1 00:00:49,143 --> 00:00:50,943 What on earth are you doing here 2 00:00:51,144 --> 00:00:52,224 in British Columbia, Father? 3 00:00:52,424 --> 00:00:54,022 I understand how you might -- 4 00:00:54,222 --> 00:00:56,503 you might have a few questions for me. 5 00:00:56,703 --> 00:00:57,903 A few questions? 6 00:00:58,104 --> 00:00:59,584 You bet I have a few. 7 00:00:59,784 --> 00:01:01,065 If you give me a moment here, 8 00:01:01,266 --> 00:01:03,382 I'll do my best to come up with an explanation. 9 00:01:03,582 --> 00:01:04,862 Aha! 10 00:01:05,062 --> 00:01:06,785 Ow! Oh! Oh! 11 00:01:07,983 --> 00:01:09,385 I believe an explanation is in order, 12 00:01:09,584 --> 00:01:10,944 but now might not be the best time. 13 00:01:11,145 --> 00:01:13,903 Why are they shooting at me? It's got to be your fault. 14 00:01:14,103 --> 00:01:15,584 My fault? 15 00:01:15,785 --> 00:01:16,624 If it wasn't for you, 16 00:01:16,824 --> 00:01:19,424 I never would have considered coming out here for one moment. 17 00:01:19,625 --> 00:01:23,104 That's not precisely true. 18 00:01:23,304 --> 00:01:25,184 I believe your commitment to the murder investigation 19 00:01:25,384 --> 00:01:26,466 was an equally important factor. 20 00:01:26,666 --> 00:01:28,983 Was it, now? 21 00:01:35,745 --> 00:01:37,863 - Morning, sir. - Morning, George. 22 00:01:38,063 --> 00:01:39,064 This one appears to be an accident. 23 00:01:39,263 --> 00:01:40,344 I wouldn't have called for you at all, 24 00:01:40,544 --> 00:01:41,545 except you've been requested by name. 25 00:01:41,745 --> 00:01:42,545 By whom? 26 00:01:42,745 --> 00:01:44,626 I haven't met the chap. Higgins has. 27 00:01:44,824 --> 00:01:45,625 Well, whoever he is, 28 00:01:45,826 --> 00:01:47,544 he'll have to wait until I see the victim. 29 00:01:47,744 --> 00:01:48,985 Do we have a name? 30 00:01:49,184 --> 00:01:51,065 Humphrey Breen. He's a geologist. 31 00:01:51,265 --> 00:01:52,587 Geologist. 32 00:01:52,787 --> 00:01:56,544 Also seems to be an avid butterfly collector. 33 00:01:56,743 --> 00:01:59,304 Spicebush swallowtail. Extremely rare. 34 00:01:59,504 --> 00:02:01,146 Well, it would appear he fell out of the window 35 00:02:01,345 --> 00:02:02,786 while capturing it, sir. 36 00:02:02,986 --> 00:02:05,103 Hmm. 37 00:02:05,304 --> 00:02:06,345 Sir. 38 00:02:06,546 --> 00:02:08,745 I've been ordered not to let anything be disturbed. 39 00:02:08,945 --> 00:02:11,186 On whose authority, Henry? 40 00:02:12,267 --> 00:02:15,505 Thank you so much for these very keen observations. 41 00:02:15,705 --> 00:02:17,106 We greatly appreciate the aid 42 00:02:17,306 --> 00:02:19,546 of an informed and conscientious citizenry. 43 00:02:19,747 --> 00:02:22,825 Ah, Detective Murdoch, I presume. 44 00:02:23,025 --> 00:02:23,866 Yes, I am. 45 00:02:24,064 --> 00:02:25,144 And who might you be? 46 00:02:25,345 --> 00:02:27,906 Sergeant Jasper Linney, of the Northwest Mounted Police, 47 00:02:28,107 --> 00:02:28,946 at your service. 48 00:02:29,146 --> 00:02:31,144 What exactly are you doing? 49 00:02:31,345 --> 00:02:34,305 Interviewing the victim's neighbors. 50 00:02:34,506 --> 00:02:36,706 And I shall be happy to share my interview notes with you 51 00:02:36,906 --> 00:02:37,708 in due time. 52 00:02:37,908 --> 00:02:40,986 But first we must learn what we can from the body. 53 00:02:41,186 --> 00:02:43,147 We? 54 00:02:43,347 --> 00:02:44,547 There is no "we." 55 00:02:44,746 --> 00:02:46,748 The Northwest Mounted Police has no jurisdiction here. 56 00:02:46,947 --> 00:02:49,066 Now, I must insist on an explanation immediately. 57 00:02:49,265 --> 00:02:51,185 The victim is alleged to have fallen 58 00:02:51,386 --> 00:02:52,787 from the third-story window -- 59 00:02:52,987 --> 00:02:55,108 An explanation as to what you're doing here 60 00:02:55,306 --> 00:02:57,026 and why you've inserted yourself in this case. 61 00:02:57,226 --> 00:02:58,946 Of course. 62 00:02:59,146 --> 00:03:00,747 I am investigating a murder. 63 00:03:00,946 --> 00:03:02,146 A murder? 64 00:03:02,347 --> 00:03:03,908 Where? When? 65 00:03:04,108 --> 00:03:06,546 Six days ago, in Chilliwack Landing, British Columbia. 66 00:03:06,746 --> 00:03:09,347 - British Columbia? - Yes. 67 00:03:09,546 --> 00:03:11,869 And you believe this death in British Columbia 68 00:03:12,068 --> 00:03:13,948 to somehow be related to Mr. Breen's? 69 00:03:14,149 --> 00:03:15,146 I do. 70 00:03:15,345 --> 00:03:17,267 I see. 71 00:03:17,467 --> 00:03:19,668 Sergeant, I must insist that you terminate 72 00:03:19,867 --> 00:03:22,588 your interference in this investigation immediately 73 00:03:22,788 --> 00:03:24,866 and keep yourself available for questioning. 74 00:03:25,066 --> 00:03:26,627 Of course. 75 00:03:26,827 --> 00:03:28,949 And I shall be requiring your presence 76 00:03:29,148 --> 00:03:31,749 for interviewing as well, Detective Murdoch. 77 00:03:38,789 --> 00:03:39,749 I believe the shooter 78 00:03:39,950 --> 00:03:42,587 is approximately 30 yards away from us to the southwest. 79 00:03:42,787 --> 00:03:45,108 The shooters -- And there are at least three of them -- 80 00:03:45,307 --> 00:03:47,748 are approximately 45 yards from here to the southeast. 81 00:03:49,749 --> 00:03:53,148 For Christ's sakes, they're shooting at the front. 82 00:03:53,348 --> 00:03:55,229 We got to go out the back. 83 00:03:59,028 --> 00:04:01,548 Okay, boys, there she is. 84 00:04:01,748 --> 00:04:03,429 All right. Ready? 85 00:04:08,987 --> 00:04:09,908 Back! 86 00:04:10,109 --> 00:04:12,949 Well, geniuses, it looks like we got four shooters 87 00:04:13,149 --> 00:04:14,629 out there now, doesn't it? 88 00:04:14,829 --> 00:04:17,587 And they all want us dead. 89 00:04:27,989 --> 00:04:28,789 Boys. 90 00:04:28,989 --> 00:04:31,111 I'm deadly with a gun. 91 00:04:31,310 --> 00:04:33,350 Give us one. 92 00:04:33,551 --> 00:04:36,949 My sidearm is our entire arsenal, I'm afraid. 93 00:04:37,148 --> 00:04:39,149 What? Didn't you bring a gun? 94 00:04:39,350 --> 00:04:41,630 What kind of copper are you? 95 00:04:41,830 --> 00:04:44,150 In Toronto, police detectives do not carry sidearms. 96 00:04:44,349 --> 00:04:46,709 Further, I use my powers of deduction to solve crime. 97 00:04:46,910 --> 00:04:50,911 Well, it's too bad you didn't think to bring a gun. 98 00:04:51,112 --> 00:04:54,109 Might I suggest you try thinking of something more productive? 99 00:04:54,310 --> 00:04:57,270 Perhaps a way of evening the odds? 100 00:04:57,471 --> 00:05:00,749 You know what? I was poking around in the mining office. 101 00:05:00,949 --> 00:05:02,748 They got explosives in there. 102 00:05:02,949 --> 00:05:04,950 Explosives? 103 00:05:05,151 --> 00:05:07,110 That might give us a fighting chance, huh? 104 00:05:07,311 --> 00:05:08,911 If they're still good. 105 00:05:09,111 --> 00:05:12,390 Who knows how old they are? 106 00:05:12,590 --> 00:05:14,030 What are you doing? 107 00:05:14,230 --> 00:05:16,232 Gonna stick a fork in them? 108 00:05:16,431 --> 00:05:19,150 Oh, he was like that the whole way from Toronto. 109 00:05:21,152 --> 00:05:22,351 Yeah, you're daydreaming, aren't you? 110 00:05:22,550 --> 00:05:23,792 You were like that as a little fella. 111 00:05:23,992 --> 00:05:28,349 It's like he's thinking of something, or perhaps someone, 112 00:05:28,549 --> 00:05:31,030 other than this case. 113 00:05:37,950 --> 00:05:38,951 Ooh. 114 00:05:40,231 --> 00:05:43,352 Thank you for an absolutely exhilarating experience. 115 00:05:43,553 --> 00:05:46,231 Oh, it was truly my pleasure. 116 00:05:46,432 --> 00:05:47,950 Shall we do it again later? 117 00:05:48,151 --> 00:05:49,512 That would be wonderful. 118 00:05:49,713 --> 00:05:51,993 Until then. 119 00:05:56,791 --> 00:05:58,992 What do you have for me, Detective, on this glorious day? 120 00:05:59,190 --> 00:06:02,191 A fall from a third-story window. 121 00:06:02,390 --> 00:06:03,991 The result of an apparent overzealous attempt 122 00:06:04,192 --> 00:06:05,551 at capturing a butterfly. 123 00:06:05,752 --> 00:06:07,193 An accident? 124 00:06:07,393 --> 00:06:10,273 I assure you this was no accident. 125 00:06:10,473 --> 00:06:13,671 Sergeant Jasper Linney, ma'am, at your service. 126 00:06:13,871 --> 00:06:16,072 Dr. Julia Ogden. 127 00:06:16,272 --> 00:06:17,994 And why do you think this man was murdered? 128 00:06:18,194 --> 00:06:19,871 There is no evidence that this was a murder. 129 00:06:20,070 --> 00:06:22,151 There's no signs of breaking and entering. 130 00:06:22,352 --> 00:06:23,433 No footprints inside or out. 131 00:06:23,632 --> 00:06:24,711 And the victim's housekeeper 132 00:06:24,911 --> 00:06:26,353 insists that nothing was disturbed. 133 00:06:26,553 --> 00:06:28,791 And yet I must insist that you treat Mr. Breen 134 00:06:28,991 --> 00:06:30,671 as the victim of a heinous crime. 135 00:06:30,871 --> 00:06:32,354 Based on what? 136 00:06:32,553 --> 00:06:33,792 The other victim. 137 00:06:33,992 --> 00:06:35,992 There's another victim? 138 00:06:36,193 --> 00:06:37,433 What are you talking about? 139 00:06:37,632 --> 00:06:40,433 The spicebush swallowtail. 140 00:06:40,633 --> 00:06:43,154 It was also murdered. 141 00:06:49,633 --> 00:06:52,755 I believe I can make everything abundantly clear. 142 00:06:52,953 --> 00:06:54,914 It all began with the death of Uriah Doakes 143 00:06:55,113 --> 00:06:55,952 in British Columbia. 144 00:06:56,151 --> 00:07:00,393 Mr. Doakes was last seen in the company of Mr. Humphrey Breen. 145 00:07:00,594 --> 00:07:02,754 An assayer, Mr. Doakes was hired by Mr. Breen, 146 00:07:02,955 --> 00:07:04,792 most likely to evaluate an ore sample. 147 00:07:04,992 --> 00:07:07,473 And how exactly did Mr. Doakes die, Sergeant? 148 00:07:07,673 --> 00:07:08,474 Ah. 149 00:07:08,675 --> 00:07:11,595 That is where matters become extremely interesting. 150 00:07:11,795 --> 00:07:15,233 I have here the coroner's report. 151 00:07:15,434 --> 00:07:17,394 If you will. 152 00:07:20,274 --> 00:07:21,912 Mr. Doakes was drunk, 153 00:07:22,113 --> 00:07:23,755 unfortunately passed out on rail road tracks. 154 00:07:23,954 --> 00:07:25,233 Another untimely death. 155 00:07:25,434 --> 00:07:27,113 But accidental, it would seem. 156 00:07:27,314 --> 00:07:28,755 Ah, but you see, 157 00:07:28,956 --> 00:07:33,074 Mr. Doakes, he hadn't touched a drop in years. 158 00:07:33,273 --> 00:07:35,355 A moment of weakness, perhaps. 159 00:07:35,555 --> 00:07:36,355 Possibly. 160 00:07:36,555 --> 00:07:38,795 But based on rigor mortis, I suspect he was dead 161 00:07:38,996 --> 00:07:41,392 even before he found himself on those train tracks. 162 00:07:41,593 --> 00:07:43,755 There's nothing about that in this report. 163 00:07:43,955 --> 00:07:46,676 I base that assumption on my personal examination 164 00:07:46,875 --> 00:07:49,315 of Mr. Doakes' left arm at the crime scene. 165 00:07:49,515 --> 00:07:51,875 His left arm? Sergeant, why his left arm? 166 00:07:52,075 --> 00:07:54,236 Because that was the largest part of Mr. Doakes still intact. 167 00:07:54,436 --> 00:07:56,516 Well, that is extremely interesting. 168 00:07:56,714 --> 00:07:59,635 Mr. Doakes' arm was encased in part of a jacket. 169 00:07:59,836 --> 00:08:02,115 In a pocket was a business card 170 00:08:02,316 --> 00:08:05,554 with the name and address of a Toronto policeman. 171 00:08:05,754 --> 00:08:09,635 A Detective William Murdoch. 172 00:08:13,115 --> 00:08:16,154 Curious. I've never met this man before. 173 00:08:16,354 --> 00:08:17,876 Nevertheless, sir, he did have your card, 174 00:08:18,075 --> 00:08:19,476 and that is also extremely interesting. 175 00:08:19,676 --> 00:08:21,276 Thank you, George. 176 00:08:21,475 --> 00:08:24,154 So, based on this, you decided to travel all the way to Toronto 177 00:08:24,355 --> 00:08:25,156 to investigate? 178 00:08:25,356 --> 00:08:27,636 I have made a pledge of honor to myself. 179 00:08:27,836 --> 00:08:30,677 When a crime is committed, I will always get my man. 180 00:08:32,355 --> 00:08:34,356 - Murdoch. - Inspector. 181 00:08:34,556 --> 00:08:37,236 A word. 182 00:08:42,035 --> 00:08:42,956 I've just had a quick chat 183 00:08:43,156 --> 00:08:44,796 with Sergeant Linney's commanding officer. 184 00:08:44,997 --> 00:08:47,276 He requested that we extend him every courtesy 185 00:08:47,476 --> 00:08:48,918 while we look into Breen's death. 186 00:08:49,117 --> 00:08:51,717 Sir, I will do my best to cooperate with the sergeant, 187 00:08:51,916 --> 00:08:54,438 but he must remember that he is in our jurisdiction. 188 00:08:54,638 --> 00:08:57,518 I'm sure I can count on you to remind him of that. 189 00:08:57,718 --> 00:09:00,317 Yes, you can, sir. 190 00:09:00,516 --> 00:09:02,476 And he also said that while it's bloody annoying, 191 00:09:02,677 --> 00:09:03,997 the man is almost never wrong. 192 00:09:05,558 --> 00:09:07,956 I can't imagine having to put up with this kind of behavior 193 00:09:08,156 --> 00:09:10,197 on a regular basis. 194 00:09:10,396 --> 00:09:11,757 Yet somehow I can. 195 00:09:11,958 --> 00:09:13,157 Sir. 196 00:09:13,357 --> 00:09:15,958 I've been thinking about Sergeant Linney's statement 197 00:09:16,156 --> 00:09:17,956 that he "always gets his man." 198 00:09:18,157 --> 00:09:19,717 It has a nice ring to it. 199 00:09:19,918 --> 00:09:21,199 I think that could make a catchy slogan 200 00:09:21,398 --> 00:09:22,598 for us here at Station Four. 201 00:09:22,798 --> 00:09:23,879 I don't think so, George. 202 00:09:24,078 --> 00:09:25,837 But, sir, we do always get our man. 203 00:09:26,036 --> 00:09:29,277 Yes, but we don't feel the need to boast about it. 204 00:09:29,477 --> 00:09:30,638 Where is Sergeant Linney? 205 00:09:30,838 --> 00:09:32,159 He's off to the morgue, sir. 206 00:09:32,359 --> 00:09:34,237 The morgue. 207 00:09:34,436 --> 00:09:36,157 Yes, he wanted to see if he could be of assistance 208 00:09:36,358 --> 00:09:37,358 to Dr. Ogden. 209 00:09:37,557 --> 00:09:39,998 Of course he did. 210 00:09:41,839 --> 00:09:43,757 Inspector, does Sergeant Linney 211 00:09:43,958 --> 00:09:46,358 remind you of anybody in particular? 212 00:09:46,559 --> 00:09:47,838 Yes, he does. 213 00:09:48,039 --> 00:09:51,160 Disturbingly so. 214 00:09:53,637 --> 00:09:55,998 So, you agree with my suspicion? 215 00:09:56,198 --> 00:09:57,158 To the untrained eye, 216 00:09:57,359 --> 00:09:59,918 there's no indication that a crime has been committed. 217 00:10:00,117 --> 00:10:03,278 Oh, Detective, do join us. 218 00:10:03,478 --> 00:10:05,199 You'll be interested to know I've ascertained 219 00:10:05,399 --> 00:10:07,400 that one of our victims was murdered. 220 00:10:07,600 --> 00:10:09,077 Is there the slightest possibility 221 00:10:09,278 --> 00:10:11,358 it's Mr. Breen? 222 00:10:12,239 --> 00:10:14,319 There is a tiny indentation 223 00:10:14,519 --> 00:10:18,239 where the butterfly's thorax has been pinched. 224 00:10:18,437 --> 00:10:21,198 Sergeant Linney explained it's a method used by collectors 225 00:10:21,399 --> 00:10:22,319 to stun their specimens. 226 00:10:22,518 --> 00:10:23,999 So there will be no visible damage 227 00:10:24,198 --> 00:10:25,599 when the creature is put on display. 228 00:10:25,800 --> 00:10:27,559 Yes, I'm familiar with the practice. 229 00:10:27,759 --> 00:10:29,479 Well, I knew there was something amiss 230 00:10:29,678 --> 00:10:30,960 when I smelled bitter almonds, 231 00:10:31,158 --> 00:10:33,040 suggesting poisoning by potassium cyanide. 232 00:10:33,240 --> 00:10:35,558 Now, just a moment. Mr. Breen had no such odor. 233 00:10:35,758 --> 00:10:37,159 And further, he would have been reddish in color -- 234 00:10:37,359 --> 00:10:41,320 Sergeant Linney was referring to the butterfly, not Mr. Breen. 235 00:10:41,520 --> 00:10:44,357 Lepidopterists often use potassium cyanide 236 00:10:44,558 --> 00:10:45,838 in crystalline form 237 00:10:46,039 --> 00:10:47,720 in the bottom of butterfly killing jars. 238 00:10:47,920 --> 00:10:50,040 Actually, they pour water over the crystals 239 00:10:50,239 --> 00:10:51,360 through plaster of Paris, 240 00:10:51,560 --> 00:10:54,040 releasing cyanide gas which kills the butterflies. 241 00:10:54,238 --> 00:10:56,479 Regardless, gentlemen, 242 00:10:56,679 --> 00:10:58,961 how often does a collector have the good fortune 243 00:10:59,161 --> 00:11:01,561 of capturing a butterfly that's already dead? 244 00:11:04,320 --> 00:11:06,801 So Mr. Breen is pushed out of the window, then? 245 00:11:07,000 --> 00:11:11,559 And the butterfly planted in the net to allay our suspicion. 246 00:11:11,759 --> 00:11:14,960 So I should continue my examination of Mr. Breen. 247 00:11:16,360 --> 00:11:19,042 Well, I look forward to your results, Doctor. 248 00:11:19,241 --> 00:11:20,880 - Good day. - Good day. 249 00:11:24,161 --> 00:11:26,081 Is there something else, Detective? 250 00:11:26,282 --> 00:11:27,082 Yes, there is. 251 00:11:27,282 --> 00:11:29,920 I was hoping to discuss a certain matter with you. 252 00:11:30,121 --> 00:11:31,521 Of course. 253 00:11:31,721 --> 00:11:35,521 The topic is of a personal nature. 254 00:11:35,722 --> 00:11:37,440 I see. 255 00:11:37,640 --> 00:11:39,961 Perhaps you should consider consulting Mrs. Jones. 256 00:11:40,160 --> 00:11:42,080 That's part of what I wanted to discuss. 257 00:11:42,281 --> 00:11:43,881 Oh? 258 00:11:44,082 --> 00:11:46,080 Ah, Julia. Ah, Murdoch. 259 00:11:46,281 --> 00:11:47,720 Mr. Poundsett. 260 00:11:47,921 --> 00:11:50,360 I do hope I'm not intruding. 261 00:11:50,560 --> 00:11:52,043 No, not at all. 262 00:11:52,242 --> 00:11:54,002 I was just leaving. 263 00:11:54,203 --> 00:11:56,401 Perhaps we could continue this at another time? 264 00:11:56,600 --> 00:11:59,802 Yes, of course. 265 00:12:02,803 --> 00:12:06,641 Humphrey was passionate about his butterflies. 266 00:12:06,841 --> 00:12:09,642 I suppose if he had to die, 267 00:12:09,843 --> 00:12:12,801 that's the way he'd have chosen to go. 268 00:12:13,000 --> 00:12:16,161 But why in the world are the police looking into his death? 269 00:12:16,361 --> 00:12:19,362 I'm investigating the possibility of foul play. 270 00:12:19,563 --> 00:12:20,845 I was wondering if you might know of anyone 271 00:12:21,043 --> 00:12:21,840 wishing to cause him harm. 272 00:12:22,041 --> 00:12:24,482 No, no one. 273 00:12:24,682 --> 00:12:25,884 He certainly never spoke of anything 274 00:12:26,082 --> 00:12:27,242 that one might interpret that way. 275 00:12:27,443 --> 00:12:29,684 Do you know a Mr. Uriah Doakes? 276 00:12:29,885 --> 00:12:30,681 Doakes, the assayer. 277 00:12:30,881 --> 00:12:32,602 Does he have something to do with this? 278 00:12:32,800 --> 00:12:36,282 He was killed shortly after meeting with Mr. Breen. 279 00:12:36,483 --> 00:12:38,004 Have you any idea why the two might have met? 280 00:12:38,203 --> 00:12:39,202 Of course. 281 00:12:39,401 --> 00:12:41,562 Humphrey hired Doakes to do an independent assessment 282 00:12:41,761 --> 00:12:42,603 of an ore sample. 283 00:12:42,803 --> 00:12:45,685 Ah, and this ore sample, what can you tell us about it? 284 00:12:45,884 --> 00:12:48,563 It was for Arkona Mines. 285 00:12:48,763 --> 00:12:51,964 A sample from their operation in Pringle Creek. 286 00:12:52,164 --> 00:12:55,404 Was there anything unusual about this ore sample? 287 00:12:55,604 --> 00:12:57,402 Not to my knowledge. 288 00:12:57,603 --> 00:12:58,601 In fact, it was so ordinary 289 00:12:58,802 --> 00:13:01,004 that Humphrey didn't even bother reporting the details 290 00:13:01,202 --> 00:13:03,645 when he returned. 291 00:13:05,202 --> 00:13:07,883 So, we have two men killed mysteriously. 292 00:13:08,083 --> 00:13:09,562 Linked by an ore sample. 293 00:13:09,763 --> 00:13:11,606 That is apparently of little significance. 294 00:13:11,805 --> 00:13:13,684 I don't care what you say. We don't have any rats, 295 00:13:13,885 --> 00:13:15,004 and I won't be tricked into paying for something 296 00:13:15,202 --> 00:13:18,483 we don't even need. Now, off with you! 297 00:13:19,405 --> 00:13:20,726 May I be of assistance, madam? 298 00:13:20,925 --> 00:13:22,765 I don't need you sticking your nose in 299 00:13:22,963 --> 00:13:24,162 where it doesn't belong. 300 00:13:25,764 --> 00:13:30,365 Yes, well, where were we, Detective? 301 00:13:30,564 --> 00:13:32,682 Two men linked by an ore sample. 302 00:13:32,882 --> 00:13:34,365 And where there are ore samples, there's often... 303 00:13:34,564 --> 00:13:35,483 Big money. 304 00:13:35,684 --> 00:13:37,565 Trust me, that's where this case is gonna lead us. 305 00:13:37,765 --> 00:13:40,804 However, these ore samples were apparently of little value. 306 00:13:41,003 --> 00:13:42,285 Or so this Vanderlay says. 307 00:13:42,485 --> 00:13:43,684 It would speak to motive. 308 00:13:43,883 --> 00:13:45,326 What else have we got to go on? 309 00:13:45,525 --> 00:13:46,725 The killer's modus operandi. 310 00:13:46,925 --> 00:13:48,967 Well-staged, well-researched. 311 00:13:49,167 --> 00:13:51,325 Murder with a personal touch. 312 00:13:51,524 --> 00:13:53,164 The murderer's enjoying himself. 313 00:13:53,364 --> 00:13:55,164 I suppose. 314 00:13:55,364 --> 00:13:57,965 This is starting to remind me of something. 315 00:13:58,163 --> 00:13:59,364 I'm going to make a few inquiries. 316 00:13:59,564 --> 00:14:01,564 And if I'm right, this case just got a lot more dangerous, 317 00:14:01,765 --> 00:14:03,965 me old mucker. 318 00:14:12,166 --> 00:14:13,566 What are you doing with that junk? 319 00:14:13,766 --> 00:14:15,884 You said to come up with a plan. 320 00:14:16,084 --> 00:14:17,725 What are you suggesting? 321 00:14:17,924 --> 00:14:20,365 You gonna invite them to dinner? 322 00:14:20,566 --> 00:14:22,166 Is that aluminium? 323 00:14:22,367 --> 00:14:23,366 Aluminium? 324 00:14:23,566 --> 00:14:25,605 It's a new metal revolutionizing manufacturing. 325 00:14:25,806 --> 00:14:27,846 But more importantly, it's the self-contained 326 00:14:28,046 --> 00:14:30,046 exothermic chemical reaction that's possible 327 00:14:30,246 --> 00:14:31,487 when it's combined with an oxidizer. 328 00:14:31,687 --> 00:14:33,886 Potassium perchlorate. 329 00:14:34,085 --> 00:14:35,845 We'll need to file down the aluminium somehow. 330 00:14:36,046 --> 00:14:36,847 The livery. 331 00:14:37,047 --> 00:14:37,847 If there are any tools to be found here, 332 00:14:38,046 --> 00:14:38,846 that would be the place. 333 00:14:39,046 --> 00:14:39,887 Livery? 334 00:14:40,087 --> 00:14:42,325 Oh, you'll be shot dead as soon as you go out that door. 335 00:14:42,526 --> 00:14:43,285 I'll go first. 336 00:14:43,486 --> 00:14:45,885 No, I'll go first. 337 00:14:46,086 --> 00:14:48,047 Give me that. 338 00:14:51,926 --> 00:14:52,926 Let's go! 339 00:14:57,927 --> 00:14:59,129 Hurry up, Harry! 340 00:14:59,327 --> 00:15:01,085 Harry! 341 00:15:05,528 --> 00:15:07,609 I thought you said you could handle a gun. 342 00:15:07,808 --> 00:15:08,886 I might need eyeglasses. 343 00:15:09,086 --> 00:15:11,167 Well, it's an ideal time to discover that. 344 00:15:11,366 --> 00:15:13,768 All right, ready? 345 00:15:13,968 --> 00:15:15,006 Go! 346 00:15:17,566 --> 00:15:19,167 Hurry! Hurry! 347 00:15:19,367 --> 00:15:20,927 - Go! Go! - Come on! 348 00:15:23,567 --> 00:15:24,768 Get down! 349 00:15:26,566 --> 00:15:27,768 Let's go, boys! 350 00:15:27,967 --> 00:15:29,408 Wait! Harry! 351 00:15:29,607 --> 00:15:30,567 Harry! 352 00:15:39,528 --> 00:15:40,408 Everyone all right? 353 00:15:40,608 --> 00:15:42,888 Fine, fine. 354 00:15:44,287 --> 00:15:46,047 Can you find a rasp? 355 00:15:46,247 --> 00:15:47,568 I got two. 356 00:15:47,768 --> 00:15:49,888 Harry, get down! 357 00:15:50,889 --> 00:15:52,449 Here, Harry. 358 00:15:52,649 --> 00:15:54,368 Start filing down the aluminium. 359 00:15:54,568 --> 00:15:56,808 You don't need eyeglasses for that. 360 00:16:01,847 --> 00:16:03,728 Wait, wait. 361 00:16:03,927 --> 00:16:05,648 Use this to catch it all in. 362 00:16:12,848 --> 00:16:15,169 It's awful quiet out there. 363 00:16:15,369 --> 00:16:17,850 They're probably taking up new positions. 364 00:16:20,729 --> 00:16:23,330 You poor fellas. 365 00:16:24,730 --> 00:16:25,969 I feel sorry for you, though. 366 00:16:26,170 --> 00:16:27,490 You must feel like perfect fools, huh? 367 00:16:27,691 --> 00:16:28,728 Why is that? 368 00:16:28,929 --> 00:16:31,649 Leading those cutthroats here. 369 00:16:31,848 --> 00:16:34,650 Perhaps it wasn't us who led the cutthroats here. 370 00:16:34,850 --> 00:16:36,091 I hope you don't think it was me. 371 00:16:36,289 --> 00:16:37,088 Now, look here, 372 00:16:37,288 --> 00:16:39,528 we've traveled halfway across this country 373 00:16:39,729 --> 00:16:40,850 to investigate a crime. 374 00:16:41,049 --> 00:16:43,930 And who just happens to be right in the middle of things 375 00:16:44,130 --> 00:16:45,091 when the shooting starts? 376 00:16:45,290 --> 00:16:48,810 Oh, poor fella. You still don't trust me, do ya? 377 00:16:50,370 --> 00:16:53,091 All right, what are you doing here, Harry? 378 00:16:57,329 --> 00:16:58,489 Uriah Doakes. 379 00:16:58,690 --> 00:17:01,730 You knew him? 380 00:17:01,929 --> 00:17:03,011 Oh, yeah, I knew him from the old days. 381 00:17:03,209 --> 00:17:08,090 And then I run into him in a bar in Chilliwack Landing. 382 00:17:08,290 --> 00:17:09,290 He was drinking? 383 00:17:09,491 --> 00:17:11,772 No. A sarsaparilla. 384 00:17:11,971 --> 00:17:13,970 What's the matter with that? 385 00:17:15,330 --> 00:17:17,010 Uriah gave me a hot tip. 386 00:17:17,211 --> 00:17:20,253 He told me that Arkona Mining Operation, 387 00:17:20,453 --> 00:17:23,569 they were going to be buying up land around Pringle Creek. 388 00:17:23,770 --> 00:17:24,810 And, boy, I thought to myself, 389 00:17:25,010 --> 00:17:26,771 "Oh, that's a chance to get in at the beginning. 390 00:17:26,972 --> 00:17:30,890 And make myself a dollar." 391 00:17:33,170 --> 00:17:35,452 Poor old Doakes. 392 00:17:36,732 --> 00:17:38,372 I guess he didn't know what he was getting into. 393 00:17:38,569 --> 00:17:39,571 I'm sorry, gentlemen. 394 00:17:39,771 --> 00:17:40,811 I've never heard of any Uriah Doakes. 395 00:17:41,011 --> 00:17:41,811 Should I know him? 396 00:17:42,012 --> 00:17:45,012 He was hired by Mr. Breen to evaluate an Arkona ore sample. 397 00:17:45,213 --> 00:17:46,733 We're a very large operation, Detective. 398 00:17:46,933 --> 00:17:48,771 Forgive me if I don't remember everyone we employ. 399 00:17:48,971 --> 00:17:51,212 Am I to understand you are unaware of an assessment 400 00:17:51,411 --> 00:17:53,331 by Mr. Doakes regarding your mine in Pringle Creek? 401 00:17:53,531 --> 00:17:54,332 Yes, that's right. 402 00:17:54,533 --> 00:17:56,210 Now, why are you asking me all these questions? 403 00:17:56,411 --> 00:17:58,291 Mr. Fremont, we have reason to believe 404 00:17:58,490 --> 00:17:59,732 that both men were murdered 405 00:17:59,932 --> 00:18:02,173 and their deaths made to appear as accidents. 406 00:18:02,372 --> 00:18:05,331 Have you any idea why someone might want to harm Mr. Doakes? 407 00:18:05,531 --> 00:18:07,171 As I said, I didn't know the man. 408 00:18:07,372 --> 00:18:09,091 What about Mr. Breen? 409 00:18:09,292 --> 00:18:12,334 He was a fine geologist and a convivial lunch companion. 410 00:18:12,532 --> 00:18:14,211 His firm had investigated several promising sites for us 411 00:18:14,411 --> 00:18:15,410 over the years, 412 00:18:15,611 --> 00:18:17,173 but beyond that, I have no knowledge of him. 413 00:18:18,571 --> 00:18:19,812 Now, if you'll excuse me... 414 00:18:20,013 --> 00:18:22,293 And you have some basis, no doubt, 415 00:18:22,494 --> 00:18:24,011 on which to suspect Mr. Fremont? 416 00:18:24,211 --> 00:18:25,572 Of course, it's not hard science, 417 00:18:25,773 --> 00:18:28,093 but I have observed that people frequently look to the left 418 00:18:28,293 --> 00:18:29,293 when they are telling a lie. 419 00:18:29,492 --> 00:18:31,773 And I have frequently observed that people look to the left 420 00:18:31,972 --> 00:18:35,332 when that is the direction they are going in. 421 00:18:35,533 --> 00:18:37,694 Do you notice something oddly similar with those two? 422 00:18:37,894 --> 00:18:40,135 Now that you mention it. 423 00:18:40,332 --> 00:18:41,371 Fascinating, Detective. 424 00:18:41,572 --> 00:18:43,971 Ah, George. 425 00:18:44,172 --> 00:18:45,853 I need you to find out everything you can 426 00:18:46,053 --> 00:18:47,173 about an Arkona Mining operation 427 00:18:47,373 --> 00:18:48,972 in the interior of British Columbia. 428 00:18:49,171 --> 00:18:50,692 Specifically, Pringle Creek. 429 00:18:52,172 --> 00:18:53,734 Yes, sir. Sirs. 430 00:19:01,734 --> 00:19:04,175 A souvenir from childhood? 431 00:19:04,373 --> 00:19:06,932 My father sailed around Cape Horn on a ship like that 432 00:19:07,132 --> 00:19:08,213 when he was a young man. 433 00:19:08,413 --> 00:19:11,093 This was his. 434 00:19:13,214 --> 00:19:14,055 Is he no longer with you? 435 00:19:14,255 --> 00:19:16,413 In a manner of speaking. 436 00:19:17,973 --> 00:19:20,613 My mother raised me on her own. 437 00:19:20,813 --> 00:19:24,095 In fact, I only just met my father for the first time 438 00:19:24,293 --> 00:19:25,454 a few months ago. 439 00:19:25,654 --> 00:19:28,335 Sergeant, might we return to the issue at hand? 440 00:19:28,535 --> 00:19:30,014 Yes, of course. 441 00:19:30,214 --> 00:19:31,814 Have you found something? 442 00:19:32,015 --> 00:19:32,815 On the contrary. 443 00:19:33,016 --> 00:19:35,052 There doesn't seem to be a Pringle Creek anywhere 444 00:19:35,252 --> 00:19:36,574 on this map of British Columbia. 445 00:19:36,774 --> 00:19:39,816 Perhaps if I take a look. 446 00:19:42,615 --> 00:19:45,654 Does discussing personal matters make you uncomfortable? 447 00:19:47,775 --> 00:19:48,855 No, it does not. 448 00:19:49,055 --> 00:19:51,174 You didn't glance to the left. 449 00:19:51,375 --> 00:19:53,095 No, I didn't. 450 00:19:54,975 --> 00:19:57,336 Well, then, I shall consider you 451 00:19:57,535 --> 00:20:00,372 a statistical anomaly, Detective. 452 00:20:01,254 --> 00:20:03,774 But it appears you are correct. 453 00:20:03,975 --> 00:20:05,216 It is nowhere on this map. 454 00:20:05,416 --> 00:20:09,174 Perhaps Pringle Creek is like Germelshausen. 455 00:20:09,374 --> 00:20:12,095 The mythical town from the Friedrich Gerstäcker novel 456 00:20:12,294 --> 00:20:14,575 that only appears for one day every century. 457 00:20:14,775 --> 00:20:16,977 Gentlemen, while you've been discussing fairy tales, 458 00:20:17,175 --> 00:20:18,695 I've managed to find a real clue. 459 00:20:18,895 --> 00:20:20,775 I've just had confirmation that Alexander Wilfritz 460 00:20:20,975 --> 00:20:21,776 is back in Canada 461 00:20:21,977 --> 00:20:24,217 after plying his trade in the States these last few years. 462 00:20:24,417 --> 00:20:25,338 What trade would that be? 463 00:20:25,539 --> 00:20:26,734 Killer for hire. 464 00:20:26,934 --> 00:20:29,415 Goes by the name of "Accidental Al." 465 00:20:29,615 --> 00:20:30,776 Because he's a bloody artist 466 00:20:30,977 --> 00:20:32,776 at making his murders look like accidents. 467 00:20:32,976 --> 00:20:34,216 He's as dangerous as they come, 468 00:20:34,417 --> 00:20:35,975 and he's also a master of disguise. 469 00:20:36,175 --> 00:20:36,975 Disguise, you say. 470 00:20:37,175 --> 00:20:38,136 Poses as a tradesman 471 00:20:38,335 --> 00:20:39,176 to get close to his victim. 472 00:20:39,377 --> 00:20:40,376 I don't care what you say. 473 00:20:40,576 --> 00:20:42,217 There are no rats here, and I won't be tricked 474 00:20:42,417 --> 00:20:43,775 into paying for something we don't need. 475 00:20:43,975 --> 00:20:45,217 Now, off with you! 476 00:20:51,057 --> 00:20:54,336 As I recall, his mustache was thinner, his hair longer, 477 00:20:54,535 --> 00:20:56,177 and it was brown not black. 478 00:20:56,377 --> 00:20:59,138 I disagree. I am certain of my observations. 479 00:21:00,417 --> 00:21:04,496 As I am equally certain of mine. 480 00:21:07,057 --> 00:21:10,457 - The rat catcher. - The rat catcher. 481 00:21:10,658 --> 00:21:12,175 The rat catcher? 482 00:21:15,138 --> 00:21:16,778 Mr. Vanderlay. 483 00:21:18,538 --> 00:21:21,777 It appears we're too late. 484 00:21:25,578 --> 00:21:27,855 "The Collected Works of William Topaz McGonagall." 485 00:21:28,056 --> 00:21:33,218 It seems our Mr. Vanderlay had terrible taste in poetry. 486 00:21:38,177 --> 00:21:42,498 I suspect the cause of death is nonpenetrating trauma. 487 00:21:42,698 --> 00:21:44,099 - Any signs of a struggle? - No. 488 00:21:44,299 --> 00:21:46,657 But I'll know more after the postmortem, of course. 489 00:21:46,858 --> 00:21:50,577 Oh, he was reading McGonagall? 490 00:21:50,778 --> 00:21:51,578 Oh, dear. 491 00:21:51,778 --> 00:21:53,579 I know. 492 00:21:53,778 --> 00:21:56,898 Those ridiculous verses on railway bridges. 493 00:21:57,099 --> 00:21:58,257 What a dreadful way to die. 494 00:21:58,458 --> 00:22:01,580 Might I bring our attention back to Mr. Vanderlay? 495 00:22:01,780 --> 00:22:03,978 Is there anything suggesting foul play? 496 00:22:04,178 --> 00:22:05,978 Well, it is highly unlikely 497 00:22:06,179 --> 00:22:08,698 that anyone would voluntarily reach 498 00:22:08,899 --> 00:22:10,460 for a volume of McGonagall. 499 00:22:10,660 --> 00:22:11,737 Suggesting he was killed, 500 00:22:11,937 --> 00:22:13,617 then the book was placed in his hand. 501 00:22:13,817 --> 00:22:16,098 I suspect that would be difficult to prove 502 00:22:16,298 --> 00:22:17,218 in a court of law. 503 00:22:17,419 --> 00:22:22,298 But it does, once again, suggest the work of Accidental Al. 504 00:22:24,459 --> 00:22:26,820 I don't care what they call him back east. 505 00:22:27,020 --> 00:22:28,341 If that Al gets ahold of us, 506 00:22:28,540 --> 00:22:31,099 he ain't gonna bother to make it look accidental. 507 00:22:32,459 --> 00:22:34,379 Right. 508 00:22:34,579 --> 00:22:37,181 That should be more than enough aluminum filings. 509 00:22:37,380 --> 00:22:40,258 Now, you're sure that there are explosives 510 00:22:40,458 --> 00:22:41,859 in that mining office? 511 00:22:42,059 --> 00:22:43,179 Sure as shootin'. 512 00:22:43,379 --> 00:22:45,140 My eyesight ain't that bad. 513 00:22:45,340 --> 00:22:46,260 Regardless, 514 00:22:46,460 --> 00:22:49,779 perhaps I should provide cover this time. 515 00:22:49,978 --> 00:22:52,500 Ready? 516 00:23:29,901 --> 00:23:32,260 William! 517 00:23:38,902 --> 00:23:40,339 Okay. 518 00:23:51,021 --> 00:23:54,382 Oh, William! Boy, are you alive? 519 00:23:57,660 --> 00:23:59,702 I believe I am. 520 00:23:59,901 --> 00:24:02,462 Boy, you gave me a fright! 521 00:24:02,662 --> 00:24:04,862 Where were you hit? 522 00:24:06,460 --> 00:24:08,421 Well, Byron and Shelley. 523 00:24:08,621 --> 00:24:12,502 Never underestimate the value of a good book. 524 00:24:12,702 --> 00:24:14,704 Blasting caps. 525 00:24:14,904 --> 00:24:17,061 Blasting caps? 526 00:24:17,262 --> 00:24:18,982 Why not some dynamite? 527 00:24:19,183 --> 00:24:22,104 Blasting caps contain potassium perchlorate. 528 00:24:22,303 --> 00:24:23,981 Oh, I hope you know what you're talking about. 529 00:24:27,621 --> 00:24:29,182 Blasting caps. 530 00:24:29,382 --> 00:24:31,502 Ah, what luck! 531 00:24:31,703 --> 00:24:33,542 The bullet stopped on the chapter 532 00:24:33,742 --> 00:24:35,982 dealing with values, themes, and symbols. 533 00:24:36,182 --> 00:24:36,982 It's the best part, 534 00:24:37,183 --> 00:24:38,783 as I'm sure Dr. Ogden would agree. 535 00:24:41,183 --> 00:24:43,783 I concur with you about Byron, of course. 536 00:24:43,982 --> 00:24:46,143 Such stirring depth and darkness. 537 00:24:46,342 --> 00:24:50,185 But I must tell you, Sergeant, my heart belongs to Shelley. 538 00:24:50,382 --> 00:24:52,702 "Hail to thee, blithe Spirit! 539 00:24:52,902 --> 00:24:55,824 Bird thou never wert, that from Heaven, or near it..." 540 00:24:56,023 --> 00:24:57,623 "Pourest thy full heart 541 00:24:57,823 --> 00:25:01,143 with profuse strains of unpremeditated art." 542 00:25:02,983 --> 00:25:04,184 Oh, hello, Detective. 543 00:25:04,383 --> 00:25:05,544 Doctor, have you information for me? 544 00:25:05,744 --> 00:25:06,545 Indeed, I do. 545 00:25:06,743 --> 00:25:09,062 It appears Sergeant Linney and I share an affinity 546 00:25:09,263 --> 00:25:10,544 for the poets of the Romantic era. 547 00:25:10,744 --> 00:25:13,385 What kind of poetry do you prefer, Detective? 548 00:25:13,584 --> 00:25:17,341 I have a fondness for poets from the post-Restoration period. 549 00:25:17,541 --> 00:25:18,782 Thank you. 550 00:25:18,983 --> 00:25:20,383 Now, might we discuss the victim? 551 00:25:20,583 --> 00:25:21,384 Yes, of course. 552 00:25:21,584 --> 00:25:22,504 As I suspected, 553 00:25:22,704 --> 00:25:25,863 there's a nonpenetrating rupture of the myocardium. 554 00:25:26,062 --> 00:25:27,503 So we know how he died. 555 00:25:27,703 --> 00:25:30,985 Yes, but there was something I discovered earlier. 556 00:25:31,185 --> 00:25:32,904 Both his eardrums were perforated. 557 00:25:33,105 --> 00:25:34,583 Tae Kwon what? 558 00:25:34,783 --> 00:25:36,665 Tae Kwon Do. 559 00:25:36,865 --> 00:25:38,584 And you can knock a man senseless by using this? 560 00:25:38,785 --> 00:25:40,785 It's one of a number of mysterious defensive techniques 561 00:25:40,985 --> 00:25:41,907 from the Far East. 562 00:25:42,106 --> 00:25:44,864 Sounds a bit dodgy to me. 563 00:25:45,064 --> 00:25:46,784 Ah, I myself have seen men trained in the art 564 00:25:46,985 --> 00:25:48,065 render an opponent unconscious 565 00:25:48,264 --> 00:25:49,905 simply by simultaneously boxing both ears. 566 00:25:50,105 --> 00:25:52,025 I suppose Accidental Al is quite capable 567 00:25:52,224 --> 00:25:54,103 of picking up a little trick like that. 568 00:25:54,303 --> 00:25:56,345 The effect may only last for approximately 30 seconds, 569 00:25:56,546 --> 00:25:57,625 but that's more than enough time 570 00:25:57,825 --> 00:25:59,467 to place Mr. Vanderlay's body in a position 571 00:25:59,664 --> 00:26:00,706 to drop the bookcase on him. 572 00:26:00,904 --> 00:26:03,144 So, our three victims, 573 00:26:03,344 --> 00:26:06,265 all connected by an ore sample 574 00:26:06,466 --> 00:26:10,825 and all killed by a professional assassin. 575 00:26:11,024 --> 00:26:12,865 And you don't bring in the likes of Accidental Al 576 00:26:13,065 --> 00:26:14,665 unless the stakes are very high. 577 00:26:14,864 --> 00:26:17,426 Arkona are running a swindle, gentlemen. 578 00:26:17,626 --> 00:26:18,584 I can smell it. 579 00:26:18,784 --> 00:26:21,666 - My... - My suspicions exactly. 580 00:26:21,866 --> 00:26:23,345 The problem is proving it. 581 00:26:23,545 --> 00:26:27,626 Constable Crabtree, can you shed some light on this matter? 582 00:26:27,826 --> 00:26:29,745 Indeed. 583 00:26:30,186 --> 00:26:32,267 May I? 584 00:26:33,866 --> 00:26:35,747 Gentlemen. 585 00:26:37,624 --> 00:26:40,945 If I may draw your attention to the blackboard... 586 00:26:41,146 --> 00:26:42,186 Don't push it, bugalugs. 587 00:26:42,387 --> 00:26:43,386 Right. 588 00:26:43,587 --> 00:26:45,825 Actually, all I've been able to ascertain is that Arkona Mines 589 00:26:46,025 --> 00:26:47,386 purchased a sizable portion of land 590 00:26:47,587 --> 00:26:48,945 in the interior of British Columbia. 591 00:26:49,145 --> 00:26:52,668 Land which encircles a small waterway known as Pringle Creek. 592 00:26:52,868 --> 00:26:54,385 Explaining why you couldn't find a town 593 00:26:54,585 --> 00:26:55,386 by that name. 594 00:26:55,587 --> 00:26:56,786 So, if there is a swindle, 595 00:26:56,986 --> 00:26:59,547 we have nothing concrete tying Arkona Mines to it. 596 00:26:59,746 --> 00:27:01,188 What's worse is we still can't prove 597 00:27:01,388 --> 00:27:02,864 that Fremont commissioned the murders. 598 00:27:03,065 --> 00:27:04,426 And Accidental Al is still on the loose. 599 00:27:04,626 --> 00:27:08,068 Gentlemen, our only concrete clue is Pringle Creek 600 00:27:08,266 --> 00:27:10,267 and whatever is going on there. 601 00:27:10,467 --> 00:27:12,707 I shall depart immediately and investigate myself. 602 00:27:12,907 --> 00:27:14,666 Sergeant, be careful. 603 00:27:14,866 --> 00:27:16,067 They've killed three times already. 604 00:27:16,267 --> 00:27:18,268 I will, Inspector. 605 00:27:18,469 --> 00:27:21,347 Would you like a drink before you go? 606 00:27:21,547 --> 00:27:23,388 I'm afraid I don't indulge. 607 00:27:23,587 --> 00:27:28,428 Yes, well, somehow I'm not surprised. 608 00:27:30,386 --> 00:27:31,986 Sir, there is one other thing. 609 00:27:32,187 --> 00:27:33,227 I have a list of everyone 610 00:27:33,428 --> 00:27:35,987 who's recently purchased a land claim near Pringle Creek. 611 00:27:36,187 --> 00:27:38,867 No doubt having gotten wind of Arkona's plan to invest there. 612 00:27:39,067 --> 00:27:41,388 No doubt planning to sell those claims for a profit. 613 00:27:41,588 --> 00:27:42,787 My suspicions as well. 614 00:27:42,988 --> 00:27:45,028 Sir, there's one name on the list 615 00:27:45,228 --> 00:27:47,987 that may be of particular interest to you. 616 00:27:51,908 --> 00:27:53,989 Sir, I believe I should accompany Sergeant Linney. 617 00:27:54,189 --> 00:27:56,507 It's his jurisdiction, Murdoch, not yours. 618 00:27:56,706 --> 00:27:57,667 I understand that. 619 00:27:57,867 --> 00:27:59,828 But new information has surfaced. 620 00:28:00,028 --> 00:28:01,148 And that's what? 621 00:28:01,349 --> 00:28:03,269 My father's name has turned up 622 00:28:03,470 --> 00:28:06,188 on a list of Pringle Creek land claims. 623 00:28:06,387 --> 00:28:07,788 And you think the old boy's in trouble? 624 00:28:07,989 --> 00:28:08,988 Possibly. 625 00:28:09,189 --> 00:28:11,028 Or worse, he's involved in the swindle. 626 00:28:14,989 --> 00:28:16,508 Get on the next train with Linney. 627 00:28:16,708 --> 00:28:19,110 But remember, this isn't just about your father, Murdoch. 628 00:28:19,310 --> 00:28:20,510 There are murders to solve. 629 00:28:20,710 --> 00:28:22,067 Thank you, sir. I will. 630 00:28:22,267 --> 00:28:24,029 Oh, and what about Mr. Fremont? 631 00:28:24,228 --> 00:28:25,828 You leave Fremont to me. 632 00:28:34,830 --> 00:28:37,269 Dr. Ogden? 633 00:29:01,629 --> 00:29:02,710 It's been a pleasure, Constable. 634 00:29:02,910 --> 00:29:04,671 Sir. 635 00:29:05,311 --> 00:29:06,909 Constable, been a pleasure. 636 00:29:07,109 --> 00:29:09,870 George, I need you to look into something for me 637 00:29:10,071 --> 00:29:10,911 while I'm gone. 638 00:29:11,110 --> 00:29:11,951 Of course, sir. 639 00:29:12,151 --> 00:29:14,271 I need you to find out whatever you can 640 00:29:14,472 --> 00:29:15,990 about a Mr. Reginald Poundsett. 641 00:29:16,189 --> 00:29:19,070 Oh, a personal request, huh, sir? 642 00:29:20,790 --> 00:29:21,591 You're right, George. 643 00:29:21,791 --> 00:29:23,071 I'm sorry. I never should have asked. 644 00:29:23,272 --> 00:29:24,950 Oh, no, sir, don't give it a second thought. 645 00:29:25,149 --> 00:29:27,550 In fact, if you'd like, I could have some of the lads 646 00:29:27,751 --> 00:29:30,472 suggest to him there's more than one way to visit the morgue. 647 00:29:30,672 --> 00:29:32,391 Oh, that won't be necessary. 648 00:29:32,590 --> 00:29:35,751 A simple inquiry into his background will suffice. 649 00:29:35,951 --> 00:29:39,193 All I'm saying, sir, is he needn't stay that pretty. 650 00:29:59,711 --> 00:30:01,191 Whoa. 651 00:30:05,192 --> 00:30:07,154 Appears to be deserted. 652 00:30:07,354 --> 00:30:09,670 Doesn't look like anyone's lived here for quite some time. 653 00:30:14,631 --> 00:30:17,391 There's no way the ore sample Uriah Doakes tested 654 00:30:17,591 --> 00:30:18,711 came from this mine. 655 00:30:18,912 --> 00:30:20,832 Agreed. 656 00:30:22,593 --> 00:30:25,752 So, Arkona Mines buys up land, dirt cheap no doubt, 657 00:30:25,951 --> 00:30:27,754 and suddenly, they're testing ore samples for gold. 658 00:30:27,952 --> 00:30:29,192 And should they suddenly find it... 659 00:30:29,392 --> 00:30:30,474 The land's value would skyrocket. 660 00:30:30,672 --> 00:30:31,473 Investors buy in. 661 00:30:31,673 --> 00:30:33,953 But, as we know, there is no gold in Pringle Creek. 662 00:30:34,154 --> 00:30:35,952 Eventually, investors get the bad news 663 00:30:36,152 --> 00:30:37,792 that the mine's vein has dried up. 664 00:30:37,992 --> 00:30:39,113 Everyone loses but Arkona. 665 00:30:39,312 --> 00:30:42,794 So, that is how the swindle works. 666 00:30:42,991 --> 00:30:44,392 One question remains. 667 00:30:44,592 --> 00:30:45,871 How do we prove it? 668 00:30:58,715 --> 00:31:01,152 Make one move and I'll whack ya! 669 00:31:01,353 --> 00:31:02,912 - Dad! - Dad! 670 00:31:04,272 --> 00:31:06,193 William? 671 00:31:06,393 --> 00:31:09,193 Jasper? 672 00:31:09,394 --> 00:31:10,832 Did you just... 673 00:31:11,033 --> 00:31:12,874 Call him dad, yes, I did. 674 00:31:13,074 --> 00:31:16,195 I definitely could use a drink. 675 00:31:22,154 --> 00:31:24,674 I have been waiting here for one hour, Inspector. 676 00:31:24,874 --> 00:31:26,635 And I do appreciate that, Mr. Fremont. 677 00:31:26,836 --> 00:31:29,033 Your patience is commendable. 678 00:31:29,233 --> 00:31:30,793 Why am I still here? 679 00:31:30,992 --> 00:31:32,715 I've already told your Detective Murdoch everything I know. 680 00:31:32,914 --> 00:31:37,233 You're here because I've seen quite a few mining scams. 681 00:31:37,433 --> 00:31:39,833 Innocent people losing their life savings. 682 00:31:40,033 --> 00:31:42,114 And I don't like it one little bit. 683 00:31:42,314 --> 00:31:44,277 Arkona is a reputable company. 684 00:31:44,476 --> 00:31:45,993 We have holdings on three continents. 685 00:31:46,194 --> 00:31:48,674 I'm only interested in one holding. 686 00:31:48,875 --> 00:31:49,995 Pringle Creek. 687 00:31:52,196 --> 00:31:53,436 What of it? 688 00:31:57,914 --> 00:31:59,595 I think you've got a con going on. 689 00:31:59,794 --> 00:32:01,596 Big gold find mysteriously goes dry. 690 00:32:01,796 --> 00:32:02,994 Investors lose everything. 691 00:32:03,194 --> 00:32:04,556 And to keep matters secret, 692 00:32:04,755 --> 00:32:07,195 you kill the three men that could expose you. 693 00:32:07,396 --> 00:32:08,796 - That's absurd. - Is it? 694 00:32:08,995 --> 00:32:10,795 For your information, Arkona have determined 695 00:32:10,995 --> 00:32:12,195 that the Pringle Creek operation 696 00:32:12,395 --> 00:32:13,835 has no chance of being profitable. 697 00:32:14,035 --> 00:32:14,836 Have they, now? 698 00:32:15,036 --> 00:32:16,755 Furthermore, we have curtailed all attempts 699 00:32:16,955 --> 00:32:17,796 to acquire investors. 700 00:32:17,997 --> 00:32:20,633 Whatever losses were incurred will be refunded, 701 00:32:20,834 --> 00:32:23,835 so, you see, Inspector, there are no victims here. 702 00:32:24,396 --> 00:32:27,437 Simply three tragic accidents. 703 00:32:29,676 --> 00:32:31,315 Am I free to go? 704 00:32:44,357 --> 00:32:47,115 Thank you. 705 00:32:47,834 --> 00:32:49,476 So, Fremont just walks away? 706 00:32:49,677 --> 00:32:51,196 All part of a larger plan. 707 00:32:51,395 --> 00:32:52,476 A plan, sir? 708 00:32:52,677 --> 00:32:54,517 Crabtree, Murdoch isn't the only one around here 709 00:32:54,717 --> 00:32:56,116 who can think like Murdoch, eh? 710 00:32:56,315 --> 00:32:57,996 If you say so, sir. 711 00:32:59,315 --> 00:33:02,317 This father you met just a few months ago, was it... 712 00:33:02,516 --> 00:33:03,959 Yes. 713 00:33:04,156 --> 00:33:06,797 And what name did he give you? 714 00:33:06,997 --> 00:33:09,237 Harry Smith. 715 00:33:09,438 --> 00:33:12,038 Smith, eh? How original. 716 00:33:12,238 --> 00:33:14,155 I understand how you might -- 717 00:33:14,356 --> 00:33:16,995 you might have a few questions for me. 718 00:33:17,196 --> 00:33:18,397 Now, if you give me a moment here, 719 00:33:18,597 --> 00:33:20,799 I'll do my best to come up with an explanation. 720 00:33:20,998 --> 00:33:21,796 Aha! 721 00:33:21,995 --> 00:33:23,677 Ow! Oh! Oh! 722 00:33:23,877 --> 00:33:25,758 Whoa! Jesus! 723 00:33:28,197 --> 00:33:30,318 I believe an explanation is in order, 724 00:33:30,516 --> 00:33:32,557 but now might not be the best time. 725 00:33:32,757 --> 00:33:33,998 Why are they shooting at me? 726 00:33:34,197 --> 00:33:35,319 It's got to be your fault. 727 00:33:35,517 --> 00:33:37,198 My fault? 728 00:33:37,398 --> 00:33:38,438 If it wasn't for you, 729 00:33:38,639 --> 00:33:41,717 I never would have considered coming out here for one moment. 730 00:33:41,917 --> 00:33:44,797 Whatever you're doing, boys, be quick about it. 731 00:33:44,997 --> 00:33:48,556 The sun sets, they'll make their move. 732 00:33:48,757 --> 00:33:50,797 That's precisely what we're counting on. 733 00:33:52,399 --> 00:33:53,477 Ah, perfect. 734 00:33:54,879 --> 00:33:57,317 As policemen, I believe the marshal's office 735 00:33:57,518 --> 00:33:59,557 is a perfect place for a last stand. 736 00:33:59,758 --> 00:34:03,078 If we make it there alive. 737 00:34:10,118 --> 00:34:11,118 Go! Go! 738 00:34:18,398 --> 00:34:20,319 Let's go. 739 00:34:20,959 --> 00:34:23,878 Aah! 740 00:34:27,440 --> 00:34:28,799 Think they bought it? 741 00:34:28,999 --> 00:34:31,401 We'll soon find out. 742 00:34:34,678 --> 00:34:35,638 This will work. 743 00:34:35,839 --> 00:34:37,200 Work? What are you talking about? 744 00:34:37,399 --> 00:34:38,479 We're about to even the odds. 745 00:34:38,679 --> 00:34:39,479 How? 746 00:34:39,680 --> 00:34:41,638 By letting them make the first move. 747 00:34:41,838 --> 00:34:44,118 While we wait, perhaps there's a little something 748 00:34:44,319 --> 00:34:45,720 you'd like to explain to us. 749 00:34:47,321 --> 00:34:50,799 Yes, yes, I been looking forward 750 00:34:50,999 --> 00:34:55,680 to having a little talk with you boys. 751 00:34:58,719 --> 00:35:02,440 In my younger days, I was a bit of the seaman. 752 00:35:02,640 --> 00:35:03,559 I sailed... 753 00:35:03,760 --> 00:35:05,000 Sailed around Cape Horn. 754 00:35:05,200 --> 00:35:06,921 Yes, we know. Please continue. 755 00:35:07,122 --> 00:35:10,399 Five times. Shipwrecked seven. 756 00:35:10,599 --> 00:35:14,561 By then, I'd had my fill of the seafaring life. 757 00:35:14,760 --> 00:35:16,599 I put in at Vancouver. 758 00:35:16,800 --> 00:35:18,081 Wonderful town. 759 00:35:18,280 --> 00:35:20,921 I thought, "it's a good town to make a fresh start." 760 00:35:21,120 --> 00:35:23,522 So I changed my name. 761 00:35:23,721 --> 00:35:25,399 To Harry Smith. 762 00:35:25,599 --> 00:35:26,599 Right. 763 00:35:26,799 --> 00:35:31,201 And then I met Jasper's mother, Lucinda Linney. 764 00:35:31,401 --> 00:35:32,602 Remarkable woman. 765 00:35:32,801 --> 00:35:37,520 Lucinda was an unusual woman with unusual ideas. 766 00:35:37,720 --> 00:35:41,482 She had no regard for the legal bond. 767 00:35:41,682 --> 00:35:44,601 Making it that much easier for you to abandon them. 768 00:35:44,801 --> 00:35:46,761 I didn't abandon her. 769 00:35:46,962 --> 00:35:48,841 No, she abandoned me. 770 00:35:49,042 --> 00:35:53,200 I didn't know that she was with child. 771 00:35:53,400 --> 00:35:55,601 I had no idea that Jasper existed 772 00:35:55,802 --> 00:35:57,842 until he was a grown man. 773 00:35:58,042 --> 00:35:59,202 Is this true? 774 00:35:59,402 --> 00:36:00,440 It is. 775 00:36:00,640 --> 00:36:02,000 So, William, 776 00:36:02,201 --> 00:36:07,202 once you and I reached our little understanding, 777 00:36:07,402 --> 00:36:11,281 I thought, "I've got to take myself to Vancouver 778 00:36:11,481 --> 00:36:14,043 and make things right with Jasper." 779 00:36:14,242 --> 00:36:17,603 Then I thought, "I've got to make some money 780 00:36:17,803 --> 00:36:21,522 so that I can feel worthy of being his father." 781 00:36:23,402 --> 00:36:25,842 You don't honestly expect me to believe that last part, do you? 782 00:36:28,761 --> 00:36:30,762 You were right about the looking left. 783 00:36:30,962 --> 00:36:32,363 I told you. 784 00:36:32,563 --> 00:36:34,884 Inspector, I shall not tolerate another interrogation. 785 00:36:35,084 --> 00:36:37,442 All further questions should be directed to my counsel. 786 00:36:37,641 --> 00:36:40,884 Mr. Fremont, three people have been murdered. 787 00:36:41,083 --> 00:36:42,844 Two of them were in my jurisdiction. 788 00:36:43,043 --> 00:36:45,442 I'm here to make sure there's not going to be another. 789 00:36:45,641 --> 00:36:46,922 What are you talking about? 790 00:36:47,122 --> 00:36:49,243 Well, it would be a dereliction of my duty 791 00:36:49,443 --> 00:36:50,443 if I didn't warn you. 792 00:36:50,644 --> 00:36:52,284 Warn me? Of what? 793 00:36:52,483 --> 00:36:54,643 Not what. Who. 794 00:36:54,842 --> 00:36:56,243 Accidental Al. 795 00:36:56,442 --> 00:36:59,403 When he finds out the police are onto him, 796 00:36:59,603 --> 00:37:01,205 he's gonna do what he always does. 797 00:37:01,404 --> 00:37:03,403 Clean up any loose ends. 798 00:37:03,603 --> 00:37:05,844 You didn't know that, did ya? 799 00:37:06,043 --> 00:37:07,004 It's Al's trademark. 800 00:37:07,203 --> 00:37:09,605 The only person who can point the finger at him 801 00:37:09,805 --> 00:37:11,122 is the bloke who hired him. 802 00:37:11,322 --> 00:37:13,403 And we both know who's next in line 803 00:37:13,602 --> 00:37:16,004 to have a little accident, don't we? 804 00:37:17,844 --> 00:37:19,882 I've heard quite enough, Inspector. 805 00:37:20,083 --> 00:37:21,524 Yes, I'm sure you have. 806 00:37:34,645 --> 00:37:36,204 He picked up the phone as soon as you left. 807 00:37:36,405 --> 00:37:38,003 I'll bet he did. 808 00:37:38,203 --> 00:37:40,124 It's me, Fremont. 809 00:37:40,323 --> 00:37:42,484 I have a problem that we need to take care of. 810 00:37:42,683 --> 00:37:44,364 Can't Wilfritz handle it? 811 00:37:44,565 --> 00:37:45,965 No, he can't handle the problem. 812 00:37:46,164 --> 00:37:47,923 He is the problem. 813 00:37:48,123 --> 00:37:49,205 Got him. 814 00:37:50,844 --> 00:37:53,204 While you're still in a truthful mood, Harry. 815 00:37:53,404 --> 00:37:55,605 Perhaps you can tell us why you're really here. 816 00:37:55,805 --> 00:37:57,525 I told you. Uriah Doakes. 817 00:37:57,725 --> 00:38:00,365 He gave me a hot tip on Pringle Creek. 818 00:38:00,566 --> 00:38:03,406 But something was wrong? 819 00:38:03,607 --> 00:38:04,404 He came to see me, 820 00:38:04,602 --> 00:38:06,605 and he told me there was something fishy 821 00:38:06,805 --> 00:38:08,484 about the Pringle Creek land deal. 822 00:38:08,685 --> 00:38:10,725 He told me about a Toronto mining company 823 00:38:10,925 --> 00:38:12,806 that wasn't on the up-and-up. 824 00:38:13,002 --> 00:38:15,045 He said he was going to the police about the matter. 825 00:38:15,245 --> 00:38:17,847 So you gave him my card. 826 00:38:18,045 --> 00:38:18,925 I did. 827 00:38:19,125 --> 00:38:22,164 And then, Uriah's dead. 828 00:38:22,365 --> 00:38:25,045 Broke my heart. 829 00:38:25,245 --> 00:38:28,246 He was a good man, Uriah. 830 00:38:28,446 --> 00:38:32,286 I felt I owed it to him to look into the matter. 831 00:38:32,486 --> 00:38:36,085 And that's how I ended up here. 832 00:38:41,126 --> 00:38:42,406 How many of these have you got? 833 00:38:42,606 --> 00:38:44,365 You know what to do. 834 00:38:44,565 --> 00:38:47,406 Oh, this is too clean. They'll never believe it. 835 00:38:48,046 --> 00:38:50,966 Son, know your audience. 836 00:38:52,007 --> 00:38:53,487 You out there! 837 00:38:53,688 --> 00:38:55,288 My sons are dying in here. 838 00:38:55,487 --> 00:38:57,125 Please! 839 00:38:57,325 --> 00:39:00,166 Just let me bury them in peace! 840 00:39:03,927 --> 00:39:06,846 Sun goes down, they'll shoot this place full of holes. 841 00:39:09,925 --> 00:39:13,007 Let's hope this works. 842 00:39:33,287 --> 00:39:34,807 Aah! Aah! 843 00:39:36,327 --> 00:39:39,768 - I can't see! - I'm blind! 844 00:39:39,968 --> 00:39:41,127 I can't hear anything! 845 00:39:41,326 --> 00:39:43,248 Right this way, gentlemen. 846 00:39:43,449 --> 00:39:46,889 Easy does it! There we go! 847 00:39:55,607 --> 00:39:57,088 So, you call that a grenade? 848 00:39:57,289 --> 00:39:59,327 Derived from the word "pomegranate," 849 00:39:59,527 --> 00:40:00,607 because of the shape. 850 00:40:00,807 --> 00:40:04,208 Based on the Byzantine concept dating back to the 8th century. 851 00:40:04,409 --> 00:40:06,489 Of course, ours looked nothing like a pomegranate. 852 00:40:06,689 --> 00:40:09,249 Nor did it explode violently. Rather, it was intended to stun. 853 00:40:09,448 --> 00:40:10,488 The idea deriving from 854 00:40:10,688 --> 00:40:12,609 a Tae Kwon Do-like martial-arts blow. 855 00:40:12,809 --> 00:40:14,610 Which disrupts the inner ear's... 856 00:40:14,810 --> 00:40:16,767 Now, boys, boys, I'm not a scientist. 857 00:40:16,967 --> 00:40:18,208 - Sorry. - Sorry. 858 00:40:18,407 --> 00:40:24,010 Fellas, this has been one hell of a family reunion. 859 00:40:24,767 --> 00:40:25,888 That it has. 860 00:40:26,087 --> 00:40:28,088 Indeed. 861 00:40:42,608 --> 00:40:44,489 So, what will you do now? 862 00:40:44,688 --> 00:40:47,408 Oh, I thought I'd stay on awhile. 863 00:40:47,609 --> 00:40:50,651 Help young Jasper put his life in order. 864 00:40:50,851 --> 00:40:52,529 Sounds like a fine idea. 865 00:40:52,728 --> 00:40:53,729 Gentlemen. 866 00:40:53,930 --> 00:40:56,489 If he gives you any trouble, arrest him. 867 00:40:56,690 --> 00:40:58,610 It's worked well in the past. 868 00:40:59,932 --> 00:41:01,408 Well... 869 00:41:01,609 --> 00:41:03,850 Yeah. 870 00:41:04,050 --> 00:41:06,651 Good. 871 00:41:07,570 --> 00:41:11,490 I suppose there is much that we could talk about. 872 00:41:11,688 --> 00:41:14,330 I suppose. 873 00:41:14,530 --> 00:41:16,851 Would you rather we didn't? 874 00:41:17,050 --> 00:41:20,090 Another fine idea. 875 00:41:22,050 --> 00:41:26,212 There is one bit of brotherly advice that cannot wait. 876 00:41:27,290 --> 00:41:28,170 Very well. 877 00:41:28,370 --> 00:41:30,771 Dr. Ogden. 878 00:41:30,972 --> 00:41:32,891 Any woman that can recite "To a Skylark" 879 00:41:33,091 --> 00:41:34,532 while cutting open a human heart 880 00:41:34,732 --> 00:41:37,209 is a rare woman indeed. 881 00:41:37,410 --> 00:41:38,810 Make it right, William. 882 00:42:07,252 --> 00:42:09,452 It seems there's a bit of a jurisdictional battle 883 00:42:09,652 --> 00:42:12,412 going on over who puts the noose around Accidental Al's neck, 884 00:42:12,611 --> 00:42:14,091 although we do have Fremont to ourselves. 885 00:42:14,291 --> 00:42:15,812 - Oh, that's good news, indeed. - Yes, it is. 886 00:42:16,012 --> 00:42:19,012 Oh, and there's one other thing. Crabtree! 887 00:42:20,772 --> 00:42:22,013 Welcome back, sir. 888 00:42:22,212 --> 00:42:24,252 Thank you, George. 889 00:42:24,453 --> 00:42:26,494 Well, tell him. 890 00:42:26,694 --> 00:42:29,371 Sir, I have the information you requested on Mr. Poundsett. 891 00:42:29,570 --> 00:42:30,372 Ah, yes, George. 892 00:42:30,572 --> 00:42:33,012 I must apologize to you again for asking you to do that. 893 00:42:33,213 --> 00:42:34,772 I don't know what I was thinking. 894 00:42:34,973 --> 00:42:35,813 Bollocks. 895 00:42:36,013 --> 00:42:37,773 It's plain as day to everyone that you've been pining. 896 00:42:37,972 --> 00:42:39,371 Pining? 897 00:42:39,571 --> 00:42:41,853 Definitely pining, sir. 898 00:42:42,052 --> 00:42:45,413 However, moving on, I think you'll find the results 899 00:42:45,613 --> 00:42:48,293 of my investigation very interesting. 900 00:43:08,454 --> 00:43:10,774 I still can't believe I'm about to do this. 901 00:43:10,974 --> 00:43:12,532 You'll never have a finer day. 902 00:43:12,733 --> 00:43:15,093 Now, are you sure you're ready? 903 00:43:15,293 --> 00:43:17,574 Absolutely. 904 00:43:19,374 --> 00:43:21,612 - Julia! - Prepare the balloon. 905 00:43:21,811 --> 00:43:24,214 William. What are you doing here? 906 00:43:24,413 --> 00:43:25,333 I came to see you. 907 00:43:25,533 --> 00:43:28,054 How did you find me? 908 00:43:28,255 --> 00:43:29,814 I've had time to think about matters, 909 00:43:30,013 --> 00:43:31,213 and I must speak with you, now. 910 00:43:31,413 --> 00:43:33,694 Julia. 911 00:43:33,894 --> 00:43:36,934 William, I have a rather pressing engagement. 912 00:43:37,135 --> 00:43:39,653 Yes, but... 913 00:43:39,853 --> 00:43:41,533 Julia. 914 00:43:41,733 --> 00:43:42,934 Julia, it can't wait! 915 00:43:43,135 --> 00:43:44,215 Is something wrong? 916 00:43:44,415 --> 00:43:45,775 Yes. 917 00:43:45,975 --> 00:43:48,053 No, nothing is wrong. 918 00:43:48,253 --> 00:43:49,454 But nothing is right, either. 919 00:43:49,653 --> 00:43:51,334 It hasn't been since our falling out. 920 00:43:51,534 --> 00:43:53,654 I see. 921 00:43:53,855 --> 00:43:56,973 Do you think it's possible for us to start again? 922 00:43:57,174 --> 00:44:00,014 I'm not sure. 923 00:44:00,214 --> 00:44:02,335 Are you willing to talk about it? 924 00:44:05,774 --> 00:44:08,175 Are you willing to see which way the wind takes us? 925 00:44:09,975 --> 00:44:11,016 That could be anywhere. 926 00:44:11,215 --> 00:44:13,296 Yes, William, it could. 927 00:44:31,735 --> 00:44:34,256 Doctor, are you familiar with the details 928 00:44:34,456 --> 00:44:37,217 of the first recorded flight of a hot-air balloon? 929 00:44:38,576 --> 00:44:41,413 Pilâtre de Rozier from the center of Paris 930 00:44:41,614 --> 00:44:43,256 on November 21, 1783. 931 00:44:43,456 --> 00:44:45,577 Ah. That was the first manned flight. 932 00:44:45,776 --> 00:44:47,295 Joseph and Étienne Montgolfier 933 00:44:47,496 --> 00:44:49,575 launched one two months before that. 934 00:44:49,774 --> 00:44:53,416 The passengers were a duck, a sheep, and a rooster. 935 00:44:54,916 --> 00:44:56,417 How fascinating!