1 00:01:14,319 --> 00:01:16,904 "...subsequent... 2 00:01:18,239 --> 00:01:21,617 ...to... I..." 3 00:01:25,038 --> 00:01:26,079 "My dear Enid. 4 00:01:26,289 --> 00:01:29,082 After careful consideration regarding events 5 00:01:29,292 --> 00:01:32,711 preceding and subsequent to..." 6 00:01:45,725 --> 00:01:48,268 Amen. 7 00:02:07,121 --> 00:02:10,624 If you're going to pray in this synagogue, do so properly. 8 00:02:37,402 --> 00:02:39,236 Nathan! 9 00:02:41,656 --> 00:02:42,990 Nathan! 10 00:02:43,199 --> 00:02:45,534 Nathan, what is it? 11 00:02:46,077 --> 00:02:47,577 What's wrong with that boy? 12 00:02:47,787 --> 00:02:49,454 Nathan, what's happening to you? 13 00:02:49,664 --> 00:02:50,914 Nathan! 14 00:02:53,084 --> 00:02:54,042 "My dear Enid. 15 00:02:54,252 --> 00:02:55,919 I should like to apologize 16 00:02:56,129 --> 00:02:59,297 if during the investigation into..." 17 00:03:00,717 --> 00:03:02,467 What are you chuntering on about, Murdoch? 18 00:03:02,677 --> 00:03:04,553 Ah. Sir. I didn't hear you. 19 00:03:04,762 --> 00:03:08,015 I-I'm, uh, attempting to compose a letter 20 00:03:08,224 --> 00:03:09,349 but having some difficulty. 21 00:03:09,559 --> 00:03:10,392 Are you, now? 22 00:03:10,601 --> 00:03:13,645 Well, I'm a bit of a wordsmith, you know. 23 00:03:13,855 --> 00:03:15,522 It's rather personal. 24 00:03:15,732 --> 00:03:17,149 Ah, a love letter. 25 00:03:17,358 --> 00:03:19,484 Well, I'm a bit of an expert in that field as well. 26 00:03:19,694 --> 00:03:21,778 It's a letter of apology, sir. 27 00:03:21,988 --> 00:03:23,488 Apology? Who to? 28 00:03:23,698 --> 00:03:25,574 Mrs. Jones. 29 00:03:25,783 --> 00:03:30,120 For involving her and her son in the telegraph murder case 30 00:03:30,329 --> 00:03:34,082 and for using her as, well, frankly, sir, as bait. 31 00:03:34,292 --> 00:03:36,793 Murdoch, if you don't mind a small observation 32 00:03:37,003 --> 00:03:39,337 from someone who knows a thing or two about women... 33 00:03:39,547 --> 00:03:40,756 try flowers. 34 00:03:40,965 --> 00:03:42,632 Beg your pardon, sirs. 35 00:03:42,842 --> 00:03:44,676 We've just had a report of a murder in the Ward. 36 00:03:44,886 --> 00:03:45,761 The Ward? 37 00:03:45,970 --> 00:03:47,721 Oh, bloody perfect. 38 00:03:47,930 --> 00:03:49,514 Well, good luck trying to get a straight answer 39 00:03:49,724 --> 00:03:51,308 out of those people, me old mucker. 40 00:04:04,280 --> 00:04:05,113 What have we, George? 41 00:04:05,323 --> 00:04:08,283 Sir, the victim is a young man by the name of Nathan Siebold. 42 00:04:08,493 --> 00:04:10,368 Apparently dropped dead while praying. 43 00:04:10,578 --> 00:04:11,620 The body? 44 00:04:11,829 --> 00:04:13,580 This way. 45 00:04:18,002 --> 00:04:21,213 It was so horrible. Confusing. 46 00:04:21,422 --> 00:04:23,799 He just collapsed. 47 00:04:24,383 --> 00:04:26,176 Had Mr. Siebold been ill? 48 00:04:26,385 --> 00:04:28,637 For the last couple of weeks, he didn't seem well. 49 00:04:28,846 --> 00:04:30,597 Isn't that right, Sam? 50 00:04:32,266 --> 00:04:33,183 I see. 51 00:04:33,392 --> 00:04:35,185 Two weeks. That's a rather long time. 52 00:04:35,394 --> 00:04:36,812 I thought he was fasting. 53 00:04:37,021 --> 00:04:39,106 But now... 54 00:04:39,690 --> 00:04:41,024 And who reported the murder? 55 00:04:41,234 --> 00:04:43,819 Murder? What are you talking about? 56 00:04:44,028 --> 00:04:45,195 Someone reported a murder. 57 00:04:45,404 --> 00:04:47,280 Who was it? 58 00:04:52,703 --> 00:04:55,455 Well, gentlemen, you leave me no choice. 59 00:04:55,665 --> 00:04:56,498 No one leaves. 60 00:04:56,707 --> 00:04:58,583 I'll need to question everyone here. 61 00:04:58,793 --> 00:05:02,003 Detective, there's no need. 62 00:05:02,213 --> 00:05:04,047 I can tell you who the killer is. 63 00:05:04,257 --> 00:05:05,382 Oh, you can? 64 00:05:05,591 --> 00:05:06,341 Yes. 65 00:05:06,551 --> 00:05:08,760 It is that book. 66 00:05:08,970 --> 00:05:12,347 That book killed him. 67 00:05:17,436 --> 00:05:21,356 In my experience, books don't kill people, Rabbi. 68 00:05:21,566 --> 00:05:23,066 No, not literally. 69 00:05:23,276 --> 00:05:25,861 But this book is forbidden. 70 00:05:26,070 --> 00:05:28,238 It drives men mad. 71 00:05:28,447 --> 00:05:30,907 Isn't it simply a Hebrew version of the Bible? 72 00:05:31,117 --> 00:05:32,659 You mean the Torah. 73 00:05:32,869 --> 00:05:36,705 No, it most certainly is not. 74 00:05:40,918 --> 00:05:44,045 That book is part of the Zohar. 75 00:05:44,255 --> 00:05:45,881 The most dangerous part. 76 00:05:46,090 --> 00:05:47,007 Zohar. 77 00:05:47,216 --> 00:05:49,593 But I thought it was a commentary on the Torah. 78 00:05:49,802 --> 00:05:51,678 It is, and much more. 79 00:05:51,888 --> 00:05:55,891 There are people like Nathan who believe hidden within it 80 00:05:56,100 --> 00:05:58,685 is the key to accessing the powers 81 00:05:58,895 --> 00:06:00,687 that created the universe. 82 00:06:00,897 --> 00:06:03,190 Mm. Fascinating. 83 00:06:03,399 --> 00:06:05,567 But what has that to do with Nathan's death? 84 00:06:05,776 --> 00:06:07,861 The boy was obsessed by it. 85 00:06:08,070 --> 00:06:09,863 He stopped sleeping. 86 00:06:10,072 --> 00:06:11,489 Was fasting. 87 00:06:11,699 --> 00:06:13,241 So much so, it killed him. 88 00:06:19,207 --> 00:06:20,457 Jewish whiskey. 89 00:06:21,542 --> 00:06:22,584 Can I pour you one? 90 00:06:22,793 --> 00:06:25,879 Not while I'm on duty. Thank you. 91 00:06:26,088 --> 00:06:29,090 Why was Nathan so fascinated with this power? 92 00:06:29,300 --> 00:06:31,343 Ah, Detective. 93 00:06:31,552 --> 00:06:33,762 I have no idea. 94 00:06:35,264 --> 00:06:36,973 As far as I was concerned, he was a kofer. 95 00:06:37,183 --> 00:06:40,352 What you would call a heretic. 96 00:06:40,561 --> 00:06:43,897 Whatever it was he was searching for, 97 00:06:44,106 --> 00:06:45,941 we know where it led. 98 00:06:46,609 --> 00:06:48,068 Mm. 99 00:06:48,277 --> 00:06:49,569 If you felt that strongly about him, 100 00:06:49,779 --> 00:06:51,780 then what was he doing here? 101 00:06:51,989 --> 00:06:53,490 Trouble getting a minyan lately. 102 00:06:53,699 --> 00:06:56,534 Uh, 10 men for prayer. 103 00:06:56,744 --> 00:07:00,872 Last couple of weeks, Nathan was here quite often. 104 00:07:01,499 --> 00:07:03,959 Against my wishes, I don't mind telling you. 105 00:07:04,710 --> 00:07:07,045 If you didn't invite him, then who did? 106 00:07:07,255 --> 00:07:08,255 Sam Fineman. 107 00:07:08,464 --> 00:07:10,715 You met him earlier. The young one. 108 00:07:13,052 --> 00:07:15,136 Gentlemen, I will not ask you again to step aside! 109 00:07:15,346 --> 00:07:17,305 Please, Constable, there's no need for confrontation. 110 00:07:17,515 --> 00:07:20,141 George, what's the problem here? 111 00:07:20,351 --> 00:07:22,602 Sir, they won't allow Dr. Ogden to remove the body. 112 00:07:22,812 --> 00:07:24,104 Remove the body? 113 00:07:24,313 --> 00:07:25,647 Who is this woman? 114 00:07:26,232 --> 00:07:30,151 Rabbi, this is Dr. Julia Ogden with the coroner's office. 115 00:07:30,361 --> 00:07:33,154 Rabbi, I need to remove Mr. Siebold's body 116 00:07:33,364 --> 00:07:35,156 in order to perform a postmortem examination. 117 00:07:35,366 --> 00:07:36,992 That is impossible. 118 00:07:37,201 --> 00:07:38,493 Jewish law forbids it. 119 00:07:38,703 --> 00:07:41,496 Actually, Rabbi, I'm familiar with Jewish law in this regard. 120 00:07:41,706 --> 00:07:43,456 And in the case of suspicious deaths, 121 00:07:43,666 --> 00:07:45,292 postmortems are permitted. 122 00:07:46,419 --> 00:07:47,669 Fine. 123 00:07:48,337 --> 00:07:50,714 As long as someone stays with it at all times. 124 00:07:50,923 --> 00:07:53,300 To protect the body from evil. 125 00:07:54,593 --> 00:07:56,219 Excuse me, gentlemen. 126 00:08:01,934 --> 00:08:03,018 Nathan! 127 00:08:03,602 --> 00:08:06,146 Oh, no. No, no. 128 00:08:06,355 --> 00:08:07,856 Uh, ma'am, please. 129 00:08:08,065 --> 00:08:09,566 - Come on. - Don't touch me! 130 00:08:09,775 --> 00:08:11,067 Devra. 131 00:08:11,652 --> 00:08:14,195 - You're to blame for this. - Please, Devra. You're not well. 132 00:08:14,405 --> 00:08:17,240 Dr. Goldberg. Is this woman in your care? 133 00:08:17,450 --> 00:08:18,825 Indeed she is, Dr. Ogden. 134 00:08:19,035 --> 00:08:21,911 I'm afraid she must return to her bed at once. 135 00:08:22,121 --> 00:08:23,330 Come along, now. 136 00:08:23,539 --> 00:08:25,415 Let's go, my dear. Come on. 137 00:08:25,624 --> 00:08:26,833 Going back up now. 138 00:08:27,043 --> 00:08:28,460 Excuse us, please. 139 00:08:28,669 --> 00:08:30,754 Her name is Devra Begelman. 140 00:08:30,963 --> 00:08:32,922 And what she said meant nothing. 141 00:08:33,132 --> 00:08:35,216 It... Well, it did mean something. 142 00:08:35,426 --> 00:08:37,302 Just not the something you think it means. 143 00:08:37,511 --> 00:08:38,595 I'm not sure I follow that. 144 00:08:38,804 --> 00:08:40,180 I'm not sure it can be followed. 145 00:08:40,389 --> 00:08:42,515 Six months ago, Nathan came to me 146 00:08:42,725 --> 00:08:44,934 claiming he and Devra were engaged to be married. 147 00:08:45,144 --> 00:08:48,271 He said he had an agreement... uh, some contract. 148 00:08:48,481 --> 00:08:49,689 Did you see this contract? 149 00:08:49,899 --> 00:08:51,941 Of course not. It doesn't exist. 150 00:08:52,151 --> 00:08:54,861 Besides, Jewish law doesn't permit such things because of... 151 00:08:55,071 --> 00:08:56,696 - Rebekah. - Rebekah? 152 00:08:56,906 --> 00:08:59,199 - From the Old Testament? - The Torah. 153 00:08:59,408 --> 00:09:02,494 In the Torah, a servant of Isaac's, upon seeing Rebekah, 154 00:09:02,703 --> 00:09:05,121 asks her family if she can become Isaac's bride. 155 00:09:05,331 --> 00:09:07,457 And they say, "Let us ask the maiden." 156 00:09:07,666 --> 00:09:08,875 Precisely. 157 00:09:09,085 --> 00:09:09,918 How modern. 158 00:09:10,127 --> 00:09:14,047 And it is this idea, that the woman's approval must be asked, 159 00:09:14,256 --> 00:09:16,174 that has been followed ever since. 160 00:09:16,384 --> 00:09:20,678 So, of course, when the boy came to me with this story of his... 161 00:09:20,888 --> 00:09:22,931 I had to say no. 162 00:09:23,140 --> 00:09:26,768 Yet clearly Miss Begelman had feelings for Mr. Siebold. 163 00:09:26,977 --> 00:09:28,186 I would have to agree. 164 00:09:28,396 --> 00:09:30,105 Why did they not simply marry? 165 00:09:30,314 --> 00:09:33,400 Because she had already agreed to marry someone else. 166 00:09:33,609 --> 00:09:35,276 She was betrothed? 167 00:09:36,362 --> 00:09:37,362 To whom? 168 00:09:37,571 --> 00:09:40,865 Simon Goldberg? The doctor? 169 00:09:41,075 --> 00:09:43,034 He's got to be 25 years her senior. 170 00:09:43,244 --> 00:09:45,495 Still, nothing odd about an older man 171 00:09:45,704 --> 00:09:46,913 and a young girl, I suppose. 172 00:09:47,123 --> 00:09:48,957 No, but Miss Begelman's reaction 173 00:09:49,166 --> 00:09:50,708 would suggest that she and Nathan Siebold 174 00:09:50,918 --> 00:09:52,627 were more than just friends. 175 00:09:52,837 --> 00:09:53,962 A love triangle. 176 00:09:54,171 --> 00:09:55,296 Possibly. 177 00:09:55,506 --> 00:09:58,425 So the boy goes off tomcatting, picks the wrong lass, 178 00:09:58,634 --> 00:10:00,427 and jealous fiancé doesn't appreciate it. 179 00:10:00,636 --> 00:10:01,594 You'd better look into this. 180 00:10:01,804 --> 00:10:03,054 Right away. 181 00:10:03,264 --> 00:10:05,098 Oh, and, Murdoch, tread carefully. 182 00:10:05,808 --> 00:10:07,016 Carefully, sir? 183 00:10:07,226 --> 00:10:09,561 There's two kinds of Jews in this town, Murdoch. 184 00:10:09,770 --> 00:10:11,146 There's this new lot, fresh off the boat. 185 00:10:11,355 --> 00:10:12,605 They stick to themselves. 186 00:10:12,815 --> 00:10:15,108 Then there's the old generation from England. 187 00:10:15,317 --> 00:10:16,985 Moneyed, with powerful friends. 188 00:10:17,194 --> 00:10:19,404 Simon Goldberg is one of those. 189 00:10:19,613 --> 00:10:21,364 I'll keep that in mind. 190 00:10:23,033 --> 00:10:23,867 Sir. 191 00:10:24,076 --> 00:10:25,743 You have a visitor. 192 00:10:36,130 --> 00:10:37,172 Rabbi, please. 193 00:10:37,381 --> 00:10:39,883 May I remind you that every drop of blood 194 00:10:40,092 --> 00:10:41,426 must be preserved because... 195 00:10:41,635 --> 00:10:43,470 The body must be buried whole and intact 196 00:10:43,679 --> 00:10:45,221 and as quickly as possible. 197 00:10:45,431 --> 00:10:46,723 Yes. 198 00:10:46,932 --> 00:10:50,435 Rest assured, Rabbi, I will take good care of Mr. Siebold. 199 00:11:06,535 --> 00:11:08,995 The flowers you sent were beautiful. 200 00:11:10,164 --> 00:11:12,081 Well, I hadn't heard from you in some time 201 00:11:12,291 --> 00:11:13,708 and felt as though I should apologize for... 202 00:11:13,918 --> 00:11:15,335 William, there was no need. 203 00:11:15,544 --> 00:11:18,046 I was merely thinking. 204 00:11:24,512 --> 00:11:25,970 Enid... 205 00:11:26,847 --> 00:11:28,723 ...I should never have involved you in the case against... 206 00:11:28,933 --> 00:11:29,599 Oh, no, please. 207 00:11:29,808 --> 00:11:31,434 T-There's no need to apologize for that. 208 00:11:33,062 --> 00:11:37,565 Well, I feel as though I should apologize for something. 209 00:11:43,614 --> 00:11:45,156 I do believe that's the first smile 210 00:11:45,366 --> 00:11:46,783 I've seen from you in some time. 211 00:11:48,536 --> 00:11:50,245 I worry for you. 212 00:11:50,454 --> 00:11:52,872 For your safety. 213 00:11:56,252 --> 00:11:58,044 St. Michael. 214 00:11:58,754 --> 00:12:00,713 The patron saint of policemen. 215 00:12:00,923 --> 00:12:02,840 Would you keep it, for my sake? 216 00:12:04,176 --> 00:12:06,010 Absolutely. 217 00:12:17,523 --> 00:12:19,816 Hello. Detective William Murdoch. 218 00:12:20,025 --> 00:12:21,734 We're here to see Miss Devra Begelman. 219 00:12:25,239 --> 00:12:26,906 Nice area. 220 00:12:28,450 --> 00:12:30,159 The Begelmans have a lovely house. 221 00:12:30,369 --> 00:12:32,787 You'll have a nice home of your own someday, George. 222 00:12:32,997 --> 00:12:35,498 Huh. Not on $1.20 a day, sir. 223 00:12:37,334 --> 00:12:38,585 Yes? 224 00:12:39,545 --> 00:12:41,462 Dr. Goldberg, isn't it? 225 00:12:41,672 --> 00:12:42,755 And you are? 226 00:12:42,965 --> 00:12:44,299 Detective William Murdoch. 227 00:12:44,508 --> 00:12:45,925 And this is Constable George Crabtree. 228 00:12:46,135 --> 00:12:47,552 We're here to see Miss Begelman. 229 00:12:47,761 --> 00:12:50,221 I'm afraid that she's not up to visitors, Detective. 230 00:12:50,431 --> 00:12:53,391 That's fine. We'll speak with you, then. 231 00:12:53,601 --> 00:12:55,226 This is not a good time. 232 00:12:57,146 --> 00:13:00,523 Detective, you must understand that... Detective! 233 00:13:08,198 --> 00:13:09,449 She's delirious. Take her arms. 234 00:13:09,658 --> 00:13:11,701 You tried to keep us apart! 235 00:13:11,910 --> 00:13:13,453 But she's mine! 236 00:13:13,662 --> 00:13:15,663 She'll die without me! Don't you see?! 237 00:13:15,873 --> 00:13:16,956 Who is she referring to? 238 00:13:17,166 --> 00:13:18,416 No! Don't you see?! 239 00:13:18,626 --> 00:13:20,418 Roll up her sleeve. 240 00:13:20,628 --> 00:13:22,837 Sir, I think she thinks we're trying to kill her. 241 00:13:23,047 --> 00:13:24,130 What are you injecting her with? 242 00:13:24,340 --> 00:13:25,548 It's a sedative. 243 00:13:25,758 --> 00:13:28,468 You can't stop our love. 244 00:13:28,677 --> 00:13:31,262 You can't stop it! 245 00:13:32,806 --> 00:13:34,515 Shh. 246 00:13:45,653 --> 00:13:49,447 Rabbi, I believe I know what caused Nathan's death. 247 00:13:49,657 --> 00:13:52,158 But to confirm it, I'll need to perform one last procedure. 248 00:13:52,368 --> 00:13:55,703 So what's stopping you? You've already gone this far. 249 00:13:55,913 --> 00:14:00,333 It requires tissue to be dissolved in sulfuric acid. 250 00:14:00,542 --> 00:14:02,001 A fingernail would do. 251 00:14:02,211 --> 00:14:07,715 I suppose in the eyes of God a fingernail, more or less... 252 00:14:07,925 --> 00:14:09,467 what's it gonna matter? 253 00:14:09,677 --> 00:14:11,886 How long has she been like this? 254 00:14:12,096 --> 00:14:13,721 Over a week. 255 00:14:15,808 --> 00:14:17,684 She started complaining of headaches. 256 00:14:17,893 --> 00:14:19,102 Nausea. 257 00:14:19,311 --> 00:14:21,938 Clearly, she's suffering from a very serious fever. 258 00:14:22,147 --> 00:14:24,273 Cholera, I suspect. 259 00:14:25,776 --> 00:14:27,860 Now come these damn hallucinations. 260 00:14:28,487 --> 00:14:30,321 My superstitious coreligionists 261 00:14:30,531 --> 00:14:32,240 would put it down to the work of a dybbuk. 262 00:14:32,449 --> 00:14:33,491 A dybbuk? 263 00:14:33,701 --> 00:14:34,909 A demon. 264 00:14:36,328 --> 00:14:37,870 If she is possessed by a spirit, 265 00:14:38,080 --> 00:14:39,747 it's likely that of Nathan Siebold's. 266 00:14:39,957 --> 00:14:41,833 Wouldn't you agree, Doctor? 267 00:14:42,042 --> 00:14:43,543 No, I certainly would not. 268 00:14:43,752 --> 00:14:46,129 Still, you must realize how it appears. 269 00:14:46,714 --> 00:14:48,089 How does it appear? 270 00:14:48,298 --> 00:14:52,218 That your fiancée and Mr. Siebold were involved. 271 00:14:53,721 --> 00:14:57,640 I assure you, Detective, Devra and I are quite happy. 272 00:14:58,934 --> 00:14:59,809 Perhaps. 273 00:15:00,018 --> 00:15:02,895 But it would be best if Miss Begelman could confirm that. 274 00:15:03,522 --> 00:15:06,274 As you well know, that is not possible. 275 00:15:07,317 --> 00:15:09,402 Perhaps her father can, then. 276 00:15:10,362 --> 00:15:12,321 Good day, Doctor. 277 00:15:39,141 --> 00:15:43,936 Nathan? 278 00:15:44,563 --> 00:15:46,564 It's all right, my dear. 279 00:15:46,774 --> 00:15:48,441 Everything's going to be fine. 280 00:15:49,943 --> 00:15:51,569 You just need to rest. 281 00:16:16,720 --> 00:16:18,179 Ah. Detective William Murdoch. 282 00:16:18,388 --> 00:16:19,847 Here to see Mr. Begelman. 283 00:16:20,057 --> 00:16:21,891 Is busy. 284 00:16:22,100 --> 00:16:23,893 You don't want to make us ask you twice. 285 00:16:24,478 --> 00:16:27,897 Constable, I don't think that will be necessary, right? 286 00:16:40,786 --> 00:16:43,371 You're quite mistaken, Detective. 287 00:16:43,580 --> 00:16:46,332 Dr. Goldberg had nothing to do with that boy's death. 288 00:16:46,542 --> 00:16:49,669 You deny Nathan Siebold and your daughter were involved? 289 00:16:49,878 --> 00:16:52,171 Uh, Devra is young and impressionable. 290 00:16:52,381 --> 00:16:55,091 Nathan insinuated himself in her mind somehow. 291 00:16:55,300 --> 00:16:58,010 He probably used that meshugga book on her. 292 00:16:58,220 --> 00:16:59,679 Why would Nathan do that? 293 00:16:59,888 --> 00:17:02,306 He wanted a better life. 294 00:17:02,516 --> 00:17:04,475 That's why we all came to this country. 295 00:17:04,685 --> 00:17:06,561 But getting it through my daughter, that's not right. 296 00:17:06,770 --> 00:17:08,229 That's very good, Morris. 297 00:17:08,438 --> 00:17:10,690 Constable, this would look very good on you. 298 00:17:10,899 --> 00:17:12,358 What's your favorite color? 299 00:17:12,568 --> 00:17:15,903 Well, I've been told green makes my eyes come out. 300 00:17:16,780 --> 00:17:18,239 Uh, but as an officer of the law, 301 00:17:18,448 --> 00:17:21,784 I can't accept such gifts, as handsome as they are, thank you. 302 00:17:22,411 --> 00:17:24,078 Don't get me wrong, Detective. 303 00:17:24,288 --> 00:17:26,372 I liked Nathan. He worked hard. 304 00:17:26,582 --> 00:17:27,915 All my people work hard. 305 00:17:28,125 --> 00:17:29,458 Nathan worked for you? 306 00:17:29,668 --> 00:17:31,544 Yes. That's how he and Devra met. 307 00:17:31,753 --> 00:17:32,628 He was a good boy. 308 00:17:32,838 --> 00:17:35,840 But that book... It affected his mind. 309 00:17:37,968 --> 00:17:39,010 Oh. 310 00:17:39,595 --> 00:17:41,929 Uh, something's come up. 311 00:17:42,139 --> 00:17:43,681 Will you excuse me? 312 00:17:48,437 --> 00:17:50,104 George, speak with the workers. 313 00:17:50,314 --> 00:17:51,856 See what you can find out about Nathan Siebold. 314 00:17:52,065 --> 00:17:53,065 Sir. 315 00:18:03,201 --> 00:18:04,452 Sam Fineman. 316 00:18:06,038 --> 00:18:07,914 I already told those coppers back at the synagogue 317 00:18:08,123 --> 00:18:09,040 everything I know. 318 00:18:09,249 --> 00:18:11,375 Did they ask you about the relationship 319 00:18:11,585 --> 00:18:13,085 between Nathan and Devra? 320 00:18:13,754 --> 00:18:15,713 First I heard of it. 321 00:18:16,465 --> 00:18:20,718 You mean Nathan never told his best friend that he was in love? 322 00:18:21,303 --> 00:18:22,678 We just worked together. 323 00:18:24,723 --> 00:18:26,390 That's not what I was led to believe. 324 00:18:26,600 --> 00:18:27,600 Then you were misled. 325 00:18:27,809 --> 00:18:30,603 You know of anyone who might have wanted to harm Nathan? 326 00:18:30,812 --> 00:18:31,938 Nobody I know. 327 00:18:32,147 --> 00:18:34,065 Simon Goldberg, perhaps? 328 00:18:34,274 --> 00:18:36,901 Look, I told you... I don't know anything. 329 00:18:37,110 --> 00:18:38,945 If you don't mind, I got to get back to work. 330 00:18:39,154 --> 00:18:41,614 Begelman only pays by the piece. 331 00:18:43,951 --> 00:18:46,160 Oh, so you can't really tell? 332 00:18:46,370 --> 00:18:47,912 All right. 333 00:18:48,121 --> 00:18:49,622 George, find out anything? 334 00:18:49,831 --> 00:18:51,248 Sir, very little. 335 00:18:51,458 --> 00:18:53,960 Apparently, Mr. Siebold liked to keep to himself. 336 00:18:54,169 --> 00:18:56,337 The only person he really chatted with was Sam Fineman. 337 00:18:56,546 --> 00:18:58,673 Who just led me to believe he barely knew Nathan. 338 00:18:58,882 --> 00:19:01,384 I suspect Mr. Fineman knows more than he's saying. 339 00:19:03,553 --> 00:19:05,221 Chained shut. 340 00:19:05,430 --> 00:19:06,931 Sir, it's a sweatshop, isn't it? 341 00:19:07,140 --> 00:19:08,683 Probably. 342 00:19:08,892 --> 00:19:10,226 Ah. Detective. 343 00:19:10,435 --> 00:19:12,269 - Constable. - It's Dr. Ogden, sir. 344 00:19:12,479 --> 00:19:14,397 She needs to speak with you urgently. 345 00:19:16,274 --> 00:19:18,359 It's black. There's no question of it. 346 00:19:18,568 --> 00:19:21,070 Nathan Siebold died of arsenic poisoning. 347 00:19:21,655 --> 00:19:23,656 How was it administered? 348 00:19:23,865 --> 00:19:25,700 The poison had seeped into every organ. 349 00:19:25,909 --> 00:19:28,536 Suggesting he had been exposed to it for some time. 350 00:19:28,745 --> 00:19:32,373 Exactly. Perhaps in his food or drink or a place he visited. 351 00:19:45,595 --> 00:19:47,972 Or something he came in contact with. 352 00:19:48,557 --> 00:19:50,057 Quite possibly. 353 00:19:54,354 --> 00:19:56,397 May I borrow this? 354 00:19:56,606 --> 00:19:58,149 Why, of course. 355 00:19:58,358 --> 00:19:59,275 Right, then. 356 00:19:59,484 --> 00:20:02,570 So this is your theory, Murdoch... The book killed him. 357 00:20:02,779 --> 00:20:04,196 Nathan handled it constantly. 358 00:20:04,406 --> 00:20:05,781 He could have easily transferred the poison 359 00:20:05,991 --> 00:20:07,450 from his fingers to his mouth. 360 00:20:07,659 --> 00:20:09,702 I suppose we'd best be checking with the local chemists 361 00:20:09,911 --> 00:20:11,537 to see who's been purchasing arsenic. 362 00:20:11,747 --> 00:20:12,997 The men are already doing so. 363 00:20:13,206 --> 00:20:14,749 And the motive? 364 00:20:14,958 --> 00:20:16,959 I still suspect a love triangle. 365 00:20:17,169 --> 00:20:18,836 Can we even prove there was one? 366 00:20:19,463 --> 00:20:22,423 Nathan Siebold's entire life was contained in this book. 367 00:20:22,632 --> 00:20:24,425 I'm hoping that these letters and documents 368 00:20:24,634 --> 00:20:26,719 will offer some concrete proof. 369 00:20:26,928 --> 00:20:28,471 It's all in bloody Jewish. 370 00:20:28,680 --> 00:20:30,347 Yiddish, sir. 371 00:20:30,932 --> 00:20:32,558 And you're conversant, no doubt. 372 00:20:32,768 --> 00:20:34,018 No, I am not. 373 00:20:34,227 --> 00:20:35,936 So while I await my test results, 374 00:20:36,146 --> 00:20:37,772 I shall consult someone who is. 375 00:20:40,484 --> 00:20:41,275 Why me? 376 00:20:41,485 --> 00:20:45,154 Because I need someone I can trust to translate those words. 377 00:20:45,363 --> 00:20:46,363 And you were his friend. 378 00:20:46,573 --> 00:20:47,865 I told you, I just... 379 00:20:48,075 --> 00:20:50,159 I know. I know. You only worked with him. 380 00:20:50,368 --> 00:20:51,619 Why won't you help me? 381 00:20:54,706 --> 00:20:57,166 Mister, when is the last time a cop helped someone around here? 382 00:20:57,375 --> 00:21:00,044 Mr. Fineman, your friend is dead. 383 00:21:00,253 --> 00:21:02,171 Right. A murder. 384 00:21:02,380 --> 00:21:04,757 That's the only thing that brings you to the Ward. 385 00:21:04,966 --> 00:21:06,801 I'm here now. 386 00:21:07,010 --> 00:21:08,552 And if you don't help me, 387 00:21:08,762 --> 00:21:10,971 Nathan's killer could walk away a free man. 388 00:21:14,434 --> 00:21:16,227 I got to get back to work. 389 00:21:16,436 --> 00:21:19,063 It was you that called the station, wasn't it? 390 00:21:20,482 --> 00:21:22,441 You reported the murder. 391 00:21:37,666 --> 00:21:41,210 The first time I saw this, I took it for the Star of David. 392 00:21:41,837 --> 00:21:43,712 There's a certain resemblance. 393 00:21:43,922 --> 00:21:47,341 In fact, it's the alchemic symbol for arsenic. 394 00:21:48,426 --> 00:21:50,928 I did not kill that boy. 395 00:21:51,138 --> 00:21:53,889 He had been here over the course of the past two weeks... 396 00:21:54,099 --> 00:21:56,308 the same period of time he exhibited the symptoms. 397 00:21:56,518 --> 00:21:57,476 Nonsense! 398 00:21:57,686 --> 00:21:58,853 You said so yourself. 399 00:21:59,062 --> 00:22:01,355 Further, you despised his misuse of the Zohar. 400 00:22:01,565 --> 00:22:04,358 And I what? Poisoned him? 401 00:22:04,985 --> 00:22:08,112 Detective, do you really imagine 402 00:22:08,321 --> 00:22:11,407 that I would contravene one of God's commandments? 403 00:22:11,616 --> 00:22:13,284 Why keep this here, Rabbi? 404 00:22:13,493 --> 00:22:16,203 For the rats. We have lots of them. 405 00:22:17,080 --> 00:22:19,373 Just another reason why we're leaving. 406 00:22:19,958 --> 00:22:21,876 - You're leaving? - That's right. 407 00:22:22,085 --> 00:22:23,836 We sold the synagogue. 408 00:22:24,045 --> 00:22:27,089 Tomorrow we leave the Ward and move into our new home. 409 00:22:27,299 --> 00:22:28,799 I thought you would have known about it. 410 00:22:29,009 --> 00:22:30,009 Why would you think that? 411 00:22:30,218 --> 00:22:31,468 It was in all the papers. 412 00:22:31,678 --> 00:22:32,803 Not just the Yiddish ones. 413 00:22:33,013 --> 00:22:36,765 Big headlines... "Hebrews Buy Old Church." 414 00:22:37,434 --> 00:22:38,934 What's this got to do with anything? 415 00:22:39,144 --> 00:22:40,978 Notice the date. 416 00:22:42,981 --> 00:22:43,856 Six months ago. 417 00:22:44,065 --> 00:22:45,649 Roughly the same time Nathan Siebold 418 00:22:45,859 --> 00:22:48,152 confronted the rabbi about Devra Begelman. 419 00:22:48,361 --> 00:22:50,321 You're thinking there's a connection. 420 00:22:50,906 --> 00:22:52,323 The timing could be coincidental. 421 00:22:52,532 --> 00:22:53,782 But it does make me wonder. 422 00:22:53,992 --> 00:22:55,659 Where does an impoverished synagogue 423 00:22:55,869 --> 00:22:57,828 suddenly find the money to buy a new building? 424 00:22:58,038 --> 00:22:58,871 Goldberg. 425 00:22:59,080 --> 00:23:00,873 The man's a moneybags. He could have backed them. 426 00:23:01,082 --> 00:23:01,916 But why? 427 00:23:02,125 --> 00:23:04,919 Perhaps he's not as certain of his engagement to Miss Begelman 428 00:23:05,128 --> 00:23:06,503 as he would have us believe. 429 00:23:06,713 --> 00:23:08,172 Buying off the rabbi. 430 00:23:08,381 --> 00:23:10,633 Listen, let me make a few discreet inquiries 431 00:23:10,842 --> 00:23:13,302 at the Land Office, see if I can find some details. 432 00:23:14,387 --> 00:23:15,471 Very good. 433 00:23:15,680 --> 00:23:18,599 I believe Dr. Ogden is here to consult on my test results. 434 00:23:19,226 --> 00:23:20,142 Gray. 435 00:23:20,352 --> 00:23:21,685 There are traces of arsenic on the book, 436 00:23:21,895 --> 00:23:23,687 but not enough to have caused death. 437 00:23:23,897 --> 00:23:26,190 Suggesting that somewhere in his travels, 438 00:23:26,399 --> 00:23:29,026 Nathan and the book were both exposed to the arsenic. 439 00:23:29,236 --> 00:23:31,111 That would be my suspicion. 440 00:23:31,321 --> 00:23:32,947 What exactly is this? 441 00:23:33,156 --> 00:23:35,282 It's one of the books of the Zohar, 442 00:23:35,492 --> 00:23:38,702 a mystical rumination on the nature of God. 443 00:23:38,912 --> 00:23:40,704 Sounds most intriguing. 444 00:23:40,914 --> 00:23:41,830 For the most part. 445 00:23:42,040 --> 00:23:44,625 However, it does contain some rather impenetrable poems. 446 00:23:44,834 --> 00:23:46,835 Though some seem to be a commentary 447 00:23:47,045 --> 00:23:48,087 on the Song of Solomon. 448 00:23:48,296 --> 00:23:50,089 Oh. 449 00:23:50,298 --> 00:23:53,300 "The song of songs, which is Solomon's. 450 00:23:53,510 --> 00:23:56,595 Let him kiss me with the kisses of his mouth." 451 00:23:56,805 --> 00:23:59,682 "For thy love is better than wine." 452 00:24:03,937 --> 00:24:05,312 Were they in love? 453 00:24:05,897 --> 00:24:07,606 I'm certain of it. 454 00:24:07,816 --> 00:24:09,024 A poor working boy 455 00:24:09,234 --> 00:24:11,277 and the daughter of a wealthy factory owner. 456 00:24:11,486 --> 00:24:13,904 Torn apart by circumstance. 457 00:24:14,698 --> 00:24:16,782 Drawn together by fate. 458 00:24:17,367 --> 00:24:18,784 Star-crossed lovers. 459 00:24:21,413 --> 00:24:23,247 - Excuse me, sir. - Yes, George. 460 00:24:23,456 --> 00:24:24,581 The lads have checked with the chemists, 461 00:24:24,791 --> 00:24:25,874 and I've been through the poison book. 462 00:24:26,084 --> 00:24:28,168 One name did stand out in particular. 463 00:24:28,378 --> 00:24:29,795 Devra Begelman. 464 00:24:30,755 --> 00:24:31,797 Interesting. 465 00:24:32,007 --> 00:24:34,300 How recently did she purchase the arsenic? 466 00:24:34,509 --> 00:24:36,093 Just over two weeks ago. 467 00:24:36,678 --> 00:24:38,846 Roughly the same period that he had been ill 468 00:24:39,055 --> 00:24:40,806 and she had been suffering from cholera. 469 00:24:41,016 --> 00:24:42,433 Cholera? 470 00:24:42,976 --> 00:24:46,729 Its symptoms are almost identical to arsenic poisoning. 471 00:24:53,320 --> 00:24:54,320 You again. 472 00:24:54,529 --> 00:24:57,656 Detective, I thought all of your questions had been answered. 473 00:24:57,866 --> 00:24:58,866 Not all. 474 00:24:59,075 --> 00:25:01,410 Do you recognize this? 475 00:25:01,619 --> 00:25:02,494 It's Devra's. 476 00:25:02,704 --> 00:25:04,371 It's a beauty treatment for her skin. 477 00:25:04,956 --> 00:25:05,998 And this symbol? 478 00:25:06,833 --> 00:25:09,126 Well, it's arsenic. What of it? 479 00:25:09,336 --> 00:25:11,045 All the young girls are using it these days. 480 00:25:11,254 --> 00:25:14,548 And surely, as a doctor, you realize that cholera 481 00:25:14,758 --> 00:25:17,301 and arsenic poisoning have very similar symptoms. 482 00:25:18,011 --> 00:25:19,345 Of course I do. 483 00:25:19,929 --> 00:25:21,889 Nathan Siebold died of arsenic poisoning, 484 00:25:22,098 --> 00:25:25,017 and I suspect that Devra is suffering from the same thing. 485 00:25:26,936 --> 00:25:28,395 Oh, my God. 486 00:25:28,605 --> 00:25:30,439 Somebody has poisoned Devra. 487 00:25:30,648 --> 00:25:33,400 Not somebody. You. 488 00:25:34,361 --> 00:25:35,527 Me? 489 00:25:36,529 --> 00:25:38,197 Why would I possibly want to hurt her? 490 00:25:38,406 --> 00:25:40,115 Maybe she was betraying you. 491 00:25:40,867 --> 00:25:42,868 Or perhaps she was accidentally exposed 492 00:25:43,078 --> 00:25:44,453 when you poisoned Nathan. 493 00:25:45,038 --> 00:25:46,288 I warn you. 494 00:25:46,498 --> 00:25:48,374 These are nothing more than wild accusations. 495 00:25:48,583 --> 00:25:50,000 For now. 496 00:25:50,210 --> 00:25:54,380 But soon, Dr. Goldberg, I assure you, I will have my proof. 497 00:25:57,217 --> 00:25:58,759 Detective. 498 00:25:59,636 --> 00:26:02,930 Whatever you may think of me and my engagement to Devra, 499 00:26:03,139 --> 00:26:05,724 I assure you of one thing. 500 00:26:06,267 --> 00:26:08,060 I love her. 501 00:26:08,269 --> 00:26:10,646 More than anything in this entire world. 502 00:26:14,567 --> 00:26:17,319 How much arsenic did Miss Begelman purchase? 503 00:26:17,529 --> 00:26:19,279 Eight ounces, sir. 504 00:26:19,489 --> 00:26:21,115 There were only 3 ounces left. 505 00:26:21,324 --> 00:26:23,158 Bloody hell. What's she doing, bathing in it? 506 00:26:23,368 --> 00:26:25,869 Even if she only used an ounce, where's the rest? 507 00:26:26,079 --> 00:26:28,288 More than likely it ended up in Nathan Siebold. 508 00:26:28,498 --> 00:26:29,623 Right. So it all fits. 509 00:26:29,833 --> 00:26:30,958 Goldberg is jealous. 510 00:26:31,167 --> 00:26:33,210 He did have access to Devra's arsenic. 511 00:26:33,420 --> 00:26:34,753 Slip the boy the poison. 512 00:26:34,963 --> 00:26:36,505 What about Devra? Did he poison her, too? 513 00:26:36,714 --> 00:26:37,297 Not likely. 514 00:26:37,507 --> 00:26:39,091 A man like Goldberg wants to keep his prize. 515 00:26:39,300 --> 00:26:40,175 Right, Murdoch? 516 00:26:40,885 --> 00:26:43,512 Actually, sir, I'm not convinced of his guilt. 517 00:26:43,721 --> 00:26:45,264 What, you don't think it's Goldberg now? 518 00:26:45,473 --> 00:26:48,434 Dr. Goldberg seemed genuinely surprised when I suggested Devra 519 00:26:48,643 --> 00:26:49,893 was suffering from arsenic poisoning. 520 00:26:50,103 --> 00:26:51,854 Further, he would have needed regular access to Nathan 521 00:26:52,063 --> 00:26:53,439 in order to poison him. 522 00:26:53,648 --> 00:26:55,399 So now we don't even have a suspect? 523 00:26:55,608 --> 00:26:56,442 Uh, Detective. 524 00:26:56,651 --> 00:26:58,485 We've just had a report of a beating coming in. 525 00:26:58,695 --> 00:27:00,279 Bloody hell, Higgins. Just deal with it. 526 00:27:00,488 --> 00:27:01,822 Well, I think Detective Murdoch 527 00:27:02,031 --> 00:27:03,991 might want to deal with this personally, sir. 528 00:27:12,208 --> 00:27:14,585 Mr. Fineman. 529 00:27:14,794 --> 00:27:16,879 It appears we need to talk. 530 00:27:20,258 --> 00:27:21,550 I've got nothing to say. 531 00:27:21,759 --> 00:27:24,011 Mr. Fineman, I think you should let us take you to a hospital. 532 00:27:24,220 --> 00:27:25,137 No. I'm not going to any hospital. 533 00:27:25,346 --> 00:27:26,722 You've been badly hurt. 534 00:27:26,931 --> 00:27:28,432 I don't have any money. 535 00:27:28,641 --> 00:27:30,809 I don't think that's the reason. 536 00:27:38,818 --> 00:27:41,028 Are you involved in something illegal? 537 00:27:41,237 --> 00:27:43,405 Is that why you won't cooperate with me? 538 00:27:47,494 --> 00:27:49,161 I believe you are. 539 00:27:49,370 --> 00:27:53,457 And that Nathan was as well... and it cost him his life. 540 00:27:56,503 --> 00:27:59,755 You say the police won't help, but when we try to, you refuse. 541 00:28:02,842 --> 00:28:05,344 I'm not doing anything illegal. 542 00:28:06,387 --> 00:28:08,055 What is it, then? 543 00:28:12,560 --> 00:28:14,061 I've been organizing. 544 00:28:14,270 --> 00:28:16,688 Organizing? How so? A union? 545 00:28:16,898 --> 00:28:19,024 You've seen the way Begelman treats us. 546 00:28:20,693 --> 00:28:22,319 Who did this to you? 547 00:28:24,322 --> 00:28:26,240 That dumb Pole, Jerzy. 548 00:28:27,992 --> 00:28:29,117 What about Nathan? 549 00:28:29,327 --> 00:28:31,161 Was he involved as well? 550 00:28:31,371 --> 00:28:33,205 The only thing he did was take my night shifts 551 00:28:33,414 --> 00:28:36,124 the past little while so I could hold some meetings. 552 00:28:37,210 --> 00:28:39,127 Did Jerzy know this? 553 00:28:39,712 --> 00:28:40,963 I don't know. 554 00:28:42,549 --> 00:28:45,592 George, I believe we need to pay Mr. Jerzy a visit. 555 00:28:45,802 --> 00:28:46,635 Agreed. 556 00:28:46,844 --> 00:28:49,012 Mr. Fineman, there is still something 557 00:28:49,222 --> 00:28:50,889 I could use your help with. 558 00:29:07,615 --> 00:29:09,366 Get back here, you big bastard! 559 00:29:15,623 --> 00:29:19,334 That's quite the cut you have on your hand, Mr. Piezlowski. 560 00:29:19,544 --> 00:29:22,754 I get when you throw me to ground. 561 00:29:23,339 --> 00:29:24,381 I sue you. 562 00:29:25,216 --> 00:29:28,260 Are you sure it isn't from when you beat Sam Fineman? 563 00:29:31,264 --> 00:29:33,265 Where were you yesterday at 5:00? 564 00:29:33,474 --> 00:29:34,516 When? 565 00:29:34,726 --> 00:29:35,601 5:00. 566 00:29:35,810 --> 00:29:37,102 Comes after 4:00. 567 00:29:37,312 --> 00:29:38,770 Hmm. 568 00:29:38,980 --> 00:29:40,439 Was in shop. 569 00:29:40,648 --> 00:29:42,232 Did anyone see you? 570 00:29:42,442 --> 00:29:44,443 Sure. Jew boss. 571 00:29:44,652 --> 00:29:46,528 - Mr. Begelman? - Yeah. 572 00:29:46,738 --> 00:29:48,780 Then say Mr. Begelman. 573 00:29:50,742 --> 00:29:52,117 What about Nathan Siebold? 574 00:29:52,327 --> 00:29:54,244 Do you know anything about his death? 575 00:29:57,874 --> 00:29:59,082 You really aren't doing anything 576 00:29:59,292 --> 00:30:00,667 to help your case, Mr. Piezlowski. 577 00:30:05,423 --> 00:30:07,215 Did you just gob on my floor? 578 00:30:11,971 --> 00:30:13,388 Murdoch. 579 00:30:18,436 --> 00:30:20,604 I've just heard from a colleague at city hall. 580 00:30:20,813 --> 00:30:22,606 Do you know who bought the old church for the rabbi? 581 00:30:22,815 --> 00:30:24,066 Dr. Simon Goldberg. 582 00:30:24,275 --> 00:30:25,067 Wrong. 583 00:30:25,276 --> 00:30:28,028 Simon Goldberg and Isaac Begelman. 584 00:30:28,237 --> 00:30:29,905 It seems they've been buying up worthless properties 585 00:30:30,114 --> 00:30:31,490 all over the Ward. 586 00:30:31,699 --> 00:30:33,367 Why would they do that? 587 00:30:33,576 --> 00:30:35,577 Let's find out, shall we? 588 00:30:36,245 --> 00:30:38,747 You're in big trouble, sunshine. 589 00:30:38,956 --> 00:30:41,458 Hey! Wipe that smirk off your face and look at me! 590 00:30:42,377 --> 00:30:44,336 Not only did you beat a man senseless, 591 00:30:44,545 --> 00:30:46,171 but you've just gobbed on my floor. 592 00:30:46,839 --> 00:30:49,675 Detective Murdoch here is gonna ask you a couple of questions. 593 00:30:50,259 --> 00:30:51,927 If you answer correctly, 594 00:30:52,136 --> 00:30:54,429 then we might be able to save you from the noose. 595 00:30:54,639 --> 00:30:55,514 Noose? 596 00:30:55,723 --> 00:30:57,432 That got your attention. 597 00:30:57,642 --> 00:30:59,267 We think that you poisoned that lad 598 00:30:59,477 --> 00:31:00,936 who was after your boss's daughter. 599 00:31:01,562 --> 00:31:04,189 Not me. I don't know anything about it. 600 00:31:04,399 --> 00:31:06,983 No? Convince us. 601 00:31:07,193 --> 00:31:10,320 Start by answering the questions that are put to you. 602 00:31:10,530 --> 00:31:11,446 Detective. 603 00:31:12,156 --> 00:31:14,616 What do you know about Mr. Begelman's business? 604 00:31:14,826 --> 00:31:16,368 I-I know all. 605 00:31:16,577 --> 00:31:17,911 What do you know about his dealings 606 00:31:18,121 --> 00:31:19,955 with Dr. Simon Goldberg? 607 00:31:20,164 --> 00:31:21,081 Goldberg? 608 00:31:21,666 --> 00:31:23,625 He makes money. 609 00:31:23,835 --> 00:31:25,210 A lot of it. 610 00:31:25,420 --> 00:31:28,171 Why are they buying up homes in the Ward? 611 00:31:28,381 --> 00:31:30,632 They know city tear it down soon. 612 00:31:31,217 --> 00:31:32,968 Then more buildings come. 613 00:31:33,177 --> 00:31:36,972 Begelman and Goldberg, they get filthy rich. 614 00:31:37,557 --> 00:31:39,933 And what about Nathan Siebold's death? 615 00:31:40,143 --> 00:31:41,977 Do you know anything about his poisoning? 616 00:31:42,186 --> 00:31:43,687 Nothing. I swear. 617 00:31:43,896 --> 00:31:45,522 Is truth. 618 00:31:46,607 --> 00:31:47,774 I-I answer right? 619 00:31:47,984 --> 00:31:49,317 Very good. 620 00:31:49,527 --> 00:31:51,653 Now there's just one little matter to clean up 621 00:31:51,863 --> 00:31:53,447 before I'm done with you. 622 00:31:58,286 --> 00:32:00,787 Begelman knows the residents want out of the Ward. 623 00:32:00,997 --> 00:32:03,206 He also knows the value of the land will go up soon. 624 00:32:03,416 --> 00:32:04,708 But he doesn't have the financial clout. 625 00:32:04,917 --> 00:32:07,169 So he needs someone like Dr. Goldberg to back him. 626 00:32:07,378 --> 00:32:09,671 To cement the deal, he offers up his daughter in marriage. 627 00:32:09,881 --> 00:32:10,547 Yes. 628 00:32:10,757 --> 00:32:13,383 Goldberg gets a beautiful wife, Begelman secures her future, 629 00:32:13,593 --> 00:32:15,343 and they both profit handsomely from the land deal. 630 00:32:15,553 --> 00:32:17,220 But then along comes Nathan Siebold. 631 00:32:17,430 --> 00:32:19,681 Devra falls in love with him and the whole plan is threatened. 632 00:32:19,891 --> 00:32:20,974 So they slip him arsenic. 633 00:32:21,184 --> 00:32:22,100 But only a bit at a time 634 00:32:22,310 --> 00:32:23,769 to make it appear as though he's taken ill. 635 00:32:23,978 --> 00:32:25,103 Diabolical. 636 00:32:25,313 --> 00:32:26,730 But we don't have one bit of proof, do we? 637 00:32:26,939 --> 00:32:27,981 No. 638 00:32:28,191 --> 00:32:30,400 Sir, Mr. Fineman is here to see you. 639 00:32:30,610 --> 00:32:32,402 They're mostly love letters from Devra. 640 00:32:32,612 --> 00:32:35,280 A couple of them are from folks back in the old country. 641 00:32:35,490 --> 00:32:36,448 And that's it? 642 00:32:36,657 --> 00:32:38,241 Well, there's that one. 643 00:32:39,911 --> 00:32:43,121 That's a marriage contract 644 00:32:43,331 --> 00:32:46,249 promising Devra Begelman to Nathan Siebold. 645 00:32:46,459 --> 00:32:48,251 Signed by both their fathers. 646 00:32:49,045 --> 00:32:50,629 Is it, now? 647 00:32:50,838 --> 00:32:53,131 You told me a marriage contract didn't exist. 648 00:32:53,341 --> 00:32:54,591 And it doesn't. 649 00:32:55,218 --> 00:32:57,719 Rabbi, your elusiveness is growing tiresome. 650 00:32:57,929 --> 00:33:03,725 Detective, this piece of paper exists, but it means nothing. 651 00:33:03,935 --> 00:33:06,436 As I told you before, it violates Jewish law. 652 00:33:06,646 --> 00:33:08,897 I suspect you aren't telling me the entire truth. 653 00:33:09,106 --> 00:33:11,274 You would say this to a religious man? 654 00:33:11,484 --> 00:33:14,069 Nathan Siebold was a devout student. 655 00:33:14,278 --> 00:33:15,195 He would have known the law. 656 00:33:15,404 --> 00:33:17,155 So there had to be more to his visit. 657 00:33:19,450 --> 00:33:21,409 Nathan confronted me. 658 00:33:22,537 --> 00:33:23,578 Showed me the contract, 659 00:33:23,788 --> 00:33:26,289 and I said to him what I said to you earlier. 660 00:33:26,499 --> 00:33:27,916 "Let us ask the maiden." 661 00:33:28,125 --> 00:33:30,710 And he said, "So ask her." 662 00:33:30,920 --> 00:33:35,674 Not whether she loved him, but if she loved Simon Goldberg. 663 00:33:35,883 --> 00:33:37,509 But you didn't do that. 664 00:33:37,718 --> 00:33:38,927 There was no need! 665 00:33:39,136 --> 00:33:42,889 As I said to him, we already asked the maiden. 666 00:33:43,099 --> 00:33:45,809 She said she would marry Dr. Goldberg. 667 00:33:46,018 --> 00:33:47,853 That's the end of it. 668 00:33:49,063 --> 00:33:51,648 Rabbi, was Jewish law the reason for this ruling, 669 00:33:51,858 --> 00:33:53,900 or was it something else? 670 00:33:54,443 --> 00:33:55,443 What are you implying? 671 00:33:55,653 --> 00:33:57,362 Isaac Begelman bought you off 672 00:33:57,572 --> 00:34:00,365 so that his daughter's marriage to his business partner 673 00:34:00,575 --> 00:34:01,741 wouldn't be jeopardized. 674 00:34:01,951 --> 00:34:04,244 You make it sound so sordid. 675 00:34:05,079 --> 00:34:06,288 Isn't it? 676 00:34:07,790 --> 00:34:08,957 Look around. 677 00:34:09,166 --> 00:34:10,876 Look how we live. 678 00:34:11,085 --> 00:34:15,881 So when Begelman came forward to help, who am I to refuse? 679 00:34:16,465 --> 00:34:19,342 What of Nathan and Devra and their love for one another? 680 00:34:19,552 --> 00:34:21,177 Given the same choice, 681 00:34:21,387 --> 00:34:23,430 knowing it would better the lives of so many, 682 00:34:23,639 --> 00:34:25,015 I would do it again. 683 00:34:26,183 --> 00:34:28,935 All for the greater good. 684 00:34:29,145 --> 00:34:31,313 My conscience is clear. 685 00:34:35,109 --> 00:34:38,570 I met Max Siebold on the boat coming over 15 years ago. 686 00:34:38,779 --> 00:34:39,613 My wife was dead. 687 00:34:39,822 --> 00:34:42,407 I didn't know if I'd be able to take care of Devra. 688 00:34:42,617 --> 00:34:44,701 So you arranged a marriage. 689 00:34:44,911 --> 00:34:46,369 Max claimed he had money. 690 00:34:46,579 --> 00:34:48,330 It was for Devra I did it. 691 00:34:48,915 --> 00:34:52,834 We parted company on the dock in Halifax. 692 00:34:53,044 --> 00:34:56,588 That was the last time I ever heard of Max or that contract. 693 00:34:56,797 --> 00:34:58,465 Until Nathan showed up. 694 00:34:58,674 --> 00:34:59,758 Yes. 695 00:35:00,468 --> 00:35:02,844 Out of respect for his father, I offer him a job. 696 00:35:03,054 --> 00:35:03,887 How does he repay me? 697 00:35:04,096 --> 00:35:05,263 He tries to steal away my daughter, 698 00:35:05,473 --> 00:35:06,973 even though she's already in love. 699 00:35:07,183 --> 00:35:08,266 With Dr. Goldberg. 700 00:35:08,476 --> 00:35:09,935 Of course with Dr. Goldberg. 701 00:35:10,144 --> 00:35:11,978 Whose fortune conveniently enables you 702 00:35:12,188 --> 00:35:13,772 to finance your land deals. 703 00:35:13,981 --> 00:35:15,357 And so what? 704 00:35:15,566 --> 00:35:17,901 Uh, I'm a murderer? 705 00:35:18,110 --> 00:35:19,319 No. 706 00:35:19,528 --> 00:35:22,155 No, you're a man who had a boy nearly beaten to death 707 00:35:22,365 --> 00:35:24,115 for trying to organize a union. 708 00:35:24,325 --> 00:35:28,119 You're a man who has sold his daughter... twice. 709 00:35:28,329 --> 00:35:29,537 That's enough. 710 00:35:30,122 --> 00:35:32,165 Do you deny buying up land in the Ward, 711 00:35:32,375 --> 00:35:33,667 knowing it will increase in value? 712 00:35:33,876 --> 00:35:35,627 Do you deny running a sweatshop? 713 00:35:35,836 --> 00:35:37,420 So that's what this is? 714 00:35:37,630 --> 00:35:39,506 The Jew is buying land. The Jew is getting ahead. 715 00:35:39,715 --> 00:35:41,549 What's it gonna be next? The Jew is poisoning wells? 716 00:35:41,759 --> 00:35:43,093 This is about murder, Mr. Begelman. 717 00:35:43,302 --> 00:35:45,220 No, this is about persecution. 718 00:35:45,429 --> 00:35:47,931 This is a witch hunt, and I will not tolerate it any longer. 719 00:35:48,140 --> 00:35:51,434 So either you provide your proof or you let me go. 720 00:35:53,938 --> 00:35:56,856 I thought so. 721 00:36:12,915 --> 00:36:15,542 Begelman's guilty. I'm certain of it. 722 00:36:15,751 --> 00:36:16,876 But proving it... 723 00:36:17,086 --> 00:36:18,294 Look, you've shown motive and means. 724 00:36:18,504 --> 00:36:20,630 But opportunity... I don't see it. 725 00:36:21,132 --> 00:36:23,550 You mean how the poison was administered? 726 00:36:23,759 --> 00:36:26,761 You have a boy, a girl, and a book all exposed to arsenic. 727 00:36:26,971 --> 00:36:29,180 Find out where, and you might catch the killer. 728 00:36:29,390 --> 00:36:30,807 All this talk of love triangles 729 00:36:31,017 --> 00:36:33,101 must be clouding your bloody noggin. 730 00:36:47,825 --> 00:36:48,867 "Behold... 731 00:36:49,618 --> 00:36:52,245 thou art fair, my love. 732 00:36:52,455 --> 00:36:55,915 For thy love is better than wine." 733 00:36:59,045 --> 00:37:00,879 William. 734 00:37:01,422 --> 00:37:04,674 This is so lovely, meeting here like this on a whim. 735 00:37:05,468 --> 00:37:08,344 I must confess, I am not here on a whim. 736 00:37:08,554 --> 00:37:10,930 Enid, there's something I must tell you. 737 00:37:11,140 --> 00:37:13,058 Of course. 738 00:37:13,267 --> 00:37:15,727 I thought I was over her. 739 00:37:17,855 --> 00:37:23,610 The truth is... 740 00:37:25,196 --> 00:37:30,909 The truth is, this case is proving nettlesome. 741 00:37:31,744 --> 00:37:35,497 Is this why you wanted to see me, William? 742 00:37:35,706 --> 00:37:37,457 To discuss the case? 743 00:37:38,042 --> 00:37:41,252 No. 744 00:37:41,462 --> 00:37:43,838 Yet it is a very fascinating one. 745 00:37:44,048 --> 00:37:47,592 It seems two young people were promised to each other 746 00:37:47,802 --> 00:37:49,636 when they were very young. 747 00:37:49,845 --> 00:37:51,721 And in spite of all odds, 748 00:37:51,931 --> 00:37:54,307 separated by many years and many miles, 749 00:37:54,517 --> 00:37:56,976 they somehow came together. 750 00:37:57,603 --> 00:37:59,813 Of course they did, William. 751 00:38:00,523 --> 00:38:02,398 It was their destiny. 752 00:38:02,983 --> 00:38:05,610 When two people are meant to be together, 753 00:38:05,820 --> 00:38:08,446 nothing can keep them apart. 754 00:38:10,032 --> 00:38:11,866 Don't you agree? 755 00:38:14,745 --> 00:38:15,787 William? 756 00:38:26,423 --> 00:38:28,049 The steam. 757 00:38:28,676 --> 00:38:30,176 That's how it was done. 758 00:38:30,386 --> 00:38:32,554 How what was done? 759 00:38:34,557 --> 00:38:36,057 Enid, I... 760 00:38:36,267 --> 00:38:38,476 I'm very sorry. I... 761 00:38:38,686 --> 00:38:40,436 William... 762 00:38:43,899 --> 00:38:48,653 Sam, you told me Nathan had been working your shifts for you. 763 00:38:49,613 --> 00:38:50,905 Yeah. What about it? 764 00:38:51,490 --> 00:38:52,615 For how long? 765 00:38:53,617 --> 00:38:54,993 Couple weeks. 766 00:38:56,287 --> 00:38:59,289 Roughly the same amount of time Nathan had been ill. 767 00:39:00,291 --> 00:39:02,709 Yeah, I guess that would be about right. 768 00:39:04,795 --> 00:39:08,715 Sam, I believe that poison was meant for you. 769 00:39:09,341 --> 00:39:10,550 Me? 770 00:39:10,759 --> 00:39:15,555 It was planted in your machine to stop you from organizing. 771 00:39:18,893 --> 00:39:22,520 So... Nathan died instead of me? 772 00:39:25,232 --> 00:39:28,276 He'd... He'd still be alive if I hadn't... 773 00:39:29,153 --> 00:39:34,782 Sam... did Devra ever visit him on those midnight shifts? 774 00:39:36,035 --> 00:39:37,410 I-I don't know. I... 775 00:39:37,620 --> 00:39:39,746 I don't. I really don't. 776 00:39:41,165 --> 00:39:42,999 Oh, God. 777 00:39:44,043 --> 00:39:46,336 There's nothing you could have done. 778 00:39:48,923 --> 00:39:51,674 I knew Begelman was evil, but this... 779 00:39:54,511 --> 00:39:56,846 I have had enough of these intrusions, Detective. 780 00:39:57,056 --> 00:39:59,307 I just need a word with Miss Begelman. 781 00:39:59,516 --> 00:40:00,808 She is feeling better, is she not? 782 00:40:01,018 --> 00:40:02,685 The arsenic has mostly left her body. 783 00:40:02,895 --> 00:40:03,770 But she's still very weak. 784 00:40:03,979 --> 00:40:05,438 She's in no condition for your questions. 785 00:40:05,648 --> 00:40:08,149 I will be brief, I can assure you. 786 00:40:08,984 --> 00:40:10,068 Very well. 787 00:40:10,277 --> 00:40:12,695 If it will finally bring an end to all this. 788 00:40:26,293 --> 00:40:27,961 Miss Begelman? 789 00:40:35,052 --> 00:40:37,053 I'm Detective William Murdoch. 790 00:40:44,436 --> 00:40:46,104 Is this about Nathan? 791 00:40:49,900 --> 00:40:51,734 You were in love with him, weren't you? 792 00:40:52,778 --> 00:40:56,948 I knew from the moment I saw him that we were meant to be. 793 00:40:57,658 --> 00:41:00,702 You met Nathan in your father's factory. 794 00:41:02,997 --> 00:41:05,707 We found ways to be together. 795 00:41:08,419 --> 00:41:10,461 I would go in after midnight, 796 00:41:10,671 --> 00:41:13,840 when Nathan was the only one in the pressing room. 797 00:41:20,889 --> 00:41:22,307 No one knew. 798 00:41:24,685 --> 00:41:26,769 How did you find out? 799 00:41:26,979 --> 00:41:30,648 You both breathed steam in from the pressing machine. 800 00:41:30,858 --> 00:41:33,985 I believe it was contaminated with arsenic. 801 00:41:34,570 --> 00:41:35,987 Nathan more so. 802 00:41:36,196 --> 00:41:38,448 And it cost him his life. 803 00:41:40,701 --> 00:41:41,576 But... 804 00:41:41,785 --> 00:41:45,788 But why would the machine have arsenic in it? 805 00:41:46,915 --> 00:41:49,459 It was intended for Sam Fineman, 806 00:41:49,668 --> 00:41:51,586 to stop him from forming a union. 807 00:41:51,795 --> 00:41:54,797 Who would do such a thing? 808 00:41:56,175 --> 00:42:00,970 Devra... the arsenic that you had been using on your face. 809 00:42:01,555 --> 00:42:03,931 Whose idea was it to purchase it? 810 00:42:04,516 --> 00:42:07,518 Papa said that I should buy some 811 00:42:07,728 --> 00:42:10,521 to make my skin glow for the wedding. 812 00:42:17,404 --> 00:42:18,905 You mean... 813 00:42:19,907 --> 00:42:21,074 ...Papa... 814 00:42:23,285 --> 00:42:25,119 I'm sorry. 815 00:42:46,016 --> 00:42:49,143 I always thought that it was a passing infatuation. 816 00:42:49,937 --> 00:42:53,940 That one day she would come to love me. 817 00:42:54,983 --> 00:42:57,610 Do you know what it's like to love someone 818 00:42:57,820 --> 00:43:00,113 and know that their heart isn't yours? 819 00:43:01,865 --> 00:43:03,783 I believe I do. 820 00:43:04,993 --> 00:43:07,453 If only I could undo everything. 821 00:43:07,663 --> 00:43:09,497 For Devra's sake. 822 00:43:11,041 --> 00:43:13,126 You love her that much? 823 00:43:14,503 --> 00:43:17,088 More than you could possibly imagine. 824 00:43:33,355 --> 00:43:34,856 And you're sure there's arsenic here? 825 00:43:35,065 --> 00:43:37,984 There should be traces of it throughout the immediate area. 826 00:43:38,193 --> 00:43:41,028 What is the meaning of this? First you invade my home. 827 00:43:41,238 --> 00:43:42,530 Then you turn my factory upside down. 828 00:43:42,739 --> 00:43:43,990 When will this harassment cease? 829 00:43:44,199 --> 00:43:46,492 When you're revealed for the murderer you are. 830 00:43:46,702 --> 00:43:47,743 I am no such thing. 831 00:43:47,953 --> 00:43:49,871 We believe that you put arsenic in that machine 832 00:43:50,080 --> 00:43:52,331 to keep your factory from being unionized. 833 00:43:52,541 --> 00:43:53,416 Me? 834 00:43:54,001 --> 00:43:56,085 There's many people here don't want a union. 835 00:43:56,295 --> 00:43:57,837 They could do it as easily as me. 836 00:43:58,046 --> 00:44:00,131 You did ask your daughter to buy the arsenic. 837 00:44:00,340 --> 00:44:02,133 So it's a crime to want your daughter to look beautiful 838 00:44:02,342 --> 00:44:03,718 on her wedding day? 839 00:44:03,927 --> 00:44:05,887 Have you nothing more, Detective? 840 00:44:06,096 --> 00:44:08,681 You'll not get away with this. That much I promise. 841 00:44:08,891 --> 00:44:11,100 No court of law would convict me. 842 00:44:11,310 --> 00:44:13,686 Is that an admission of guilt, Mr. Begelman? 843 00:44:13,896 --> 00:44:16,230 No. It's not. 844 00:44:16,815 --> 00:44:19,859 But I think it's time to contact my barristers. 845 00:44:31,705 --> 00:44:32,997 Mr. Goldberg! 846 00:44:35,083 --> 00:44:36,501 Now she's free of him. 847 00:44:41,757 --> 00:44:43,049 And me. 848 00:45:04,238 --> 00:45:05,905 Coming to the cemetery? 849 00:45:06,114 --> 00:45:07,490 I don't think so. 850 00:45:08,325 --> 00:45:09,659 I understand Miss Begelman 851 00:45:09,868 --> 00:45:11,869 will be taking over her father's factory. 852 00:45:12,079 --> 00:45:14,372 Yeah. That's what I hear. 853 00:45:15,165 --> 00:45:18,292 Apparently, she thinks unions is a good idea. 854 00:45:18,502 --> 00:45:20,711 Oh. Well, good luck with the organizing. 855 00:45:20,921 --> 00:45:23,381 I know who to call if I have any trouble, don't I? 856 00:45:23,966 --> 00:45:25,967 Indeed you do. 857 00:45:30,389 --> 00:45:31,556 That poor girl. 858 00:45:32,724 --> 00:45:35,434 Her father cost her the love of her life. 859 00:45:36,645 --> 00:45:40,064 Dr. Goldberg... He'll... He'll hang, won't he? 860 00:45:40,274 --> 00:45:41,941 I think so. 861 00:45:42,776 --> 00:45:44,860 He did love her. 862 00:45:45,070 --> 00:45:46,195 Yes, he did. 863 00:45:46,405 --> 00:45:48,489 So much so that he ensured her father 864 00:45:48,699 --> 00:45:50,825 could never hurt her again. 865 00:45:51,034 --> 00:45:53,744 I suppose now she's free to find another. 866 00:45:56,415 --> 00:45:58,874 I'm not sure about that, William. 867 00:45:59,543 --> 00:46:02,670 Can you find true love more than once in a lifetime? 868 00:46:04,381 --> 00:46:06,173 I don't know. 869 00:46:08,552 --> 00:46:09,885 I should be going. 870 00:46:10,095 --> 00:46:10,803 Yes. 871 00:46:11,013 --> 00:46:11,846 Good day, Doctor. 872 00:46:12,055 --> 00:46:13,431 Detective. 873 00:46:24,151 --> 00:46:28,321 "Dear Enid..."