1 00:00:43,613 --> 00:00:46,832 Come Thursday, it's us against Station Five. 2 00:00:46,833 --> 00:00:49,092 And what are we going to do, men? 3 00:00:49,093 --> 00:00:51,751 Win! And why do we have to win the police games? 4 00:00:51,752 --> 00:00:53,771 To win the grand prize, sir. No, Crabtree. 5 00:00:53,772 --> 00:00:58,531 But, sir, the grand prize this year is a year's supply of very high quality suspenders. 6 00:00:58,532 --> 00:01:01,411 Higgins and I have been tackling the greased pig event. 7 00:01:01,412 --> 00:01:03,011 We've been practising on a large ham. 8 00:01:03,012 --> 00:01:05,833 George, I'm afraid that event's been cancelled this year, 9 00:01:05,834 --> 00:01:08,452 it's not very humane. 10 00:01:08,453 --> 00:01:10,152 Waste of a ham. 11 00:01:10,153 --> 00:01:12,192 Hams, actually. 12 00:01:12,193 --> 00:01:16,511 Gentlemen, the police games are about camaraderie and sportsmanship. 13 00:01:16,512 --> 00:01:18,751 Right, Murdoch, and after Station Five wins again 14 00:01:18,752 --> 00:01:22,311 we'll all join hands and sing Pop Goes The Hairy bloody Weasel 15 00:01:22,312 --> 00:01:23,711 What's wrong with you men? 16 00:01:23,712 --> 00:01:28,271 We may call it the Police Games, but this is about honour, dignity. 17 00:01:28,272 --> 00:01:30,231 About who we are as policemen. 18 00:01:30,232 --> 00:01:32,093 Who we are as men. 19 00:01:32,094 --> 00:01:34,592 Now, everybody listen carefully. 20 00:01:34,593 --> 00:01:37,411 Murdoch has devised a strategy for the tug of war. 21 00:01:37,412 --> 00:01:39,011 Detective, the floor is yours. 22 00:01:39,012 --> 00:01:41,153 Right. It's quite simple, really. 23 00:01:41,154 --> 00:01:43,832 The physics of opposing force. 24 00:01:43,833 --> 00:01:49,411 Excuse me, Sir. There's been a murder at George Street and Queen, but they're asking for you. 25 00:01:49,412 --> 00:01:51,513 That's Station Five's district. 26 00:02:06,313 --> 00:02:09,392 Davis, what's going on? 27 00:02:09,393 --> 00:02:10,691 Where's Detective Slorach? 28 00:02:10,692 --> 00:02:12,311 He's fallen ill with the mumps. 29 00:02:12,312 --> 00:02:15,173 We'll need every hand on deck to catch the... who did this. 30 00:02:15,174 --> 00:02:18,713 Did what? Took down one of my men. 31 00:02:22,973 --> 00:02:27,433 Sir, that's Constable Cooper. Bloody hell. 32 00:02:34,853 --> 00:02:36,871 Detective Murdoch is all yours, Davis. 33 00:02:36,872 --> 00:02:40,451 We're glad to have you, Detective. You've quite a reputation. 34 00:02:40,452 --> 00:02:45,933 I'd like to start by speaking with your constables, in particular those who knew Constable Cooper well. 35 00:02:45,934 --> 00:02:47,692 Of course. 36 00:02:47,693 --> 00:02:51,072 Townsend, Holder. 37 00:02:51,073 --> 00:02:54,092 You'll be assisting Detective Murdoch. 38 00:02:54,093 --> 00:02:55,673 Brackenreid, a word. 39 00:02:58,273 --> 00:03:00,252 Detective. Randall Townsend. 40 00:03:00,253 --> 00:03:03,372 Detective, Pete Holder. 41 00:03:03,373 --> 00:03:05,733 When was the last time you saw Constable Cooper? 42 00:03:12,333 --> 00:03:14,072 But he never made it. 43 00:03:14,073 --> 00:03:16,633 Any idea why he ended up in Chinatown instead? 44 00:03:16,634 --> 00:03:18,732 No, sir. Not at all. 45 00:03:18,733 --> 00:03:20,312 That's what's strange. 46 00:03:20,313 --> 00:03:25,391 This may be our beat, Detective, but we don't necessarily go out of our way to mix with the Chinee. 47 00:03:25,392 --> 00:03:28,873 Frankly, sir, they give us the creeps. And you should see what they eat. 48 00:03:28,874 --> 00:03:31,833 We'll continue this in a moment. 49 00:03:33,993 --> 00:03:35,771 Any preliminary thoughts, Doctor? 50 00:03:35,772 --> 00:03:37,411 Based on the stage of rigamortis 51 00:03:37,412 --> 00:03:39,671 I'd say he was killed six to eight hours ago. 52 00:03:39,672 --> 00:03:42,051 So late last night or early this morning? 53 00:03:42,052 --> 00:03:45,193 Yes. His jaw is broken and there is bruising to the face. 54 00:03:45,194 --> 00:03:46,872 He was in a scrap, then. 55 00:03:46,873 --> 00:03:49,792 It appears so. And the cause of death? 56 00:03:49,793 --> 00:03:52,893 There's a deep gash in his right thigh caused by something jagged. 57 00:03:52,894 --> 00:03:57,792 Judging by the amount of blood, I'd say the femoral artery was severed. 58 00:03:57,793 --> 00:04:01,153 I'll try to get some results as soon as possible. Davis? Thank you. 59 00:04:02,753 --> 00:04:05,431 We need to get any background on Cooper you may have. 60 00:04:05,432 --> 00:04:07,473 I'll make sure it's sent over to you. 61 00:04:07,474 --> 00:04:11,072 Mr Townsend, Mr Holder. 62 00:04:11,073 --> 00:04:13,531 Sir? Did Constable Cooper have a watch? 63 00:04:13,532 --> 00:04:15,851 Yes, a gift from Coop's grandfather. 64 00:04:15,852 --> 00:04:17,413 Engraved and everything. 65 00:04:17,414 --> 00:04:21,412 Damn these thieving slants. Excuse me, Sir, 66 00:04:21,413 --> 00:04:23,912 I found these back in the alley. 67 00:04:23,913 --> 00:04:27,231 Do you think they could have caused the injury? Possibly. 68 00:04:27,232 --> 00:04:30,071 Put them in an evidence bag please, George. Sir. 69 00:04:30,072 --> 00:04:32,153 How are the boys faring with the potential witnesses? 70 00:04:32,154 --> 00:04:39,372 Detective, you won't hear nothin' but Ching Chong this and Ching Chong that from this bunch. 71 00:04:39,373 --> 00:04:41,612 That's Cantonese, Constable. 72 00:04:41,613 --> 00:04:45,393 Cantonese. As you say, Detective. 73 00:04:51,793 --> 00:04:54,892 All you've got is a missing watch 74 00:04:54,893 --> 00:04:57,792 and some bits of broken glass? 75 00:04:57,793 --> 00:05:01,411 So far, Sir. With Doctor Ogden's results still to come. 76 00:05:01,412 --> 00:05:04,671 Well, you've got to do better than that, gentlemen and in a hurry. 77 00:05:04,672 --> 00:05:08,591 I mean what could be more terrifying to the common citizen 78 00:05:08,592 --> 00:05:11,851 than a member of the Constabulary attacked by some savage? 79 00:05:11,852 --> 00:05:15,031 A savage, Sir? Someone dangerous... Chief Constable Stockton, 80 00:05:15,032 --> 00:05:17,833 this killer is not going to slip away from us. 81 00:05:17,834 --> 00:05:21,252 Over 250 men on the force will see to that. 82 00:05:21,253 --> 00:05:23,153 Of course they will. 83 00:05:25,313 --> 00:05:27,912 You'll forgive me. 84 00:05:27,913 --> 00:05:30,332 I'm taking this death personally. 85 00:05:30,333 --> 00:05:32,652 As are we, Sir. 86 00:05:32,653 --> 00:05:34,193 No way to parse it, gentlemen. 87 00:05:36,073 --> 00:05:37,892 I want a quick arrest. 88 00:05:37,893 --> 00:05:40,432 And you'll have it, Sir. 89 00:05:40,433 --> 00:05:42,073 Detective. 90 00:05:46,333 --> 00:05:48,952 Sir, promising a quick arrest. 91 00:05:48,953 --> 00:05:52,612 It's not a promise, Murdoch, it's an imperative. 92 00:05:52,613 --> 00:05:54,053 Now get to it. 93 00:05:58,473 --> 00:06:03,973 I went through Constable Cooper's notebook. I found this entry. Made yesterday morning. 94 00:06:03,974 --> 00:06:07,132 "Edward Chen, 7pm." 95 00:06:07,133 --> 00:06:08,952 Who's Edward Chen? 96 00:06:08,953 --> 00:06:11,171 According to Townsend at Station Five 97 00:06:11,172 --> 00:06:15,073 he's a Chinaman who runs a coolie brokering business down on Queen and Jarvis. 98 00:06:16,733 --> 00:06:21,093 I am a businessman. I pay the head tax to bring people over from China. 99 00:06:21,094 --> 00:06:24,932 For a hefty fee. I'm allowed a profit, am I not? 100 00:06:24,933 --> 00:06:27,931 You had a meeting with Constable Cooper at seven o'clock. 101 00:06:27,932 --> 00:06:31,433 What of it? That same constable was murdered last night. 102 00:06:31,434 --> 00:06:34,512 This was not my doing. 103 00:06:34,513 --> 00:06:36,572 What happened to your eye? 104 00:06:36,573 --> 00:06:40,232 It got in the way of your Constable Cooper's fist. 105 00:06:40,233 --> 00:06:42,032 There was an altercation? 106 00:06:42,033 --> 00:06:44,292 Strictly one-sided, I assure you. 107 00:06:44,293 --> 00:06:45,892 What was it about? 108 00:06:45,893 --> 00:06:49,172 A private matter. 109 00:06:49,173 --> 00:06:51,113 Misunderstanding, really. 110 00:06:53,553 --> 00:06:56,713 Mr Chen, you are trying my patience. 111 00:07:02,013 --> 00:07:05,092 If you are going to hit me - please... 112 00:07:05,093 --> 00:07:08,613 You can tell me what the two of you fought over here. 113 00:07:08,614 --> 00:07:10,872 Or I can hold you at the station. 114 00:07:10,873 --> 00:07:13,913 Of course that may take a few days, but I'm sure your associates 115 00:07:13,914 --> 00:07:17,273 can take care of your business in the interim. 116 00:07:21,793 --> 00:07:25,092 It was regarding a girl named Mei-Li. 117 00:07:25,093 --> 00:07:29,833 What about her? For that you'll have to ask her grandfather. Feng Choy. 118 00:07:29,834 --> 00:07:32,073 His shop is just over there. 119 00:08:07,153 --> 00:08:09,113 Ginseng. 120 00:08:10,993 --> 00:08:12,971 An effective tonic for headaches. 121 00:08:12,972 --> 00:08:14,833 If you prefer, there is opium. 122 00:08:14,834 --> 00:08:16,513 Are you Mei-Li? 123 00:08:18,093 --> 00:08:19,752 No, I am Ling. 124 00:08:19,753 --> 00:08:22,892 Mei-Li is my uncle's granddaughter. 125 00:08:22,893 --> 00:08:24,452 Is his name Feng Choy? 126 00:08:24,453 --> 00:08:26,193 Yes. 127 00:08:27,833 --> 00:08:30,051 My name is Detective William Murdoch, 128 00:08:30,052 --> 00:08:32,191 with the Toronto Constabulary. 129 00:08:32,192 --> 00:08:34,313 I'd like to ask him a few questions. 130 00:08:34,314 --> 00:08:36,553 He doesn't speak any English. 131 00:08:37,793 --> 00:08:40,552 We saw you come in. 132 00:08:40,553 --> 00:08:44,432 So, what d'you learn from Chen? 133 00:08:44,433 --> 00:08:47,552 Not much. That's no surprise. 134 00:08:47,553 --> 00:08:50,573 These people don't talk without a little bare knuckle persuasion. 135 00:08:50,574 --> 00:08:53,212 Even guys like Chen. 136 00:08:53,213 --> 00:08:55,633 He may dress in tweed but it shows through. 137 00:08:57,233 --> 00:08:59,513 Do either of you know of a Mei-Li? 138 00:09:01,293 --> 00:09:03,453 All the names sound the same to me. 139 00:09:07,073 --> 00:09:11,512 Mr Choy. I'd like to ask you a few questions about Mei-Li. 140 00:09:14,253 --> 00:09:16,592 Mei-Li not here. 141 00:09:16,593 --> 00:09:17,913 Where is she? 142 00:09:19,593 --> 00:09:21,791 Oi! The man's asked you a question. 143 00:09:21,792 --> 00:09:25,251 You answer him. That's quite enough, Constable, thank you. 144 00:09:25,252 --> 00:09:28,273 It's the only way to get through to these people, Sir. 145 00:09:28,274 --> 00:09:31,133 I'll handle this. 146 00:09:42,553 --> 00:09:45,593 Mr Choy, I need to speak with Mei-Li. 147 00:09:47,853 --> 00:09:50,392 You take, go. 148 00:09:50,393 --> 00:09:53,832 Are you are attempting to bribe me, sir? 149 00:09:53,833 --> 00:09:56,873 Please. He told you, Mei-Li is not here. 150 00:10:01,953 --> 00:10:04,751 How much for the ginseng? Nothing, take it. 151 00:10:04,752 --> 00:10:07,213 How much do you charge your customers? 152 00:10:07,214 --> 00:10:08,793 Five cents. 153 00:10:14,473 --> 00:10:16,432 Five cents. 154 00:10:16,433 --> 00:10:18,273 When Mei-Li returns... 155 00:10:20,313 --> 00:10:22,493 please ask her to drop by the station. 156 00:10:26,033 --> 00:10:27,513 Thank you. 157 00:10:32,661 --> 00:10:34,499 The morgue is being guarded? 158 00:10:34,500 --> 00:10:36,519 The audacity of reporters is astounding. 159 00:10:36,520 --> 00:10:40,079 I caught one trying to sneak in for a photograph. The nerve of some people. 160 00:10:40,080 --> 00:10:41,821 Have you something for me, Doctor? 161 00:10:41,822 --> 00:10:43,720 More questions, I'm afraid. 162 00:10:43,721 --> 00:10:46,899 Such as, why kill someone by severing their femoral artery? 163 00:10:46,900 --> 00:10:52,341 What's this? Speaking of strange, it's a discontinuous bruise running around the upper thigh. 164 00:10:52,342 --> 00:10:54,340 And then there are these - 165 00:10:54,341 --> 00:10:58,420 glass fragments I found buried in the wound. 166 00:10:58,421 --> 00:11:02,499 We found broken bottles in the alley. They may have come from Feng Choy's shop. 167 00:11:02,500 --> 00:11:06,359 And then there are these, dark fibres also from the wound. 168 00:11:06,360 --> 00:11:07,941 But I've yet to identify them. 169 00:11:10,161 --> 00:11:12,800 Anything else? Constable Cooper 170 00:11:12,801 --> 00:11:14,660 had opium in his stomach. 171 00:11:14,661 --> 00:11:17,701 People usually smoke it, but it appears he was eating it. 172 00:11:19,301 --> 00:11:22,659 Perhaps the killer used it to sedate him, prior to the attack? 173 00:11:22,660 --> 00:11:25,261 Which seems to point back to the herbalist again. 174 00:11:26,781 --> 00:11:30,500 So this Feng Choy could be good for Cooper's murder. 175 00:11:30,501 --> 00:11:34,221 There are some connections. The location, the opium, broken bottles. 176 00:11:34,222 --> 00:11:35,760 But? 177 00:11:35,761 --> 00:11:38,161 There always is one with you, Murdoch. 178 00:11:38,162 --> 00:11:40,040 Feng Choy is an old man. 179 00:11:40,041 --> 00:11:42,961 Perhaps he sedated Cooper, then put the boots to him. 180 00:11:42,962 --> 00:11:46,380 It's possible, but a very thin case. 181 00:11:46,381 --> 00:11:49,001 Sirs, Cooper's murderer has been found. 182 00:11:53,100 --> 00:11:55,939 Davis, what the bloody hell are they doing? 183 00:11:55,940 --> 00:11:59,081 Arresting Cooper's murderer. Based on what evidence? 184 00:11:59,082 --> 00:12:00,740 Broken glass, opium. 185 00:12:00,741 --> 00:12:04,361 You weren't trying to keep it from us, were you, Murdoch? 186 00:12:04,362 --> 00:12:07,021 We also tossed the place, found this. 187 00:12:07,961 --> 00:12:09,341 SHE GASPS 188 00:12:12,241 --> 00:12:13,741 It's Cooper's watch. 189 00:12:18,141 --> 00:12:21,321 Got something to say, slant? I can't let you arrest this man. 190 00:12:21,322 --> 00:12:26,040 Murdoch, he has to be questioned. Questioned, yes, not beaten. 191 00:12:26,041 --> 00:12:31,019 Chief Constable Stockton put Station House Number Four in charge of this investigation. 192 00:12:31,020 --> 00:12:34,521 If anyone is going to arrest Feng Choy, it will be me. 193 00:12:37,861 --> 00:12:41,659 I want some answers, gentlemen. This man we have in custody. 194 00:12:41,660 --> 00:12:43,061 Is he our killer, or is he not? 195 00:12:43,062 --> 00:12:44,740 Yes, sir, he is. 196 00:12:44,741 --> 00:12:47,979 I'm not so convinced. Cooper died a brutal death to be sure. 197 00:12:47,980 --> 00:12:50,161 But the circumstances remain unclear. 198 00:12:50,162 --> 00:12:53,800 The circumstances? Are you joking? 199 00:12:53,801 --> 00:12:56,440 Watch your tone, Inspector. 200 00:12:56,441 --> 00:12:58,219 Feng Choy had Cooper's watch. 201 00:12:58,220 --> 00:13:01,699 The watch was in Feng Choy's shop, not on his person. 202 00:13:01,700 --> 00:13:05,219 And we have no motive, sir, and to be honest, Feng Choy is a little old 203 00:13:05,220 --> 00:13:08,401 to be taking on a constable in his prime, the size of Cooper. 204 00:13:08,402 --> 00:13:10,140 Sir, he's being naive. 205 00:13:10,141 --> 00:13:12,399 Cooper was sedated by Feng Choy's opium. 206 00:13:12,400 --> 00:13:15,879 One of my officers overheard Murdoch say so himself in the morgue. 207 00:13:15,880 --> 00:13:17,941 That was repeated out of context. 208 00:13:17,942 --> 00:13:20,560 Enough! 209 00:13:20,561 --> 00:13:22,360 I want an arrest, 210 00:13:22,361 --> 00:13:24,141 and that means a confession. 211 00:13:27,141 --> 00:13:31,560 And Murdoch, I'm leaving this case in your hands. 212 00:13:31,561 --> 00:13:33,501 Don't lose control of it again. 213 00:13:33,502 --> 00:13:34,961 Yes, sir. 214 00:13:40,521 --> 00:13:44,820 As far as I'm concerned, you have our killer in your cells. 215 00:13:44,821 --> 00:13:46,761 I know I'm right. 216 00:13:51,381 --> 00:13:53,741 We're all on the same side, Davis. 217 00:13:56,881 --> 00:13:58,341 Are we? 218 00:14:02,501 --> 00:14:05,459 Well, it's crystal clear, Murdoch, isn't it? 219 00:14:05,460 --> 00:14:07,501 We have got to get Feng Choy to talk. 220 00:14:19,161 --> 00:14:21,400 Mr Choy, 221 00:14:21,401 --> 00:14:23,119 you have been charged with murder. 222 00:14:23,120 --> 00:14:27,061 If you don't speak to the evidence against you, you will hang. 223 00:14:36,941 --> 00:14:40,381 How did Constable Cooper's watch end up in your shop? 224 00:14:47,801 --> 00:14:50,320 I'm sorry, Detective. 225 00:14:50,321 --> 00:14:53,241 The more he refuses to speak, the worse it looks for him. 226 00:14:53,242 --> 00:14:55,181 He knows. 227 00:14:56,601 --> 00:14:58,921 Perhaps you can answer for him? 228 00:15:03,441 --> 00:15:06,901 Did Constable Cooper purchase opium from your store? 229 00:15:06,902 --> 00:15:11,700 Yes, he had much pain in his back. 230 00:15:11,701 --> 00:15:13,421 He bought from us every week. 231 00:15:15,001 --> 00:15:17,021 And what about Mei-Li? Did she...? 232 00:15:17,022 --> 00:15:19,600 No Mei-Li! 233 00:15:19,601 --> 00:15:21,500 Why are you protecting her? 234 00:15:21,501 --> 00:15:23,981 Did she kill Constable Cooper? 235 00:15:30,361 --> 00:15:31,761 He says Mei-Li is innocent. 236 00:15:31,762 --> 00:15:33,321 Where is she? 237 00:15:35,601 --> 00:15:36,901 Why won't you tell me? 238 00:16:18,361 --> 00:16:21,161 Gentlemen, have you got a confession from our killer yet? 239 00:16:21,162 --> 00:16:23,300 No, sir. 240 00:16:23,301 --> 00:16:26,221 Nor do I believe we have Constable Cooper's killer in custody. 241 00:16:27,821 --> 00:16:32,240 Then you've got some nerve coming here, Murdoch. 242 00:16:32,241 --> 00:16:36,061 We're here to pay our respects to a fallen brother. Brother? 243 00:16:36,062 --> 00:16:37,501 That's rich. 244 00:16:40,921 --> 00:16:43,461 Sir, it's time. 245 00:16:46,201 --> 00:16:47,501 I need a drink. 246 00:16:55,961 --> 00:16:58,101 Constable Curtis Cooper. 247 00:16:59,001 --> 00:17:00,840 Coop. 248 00:17:00,841 --> 00:17:03,240 Was a damn good copper 249 00:17:03,241 --> 00:17:05,501 and a damn good friend. 250 00:17:07,881 --> 00:17:11,701 When he dove back into that burning shed last year to save a young girl, 251 00:17:11,702 --> 00:17:14,540 we saw his courage. 252 00:17:14,541 --> 00:17:19,241 When he took our shifts because we needed time with our families, or... 253 00:17:19,242 --> 00:17:22,420 Or when Holder's drunk. 254 00:17:22,421 --> 00:17:25,541 Yes, even then, we saw his loyalty. 255 00:17:27,141 --> 00:17:32,240 When he pushed us to win each year at the Police Games, we saw his... 256 00:17:32,241 --> 00:17:36,200 commitment to the Constabulary. 257 00:17:36,201 --> 00:17:39,301 This year, the Games will be dedicated to Constable Cooper. 258 00:17:40,881 --> 00:17:43,581 So raise a glass with me. 259 00:17:45,333 --> 00:17:46,973 - To Cooper. - To Cooper. 260 00:17:48,033 --> 00:17:49,813 To Coop. Cooper. 261 00:18:04,113 --> 00:18:05,992 Take no notice of this lot. 262 00:18:05,993 --> 00:18:10,753 You put the noose around the real killer's neck and it's all "Hail fellow well met." 263 00:18:13,933 --> 00:18:16,612 With the Constabulary, sir, 264 00:18:16,613 --> 00:18:19,113 I've always thought I'd found a place where I fit in. 265 00:18:19,114 --> 00:18:20,852 Buck up, Murdoch! 266 00:18:20,853 --> 00:18:23,252 You're a different kind of copper, 267 00:18:23,253 --> 00:18:26,933 and it's what this ungrateful lot needs, whether they like it or not. 268 00:18:26,934 --> 00:18:29,712 Do you hear me? 269 00:18:29,713 --> 00:18:31,392 Thank you, sir. Right. 270 00:18:31,393 --> 00:18:33,093 Well, good. 271 00:18:45,133 --> 00:18:46,813 What have you, George? 272 00:18:47,913 --> 00:18:50,311 Sir, Edward Chen purports to be an advocate 273 00:18:50,312 --> 00:18:52,131 of the Chinese community in Toronto, 274 00:18:52,132 --> 00:18:54,453 but he doesn't even live in Chinatown. 275 00:18:54,454 --> 00:18:57,033 He has a huge house in Parkdale. 276 00:18:58,273 --> 00:19:01,491 No doubt bought with money made off the blood and sweat of others. 277 00:19:01,492 --> 00:19:05,391 Also, sir, word around the neighbourhood is that he runs a gambling room. 278 00:19:05,392 --> 00:19:06,893 You'll never guess where. 279 00:19:35,213 --> 00:19:36,712 Wait, wait. 280 00:19:36,713 --> 00:19:38,252 Do not panic. 281 00:19:38,253 --> 00:19:40,212 I will resolve this. 282 00:19:40,213 --> 00:19:44,373 You're involved in illegal gambling, Mr Chen, just how do you intend to resolve this? 283 00:19:45,993 --> 00:19:48,613 I am sure we can come to an arrangement. 284 00:19:48,614 --> 00:19:53,032 I knew when Cooper died I would have to renegotiate. 285 00:19:53,033 --> 00:19:54,832 What are your terms? 286 00:19:54,833 --> 00:19:56,652 My terms? 287 00:19:56,653 --> 00:20:02,671 Cooper took 20%. I always thought that was a bit excessive but then, what choice do I have? You're lying. 288 00:20:02,672 --> 00:20:04,611 Cooper was a decorated officer. 289 00:20:04,612 --> 00:20:07,433 He also liked his bread with butter, just like we all do. 290 00:20:07,434 --> 00:20:11,912 Is that why you fought, because he was asking for too much? 291 00:20:11,913 --> 00:20:13,552 There was no fight. 292 00:20:13,553 --> 00:20:16,432 Cooper hit me because I did not pay. 293 00:20:16,433 --> 00:20:19,633 It was not my fault. Feng Choy did not pay his share. 294 00:20:19,634 --> 00:20:22,832 And why didn't Feng Choy pay? 295 00:20:22,833 --> 00:20:24,613 I already tell you, Mei-Li. 296 00:20:26,173 --> 00:20:30,793 What about Mei-Li? Feng Choy did not tell me. 297 00:20:32,453 --> 00:20:34,652 It wasn't just Chen, sir. 298 00:20:34,653 --> 00:20:36,532 I've made inquiries. 299 00:20:36,533 --> 00:20:38,591 Cooper had his hands in many pockets. 300 00:20:38,592 --> 00:20:42,651 Come on, Murdoch, it's not unknown for a policeman to accept an offer here and there. 301 00:20:42,652 --> 00:20:46,933 Chicken, a nice bull's tongue, a rhubarb pie from a certain young lady? 302 00:20:46,934 --> 00:20:50,032 Sir, that pie was a thank you. So you say. 303 00:20:50,033 --> 00:20:54,612 All right, maybe he was taking bribes. What if he got greedy? 304 00:20:54,613 --> 00:20:58,731 Started to demand an even bigger pay-off and got killed for it. 305 00:20:58,732 --> 00:21:01,693 I wonder if Inspector Davis knew about this? 306 00:21:01,694 --> 00:21:04,213 And how does Mei-Li fit in? 307 00:21:09,353 --> 00:21:14,731 The glass found at the crime scene matches the glass found in Feng Choy's shop. 308 00:21:14,732 --> 00:21:18,133 But neither match the glass found in Cooper's wound. 309 00:21:18,134 --> 00:21:20,432 Sir, I thought glass was glass. 310 00:21:20,433 --> 00:21:24,051 All glass has different compositions and physical qualities. 311 00:21:24,052 --> 00:21:26,311 It can be matched to different time periods, 312 00:21:26,312 --> 00:21:28,271 even the factory in which it was made. 313 00:21:28,272 --> 00:21:31,613 So what of the glass found in Cooper's wound? Take a look. 314 00:21:33,193 --> 00:21:36,171 The glass found in Cooper's wound has physical qualities 315 00:21:36,172 --> 00:21:39,133 suggesting it was made using the crown glass process. 316 00:21:39,134 --> 00:21:42,013 The crown glass process, I see. 317 00:21:43,753 --> 00:21:45,533 Actually, sir, I don't see. 318 00:21:47,113 --> 00:21:50,853 The physical qualities suggest that we are looking for a window pane. 319 00:21:53,533 --> 00:21:56,051 William, I've made an unusual discovery. 320 00:21:56,052 --> 00:21:58,971 What is it? I analysed the blood found at the crime scene. 321 00:21:58,972 --> 00:22:00,651 It was the blood of an animal. 322 00:22:00,652 --> 00:22:04,291 It appears someone doused the area with it after Constable Cooper was dead. 323 00:22:04,292 --> 00:22:08,833 Why would anybody do that? Because someone wanted to stage the crime scene, George. 324 00:22:08,834 --> 00:22:11,333 Which means Cooper's body was moved. 325 00:22:13,997 --> 00:22:18,415 Sir, I don't understand, we've already been over the evidence from Cooper's crime scene. 326 00:22:18,416 --> 00:22:21,455 Staged crime scene, George, an important distinction. 327 00:22:21,456 --> 00:22:24,155 The killer moved the body for a reason. 328 00:22:24,156 --> 00:22:25,715 To frame this Feng Choy fellow? 329 00:22:25,716 --> 00:22:28,815 Quite possibly. We have to find the real crime scene. 330 00:22:28,816 --> 00:22:32,715 Therefore, we have to examine all of the evidence from a new perspective. 331 00:22:32,716 --> 00:22:37,915 Well, sir, at the risk of sounding defeatist, I could look over this watch six ways from Sunday, 332 00:22:37,916 --> 00:22:40,157 I still won't find any new fingermarks. 333 00:22:40,158 --> 00:22:42,437 It's just too smudged. 334 00:22:46,077 --> 00:22:47,817 What's this, George? 335 00:22:50,617 --> 00:22:52,637 Some sort of white powder, sir. 336 00:22:55,657 --> 00:22:57,516 Sir, is that sanitary? 337 00:22:57,517 --> 00:23:00,936 I mean... Plaster. Yes, or some sort of... 338 00:23:00,937 --> 00:23:02,896 It's plaster. 339 00:23:02,897 --> 00:23:04,877 Well where would that have come from? 340 00:23:10,697 --> 00:23:16,297 Well, I'll be damned. Plaster dust, sir, no doubt the same as the dust we found on Cooper's clothing. 341 00:23:17,897 --> 00:23:19,596 Sir, window panes. 342 00:23:19,597 --> 00:23:22,036 Broken shards. 343 00:23:22,037 --> 00:23:25,197 Most likely the same as the glass we found in Cooper's wound. 344 00:23:27,117 --> 00:23:28,677 Blood, a great deal of it. 345 00:23:30,517 --> 00:23:34,357 Arterial spray. George, take some samples of this blood. 346 00:23:34,358 --> 00:23:36,656 Sir. 347 00:23:36,657 --> 00:23:39,077 Clearly someone tried to cover this up, sir. 348 00:23:44,117 --> 00:23:46,537 What have you got there, Murdoch, a bit of string? 349 00:23:46,538 --> 00:23:48,756 It's thicker. 350 00:23:48,757 --> 00:23:51,957 I wonder if the fibres match those we found in Cooper's wound. 351 00:23:53,557 --> 00:23:55,795 George, gather up all of this new evidence 352 00:23:55,796 --> 00:23:59,277 and take it over to Dr Ogden for analysis as soon as possible. 353 00:24:01,237 --> 00:24:04,536 Sir, I believe we've found our murder scene. 354 00:24:04,537 --> 00:24:08,137 Bloody hell, right behind a copper's pub. 355 00:24:18,077 --> 00:24:22,057 There ought to be a sign outside this copper bar - "Members Only." 356 00:24:22,058 --> 00:24:23,517 What did you say? 357 00:24:25,877 --> 00:24:28,775 I said there should be a sign out front that says "Members Only." 358 00:24:28,776 --> 00:24:33,395 Well, it might interest you geniuses to know that Cooper wasn't killed outside Feng Choy's shop, 359 00:24:33,396 --> 00:24:35,157 but in the alley behind this very pub. 360 00:24:35,158 --> 00:24:36,816 Hold on, Brackenreid. 361 00:24:36,817 --> 00:24:39,795 Don't you think we'd have noticed a thing like that? 362 00:24:39,796 --> 00:24:42,915 The evidence is quite conclusive. You've got the sworn statements. 363 00:24:42,916 --> 00:24:45,517 None of the men saw Coop here that night. 364 00:24:45,518 --> 00:24:47,436 And there's the rub. 365 00:24:47,437 --> 00:24:49,876 We need to ask a few questions. 366 00:24:49,877 --> 00:24:53,355 You mean to question us in the death of one of our own? 367 00:24:53,356 --> 00:24:57,075 Settle down, Townsend. No-one's suggesting there was a badge on the killer. 368 00:24:57,076 --> 00:25:00,115 Isn't that right, Detective? I'd like to hear that from him. 369 00:25:00,116 --> 00:25:04,557 Perhaps you can tell us how a man was killed right outside this pub 370 00:25:04,558 --> 00:25:06,397 and no-one noticed. 371 00:25:09,257 --> 00:25:12,116 I think it's time both of you left. 372 00:25:12,117 --> 00:25:15,177 You'll not be interrogating my men, and that's final. 373 00:25:16,717 --> 00:25:18,396 Very well, Inspector, 374 00:25:18,397 --> 00:25:19,997 but the truth will come out. 375 00:25:19,998 --> 00:25:22,057 One way or another. 376 00:25:31,837 --> 00:25:34,255 Are you sure that was wise, Murdoch? 377 00:25:34,256 --> 00:25:38,455 You might have warned me you were going to accuse one cop of murdering another. 378 00:25:38,456 --> 00:25:41,115 Sir, they jumped to their own conclusions. That may be, 379 00:25:41,116 --> 00:25:44,557 but we still need conclusive evidence and we need it now. Is that clear? 380 00:25:44,558 --> 00:25:46,037 Yes, sir. 381 00:25:50,237 --> 00:25:53,717 The dried blood found behind Bruiser's is definitely human. 382 00:25:53,718 --> 00:25:56,036 Confirming he was killed there. 383 00:25:56,037 --> 00:25:58,036 Good. 384 00:25:58,037 --> 00:25:59,795 Are you all right, William? 385 00:25:59,796 --> 00:26:03,557 This must be hard on you, to be tearing down the thing you love. 386 00:26:03,558 --> 00:26:06,036 I prefer to think I'm protecting it. 387 00:26:06,037 --> 00:26:07,756 Despite the consequences? 388 00:26:07,757 --> 00:26:10,076 Julia, I can do no less. 389 00:26:10,077 --> 00:26:11,977 I know, William. 390 00:26:14,237 --> 00:26:15,977 That's what I admire about you. 391 00:26:19,877 --> 00:26:23,236 But you will be careful, won't you? Of course. 392 00:26:23,237 --> 00:26:28,615 Have you found anything else? Yes, that piece of string that you found, it may help us. 393 00:26:28,616 --> 00:26:32,195 It's a perfect match to the dark fibres I found in Cooper's wound. 394 00:26:32,196 --> 00:26:34,377 How they got there, I've no idea. 395 00:26:39,222 --> 00:26:44,320 Perhaps the killer tried to stop the bleeding by using a bootlace as a tourniquet. Yes. 396 00:26:44,321 --> 00:26:49,042 That would account for the bruising around the upper thigh. Which confirms one very important thing. 397 00:26:49,043 --> 00:26:50,681 Cooper knew his killer. 398 00:26:50,682 --> 00:26:54,500 You'll agree the attempt to apply a tourniquet indicates remorse. 399 00:26:54,501 --> 00:26:56,660 And a policeman is trained in first aid. 400 00:26:56,661 --> 00:27:00,280 I think we can safely assume that the attacker didn't intend to kill Cooper. 401 00:27:00,281 --> 00:27:04,262 That might spare a copper from the noose, but how do you figure it was an accident? 402 00:27:06,422 --> 00:27:11,322 I believe the night he died, Cooper confronted his assailant, out of sight of the other men. 403 00:27:11,323 --> 00:27:14,582 That explains why the lads never saw Cooper. 404 00:27:17,562 --> 00:27:19,660 Get to the part where it's accidental. 405 00:27:19,661 --> 00:27:21,662 The argument moved into the alley. 406 00:27:23,222 --> 00:27:26,880 Once outside, the argument escalated and punches were thrown. 407 00:27:26,881 --> 00:27:30,682 One knocked Cooper to the ground. And into the window pane. 408 00:27:34,002 --> 00:27:35,902 The man then tried to save his life. 409 00:27:35,903 --> 00:27:41,281 Failing to do so, he moved the body and staged an alternate crime scene. 410 00:27:41,282 --> 00:27:44,882 Something else that a copper would know to do. Yes. 411 00:27:48,002 --> 00:27:50,100 It would be helpful to have a suspect. 412 00:27:50,101 --> 00:27:55,520 Unfortunately, this assailant knows all our tricks, being a policeman as well. 413 00:27:55,521 --> 00:27:59,642 What were they arguing about that was so bloody important? I can't imagine. 414 00:27:59,643 --> 00:28:02,341 But this Feng Choy knows something. 415 00:28:02,342 --> 00:28:05,060 And this Mei-Li figures into it too. But exactly how? 416 00:28:05,061 --> 00:28:08,480 Excuse me. Detective, there's a package here for you. 417 00:28:08,481 --> 00:28:10,940 I'm not expecting any deliveries, George. 418 00:28:10,941 --> 00:28:14,382 You might want to come take a look at this one, sir, it's quite something. 419 00:28:17,522 --> 00:28:19,121 What's this, Murdoch? 420 00:28:19,122 --> 00:28:21,142 I have no idea. 421 00:28:22,862 --> 00:28:26,342 No return address. Well, open it then. 422 00:28:38,662 --> 00:28:40,700 I believe it's a message for me, sir. 423 00:28:40,701 --> 00:28:44,160 An intimidation tactic from Station Five no doubt. 424 00:28:44,161 --> 00:28:47,662 Well, that's it, then. We can't let them get away with this, can we? 425 00:28:47,663 --> 00:28:50,541 Boys? 426 00:28:50,542 --> 00:28:51,921 Anyone? Higgins? 427 00:28:51,922 --> 00:28:54,521 It's not been easy, sirs. 428 00:28:54,522 --> 00:28:58,142 There's been glares on the beat and snide remarks in the bars. 429 00:28:58,143 --> 00:29:01,382 We're all of us targets, sir. Because of me? 430 00:29:02,903 --> 00:29:06,121 Sir, I'm sorry, but a policeman has been killed. 431 00:29:06,122 --> 00:29:10,141 Detective Murdoch is having to fight on every side to make sure the killer is caught. 432 00:29:10,142 --> 00:29:12,903 And now Station Five think that we can be intimidated? 433 00:29:12,904 --> 00:29:15,202 Are we going to let them? 434 00:29:15,203 --> 00:29:16,841 Or will we show them what's for? 435 00:29:16,842 --> 00:29:20,081 Show them what's for! Show them what's what, boys! 436 00:29:20,082 --> 00:29:23,981 Not just yet, lads. Tomorrow, it's us against Station Five in the finals. 437 00:29:23,982 --> 00:29:26,663 As of now, we have a new strategy! To obliterate the bastards! 438 00:29:29,224 --> 00:29:30,824 Here, here, sir. 439 00:29:48,744 --> 00:29:50,584 Now it's down to the finals. 440 00:29:50,585 --> 00:29:54,023 Station Four verses Station Five. 441 00:29:54,024 --> 00:29:59,044 Keep cordially and graciously, gentleman, make the Constabulary proud. 442 00:30:00,184 --> 00:30:03,104 Come on, Inspector! You've got him! 443 00:30:08,381 --> 00:30:12,559 Murdoch thinks you're hiding something and I'm inclined to agree. 444 00:30:12,560 --> 00:30:18,081 You're wrong, or didn't Murdoch get the message? He got it, all right. We all did. 445 00:30:18,082 --> 00:30:20,400 Care to hear our collective reply? 446 00:30:23,821 --> 00:30:25,520 Back it up, boys. 447 00:30:25,521 --> 00:30:27,241 Man the rope! 448 00:30:29,121 --> 00:30:31,020 Take the strain! 449 00:30:31,021 --> 00:30:32,940 Ready, boys? 450 00:30:32,941 --> 00:30:34,640 Steady... 451 00:30:34,641 --> 00:30:36,721 Pull! 452 00:30:42,761 --> 00:30:46,379 Come on, Five. We're playing for Cooper. We're all playing for Cooper. 453 00:30:46,380 --> 00:30:50,201 We don't lose to rats who protect killers. We don't lose to corrupt cops. 454 00:30:50,202 --> 00:30:53,620 What's that, Murdoch? You want at us? 455 00:30:53,621 --> 00:30:56,819 Maybe we all do. Is that right? Crabtree, I'll have... 456 00:30:56,820 --> 00:30:59,581 Easy, Inspector. Let's not lose our heads now, OK? 457 00:30:59,582 --> 00:31:02,320 Sunshine, don't be a hero. 458 00:31:02,321 --> 00:31:05,000 Townsend, forget rank. Yeah? Yes! 459 00:31:12,921 --> 00:31:15,841 Your behaviour was juvenile and offensive. 460 00:31:15,842 --> 00:31:19,240 And at a time when more than ever... 461 00:31:19,241 --> 00:31:23,719 the public needs to trust that the Constabulary is disciplined and restrained. 462 00:31:23,720 --> 00:31:25,201 Now, what the hell happened? 463 00:31:27,181 --> 00:31:31,699 Detective Murdoch's been sniffing around Station Five thinking Cooper's killer's among us. 464 00:31:31,700 --> 00:31:35,361 Is this true, Murdoch? I must consider all possibilities, sir. 465 00:31:35,362 --> 00:31:40,240 And what sort of solid evidence do you have? 466 00:31:40,241 --> 00:31:42,319 Admittedly nothing conclusive, yet. 467 00:31:42,320 --> 00:31:48,161 Well then, it is simple isn't it, Murdoch? I want this Feng Choy charged, case closed. 468 00:31:48,162 --> 00:31:49,760 But sir! 469 00:31:49,761 --> 00:31:52,799 And I want to see an end to the animosity between station houses. 470 00:31:52,800 --> 00:31:58,141 You will collect yourselves, gentleman and be ready to man that rope in one hour. 471 00:31:58,142 --> 00:32:02,001 The next time, it better be sportsmanlike. 472 00:32:03,681 --> 00:32:08,001 Or I see a great many new recruits in our future. 473 00:32:10,041 --> 00:32:14,081 It's done. With all due respect, sir, it's not nearly done. 474 00:32:14,082 --> 00:32:16,180 All right, listen up... 475 00:32:16,181 --> 00:32:19,159 It's clear that Station Five are hiding something. 476 00:32:19,160 --> 00:32:21,661 And that this Feng Choy holds the key. 477 00:32:21,662 --> 00:32:24,940 You've got one hour to make your case, Murdoch. 478 00:32:24,941 --> 00:32:26,401 Yes, sir. 479 00:32:39,601 --> 00:32:41,760 You have news of my Uncle? 480 00:32:41,761 --> 00:32:45,320 My superiors believe him to be guilty. 481 00:32:45,321 --> 00:32:49,959 He's to be officially charged with the murder and most likely will hang. 482 00:32:49,960 --> 00:32:51,241 But he is innocent! 483 00:32:51,242 --> 00:32:52,841 I agree with you. 484 00:32:55,241 --> 00:32:56,880 You do? 485 00:32:56,881 --> 00:32:59,500 But you must understand, 486 00:32:59,501 --> 00:33:04,980 unless I find out how Mei-Li is involved in this or where she is, 487 00:33:04,981 --> 00:33:07,761 I can't help your uncle. I cannot force him to talk. 488 00:33:09,441 --> 00:33:13,579 He is her grandfather, he sees it as his duty to protect her. 489 00:33:13,580 --> 00:33:15,721 Who will protect her when he is hanged? 490 00:33:21,511 --> 00:33:25,590 The police take money and sometimes herbs from the shop. 491 00:33:25,591 --> 00:33:27,331 But one went too far. 492 00:33:29,551 --> 00:33:31,011 With Mei-Li? 493 00:33:38,831 --> 00:33:41,250 He forced himself upon her. 494 00:33:41,251 --> 00:33:43,211 She is a child. 495 00:33:44,291 --> 00:33:46,070 Was it Cooper? 496 00:33:46,071 --> 00:33:47,831 Constable Cooper? 497 00:33:56,291 --> 00:33:59,209 No. Another one. He does not know his name. 498 00:33:59,210 --> 00:34:01,511 Only that Mei-Li called him the "Mean One". 499 00:34:02,831 --> 00:34:04,991 Did Cooper find out about this? 500 00:34:15,471 --> 00:34:17,829 Before he died, he came to the shop. 501 00:34:17,830 --> 00:34:19,509 Because I did not pay him. 502 00:34:19,510 --> 00:34:22,631 I was very angry and I told him what had happened to Mei-Li. 503 00:34:22,632 --> 00:34:24,671 Then what? 504 00:34:30,691 --> 00:34:32,451 He became very quiet. 505 00:34:37,911 --> 00:34:40,351 Mr Choy... 506 00:34:41,631 --> 00:34:46,851 I'm very sorry that your granddaughter had to endure such suffering. 507 00:35:06,251 --> 00:35:11,511 Mei-Li must come forward, it's the only way I can save your uncle and put the proper man in prison. 508 00:35:11,512 --> 00:35:13,831 I will speak to him. 509 00:35:24,111 --> 00:35:25,130 Rape? 510 00:35:25,131 --> 00:35:28,011 This man's not just a killer, Murdoch. He's a monster. 511 00:35:28,012 --> 00:35:32,351 Perhaps Cooper felt the same way, sir. Right, I see. 512 00:35:39,769 --> 00:35:45,248 I think I may know, sir. Mei-Li apparently referred to him as the "Mean One". 513 00:35:45,249 --> 00:35:47,069 You got something to say, slant? 514 00:35:47,070 --> 00:35:48,528 Pete Holder? 515 00:35:48,529 --> 00:35:51,468 He certainly fits the description. 516 00:35:51,469 --> 00:35:55,129 It was Holder who sent Cooper into the glass. 517 00:36:00,809 --> 00:36:03,569 He tried to save Cooper's life. But to no avail. 518 00:36:03,570 --> 00:36:08,008 I suppose it does make some kind of god-awful sense, Murdoch. 519 00:36:08,009 --> 00:36:10,187 Excuse me, sir, it's been about an hour. 520 00:36:10,188 --> 00:36:12,067 We should get back to the tug-of-war. 521 00:36:12,068 --> 00:36:17,629 Bloody timing. Come on, we'd better get back to it, otherwise Stockton will have our guts for garters. Sir? 522 00:36:17,630 --> 00:36:18,969 He'll be annoyed. 523 00:36:25,169 --> 00:36:27,488 You ready? 524 00:36:27,489 --> 00:36:30,048 Good luck, Detective. 525 00:36:30,049 --> 00:36:32,028 They still call you that? 526 00:36:32,029 --> 00:36:35,389 Hey, hey. Easy now. Come on. 527 00:36:37,569 --> 00:36:40,848 Don't mind him. 528 00:36:40,849 --> 00:36:42,969 Listen, things got out of hand back there. 529 00:36:42,970 --> 00:36:46,988 What do you say we put all this animosity behind us, hey? 530 00:36:46,989 --> 00:36:49,688 I've shown no one animosity. 531 00:36:49,689 --> 00:36:51,728 OK. 532 00:36:51,729 --> 00:36:53,308 Know this... 533 00:36:53,309 --> 00:36:58,148 If your pursue this, there will be consequences. 534 00:36:58,149 --> 00:37:01,148 Yes. There will be. 535 00:37:01,149 --> 00:37:04,088 All right, men. Gather round. Come on. 536 00:37:04,089 --> 00:37:08,028 I want a clean competition. 537 00:37:08,029 --> 00:37:12,389 No one will get a third chance. Understood? 538 00:37:14,469 --> 00:37:17,809 This event will determine the winner of this year's Police Games. 539 00:37:17,810 --> 00:37:19,049 Good luck. 540 00:37:21,489 --> 00:37:23,389 This is it. 541 00:37:25,809 --> 00:37:27,589 Man the rope! 542 00:37:30,409 --> 00:37:33,808 Take the strain. Steady! 543 00:37:33,809 --> 00:37:35,209 Pull! 544 00:38:08,209 --> 00:38:09,848 Pull! 545 00:38:14,629 --> 00:38:17,509 What the bloody hell happened? We had them! 546 00:38:17,510 --> 00:38:22,768 Sir, I believe we still do. George, I need you to do something for me. 547 00:38:22,769 --> 00:38:23,888 Sir. 548 00:38:23,889 --> 00:38:26,369 Here's to Precinct Five. 549 00:38:28,249 --> 00:38:32,208 He's got four of them! 550 00:38:32,209 --> 00:38:36,028 All right, you blue devils, shut your yaps. 551 00:38:36,029 --> 00:38:38,208 Normally I'd toast you fine lads 552 00:38:38,209 --> 00:38:40,128 but tonight... 553 00:38:40,129 --> 00:38:42,848 I turn the floor over to Townsend. 554 00:38:42,849 --> 00:38:46,888 You gave us a scare with your slip up but you fought back 555 00:38:46,889 --> 00:38:50,589 and you brought us home, lad. Now give us a few words. 556 00:38:54,589 --> 00:38:56,349 Thank you, sir. 557 00:38:58,909 --> 00:39:03,727 Well, boys, looks like we've got another year to brag about what we know anyway. 558 00:39:03,728 --> 00:39:08,689 We may be a bunch of louts but we're the best damn louts this city has to offer! 559 00:39:11,709 --> 00:39:15,229 Now, we wouldn't be the coppers we are today if it weren't for Cooper. 560 00:39:15,230 --> 00:39:18,328 Let's just remember him as he was. 561 00:39:18,329 --> 00:39:22,848 Dead in an alley, you mean? 562 00:39:22,849 --> 00:39:24,849 What the hell is this, Murdoch? 563 00:39:24,850 --> 00:39:26,948 He's here on business. 564 00:39:26,949 --> 00:39:30,848 What type of business? An arrest, Mr Townsend. 565 00:39:30,849 --> 00:39:33,848 The night that Cooper died, 566 00:39:33,849 --> 00:39:36,208 Mr Townsend was here, in the bar. 567 00:39:36,209 --> 00:39:40,028 I'm here every night, aren't I? 568 00:39:40,029 --> 00:39:43,248 Cooper wanted to talk and you knew what about. 569 00:39:43,249 --> 00:39:49,888 So you moved it to the alley before anyone saw you, where the two of you fought. 570 00:39:49,889 --> 00:39:55,008 Constable Cooper fell on panes of broken glass and slashed his leg. 571 00:39:56,489 --> 00:40:00,728 That's crazy. Coop was my friend, my beat partner. 572 00:40:00,729 --> 00:40:05,347 You tried to stop the bleeding using one of your shoelaces as a tourniquet. 573 00:40:05,348 --> 00:40:07,587 That's why your laces don't match. 574 00:40:07,588 --> 00:40:10,149 And when that didn't work, you panicked. 575 00:40:10,150 --> 00:40:14,508 You moved his body and planted his watch at Feng Choy's. 576 00:40:14,509 --> 00:40:17,529 What are you on about, Murdoch? Where's your motive? 577 00:40:17,530 --> 00:40:19,769 She's right here, sir. 578 00:40:21,989 --> 00:40:27,948 Miss Ling, please ask Mei-Li if the constable that assaulted her is in this room. 579 00:40:37,849 --> 00:40:40,708 You raped this young girl. 580 00:40:40,709 --> 00:40:45,569 And when Cooper found out about it, he confronted you. And for that, he died. 581 00:40:45,570 --> 00:40:49,969 Constable Townsend, look at me. 582 00:40:51,249 --> 00:40:52,729 Is this true? 583 00:40:57,089 --> 00:40:59,869 I mean, come on, lads. Look at her. 584 00:41:02,189 --> 00:41:05,629 It's not as though you haven't thought about it. Right? I... 585 00:41:05,630 --> 00:41:07,448 I slipped. 586 00:41:07,449 --> 00:41:10,008 That's it. 587 00:41:10,009 --> 00:41:12,388 And Coop... 588 00:41:12,389 --> 00:41:18,048 Coop just over-reacted. I tried to talk him down but he... 589 00:41:18,049 --> 00:41:20,289 Things got out of hand. 590 00:41:24,169 --> 00:41:29,128 You understand, don't you? It was an accident. 591 00:41:29,129 --> 00:41:32,189 I... I tried to save him. I did. 592 00:41:33,289 --> 00:41:35,729 There was so much blood, I... I didn't know what to do! 593 00:41:35,730 --> 00:41:38,728 You killed a cop, Townsend. 594 00:41:38,729 --> 00:41:41,789 And you were going to let an old man hang for your crime. 595 00:41:46,629 --> 00:41:49,569 Someone take this disgrace away. Lads. 596 00:41:57,009 --> 00:41:59,448 We'll leave you to your... 597 00:41:59,449 --> 00:42:01,629 celebration. 598 00:42:30,129 --> 00:42:32,889 My uncle would like to say something to you. 599 00:42:38,129 --> 00:42:40,769 I'm sorry I doubted you. 600 00:42:44,989 --> 00:42:50,209 I thought you were all the same but there is goodness in you. 601 00:42:52,009 --> 00:42:55,169 And where there is good in one part, there is good in the whole. 602 00:42:57,089 --> 00:42:59,408 Lao Tzu? Confucius...? 603 00:43:00,989 --> 00:43:02,449 Feng Choy, I believe. 604 00:43:06,889 --> 00:43:08,569 Thank you. 605 00:43:18,309 --> 00:43:21,127 "There's good in one, there's good in the whole." 606 00:43:21,128 --> 00:43:22,749 They are pithy, those Chinese. 607 00:43:23,549 --> 00:43:25,708 Chief Constable Stockton! 608 00:43:25,709 --> 00:43:29,988 Davis at Station Five asked me to give this to you boys. 609 00:43:29,989 --> 00:43:32,669 He says you deserve it, and he's right. 610 00:43:32,670 --> 00:43:37,648 Thank you, sir. I've also come to congratulate you too, Murdoch. 611 00:43:37,649 --> 00:43:41,168 And to offer you a proposition. 612 00:43:41,169 --> 00:43:44,508 How do you feel about Winnipeg? 613 00:43:44,509 --> 00:43:45,808 Winnipeg, sir? 614 00:43:45,809 --> 00:43:51,228 Well... You solved Constable Cooper's murder. 615 00:43:51,229 --> 00:43:53,789 But you did it by investigating your fellow officers. 616 00:43:56,269 --> 00:44:00,568 Hard to do one without the other. Quite. Quite. 617 00:44:00,569 --> 00:44:01,889 But as for Winnipeg... 618 00:44:04,429 --> 00:44:06,649 I think things would be easier for you out there. 619 00:44:09,929 --> 00:44:12,508 I don't believe they would be, sir. 620 00:44:12,509 --> 00:44:14,289 This is my home. 621 00:44:15,949 --> 00:44:19,129 There you have it, Chief Constable. Fine. 622 00:44:20,249 --> 00:44:23,228 Good. Good. 623 00:44:23,229 --> 00:44:26,648 Well, the Constabulary thanks you, Murdoch. 624 00:44:26,649 --> 00:44:28,729 So do the people of Toronto. 625 00:44:32,669 --> 00:44:36,388 Don't worry about it, Murdoch. 626 00:44:36,389 --> 00:44:38,448 This will all pass. 627 00:44:38,449 --> 00:44:40,569 Sunny days ahead. 628 00:44:42,129 --> 00:44:43,808 Sunny days, sir. 629 00:44:43,809 --> 00:44:47,969 You did what you had to do, me old mucker. Nothing more, nothing less. 630 00:44:49,689 --> 00:44:51,449 Yes, sir. Thank you, sir.