1 00:00:46,380 --> 00:00:48,670 [ Laughter] 2 00:00:59,850 --> 00:01:02,270 It's yours, man! It's all yours! You have to think! 3 00:01:07,110 --> 00:01:08,480 HIGGINS: I'd place a bet on George Dixon 4 00:01:08,690 --> 00:01:09,480 if I were you, Jackson. 5 00:01:09,690 --> 00:01:11,730 JACKSON: It's illegal, Henry. We're constables. 6 00:01:11,940 --> 00:01:13,280 We are off-duty constables. 7 00:01:13,490 --> 00:01:16,410 Even so, I'd rather enjoy the fight unfettered. 8 00:01:16,610 --> 00:01:19,330 Okay, but Little Chocolate is sure to win. 9 00:01:19,530 --> 00:01:21,450 He's pound for pound the finest fighter there is. 10 00:01:21,660 --> 00:01:23,120 He's Canadian, no less. 11 00:01:23,960 --> 00:01:25,580 It's almost unpatriotic not to bet. 12 00:01:25,790 --> 00:01:27,880 Then why don't you bet on him, Henry? 13 00:01:28,080 --> 00:01:29,460 Don't have any more money on me. 14 00:01:29,670 --> 00:01:31,590 [ Chuckles] What a surprise. 15 00:01:31,800 --> 00:01:34,010 I gave it all to George for the detective's bachelor party. 16 00:01:34,220 --> 00:01:37,050 That is not an excuse. I contributed, too. 17 00:01:37,260 --> 00:01:39,850 I doubt Detective Murdoch even wants a party. 18 00:01:40,050 --> 00:01:41,970 No, thank you. 19 00:01:44,020 --> 00:01:47,020 I'm writing. Leave me be. 20 00:01:48,310 --> 00:01:51,230 Yeah! You got to move and stick! 21 00:02:09,960 --> 00:02:10,880 [Thud] 22 00:02:11,090 --> 00:02:12,670 Robert Parker and Harry Longabaugh! 23 00:02:12,880 --> 00:02:14,010 Hold it right there! 24 00:02:14,210 --> 00:02:15,720 [ Indistinct shouting] 25 00:02:26,480 --> 00:02:28,520 What kind of crackpot draws a pistol at a boxing match? 26 00:02:28,730 --> 00:02:29,980 He wouldn't give us so much as his name 27 00:02:30,190 --> 00:02:32,020 until he spoke to someone of authority, sir. 28 00:02:32,230 --> 00:02:33,980 Then it's his lucky day. 29 00:02:34,190 --> 00:02:37,570 Inspector Thomas Brackenreid. This is my station house. 30 00:02:37,780 --> 00:02:39,320 Who are you? 31 00:02:41,660 --> 00:02:43,120 Bat Masterson. 32 00:02:46,000 --> 00:02:47,330 Bat Masterson the lawman? 33 00:02:47,540 --> 00:02:48,790 None other. 34 00:02:49,540 --> 00:02:51,500 - Well, let him out, Jackson! -[ Keys jingling] 35 00:02:51,710 --> 00:02:54,050 MASTERSON: Oh, no need to hurry. 36 00:02:54,250 --> 00:02:55,510 It's too late. 37 00:02:55,710 --> 00:02:57,050 Damn shame. 38 00:02:57,260 --> 00:03:00,970 I had Robert Parker and Harry Longabaugh dead to rights. 39 00:03:03,260 --> 00:03:04,760 - You're saying that -- - Damn right. 40 00:03:04,970 --> 00:03:08,480 Butch Cassidy and the Sundance Kid are in Toronto. 41 00:03:09,520 --> 00:03:11,190 Bloody hell. 42 00:03:13,860 --> 00:03:15,190 [Laughs] Cheers. 43 00:03:15,400 --> 00:03:16,860 CRABTREE: He fought in the Dodge City War. 44 00:03:17,070 --> 00:03:19,530 Sir, he rode with Wyatt Earp in Tombstone. 45 00:03:19,740 --> 00:03:22,160 - He's killed 26 people. - Thank you, George. 46 00:03:22,370 --> 00:03:24,660 I'm aware of Mr. Masterson's reputation. 47 00:03:24,870 --> 00:03:26,580 He's quite the lawman. 48 00:03:26,790 --> 00:03:29,540 That doesn't justify drawing a pistol in public. 49 00:03:29,750 --> 00:03:31,210 CRABTREE: Sir, by all accounts, 50 00:03:31,420 --> 00:03:32,920 he's also a bit of a ladies' man. 51 00:03:34,380 --> 00:03:37,130 He claims he saw Butch Cassidy and the Sundance Kid? 52 00:03:37,340 --> 00:03:39,630 That's right. They were at the George Dixon fight. 53 00:03:39,840 --> 00:03:41,300 Mr. Masterson was there covering it. 54 00:03:41,510 --> 00:03:42,840 He's a newspaper writer now. 55 00:03:43,050 --> 00:03:44,930 Unfortunately, Jackson and Higgins 56 00:03:45,140 --> 00:03:47,270 unwittingly facilitated the escape. 57 00:03:47,470 --> 00:03:49,730 Murdoch, I've assured Mr. Masterson 58 00:03:49,930 --> 00:03:51,850 that Station House Four would be honored 59 00:03:52,060 --> 00:03:54,020 to assist in the capture of Sundance and Butch. 60 00:03:54,230 --> 00:03:57,110 Uh, sir, is that necessary? 61 00:03:58,230 --> 00:03:59,900 Bat's the only one that got a good look at them. 62 00:04:00,110 --> 00:04:02,240 Higgins and Jackson couldn't pick them out. 63 00:04:02,450 --> 00:04:05,530 Rest assured, Detective, I was a lawman myself. 64 00:04:06,240 --> 00:04:10,540 Yes, yes, you were a lawman in the United States. 65 00:04:10,750 --> 00:04:13,420 Once a lawman, always a lawman, right? 66 00:04:13,620 --> 00:04:17,090 I've already filed a story about Butch and Sundance 67 00:04:17,300 --> 00:04:18,420 with my New York paper. 68 00:04:18,630 --> 00:04:21,340 A little publicity might smoke them out. 69 00:04:21,550 --> 00:04:24,970 Now if you'll pardon me, I would like to telephone my editor. 70 00:04:26,350 --> 00:04:28,390 Torn, my pistol? 71 00:04:28,600 --> 00:04:30,100 Oh, yes, of course. Crabtree. 72 00:04:31,060 --> 00:04:33,020 The gun that tamed the West right there. 73 00:04:33,230 --> 00:04:35,230 Please feel free to use my telephone, Bat. 74 00:04:35,440 --> 00:04:38,150 Thank you. Gentlemen. 75 00:04:39,150 --> 00:04:41,320 Sir, he drew his pistol in public. 76 00:04:41,530 --> 00:04:43,650 Are you sure it's wise to give it back? 77 00:04:43,860 --> 00:04:45,070 He didn't mean to fire it, Murdoch. 78 00:04:45,280 --> 00:04:46,070 He wants them alive. 79 00:04:46,280 --> 00:04:47,780 Butch Cassidy and the Sundance kid. 80 00:04:47,990 --> 00:04:50,540 Sir, it would be quite a feather in Station House Four's cap. 81 00:04:50,750 --> 00:04:52,870 With all due respect, sir, it's widely accepted 82 00:04:53,080 --> 00:04:56,040 that Butch and Sundance fled to Argentina last year. 83 00:04:56,750 --> 00:04:59,670 If Bat says he saw them, well, that's good enough for me. 84 00:05:03,880 --> 00:05:04,840 Very well. 85 00:05:05,050 --> 00:05:07,300 George, see if you can find some renderings 86 00:05:07,510 --> 00:05:08,890 of Butch and Sundance. 87 00:05:09,100 --> 00:05:10,430 Yes, sir. 88 00:05:14,140 --> 00:05:16,400 - MURDOCH: George Dixon? - Yes. 89 00:05:16,600 --> 00:05:18,940 BRACKENREID: Inspector Brackenreid, Detective Murdoch. 90 00:05:19,150 --> 00:05:21,150 We understand that you fought here last night? 91 00:05:21,360 --> 00:05:23,780 Yes, but nobody was here to see me win. 92 00:05:23,990 --> 00:05:26,320 The whole crowd scattered when that madman pulled a gun. 93 00:05:26,530 --> 00:05:28,200 Yes, Mr. Dixon. 94 00:05:28,410 --> 00:05:31,370 Could these two men be the ones he was aiming at? 95 00:05:32,660 --> 00:05:34,040 [Sighs] 96 00:05:39,590 --> 00:05:42,300 That looks like them, but they don't go by those names. 97 00:05:42,510 --> 00:05:43,710 MURDOCH: You know them? 98 00:05:43,920 --> 00:05:45,170 They were at my last fight, too. 99 00:05:45,380 --> 00:05:46,430 Had money on me both times, 100 00:05:46,630 --> 00:05:49,100 but they didn't come back to collect their winnings. 101 00:05:49,300 --> 00:05:51,560 BRACKENREID: There was illegal betting on the fight? 102 00:05:53,520 --> 00:05:55,770 - Yes, but I didn't -- - Tell us where we can find them, 103 00:05:55,980 --> 00:05:57,400 and we'll look past the gambling. 104 00:05:58,100 --> 00:05:58,980 Are they in trouble? 105 00:05:59,190 --> 00:06:00,150 You should be more concerned 106 00:06:00,360 --> 00:06:02,110 with whether you're in trouble or not. 107 00:06:04,990 --> 00:06:08,570 Mr. Dixon provided the names Arthur Brown and Lucas Hunt. 108 00:06:08,780 --> 00:06:10,160 Well, they're hardly going to gadabout town 109 00:06:10,370 --> 00:06:11,830 as Sundance and Butch, Murdoch. 110 00:06:12,030 --> 00:06:13,080 And even if they were innocent, 111 00:06:13,290 --> 00:06:14,700 why didn't they return for their winnings? 112 00:06:14,910 --> 00:06:17,290 Mr. Masterson likely put a fright in them. 113 00:06:17,500 --> 00:06:19,290 Well, let's nab the pair of them at their boarding house 114 00:06:19,500 --> 00:06:21,090 -and get to the bottom of this. - Yes, let's. 115 00:06:21,290 --> 00:06:24,550 Murdoch, your upcoming wedding 116 00:06:24,760 --> 00:06:26,670 has been a constant topic of conversation 117 00:06:26,880 --> 00:06:28,510 'round the Brackenreid dining table lately. 118 00:06:28,720 --> 00:06:30,220 Really? 119 00:06:30,430 --> 00:06:32,560 Margaret was hoping that she might be of help 120 00:06:32,760 --> 00:06:33,890 planning the affair. 121 00:06:34,100 --> 00:06:37,270 Oh, well, I don't really anticipate a large ceremony. 122 00:06:37,480 --> 00:06:39,400 But I'll be mindful of that. Thank you. 123 00:06:39,600 --> 00:06:41,650 Even if you were just to put her in charge of the flowers, 124 00:06:41,860 --> 00:06:42,900 it might be enough to shut her up 125 00:06:43,110 --> 00:06:44,730 so I could eat my dinner in peace. 126 00:06:47,400 --> 00:06:48,610 Right. 127 00:06:49,740 --> 00:06:53,080 I can only imagine how excited you must be, Julia. 128 00:06:53,280 --> 00:06:54,660 Where will the ceremony be held? 129 00:06:54,870 --> 00:06:55,700 I don't know yet. 130 00:06:55,910 --> 00:06:57,910 I suppose I've been putting off having to make that decision. 131 00:06:58,120 --> 00:06:59,250 Why is that? 132 00:06:59,460 --> 00:07:00,460 William would never say as much, 133 00:07:00,670 --> 00:07:02,130 but I know it would mean a great deal to him 134 00:07:02,340 --> 00:07:03,790 for us to marry in the Catholic church. 135 00:07:04,000 --> 00:07:05,300 How do you feel? 136 00:07:05,500 --> 00:07:08,130 I'm not sure, but I worry that in granting him that, 137 00:07:08,340 --> 00:07:09,970 I may be betraying my own values. 138 00:07:10,840 --> 00:07:14,470 Perhaps that's an issue I should leave to you and the detective. 139 00:07:14,680 --> 00:07:18,140 But I can offer to arrange a hen party, should you want one. 140 00:07:18,350 --> 00:07:21,940 Perhaps not, considering how the last one we attended turned out. 141 00:07:24,360 --> 00:07:27,820 This is pure ivory. She's never failed me once. 142 00:07:28,030 --> 00:07:29,450 [ Chuckles ] 143 00:07:29,650 --> 00:07:33,200 Mr. Masterson, Sundance's sweetheart, Etta Place, 144 00:07:33,410 --> 00:07:34,580 do you think she's in town, as well? 145 00:07:34,780 --> 00:07:38,000 I'll be sure to ask when I'm staring down my gun at them. 146 00:07:39,330 --> 00:07:41,620 Is the inspector coming back any time soon? 147 00:07:41,830 --> 00:07:43,750 The inspector? Uh, it's hard to say. 148 00:07:43,960 --> 00:07:46,750 But I'm happy to keep you company in the meantime. 149 00:07:50,090 --> 00:07:51,180 You know, you and I are quite alike. 150 00:07:51,380 --> 00:07:52,800 Birds of a feather, if you will. 151 00:07:53,010 --> 00:07:53,970 How is that? 152 00:07:54,180 --> 00:07:56,930 Well, we're both lawmen and writers. 153 00:07:57,140 --> 00:07:59,180 You consider yourself a lawman, do you? 154 00:07:59,890 --> 00:08:01,770 How many men have you killed? 155 00:08:03,020 --> 00:08:05,150 Well, I-l haven't killed any per se, 156 00:08:05,360 --> 00:08:08,780 but I've roughed up a good many, a good many. 157 00:08:08,990 --> 00:08:10,780 Anyway, I'll get you a copy of my book, 158 00:08:10,990 --> 00:08:11,820 "Curse of the Pharaohs." 159 00:08:12,030 --> 00:08:13,910 lt's a rollicking adventure. I've set myself -- 160 00:08:14,120 --> 00:08:15,280 - BOOTH: Mr. Masterson? - Yes. 161 00:08:15,490 --> 00:08:17,330 Matthew Booth from The Toronto Gazette. 162 00:08:17,540 --> 00:08:18,790 I've just read in the New York Telegraph 163 00:08:19,000 --> 00:08:20,750 that you and the constabulary are hot on the trail 164 00:08:20,960 --> 00:08:22,370 of Butch Cassidy and the Sundance Kid. 165 00:08:22,580 --> 00:08:24,330 - That's right. -l'd like to do a story on you. 166 00:08:24,540 --> 00:08:25,920 Lawman turned sportswriter 167 00:08:26,130 --> 00:08:28,210 chases the infamous Butch and Sundance. 168 00:08:28,420 --> 00:08:29,840 Hm. 169 00:08:30,050 --> 00:08:31,170 Certainly. 170 00:08:31,380 --> 00:08:33,630 But I can't spare much time. 171 00:08:33,840 --> 00:08:36,220 Is it true you were born in Canada? 172 00:08:36,430 --> 00:08:38,760 Yes, Quebec, but you can keep that off the record. 173 00:08:38,970 --> 00:08:41,890 I am as American as they come. 174 00:08:52,820 --> 00:08:54,700 [Sighs] 175 00:08:57,950 --> 00:08:59,040 [ Door opens, closes ] 176 00:08:59,240 --> 00:09:01,370 CLEMENTS: You must be Dr. Ogden. 177 00:09:04,120 --> 00:09:05,880 I'm Father Clements. 178 00:09:06,080 --> 00:09:07,500 Welcome. 179 00:09:09,250 --> 00:09:12,970 William's at peace in a way that I have never known him to be. 180 00:09:13,170 --> 00:09:16,680 As am I. We're very happy. 181 00:09:16,890 --> 00:09:19,140 I'm pleased for this opportunity to meet you. 182 00:09:20,140 --> 00:09:22,220 What brings you to my church? 183 00:09:22,430 --> 00:09:24,690 I know that it would mean a great deal to William 184 00:09:24,890 --> 00:09:28,730 for us to marry in the church, but I'm not a Catholic. 185 00:09:28,940 --> 00:09:30,980 I'm here to ask if there's any way 186 00:09:31,190 --> 00:09:33,400 that I might grant him that gift. 187 00:09:33,610 --> 00:09:37,280 That gift is not yours to grant. It's the church's. 188 00:09:38,280 --> 00:09:40,580 Yes, of course. I understand. 189 00:09:40,790 --> 00:09:42,830 Thank you for your time, Father Clements. 190 00:09:43,040 --> 00:09:46,580 I did not say that it couldn't be granted, however. 191 00:09:46,790 --> 00:09:48,630 William painted the picture to me 192 00:09:48,830 --> 00:09:51,590 of a resilient, determined woman. 193 00:09:51,800 --> 00:09:54,170 I'm surprised you give up so easily. 194 00:09:54,970 --> 00:09:57,050 I do want this for William. 195 00:09:57,260 --> 00:09:59,350 Then if this is something you really want, 196 00:09:59,550 --> 00:10:01,890 I would like you to consider the following -- 197 00:10:02,100 --> 00:10:05,020 Why is a belief in God important? 198 00:10:06,350 --> 00:10:07,810 [Sighs] 199 00:10:08,020 --> 00:10:11,320 Just think on it for a time. 200 00:10:17,200 --> 00:10:19,200 Why don't you tell me your real names? 201 00:10:19,410 --> 00:10:21,580 You're about to be exposed for who you really are anyway. 202 00:10:21,780 --> 00:10:23,080 I told you, sir. 203 00:10:23,290 --> 00:10:26,250 I'm Arthur Brown, and this is Lucas Hunt. 204 00:10:26,460 --> 00:10:28,000 [ Scoffs ] Of course you are. 205 00:10:28,210 --> 00:10:29,540 On what grounds are you holding us? 206 00:10:29,750 --> 00:10:31,420 Suspicion of gambling for now. 207 00:10:31,630 --> 00:10:33,960 Suspicion -- Everyone was betting at the fight! 208 00:10:34,170 --> 00:10:35,510 Why are we the only ones being held? 209 00:10:35,710 --> 00:10:37,170 BRACKENREID: I think you know why. 210 00:10:37,380 --> 00:10:41,550 So, tell me the whereabouts of your lady friend, Etta Place. 211 00:10:41,760 --> 00:10:42,760 Etta who? 212 00:10:42,970 --> 00:10:44,140 It's not them. 213 00:10:44,350 --> 00:10:46,350 HUNT: I don't even know where that is. 214 00:10:46,560 --> 00:10:49,850 Not the two men you drew down on or not Butch and Sundance? 215 00:10:50,060 --> 00:10:51,440 Neither. 216 00:10:52,940 --> 00:10:54,360 MURDOCH: Are you sure, Mr. Masterson? 217 00:10:54,570 --> 00:10:55,900 I've never laid eyes on these men, 218 00:10:56,110 --> 00:10:58,780 and they damn sure aren't Butch and Sundance. 219 00:10:59,530 --> 00:11:01,410 Don't let me catch you gambling again, boys. 220 00:11:01,620 --> 00:11:02,910 Mm-hmm. 221 00:11:04,330 --> 00:11:06,000 Let's get on with it, gentlemen. 222 00:11:06,200 --> 00:11:08,500 Butch and Sundance are still on the loose. 223 00:11:08,710 --> 00:11:11,630 Mr. Masterson, is it possible 224 00:11:11,830 --> 00:11:14,130 that you were mistaken in the first place? 225 00:11:16,130 --> 00:11:19,050 I once sat across from Butch Cassidy 226 00:11:19,260 --> 00:11:21,550 at a card table in Hot Springs, Montana. 227 00:11:21,760 --> 00:11:24,010 I'll bet I am the only man in this city 228 00:11:24,220 --> 00:11:25,850 to say I've looked him in the eye. 229 00:11:26,060 --> 00:11:27,980 And how long ago was that? 230 00:11:28,810 --> 00:11:30,140 A number of years. 231 00:11:30,350 --> 00:11:34,230 The look of a man might change, but the eyes don't. 232 00:11:35,320 --> 00:11:38,280 Well, perhaps we'll take a "wait and see" approach, Bat. 233 00:11:38,490 --> 00:11:41,570 Do what you like. I'm casting my net. 234 00:11:43,990 --> 00:11:45,700 Just my luck. 235 00:11:45,910 --> 00:11:47,080 Excuse me? 236 00:11:47,290 --> 00:11:50,410 Just as the most striking woman I've seen in all of Toronto 237 00:11:50,620 --> 00:11:52,790 enters the station, I'm leaving. 238 00:11:53,630 --> 00:11:55,840 [ Chuckles] You must be Mr. Masterson. 239 00:11:56,050 --> 00:11:59,670 Mm. You recognize me from the newspapers. 240 00:12:00,720 --> 00:12:02,590 No. [ Chuckles] 241 00:12:02,800 --> 00:12:04,970 My husband-to-be spoke of you. 242 00:12:05,180 --> 00:12:07,180 Where is the lucky man? 243 00:12:07,390 --> 00:12:09,520 I wouldn't allow you out of my sight. 244 00:12:09,730 --> 00:12:11,350 DR. OGDEN: [ Chuckles] 245 00:12:16,820 --> 00:12:17,820 Him? 246 00:12:18,030 --> 00:12:19,530 That surprises you? 247 00:12:19,740 --> 00:12:22,200 Well, you're obviously a spirited woman, 248 00:12:22,400 --> 00:12:23,280 and the detective is... 249 00:12:23,490 --> 00:12:25,200 DR. OGDEN: A gentleman. 250 00:12:25,910 --> 00:12:30,620 Yes, very gentle, indeed. 251 00:12:35,290 --> 00:12:37,040 Julia. Thank you for coming. 252 00:12:37,250 --> 00:12:38,460 DR. OGDEN: What is it, William? 253 00:12:38,670 --> 00:12:43,010 Urn, the inspector has brought to my attention 254 00:12:43,220 --> 00:12:45,970 that Mrs. Brackenreid would very much like to be involved 255 00:12:46,180 --> 00:12:48,760 in the planning of the wedding. 256 00:12:50,020 --> 00:12:52,310 Oh, well, perhaps -- 257 00:12:52,520 --> 00:12:55,480 Sirs! The Bank of Toronto is being robbed. 258 00:12:56,690 --> 00:12:58,820 [ Indistinct shouting] 259 00:13:01,780 --> 00:13:03,320 MURDOCH: They're armed. 260 00:13:03,530 --> 00:13:06,160 - It must be Sundance and Butch. - Let's hope it is. 261 00:13:06,370 --> 00:13:09,120 By reputation, they don't use their guns unless provoked. 262 00:13:09,330 --> 00:13:11,160 There's only one way to find out. 263 00:13:11,370 --> 00:13:12,200 [Gun cocks] 264 00:13:12,410 --> 00:13:14,670 Wha-- Bat! No! 265 00:13:14,870 --> 00:13:16,080 CRABTREE: I'll take the back. 266 00:13:16,290 --> 00:13:18,290 MURDOCH: George, be careful! 267 00:13:18,500 --> 00:13:20,300 -[ Woman screams] - What's going on, Murdoch? 268 00:13:20,500 --> 00:13:22,090 [ Indistinct shouting] 269 00:13:22,300 --> 00:13:23,880 I can't tell. 270 00:13:24,090 --> 00:13:24,880 [ Gunshots] 271 00:13:25,090 --> 00:13:26,470 [ People screaming ] 272 00:13:31,140 --> 00:13:32,600 MASTERSON: They fled out the back, 273 00:13:32,810 --> 00:13:34,520 firing their guns as they left. 274 00:13:34,730 --> 00:13:37,020 - George! - Sir, I'm all right. 275 00:13:37,230 --> 00:13:38,900 They shot into the air. 276 00:13:39,110 --> 00:13:39,980 Did you get a look at them, Crabtree? 277 00:13:40,190 --> 00:13:42,030 Sir, they were galloping away by the time I got there. 278 00:13:42,230 --> 00:13:44,280 FLEET: Uh, I-l did. 279 00:13:44,490 --> 00:13:53,000 L-lt was Butch Cassidy and the Sundance K-K-K-K-Kid. 280 00:13:58,250 --> 00:14:00,590 Is it true?! Was it Butch and Sundance? 281 00:14:00,790 --> 00:14:03,590 I'll handle this, gentlemen. 282 00:14:03,800 --> 00:14:05,220 -[ Clears throat ] -[ Camera clicks] 283 00:14:05,420 --> 00:14:09,390 Indeed the robbery was the work of Butch and Sundance. 284 00:14:09,600 --> 00:14:11,390 The manager confirmed as much, 285 00:14:11,600 --> 00:14:14,480 and I observed them with my own eyes yet again. 286 00:14:14,680 --> 00:14:15,730 [ Camera clicks] 287 00:14:15,930 --> 00:14:17,390 Did they shoot at you, Mr. Masterson? 288 00:14:17,600 --> 00:14:20,480 Mm. Shots were fired, but true to their reputation, 289 00:14:20,690 --> 00:14:24,030 they weren't out to harm anyone, nor I them. 290 00:14:24,230 --> 00:14:27,200 Fortunately, I intervened before they got to the safe. 291 00:14:27,400 --> 00:14:30,200 So, you can tell the fine citizens of Toronto 292 00:14:30,410 --> 00:14:32,790 that Bat Masterson saved their money. 293 00:14:32,990 --> 00:14:33,870 [ Laughter] 294 00:14:34,080 --> 00:14:36,210 SUTHERLAND: What's next, Mr. Masterson? Any leads? 295 00:14:36,410 --> 00:14:37,250 MASTERSON: Inspector? 296 00:14:37,460 --> 00:14:40,880 Rest assured, me and the boys of Station Four 297 00:14:41,090 --> 00:14:42,920 will bring them to justice. 298 00:14:43,130 --> 00:14:44,050 It's only a matter of time. 299 00:14:44,250 --> 00:14:45,210 Inspector Brackenreid, 300 00:14:45,420 --> 00:14:47,510 what's it like working alongside a legendary lawman? 301 00:14:47,720 --> 00:14:50,930 Now, now, now, this isn't about Bat Masterson. 302 00:14:51,140 --> 00:14:53,350 This is about reining in two outlaws. 303 00:14:53,560 --> 00:14:56,930 Now, I'll make myself available to you fine folks as needed 304 00:14:57,140 --> 00:15:00,190 [Clears throat] and, uh, I'll continue to file my updates 305 00:15:00,400 --> 00:15:01,230 with the New York Telegraph. 306 00:15:01,440 --> 00:15:02,520 - Thank you. -[ Indistinct shouting] 307 00:15:02,730 --> 00:15:03,860 BRACKENREID: Thank you, gentlemen. 308 00:15:04,070 --> 00:15:05,650 That's all for today. No more questions. 309 00:15:05,860 --> 00:15:06,940 Thank you. 310 00:15:07,150 --> 00:15:08,990 [ Indistinct conversations] 311 00:15:09,200 --> 00:15:10,530 Gentlemen. 312 00:15:10,740 --> 00:15:13,120 I was under the impression you were coppers. 313 00:15:13,330 --> 00:15:14,540 Where are your guns? 314 00:15:14,740 --> 00:15:16,540 We don't carry guns. 315 00:15:16,750 --> 00:15:18,790 North of the border, we rely on our wits. 316 00:15:19,000 --> 00:15:21,790 Oh. Fat lot of good your wits just did us. 317 00:15:22,000 --> 00:15:24,590 Your approach wasn't especially effective, either. 318 00:15:24,800 --> 00:15:26,090 BRACKENREID: Fact of the matter is, 319 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 Sundance and Butch are on the loose. 320 00:15:28,220 --> 00:15:29,930 Bat knows them better than we do, Murdoch. 321 00:15:30,130 --> 00:15:32,340 He'll take the lead. 322 00:15:32,550 --> 00:15:34,050 Very well. 323 00:15:34,260 --> 00:15:35,760 So, where should we start, Bat? 324 00:15:35,970 --> 00:15:37,060 Mm. 325 00:15:37,270 --> 00:15:40,730 Take me to the most reputable house of ill repute in town. 326 00:15:40,940 --> 00:15:42,350 Oh. 327 00:15:42,560 --> 00:15:46,280 I don't think I've seen a dance quite like it. 328 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 [ Mid-tempo music plays] 329 00:15:47,690 --> 00:15:49,820 Reminds me of Afghanistan. 330 00:15:50,030 --> 00:15:53,780 Never thought I'd see it here, but I can't say that I mind. 331 00:15:56,870 --> 00:15:58,450 Thank you, Anatia. 332 00:15:58,660 --> 00:16:00,910 Wasn't she fantastic? 333 00:16:03,830 --> 00:16:05,960 What can I do for you gentlemen? 334 00:16:07,710 --> 00:16:08,510 Oh. 335 00:16:08,710 --> 00:16:11,180 We're looking for Butch Cassidy and the Sundance Kid. 336 00:16:11,380 --> 00:16:12,970 Have they had occasion to visit? 337 00:16:13,180 --> 00:16:15,140 I don't believe so. 338 00:16:15,350 --> 00:16:16,310 Oh, my goodness. 339 00:16:16,510 --> 00:16:18,180 I think they did. Those two from the other night. 340 00:16:18,390 --> 00:16:19,560 How did you know it was them? 341 00:16:19,770 --> 00:16:21,980 Well, they had such an air of danger about them. 342 00:16:22,190 --> 00:16:24,770 Oh, yes, I do recall them. 343 00:16:24,980 --> 00:16:26,110 They were very coy. 344 00:16:26,320 --> 00:16:27,770 CYNTHIA: It must have been Butch I entertained. 345 00:16:27,980 --> 00:16:29,360 DUPREE: No, Cynthia, I believe I had Butch. 346 00:16:29,570 --> 00:16:30,940 Well, I was with one of them. 347 00:16:31,150 --> 00:16:32,450 I can't wait to tell the other girls. 348 00:16:32,650 --> 00:16:35,070 Ladies, did they mention where they were staying 349 00:16:35,280 --> 00:16:37,910 or what their intentions were? 350 00:16:38,120 --> 00:16:39,750 Only that they planned to return. 351 00:16:39,950 --> 00:16:42,750 I hope they do. Such dear gentlemen. 352 00:16:42,960 --> 00:16:45,040 If they do, be sure to notify us. 353 00:16:45,250 --> 00:16:46,670 And despite how charming they may be, 354 00:16:46,880 --> 00:16:48,170 keep in mind that they're outlaws. 355 00:16:48,380 --> 00:16:49,960 Of course. 356 00:16:51,420 --> 00:16:54,760 Perhaps you'd care to continue this interview in private. 357 00:16:54,970 --> 00:16:56,390 Are you boys in a hurry? 358 00:16:56,600 --> 00:16:58,260 I'm afraid we are. 359 00:17:00,020 --> 00:17:01,230 Ladies. 360 00:17:04,850 --> 00:17:06,690 [ Door opens] 361 00:17:07,900 --> 00:17:09,610 [ Door closes ] 362 00:17:13,110 --> 00:17:17,370 Uh, uh, Butch and Sundance in my bank. 363 00:17:17,570 --> 00:17:18,200 Possibly. 364 00:17:18,410 --> 00:17:20,040 We won't know for certain until we apprehend the suspects. 365 00:17:20,240 --> 00:17:23,290 The most famous bank robbers in history. 366 00:17:23,500 --> 00:17:27,420 Surely they only target the b-best. 367 00:17:27,630 --> 00:17:30,130 The most vulnerable, I should think, Mr. Fleet. 368 00:17:30,340 --> 00:17:33,260 This is no cause to boast, Mr. Fleet. 369 00:17:33,470 --> 00:17:35,130 You should be grateful no one was hurt. 370 00:17:35,340 --> 00:17:39,430 Oh, I am. Thanks to Mr. Masterson's, uh, b-bravery. 371 00:17:41,270 --> 00:17:42,270 Was there any indication 372 00:17:42,470 --> 00:17:44,770 that the robbers had been surveilling the bank? 373 00:17:44,980 --> 00:17:46,190 None that I'm aware of, 374 00:17:46,400 --> 00:17:49,610 but, urn, B-Butch and Sundance, 375 00:17:49,820 --> 00:17:53,070 uh, picked a-a most fortuitous day to strike. 376 00:17:53,280 --> 00:17:54,150 How is that? 377 00:17:54,360 --> 00:17:56,450 Well, the Grand Trunk Railway had just, uh, 378 00:17:56,660 --> 00:18:01,700 d-deposited a large sum to cover their, uh, p-payroll. 379 00:18:01,910 --> 00:18:03,290 CRABTREE: Sir, were you able to discern anything 380 00:18:03,500 --> 00:18:04,540 from the bullets you took from the ceiling? 381 00:18:04,750 --> 00:18:06,750 Only that they indeed came from the robber's gun. 382 00:18:06,960 --> 00:18:08,420 .45-caliber. 383 00:18:08,630 --> 00:18:11,090 Sir, I was wondering if I might treat you to dinner 384 00:18:11,300 --> 00:18:13,010 the night after tomorrow. 385 00:18:13,210 --> 00:18:15,510 Well, that's very kind, George. Thank you. 386 00:18:15,720 --> 00:18:18,430 But I believe I'm engaged to dine with Dr. Ogden that night. 387 00:18:18,640 --> 00:18:19,510 Yes, of course. 388 00:18:19,720 --> 00:18:21,600 The wedding is coming up so soon, isn't it, sir? 389 00:18:21,810 --> 00:18:22,850 I suppose so. 390 00:18:23,060 --> 00:18:24,520 Have you decided where the two of you will live 391 00:18:24,730 --> 00:18:26,310 -once you're married? - As a matter of fact, George, 392 00:18:26,520 --> 00:18:28,190 - I intend to build us a house. - Ah. 393 00:18:28,400 --> 00:18:31,110 But I suppose Mrs. Kitchen's will have to do in the meantime. 394 00:18:31,320 --> 00:18:33,610 Whoa, sir. A boarding house? 395 00:18:33,820 --> 00:18:36,240 Will Dr. Ogden be keen on that arrangement? 396 00:18:36,450 --> 00:18:39,030 I don't see why not. Mrs. Kitchen is a fine cook. 397 00:18:39,240 --> 00:18:41,780 Her beef stew is the best I've ever had. 398 00:18:41,990 --> 00:18:43,370 That considered -- 399 00:18:43,580 --> 00:18:45,160 Uh, Inspector? 400 00:18:46,120 --> 00:18:47,660 What are you doing? 401 00:18:47,870 --> 00:18:49,210 Waiting for Bat. 402 00:18:49,420 --> 00:18:50,540 CRABTREE: Where is he? 403 00:18:50,750 --> 00:18:53,460 He's conducting a private interview. 404 00:18:53,670 --> 00:18:55,460 [Woman squealing, laughing] 405 00:18:55,670 --> 00:18:58,430 Oh, right. 406 00:19:08,600 --> 00:19:10,440 [Clears throat] 407 00:19:17,820 --> 00:19:18,780 MASTERSON: It was all fine and dandy. 408 00:19:18,990 --> 00:19:21,780 He took his pistol out. I raised mine... 409 00:19:21,990 --> 00:19:24,330 MURDOCH: The Bank of Toronto was flush with a recent deposit 410 00:19:24,530 --> 00:19:26,540 to cover the Grand Trunk Railway payroll, 411 00:19:26,750 --> 00:19:29,460 a very fortuitous time for the robbers to strike. 412 00:19:29,670 --> 00:19:30,790 We considered the possibility 413 00:19:31,000 --> 00:19:32,670 it may have been the work of bank employees, 414 00:19:32,880 --> 00:19:34,500 but all their alibis seem legitimate. 415 00:19:34,710 --> 00:19:37,670 I must admit, the particulars of the robbery 416 00:19:37,880 --> 00:19:40,970 are very consistent with how Butch and Sundance operated. 417 00:19:41,180 --> 00:19:42,390 CRABTREE: Were you and Mr. Masterson 418 00:19:42,590 --> 00:19:43,850 able to turn up anything useful, sir? 419 00:19:44,050 --> 00:19:46,930 MASTERSON: I say that I always get my man. 420 00:19:47,140 --> 00:19:48,140 Sir? 421 00:19:48,350 --> 00:19:50,810 Yes, yes, yes, yes. Good work, Murdoch. 422 00:19:51,020 --> 00:19:52,440 MASTERSON: I said, "Of course, 423 00:19:52,650 --> 00:19:54,730 but you can never touch my pistol." 424 00:19:54,940 --> 00:19:56,110 [ Laughter] 425 00:19:56,320 --> 00:19:57,400 Aha! 426 00:19:57,610 --> 00:19:59,280 I will turn it over to the good inspector. 427 00:19:59,490 --> 00:20:00,400 Inspector Brackenreid, 428 00:20:00,610 --> 00:20:02,570 Bat says you're narrowing in on Butch and Sundance. 429 00:20:02,780 --> 00:20:03,620 Is that true? 430 00:20:03,820 --> 00:20:06,620 We're pursuing every avenue of investigation, gentlemen. 431 00:20:06,830 --> 00:20:07,990 It's only a matter of time 432 00:20:08,200 --> 00:20:12,580 before Mr. Masterson and myself apprehend the buggers. 433 00:20:34,980 --> 00:20:36,020 Reach for the sky! 434 00:20:36,230 --> 00:20:39,940 Oh, dear Lord, please don't shoot. 435 00:20:45,410 --> 00:20:47,120 - Flour. - Bloody fake. 436 00:20:47,330 --> 00:20:48,700 How were we to know it wasn't real? 437 00:20:48,910 --> 00:20:50,950 Sure looked real to me. 438 00:20:51,160 --> 00:20:52,910 What were you transporting? 439 00:20:53,120 --> 00:20:55,630 The payroll to Grand Trunk office in Simcoe. 440 00:20:55,830 --> 00:20:57,290 They got it all. 441 00:20:57,500 --> 00:21:00,010 Why would Sundance and Butch kill a man? 442 00:21:00,210 --> 00:21:02,470 What exactly happened? 443 00:21:02,670 --> 00:21:05,010 Harry was trying to protect the payroll. 444 00:21:05,220 --> 00:21:08,100 The man who called himself Sundance shot him down. 445 00:21:08,310 --> 00:21:10,350 Never saw a man handle a weapon like that. 446 00:21:11,560 --> 00:21:12,480 [Grunts] 447 00:21:12,680 --> 00:21:13,810 We've checked everything here, sir. 448 00:21:14,020 --> 00:21:15,400 There's no sign of them. 449 00:21:17,810 --> 00:21:19,730 What else do you need to know? 450 00:21:19,940 --> 00:21:20,980 I saw them. 451 00:21:21,190 --> 00:21:23,400 It was Butch Cassidy and the Sundance Kid, plain as day. 452 00:21:23,610 --> 00:21:25,950 You said they were gentlemen outlaws. 453 00:21:26,160 --> 00:21:29,030 Why would they gun down an innocent man like this? 454 00:21:31,160 --> 00:21:33,000 Mr. Masterson? 455 00:21:34,370 --> 00:21:36,420 I'll meet you back at the station house. 456 00:21:36,630 --> 00:21:38,590 I have to think on this. 457 00:21:41,880 --> 00:21:43,170 REPORTER: At what time were the criminals spotted? 458 00:21:43,380 --> 00:21:45,470 Are you any closer to capturing Butch and Sundance? 459 00:21:45,680 --> 00:21:47,890 Knock it off, you lot. Back it up! 460 00:21:48,090 --> 00:21:49,680 - Back up! - What can you tell us? 461 00:21:49,890 --> 00:21:51,180 I should throw them all in jail. 462 00:21:51,390 --> 00:21:53,770 Oh, I thought you were quite enjoying all of the attention. 463 00:21:53,980 --> 00:21:55,270 - Not anymore. -[ Knock on door] 464 00:21:55,480 --> 00:21:57,100 - CRABTREE: Sirs. - So where is he? 465 00:21:57,310 --> 00:21:58,230 I don't know, sir. 466 00:21:58,440 --> 00:21:59,650 I've been in touch with the Telegraph. 467 00:21:59,860 --> 00:22:01,270 He's missed his deadline for his story. 468 00:22:01,480 --> 00:22:02,780 They haven't been in contact with him. 469 00:22:02,980 --> 00:22:04,320 Why would he disappear now? 470 00:22:04,530 --> 00:22:06,490 You'd think he'd be wallowing in all of this. 471 00:22:06,700 --> 00:22:07,820 CRABTREE: Unless... 472 00:22:08,030 --> 00:22:10,240 What if he's gone to find them himself? 473 00:22:10,450 --> 00:22:12,580 He has no authority to make an arrest. 474 00:22:12,790 --> 00:22:14,040 You've met the man, Murdoch. 475 00:22:14,250 --> 00:22:16,290 You think he gives a damn about authority? 476 00:22:16,500 --> 00:22:17,960 Get your hat. 477 00:22:26,260 --> 00:22:28,470 Good day, gentlemen. How can I help you? 478 00:22:28,680 --> 00:22:29,550 BRACKENREID: Madame Dupree. 479 00:22:29,760 --> 00:22:32,850 You can tell the girls this is not a social call. 480 00:22:33,060 --> 00:22:35,350 What a shame, Inspector. 481 00:22:38,270 --> 00:22:39,860 MURDOCH: [Clears throat] 482 00:22:40,610 --> 00:22:42,900 We're looking for Bat Masterson. 483 00:22:43,110 --> 00:22:44,030 So am I. 484 00:22:44,230 --> 00:22:45,240 A number of the girls have inquired 485 00:22:45,440 --> 00:22:47,360 as to when he would be visiting again. 486 00:22:48,360 --> 00:22:49,530 - He hasn't been here? - DUPREE: No. 487 00:22:49,740 --> 00:22:52,160 Not recently. 488 00:22:52,370 --> 00:22:53,950 Do you know where in Toronto 489 00:22:54,160 --> 00:22:55,750 that he might be hanging his hat? 490 00:22:55,950 --> 00:22:57,830 - DUPREE: Cynthia. -[ Footsteps approach ] 491 00:22:58,040 --> 00:22:58,920 Yes, Madame Dupree? 492 00:22:59,120 --> 00:23:01,750 Where did you say Mr. Masterson took you? 493 00:23:01,960 --> 00:23:03,300 The Alexandra Hotel. 494 00:23:03,500 --> 00:23:05,920 He bought me a cocktail. He was ever so kind. 495 00:23:06,130 --> 00:23:08,170 Thank you. 496 00:23:17,350 --> 00:23:19,140 - Detective Murdoch. - Yes. 497 00:23:19,350 --> 00:23:21,230 Cynthia would like you to know she is available 498 00:23:21,440 --> 00:23:23,860 for a private interview. 499 00:23:26,610 --> 00:23:28,900 Um...thank you. 500 00:23:29,110 --> 00:23:30,360 Uh, no, thank you. 501 00:23:30,570 --> 00:23:32,160 BRACKENREID: Soon to be married. 502 00:23:32,370 --> 00:23:35,740 Oh. Then perhaps all the more reason. 503 00:23:35,950 --> 00:23:37,660 [ Both chuckle] 504 00:23:42,330 --> 00:23:43,750 [ Exhales sharply] 505 00:23:43,960 --> 00:23:45,710 Good day, ladies. 506 00:23:47,420 --> 00:23:48,550 CLEMENTS: And have you considered 507 00:23:48,760 --> 00:23:49,840 what I asked of you, Dr. Ogden? 508 00:23:50,050 --> 00:23:52,050 - As a matter of fact, I have. - And? 509 00:23:52,260 --> 00:23:55,140 Tell me about the cruelty of God. 510 00:23:55,350 --> 00:23:56,720 Is God cruel? 511 00:23:56,930 --> 00:23:58,350 I treat diseases of the mind, 512 00:23:58,560 --> 00:24:01,060 people driven into madness by no fault of their own. 513 00:24:01,270 --> 00:24:02,310 When I worked as a coroner, 514 00:24:02,520 --> 00:24:04,810 I saw the results of unspeakable violence. 515 00:24:05,020 --> 00:24:06,780 Not perpetrated by God. 516 00:24:06,980 --> 00:24:08,360 But permitted by God. 517 00:24:08,570 --> 00:24:10,150 God does not permit anything. 518 00:24:10,360 --> 00:24:12,200 God grants us life. 519 00:24:12,410 --> 00:24:15,160 What we do with that life, that's up to you and me. 520 00:24:15,370 --> 00:24:18,240 DR. OGDEN: Then what does it matter if I believe or not? 521 00:24:18,450 --> 00:24:21,290 CLEMENTS: Because your eternal soul will never find peace 522 00:24:21,500 --> 00:24:23,040 unless you believe in the teachings of Christ. 523 00:24:23,250 --> 00:24:24,830 Christ teaches love. 524 00:24:25,040 --> 00:24:26,170 Christ teaches forgiveness. 525 00:24:26,380 --> 00:24:27,800 Christ teaches joy. 526 00:24:28,000 --> 00:24:29,090 And fealty. 527 00:24:29,300 --> 00:24:32,680 Yes, the church may try to teach fealty. 528 00:24:32,880 --> 00:24:34,590 Christ does not. 529 00:24:39,600 --> 00:24:41,690 [ Indistinct conversations] 530 00:24:47,440 --> 00:24:49,780 I wagered you'd be out trying to bring in Sundance and Butch 531 00:24:49,990 --> 00:24:50,990 on your own. 532 00:24:51,190 --> 00:24:52,030 No. 533 00:24:52,240 --> 00:24:53,700 Why? 534 00:24:53,910 --> 00:24:56,490 Because this is my fault. 535 00:24:56,700 --> 00:24:58,580 Would you care to explain that? 536 00:24:59,290 --> 00:25:03,160 There is no Butch and Sundance, not here anyways. 537 00:25:03,370 --> 00:25:05,540 MURDOCH: But you saw them. 538 00:25:05,750 --> 00:25:07,630 I was sure I did at the Dixon fight. 539 00:25:07,840 --> 00:25:09,630 But when you brought in those two men, 540 00:25:09,840 --> 00:25:13,300 I realized they were the men that I saw at the fight, 541 00:25:13,510 --> 00:25:17,350 and I realized that they weren't Butch and Sundance. 542 00:25:17,550 --> 00:25:19,720 You lied. Why? 543 00:25:20,770 --> 00:25:21,770 [Sighs] 544 00:25:21,980 --> 00:25:24,730 There was a time when the name Bat Masterson 545 00:25:24,940 --> 00:25:28,480 was admired and feared and worshiped. 546 00:25:28,690 --> 00:25:31,230 When I wrote that story about Butch and Sundance, 547 00:25:31,440 --> 00:25:32,740 those days came back. 548 00:25:32,940 --> 00:25:36,110 I was Bat Masterson again on the trail of two outlaws. 549 00:25:36,320 --> 00:25:38,240 And I reveled in it. 550 00:25:38,950 --> 00:25:40,950 - MURDOCH: You made it up. -[ Sighs] 551 00:25:41,160 --> 00:25:42,160 And now a man is dead. 552 00:25:42,370 --> 00:25:45,120 And we've been wasting our time chasing after phantoms. 553 00:25:45,330 --> 00:25:47,500 - I have a good mind to -- - Sir. 554 00:25:48,590 --> 00:25:49,960 None of that changes the fact 555 00:25:50,170 --> 00:25:52,960 that there are still two criminals at large 556 00:25:53,170 --> 00:25:55,800 who have shot someone and robbed a bank. 557 00:25:56,720 --> 00:25:58,220 Bloody hell. 558 00:25:59,300 --> 00:26:03,560 Murdoch, I'll see you back at the station. 559 00:26:09,310 --> 00:26:11,650 I caused you to look the wrong way in all this. 560 00:26:11,860 --> 00:26:13,320 Yes, you did. 561 00:26:14,150 --> 00:26:16,280 And I'll wager that those two men 562 00:26:16,490 --> 00:26:18,820 are far from Wild West outlaws. 563 00:26:19,030 --> 00:26:20,120 Just two common thugs 564 00:26:20,330 --> 00:26:23,120 who took advantage of a situation you created. 565 00:26:28,210 --> 00:26:29,920 Will you help me find them? 566 00:26:33,960 --> 00:26:36,880 Once a lawman, always a lawman, right? 567 00:26:39,800 --> 00:26:42,810 Thank you, Detective. 568 00:26:43,010 --> 00:26:44,390 BRACKENREID: We are in pursuit of the felons 569 00:26:44,600 --> 00:26:46,180 and will be arresting them anytime soon. 570 00:26:46,390 --> 00:26:47,520 Is Mr. Masterson helping? 571 00:26:47,730 --> 00:26:48,850 [ Indistinct talking] 572 00:26:49,060 --> 00:26:50,980 Mr. Masterson's service is no longer -- 573 00:26:51,190 --> 00:26:52,610 SUTHERLAND: Mr. Masterson, what is going on? 574 00:26:52,820 --> 00:26:55,360 [ Indistinct shouting] 575 00:26:55,570 --> 00:26:56,950 Mr. Masterson, are you hot on the trail 576 00:26:57,150 --> 00:26:58,910 of Butch Cassidy and the Sundance Kid? 577 00:26:59,110 --> 00:27:01,990 I am assisting the Toronto Constabulary 578 00:27:02,200 --> 00:27:03,580 to the best of my abilities. 579 00:27:03,790 --> 00:27:04,990 Are you going to catch them, Bat? 580 00:27:05,200 --> 00:27:06,830 I'm more than confident 581 00:27:07,040 --> 00:27:10,330 in Detective Murdoch and Inspector Brackenreid. 582 00:27:10,540 --> 00:27:11,840 [ Indistinct shouting] 583 00:27:12,040 --> 00:27:12,880 All right, that's enough. 584 00:27:13,090 --> 00:27:14,590 Mr. Masterson, just one more question, please. 585 00:27:14,800 --> 00:27:16,050 [ Indistinct shouting] 586 00:27:18,170 --> 00:27:20,220 Let's assume that the bandits who robbed the bank 587 00:27:20,430 --> 00:27:22,680 are, in fact, the same two who robbed the train. 588 00:27:22,890 --> 00:27:24,220 They match the general description 589 00:27:24,430 --> 00:27:25,680 given by the bank manager, 590 00:27:25,890 --> 00:27:29,060 as well as the surviving guard and the engineer from the train. 591 00:27:29,270 --> 00:27:30,770 They also knew the most advantageous time 592 00:27:30,980 --> 00:27:32,110 to strike both targets. 593 00:27:32,310 --> 00:27:33,190 The bank was holding the payroll 594 00:27:33,400 --> 00:27:34,860 for The Grand Trunk Railway in Toronto. 595 00:27:35,070 --> 00:27:36,730 The train was carrying the Grand Trunk payroll 596 00:27:36,940 --> 00:27:37,990 to one of its subsidiaries. 597 00:27:38,190 --> 00:27:39,150 Exactly, sir. 598 00:27:39,360 --> 00:27:40,490 Both of these robberies are linked 599 00:27:40,700 --> 00:27:41,910 by the Grand Trunk Railway. 600 00:27:42,120 --> 00:27:45,030 Now, George has cleared all the bank employees of any suspicion, 601 00:27:45,240 --> 00:27:46,700 but the railway employees 602 00:27:46,910 --> 00:27:48,830 would have had inside knowledge in both cases. 603 00:27:49,040 --> 00:27:51,250 George, we need to pay their offices a visit. 604 00:27:51,460 --> 00:27:52,960 Sir, right behind you. 605 00:27:54,090 --> 00:27:56,170 It's a shame it wasn't really Butch and Sundance. 606 00:27:56,380 --> 00:27:57,670 That would have been really something. 607 00:27:59,720 --> 00:28:00,930 Mr. Masterson? 608 00:28:01,130 --> 00:28:02,390 Of course. 609 00:28:03,930 --> 00:28:05,560 [ Footsteps depart ] 610 00:28:06,930 --> 00:28:07,770 What is it, Crabtree? 611 00:28:07,970 --> 00:28:11,060 Sir, you've yet to contribute to the detective's bachelor party. 612 00:28:11,270 --> 00:28:12,560 Murdoch doesn't want a bachelor party. 613 00:28:12,770 --> 00:28:14,560 Perhaps he'll feel differently once he's there, sir. 614 00:28:14,770 --> 00:28:15,980 Now, I've rented a tavern. 615 00:28:16,190 --> 00:28:17,690 I've asked Mrs. Kitchen to bring some food. 616 00:28:17,900 --> 00:28:19,860 Jackson has it in his head that he'll play trumpet, 617 00:28:20,070 --> 00:28:22,070 but I've explained to him it's a party for the detective, 618 00:28:22,280 --> 00:28:24,530 -not a godforsaken talent show. - Crabtree, enough. 619 00:28:29,000 --> 00:28:30,210 Sir. 620 00:28:30,410 --> 00:28:32,830 That's a very generous contribution. 621 00:28:33,830 --> 00:28:37,300 Sounds like you're talking about Ed and Hoyt O'Bannon. 622 00:28:37,500 --> 00:28:39,670 They quit a couple days ago. 623 00:28:39,880 --> 00:28:41,970 Sounds like they came into some money recently. 624 00:28:42,800 --> 00:28:45,550 MURDOCH: Would you consider them smart enough to rob a bank? 625 00:28:45,760 --> 00:28:48,010 Doesn't take brains to rob a bank, just nerve. 626 00:28:48,220 --> 00:28:49,560 I can't say they were too clever, 627 00:28:49,770 --> 00:28:51,850 but the O'Bannons weren't short on nerve, 628 00:28:52,060 --> 00:28:54,690 often showing up to work drunk or not at all. 629 00:28:54,900 --> 00:28:56,560 Any idea where we could find them? 630 00:28:56,770 --> 00:28:59,360 Try McLeod's Tavern on Queen Street. 631 00:28:59,570 --> 00:29:00,530 When they were on payroll, 632 00:29:00,740 --> 00:29:02,200 they drank most of it away down there. 633 00:29:03,740 --> 00:29:04,700 Uh, hey, 634 00:29:04,910 --> 00:29:07,080 you're that Bat Masterson fellow, aren't you? 635 00:29:07,280 --> 00:29:08,370 I am. 636 00:29:08,580 --> 00:29:10,870 Ah. I like your sports stories. 637 00:29:11,080 --> 00:29:13,540 Reading them makes me feel like I'm there. 638 00:29:14,620 --> 00:29:16,380 - Thanks for that. - Yeah. 639 00:29:16,580 --> 00:29:18,380 So, if you're looking for Ed and Hoyt, 640 00:29:18,590 --> 00:29:21,130 I'm imagining there's no Butch and Sundance. 641 00:29:21,340 --> 00:29:22,590 It would appear not. 642 00:29:22,800 --> 00:29:26,720 Ah. Well, that's a damn shame. 643 00:29:31,640 --> 00:29:34,020 [ Indistinct conversations] 644 00:29:34,230 --> 00:29:36,770 I'm looking for Ed and Hoyt O'Bannon. 645 00:29:39,820 --> 00:29:42,320 Gentlemen. I'd like a word, please. 646 00:29:42,530 --> 00:29:43,990 About what? 647 00:29:44,200 --> 00:29:46,110 Your recent good fortune here. 648 00:29:46,320 --> 00:29:48,410 Perhaps you'd like to come down to the station house 649 00:29:48,620 --> 00:29:50,660 and explain how it came to be. 650 00:29:53,290 --> 00:29:54,710 [Grunts] 651 00:29:56,120 --> 00:29:57,630 I wouldn't advise running. 652 00:29:57,830 --> 00:29:58,880 [Gun cocks] 653 00:29:59,090 --> 00:30:01,250 I don't miss. 654 00:30:01,460 --> 00:30:03,720 CRABTREE: Stick 'em up, boys. 655 00:30:09,680 --> 00:30:12,270 I pulled these bullets from the ceiling of the bank. 656 00:30:12,470 --> 00:30:15,390 I tested them. They were fired from your gun. 657 00:30:15,600 --> 00:30:18,400 Okay, you got us on that. 658 00:30:18,600 --> 00:30:21,070 MURDOCH: You also killed a man. 659 00:30:21,270 --> 00:30:22,610 Killed? 660 00:30:23,360 --> 00:30:25,900 Wh-Wh-What are you talking about? 661 00:30:26,110 --> 00:30:27,160 [ Stammers ] 662 00:30:27,360 --> 00:30:29,370 We shot into the ceiling just like you said. 663 00:30:29,570 --> 00:30:31,370 I'm not talking about the bank robbery. 664 00:30:31,580 --> 00:30:33,370 I'm talking about the train robbery. 665 00:30:33,580 --> 00:30:35,410 We didn't actually rob the train. 666 00:30:35,620 --> 00:30:36,410 MURDOCH: Yes, you did. 667 00:30:36,620 --> 00:30:38,920 And you shot a guard in the back and killed him. 668 00:30:39,130 --> 00:30:40,630 We did no such thing! 669 00:30:40,840 --> 00:30:42,840 On my mother's grave, we did no such thing! 670 00:30:43,050 --> 00:30:45,050 It's true that we stopped the train. 671 00:30:45,260 --> 00:30:46,170 With the fake explosives. 672 00:30:46,380 --> 00:30:47,470 HOYT: The train came to a halt. 673 00:30:47,680 --> 00:30:49,090 The engineer came out. We tied him up. 674 00:30:49,300 --> 00:30:50,260 We left him in the cab, 675 00:30:50,470 --> 00:30:52,390 and then we went to the back of the train for the loot. 676 00:30:52,600 --> 00:30:53,930 But two armed guards were waiting for us. 677 00:30:54,140 --> 00:30:55,520 We didn't even get close to the money. 678 00:30:55,730 --> 00:30:58,230 They fired a warning shot over our heads, and we just rode off. 679 00:30:59,310 --> 00:31:01,150 You're certain that both guards were alive 680 00:31:01,360 --> 00:31:02,150 when you fled the scene? 681 00:31:02,360 --> 00:31:04,070 Yes, sir. 682 00:31:04,280 --> 00:31:05,940 I'll admit we did try to rob that train. 683 00:31:06,150 --> 00:31:08,110 But we did not kill anyone. 684 00:31:10,870 --> 00:31:13,450 I extracted a bullet from Mr. Harry Walkins. 685 00:31:13,660 --> 00:31:14,620 .32-caliber. 686 00:31:14,830 --> 00:31:18,120 Mm. Very impressive. The lady knows her calibers. 687 00:31:18,330 --> 00:31:19,870 I pull enough of them out of bodies. 688 00:31:20,080 --> 00:31:21,580 I may as well learn what they are. 689 00:31:21,790 --> 00:31:24,550 Different than the two I pulled out of the ceiling at the bank. 690 00:31:24,750 --> 00:31:25,840 Care to hazard a guess? 691 00:31:26,050 --> 00:31:27,380 No need to guess, Detective. 692 00:31:27,590 --> 00:31:29,300 .45s, plain as day. 693 00:31:29,510 --> 00:31:31,930 Mm, more than just a pretty face. 694 00:31:32,140 --> 00:31:35,430 Why, Mr. Masterson, you are old enough to be my father. 695 00:31:37,060 --> 00:31:38,680 Two different crimes, two different guns. 696 00:31:38,890 --> 00:31:40,480 The train guard was killed with a .32. 697 00:31:40,690 --> 00:31:42,230 You pulled .45s out of the bank ceiling. 698 00:31:42,440 --> 00:31:44,690 I don't think the O'Bannons killed this man. 699 00:31:44,900 --> 00:31:47,570 That's the thing about Canadian law enforcement, Mr. Masterson. 700 00:31:47,780 --> 00:31:50,990 Patience, diligence, and the reliance on intellect 701 00:31:51,200 --> 00:31:52,990 trump the quick draw of a gun every time. 702 00:31:54,490 --> 00:31:55,700 Anything else, Dr. Grace? 703 00:31:55,910 --> 00:31:57,790 He was killed at close range. 704 00:31:58,000 --> 00:31:59,290 Oh? 705 00:32:06,000 --> 00:32:07,630 [ Indistinct shouting] 706 00:32:07,840 --> 00:32:08,630 [ Horse neighs] 707 00:32:08,840 --> 00:32:10,630 HYah! Hyah! 708 00:32:14,470 --> 00:32:16,430 [Gunshot] 709 00:32:21,980 --> 00:32:24,810 I'd very much like to speak to that railway guard again. 710 00:32:25,020 --> 00:32:26,570 I believe the Grand Trunk Railway 711 00:32:26,770 --> 00:32:28,190 should reconsider their hiring practices. 712 00:32:28,400 --> 00:32:30,110 First the O'Bannon boys and now -- 713 00:32:30,320 --> 00:32:32,030 - Hiram Claxton. - Yes, exactly, sir. 714 00:32:32,240 --> 00:32:33,990 His employers haven't seen hide nor hair of him 715 00:32:34,200 --> 00:32:35,160 since the robbery. 716 00:32:35,370 --> 00:32:37,490 BRACKENREID: What did you find out about Mr. Claxton? 717 00:32:37,700 --> 00:32:39,750 Well, he doesn't come from the most reputable of families. 718 00:32:39,950 --> 00:32:41,500 Both of his brothers have done jail time. 719 00:32:41,710 --> 00:32:44,250 He avoided the same only by joining the Army. 720 00:32:44,460 --> 00:32:45,710 The British Army wouldn't have allowed -- 721 00:32:45,920 --> 00:32:46,880 The American Army, sir. 722 00:32:47,090 --> 00:32:48,420 He moved to Canada three years ago. 723 00:32:48,630 --> 00:32:50,590 Any idea where we might find him, George? 724 00:32:50,800 --> 00:32:53,890 Well, his family does own a farm north of the city. 725 00:32:54,090 --> 00:32:55,760 As good a place as any to look. 726 00:32:55,970 --> 00:32:57,010 MASTERSON: How far north? 727 00:32:57,220 --> 00:32:58,220 About 20 miles. 728 00:32:59,100 --> 00:33:00,350 Hm. 729 00:33:01,060 --> 00:33:03,230 You boys know how to ride? 730 00:33:03,440 --> 00:33:05,100 MURDOCH: Hyah. Get up. 731 00:33:45,980 --> 00:33:47,560 This the place? 732 00:33:47,770 --> 00:33:49,110 I guess. 733 00:34:02,160 --> 00:34:03,580 Don't see anyone. 734 00:34:03,790 --> 00:34:05,960 Doesn't mean he's not here. 735 00:34:06,830 --> 00:34:08,210 Nothing. 736 00:34:08,420 --> 00:34:09,750 [ Door closes ] 737 00:34:09,960 --> 00:34:11,420 What was that? 738 00:34:11,630 --> 00:34:13,420 MASTERSON: There's someone here. 739 00:34:14,840 --> 00:34:16,880 MURDOCH: Hiram Claxton. 740 00:34:17,090 --> 00:34:20,350 Show yourself! Toronto Constabulary! 741 00:34:22,220 --> 00:34:25,140 You're under arrest for the murder of Harry Walkins. 742 00:34:25,350 --> 00:34:26,640 BRACKENREID: He might be gone, Murdoch. 743 00:34:26,850 --> 00:34:28,690 There was $5,000 stolen from that train. 744 00:34:28,900 --> 00:34:30,690 You think he aimed to spend it here? 745 00:34:30,900 --> 00:34:33,860 Don't look up, but there's someone in that hayloft. 746 00:34:35,150 --> 00:34:38,410 Detective, I'm going to find a place to relieve myself! 747 00:34:38,610 --> 00:34:39,870 Bat! 748 00:34:41,910 --> 00:34:43,410 Hiram Claxton! 749 00:34:43,620 --> 00:34:45,450 We need to speak to you. 750 00:34:46,870 --> 00:34:48,870 BRACKENREID: There's someone behind the wood shed. 751 00:34:49,080 --> 00:34:50,420 They mean to flank us. 752 00:34:50,630 --> 00:34:51,840 Right. 753 00:34:52,040 --> 00:34:54,960 George, you said there were three Claxton brothers. 754 00:34:55,170 --> 00:34:56,630 That's right, sir. 755 00:34:56,840 --> 00:34:58,470 Then where's the third? 756 00:35:00,180 --> 00:35:01,850 [Gun cocks] 757 00:35:06,100 --> 00:35:07,730 [Sighs] 758 00:35:09,400 --> 00:35:10,730 Drop your weapons. 759 00:35:13,320 --> 00:35:14,860 Drop 'em! 760 00:35:19,780 --> 00:35:20,910 Liam! 761 00:35:26,290 --> 00:35:27,830 Walter! 762 00:35:31,290 --> 00:35:32,460 Walter! 763 00:35:35,800 --> 00:35:38,010 Damn brother fell asleep up there. 764 00:35:38,220 --> 00:35:40,430 [ Muffled grunting ] 765 00:35:44,470 --> 00:35:45,890 Drop your gun. 766 00:35:47,350 --> 00:35:48,560 [Horse neighing] 767 00:35:50,520 --> 00:35:51,230 Whoa! 768 00:35:55,070 --> 00:35:57,110 - MURDOCH: Go! Go! -[ Gunshot] 769 00:35:58,990 --> 00:36:00,740 -[ Gunshot ] - BRACKENREID: Bloody Bat. 770 00:36:00,950 --> 00:36:02,870 Sir, he may have saved our lives. 771 00:36:04,120 --> 00:36:05,280 BRACKENREID: Come back here! 772 00:36:10,210 --> 00:36:13,080 It's all right. I managed to retrieve this. 773 00:36:14,500 --> 00:36:16,500 [Gunshot] 774 00:36:17,550 --> 00:36:18,210 [Gunshot] 775 00:36:20,010 --> 00:36:20,590 [ Bullet ricochets ] 776 00:36:20,800 --> 00:36:22,930 [Gunshot] 777 00:36:29,020 --> 00:36:30,480 Aah! 778 00:36:34,650 --> 00:36:36,360 [ Gunshots] 779 00:36:36,570 --> 00:36:40,030 All right, sir, provide me with cover. 780 00:36:42,660 --> 00:36:43,990 Aah. Aah. 781 00:36:45,660 --> 00:36:48,990 Mr. Masterson. Mr. Masterson, are you all right? 782 00:36:49,200 --> 00:36:50,750 Back's been better. 783 00:37:03,260 --> 00:37:05,260 BRACKENREID: See if you can find another weapon, Crabtree. 784 00:37:05,470 --> 00:37:07,850 -[ Gunshot ] - Crabtree? 785 00:37:12,140 --> 00:37:14,190 [ Gunshots] 786 00:37:14,400 --> 00:37:17,770 I suppose it's a good thing you changed professions. 787 00:37:26,200 --> 00:37:28,450 -[ Grunts] _[ Thud ] 788 00:37:29,330 --> 00:37:31,080 [Gunshot] 789 00:37:32,120 --> 00:37:34,000 This way. 790 00:38:03,240 --> 00:38:05,320 - CRABTREE3 Sir! BRACKENREID: Murdoch. 791 00:38:06,740 --> 00:38:08,120 You all right? 792 00:38:08,320 --> 00:38:10,740 [ Groans ] Back's been better. 793 00:38:12,910 --> 00:38:14,330 Where's Bat? 794 00:38:14,540 --> 00:38:15,370 “Yam 795 00:38:15,500 --> 00:38:17,290 “yam 796 00:38:21,380 --> 00:38:22,550 HIRAM: Out of my way. 797 00:38:22,760 --> 00:38:25,010 You're not a lawman anymore. 798 00:38:25,720 --> 00:38:27,760 At least I'm a man. 799 00:38:27,970 --> 00:38:29,890 More than I can say for you. 800 00:38:30,970 --> 00:38:34,020 Shootin' your partner in the back. 801 00:38:34,230 --> 00:38:37,100 A man would do it face-to-face. 802 00:38:38,190 --> 00:38:39,690 You ready? 803 00:38:39,900 --> 00:38:41,190 MURDOCH: Bat, no! 804 00:38:41,400 --> 00:38:43,400 I caused this. 805 00:38:43,610 --> 00:38:44,780 Let me settle it. 806 00:38:44,990 --> 00:38:46,450 Don't be foolish, Bat. 807 00:38:52,330 --> 00:38:55,120 [Grunting] 808 00:38:58,370 --> 00:38:59,960 You killed a man. 809 00:39:00,170 --> 00:39:02,130 [Groaning] 810 00:39:02,340 --> 00:39:04,130 [Gun cocks] 811 00:39:09,470 --> 00:39:11,550 I'm not the law. 812 00:39:12,470 --> 00:39:13,470 They are. 813 00:39:15,220 --> 00:39:17,180 I'm just a sportswriter. 814 00:39:17,390 --> 00:39:20,060 But a damn good one. 815 00:39:33,910 --> 00:39:37,580 The Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen. 816 00:39:38,370 --> 00:39:39,290 Father Clements. 817 00:39:39,500 --> 00:39:40,420 William. 818 00:39:40,620 --> 00:39:41,830 You asked to speak with me? 819 00:39:42,040 --> 00:39:43,170 I am so pleased 820 00:39:43,380 --> 00:39:45,250 that you have finally found someone in this world 821 00:39:45,460 --> 00:39:48,510 who is, at the very least, your equal. 822 00:39:50,930 --> 00:39:52,510 Julia. 823 00:39:57,980 --> 00:40:00,230 You've certainly impressed Father Clements. 824 00:40:00,440 --> 00:40:02,190 And he I, William. 825 00:40:03,360 --> 00:40:06,650 He has permitted our wedding to take place in the church. 826 00:40:07,440 --> 00:40:10,030 Julia, I know your convictions. 827 00:40:10,240 --> 00:40:12,360 You don't have to do that for me. 828 00:40:12,570 --> 00:40:15,240 And now I better understand your convictions. 829 00:40:15,450 --> 00:40:17,830 Your faith is important to you, William. 830 00:40:18,040 --> 00:40:22,830 And if we're to marry, I want to marry all of you. 831 00:40:28,210 --> 00:40:29,840 [ Indistinct conversations] 832 00:40:30,050 --> 00:40:31,680 [ Whistles ] Here he comes! Here he comes! 833 00:40:36,760 --> 00:40:38,770 [All cheer] 834 00:40:40,980 --> 00:40:43,100 - Congratulations, sir! - George, you shouldn't have. 835 00:40:43,310 --> 00:40:45,230 Well, I have, so let's make the best of it. 836 00:40:45,440 --> 00:40:46,770 Murdoch, take a drink. 837 00:40:46,980 --> 00:40:48,280 Uh, thank you, sir, but -- 838 00:40:48,480 --> 00:40:50,860 You're entering your final hours as a free man. 839 00:40:51,070 --> 00:40:53,280 Take it from me, once you're married, 840 00:40:53,490 --> 00:40:55,280 you'll learn to appreciate the taste of it. 841 00:40:55,490 --> 00:40:57,080 [ Laughter] 842 00:40:57,280 --> 00:40:58,740 Well, maybe just one drink. 843 00:40:58,950 --> 00:41:01,460 Well, if it's just going to be one, let's make it a good one. 844 00:41:01,660 --> 00:41:03,000 Thank you, George. 845 00:41:03,210 --> 00:41:04,580 -[ Chuckles ] -[ Glasses clink] 846 00:41:04,790 --> 00:41:06,750 - Cheers. - ALL: Cheers! 847 00:41:07,540 --> 00:41:10,050 CRABTREE: [Laughs] There we go. 848 00:41:10,260 --> 00:41:12,220 There we are. 849 00:41:12,420 --> 00:41:14,800 MURDOCH: Mrs. Kitchen. My goodness. 850 00:41:15,010 --> 00:41:17,430 All of your favorites, even beef stew. 851 00:41:17,640 --> 00:41:18,810 Oh, thank you. 852 00:41:19,010 --> 00:41:21,100 I sure will miss you, Detective. 853 00:41:21,310 --> 00:41:22,850 You'll miss me? 854 00:41:23,060 --> 00:41:25,190 Well, you certainly aren't going to bring your bride back 855 00:41:25,400 --> 00:41:26,560 to live in my boarding house. 856 00:41:26,770 --> 00:41:28,070 Who would entertain such foolishness? 857 00:41:28,270 --> 00:41:29,530 -[ Chuckles] Right. - BRACKENREID: Murdoch, Murdoch. 858 00:41:29,730 --> 00:41:32,240 I've got something for you, me old mucker. 859 00:41:33,610 --> 00:41:35,360 - A gift? - Well, open it. 860 00:41:39,910 --> 00:41:42,620 - MURDOCH: on. - BRACKENREID: [ Chuckles] 861 00:41:42,830 --> 00:41:46,040 Bat Masterson's pistol, the very gun that tamed the West. 862 00:41:46,250 --> 00:41:48,000 Thank you, sir. Thank you. 863 00:41:48,210 --> 00:41:50,130 A fine memento, indeed. 864 00:41:50,340 --> 00:41:51,920 I paid a pretty penny for that. 865 00:41:52,130 --> 00:41:53,380 Ah, yes. 866 00:41:53,590 --> 00:41:55,680 But Bat sold me the gun that tamed the West. 867 00:41:55,880 --> 00:41:57,640 It looks like you've been had, George. 868 00:41:57,850 --> 00:41:59,680 Well, the inspector, too, by the looks of it. 869 00:41:59,890 --> 00:42:02,930 But don't mention it. Best not to ruin the evening. 870 00:42:03,140 --> 00:42:04,640 - Thank you. - Yeah. 871 00:42:04,850 --> 00:42:06,310 - What have you, George? - Uh, sir. 872 00:42:06,520 --> 00:42:08,610 - I had a gift for you -- -[ Trumpet playing ] 873 00:42:08,810 --> 00:42:10,440 Oh. Jackson. 874 00:42:10,650 --> 00:42:11,730 I told Jackson this was not about him 875 00:42:11,940 --> 00:42:12,820 and his bloody trumpet. 876 00:42:13,030 --> 00:42:14,490 Jackson! 877 00:42:15,200 --> 00:42:16,110 Jackson! 878 00:42:16,320 --> 00:42:17,570 [ Cheers, laughter] 879 00:42:19,660 --> 00:42:22,040 ALL: Ohh! 880 00:42:25,790 --> 00:42:27,790 [Sultry trumpet music plays] 881 00:42:29,130 --> 00:42:30,790 Oh-ho-ho-ho. Wow. 882 00:42:31,000 --> 00:42:33,130 [ Indistinct talking] 883 00:42:37,510 --> 00:42:40,720 Well, I suppose I better be going. 884 00:42:40,930 --> 00:42:43,020 Enjoy yourself, Detective Murdoch. 885 00:42:43,220 --> 00:42:46,480 Breakfast will be ready at 6:00 as usual. 886 00:43:00,120 --> 00:43:01,990 MASTERSON: With utmost admiration 887 00:43:02,200 --> 00:43:04,330 from one lawman to another. 888 00:43:04,540 --> 00:43:05,500 Bat Masterson. 889 00:43:05,700 --> 00:43:07,040 Have a seat, Murdoch. 890 00:43:07,250 --> 00:43:09,710 [ Laughter]