 --> 00:28:00,930
Mr. Masterson?
608
00:28:01,130 --> 00:28:02,390
Of course.
609
00:28:03,930 --> 00:28:05,560
[ Footsteps depart ]
610
00:28:06,930 --> 00:28:07,770
What is it, Crabtree?
611
00:28:07,970 --> 00:28:11,060
Sir, you've yet to contribute to
the detective's bachelor party.
612
00:28:11,270 --> 00:28:12,560
Murdoch doesn't want
a bachelor party.
613
00:28:12,770 --> 00:28:14,560
Perhaps he'll feel differently
once he's there, sir.
614
00:28:14,770 --> 00:28:15,980
Now, I've rented a tavern.
615
00:28:16,190 --> 00:28:17,690
I've asked Mrs. Kitchen
to bring some food.
616
00:28:17,900 --> 00:28:19,860
Jackson has it in his head
that he'll play trumpet,
617
00:28:20,070 --> 00:28:22,070
but I've explained to him
it's a party for the detective,
618
00:28:22,280 --> 00:28:24,530
-not a godforsaken talent show.
- Crabtree, enough.
619
00:28:29,000 --> 00:28:30,210
Sir.
620
00:28:30,410 --> 00:28:32,830
That's a very generous
contribution.
621
00:28:33,830 --> 00:28:37,300
Sounds like you're talking about
Ed and Hoyt O'Bannon.
622
00:28:37,500 --> 00:28:39,670
They quit a couple days ago.
623
00:28:39,880 --> 00:28:41,970
Sounds like they came into
some money recently.
624
00:28:42,800 --> 00:28:45,550
MURDOCH: Would you consider them
smart enough to rob a bank?
625
00:28:45,760 --> 00:28:48,010
Doesn't take brains
to rob a bank, just nerve.
626
00:28:48,220 --> 00:28:49,560
I can't say
they were too clever,
627
00:28:49,770 --> 00:28:51,850
but the O'Bannons
weren't short on nerve,
628
00:28:52,060 --> 00:28:54,690
often showing up to work drunk
or not at all.
629
00:28:54,900 --> 00:28:56,560
Any idea
where we could find them?
630
00:28:56,770 --> 00:28:59,360
Try McLeod's Tavern
on Queen Street.
631
00:28:59,570 --> 00:29:00,530
When they were on payroll,
632
00:29:00,740 --> 00:29:02,200
they drank most of it away
down there.
633
00:29:03,740 --> 00:29:04,700
Uh, hey,
634
00:29:04,910 --> 00:29:07,080
you're that Bat Masterson
fellow, aren't you?
635
00:29:07,280 --> 00:29:08,370
I am.
636
00:29:08,580 --> 00:29:10,870
Ah.
I like your sports stories.
637
00:29:11,080 --> 00:29:13,540
Reading them
makes me feel like I'm there.
638
00:29:14,620 --> 00:29:16,380
- Thanks for that.
- Yeah.
639
00:29:16,580 --> 00:29:18,380
So, if you're looking
for Ed and Hoyt,
640
00:29:18,590 --> 00:29:21,130
I'm imagining
there's no Butch and Sundance.
641
00:29:21,340 --> 00:29:22,590
It would appear not.
642
00:29:22,800 --> 00:29:26,720
Ah.
Well, that's a damn shame.
643
00:29:31,640 --> 00:29:34,020
[ Indistinct conversations]
644
00:29:34,230 --> 00:29:36,770
I'm looking for Ed
and Hoyt O'Bannon.
645
00:29:39,820 --> 00:29:42,320
Gentlemen.
I'd like a word, please.
646
00:29:42,530 --> 00:29:43,990
About what?
647
00:29:44,200 --> 00:29:46,110
Your recent good fortune here.
648
00:29:46,320 --> 00:29:48,410
Perhaps you'd like to come down
to the station house
649
00:29:48,620 --> 00:29:50,660
and explain how it came to be.
650
00:29:53,290 --> 00:29:54,710
[Grunts]
651
00:29:56,120 --> 00:29:57,630
I wouldn't advise running.
652
00:29:57,830 --> 00:29:58,880
[Gun cocks]
653
00:29:59,090 --> 00:30:01,250
I don't miss.
654
00:30:01,460 --> 00:30:03,720
CRABTREE:
Stick 'em up, boys.
655
00:30:09,680 --> 00:30:12,270
I pulled these bullets
from the ceiling of the bank.
656
00:30:12,470 --> 00:30:15,390
I tested them.
They were fired from your gun.
657
00:30:15,600 --> 00:30:18,400
Okay, you got us on that.
658
00:30:18,600 --> 00:30:21,070
MURDOCH:
You also killed a man.
659
00:30:21,270 --> 00:30:22,610
Killed?
660
00:30:23,360 --> 00:30:25,900
Wh-Wh-What are you
talking about?
661
00:30:26,110 --> 00:30:27,160
[ Stammers ]
662
00:30:27,360 --> 00:30:29,370
We shot into the ceiling
just like you said.
663
00:30:29,570 --> 00:30:31,370
I'm not talking about
the bank robbery.
664
00:30:31,580 --> 00:30:33,370
I'm talking about
the train robbery.
665
00:30:33,580 --> 00:30:35,410
We didn't actually rob
the train.
666
00:30:35,620 --> 00:30:36,410
MURDOCH:
Yes, you did.
667
00:30:36,620 --> 00:30:38,920
And you shot a guard in the back
and killed him.
668
00:30:39,130 --> 00:30:40,630
We did no such thing!
669
00:30:40,840 --> 00:30:42,840
On my mother's grave,
we did no such thing!
670
00:30:43,050 --> 00:30:45,050
It's true
that we stopped the train.
671
00:30:45,260 --> 00:30:46,170
With the fake explosives.
672
00:30:46,380 --> 00:30:47,470
HOYT:
The train came to a halt.
673
00:30:47,680 --> 00:30:49,090
The engineer came out.
We tied him up.
674
00:30:49,300 --> 00:30:50,260
We left him in the cab,
675
00:30:50,470 --> 00:30:52,390
and then we went to the back
of the train for the loot.
676
00:30:52,600 --> 00:30:53,930
But two armed guards
were waiting for us.
677
00:30:54,140 --> 00:30:55,520
We didn't even get close
to the money.
678
00:30:55,730 --> 00:30:58,230
They fired a warning shot over
our heads, and we just rode off.
679
00:30:59,310 --> 00:31:01,150
You're certain
that both guards were alive
680
00:31:01,360 --> 00:31:02,150
when you fled the scene?
681
00:31:02,360 --> 00:31:04,070
Yes, sir.
682
00:31:04,280 --> 00:31:05,940
I'll admit
we did try to rob that train.
683
00:31:06,150 --> 00:31:08,110
But we did not kill anyone.
684
00:31:10,870 --> 00:31:13,450
I extracted a bullet
from Mr. Harry Walkins.
685
00:31:13,660 --> 00:31:14,620
.32-caliber.
686
00:31:14,830 --> 00:31:18,120
Mm. Very impressive.
The lady knows her calibers.
687
00:31:18,330 --> 00:31:19,870
I pull enough of them
out of bodies.
688
00:31:20,080 --> 00:31:21,580
I may as well
learn what they are.
689
00:31:21,790 --> 00:31:24,550
Different than the two I pulled
out of the ceiling at the bank.
690
00:31:24,750 --> 00:31:25,840
Care to hazard a guess?
691
00:31:26,050 --> 00:31:27,380
No need to guess, Detective.
692
00:31:27,590 --> 00:31:29,300
.45s, plain as day.
693
00:31:29,510 --> 00:31:31,930
Mm, more than just
a pretty face.
694
00:31:32,140 --> 00:31:35,430
Why, Mr. Masterson, you are
old enough to be my father.
695
00:31:37,060 --> 00:31:38,680
Two different crimes,
two different guns.
696
00:31:38,890 --> 00:31:40,480
The train guard was killed
with a .32.
697
00:31:40,690 --> 00:31:42,230
You pulled .45s
out of the bank ceiling.
698
00:31:42,440 --> 00:31:44,690
I don't think the O'Bannons
killed this man.
699
00:31:44,900 --> 00:31:47,570
That's the thing about Canadian
law enforcement, Mr. Masterson.
700
00:31:47,780 --> 00:31:50,990
Patience, diligence,
and the reliance on intellect
701
00:31:51,200 --> 00:31:52,990
trump the quick draw of a gun
every time.
702
00:31:54,490 --> 00:31:55,700
Anything else, Dr. Grace?
703
00:31:55,910 --> 00:31:57,790
He was killed at close range.
704
00:31:58,000 --> 00:31:59,290
Oh?
705
00:32:06,000 --> 00:32:07,630
[ Indistinct shouting]
706
00:32:07,840 --> 00:32:08,630
[ Horse neighs]
707
00:32:08,840 --> 00:32:10,630
HYah! Hyah!
708
00:32:14,470 --> 00:32:16,430
[Gunshot]
709
00:32:21,980 --> 00:32:24,810
I'd very much like to speak
to that railway guard again.
710
00:32:25,020 --> 00:32:26,570
I believe
the Grand Trunk Railway
711
00:32:26,770 --> 00:32:28,190
should reconsider
their hiring practices.
712
00:32:28,400 --> 00:32:30,110
First the O'Bannon boys
and now --
713
00:32:30,320 --> 00:32:32,030
- Hiram Claxton.
- Yes, exactly, sir.
714
00:32:32,240 --> 00:32:33,990
His employers haven't seen
hide nor hair of him
715
00:32:34,200 --> 00:32:35,160
since the robbery.
716
00:32:35,370 --> 00:32:37,490
BRACKENREID: What did you
find out about Mr. Claxton?
717
00:32:37,700 --> 00:32:39,750
Well, he doesn't come from
the most reputable of families.
718
00:32:39,950 --> 00:32:41,500
Both of his brothers
have done jail time.
719
00:32:41,710 --> 00:32:44,250
He avoided the same
only by joining the Army.
720
00:32:44,460 --> 00:32:45,710
The British Army
wouldn't have allowed --
721
00:32:45,920 --> 00:32:46,880
The American Army, sir.
722
00:32:47,090 --> 00:32:48,420
He moved to Canada
three years ago.
723
00:32:48,630 --> 00:32:50,590
Any idea where
we might find him, George?
724
00:32:50,800 --> 00:32:53,890
Well, his family does own a farm
north of the city.
725
00:32:54,090 --> 00:32:55,760
As good a place as any to look.
726
00:32:55,970 --> 00:32:57,010
MASTERSON:
How far north?
727
00:32:57,220 --> 00:32:58,220
About 20 miles.
728
00:32:59,100 --> 00:33:00,350
Hm.
729
00:33:01,060 --> 00:33:03,230
You boys know how to ride?
730
00:33:03,440 --> 00:33:05,100
MURDOCH:
Hyah. Get up.
731
00:33:45,980 --> 00:33:47,560
This the place?
732
00:33:47,770 --> 00:33:49,110
I guess.
733
00:34:02,160 --> 00:34:03,580
Don't see anyone.
734
00:34:03,790 --> 00:34:05,960
Doesn't mean he's not here.
735
00:34:06,830 --> 00:34:08,210
Nothing.
736
00:34:08,420 --> 00:34:09,750
[ Door closes ]
737
00:34:09,960 --> 00:34:11,420
What was that?
738
00:34:11,630 --> 00:34:13,420
MASTERSON:
There's someone here.
739
00:34:14,840 --> 00:34:16,880
MURDOCH:
Hiram Claxton.
740
00:34:17,090 --> 00:34:20,350
Show yourself!
Toronto Constabulary!
741
00:34:22,220 --> 00:34:25,140
You're under arrest for
the murder of Harry Walkins.
742
00:34:25,350 --> 00:34:26,640
BRACKENREID:
He might be gone, Murdoch.
743
00:34:26,850 --> 00:34:28,690
There was $5,000
stolen from that train.
744
00:34:28,900 --> 00:34:30,690
You think he aimed
to spend it here?
745
00:34:30,900 --> 00:34:33,860
Don't look up, but there's
someone in that hayloft.
746
00:34:35,150 --> 00:34:38,410
Detective, I'm going to
find a place to relieve myself!
747
00:34:38,610 --> 00:34:39,870
Bat!
748
00:34:41,910 --> 00:34:43,410
Hiram Claxton!
749
00:34:43,620 --> 00:34:45,450
We need to speak to you.
750
00:34:46,870 --> 00:34:48,870
BRACKENREID: There's someone
behind the wood shed.
751
00:34:49,080 --> 00:34:50,420
They mean to flank us.
752
00:34:50,630 --> 00:34:51,840
Right.
753
00:34:52,040 --> 00:34:54,960
George, you said there were
three Claxton brothers.
754
00:34:55,170 --> 00:34:56,630
That's right, sir.
755
00:34:56,840 --> 00:34:58,470
Then where's the third?
756
00:35:00,180 --> 00:35:01,850
[Gun cocks]
757
00:35:06,100 --> 00:35:07,730
[Sighs]
758
00:35:09,400 --> 00:35:10,730
Drop your weapons.
759
00:35:13,320 --> 00:35:14,860
Drop 'em!
760
00:35:19,780 --> 00:35:20,910
Liam!
761
00:35:26,290 --> 00:35:27,830
Walter!
762
00:35:31,290 --> 00:35:32,460
Walter!
763
00:35:35,800 --> 00:35:38,010
Damn brother fell asleep
up there.
764
00:35:38,220 --> 00:35:40,430
[ Muffled grunting ]
765
00:35:44,470 --> 00:35:45,890
Drop your gun.
766
00:35:47,350 --> 00:35:48,560
[Horse neighing]
767
00:35:50,520 --> 00:35:51,230
Whoa!
768
00:35:55,070 --> 00:35:57,110
- MURDOCH: Go! Go!
-[ Gunshot]
769
00:35:58,990 --> 00:36:00,740
-[ Gunshot ]
- BRACKENREID: Bloody Bat.
770
00:36:00,950 --> 00:36:02,870
Sir, he may have
saved our lives.
771
00:36:04,120 --> 00:36:05,280
BRACKENREID:
Come back here!
772
00:36:10,210 --> 00:36:13,080
It's all right.
I managed to retrieve this.
773
00:36:14,500 --> 00:36:16,500
[Gunshot]
774
00:36:17,550 --> 00:36:18,210
[Gunshot]
775
00:36:20,010 --> 00:36:20,590
[ Bullet ricochets ]
776
00:36:20,800 --> 00:36:22,930
[Gunshot]
777
00:36:29,020 --> 00:36:30,480
Aah!
778
00:36:34,650 --> 00:36:36,360
[ Gunshots]
779
00:36:36,570 --> 00:36:40,030
All right, sir,
provide me with cover.
780
00:36:42,660 --> 00:36:43,990
Aah. Aah.
781
00:36:45,660 --> 00:36:48,990
Mr. Masterson. Mr. Masterson,
are you all right?
782
00:36:49,200 --> 00:36:50,750
Back's been better.
783
00:37:03,260 --> 00:37:05,260
BRACKENREID: See if you can find
another weapon, Crabtree.
784
00:37:05,470 --> 00:37:07,850
-[ Gunshot ]
- Crabtree?
785
00:37:12,140 --> 00:37:14,190
[ Gunshots]
786
00:37:14,400 --> 00:37:17,770
I suppose it's a good thing
you changed professions.
787
00:37:26,200 --> 00:37:28,450
-[ Grunts]
_[ Thud ]
788
00:37:29,330 --> 00:37:31,080
[Gunshot]
789
00:37:32,120 --> 00:37:34,000
This way.
790
00:38:03,240 --> 00:38:05,320
- CRABTREE3 Sir!
BRACKENREID: Murdoch.
791
00:38:06,740 --> 00:38:08,120
You all right?
792
00:38:08,320 --> 00:38:10,740
[ Groans ]
Back's been better.
793
00:38:12,910 --> 00:38:14,330
Where's Bat?
794
00:38:14,540 --> 00:38:15,370
“Yam
795
00:38:15,500 --> 00:38:17,290
“yam
796
00:38:21,380 --> 00:38:22,550
HIRAM:
Out of my way.
797
00:38:22,760 --> 00:38:25,010
You're not a lawman anymore.
798
00:38:25,720 --> 00:38:27,760
At least I'm a man.
799
00:38:27,970 --> 00:38:29,890
More than I can say for you.
800
00:38:30,970 --> 00:38:34,020
Shootin' your partner
in the back.
801
00:38:34,230 --> 00:38:37,100
A man would do it face-to-face.
802
00:38:38,190 --> 00:38:39,690
You ready?
803
00:38:39,900 --> 00:38:41,190
MURDOCH:
Bat, no!
804
00:38:41,400 --> 00:38:43,400
I caused this.
805
00:38:43,610 --> 00:38:44,780
Let me settle it.
806
00:38:44,990 --> 00:38:46,450
Don't be foolish, Bat.
807
00:38:52,330 --> 00:38:55,120
[Grunting]
808
00:38:58,370 --> 00:38:59,960
You killed a man.
809
00:39:00,170 --> 00:39:02,130
[Groaning]
810
00:39:02,340 --> 00:39:04,130
[Gun cocks]
811
00:39:09,470 --> 00:39:11,550
I'm not the law.
812
00:39:12,470 --> 00:39:13,470
They are.
813
00:39:15,220 --> 00:39:17,180
I'm just a sportswriter.
814
00:39:17,390 --> 00:39:20,060
But a damn good one.
815
00:39:33,910 --> 00:39:37,580
The Father, the Son,
and the Holy Spirit. Amen.
816
00:39:38,370 --> 00:39:39,290
Father Clements.
817
00:39:39,500 --> 00:39:40,420
William.
818
00:39:40,620 --> 00:39:41,830
You asked to speak with me?
819
00:39:42,040 --> 00:39:43,170
I am so pleased
820
00:39:43,380 --> 00:39:45,250
that you have finally
found someone in this world
821
00:39:45,460 --> 00:39:48,510
who is, at the very least,
your equal.
822
00:39:50,930 --> 00:39:52,510
Julia.
823
00:39:57,980 --> 00:40:00,230
You've certainly impressed
Father Clements.
824
00:40:00,440 --> 00:40:02,190
And he I, William.
825
00:40:03,360 --> 00:40:06,650
He has permitted our wedding
to take place in the church.
826
00:40:07,440 --> 00:40:10,030
Julia, I know your convictions.
827
00:40:10,240 --> 00:40:12,360
You don't have to do that
for me.
828
00:40:12,570 --> 00:40:15,240
And now I better understand
your convictions.
829
00:40:15,450 --> 00:40:17,830
Your faith is important to you,
William.
830
00:40:18,040 --> 00:40:22,830
And if we're to marry,
I want to marry all of you.
831
00:40:28,210 --> 00:40:29,840
[ Indistinct conversations]
832
00:40:30,050 --> 00:40:31,680
[ Whistles ]
Here he comes! Here he comes!
833
00:40:36,760 --> 00:40:38,770
[All cheer]
834
00:40:40,980 --> 00:40:43,100
- Congratulations, sir!
- George, you shouldn't have.
835
00:40:43,310 --> 00:40:45,230
Well, I have,
so let's make the best of it.
836
00:40:45,440 --> 00:40:46,770
Murdoch, take a drink.
837
00:40:46,980 --> 00:40:48,280
Uh, thank you, sir, but --
838
00:40:48,480 --> 00:40:50,860
You're entering your final hours
as a free man.
839
00:40:51,070 --> 00:40:53,280
Take it from me,
once you're married,
840
00:40:53,490 --> 00:40:55,280
you'll learn to appreciate
the taste of it.
841
00:40:55,490 --> 00:40:57,080
[ Laughter]
842
00:40:57,280 --> 00:40:58,740
Well, maybe just one drink.
843
00:40:58,950 --> 00:41:01,460
Well, if it's just going to be
one, let's make it a good one.
844
00:41:01,660 --> 00:41:03,000
Thank you, George.
845
00:41:03,210 --> 00:41:04,580
-[ Chuckles ]
-[ Glasses clink]
846
00:41:04,790 --> 00:41:06,750
- Cheers.
- ALL: Cheers!
847
00:41:07,540 --> 00:41:10,050
CRABTREE: [Laughs]
There we go.
848
00:41:10,260 --> 00:41:12,220
There we are.
849
00:41:12,420 --> 00:41:14,800
MURDOCH: Mrs. Kitchen.
My goodness.
850
00:41:15,010 --> 00:41:17,430
All of your favorites,
even beef stew.
851
00:41:17,640 --> 00:41:18,810
Oh, thank you.
852
00:41:19,010 --> 00:41:21,100
I sure will miss you, Detective.
853
00:41:21,310 --> 00:41:22,850
You'll miss me?
854
00:41:23,060 --> 00:41:25,190
Well, you certainly aren't
going to bring your bride back
855
00:41:25,400 --> 00:41:26,560
to live in my boarding house.
856
00:41:26,770 --> 00:41:28,070
Who would entertain
such foolishness?
857
00:41:28,270 --> 00:41:29,530
-[ Chuckles] Right.
- BRACKENREID: Murdoch, Murdoch.
858
00:41:29,730 --> 00:41:32,240
I've got something for you,
me old mucker.
859
00:41:33,610 --> 00:41:35,360
- A gift?
- Well, open it.
860
00:41:39,910 --> 00:41:42,620
- MURDOCH: on.
- BRACKENREID: [ Chuckles]
861
00:41:42,830 --> 00:41:46,040
Bat Masterson's pistol, the very
gun that tamed the West.
862
00:41:46,250 --> 00:41:48,000
Thank you, sir.
Thank you.
863
00:41:48,210 --> 00:41:50,130
A fine memento, indeed.
864
00:41:50,340 --> 00:41:51,920
I paid a pretty penny for that.
865
00:41:52,130 --> 00:41:53,380
Ah, yes.
866
00:41:53,590 --> 00:41:55,680
But Bat sold me the gun
that tamed the West.
867
00:41:55,880 --> 00:41:57,640
It looks like you've been had,
George.
868
00:41:57,850 --> 00:41:59,680
Well, the inspector, too,
by the looks of it.
869
00:41:59,890 --> 00:42:02,930
But don't mention it.
Best not to ruin the evening.
870
00:42:03,140 --> 00:42:04,640
- Thank you.
- Yeah.
871
00:42:04,850 --> 00:42:06,310
- What have you, George?
- Uh, sir.
872
00:42:06,520 --> 00:42:08,610
- I had a gift for you --
-[ Trumpet playing ]
873
00:42:08,810 --> 00:42:10,440
Oh. Jackson.
874
00:42:10,650 --> 00:42:11,730
I told Jackson
this was not about him
875
00:42:11,940 --> 00:42:12,820
and his bloody trumpet.
876
00:42:13,030 --> 00:42:14,490
Jackson!
877
00:42:15,200 --> 00:42:16,110
Jackson!
878
00:42:16,320 --> 00:42:17,570
[ Cheers, laughter]
879
00:42:19,660 --> 00:42:22,040
ALL: Ohh!
880
00:42:25,790 --> 00:42:27,790
[Sultry trumpet music plays]
881
00:42:29,130 --> 00:42:30,790
Oh-ho-ho-ho. Wow.
882
00:42:31,000 --> 00:42:33,130
[ Indistinct talking]
883
00:42:37,510 --> 00:42:40,720
Well, I suppose
I better be going.
884
00:42:40,930 --> 00:42:43,020
Enjoy yourself,
Detective Murdoch.
885
00:42:43,220 --> 00:42:46,480
Breakfast will be ready at 6:00
as usual.
886
00:43:00,120 --> 00:43:01,990
MASTERSON:
With utmost admiration
887
00:43:02,200 --> 00:43:04,330
from one lawman to another.
888
00:43:04,540 --> 00:43:05,500
Bat Masterson.
889
00:43:05,700 --> 00:43:07,040
Have a seat, Murdoch.
890
00:43:07,250 --> 00:43:09,710
[ Laughter]