1
00:00:25,200 --> 00:00:35,200
Ripped By mstoll
2
00:01:11,454 --> 00:01:14,389
It's gonna be a good day
tomorrow, Murdoch.
3
00:01:14,491 --> 00:01:16,288
Sir?
4
00:01:16,392 --> 00:01:20,021
This piece of lowlife scum
gets what he deserves.
5
00:01:20,997 --> 00:01:22,294
Isn't that right?
6
00:01:24,467 --> 00:01:27,334
This isn't about vengeance, sir.
7
00:01:27,437 --> 00:01:29,632
Sometimes that's all it's about.
8
00:01:36,079 --> 00:01:39,173
I can't believe
we're taking him out of Toronto.
9
00:01:41,551 --> 00:01:43,746
We can handle him, though,
right, George?
10
00:01:45,421 --> 00:01:46,718
George?
11
00:01:47,023 --> 00:01:48,251
Yes.
Of course we can, Henry.
12
00:01:48,358 --> 00:01:49,450
[Hoofbeats]
13
00:02:03,606 --> 00:02:06,336
[Hoofbeats stop]
14
00:02:06,442 --> 00:02:08,307
Right. We're here.
15
00:02:09,646 --> 00:02:12,012
[Keys jingling]
16
00:02:12,115 --> 00:02:13,343
[Lock disengages]
17
00:02:15,251 --> 00:02:17,719
Right.
It's time to go... now.
18
00:02:17,821 --> 00:02:19,448
Has anyone
boarded at this station?
19
00:02:19,556 --> 00:02:20,488
No, sir.
20
00:02:20,590 --> 00:02:22,023
BRACKEN REID: Good.
21
00:02:26,629 --> 00:02:27,561
JACKSON: Sir.
22
00:02:27,664 --> 00:02:29,029
Slight change in plans.
23
00:02:29,132 --> 00:02:30,429
What is it, Jackson?
24
00:02:30,533 --> 00:02:32,501
They didn't assign a private car
to this train.
25
00:02:32,602 --> 00:02:34,229
We're to take over the bar car.
26
00:02:34,337 --> 00:02:36,305
- That wasn't the arrangement.
- JACKSON: I know, sir.
27
00:02:36,406 --> 00:02:37,430
I was told that we were to...
28
00:02:37,540 --> 00:02:39,303
Sir, the bar car is fine.
29
00:02:39,409 --> 00:02:42,139
Uh, the bar car
is locked from the inside.
30
00:02:43,313 --> 00:02:46,043
Another change in plans,
it would seem.
31
00:02:46,549 --> 00:02:47,607
No one boards, Crabtree.
32
00:02:47,717 --> 00:02:48,649
- Remember that.
- Sir.
33
00:02:56,693 --> 00:02:58,183
[Indistinct conversations]
34
00:02:58,294 --> 00:02:59,488
BRACKEN REID:
Ladies and gentlemen,
35
00:02:59,596 --> 00:03:01,291
there's no cause for alarm.
36
00:03:01,397 --> 00:03:03,388
We'll be continuing
our journey shortly.
37
00:03:06,803 --> 00:03:09,135
Ooh! Ooh!
38
00:03:09,239 --> 00:03:11,298
Sorry, ma'am.
39
00:03:12,208 --> 00:03:13,402
Who's the man, Mother?
40
00:03:13,509 --> 00:03:15,374
Never you mind.
41
00:03:18,114 --> 00:03:19,672
[Footsteps approaching]
42
00:03:31,728 --> 00:03:33,355
[Indistinct conversations]
43
00:03:33,463 --> 00:03:35,761
- Sorry, gentlemen.
- [Conversations stops]
44
00:03:35,865 --> 00:03:37,594
Service has been suspended
for the evening.
45
00:03:38,301 --> 00:03:40,098
Uh, I just ordered.
[Chuckles]
46
00:03:40,203 --> 00:03:41,295
BRACKEN REID: Bar's closed.
47
00:03:41,404 --> 00:03:43,395
Return to your seats, please.
48
00:03:43,506 --> 00:03:45,371
[Indistinct conversations]
49
00:03:56,686 --> 00:03:58,381
I don't like this.
50
00:03:58,488 --> 00:03:59,785
Neither do I.
51
00:03:59,889 --> 00:04:01,789
I'd just as soon finish it here.
52
00:04:01,891 --> 00:04:03,882
GILLIES: You can't hang a man
before his time,
53
00:04:04,193 --> 00:04:07,219
and I'm not due to be hanged
until tomorrow.
54
00:04:10,566 --> 00:04:12,158
Thank you.
55
00:04:13,803 --> 00:04:15,737
There's been a change of plan,
Gillies.
56
00:04:15,838 --> 00:04:17,430
You'll be hanged on schedule,
57
00:04:17,540 --> 00:04:19,838
just not
where you were expecting.
58
00:04:19,943 --> 00:04:21,877
Oh, good.
59
00:04:22,178 --> 00:04:23,475
I do love train rides.
60
00:04:24,480 --> 00:04:26,505
Don't you, Detective?
61
00:04:34,223 --> 00:04:35,815
[Bell ringing]
62
00:04:35,925 --> 00:04:38,155
[Train whistle blows]
63
00:04:50,473 --> 00:04:52,668
I want two men in this car
at all times.
64
00:04:52,775 --> 00:04:54,299
No exceptions.
65
00:04:54,410 --> 00:04:56,275
Oh, and let's have
a constable outside the door.
66
00:04:56,379 --> 00:04:57,903
I don't want anybody coming in.
67
00:04:58,214 --> 00:04:59,875
- Yes, sir.
- BRACKEN REID: Gentlemen...
68
00:04:59,983 --> 00:05:03,714
James Gillies
has escaped custody twice.
69
00:05:03,820 --> 00:05:05,617
Let's make sure
he doesn't make it a hat trick.
70
00:05:05,722 --> 00:05:07,690
MURDOCH:
Keep your eyes and ears open.
71
00:05:07,790 --> 00:05:09,758
Report anything
out of the ordinary.
72
00:05:09,859 --> 00:05:11,656
Sir.
73
00:05:12,862 --> 00:05:15,330
I still don't think
you shouldn't be here.
74
00:05:15,431 --> 00:05:16,921
I intend to bear witness,
Inspector.
75
00:05:17,233 --> 00:05:18,791
It's my right.
76
00:05:20,236 --> 00:05:21,965
- BRACKEN REID: Bloody hell.
- MURDOCH: What is it?
77
00:05:22,271 --> 00:05:23,568
Some bugger's
trying to get on the train.
78
00:05:23,673 --> 00:05:26,642
Hodge, don't let him
out of your sight.
79
00:05:26,743 --> 00:05:29,678
It seems already things
aren't turning out as planned.
80
00:05:29,779 --> 00:05:32,543
[Laughs]
81
00:05:33,883 --> 00:05:36,716
[Door opens]
82
00:05:36,819 --> 00:05:38,286
- [Door closes]
- Oi.
83
00:05:38,388 --> 00:05:39,980
You with the beard.
Stop right there.
84
00:05:40,289 --> 00:05:41,551
Toronto Constabulary.
85
00:05:42,759 --> 00:05:44,386
What's your name?
86
00:05:45,995 --> 00:05:47,360
Aaron Rauls.
87
00:05:47,463 --> 00:05:48,395
BRACKEN REID:
Where you headed?
88
00:05:48,498 --> 00:05:50,557
[Breathing heavily]
Montreal.
89
00:05:50,633 --> 00:05:51,725
Montreal?
90
00:05:51,834 --> 00:05:52,960
This train's going to Kingston.
91
00:05:53,269 --> 00:05:55,703
And then on to Montreal, sir.
92
00:05:55,805 --> 00:05:57,602
Why did you not board
at Union Station?
93
00:05:58,875 --> 00:06:00,399
I knew I'd be too late.
94
00:06:00,877 --> 00:06:01,901
I...
95
00:06:02,011 --> 00:06:04,536
I hired a hansom to get here.
96
00:06:05,982 --> 00:06:08,382
Since when was being late
for the train a crime?
97
00:06:08,484 --> 00:06:10,384
Don't get bloody smart with me,
sunshine.
98
00:06:10,486 --> 00:06:12,818
Let's have a look
at your ticket.
99
00:06:12,922 --> 00:06:14,719
Yeah.
100
00:06:22,398 --> 00:06:24,923
Everything appears
to be in order, sir.
101
00:06:25,635 --> 00:06:27,330
Do you know a James Gillies?
102
00:06:27,437 --> 00:06:28,961
[Breathing heavily]
103
00:06:29,072 --> 00:06:30,596
Oh, you do?
104
00:06:30,706 --> 00:06:32,298
Of course I do.
105
00:06:32,975 --> 00:06:34,567
You could hardly pick up
a newspaper
106
00:06:34,677 --> 00:06:37,612
without reading
about that fiend.
107
00:06:38,081 --> 00:06:39,673
All right.
108
00:06:39,782 --> 00:06:41,545
But don't be late for the train
in future.
109
00:06:41,651 --> 00:06:43,949
Trust me, I won't.
110
00:06:44,053 --> 00:06:46,021
- May I?
- It's closed.
111
00:06:46,322 --> 00:06:47,482
Please take a seat, sir.
112
00:06:58,367 --> 00:06:59,891
Jackson.
113
00:07:01,070 --> 00:07:03,334
Take note of where he sits.
114
00:07:03,439 --> 00:07:04,337
Check in on him.
115
00:07:04,440 --> 00:07:05,805
Yes, sir.
116
00:07:05,908 --> 00:07:07,967
Keep an eye on him, Jackson.
117
00:07:08,077 --> 00:07:09,635
A constant eye, sir?
118
00:07:11,814 --> 00:07:13,782
Constant eye, it is.
119
00:07:20,556 --> 00:07:22,524
[Train whistle blows]
120
00:07:28,965 --> 00:07:30,489
Name, please.
121
00:07:30,600 --> 00:07:31,999
Nathaniel Henry.
122
00:07:32,101 --> 00:07:33,693
CRABTREE: Destination?
123
00:07:33,803 --> 00:07:35,031
Kingston.
124
00:07:35,972 --> 00:07:37,837
What's all this about?
125
00:07:37,940 --> 00:07:39,339
Routine prisoner transfer.
126
00:07:39,442 --> 00:07:40,909
Nothing to worry about.
127
00:07:44,080 --> 00:07:44,978
Tickets, please.
128
00:07:45,081 --> 00:07:47,015
- SADIE: Certainly.
- And your names?
129
00:07:47,116 --> 00:07:50,517
- Sadie Hopkins and...
- And I'm Finn.
130
00:07:51,587 --> 00:07:53,953
Hey, who's the man
in back of the train?
131
00:07:54,056 --> 00:07:55,421
Just a man who's to be hanged.
132
00:07:55,525 --> 00:07:57,356
Is it James Gillies?
133
00:07:57,460 --> 00:07:58,392
SADIE: Shh.
134
00:07:58,494 --> 00:07:59,620
CRABTREE: Higgins!
135
00:07:59,729 --> 00:08:01,560
I didn't tell him.
He guessed.
136
00:08:01,664 --> 00:08:03,598
Ladies and gentlemen...
137
00:08:03,699 --> 00:08:04,666
[Indistinct conversations]
138
00:08:04,767 --> 00:08:06,359
Ladies and gentlemen, please.
139
00:08:06,469 --> 00:08:09,097
It's nothing
but a routine prisoner transfer.
140
00:08:09,405 --> 00:08:11,464
There's nothing
to be concerned about.
141
00:08:12,408 --> 00:08:13,375
[Sighs]
142
00:08:13,476 --> 00:08:14,966
Ticket, please.
143
00:08:17,113 --> 00:08:19,479
I should throw you
off this bloody train right now!
144
00:08:19,582 --> 00:08:21,447
- Sorry, sir.
- MURDOCH: Shh.
145
00:08:22,418 --> 00:08:24,386
Henry, what were you thinking?
146
00:08:24,487 --> 00:08:27,115
Apparently not very much, sir.
147
00:08:27,423 --> 00:08:29,721
You two... relieve Hodge.
148
00:08:29,825 --> 00:08:31,122
Yes, sir.
149
00:08:32,595 --> 00:08:33,755
Where are you going?
150
00:08:33,863 --> 00:08:36,730
For as much of a walk
as this train allows.
151
00:08:37,800 --> 00:08:39,563
You look worried.
152
00:08:39,669 --> 00:08:42,536
Sir, we are transporting
James Gillies.
153
00:08:42,638 --> 00:08:44,572
He's a man, Murdoch,
not a magician.
154
00:08:44,674 --> 00:08:45,800
The only people
who know he's aboard
155
00:08:45,908 --> 00:08:47,136
are the Crown Attorney,
Judge Reynolds,
156
00:08:47,443 --> 00:08:48,569
and the railway commissioner.
157
00:08:48,678 --> 00:08:50,976
And now all of this train,
apparently.
158
00:08:51,080 --> 00:08:53,071
Henry bloody Higgins.
159
00:08:53,182 --> 00:08:54,843
I could throttle him!
160
00:08:57,687 --> 00:08:59,018
[Sighs]
161
00:09:02,458 --> 00:09:03,948
DR. OGDEN: I just had
to get away for a minute.
162
00:09:04,060 --> 00:09:07,052
Being close to that man
makes my skin crawl.
163
00:09:07,163 --> 00:09:09,063
Perfectly understandable.
164
00:09:09,899 --> 00:09:11,560
I know it seems uncharitable,
165
00:09:11,667 --> 00:09:13,726
but I'll be happy
when he's hanged.
166
00:09:14,637 --> 00:09:15,899
It's not uncharitable.
167
00:09:16,005 --> 00:09:17,529
He killed your husband.
168
00:09:17,640 --> 00:09:18,971
Tried to kill you.
169
00:09:19,075 --> 00:09:20,167
And me.
170
00:09:21,210 --> 00:09:24,668
I almost rather
he rotted in jail forever.
171
00:09:24,780 --> 00:09:25,872
It seems crueler.
172
00:09:25,982 --> 00:09:27,540
Mm.
173
00:09:29,218 --> 00:09:31,914
I take it you must be
on important business.
174
00:09:32,021 --> 00:09:33,010
Would you care for a...
175
00:09:33,122 --> 00:09:35,647
Yes, I would.
Thank you.
176
00:09:39,595 --> 00:09:40,152
Ahh.
177
00:09:41,964 --> 00:09:42,896
[Sighs]
178
00:09:44,700 --> 00:09:47,897
At least one of youse
doesn't mind a bit of fun.
179
00:09:54,043 --> 00:09:56,568
After tonight,
this will all be over.
180
00:10:12,261 --> 00:10:15,128
GILLIES: Everyone seems
particularly edgy.
181
00:10:17,700 --> 00:10:20,669
Maybe it's because
the devil's on their train.
182
00:10:20,770 --> 00:10:22,135
Detective.
183
00:10:22,238 --> 00:10:23,136
You flatter me.
184
00:10:23,239 --> 00:10:24,206
The devil.
185
00:10:24,307 --> 00:10:27,606
Tied up like this,
what could I possibly do?
186
00:10:27,710 --> 00:10:30,975
Seems you're the cock
that rules this roost.
187
00:10:33,916 --> 00:10:37,113
In eight hours,
you'll be dead, Gillies.
188
00:10:37,219 --> 00:10:41,178
Well, everybody dies, and those
left behind will get over it.
189
00:10:41,290 --> 00:10:43,781
I mean, how long
did it take your fair lady
190
00:10:43,893 --> 00:10:46,862
to get over the death
of her beloved husband?
191
00:10:47,830 --> 00:10:50,298
I trust you were there
to provide some comfort?
192
00:10:50,599 --> 00:10:54,592
Your kind are allowed
to marry widows, aren't they?
193
00:11:00,142 --> 00:11:01,734
You should be thanking me.
194
00:11:02,244 --> 00:11:04,178
I cleared a path for you.
195
00:11:06,048 --> 00:11:07,709
Sir...
196
00:11:28,804 --> 00:11:32,035
You're the one who shot me,
aren't you?
197
00:11:34,210 --> 00:11:36,610
Didn't do much of a job of it,
did you?
198
00:11:41,817 --> 00:11:43,614
I need to relieve myself.
199
00:11:44,353 --> 00:11:46,150
May I?
200
00:11:49,825 --> 00:11:50,814
Henry.
201
00:11:53,028 --> 00:11:54,757
Get up.
202
00:12:03,639 --> 00:12:04,936
Julia.
203
00:12:05,040 --> 00:12:06,632
I thought I might see you here.
204
00:12:06,742 --> 00:12:07,936
Looking forward to tomorrow?
205
00:12:08,043 --> 00:12:09,067
Very much so.
206
00:12:09,178 --> 00:12:11,942
Well, I hope
I don't disappoint you.
207
00:12:20,689 --> 00:12:21,917
GILLIES:
You should be asleep.
208
00:12:22,024 --> 00:12:23,321
It's very late.
209
00:12:23,426 --> 00:12:25,656
- I'm not tired.
- Don't speak to him.
210
00:12:25,761 --> 00:12:27,092
Move along.
211
00:12:44,313 --> 00:12:46,008
Well?
212
00:12:46,115 --> 00:12:48,242
Which of you
is gonna do the honors?
213
00:12:51,320 --> 00:12:53,254
We're both right-handed, George.
214
00:12:53,355 --> 00:12:55,789
It would be easier for you.
215
00:12:55,891 --> 00:12:57,222
Oh.
You're the clever one.
216
00:12:57,326 --> 00:12:58,759
You knew
this was going to happen,
217
00:12:58,861 --> 00:13:00,795
so you stood on that side.
218
00:13:02,832 --> 00:13:04,322
CRABTREE: [Clears throat]
219
00:13:07,369 --> 00:13:09,428
I don't know
why he winked at me.
220
00:13:09,738 --> 00:13:11,171
I saw it plain as day.
221
00:13:11,273 --> 00:13:14,674
So did I,
but I have no idea why.
222
00:13:14,777 --> 00:13:16,836
You know he's James Gillies?
223
00:13:16,946 --> 00:13:19,380
Well, the whole train
knows he's James Gillies, sir.
224
00:13:19,482 --> 00:13:23,043
But on my word,
I have nothing to do with him.
225
00:13:26,422 --> 00:13:28,014
You're free to go.
226
00:13:33,329 --> 00:13:35,797
It's just Gillies
trying to keep us all on edge.
227
00:13:37,132 --> 00:13:38,793
Just a few more hours now.
228
00:13:39,335 --> 00:13:41,963
At least the inspector
thinks all's well in hand.
229
00:13:42,071 --> 00:13:44,869
[Snoring]
230
00:13:58,320 --> 00:13:59,912
Rauls.
231
00:14:07,930 --> 00:14:09,363
- [Door opens]
- You...
232
00:14:09,465 --> 00:14:12,127
Oh. Uh, sorry.
233
00:14:12,234 --> 00:14:13,792
Return to your seat.
234
00:14:36,025 --> 00:14:37,890
Jesus.
235
00:14:53,509 --> 00:14:55,170
The body's still warm.
236
00:14:55,277 --> 00:14:57,211
I don't believe
he's been dead long.
237
00:14:57,313 --> 00:14:58,211
Any idea who he is?
238
00:14:58,314 --> 00:15:00,339
He isn't carrying
any identification.
239
00:15:00,449 --> 00:15:02,440
I spoke with him earlier.
240
00:15:02,551 --> 00:15:04,348
He said
his name was Thomas Cole.
241
00:15:04,453 --> 00:15:06,478
Why are all you lot here?
242
00:15:06,589 --> 00:15:08,784
And who the bloody hell
is watching Gillies?
243
00:15:08,891 --> 00:15:10,256
Constable Hodge, sir.
244
00:15:10,359 --> 00:15:12,293
Hodge? Alone?
245
00:15:12,394 --> 00:15:14,487
BRACKEN REID: I said I wanted two
men watching him at all times.
246
00:15:14,597 --> 00:15:15,962
And one guarding the door.
247
00:15:16,065 --> 00:15:18,397
Gentlemen, need I remind you
who we are transporting?
248
00:15:18,500 --> 00:15:19,398
- No, sir.
- No, sir.
249
00:15:19,501 --> 00:15:20,934
BRACKEN REID:
Get back to your posts.
250
00:15:21,036 --> 00:15:21,934
Oh, and, Higgins.
251
00:15:22,037 --> 00:15:23,902
Try and remember to keep
this little bit of information
252
00:15:24,006 --> 00:15:24,995
under your hat this time,
will you?
253
00:15:25,507 --> 00:15:27,134
Sir.
254
00:15:29,445 --> 00:15:30,810
[Door closes]
255
00:15:30,913 --> 00:15:32,039
Coincidence?
256
00:15:32,147 --> 00:15:33,375
I don't know.
257
00:15:33,482 --> 00:15:35,347
Let's find out what we can.
258
00:15:38,053 --> 00:15:40,146
Have you seen my little boy?
259
00:15:41,223 --> 00:15:42,121
Constable?
260
00:15:42,224 --> 00:15:43,020
Yes?
261
00:15:43,125 --> 00:15:44,285
Have you seen my son?
262
00:15:45,094 --> 00:15:47,062
- Ma'am?
- He's gone.
263
00:15:48,230 --> 00:15:50,095
- What's going on back there?
- Sir, I assure you
264
00:15:50,199 --> 00:15:51,393
there's nothing to worry about.
265
00:15:51,500 --> 00:15:52,558
I'm not sure I believe you.
266
00:15:52,868 --> 00:15:55,166
Sir, please, if you could
just go back to your seat.
267
00:15:55,270 --> 00:15:59,104
Ma'am, we'll have someone
look for your son presently.
268
00:15:59,208 --> 00:16:01,199
SADIE: [Sighs]
269
00:16:38,080 --> 00:16:39,138
- CRABTREE: Hodge!
- [Gasps]
270
00:16:39,248 --> 00:16:40,579
What in the blazes
are you doing, man?
271
00:16:40,683 --> 00:16:41,581
You let a child in here?
272
00:16:41,684 --> 00:16:42,981
He's in cuffs.
273
00:16:43,085 --> 00:16:45,485
CRABTREE: Lad, you go back to
your seat, and you stay there.
274
00:16:45,587 --> 00:16:47,282
Yes.
Very, very sorry.
275
00:16:47,389 --> 00:16:49,016
- CRABTREE: Go!
- HIGGINS: George.
276
00:16:49,124 --> 00:16:50,489
That's a little hard on the lad,
don't you think?
277
00:16:50,592 --> 00:16:51,616
You think
James Gillies is the type
278
00:16:51,927 --> 00:16:54,623
to grant any special mercy
to a child?
279
00:16:58,534 --> 00:17:02,493
I take it we're not concerned
about jurisdictional issues.
280
00:17:03,272 --> 00:17:06,298
I believe we're technically in
the municipality of Port Hope.
281
00:17:06,408 --> 00:17:08,467
We'll let that one pass.
282
00:17:08,577 --> 00:17:09,544
DR. OGDEN: [Sighs]
283
00:17:14,183 --> 00:17:17,619
It appears the blade
was at least 2 inches wide.
284
00:17:17,720 --> 00:17:18,618
Three punctures.
285
00:17:18,721 --> 00:17:20,086
All around the heart.
286
00:17:20,189 --> 00:17:22,214
Bugger wasn't messing around.
287
00:17:22,324 --> 00:17:25,384
Looks like we've got more than
James Gillies to worry about.
288
00:17:27,296 --> 00:17:29,321
Where you going, Murdoch?
289
00:17:29,431 --> 00:17:31,399
To keep an eye on things.
290
00:17:33,435 --> 00:17:35,403
Imagine you thought
you'd left your old job behind.
291
00:17:35,504 --> 00:17:37,267
[Sighs]
So had I.
292
00:17:39,041 --> 00:17:40,235
Are you all right, Doctor?
293
00:17:40,976 --> 00:17:43,342
I've seen plenty of dead bodies
in my time.
294
00:17:43,445 --> 00:17:44,412
What's another one?
295
00:17:45,047 --> 00:17:48,039
A matter of significance
if it's the right person.
296
00:17:49,051 --> 00:17:51,645
Everyone's the right person
to someone.
297
00:17:51,754 --> 00:17:53,221
BRACKEN REID: Not a monster.
298
00:17:53,322 --> 00:17:55,722
But the man we're are taking
to hang is definitely that.
299
00:17:57,626 --> 00:17:59,992
No one is more aware of that
than I, Inspector.
300
00:18:00,095 --> 00:18:02,529
James Gillies
gets none of my sympathy.
301
00:18:03,465 --> 00:18:05,023
I'll leave you to your work.
302
00:18:05,134 --> 00:18:06,465
DR. OGDEN: Of course.
303
00:18:06,568 --> 00:18:09,230
But what is it going to tell
me that I don't already know?
304
00:18:09,338 --> 00:18:12,307
This man wasn't supposed to be
here, but he left his seat.
305
00:18:13,208 --> 00:18:16,439
And he died because of greed or
revenge or just plain stupidity.
306
00:18:22,017 --> 00:18:24,144
[Train whistle blows]
307
00:18:34,029 --> 00:18:35,758
You think this a coincidence?
308
00:18:36,064 --> 00:18:37,588
MURDOCH:
I don't know, sir.
309
00:18:37,699 --> 00:18:38,666
It has to be.
310
00:18:38,767 --> 00:18:40,359
He couldn't have
orchestrated this.
311
00:18:40,469 --> 00:18:43,597
Sir, remember why we changed
plans at the last minute.
312
00:18:43,705 --> 00:18:46,299
Gillies was gonna bribe
the hangman $20,000.
313
00:18:46,408 --> 00:18:47,739
How did we know that?
314
00:18:48,043 --> 00:18:49,601
BRACKEN REID:
There were rumors.
315
00:18:49,711 --> 00:18:51,178
Which the hangman denied.
316
00:18:51,280 --> 00:18:53,009
Well, of course he did.
317
00:18:53,115 --> 00:18:55,140
But Gillies' solicitor
withdrew $20,000
318
00:18:55,250 --> 00:18:56,615
from Gillies' account
just yesterday.
319
00:18:57,286 --> 00:18:59,186
What did he need that for
except as a bribe?
320
00:18:59,288 --> 00:19:00,255
Exactly.
321
00:19:00,355 --> 00:19:03,415
Sir, what if the attempted bribe
was a ruse?
322
00:19:03,525 --> 00:19:04,514
What if Gillies
323
00:19:04,626 --> 00:19:07,686
intended on being on this train
the entire time?
324
00:19:07,796 --> 00:19:10,196
You think he pulled our strings
without us being aware of it.
325
00:19:10,299 --> 00:19:11,766
It's possible.
326
00:19:16,839 --> 00:19:19,239
You're letting paranoia
get the better of you, Murdoch.
327
00:19:20,676 --> 00:19:21,574
Perhaps.
328
00:19:21,677 --> 00:19:23,611
- [Footsteps approaching]
- CRABTREE: Sirs.
329
00:19:23,712 --> 00:19:25,737
Everybody's accounted for.
330
00:19:27,115 --> 00:19:29,174
So the killer
is still on the train.
331
00:19:29,284 --> 00:19:30,581
JACKSON: Sir.
332
00:19:30,686 --> 00:19:32,779
I have a feeling
it might be the latecomer.
333
00:19:33,488 --> 00:19:34,785
Mr. Rauls?
334
00:19:35,090 --> 00:19:36,318
JACKSON:
He was missing from his seat.
335
00:19:36,425 --> 00:19:37,722
That's how I found the body.
336
00:19:37,826 --> 00:19:39,521
I was looking for him.
337
00:19:41,630 --> 00:19:43,621
I never left the passenger car.
338
00:19:43,732 --> 00:19:45,563
Then why were you
not in your seat?
339
00:19:46,468 --> 00:19:47,526
I moved.
340
00:19:48,437 --> 00:19:52,134
The man beside was snoring
to beat the band.
341
00:19:52,241 --> 00:19:54,141
What time was this?
342
00:19:54,843 --> 00:19:57,175
10:30.
Thereabouts.
343
00:19:57,279 --> 00:19:58,576
Is this true?
344
00:19:59,615 --> 00:20:01,583
Yeah.
He woke me up.
345
00:20:01,683 --> 00:20:03,344
I'm a light sleeper.
346
00:20:03,452 --> 00:20:05,545
Especially on trains.
347
00:20:09,591 --> 00:20:11,684
[Scoffs]
348
00:20:13,495 --> 00:20:15,690
[Door opens]
349
00:20:17,866 --> 00:20:18,764
Gentlemen.
350
00:20:18,867 --> 00:20:20,732
BRACKEN REID: Doctor.
351
00:20:20,836 --> 00:20:23,430
I thought
this may be of interest.
352
00:20:24,439 --> 00:20:26,100
I've seen that before.
353
00:20:26,208 --> 00:20:28,267
Is that a prison tattoo?
354
00:20:28,377 --> 00:20:31,471
And who else on this train
has recently been in prison?
355
00:20:32,147 --> 00:20:34,172
He may be connected to Gillies.
356
00:20:34,283 --> 00:20:35,614
There's only one way
to find out.
357
00:20:35,717 --> 00:20:38,379
This train
stops at the next station.
358
00:20:38,487 --> 00:20:41,718
Sir, that may be
what's expected of us.
359
00:20:42,357 --> 00:20:44,348
We need to know, Murdoch.
360
00:20:45,193 --> 00:20:46,160
DR. OGDEN: William...
361
00:20:46,261 --> 00:20:47,819
be careful.
362
00:20:51,400 --> 00:20:52,367
[Door closes]
363
00:20:53,235 --> 00:20:55,169
Crabtree, you and Jackson
keep an eye on the train...
364
00:20:55,270 --> 00:20:56,168
front, back, and sides.
365
00:20:56,271 --> 00:20:57,499
No one gets on.
No one gets off.
366
00:20:57,606 --> 00:20:58,903
- Sir.
- Don't be long, Murdoch.
367
00:20:59,207 --> 00:21:00,572
I won't.
368
00:21:12,754 --> 00:21:14,187
GILLIES:
Why have we stopped?
369
00:21:14,289 --> 00:21:16,757
I have a very important
appointment to get to.
370
00:21:16,858 --> 00:21:19,190
We've decided to change it.
371
00:21:19,294 --> 00:21:20,454
We're gonna hang you right here.
372
00:21:23,532 --> 00:21:25,557
I doubt that.
373
00:21:25,667 --> 00:21:27,794
Is Detective Murdoch
sending a telegram?
374
00:21:27,903 --> 00:21:29,734
Why would you think that?
375
00:21:29,838 --> 00:21:31,772
It must be something important.
376
00:21:32,941 --> 00:21:34,738
Was a crime committed?
377
00:21:35,978 --> 00:21:37,536
One was, wasn't it?
378
00:21:37,646 --> 00:21:39,580
Just keep your mouth shut,
Gillies.
379
00:21:39,681 --> 00:21:41,410
It must be a serious one, too.
380
00:21:41,516 --> 00:21:42,813
Why else would we stop?
381
00:21:43,919 --> 00:21:45,716
Was it murder?
382
00:21:45,821 --> 00:21:47,721
Oh.
383
00:21:47,823 --> 00:21:50,553
All these men,
all these officers of the law...
384
00:21:50,659 --> 00:21:54,925
They're all under your highly
competent command, aren't they?
385
00:21:56,465 --> 00:21:58,695
And yet a murder was committed
right before their eyes.
386
00:21:58,800 --> 00:22:00,358
I said, "Shut it," Gillies!
387
00:22:00,469 --> 00:22:02,266
Sir.
388
00:22:14,583 --> 00:22:17,552
The dead man's real name
was Dennis Bolton.
389
00:22:17,652 --> 00:22:20,712
He was released from the
Don Jail less than a week ago.
390
00:22:20,822 --> 00:22:22,449
Bolton.
391
00:22:22,557 --> 00:22:24,889
A member of the Rover Gang.
392
00:22:24,993 --> 00:22:26,790
Was he connected to Gillies?
393
00:22:26,895 --> 00:22:29,455
No, but they were in
the Don Jail at the same time.
394
00:22:29,564 --> 00:22:30,929
But Gillies was in solitary.
395
00:22:31,033 --> 00:22:32,967
- So was Bolton.
- [Train whistle blows]
396
00:22:33,268 --> 00:22:35,293
[Bell ringing]
397
00:22:39,741 --> 00:22:41,504
[Ringing continues]
398
00:22:47,716 --> 00:22:50,241
[Train whistle blows]
399
00:22:50,352 --> 00:22:52,547
Oh, not Bolton.
400
00:22:52,654 --> 00:22:53,780
That's terrible.
401
00:22:53,889 --> 00:22:55,686
You knew him.
402
00:22:55,791 --> 00:22:59,249
You never really get to know
anyone in solitary, William.
403
00:22:59,361 --> 00:23:01,556
You just see them
as they're taken back and forth
404
00:23:01,663 --> 00:23:04,427
from their cells, but you
can talk through the walls.
405
00:23:04,533 --> 00:23:08,469
And Bolton
was such a chatterbox.
406
00:23:08,570 --> 00:23:10,333
What an interesting coincidence
407
00:23:10,439 --> 00:23:12,532
that he should be
on this very train.
408
00:23:12,641 --> 00:23:14,438
Isn't it?
409
00:23:14,543 --> 00:23:16,010
[Chuckles]
410
00:23:16,912 --> 00:23:19,938
If you're up to something,
Gillies,
411
00:23:20,048 --> 00:23:21,948
I'll find out what it is.
412
00:23:22,050 --> 00:23:25,986
I am just getting ready to make
peace with my maker, Detective.
413
00:23:27,789 --> 00:23:30,758
What a shame about Bolton.
414
00:23:37,999 --> 00:23:39,330
[Door opens]
415
00:23:42,504 --> 00:23:43,971
Any luck
locating the murder weapon?
416
00:23:44,072 --> 00:23:45,869
CRABTREE: Sir. We searched
the entire train. Nothing.
417
00:23:46,842 --> 00:23:48,332
He could have disposed of it
anywhere.
418
00:23:49,511 --> 00:23:51,877
Unless the assailant
isn't finished yet.
419
00:23:51,980 --> 00:23:53,538
Search the passengers?
420
00:23:54,116 --> 00:23:55,981
Sir, do you think
Gillies planned all of this?
421
00:23:56,084 --> 00:23:58,450
He and the dead man
crossed paths in prison.
422
00:23:58,553 --> 00:24:01,454
So this murder
may have been prearranged.
423
00:24:01,556 --> 00:24:05,492
With Gillies involved, nothing
can be put down to coincidence.
424
00:24:05,594 --> 00:24:07,619
Where's Dr. Ogden?
425
00:24:07,729 --> 00:24:09,788
She left here
just a couple of minutes ago.
426
00:24:10,565 --> 00:24:11,930
All right.
427
00:24:14,536 --> 00:24:16,060
[Sighs]
428
00:24:19,474 --> 00:24:21,339
Julia.
429
00:24:21,443 --> 00:24:23,809
To what do I owe the pleasure?
430
00:24:25,380 --> 00:24:26,506
I just wanted you to know
431
00:24:26,615 --> 00:24:28,879
that I've made a request
to the Kingston coroner
432
00:24:28,984 --> 00:24:30,952
to have your brain removed.
433
00:24:31,052 --> 00:24:31,950
My...
434
00:24:32,053 --> 00:24:34,544
Your brain, Mr. Gillies.
435
00:24:34,656 --> 00:24:36,590
After you are executed,
of course.
436
00:24:37,559 --> 00:24:40,050
Well, I'm flattered.
437
00:24:40,962 --> 00:24:42,953
Something made you, Mr. Gillies.
438
00:24:44,132 --> 00:24:46,760
I believe you may have
some physical abnormality
439
00:24:46,868 --> 00:24:48,426
that caused you
to become what you are.
440
00:24:49,671 --> 00:24:50,933
And what am I?
441
00:24:51,039 --> 00:24:53,735
- A monster.
- A monster?
442
00:24:53,842 --> 00:24:55,742
You confessed
to killing six people.
443
00:24:55,844 --> 00:24:57,106
One of which
was your late husband.
444
00:24:57,412 --> 00:24:59,380
You still haven't thanked me
for that.
445
00:24:59,481 --> 00:25:00,379
He...
446
00:25:00,482 --> 00:25:01,676
He was an innocent man.
447
00:25:01,783 --> 00:25:02,750
GILLIES:
Who was getting in the way
448
00:25:02,851 --> 00:25:05,149
of you and
the good detective's happiness.
449
00:25:05,453 --> 00:25:06,420
I helped you.
450
00:25:06,521 --> 00:25:09,957
Now there's nothing between you
and the man of your dreams.
451
00:25:10,058 --> 00:25:11,992
Aren't you happy now?
452
00:25:13,562 --> 00:25:15,086
Or do you feel guilty?
453
00:25:15,197 --> 00:25:16,494
Why should I feel guilty?
454
00:25:16,598 --> 00:25:17,758
You killed him.
455
00:25:17,866 --> 00:25:19,595
GILLIES: Yes.
456
00:25:19,701 --> 00:25:21,692
But you caused that.
457
00:25:21,803 --> 00:25:25,102
He'd still be alive
if he hadn't met you.
458
00:25:27,776 --> 00:25:30,472
You know when I'll be happy,
Mr. Gillies?
459
00:25:30,979 --> 00:25:32,913
When I pronounce you dead.
460
00:25:33,915 --> 00:25:35,405
Well, you'll just have to wait
461
00:25:35,517 --> 00:25:37,712
because that won't be happening
for some time.
462
00:25:38,186 --> 00:25:40,017
You think you can escape?
463
00:25:40,121 --> 00:25:42,885
I knew I would be on this train.
464
00:25:42,991 --> 00:25:46,449
There's nothing that's happened
that I haven't arranged.
465
00:25:47,829 --> 00:25:49,160
Everything's going
according to plan,
466
00:25:49,464 --> 00:25:52,490
and deep down, you know that.
467
00:25:54,769 --> 00:25:56,964
Ask me why I want to live
so badly.
468
00:25:57,072 --> 00:25:58,562
Why?
469
00:25:58,673 --> 00:26:01,733
Because I'm not done
with you yet.
470
00:26:04,946 --> 00:26:05,935
MURDOCH: Julia!
471
00:26:06,047 --> 00:26:07,537
Hodge, what on earth?
472
00:26:07,649 --> 00:26:09,048
Get away from him.
473
00:26:10,485 --> 00:26:11,679
[Laughs]
474
00:26:16,591 --> 00:26:18,081
Are you all right?
475
00:26:18,193 --> 00:26:20,593
[Chuckles]
I let him get to me.
476
00:26:20,695 --> 00:26:22,686
It was stupid.
I know better.
477
00:26:22,797 --> 00:26:24,890
He's trying to tie us in knots.
478
00:26:25,000 --> 00:26:26,991
He's a master manipulator.
479
00:26:27,102 --> 00:26:29,536
And he relishes
in the exercise of his ability.
480
00:26:30,038 --> 00:26:31,130
I agree.
481
00:26:31,239 --> 00:26:32,831
This is sport to him.
482
00:26:32,941 --> 00:26:35,068
I'd like to introduce him
to the Marquess of Queensberry,
483
00:26:35,176 --> 00:26:36,939
but without the rules.
484
00:26:37,946 --> 00:26:40,073
Do you think
he's planning his escape?
485
00:26:41,616 --> 00:26:44,915
It was as though
he was bragging.
486
00:26:45,020 --> 00:26:46,578
It was just a feeling,
of course.
487
00:26:46,688 --> 00:26:47,677
I could be wrong.
488
00:26:48,757 --> 00:26:49,815
But if you're not...
489
00:26:49,924 --> 00:26:51,585
BRACKEN REID:
Then he's behind this.
490
00:26:51,693 --> 00:26:54,025
He knew he was gonna be on
this train, and he has a plan.
491
00:26:54,129 --> 00:26:57,030
But how could this murder
enable his escape?
492
00:26:57,132 --> 00:27:00,158
Who knows? But he's using
the whole bloody orchestra.
493
00:27:00,268 --> 00:27:03,499
And if there is a plan,
I want to know it right now.
494
00:27:03,605 --> 00:27:04,503
So it looks like things
495
00:27:04,606 --> 00:27:05,868
are gonna get
a little bit sporting after all.
496
00:27:05,974 --> 00:27:08,909
Sir, a confrontation
is what he wants.
497
00:27:09,010 --> 00:27:10,602
He won't tell you a thing.
498
00:27:12,013 --> 00:27:14,174
I have a better idea
for uncovering such a plan,
499
00:27:14,282 --> 00:27:15,681
if one does exist.
500
00:27:15,784 --> 00:27:16,773
What's that, then?
501
00:27:16,885 --> 00:27:20,048
Solving the murder
of Dennis Bolton.
502
00:27:24,159 --> 00:27:26,684
Any progress on your
investigation, Detective?
503
00:27:30,131 --> 00:27:32,656
Oh, I'd love an old-fashioned.
504
00:27:32,767 --> 00:27:34,064
Thank you.
505
00:27:35,203 --> 00:27:38,536
And in row 3,
we have a Mr. Stevens.
506
00:27:38,640 --> 00:27:39,664
Awake?
507
00:27:39,774 --> 00:27:42,174
Asleep.
Or so he claims.
508
00:27:44,112 --> 00:27:47,980
So only one person in Passenger
Car 3 admits to being awake?
509
00:27:48,083 --> 00:27:50,074
That's right.
That would be Mr. Taylor here.
510
00:27:50,185 --> 00:27:51,675
He claims that he saw Mr. Bolton
511
00:27:51,786 --> 00:27:54,152
walk past him
into the baggage car,
512
00:27:54,255 --> 00:27:56,951
and about 15 minutes later,
he saw Constable Jackson
513
00:27:57,058 --> 00:27:58,116
walk past him
into the baggage car,
514
00:27:58,226 --> 00:28:00,592
and, of course,
Jackson quickly re-emerged.
515
00:28:00,695 --> 00:28:03,789
Perhaps the killer
was waiting in the baggage car.
516
00:28:03,898 --> 00:28:05,593
Then where did he go?
517
00:28:05,700 --> 00:28:08,260
He didn't jump off
at full steam.
518
00:28:09,604 --> 00:28:10,571
George...
519
00:28:10,672 --> 00:28:12,105
did Mr. Taylor see anyone else
520
00:28:12,207 --> 00:28:14,641
come out of the baggage car
after seeing Mr. Bolton go in?
521
00:28:14,743 --> 00:28:15,869
Not that he recalls.
522
00:28:15,977 --> 00:28:17,740
So, how did the killer
get back to his seat
523
00:28:17,846 --> 00:28:18,870
without anybody seeing him?
524
00:28:20,115 --> 00:28:21,173
[Sighs]
525
00:28:23,084 --> 00:28:24,779
He went outside the train.
526
00:28:26,254 --> 00:28:28,085
Sir...
527
00:28:28,189 --> 00:28:31,317
he walked along the top
of all of the cars
528
00:28:31,626 --> 00:28:35,323
and re-entered the train
here at the front.
529
00:28:36,197 --> 00:28:38,688
This person
could have come and gone
530
00:28:38,800 --> 00:28:41,360
and not been seen by anyone else
in the compartment.
531
00:28:42,637 --> 00:28:43,661
That's Rauls.
532
00:28:45,940 --> 00:28:49,137
Gentlemen,
this is a third time tonight.
533
00:28:49,244 --> 00:28:51,235
Questions just keep popping up.
534
00:28:51,346 --> 00:28:53,371
Where were you tonight at 8:30?
535
00:28:53,681 --> 00:28:56,081
BRACKEN REID:
Outside the Don Jail perhaps?
536
00:28:56,951 --> 00:29:00,045
I was finishing business
with a client.
537
00:29:00,155 --> 00:29:00,985
Where?
538
00:29:02,857 --> 00:29:04,324
The Wheat Sheaf tavern.
539
00:29:05,794 --> 00:29:06,761
King and Bathurst.
540
00:29:06,861 --> 00:29:09,659
That's nearer to Union Station
than where you actually boarded.
541
00:29:09,764 --> 00:29:12,733
Why would you travel
a greater distance to a station
542
00:29:12,834 --> 00:29:14,358
that wasn't meant to be open?
543
00:29:15,870 --> 00:29:17,269
Why don't you tell me?
544
00:29:17,372 --> 00:29:19,363
You're working
with James Gillies.
545
00:29:19,674 --> 00:29:20,641
[Scoffs]
546
00:29:20,742 --> 00:29:22,073
MURDOCH: Gillies knew
about this transfer.
547
00:29:22,177 --> 00:29:25,806
You were to board the train
and execute a plan of action.
548
00:29:25,914 --> 00:29:29,179
Gentlemen,
I have never met James Gillies.
549
00:29:29,284 --> 00:29:30,182
BRACKEN REID: Perhaps not.
550
00:29:30,285 --> 00:29:32,219
But I bet you've met
some men who have.
551
00:29:33,888 --> 00:29:35,753
Take off your jacket.
552
00:29:36,357 --> 00:29:37,324
RAULS:
I beg your pardon?
553
00:29:37,425 --> 00:29:39,985
Do it!
And roll up your sleeves.
554
00:29:50,338 --> 00:29:53,739
I am on a public coach.
555
00:29:54,709 --> 00:29:56,336
You have no right.
556
00:29:59,080 --> 00:30:00,377
What's this for?
557
00:30:02,317 --> 00:30:04,444
That's for minding
my own business.
558
00:30:06,955 --> 00:30:08,718
BRACKEN REID:
Where did you get this?
559
00:30:08,823 --> 00:30:10,723
Come with us.
560
00:30:14,929 --> 00:30:17,989
Well, if he was executing
a plan, that's the end of it.
561
00:30:18,466 --> 00:30:19,831
Not necessarily, sir.
562
00:30:19,934 --> 00:30:21,731
It could be part of the plan.
563
00:30:21,836 --> 00:30:22,825
CRABTREE:
Sirs, it occurs to me
564
00:30:22,937 --> 00:30:25,337
that Mr. Rauls was seated
across from Mr. Henry.
565
00:30:25,440 --> 00:30:26,805
What of it, George?
566
00:30:26,908 --> 00:30:28,239
Well, Mr. Henry
claims that he was asleep
567
00:30:28,343 --> 00:30:29,241
at the time of the murder.
568
00:30:29,344 --> 00:30:31,744
But he also said
that when Mr. Rauls
569
00:30:31,846 --> 00:30:33,404
first took his seat
across from him,
570
00:30:33,515 --> 00:30:34,846
he was awoken abruptly.
571
00:30:34,949 --> 00:30:35,916
In fact, he made a point
572
00:30:36,017 --> 00:30:38,008
of telling us
what a light sleeper he is.
573
00:30:38,119 --> 00:30:39,416
Get to the point, Crabtree.
574
00:30:39,521 --> 00:30:41,853
Well, sir, if he's such a light
sleeper, how was he not awoken
575
00:30:41,956 --> 00:30:44,891
when Mr. Rauls
both left and came back again?
576
00:30:45,493 --> 00:30:47,051
You think
they're working together?
577
00:30:47,161 --> 00:30:48,924
I think it's possible.
578
00:30:53,935 --> 00:30:55,129
I've done my time.
579
00:30:55,236 --> 00:30:57,363
What was your crime?
580
00:30:57,472 --> 00:30:58,370
I'm a safecracker.
581
00:30:58,473 --> 00:31:00,407
I was a safecracker.
582
00:31:00,508 --> 00:31:01,406
BRACKEN REID:
Oh, that's right.
583
00:31:01,509 --> 00:31:04,000
Don't sell yourself short.
584
00:31:04,112 --> 00:31:06,376
You've moved up to murder now.
585
00:31:06,481 --> 00:31:07,743
No. No.
586
00:31:07,849 --> 00:31:09,339
I had nothing to do with that.
587
00:31:09,450 --> 00:31:10,417
L-I'm just...
588
00:31:10,518 --> 00:31:12,418
Just what?
589
00:31:12,520 --> 00:31:13,782
The safecracker?
590
00:31:14,889 --> 00:31:16,481
BRACKEN REID: Shame that someone
who's just a safecracker
591
00:31:16,791 --> 00:31:18,952
is about to hang for a murder
that he had nothing to do with.
592
00:31:19,060 --> 00:31:21,290
I didn't know anything
about a murder.
593
00:31:21,396 --> 00:31:23,523
I'm just here to do a job.
594
00:31:23,831 --> 00:31:25,321
What's the job?
595
00:31:27,001 --> 00:31:29,333
MURDOCH:
What's in the safe, Mr. Henry?
596
00:31:30,905 --> 00:31:32,236
$20,000.
597
00:31:33,908 --> 00:31:35,842
What has this got to do
with James Gillies?
598
00:31:38,146 --> 00:31:39,306
I don't know.
599
00:31:39,414 --> 00:31:40,312
BRACKEN REID: Right.
600
00:31:40,415 --> 00:31:41,973
Jackson!
601
00:31:43,117 --> 00:31:44,015
Sir.
602
00:31:44,519 --> 00:31:47,420
Escort Mr. Henry
into the bar section.
603
00:31:48,289 --> 00:31:48,983
Let's go.
604
00:31:52,360 --> 00:31:54,123
Sir.
605
00:31:54,228 --> 00:31:55,286
I have an idea.
606
00:31:57,231 --> 00:31:59,563
[Train whistle blows]
607
00:32:06,140 --> 00:32:08,870
[Key jingling]
608
00:32:08,977 --> 00:32:13,311
Your partner, Mr. Henry here,
has told us everything...
609
00:32:13,414 --> 00:32:14,472
about the murder...
610
00:32:14,582 --> 00:32:15,913
the $20,000...
611
00:32:16,017 --> 00:32:17,416
all of it.
612
00:32:17,518 --> 00:32:20,146
Do you have anything
you'd care to add, Mr. Rauls?
613
00:32:20,254 --> 00:32:22,381
You bastard.
614
00:32:22,490 --> 00:32:26,290
Now, Mr. Henry, your partner
is likely to want to escape.
615
00:32:26,394 --> 00:32:29,886
But if you try to escape with
him, he'll probably kill you.
616
00:32:29,998 --> 00:32:31,329
Isn't that right, Mr. Rauls?
617
00:32:31,432 --> 00:32:33,297
BRACKEN REID:
I'd suggest, Mr. Henry,
618
00:32:33,401 --> 00:32:35,892
it would be in your best
interests to stay put.
619
00:32:37,071 --> 00:32:39,471
Jackson, keep an eye on them...
620
00:32:39,574 --> 00:32:41,132
constantly.
621
00:32:42,377 --> 00:32:43,901
Yes, sir.
622
00:32:44,912 --> 00:32:46,846
This is your fault.
623
00:32:51,486 --> 00:32:53,113
Well, what do you think?
624
00:32:53,221 --> 00:32:55,587
I find it curious that
the amount of money to be stolen
625
00:32:55,890 --> 00:32:57,255
exactly matches
the amount of money
626
00:32:57,358 --> 00:32:59,292
withdrawn
from Gillies' stock account.
627
00:32:59,394 --> 00:33:00,986
Nothing curious about it.
628
00:33:01,095 --> 00:33:02,221
That's Gillies' money
in that safe.
629
00:33:02,330 --> 00:33:04,059
I'm sure of it.
630
00:33:04,165 --> 00:33:05,598
Let's find out.
631
00:33:08,436 --> 00:33:10,870
I'm afraid
there's not much more we can do.
632
00:33:10,972 --> 00:33:12,337
That's all right.
633
00:33:12,440 --> 00:33:13,998
I'll take a closer look
at the body...
634
00:33:14,108 --> 00:33:15,871
see if there's
any trace evidence I can find
635
00:33:15,977 --> 00:33:17,410
that might suggest the killer.
636
00:33:17,512 --> 00:33:19,343
- Thank you.
- BRACKEN REID: Come on, man.
637
00:33:20,248 --> 00:33:21,237
Any luck, sir?
638
00:33:21,349 --> 00:33:23,909
I have half a mind to blast
the damn thing open myself.
639
00:33:25,953 --> 00:33:27,352
Ah.
640
00:33:38,533 --> 00:33:39,522
It's empty.
641
00:33:39,634 --> 00:33:41,625
So where's the $20,000?
642
00:33:42,670 --> 00:33:45,400
There's nothing to suggest
that it was ever here.
643
00:33:45,506 --> 00:33:47,167
Gillies could have told
the two of them about it
644
00:33:47,275 --> 00:33:48,503
and never followed through.
645
00:33:48,609 --> 00:33:50,201
He baited the trap.
646
00:33:50,311 --> 00:33:52,245
Told enough people
like Rauls about it.
647
00:33:52,346 --> 00:33:54,041
So this train
could be filled with the types
648
00:33:54,148 --> 00:33:56,116
you wouldn't want to invite
'round for Sunday lunch.
649
00:33:56,951 --> 00:33:58,475
[Thud]
650
00:33:58,586 --> 00:33:59,484
What was that?
651
00:33:59,587 --> 00:34:00,918
I don't know, sir.
652
00:34:01,022 --> 00:34:02,216
There are no scheduled stops.
653
00:34:02,323 --> 00:34:04,416
Did that feel
like a scheduled stop to you?
654
00:34:07,061 --> 00:34:09,655
I told you not to stop this
train under any circumstances!
655
00:34:09,964 --> 00:34:11,363
But, sir, he had no choice.
656
00:34:11,466 --> 00:34:15,061
The beast was lying across
the tracks like this.
657
00:34:15,169 --> 00:34:17,399
Strange place
for an animal to drop dead.
658
00:34:19,307 --> 00:34:21,707
It didn't just drop dead, sir.
659
00:34:22,009 --> 00:34:23,237
HIGGINS:
Someone shot a moose?
660
00:34:23,344 --> 00:34:24,333
CRABTREE: Higgins.
661
00:34:24,445 --> 00:34:25,434
It's an ambush.
662
00:34:27,582 --> 00:34:29,015
What are you two doing,
standing around?
663
00:34:29,117 --> 00:34:30,550
- Secure this bloody train!
- HIGGINS: Sir.
664
00:34:30,651 --> 00:34:32,312
And, remember,
no one on, no one off.
665
00:34:32,420 --> 00:34:34,320
- HIGGINS: Right away, sir.
- Get this train moving.
666
00:34:34,422 --> 00:34:36,151
Now, wait, sir.
667
00:34:36,257 --> 00:34:38,487
It'll take three of us
to move it.
668
00:34:38,593 --> 00:34:40,686
Right.
Give us a hand.
669
00:34:46,634 --> 00:34:48,397
GILLIES: Inspector.
670
00:34:48,503 --> 00:34:51,063
Glad to see
we're finally back on track.
671
00:34:52,673 --> 00:34:54,197
What do you know about this?
672
00:34:54,308 --> 00:34:56,367
[Laughs]
673
00:35:06,487 --> 00:35:07,715
Sirs.
674
00:35:08,022 --> 00:35:09,489
We've checked the baggage car
and all three passenger cars.
675
00:35:09,590 --> 00:35:11,455
We don't see anybody new.
676
00:35:11,559 --> 00:35:13,117
Did you conduct a head count?
677
00:35:13,227 --> 00:35:15,388
- CRABTREE: 46.
- 46?
678
00:35:15,496 --> 00:35:16,986
We had 48 before.
679
00:35:17,098 --> 00:35:18,258
Two are in the bar car, sir.
680
00:35:18,366 --> 00:35:20,357
BRACKEN REID: Oh. Right.
681
00:35:20,468 --> 00:35:21,992
So no one got on,
and no one got off.
682
00:35:22,103 --> 00:35:24,503
What was all that business
with the moose, then?
683
00:35:24,605 --> 00:35:26,402
Perhaps the plan
was to ambush us,
684
00:35:26,507 --> 00:35:27,735
but then
they changed their mind.
685
00:35:28,042 --> 00:35:29,566
Why would they do that?
686
00:35:30,578 --> 00:35:32,136
What if they were waiting
for a signal
687
00:35:32,246 --> 00:35:33,543
from Mr. Henry or Mr. Rauls?
688
00:35:33,648 --> 00:35:35,775
- One that never came.
- [Thudding]
689
00:35:38,653 --> 00:35:40,177
- Footsteps?
- [Footsteps approaching]
690
00:35:41,189 --> 00:35:42,520
On the roof?
691
00:35:44,725 --> 00:35:46,659
[Laughs]
692
00:35:46,761 --> 00:35:48,661
[Footsteps approaching]
693
00:35:48,763 --> 00:35:49,661
It's not just one.
694
00:35:49,764 --> 00:35:50,788
Several of them.
695
00:35:51,098 --> 00:35:52,622
They're heading
for the baggage car.
696
00:35:53,534 --> 00:35:55,229
- Julia.
- Bollocks.
697
00:35:57,338 --> 00:35:58,771
What are you doing?
698
00:35:59,774 --> 00:36:01,708
Open the safe.
Open the damn safe!
699
00:36:01,809 --> 00:36:03,106
[Muffled screaming]
700
00:36:03,211 --> 00:36:05,202
[Indistinct conversations]
701
00:36:17,525 --> 00:36:19,117
Don't move!
702
00:36:19,861 --> 00:36:21,658
[Thud]
703
00:36:24,131 --> 00:36:26,827
Step away from the safe
and then don't move a muscle.
704
00:36:30,104 --> 00:36:31,571
- [Gunshot]
- Aah!
705
00:36:32,773 --> 00:36:34,297
That's gunfire.
706
00:36:34,408 --> 00:36:35,773
Hodge, keep an eye on these two.
707
00:36:35,877 --> 00:36:38,072
They said two men here
at all times.
708
00:36:38,179 --> 00:36:39,373
They're handcuffed together.
709
00:36:39,480 --> 00:36:41,072
He's got his hands
cuffed behind his back.
710
00:36:41,182 --> 00:36:43,343
And you've got your truncheon.
Use it.
711
00:36:46,854 --> 00:36:48,185
Stay in your seat.
712
00:36:48,289 --> 00:36:49,415
[Indistinct conversations]
713
00:36:52,460 --> 00:36:54,325
[Groaning]
714
00:36:54,428 --> 00:36:57,295
Next man to move gets a gutful.
715
00:36:57,798 --> 00:36:59,425
You all right?
716
00:37:00,868 --> 00:37:02,460
George?
717
00:37:03,137 --> 00:37:03,603
[Whimpers]
718
00:37:03,704 --> 00:37:05,729
Henry and Jackson, tie them up.
719
00:37:08,576 --> 00:37:09,804
MAN: [Groans]
720
00:37:12,480 --> 00:37:14,243
Ma'am, you're
not allowed back here.
721
00:37:14,348 --> 00:37:16,248
- What have you done?!
- Excuse me?
722
00:37:16,350 --> 00:37:17,681
- What have you done to him?
- Ma'am!
723
00:37:18,419 --> 00:37:19,386
My son is sick.
724
00:37:19,487 --> 00:37:20,647
He's poisoned him.
725
00:37:20,755 --> 00:37:21,813
Ma'am, that's not possible.
726
00:37:21,923 --> 00:37:23,447
We've been with him
the entire time.
727
00:37:23,557 --> 00:37:25,252
That monster is gonna kill him!
728
00:37:25,359 --> 00:37:26,553
Will you please
get back to your seat?
729
00:37:26,661 --> 00:37:28,856
What's the matter, old man?
You can't handle a woman?
730
00:37:29,163 --> 00:37:30,653
Just let me pass.
Just let me talk to him!
731
00:37:30,765 --> 00:37:32,756
HODGE: Ma'am, just get
back to your seat. Please.
732
00:37:32,867 --> 00:37:35,165
Oh! Ooh!
733
00:37:35,836 --> 00:37:37,827
[Gasps]
Oh! Help me.
734
00:37:37,939 --> 00:37:39,702
Help me!
[Panting]
735
00:37:39,807 --> 00:37:41,274
Help me!
736
00:37:41,375 --> 00:37:43,536
GILLIES:
I want to see the conductor.
737
00:37:43,644 --> 00:37:45,771
I want to see the conductor now.
738
00:37:45,880 --> 00:37:47,177
Oh, Lord.
Oh, Lord.
739
00:37:47,281 --> 00:37:48,305
George.
740
00:37:51,519 --> 00:37:53,384
Hodge, how did this happen?
741
00:37:53,487 --> 00:37:54,681
She attacked him, sir.
742
00:37:54,789 --> 00:37:57,155
She thought he had done
something to her son.
743
00:37:57,258 --> 00:37:58,589
What did you think
he did to your son?
744
00:37:59,260 --> 00:38:00,727
He poisoned him.
745
00:38:00,828 --> 00:38:01,760
Why would you think that?
746
00:38:01,862 --> 00:38:03,159
Enough talking.
747
00:38:03,264 --> 00:38:06,358
Everybody move back.
748
00:38:07,435 --> 00:38:08,766
Conductor. Hi.
749
00:38:08,869 --> 00:38:10,666
Instruct the engineer
750
00:38:10,771 --> 00:38:12,636
to decouple the engine
from the train.
751
00:38:12,740 --> 00:38:14,605
- Not a chance.
- It can't be done.
752
00:38:15,576 --> 00:38:16,508
The catch won't release.
753
00:38:16,610 --> 00:38:18,407
- Oh.
- It's pulling the whole train.
754
00:38:18,512 --> 00:38:21,447
Well, tell the engineer
to apply enough brake
755
00:38:21,549 --> 00:38:23,710
to work slack into the coupling.
756
00:38:23,818 --> 00:38:25,251
And, Conductor...
757
00:38:25,353 --> 00:38:27,287
Ooh! No. No.
758
00:38:28,255 --> 00:38:29,950
Never play me the fool again.
759
00:38:31,726 --> 00:38:32,693
Do it.
760
00:38:33,761 --> 00:38:34,853
SADIE: [Whimpers]
761
00:38:34,962 --> 00:38:36,554
Please. Please.
762
00:38:36,664 --> 00:38:38,325
MURDOCH: Mr. Gillies.
763
00:38:38,432 --> 00:38:40,764
How did you get your cuffed
hands around to the front?
764
00:38:40,868 --> 00:38:42,460
Oh.
I'm so glad you asked.
765
00:38:42,570 --> 00:38:44,504
I've been practicing
for over three months.
766
00:38:44,605 --> 00:38:46,630
I got it down
to less than two seconds.
767
00:38:47,775 --> 00:38:49,504
So that was your plan all along.
768
00:38:49,610 --> 00:38:51,601
Start a rumor
inside the jailhouse
769
00:38:51,712 --> 00:38:53,771
that there was $20,000
was up for grabs.
770
00:38:53,881 --> 00:38:55,872
And then sit back
and watch the bloody fur fly.
771
00:38:55,983 --> 00:39:00,545
Then at the moment of maximum
distraction, you make your move.
772
00:39:00,654 --> 00:39:03,418
It's rather brilliant in its
simplicity, don't you think?
773
00:39:04,658 --> 00:39:08,253
Your plan may have been
a bit too simple, Gillies.
774
00:39:08,362 --> 00:39:10,830
To make good your escape,
you would need a hostage.
775
00:39:11,866 --> 00:39:14,266
What are the odds
that just such a person
776
00:39:14,368 --> 00:39:18,327
would happen along
at the exact right time?
777
00:39:18,439 --> 00:39:19,929
You're working with him.
778
00:39:20,041 --> 00:39:20,939
SADIE: [Whimpers]
779
00:39:21,042 --> 00:39:21,974
What did he promise you?
780
00:39:22,276 --> 00:39:23,709
It doesn't matter now.
781
00:39:23,811 --> 00:39:25,802
We're ready
to decouple the engine.
782
00:39:25,913 --> 00:39:27,471
Don't.
783
00:39:28,449 --> 00:39:29,973
I will kill her.
784
00:39:30,885 --> 00:39:34,252
Gillies, you and I both know
that you'll kill her anyway.
785
00:39:34,355 --> 00:39:36,016
[Whimpering]
786
00:39:36,323 --> 00:39:37,290
GILLIES: [Chuckles]
787
00:39:37,958 --> 00:39:38,720
No!
788
00:39:45,699 --> 00:39:46,893
Stop the train!
789
00:39:47,601 --> 00:39:49,330
Stop the train!
790
00:39:49,804 --> 00:39:51,533
BRACKEN REID:
You all right, ma'am?
791
00:39:54,375 --> 00:39:57,344
[Brakes squealing]
792
00:40:08,556 --> 00:40:09,989
Can you take a deep breath?
793
00:40:10,091 --> 00:40:12,059
SADIE: [Breathes deeply]
794
00:40:13,494 --> 00:40:16,725
You'll be all right.
You lungs aren't punctured.
795
00:40:16,831 --> 00:40:19,698
He promised me a new life.
796
00:40:19,800 --> 00:40:20,698
Me and my son.
797
00:40:20,801 --> 00:40:22,735
It's best if you don't speak.
798
00:40:22,837 --> 00:40:25,465
[Thud]
799
00:40:25,573 --> 00:40:26,597
Let's get after them, Hodge.
800
00:40:26,707 --> 00:40:27,696
We're still moving, sir.
801
00:40:27,808 --> 00:40:29,639
Not bloody fast enough.
Let's go.
802
00:40:31,712 --> 00:40:32,940
SADIE: [Breathes deeply]
803
00:40:44,758 --> 00:40:45,747
All right!
804
00:40:45,860 --> 00:40:48,385
[Breathing heavily]
You got me.
805
00:40:49,396 --> 00:40:50,693
Stop hitting me.
806
00:40:58,005 --> 00:40:59,802
You won.
807
00:41:00,741 --> 00:41:02,800
For the last time.
This is it for us.
808
00:41:04,411 --> 00:41:07,847
Doesn't that make you
just a little bit sad?
809
00:41:08,849 --> 00:41:09,873
No.
810
00:41:09,984 --> 00:41:12,976
Not even a teensy bit?
811
00:41:13,087 --> 00:41:14,349
MURDOCH:
[Breathes sharply]
812
00:41:14,455 --> 00:41:15,979
GILLIES:
Come, now, Detective.
813
00:41:16,991 --> 00:41:18,083
You and I share something.
814
00:41:18,392 --> 00:41:19,450
Something...
815
00:41:20,127 --> 00:41:21,924
...special.
816
00:41:22,029 --> 00:41:23,087
I'll miss you.
817
00:41:23,397 --> 00:41:24,659
You know that.
818
00:41:28,502 --> 00:41:29,093
[Laughs]
819
00:41:31,772 --> 00:41:33,069
[Groans]
820
00:41:39,013 --> 00:41:41,072
Stop!
821
00:41:41,182 --> 00:41:43,514
The water's too shallow.
You will be killed.
822
00:41:43,617 --> 00:41:45,983
Very possibly.
823
00:41:46,887 --> 00:41:51,051
But then,
I've got nothing to lose.
824
00:41:51,158 --> 00:41:52,022
No!
825
00:42:00,968 --> 00:42:01,866
Sir!
826
00:42:06,907 --> 00:42:08,568
No!
827
00:42:10,811 --> 00:42:12,938
[Water splashes]
828
00:42:13,047 --> 00:42:14,571
Sir.
829
00:42:14,682 --> 00:42:16,445
Oh, God.
830
00:42:18,519 --> 00:42:20,146
Oh, God.
831
00:42:27,494 --> 00:42:29,553
Are you ready for the shoulder?
832
00:42:31,165 --> 00:42:32,564
- [Crack]
- Aah! Oh.
833
00:42:32,666 --> 00:42:33,997
DR. OGDEN: You all right?
834
00:42:34,101 --> 00:42:37,036
You're damn lucky that branch
hung you up, Murdoch.
835
00:42:37,137 --> 00:42:38,968
You were unconscious
when we found you.
836
00:42:39,073 --> 00:42:40,040
Why did you jump?
837
00:42:41,208 --> 00:42:42,971
He was getting away.
838
00:42:43,077 --> 00:42:44,169
What would you have done?
839
00:42:47,681 --> 00:42:48,978
Any sign of him?
840
00:42:49,083 --> 00:42:51,108
Sir, the river
gets fast and deep down there.
841
00:42:51,218 --> 00:42:52,583
If he was still handcuffed,
842
00:42:52,686 --> 00:42:54,210
- there's no way...
- You didn't see him?
843
00:42:55,789 --> 00:42:57,450
- No, sir.
- George!
844
00:42:57,558 --> 00:42:58,820
Sir, we'll keep looking.
845
00:42:58,926 --> 00:43:00,985
We'll keep looking.
We'll find him.
846
00:43:01,095 --> 00:43:03,495
William, let's get you back
and warmed up.
847
00:43:05,566 --> 00:43:06,692
It's over, William.
848
00:43:08,068 --> 00:43:10,059
We have to believe that.
849
00:43:14,900 --> 00:43:24,900
Ripped By mstoll