1 00:00:52,053 --> 00:00:53,930 What on earth are you doing here 2 00:00:54,139 --> 00:00:55,265 in British Columbia, Father? 3 00:00:55,473 --> 00:00:57,142 I understand how you might -- 4 00:00:57,350 --> 00:00:59,728 you might have a few questions for me. 5 00:00:59,936 --> 00:01:01,187 A few questions? 6 00:01:01,396 --> 00:01:02,939 You bet I have a few. 7 00:01:03,148 --> 00:01:04,482 If you give me a moment here, 8 00:01:04,691 --> 00:01:06,901 I'll do my best to come up with an explanation. 9 00:01:07,110 --> 00:01:08,445 Aha! 10 00:01:08,653 --> 00:01:10,447 Ow! Oh! Oh! 11 00:01:11,698 --> 00:01:13,158 I believe an explanation is in order, 12 00:01:13,366 --> 00:01:14,784 but now might not be the best time. 13 00:01:14,993 --> 00:01:17,871 Why are they shooting at me? It's got to be your fault. 14 00:01:18,079 --> 00:01:19,622 My fault? 15 00:01:19,831 --> 00:01:20,707 If it wasn't for you, 16 00:01:20,915 --> 00:01:23,626 I never would have considered coming out here for one moment. 17 00:01:23,835 --> 00:01:27,464 That's not precisely true. 18 00:01:27,672 --> 00:01:29,632 I believe your commitment to the murder investigation 19 00:01:29,841 --> 00:01:30,967 was an equally important factor. 20 00:01:31,176 --> 00:01:33,595 Was it, now? 21 00:01:40,643 --> 00:01:42,854 - Morning, sir. - Morning, George. 22 00:01:43,062 --> 00:01:44,105 This one appears to be an accident. 23 00:01:44,314 --> 00:01:45,440 I wouldn't have called for you at all, 24 00:01:45,648 --> 00:01:46,691 except you've been requested by name. 25 00:01:46,900 --> 00:01:47,734 By whom? 26 00:01:47,942 --> 00:01:49,903 I haven't met the chap. Higgins has. 27 00:01:50,111 --> 00:01:50,945 Well, whoever he is, 28 00:01:51,154 --> 00:01:52,947 he'll have to wait until I see the victim. 29 00:01:53,156 --> 00:01:54,449 Do we have a name? 30 00:01:54,657 --> 00:01:56,618 Humphrey Breen. He's a geologist. 31 00:01:56,826 --> 00:01:58,203 Geologist. 32 00:01:58,411 --> 00:02:02,332 Also seems to be an avid butterfly collector. 33 00:02:02,540 --> 00:02:05,210 Spicebush swallowtail. Extremely rare. 34 00:02:05,418 --> 00:02:07,128 Well, it would appear he fell out of the window 35 00:02:07,337 --> 00:02:08,838 while capturing it, sir. 36 00:02:09,047 --> 00:02:11,257 Hmm. 37 00:02:11,466 --> 00:02:12,550 Sir. 38 00:02:12,759 --> 00:02:15,053 I've been ordered not to let anything be disturbed. 39 00:02:15,261 --> 00:02:17,597 On whose authority, Henry? 40 00:02:18,723 --> 00:02:22,101 Thank you so much for these very keen observations. 41 00:02:22,310 --> 00:02:23,770 We greatly appreciate the aid 42 00:02:23,978 --> 00:02:26,314 of an informed and conscientious citizenry. 43 00:02:26,523 --> 00:02:29,734 Ah, Detective Murdoch, I presume. 44 00:02:29,943 --> 00:02:30,819 Yes, I am. 45 00:02:31,027 --> 00:02:32,153 And who might you be? 46 00:02:32,362 --> 00:02:35,031 Sergeant Jasper Linney, of the Northwest Mounted Police, 47 00:02:35,240 --> 00:02:36,115 at your service. 48 00:02:36,324 --> 00:02:38,409 What exactly are you doing? 49 00:02:38,618 --> 00:02:41,704 Interviewing the victim's neighbors. 50 00:02:41,913 --> 00:02:44,207 And I shall be happy to share my interview notes with you 51 00:02:44,415 --> 00:02:45,250 in due time. 52 00:02:45,458 --> 00:02:48,670 But first we must learn what we can from the body. 53 00:02:48,878 --> 00:02:50,922 We? 54 00:02:51,130 --> 00:02:52,382 There is no "we." 55 00:02:52,590 --> 00:02:54,676 The Northwest Mounted Police has no jurisdiction here. 56 00:02:54,884 --> 00:02:57,095 Now, I must insist on an explanation immediately. 57 00:02:57,303 --> 00:02:59,305 The victim is alleged to have fallen 58 00:02:59,514 --> 00:03:00,974 from the third-story window -- 59 00:03:01,182 --> 00:03:03,393 An explanation as to what you're doing here 60 00:03:03,601 --> 00:03:05,395 and why you've inserted yourself in this case. 61 00:03:05,603 --> 00:03:07,397 Of course. 62 00:03:07,605 --> 00:03:09,274 I am investigating a murder. 63 00:03:09,482 --> 00:03:10,733 A murder? 64 00:03:10,942 --> 00:03:12,569 Where? When? 65 00:03:12,777 --> 00:03:15,321 Six days ago, in Chilliwack Landing, British Columbia. 66 00:03:15,530 --> 00:03:18,241 - British Columbia? - Yes. 67 00:03:18,449 --> 00:03:20,869 And you believe this death in British Columbia 68 00:03:21,077 --> 00:03:23,037 to somehow be related to Mr. Breen's? 69 00:03:23,246 --> 00:03:24,289 I do. 70 00:03:24,497 --> 00:03:26,499 I see. 71 00:03:26,708 --> 00:03:29,002 Sergeant, I must insist that you terminate 72 00:03:29,210 --> 00:03:32,046 your interference in this investigation immediately 73 00:03:32,255 --> 00:03:34,424 and keep yourself available for questioning. 74 00:03:34,632 --> 00:03:36,259 Of course. 75 00:03:36,467 --> 00:03:38,678 And I shall be requiring your presence 76 00:03:38,887 --> 00:03:41,598 for interviewing as well, Detective Murdoch. 77 00:03:48,938 --> 00:03:49,939 I believe the shooter 78 00:03:50,148 --> 00:03:52,901 is approximately 30 yards away from us to the southwest. 79 00:03:53,109 --> 00:03:55,528 The shooters -- And there are at least three of them -- 80 00:03:55,737 --> 00:03:58,281 are approximately 45 yards from here to the southeast. 81 00:04:00,366 --> 00:04:03,912 For Christ's sakes, they're shooting at the front. 82 00:04:04,120 --> 00:04:06,080 We got to go out the back. 83 00:04:10,043 --> 00:04:12,670 Okay, boys, there she is. 84 00:04:12,879 --> 00:04:14,631 All right. Ready? 85 00:04:20,428 --> 00:04:21,387 Back! 86 00:04:21,596 --> 00:04:24,557 Well, geniuses, it looks like we got four shooters 87 00:04:24,766 --> 00:04:26,309 out there now, doesn't it? 88 00:04:26,517 --> 00:04:29,395 And they all want us dead. 89 00:04:40,239 --> 00:04:41,074 Boys. 90 00:04:41,282 --> 00:04:43,493 I'm deadly with a gun. 91 00:04:43,701 --> 00:04:45,828 Give us one. 92 00:04:46,037 --> 00:04:49,582 My sidearm is our entire arsenal, I'm afraid. 93 00:04:49,791 --> 00:04:51,876 What? Didn't you bring a gun? 94 00:04:52,085 --> 00:04:54,462 What kind of copper are you? 95 00:04:54,671 --> 00:04:57,090 In Toronto, police detectives do not carry sidearms. 96 00:04:57,298 --> 00:04:59,759 Further, I use my powers of deduction to solve crime. 97 00:04:59,968 --> 00:05:04,138 Well, it's too bad you didn't think to bring a gun. 98 00:05:04,347 --> 00:05:07,475 Might I suggest you try thinking of something more productive? 99 00:05:07,684 --> 00:05:10,770 Perhaps a way of evening the odds? 100 00:05:10,979 --> 00:05:14,399 You know what? I was poking around in the mining office. 101 00:05:14,607 --> 00:05:16,484 They got explosives in there. 102 00:05:16,693 --> 00:05:18,778 Explosives? 103 00:05:18,987 --> 00:05:21,030 That might give us a fighting chance, huh? 104 00:05:21,239 --> 00:05:22,907 If they're still good. 105 00:05:23,116 --> 00:05:26,536 Who knows how old they are? 106 00:05:26,744 --> 00:05:28,246 What are you doing? 107 00:05:28,454 --> 00:05:30,540 Gonna stick a fork in them? 108 00:05:30,748 --> 00:05:33,584 Oh, he was like that the whole way from Toronto. 109 00:05:35,670 --> 00:05:36,921 Yeah, you're daydreaming, aren't you? 110 00:05:37,130 --> 00:05:38,423 You were like that as a little fella. 111 00:05:38,631 --> 00:05:43,177 It's like he's thinking of something, or perhaps someone, 112 00:05:43,386 --> 00:05:45,972 other than this case. 113 00:05:53,187 --> 00:05:54,230 Ooh. 114 00:05:55,565 --> 00:05:58,818 Thank you for an absolutely exhilarating experience. 115 00:05:59,027 --> 00:06:01,821 Oh, it was truly my pleasure. 116 00:06:02,030 --> 00:06:03,614 Shall we do it again later? 117 00:06:03,823 --> 00:06:05,241 That would be wonderful. 118 00:06:05,450 --> 00:06:07,827 Until then. 119 00:06:12,832 --> 00:06:15,126 What do you have for me, Detective, on this glorious day? 120 00:06:15,334 --> 00:06:18,463 A fall from a third-story window. 121 00:06:18,671 --> 00:06:20,339 The result of an apparent overzealous attempt 122 00:06:20,548 --> 00:06:21,966 at capturing a butterfly. 123 00:06:22,175 --> 00:06:23,676 An accident? 124 00:06:23,885 --> 00:06:26,888 I assure you this was no accident. 125 00:06:27,096 --> 00:06:30,433 Sergeant Jasper Linney, ma'am, at your service. 126 00:06:30,641 --> 00:06:32,935 Dr. Julia Ogden. 127 00:06:33,144 --> 00:06:34,937 And why do you think this man was murdered? 128 00:06:35,146 --> 00:06:36,898 There is no evidence that this was a murder. 129 00:06:37,106 --> 00:06:39,275 There's no signs of breaking and entering. 130 00:06:39,484 --> 00:06:40,610 No footprints inside or out. 131 00:06:40,818 --> 00:06:41,944 And the victim's housekeeper 132 00:06:42,153 --> 00:06:43,654 insists that nothing was disturbed. 133 00:06:43,863 --> 00:06:46,199 And yet I must insist that you treat Mr. Breen 134 00:06:46,407 --> 00:06:48,159 as the victim of a heinous crime. 135 00:06:48,367 --> 00:06:49,911 Based on what? 136 00:06:50,119 --> 00:06:51,412 The other victim. 137 00:06:51,621 --> 00:06:53,706 There's another victim? 138 00:06:53,915 --> 00:06:55,208 What are you talking about? 139 00:06:55,416 --> 00:06:58,336 The spicebush swallowtail. 140 00:06:58,544 --> 00:07:01,172 It was also murdered. 141 00:07:07,929 --> 00:07:11,182 I believe I can make everything abundantly clear. 142 00:07:11,390 --> 00:07:13,434 It all began with the death of Uriah Doakes 143 00:07:13,643 --> 00:07:14,519 in British Columbia. 144 00:07:14,727 --> 00:07:19,148 Mr. Doakes was last seen in the company of Mr. Humphrey Breen. 145 00:07:19,357 --> 00:07:21,609 An assayer, Mr. Doakes was hired by Mr. Breen, 146 00:07:21,818 --> 00:07:23,736 most likely to evaluate an ore sample. 147 00:07:23,945 --> 00:07:26,531 And how exactly did Mr. Doakes die, Sergeant? 148 00:07:26,739 --> 00:07:27,573 Ah. 149 00:07:27,782 --> 00:07:30,827 That is where matters become extremely interesting. 150 00:07:31,035 --> 00:07:34,622 I have here the coroner's report. 151 00:07:34,831 --> 00:07:36,874 If you will. 152 00:07:39,877 --> 00:07:41,587 Mr. Doakes was drunk, 153 00:07:41,796 --> 00:07:43,506 unfortunately passed out on rail road tracks. 154 00:07:43,714 --> 00:07:45,049 Another untimely death. 155 00:07:45,258 --> 00:07:47,009 But accidental, it would seem. 156 00:07:47,218 --> 00:07:48,719 Ah, but you see, 157 00:07:48,928 --> 00:07:53,224 Mr. Doakes, he hadn't touched a drop in years. 158 00:07:53,432 --> 00:07:55,601 A moment of weakness, perhaps. 159 00:07:55,810 --> 00:07:56,644 Possibly. 160 00:07:56,853 --> 00:07:59,188 But based on rigor mortis, I suspect he was dead 161 00:07:59,397 --> 00:08:01,899 even before he found himself on those train tracks. 162 00:08:02,108 --> 00:08:04,360 There's nothing about that in this report. 163 00:08:04,569 --> 00:08:07,405 I base that assumption on my personal examination 164 00:08:07,613 --> 00:08:10,158 of Mr. Doakes' left arm at the crime scene. 165 00:08:10,366 --> 00:08:12,827 His left arm? Sergeant, why his left arm? 166 00:08:13,035 --> 00:08:15,288 Because that was the largest part of Mr. Doakes still intact. 167 00:08:15,496 --> 00:08:17,665 Well, that is extremely interesting. 168 00:08:17,874 --> 00:08:20,918 Mr. Doakes' arm was encased in part of a jacket. 169 00:08:21,127 --> 00:08:23,504 In a pocket was a business card 170 00:08:23,713 --> 00:08:27,091 with the name and address of a Toronto policeman. 171 00:08:27,300 --> 00:08:31,345 A Detective William Murdoch. 172 00:08:34,974 --> 00:08:38,144 Curious. I've never met this man before. 173 00:08:38,352 --> 00:08:39,937 Nevertheless, sir, he did have your card, 174 00:08:40,146 --> 00:08:41,606 and that is also extremely interesting. 175 00:08:41,814 --> 00:08:43,482 Thank you, George. 176 00:08:43,691 --> 00:08:46,485 So, based on this, you decided to travel all the way to Toronto 177 00:08:46,694 --> 00:08:47,528 to investigate? 178 00:08:47,737 --> 00:08:50,114 I have made a pledge of honor to myself. 179 00:08:50,323 --> 00:08:53,284 When a crime is committed, I will always get my man. 180 00:08:55,036 --> 00:08:57,121 - Murdoch. - Inspector. 181 00:08:57,330 --> 00:09:00,124 A word. 182 00:09:05,129 --> 00:09:06,088 I've just had a quick chat 183 00:09:06,297 --> 00:09:08,007 with Sergeant Linney's commanding officer. 184 00:09:08,216 --> 00:09:10,593 He requested that we extend him every courtesy 185 00:09:10,801 --> 00:09:12,303 while we look into Breen's death. 186 00:09:12,511 --> 00:09:15,223 Sir, I will do my best to cooperate with the sergeant, 187 00:09:15,431 --> 00:09:18,059 but he must remember that he is in our jurisdiction. 188 00:09:18,267 --> 00:09:21,270 I'm sure I can count on you to remind him of that. 189 00:09:21,479 --> 00:09:24,190 Yes, you can, sir. 190 00:09:24,398 --> 00:09:26,442 And he also said that while it's bloody annoying, 191 00:09:26,651 --> 00:09:28,027 the man is almost never wrong. 192 00:09:29,654 --> 00:09:32,156 I can't imagine having to put up with this kind of behavior 193 00:09:32,365 --> 00:09:34,492 on a regular basis. 194 00:09:34,700 --> 00:09:36,118 Yet somehow I can. 195 00:09:36,327 --> 00:09:37,578 Sir. 196 00:09:37,787 --> 00:09:40,498 I've been thinking about Sergeant Linney's statement 197 00:09:40,706 --> 00:09:42,583 that he "always gets his man." 198 00:09:42,792 --> 00:09:44,418 It has a nice ring to it. 199 00:09:44,627 --> 00:09:45,962 I think that could make a catchy slogan 200 00:09:46,170 --> 00:09:47,421 for us here at Station Four. 201 00:09:47,630 --> 00:09:48,756 I don't think so, George. 202 00:09:48,965 --> 00:09:50,800 But, sir, we do always get our man. 203 00:09:51,008 --> 00:09:54,387 Yes, but we don't feel the need to boast about it. 204 00:09:54,595 --> 00:09:55,805 Where is Sergeant Linney? 205 00:09:56,013 --> 00:09:57,390 He's off to the morgue, sir. 206 00:09:57,598 --> 00:09:59,558 The morgue. 207 00:09:59,767 --> 00:10:01,560 Yes, he wanted to see if he could be of assistance 208 00:10:01,769 --> 00:10:02,812 to Dr. Ogden. 209 00:10:03,020 --> 00:10:05,564 Of course he did. 210 00:10:07,483 --> 00:10:09,485 Inspector, does Sergeant Linney 211 00:10:09,694 --> 00:10:12,196 remind you of anybody in particular? 212 00:10:12,405 --> 00:10:13,739 Yes, he does. 213 00:10:13,948 --> 00:10:17,201 Disturbingly so. 214 00:10:19,787 --> 00:10:22,248 So, you agree with my suspicion? 215 00:10:22,456 --> 00:10:23,457 To the untrained eye, 216 00:10:23,666 --> 00:10:26,335 there's no indication that a crime has been committed. 217 00:10:26,544 --> 00:10:29,839 Oh, Detective, do join us. 218 00:10:30,047 --> 00:10:31,841 You'll be interested to know I've ascertained 219 00:10:32,049 --> 00:10:34,135 that one of our victims was murdered. 220 00:10:34,343 --> 00:10:35,886 Is there the slightest possibility 221 00:10:36,095 --> 00:10:38,264 it's Mr. Breen? 222 00:10:39,181 --> 00:10:41,350 There is a tiny indentation 223 00:10:41,559 --> 00:10:45,438 where the butterfly's thorax has been pinched. 224 00:10:45,646 --> 00:10:48,524 Sergeant Linney explained it's a method used by collectors 225 00:10:48,733 --> 00:10:49,692 to stun their specimens. 226 00:10:49,900 --> 00:10:51,444 So there will be no visible damage 227 00:10:51,652 --> 00:10:53,112 when the creature is put on display. 228 00:10:53,321 --> 00:10:55,156 Yes, I'm familiar with the practice. 229 00:10:55,364 --> 00:10:57,158 Well, I knew there was something amiss 230 00:10:57,366 --> 00:10:58,701 when I smelled bitter almonds, 231 00:10:58,909 --> 00:11:00,870 suggesting poisoning by potassium cyanide. 232 00:11:01,078 --> 00:11:03,497 Now, just a moment. Mr. Breen had no such odor. 233 00:11:03,706 --> 00:11:05,166 And further, he would have been reddish in color -- 234 00:11:05,374 --> 00:11:09,503 Sergeant Linney was referring to the butterfly, not Mr. Breen. 235 00:11:09,712 --> 00:11:12,673 Lepidopterists often use potassium cyanide 236 00:11:12,882 --> 00:11:14,216 in crystalline form 237 00:11:14,425 --> 00:11:16,177 in the bottom of butterfly killing jars. 238 00:11:16,385 --> 00:11:18,596 Actually, they pour water over the crystals 239 00:11:18,804 --> 00:11:19,972 through plaster of Paris, 240 00:11:20,181 --> 00:11:22,767 releasing cyanide gas which kills the butterflies. 241 00:11:22,975 --> 00:11:25,311 Regardless, gentlemen, 242 00:11:25,519 --> 00:11:27,897 how often does a collector have the good fortune 243 00:11:28,105 --> 00:11:30,608 of capturing a butterfly that's already dead? 244 00:11:33,486 --> 00:11:36,072 So Mr. Breen is pushed out of the window, then? 245 00:11:36,280 --> 00:11:41,035 And the butterfly planted in the net to allay our suspicion. 246 00:11:41,243 --> 00:11:44,580 So I should continue my examination of Mr. Breen. 247 00:11:46,040 --> 00:11:48,834 Well, I look forward to your results, Doctor. 248 00:11:49,043 --> 00:11:50,753 - Good day. - Good day. 249 00:11:54,173 --> 00:11:56,175 Is there something else, Detective? 250 00:11:56,384 --> 00:11:57,218 Yes, there is. 251 00:11:57,426 --> 00:12:00,179 I was hoping to discuss a certain matter with you. 252 00:12:00,388 --> 00:12:01,847 Of course. 253 00:12:02,056 --> 00:12:06,018 The topic is of a personal nature. 254 00:12:06,227 --> 00:12:08,020 I see. 255 00:12:08,229 --> 00:12:10,648 Perhaps you should consider consulting Mrs. Jones. 256 00:12:10,856 --> 00:12:12,858 That's part of what I wanted to discuss. 257 00:12:13,067 --> 00:12:14,735 Oh? 258 00:12:14,944 --> 00:12:17,029 Ah, Julia. Ah, Murdoch. 259 00:12:17,238 --> 00:12:18,739 Mr. Poundsett. 260 00:12:18,948 --> 00:12:21,492 I do hope I'm not intruding. 261 00:12:21,700 --> 00:12:23,244 No, not at all. 262 00:12:23,452 --> 00:12:25,287 I was just leaving. 263 00:12:25,496 --> 00:12:27,790 Perhaps we could continue this at another time? 264 00:12:27,998 --> 00:12:31,335 Yes, of course. 265 00:12:34,463 --> 00:12:38,467 Humphrey was passionate about his butterflies. 266 00:12:38,676 --> 00:12:41,595 I suppose if he had to die, 267 00:12:41,804 --> 00:12:44,890 that's the way he'd have chosen to go. 268 00:12:45,099 --> 00:12:48,394 But why in the world are the police looking into his death? 269 00:12:48,602 --> 00:12:51,730 I'm investigating the possibility of foul play. 270 00:12:51,939 --> 00:12:53,274 I was wondering if you might know of anyone 271 00:12:53,482 --> 00:12:54,316 wishing to cause him harm. 272 00:12:54,525 --> 00:12:57,069 No, no one. 273 00:12:57,278 --> 00:12:58,529 He certainly never spoke of anything 274 00:12:58,737 --> 00:12:59,947 that one might interpret that way. 275 00:13:00,156 --> 00:13:02,491 Do you know a Mr. Uriah Doakes? 276 00:13:02,700 --> 00:13:03,534 Doakes, the assayer. 277 00:13:03,742 --> 00:13:05,536 Does he have something to do with this? 278 00:13:05,744 --> 00:13:09,373 He was killed shortly after meeting with Mr. Breen. 279 00:13:09,582 --> 00:13:11,167 Have you any idea why the two might have met? 280 00:13:11,375 --> 00:13:12,418 Of course. 281 00:13:12,626 --> 00:13:14,879 Humphrey hired Doakes to do an independent assessment 282 00:13:15,087 --> 00:13:15,963 of an ore sample. 283 00:13:16,172 --> 00:13:19,175 Ah, and this ore sample, what can you tell us about it? 284 00:13:19,383 --> 00:13:22,178 It was for Arkona Mines. 285 00:13:22,386 --> 00:13:25,723 A sample from their operation in Pringle Creek. 286 00:13:25,931 --> 00:13:29,310 Was there anything unusual about this ore sample? 287 00:13:29,518 --> 00:13:31,395 Not to my knowledge. 288 00:13:31,604 --> 00:13:32,646 In fact, it was so ordinary 289 00:13:32,855 --> 00:13:35,149 that Humphrey didn't even bother reporting the details 290 00:13:35,357 --> 00:13:37,902 when he returned. 291 00:13:39,528 --> 00:13:42,323 So, we have two men killed mysteriously. 292 00:13:42,531 --> 00:13:44,074 Linked by an ore sample. 293 00:13:44,283 --> 00:13:46,202 That is apparently of little significance. 294 00:13:46,410 --> 00:13:48,370 I don't care what you say. We don't have any rats, 295 00:13:48,579 --> 00:13:49,747 and I won't be tricked into paying for something 296 00:13:49,955 --> 00:13:53,375 we don't even need. Now, off with you! 297 00:13:54,335 --> 00:13:55,711 May I be of assistance, madam? 298 00:13:55,920 --> 00:13:57,838 I don't need you sticking your nose in 299 00:13:58,047 --> 00:13:59,298 where it doesn't belong. 300 00:14:00,966 --> 00:14:05,763 Yes, well, where were we, Detective? 301 00:14:05,971 --> 00:14:08,182 Two men linked by an ore sample. 302 00:14:08,390 --> 00:14:09,934 And where there are ore samples, there's often... 303 00:14:10,142 --> 00:14:11,101 Big money. 304 00:14:11,310 --> 00:14:13,270 Trust me, that's where this case is gonna lead us. 305 00:14:13,479 --> 00:14:16,649 However, these ore samples were apparently of little value. 306 00:14:16,857 --> 00:14:18,192 Or so this Vanderlay says. 307 00:14:18,400 --> 00:14:19,652 It would speak to motive. 308 00:14:19,860 --> 00:14:21,362 What else have we got to go on? 309 00:14:21,570 --> 00:14:22,821 The killer's modus operandi. 310 00:14:23,030 --> 00:14:25,157 Well-staged, well-researched. 311 00:14:25,366 --> 00:14:27,618 Murder with a personal touch. 312 00:14:27,826 --> 00:14:29,537 The murderer's enjoying himself. 313 00:14:29,745 --> 00:14:31,622 I suppose. 314 00:14:31,830 --> 00:14:34,542 This is starting to remind me of something. 315 00:14:34,750 --> 00:14:36,001 I'm going to make a few inquiries. 316 00:14:36,210 --> 00:14:38,295 And if I'm right, this case just got a lot more dangerous, 317 00:14:38,504 --> 00:14:40,798 me old mucker. 318 00:14:49,348 --> 00:14:50,808 What are you doing with that junk? 319 00:14:51,016 --> 00:14:53,227 You said to come up with a plan. 320 00:14:53,435 --> 00:14:55,145 What are you suggesting? 321 00:14:55,354 --> 00:14:57,898 You gonna invite them to dinner? 322 00:14:58,107 --> 00:14:59,775 Is that aluminium? 323 00:14:59,984 --> 00:15:01,026 Aluminium? 324 00:15:01,235 --> 00:15:03,362 It's a new metal revolutionizing manufacturing. 325 00:15:03,571 --> 00:15:05,698 But more importantly, it's the self-contained 326 00:15:05,906 --> 00:15:07,992 exothermic chemical reaction that's possible 327 00:15:08,200 --> 00:15:09,493 when it's combined with an oxidizer. 328 00:15:09,702 --> 00:15:11,996 Potassium perchlorate. 329 00:15:12,204 --> 00:15:14,039 We'll need to file down the aluminium somehow. 330 00:15:14,248 --> 00:15:15,082 The livery. 331 00:15:15,291 --> 00:15:16,125 If there are any tools to be found here, 332 00:15:16,333 --> 00:15:17,167 that would be the place. 333 00:15:17,376 --> 00:15:18,252 Livery? 334 00:15:18,460 --> 00:15:20,796 Oh, you'll be shot dead as soon as you go out that door. 335 00:15:21,005 --> 00:15:21,797 I'll go first. 336 00:15:22,006 --> 00:15:24,508 No, I'll go first. 337 00:15:24,717 --> 00:15:26,760 Give me that. 338 00:15:30,806 --> 00:15:31,849 Let's go! 339 00:15:37,062 --> 00:15:38,314 Hurry up, Harry! 340 00:15:38,522 --> 00:15:40,357 Harry! 341 00:15:44,987 --> 00:15:47,156 I thought you said you could handle a gun. 342 00:15:47,364 --> 00:15:48,490 I might need eyeglasses. 343 00:15:48,699 --> 00:15:50,868 Well, it's an ideal time to discover that. 344 00:15:51,076 --> 00:15:53,579 All right, ready? 345 00:15:53,787 --> 00:15:54,872 Go! 346 00:15:57,541 --> 00:15:59,209 Hurry! Hurry! 347 00:15:59,418 --> 00:16:01,045 - Go! Go! - Come on! 348 00:16:03,797 --> 00:16:05,049 Get down! 349 00:16:06,925 --> 00:16:08,177 Let's go, boys! 350 00:16:08,385 --> 00:16:09,887 Wait! Harry! 351 00:16:10,095 --> 00:16:11,096 Harry! 352 00:16:20,439 --> 00:16:21,357 Everyone all right? 353 00:16:21,565 --> 00:16:23,942 Fine, fine. 354 00:16:25,402 --> 00:16:27,237 Can you find a rasp? 355 00:16:27,446 --> 00:16:28,822 I got two. 356 00:16:29,031 --> 00:16:31,241 Harry, get down! 357 00:16:32,284 --> 00:16:33,911 Here, Harry. 358 00:16:34,119 --> 00:16:35,913 Start filing down the aluminium. 359 00:16:36,121 --> 00:16:38,457 You don't need eyeglasses for that. 360 00:16:43,712 --> 00:16:45,673 Wait, wait. 361 00:16:45,881 --> 00:16:47,675 Use this to catch it all in. 362 00:16:55,182 --> 00:16:57,601 It's awful quiet out there. 363 00:16:57,810 --> 00:17:00,396 They're probably taking up new positions. 364 00:17:03,399 --> 00:17:06,110 You poor fellas. 365 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 I feel sorry for you, though. 366 00:17:09,071 --> 00:17:10,447 You must feel like perfect fools, huh? 367 00:17:10,656 --> 00:17:11,740 Why is that? 368 00:17:11,949 --> 00:17:14,785 Leading those cutthroats here. 369 00:17:14,993 --> 00:17:17,913 Perhaps it wasn't us who led the cutthroats here. 370 00:17:18,122 --> 00:17:19,415 I hope you don't think it was me. 371 00:17:19,623 --> 00:17:20,457 Now, look here, 372 00:17:20,666 --> 00:17:23,001 we've traveled halfway across this country 373 00:17:23,210 --> 00:17:24,378 to investigate a crime. 374 00:17:24,586 --> 00:17:27,589 And who just happens to be right in the middle of things 375 00:17:27,798 --> 00:17:28,799 when the shooting starts? 376 00:17:29,007 --> 00:17:32,678 Oh, poor fella. You still don't trust me, do ya? 377 00:17:34,304 --> 00:17:37,141 All right, what are you doing here, Harry? 378 00:17:41,562 --> 00:17:42,771 Uriah Doakes. 379 00:17:42,980 --> 00:17:46,150 You knew him? 380 00:17:46,358 --> 00:17:47,484 Oh, yeah, I knew him from the old days. 381 00:17:47,693 --> 00:17:52,781 And then I run into him in a bar in Chilliwack Landing. 382 00:17:52,990 --> 00:17:54,032 He was drinking? 383 00:17:54,241 --> 00:17:56,618 No. A sarsaparilla. 384 00:17:56,827 --> 00:17:58,912 What's the matter with that? 385 00:18:00,330 --> 00:18:02,082 Uriah gave me a hot tip. 386 00:18:02,291 --> 00:18:05,461 He told me that Arkona Mining Operation, 387 00:18:05,669 --> 00:18:08,922 they were going to be buying up land around Pringle Creek. 388 00:18:09,131 --> 00:18:10,215 And, boy, I thought to myself, 389 00:18:10,424 --> 00:18:12,259 "Oh, that's a chance to get in at the beginning. 390 00:18:12,468 --> 00:18:16,555 And make myself a dollar." 391 00:18:18,932 --> 00:18:21,310 Poor old Doakes. 392 00:18:22,644 --> 00:18:24,354 I guess he didn't know what he was getting into. 393 00:18:24,563 --> 00:18:25,606 I'm sorry, gentlemen. 394 00:18:25,814 --> 00:18:26,899 I've never heard of any Uriah Doakes. 395 00:18:27,107 --> 00:18:27,941 Should I know him? 396 00:18:28,150 --> 00:18:31,278 He was hired by Mr. Breen to evaluate an Arkona ore sample. 397 00:18:31,487 --> 00:18:33,071 We're a very large operation, Detective. 398 00:18:33,280 --> 00:18:35,199 Forgive me if I don't remember everyone we employ. 399 00:18:35,407 --> 00:18:37,743 Am I to understand you are unaware of an assessment 400 00:18:37,951 --> 00:18:39,953 by Mr. Doakes regarding your mine in Pringle Creek? 401 00:18:40,162 --> 00:18:40,996 Yes, that's right. 402 00:18:41,205 --> 00:18:42,956 Now, why are you asking me all these questions? 403 00:18:43,165 --> 00:18:45,125 Mr. Fremont, we have reason to believe 404 00:18:45,334 --> 00:18:46,627 that both men were murdered 405 00:18:46,835 --> 00:18:49,171 and their deaths made to appear as accidents. 406 00:18:49,379 --> 00:18:52,466 Have you any idea why someone might want to harm Mr. Doakes? 407 00:18:52,674 --> 00:18:54,384 As I said, I didn't know the man. 408 00:18:54,593 --> 00:18:56,386 What about Mr. Breen? 409 00:18:56,595 --> 00:18:59,765 He was a fine geologist and a convivial lunch companion. 410 00:18:59,973 --> 00:19:01,725 His firm had investigated several promising sites for us 411 00:19:01,934 --> 00:19:02,976 over the years, 412 00:19:03,185 --> 00:19:04,812 but beyond that, I have no knowledge of him. 413 00:19:06,271 --> 00:19:07,564 Now, if you'll excuse me... 414 00:19:07,773 --> 00:19:10,150 And you have some basis, no doubt, 415 00:19:10,359 --> 00:19:11,944 on which to suspect Mr. Fremont? 416 00:19:12,152 --> 00:19:13,570 Of course, it's not hard science, 417 00:19:13,779 --> 00:19:16,198 but I have observed that people frequently look to the left 418 00:19:16,406 --> 00:19:17,449 when they are telling a lie. 419 00:19:17,658 --> 00:19:20,035 And I have frequently observed that people look to the left 420 00:19:20,244 --> 00:19:23,747 when that is the direction they are going in. 421 00:19:23,956 --> 00:19:26,208 Do you notice something oddly similar with those two? 422 00:19:26,416 --> 00:19:28,752 Now that you mention it. 423 00:19:28,961 --> 00:19:30,045 Fascinating, Detective. 424 00:19:30,254 --> 00:19:32,756 Ah, George. 425 00:19:32,965 --> 00:19:34,716 I need you to find out everything you can 426 00:19:34,925 --> 00:19:36,093 about an Arkona Mining operation 427 00:19:36,301 --> 00:19:37,970 in the interior of British Columbia. 428 00:19:38,178 --> 00:19:39,763 Specifically, Pringle Creek. 429 00:19:41,306 --> 00:19:42,933 Yes, sir. Sirs. 430 00:19:51,275 --> 00:19:53,819 A souvenir from childhood? 431 00:19:54,027 --> 00:19:56,697 My father sailed around Cape Horn on a ship like that 432 00:19:56,905 --> 00:19:58,031 when he was a young man. 433 00:19:58,240 --> 00:20:01,034 This was his. 434 00:20:03,245 --> 00:20:04,121 Is he no longer with you? 435 00:20:04,329 --> 00:20:06,582 In a manner of speaking. 436 00:20:08,208 --> 00:20:10,961 My mother raised me on her own. 437 00:20:11,169 --> 00:20:14,590 In fact, I only just met my father for the first time 438 00:20:14,798 --> 00:20:16,008 a few months ago. 439 00:20:16,216 --> 00:20:19,011 Sergeant, might we return to the issue at hand? 440 00:20:19,219 --> 00:20:20,762 Yes, of course. 441 00:20:20,971 --> 00:20:22,639 Have you found something? 442 00:20:22,848 --> 00:20:23,682 On the contrary. 443 00:20:23,891 --> 00:20:26,018 There doesn't seem to be a Pringle Creek anywhere 444 00:20:26,226 --> 00:20:27,603 on this map of British Columbia. 445 00:20:27,811 --> 00:20:30,981 Perhaps if I take a look. 446 00:20:33,901 --> 00:20:37,070 Does discussing personal matters make you uncomfortable? 447 00:20:39,281 --> 00:20:40,407 No, it does not. 448 00:20:40,616 --> 00:20:42,826 You didn't glance to the left. 449 00:20:43,035 --> 00:20:44,828 No, I didn't. 450 00:20:46,788 --> 00:20:49,249 Well, then, I shall consider you 451 00:20:49,458 --> 00:20:52,419 a statistical anomaly, Detective. 452 00:20:53,337 --> 00:20:55,964 But it appears you are correct. 453 00:20:56,173 --> 00:20:57,466 It is nowhere on this map. 454 00:20:57,674 --> 00:21:01,595 Perhaps Pringle Creek is like Germelshausen. 455 00:21:01,803 --> 00:21:04,640 The mythical town from the Friedrich Gerstäcker novel 456 00:21:04,848 --> 00:21:07,225 that only appears for one day every century. 457 00:21:07,434 --> 00:21:09,728 Gentlemen, while you've been discussing fairy tales, 458 00:21:09,937 --> 00:21:11,521 I've managed to find a real clue. 459 00:21:11,730 --> 00:21:13,690 I've just had confirmation that Alexander Wilfritz 460 00:21:13,899 --> 00:21:14,733 is back in Canada 461 00:21:14,942 --> 00:21:17,277 after plying his trade in the States these last few years. 462 00:21:17,486 --> 00:21:18,445 What trade would that be? 463 00:21:18,654 --> 00:21:19,905 Killer for hire. 464 00:21:20,113 --> 00:21:22,699 Goes by the name of "Accidental Al." 465 00:21:22,908 --> 00:21:24,117 Because he's a bloody artist 466 00:21:24,326 --> 00:21:26,203 at making his murders look like accidents. 467 00:21:26,411 --> 00:21:27,704 He's as dangerous as they come, 468 00:21:27,913 --> 00:21:29,539 and he's also a master of disguise. 469 00:21:29,748 --> 00:21:30,582 Disguise, you say. 470 00:21:30,791 --> 00:21:31,792 Poses as a tradesman 471 00:21:32,000 --> 00:21:32,876 to get close to his victim. 472 00:21:33,085 --> 00:21:34,127 I don't care what you say. 473 00:21:34,336 --> 00:21:36,046 There are no rats here, and I won't be tricked 474 00:21:36,254 --> 00:21:37,673 into paying for something we don't need. 475 00:21:37,881 --> 00:21:39,174 Now, off with you! 476 00:21:45,263 --> 00:21:48,684 As I recall, his mustache was thinner, his hair longer, 477 00:21:48,892 --> 00:21:50,602 and it was brown not black. 478 00:21:50,811 --> 00:21:53,689 I disagree. I am certain of my observations. 479 00:21:55,023 --> 00:21:59,277 As I am equally certain of mine. 480 00:22:01,947 --> 00:22:05,492 - The rat catcher. - The rat catcher. 481 00:22:05,701 --> 00:22:07,285 The rat catcher? 482 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 Mr. Vanderlay. 483 00:22:13,917 --> 00:22:17,295 It appears we're too late. 484 00:22:21,258 --> 00:22:23,635 "The Collected Works of William Topaz McGonagall." 485 00:22:23,844 --> 00:22:29,224 It seems our Mr. Vanderlay had terrible taste in poetry. 486 00:22:34,396 --> 00:22:38,900 I suspect the cause of death is nonpenetrating trauma. 487 00:22:39,109 --> 00:22:40,569 - Any signs of a struggle? - No. 488 00:22:40,777 --> 00:22:43,238 But I'll know more after the postmortem, of course. 489 00:22:43,447 --> 00:22:47,325 Oh, he was reading McGonagall? 490 00:22:47,534 --> 00:22:48,368 Oh, dear. 491 00:22:48,577 --> 00:22:50,454 I know. 492 00:22:50,662 --> 00:22:53,915 Those ridiculous verses on railway bridges. 493 00:22:54,124 --> 00:22:55,333 What a dreadful way to die. 494 00:22:55,542 --> 00:22:58,795 Might I bring our attention back to Mr. Vanderlay? 495 00:22:59,004 --> 00:23:01,298 Is there anything suggesting foul play? 496 00:23:01,506 --> 00:23:03,383 Well, it is highly unlikely 497 00:23:03,592 --> 00:23:06,219 that anyone would voluntarily reach 498 00:23:06,428 --> 00:23:08,055 for a volume of McGonagall. 499 00:23:08,263 --> 00:23:09,389 Suggesting he was killed, 500 00:23:09,598 --> 00:23:11,349 then the book was placed in his hand. 501 00:23:11,558 --> 00:23:13,935 I suspect that would be difficult to prove 502 00:23:14,144 --> 00:23:15,103 in a court of law. 503 00:23:15,312 --> 00:23:20,400 But it does, once again, suggest the work of Accidental Al. 504 00:23:22,652 --> 00:23:25,113 I don't care what they call him back east. 505 00:23:25,322 --> 00:23:26,698 If that Al gets ahold of us, 506 00:23:26,907 --> 00:23:29,576 he ain't gonna bother to make it look accidental. 507 00:23:30,994 --> 00:23:32,996 Right. 508 00:23:33,205 --> 00:23:35,916 That should be more than enough aluminum filings. 509 00:23:36,124 --> 00:23:39,127 Now, you're sure that there are explosives 510 00:23:39,336 --> 00:23:40,796 in that mining office? 511 00:23:41,004 --> 00:23:42,172 Sure as shootin'. 512 00:23:42,380 --> 00:23:44,216 My eyesight ain't that bad. 513 00:23:44,424 --> 00:23:45,383 Regardless, 514 00:23:45,592 --> 00:23:49,054 perhaps I should provide cover this time. 515 00:23:49,262 --> 00:23:51,890 Ready? 516 00:24:30,887 --> 00:24:33,348 William! 517 00:24:40,272 --> 00:24:41,773 Okay. 518 00:24:52,909 --> 00:24:56,413 Oh, William! Boy, are you alive? 519 00:24:59,833 --> 00:25:01,960 I believe I am. 520 00:25:02,169 --> 00:25:04,838 Boy, you gave me a fright! 521 00:25:05,046 --> 00:25:07,340 Where were you hit? 522 00:25:09,009 --> 00:25:11,052 Well, Byron and Shelley. 523 00:25:11,261 --> 00:25:15,307 Never underestimate the value of a good book. 524 00:25:15,515 --> 00:25:17,601 Blasting caps. 525 00:25:17,809 --> 00:25:20,061 Blasting caps? 526 00:25:20,270 --> 00:25:22,063 Why not some dynamite? 527 00:25:22,272 --> 00:25:25,317 Blasting caps contain potassium perchlorate. 528 00:25:25,525 --> 00:25:27,277 Oh, I hope you know what you're talking about. 529 00:25:31,072 --> 00:25:32,699 Blasting caps. 530 00:25:32,908 --> 00:25:35,118 Ah, what luck! 531 00:25:35,327 --> 00:25:37,245 The bullet stopped on the chapter 532 00:25:37,454 --> 00:25:39,789 dealing with values, themes, and symbols. 533 00:25:39,998 --> 00:25:40,832 It's the best part, 534 00:25:41,041 --> 00:25:42,709 as I'm sure Dr. Ogden would agree. 535 00:25:45,212 --> 00:25:47,923 I concur with you about Byron, of course. 536 00:25:48,131 --> 00:25:50,383 Such stirring depth and darkness. 537 00:25:50,592 --> 00:25:54,596 But I must tell you, Sergeant, my heart belongs to Shelley. 538 00:25:54,804 --> 00:25:57,224 "Hail to thee, blithe Spirit! 539 00:25:57,432 --> 00:26:00,477 Bird thou never wert, that from Heaven, or near it..." 540 00:26:00,685 --> 00:26:02,354 "Pourest thy full heart 541 00:26:02,562 --> 00:26:06,024 with profuse strains of unpremeditated art." 542 00:26:07,943 --> 00:26:09,194 Oh, hello, Detective. 543 00:26:09,402 --> 00:26:10,612 Doctor, have you information for me? 544 00:26:10,820 --> 00:26:11,655 Indeed, I do. 545 00:26:11,863 --> 00:26:14,282 It appears Sergeant Linney and I share an affinity 546 00:26:14,491 --> 00:26:15,825 for the poets of the Romantic era. 547 00:26:16,034 --> 00:26:18,787 What kind of poetry do you prefer, Detective? 548 00:26:18,995 --> 00:26:22,916 I have a fondness for poets from the post-Restoration period. 549 00:26:23,124 --> 00:26:24,417 Thank you. 550 00:26:24,626 --> 00:26:26,086 Now, might we discuss the victim? 551 00:26:26,294 --> 00:26:27,128 Yes, of course. 552 00:26:27,337 --> 00:26:28,296 As I suspected, 553 00:26:28,505 --> 00:26:31,800 there's a nonpenetrating rupture of the myocardium. 554 00:26:32,008 --> 00:26:33,510 So we know how he died. 555 00:26:33,718 --> 00:26:37,138 Yes, but there was something I discovered earlier. 556 00:26:37,347 --> 00:26:39,140 Both his eardrums were perforated. 557 00:26:39,349 --> 00:26:40,892 Tae Kwon what? 558 00:26:41,101 --> 00:26:43,061 Tae Kwon Do. 559 00:26:43,270 --> 00:26:45,063 And you can knock a man senseless by using this? 560 00:26:45,272 --> 00:26:47,357 It's one of a number of mysterious defensive techniques 561 00:26:47,565 --> 00:26:48,525 from the Far East. 562 00:26:48,733 --> 00:26:51,611 Sounds a bit dodgy to me. 563 00:26:51,820 --> 00:26:53,613 Ah, I myself have seen men trained in the art 564 00:26:53,822 --> 00:26:54,948 render an opponent unconscious 565 00:26:55,156 --> 00:26:56,866 simply by simultaneously boxing both ears. 566 00:26:57,075 --> 00:26:59,077 I suppose Accidental Al is quite capable 567 00:26:59,286 --> 00:27:01,246 of picking up a little trick like that. 568 00:27:01,454 --> 00:27:03,581 The effect may only last for approximately 30 seconds, 569 00:27:03,790 --> 00:27:04,916 but that's more than enough time 570 00:27:05,125 --> 00:27:06,835 to place Mr. Vanderlay's body in a position 571 00:27:07,043 --> 00:27:08,128 to drop the bookcase on him. 572 00:27:08,336 --> 00:27:10,672 So, our three victims, 573 00:27:10,880 --> 00:27:13,925 all connected by an ore sample 574 00:27:14,134 --> 00:27:18,680 and all killed by a professional assassin. 575 00:27:18,888 --> 00:27:20,807 And you don't bring in the likes of Accidental Al 576 00:27:21,016 --> 00:27:22,684 unless the stakes are very high. 577 00:27:22,892 --> 00:27:25,562 Arkona are running a swindle, gentlemen. 578 00:27:25,770 --> 00:27:26,771 I can smell it. 579 00:27:26,980 --> 00:27:29,983 - My... - My suspicions exactly. 580 00:27:30,191 --> 00:27:31,735 The problem is proving it. 581 00:27:31,943 --> 00:27:36,197 Constable Crabtree, can you shed some light on this matter? 582 00:27:36,406 --> 00:27:38,408 Indeed. 583 00:27:38,867 --> 00:27:41,036 May I? 584 00:27:42,704 --> 00:27:44,664 Gentlemen. 585 00:27:46,624 --> 00:27:50,086 If I may draw your attention to the blackboard... 586 00:27:50,295 --> 00:27:51,379 Don't push it, bugalugs. 587 00:27:51,588 --> 00:27:52,630 Right. 588 00:27:52,839 --> 00:27:55,175 Actually, all I've been able to ascertain is that Arkona Mines 589 00:27:55,383 --> 00:27:56,801 purchased a sizable portion of land 590 00:27:57,010 --> 00:27:58,428 in the interior of British Columbia. 591 00:27:58,636 --> 00:28:02,307 Land which encircles a small waterway known as Pringle Creek. 592 00:28:02,515 --> 00:28:04,100 Explaining why you couldn't find a town 593 00:28:04,309 --> 00:28:05,143 by that name. 594 00:28:05,352 --> 00:28:06,603 So, if there is a swindle, 595 00:28:06,811 --> 00:28:09,481 we have nothing concrete tying Arkona Mines to it. 596 00:28:09,689 --> 00:28:11,191 What's worse is we still can't prove 597 00:28:11,399 --> 00:28:12,942 that Fremont commissioned the murders. 598 00:28:13,151 --> 00:28:14,569 And Accidental Al is still on the loose. 599 00:28:14,778 --> 00:28:18,365 Gentlemen, our only concrete clue is Pringle Creek 600 00:28:18,573 --> 00:28:20,658 and whatever is going on there. 601 00:28:20,867 --> 00:28:23,203 I shall depart immediately and investigate myself. 602 00:28:23,411 --> 00:28:25,246 Sergeant, be careful. 603 00:28:25,455 --> 00:28:26,706 They've killed three times already. 604 00:28:26,915 --> 00:28:29,000 I will, Inspector. 605 00:28:29,209 --> 00:28:32,212 Would you like a drink before you go? 606 00:28:32,420 --> 00:28:34,339 I'm afraid I don't indulge. 607 00:28:34,547 --> 00:28:39,594 Yes, well, somehow I'm not surprised. 608 00:28:41,638 --> 00:28:43,306 Sir, there is one other thing. 609 00:28:43,515 --> 00:28:44,599 I have a list of everyone 610 00:28:44,808 --> 00:28:47,477 who's recently purchased a land claim near Pringle Creek. 611 00:28:47,685 --> 00:28:50,480 No doubt having gotten wind of Arkona's plan to invest there. 612 00:28:50,688 --> 00:28:53,108 No doubt planning to sell those claims for a profit. 613 00:28:53,316 --> 00:28:54,567 My suspicions as well. 614 00:28:54,776 --> 00:28:56,903 Sir, there's one name on the list 615 00:28:57,112 --> 00:28:59,989 that may be of particular interest to you. 616 00:29:04,077 --> 00:29:06,246 Sir, I believe I should accompany Sergeant Linney. 617 00:29:06,454 --> 00:29:08,873 It's his jurisdiction, Murdoch, not yours. 618 00:29:09,082 --> 00:29:10,083 I understand that. 619 00:29:10,291 --> 00:29:12,335 But new information has surfaced. 620 00:29:12,544 --> 00:29:13,711 And that's what? 621 00:29:13,920 --> 00:29:15,922 My father's name has turned up 622 00:29:16,131 --> 00:29:18,967 on a list of Pringle Creek land claims. 623 00:29:19,175 --> 00:29:20,635 And you think the old boy's in trouble? 624 00:29:20,844 --> 00:29:21,886 Possibly. 625 00:29:22,095 --> 00:29:24,013 Or worse, he's involved in the swindle. 626 00:29:28,143 --> 00:29:29,727 Get on the next train with Linney. 627 00:29:29,936 --> 00:29:32,439 But remember, this isn't just about your father, Murdoch. 628 00:29:32,647 --> 00:29:33,898 There are murders to solve. 629 00:29:34,107 --> 00:29:35,525 Thank you, sir. I will. 630 00:29:35,733 --> 00:29:37,569 Oh, and what about Mr. Fremont? 631 00:29:37,777 --> 00:29:39,446 You leave Fremont to me. 632 00:29:48,830 --> 00:29:51,374 Dr. Ogden? 633 00:30:16,774 --> 00:30:17,901 It's been a pleasure, Constable. 634 00:30:18,109 --> 00:30:19,944 Sir. 635 00:30:20,612 --> 00:30:22,280 Constable, been a pleasure. 636 00:30:22,489 --> 00:30:25,366 George, I need you to look into something for me 637 00:30:25,575 --> 00:30:26,451 while I'm gone. 638 00:30:26,659 --> 00:30:27,535 Of course, sir. 639 00:30:27,744 --> 00:30:29,954 I need you to find out whatever you can 640 00:30:30,163 --> 00:30:31,748 about a Mr. Reginald Poundsett. 641 00:30:31,956 --> 00:30:34,959 Oh, a personal request, huh, sir? 642 00:30:36,753 --> 00:30:37,587 You're right, George. 643 00:30:37,795 --> 00:30:39,130 I'm sorry. I never should have asked. 644 00:30:39,339 --> 00:30:41,090 Oh, no, sir, don't give it a second thought. 645 00:30:41,299 --> 00:30:43,801 In fact, if you'd like, I could have some of the lads 646 00:30:44,010 --> 00:30:46,846 suggest to him there's more than one way to visit the morgue. 647 00:30:47,055 --> 00:30:48,848 Oh, that won't be necessary. 648 00:30:49,057 --> 00:30:52,352 A simple inquiry into his background will suffice. 649 00:30:52,560 --> 00:30:55,939 All I'm saying, sir, is he needn't stay that pretty. 650 00:31:17,335 --> 00:31:18,878 Whoa. 651 00:31:23,049 --> 00:31:25,093 Appears to be deserted. 652 00:31:25,301 --> 00:31:27,720 Doesn't look like anyone's lived here for quite some time. 653 00:31:32,892 --> 00:31:35,770 There's no way the ore sample Uriah Doakes tested 654 00:31:35,979 --> 00:31:37,146 came from this mine. 655 00:31:37,355 --> 00:31:39,357 Agreed. 656 00:31:41,192 --> 00:31:44,487 So, Arkona Mines buys up land, dirt cheap no doubt, 657 00:31:44,696 --> 00:31:46,573 and suddenly, they're testing ore samples for gold. 658 00:31:46,781 --> 00:31:48,074 And should they suddenly find it... 659 00:31:48,283 --> 00:31:49,409 The land's value would skyrocket. 660 00:31:49,617 --> 00:31:50,451 Investors buy in. 661 00:31:50,660 --> 00:31:53,037 But, as we know, there is no gold in Pringle Creek. 662 00:31:53,246 --> 00:31:55,123 Eventually, investors get the bad news 663 00:31:55,331 --> 00:31:57,041 that the mine's vein has dried up. 664 00:31:57,250 --> 00:31:58,418 Everyone loses but Arkona. 665 00:31:58,626 --> 00:32:02,255 So, that is how the swindle works. 666 00:32:02,463 --> 00:32:03,923 One question remains. 667 00:32:04,132 --> 00:32:05,466 How do we prove it? 668 00:32:18,855 --> 00:32:21,399 Make one move and I'll whack ya! 669 00:32:21,608 --> 00:32:23,234 - Dad! - Dad! 670 00:32:24,652 --> 00:32:26,654 William? 671 00:32:26,863 --> 00:32:29,782 Jasper? 672 00:32:29,991 --> 00:32:31,492 Did you just... 673 00:32:31,701 --> 00:32:33,620 Call him dad, yes, I did. 674 00:32:33,828 --> 00:32:37,081 I definitely could use a drink. 675 00:32:43,296 --> 00:32:45,923 I have been waiting here for one hour, Inspector. 676 00:32:46,132 --> 00:32:47,967 And I do appreciate that, Mr. Fremont. 677 00:32:48,176 --> 00:32:50,470 Your patience is commendable. 678 00:32:50,678 --> 00:32:52,305 Why am I still here? 679 00:32:52,513 --> 00:32:54,307 I've already told your Detective Murdoch everything I know. 680 00:32:54,515 --> 00:32:59,020 You're here because I've seen quite a few mining scams. 681 00:32:59,228 --> 00:33:01,731 Innocent people losing their life savings. 682 00:33:01,939 --> 00:33:04,108 And I don't like it one little bit. 683 00:33:04,317 --> 00:33:06,361 Arkona is a reputable company. 684 00:33:06,569 --> 00:33:08,154 We have holdings on three continents. 685 00:33:08,363 --> 00:33:10,948 I'm only interested in one holding. 686 00:33:11,157 --> 00:33:12,325 Pringle Creek. 687 00:33:14,619 --> 00:33:15,912 What of it? 688 00:33:20,583 --> 00:33:22,335 I think you've got a con going on. 689 00:33:22,543 --> 00:33:24,420 Big gold find mysteriously goes dry. 690 00:33:24,629 --> 00:33:25,880 Investors lose everything. 691 00:33:26,089 --> 00:33:27,507 And to keep matters secret, 692 00:33:27,715 --> 00:33:30,259 you kill the three men that could expose you. 693 00:33:30,468 --> 00:33:31,928 - That's absurd. - Is it? 694 00:33:32,136 --> 00:33:34,013 For your information, Arkona have determined 695 00:33:34,222 --> 00:33:35,473 that the Pringle Creek operation 696 00:33:35,682 --> 00:33:37,183 has no chance of being profitable. 697 00:33:37,392 --> 00:33:38,226 Have they, now? 698 00:33:38,434 --> 00:33:40,228 Furthermore, we have curtailed all attempts 699 00:33:40,436 --> 00:33:41,312 to acquire investors. 700 00:33:41,521 --> 00:33:44,273 Whatever losses were incurred will be refunded, 701 00:33:44,482 --> 00:33:47,610 so, you see, Inspector, there are no victims here. 702 00:33:48,194 --> 00:33:51,364 Simply three tragic accidents. 703 00:33:53,700 --> 00:33:55,410 Am I free to go? 704 00:34:09,006 --> 00:34:11,884 Thank you. 705 00:34:12,635 --> 00:34:14,345 So, Fremont just walks away? 706 00:34:14,554 --> 00:34:16,139 All part of a larger plan. 707 00:34:16,347 --> 00:34:17,473 A plan, sir? 708 00:34:17,682 --> 00:34:19,600 Crabtree, Murdoch isn't the only one around here 709 00:34:19,809 --> 00:34:21,269 who can think like Murdoch, eh? 710 00:34:21,477 --> 00:34:23,229 If you say so, sir. 711 00:34:24,605 --> 00:34:27,734 This father you met just a few months ago, was it... 712 00:34:27,942 --> 00:34:29,444 Yes. 713 00:34:29,652 --> 00:34:32,405 And what name did he give you? 714 00:34:32,613 --> 00:34:34,949 Harry Smith. 715 00:34:35,158 --> 00:34:37,869 Smith, eh? How original. 716 00:34:38,077 --> 00:34:40,079 I understand how you might -- 717 00:34:40,288 --> 00:34:43,040 you might have a few questions for me. 718 00:34:43,249 --> 00:34:44,500 Now, if you give me a moment here, 719 00:34:44,709 --> 00:34:47,003 I'll do my best to come up with an explanation. 720 00:34:47,211 --> 00:34:48,045 Aha! 721 00:34:48,254 --> 00:34:50,006 Ow! Oh! Oh! 722 00:34:50,214 --> 00:34:52,175 Whoa! Jesus! 723 00:34:54,719 --> 00:34:56,929 I believe an explanation is in order, 724 00:34:57,138 --> 00:34:59,265 but now might not be the best time. 725 00:34:59,474 --> 00:35:00,767 Why are they shooting at me? 726 00:35:00,975 --> 00:35:02,143 It's got to be your fault. 727 00:35:02,351 --> 00:35:04,103 My fault? 728 00:35:04,312 --> 00:35:05,396 If it wasn't for you, 729 00:35:05,605 --> 00:35:08,816 I never would have considered coming out here for one moment. 730 00:35:09,025 --> 00:35:12,028 Whatever you're doing, boys, be quick about it. 731 00:35:12,236 --> 00:35:15,948 The sun sets, they'll make their move. 732 00:35:16,157 --> 00:35:18,284 That's precisely what we're counting on. 733 00:35:19,952 --> 00:35:21,078 Ah, perfect. 734 00:35:22,538 --> 00:35:25,082 As policemen, I believe the marshal's office 735 00:35:25,291 --> 00:35:27,418 is a perfect place for a last stand. 736 00:35:27,627 --> 00:35:31,088 If we make it there alive. 737 00:35:38,429 --> 00:35:39,472 Go! Go! 738 00:35:47,063 --> 00:35:49,065 Let's go. 739 00:35:49,732 --> 00:35:52,777 Aah! 740 00:35:56,489 --> 00:35:57,907 Think they bought it? 741 00:35:58,115 --> 00:36:00,618 We'll soon find out. 742 00:36:04,038 --> 00:36:05,039 This will work. 743 00:36:05,248 --> 00:36:06,666 Work? What are you talking about? 744 00:36:06,874 --> 00:36:08,000 We're about to even the odds. 745 00:36:08,209 --> 00:36:09,043 How? 746 00:36:09,252 --> 00:36:11,295 By letting them make the first move. 747 00:36:11,504 --> 00:36:13,881 While we wait, perhaps there's a little something 748 00:36:14,090 --> 00:36:15,550 you'd like to explain to us. 749 00:36:17,218 --> 00:36:20,847 Yes, yes, I been looking forward 750 00:36:21,055 --> 00:36:25,935 to having a little talk with you boys. 751 00:36:29,105 --> 00:36:32,984 In my younger days, I was a bit of the seaman. 752 00:36:33,192 --> 00:36:34,151 I sailed... 753 00:36:34,360 --> 00:36:35,653 Sailed around Cape Horn. 754 00:36:35,862 --> 00:36:37,655 Yes, we know. Please continue. 755 00:36:37,864 --> 00:36:41,284 Five times. Shipwrecked seven. 756 00:36:41,492 --> 00:36:45,621 By then, I'd had my fill of the seafaring life. 757 00:36:45,830 --> 00:36:47,748 I put in at Vancouver. 758 00:36:47,957 --> 00:36:49,292 Wonderful town. 759 00:36:49,500 --> 00:36:52,253 I thought, "it's a good town to make a fresh start." 760 00:36:52,461 --> 00:36:54,964 So I changed my name. 761 00:36:55,172 --> 00:36:56,924 To Harry Smith. 762 00:36:57,133 --> 00:36:58,175 Right. 763 00:36:58,384 --> 00:37:02,972 And then I met Jasper's mother, Lucinda Linney. 764 00:37:03,180 --> 00:37:04,432 Remarkable woman. 765 00:37:04,640 --> 00:37:09,562 Lucinda was an unusual woman with unusual ideas. 766 00:37:09,770 --> 00:37:13,691 She had no regard for the legal bond. 767 00:37:13,900 --> 00:37:16,944 Making it that much easier for you to abandon them. 768 00:37:17,153 --> 00:37:19,196 I didn't abandon her. 769 00:37:19,405 --> 00:37:21,365 No, she abandoned me. 770 00:37:21,574 --> 00:37:25,912 I didn't know that she was with child. 771 00:37:26,120 --> 00:37:28,414 I had no idea that Jasper existed 772 00:37:28,623 --> 00:37:30,750 until he was a grown man. 773 00:37:30,958 --> 00:37:32,168 Is this true? 774 00:37:32,376 --> 00:37:33,461 It is. 775 00:37:33,669 --> 00:37:35,087 So, William, 776 00:37:35,296 --> 00:37:40,509 once you and I reached our little understanding, 777 00:37:40,718 --> 00:37:44,764 I thought, "I've got to take myself to Vancouver 778 00:37:44,972 --> 00:37:47,642 and make things right with Jasper." 779 00:37:47,850 --> 00:37:51,354 Then I thought, "I've got to make some money 780 00:37:51,562 --> 00:37:55,441 so that I can feel worthy of being his father." 781 00:37:57,401 --> 00:37:59,946 You don't honestly expect me to believe that last part, do you? 782 00:38:02,990 --> 00:38:05,076 You were right about the looking left. 783 00:38:05,284 --> 00:38:06,744 I told you. 784 00:38:06,953 --> 00:38:09,372 Inspector, I shall not tolerate another interrogation. 785 00:38:09,580 --> 00:38:12,041 All further questions should be directed to my counsel. 786 00:38:12,249 --> 00:38:15,628 Mr. Fremont, three people have been murdered. 787 00:38:15,836 --> 00:38:17,672 Two of them were in my jurisdiction. 788 00:38:17,880 --> 00:38:20,383 I'm here to make sure there's not going to be another. 789 00:38:20,591 --> 00:38:21,926 What are you talking about? 790 00:38:22,134 --> 00:38:24,345 Well, it would be a dereliction of my duty 791 00:38:24,553 --> 00:38:25,596 if I didn't warn you. 792 00:38:25,805 --> 00:38:27,515 Warn me? Of what? 793 00:38:27,723 --> 00:38:29,976 Not what. Who. 794 00:38:30,184 --> 00:38:31,644 Accidental Al. 795 00:38:31,852 --> 00:38:34,939 When he finds out the police are onto him, 796 00:38:35,147 --> 00:38:36,816 he's gonna do what he always does. 797 00:38:37,024 --> 00:38:39,110 Clean up any loose ends. 798 00:38:39,318 --> 00:38:41,654 You didn't know that, did ya? 799 00:38:41,862 --> 00:38:42,863 It's Al's trademark. 800 00:38:43,072 --> 00:38:45,574 The only person who can point the finger at him 801 00:38:45,783 --> 00:38:47,159 is the bloke who hired him. 802 00:38:47,368 --> 00:38:49,537 And we both know who's next in line 803 00:38:49,745 --> 00:38:52,248 to have a little accident, don't we? 804 00:38:54,166 --> 00:38:56,293 I've heard quite enough, Inspector. 805 00:38:56,502 --> 00:38:58,004 Yes, I'm sure you have. 806 00:39:11,684 --> 00:39:13,310 He picked up the phone as soon as you left. 807 00:39:13,519 --> 00:39:15,187 I'll bet he did. 808 00:39:15,396 --> 00:39:17,398 It's me, Fremont. 809 00:39:17,606 --> 00:39:19,859 I have a problem that we need to take care of. 810 00:39:20,067 --> 00:39:21,819 Can't Wilfritz handle it? 811 00:39:22,028 --> 00:39:23,487 No, he can't handle the problem. 812 00:39:23,696 --> 00:39:25,531 He is the problem. 813 00:39:25,740 --> 00:39:26,866 Got him. 814 00:39:28,576 --> 00:39:31,037 While you're still in a truthful mood, Harry. 815 00:39:31,245 --> 00:39:33,539 Perhaps you can tell us why you're really here. 816 00:39:33,748 --> 00:39:35,541 I told you. Uriah Doakes. 817 00:39:35,750 --> 00:39:38,502 He gave me a hot tip on Pringle Creek. 818 00:39:38,711 --> 00:39:41,672 But something was wrong? 819 00:39:41,881 --> 00:39:42,715 He came to see me, 820 00:39:42,923 --> 00:39:45,009 and he told me there was something fishy 821 00:39:45,217 --> 00:39:46,969 about the Pringle Creek land deal. 822 00:39:47,178 --> 00:39:49,305 He told me about a Toronto mining company 823 00:39:49,513 --> 00:39:51,474 that wasn't on the up-and-up. 824 00:39:51,682 --> 00:39:53,809 He said he was going to the police about the matter. 825 00:39:54,018 --> 00:39:56,729 So you gave him my card. 826 00:39:56,937 --> 00:39:57,855 I did. 827 00:39:58,064 --> 00:40:01,233 And then, Uriah's dead. 828 00:40:01,442 --> 00:40:04,236 Broke my heart. 829 00:40:04,445 --> 00:40:07,573 He was a good man, Uriah. 830 00:40:07,782 --> 00:40:11,786 I felt I owed it to him to look into the matter. 831 00:40:11,994 --> 00:40:15,748 And that's how I ended up here. 832 00:40:21,003 --> 00:40:22,338 How many of these have you got? 833 00:40:22,546 --> 00:40:24,381 You know what to do. 834 00:40:24,590 --> 00:40:27,551 Oh, this is too clean. They'll never believe it. 835 00:40:28,219 --> 00:40:31,263 Son, know your audience. 836 00:40:32,348 --> 00:40:33,891 You out there! 837 00:40:34,100 --> 00:40:35,768 My sons are dying in here. 838 00:40:35,976 --> 00:40:37,686 Please! 839 00:40:37,895 --> 00:40:40,856 Just let me bury them in peace! 840 00:40:44,777 --> 00:40:47,822 Sun goes down, they'll shoot this place full of holes. 841 00:40:51,033 --> 00:40:54,245 Let's hope this works. 842 00:41:15,391 --> 00:41:16,976 Aah! Aah! 843 00:41:18,561 --> 00:41:22,148 - I can't see! - I'm blind! 844 00:41:22,356 --> 00:41:23,566 I can't hear anything! 845 00:41:23,774 --> 00:41:25,776 Right this way, gentlemen. 846 00:41:25,985 --> 00:41:29,572 Easy does it! There we go! 847 00:41:38,664 --> 00:41:40,207 So, you call that a grenade? 848 00:41:40,416 --> 00:41:42,543 Derived from the word "pomegranate," 849 00:41:42,751 --> 00:41:43,878 because of the shape. 850 00:41:44,086 --> 00:41:47,631 Based on the Byzantine concept dating back to the 8th century. 851 00:41:47,840 --> 00:41:50,009 Of course, ours looked nothing like a pomegranate. 852 00:41:50,217 --> 00:41:52,887 Nor did it explode violently. Rather, it was intended to stun. 853 00:41:53,095 --> 00:41:54,180 The idea deriving from 854 00:41:54,388 --> 00:41:56,390 a Tae Kwon Do-like martial-arts blow. 855 00:41:56,599 --> 00:41:58,475 Which disrupts the inner ear's... 856 00:41:58,684 --> 00:42:00,728 Now, boys, boys, I'm not a scientist. 857 00:42:00,936 --> 00:42:02,229 - Sorry. - Sorry. 858 00:42:02,438 --> 00:42:08,277 Fellas, this has been one hell of a family reunion. 859 00:42:09,069 --> 00:42:10,237 That it has. 860 00:42:10,446 --> 00:42:12,531 Indeed. 861 00:42:27,671 --> 00:42:29,632 So, what will you do now? 862 00:42:29,840 --> 00:42:32,676 Oh, I thought I'd stay on awhile. 863 00:42:32,885 --> 00:42:36,055 Help young Jasper put his life in order. 864 00:42:36,263 --> 00:42:38,015 Sounds like a fine idea. 865 00:42:38,224 --> 00:42:39,266 Gentlemen. 866 00:42:39,475 --> 00:42:42,144 If he gives you any trouble, arrest him. 867 00:42:42,353 --> 00:42:44,355 It's worked well in the past. 868 00:42:45,731 --> 00:42:47,274 Well... 869 00:42:47,483 --> 00:42:49,818 Yeah. 870 00:42:50,027 --> 00:42:52,738 Good. 871 00:42:53,697 --> 00:42:57,785 I suppose there is much that we could talk about. 872 00:42:57,993 --> 00:43:00,746 I suppose. 873 00:43:00,955 --> 00:43:03,374 Would you rather we didn't? 874 00:43:03,582 --> 00:43:06,752 Another fine idea. 875 00:43:08,796 --> 00:43:13,133 There is one bit of brotherly advice that cannot wait. 876 00:43:14,260 --> 00:43:15,177 Very well. 877 00:43:15,386 --> 00:43:17,888 Dr. Ogden. 878 00:43:18,097 --> 00:43:20,099 Any woman that can recite "To a Skylark" 879 00:43:20,307 --> 00:43:21,809 while cutting open a human heart 880 00:43:22,017 --> 00:43:24,603 is a rare woman indeed. 881 00:43:24,812 --> 00:43:26,272 Make it right, William. 882 00:43:55,926 --> 00:43:58,220 It seems there's a bit of a jurisdictional battle 883 00:43:58,429 --> 00:44:01,307 going on over who puts the noose around Accidental Al's neck, 884 00:44:01,515 --> 00:44:03,058 although we do have Fremont to ourselves. 885 00:44:03,267 --> 00:44:04,852 - Oh, that's good news, indeed. - Yes, it is. 886 00:44:05,060 --> 00:44:08,188 Oh, and there's one other thing. Crabtree! 887 00:44:10,024 --> 00:44:11,317 Welcome back, sir. 888 00:44:11,525 --> 00:44:13,652 Thank you, George. 889 00:44:13,861 --> 00:44:15,988 Well, tell him. 890 00:44:16,196 --> 00:44:18,991 Sir, I have the information you requested on Mr. Poundsett. 891 00:44:19,199 --> 00:44:20,034 Ah, yes, George. 892 00:44:20,242 --> 00:44:22,786 I must apologize to you again for asking you to do that. 893 00:44:22,995 --> 00:44:24,621 I don't know what I was thinking. 894 00:44:24,830 --> 00:44:25,706 Bollocks. 895 00:44:25,914 --> 00:44:27,750 It's plain as day to everyone that you've been pining. 896 00:44:27,958 --> 00:44:29,418 Pining? 897 00:44:29,626 --> 00:44:32,004 Definitely pining, sir. 898 00:44:32,212 --> 00:44:35,716 However, moving on, I think you'll find the results 899 00:44:35,924 --> 00:44:38,719 of my investigation very interesting. 900 00:44:59,740 --> 00:45:02,159 I still can't believe I'm about to do this. 901 00:45:02,368 --> 00:45:03,994 You'll never have a finer day. 902 00:45:04,203 --> 00:45:06,663 Now, are you sure you're ready? 903 00:45:06,872 --> 00:45:09,249 Absolutely. 904 00:45:11,126 --> 00:45:13,462 - Julia! - Prepare the balloon. 905 00:45:13,670 --> 00:45:16,173 William. What are you doing here? 906 00:45:16,382 --> 00:45:17,341 I came to see you. 907 00:45:17,549 --> 00:45:20,177 How did you find me? 908 00:45:20,386 --> 00:45:22,012 I've had time to think about matters, 909 00:45:22,221 --> 00:45:23,472 and I must speak with you, now. 910 00:45:23,680 --> 00:45:26,058 Julia. 911 00:45:26,266 --> 00:45:29,436 William, I have a rather pressing engagement. 912 00:45:29,645 --> 00:45:32,272 Yes, but... 913 00:45:32,481 --> 00:45:34,233 Julia. 914 00:45:34,441 --> 00:45:35,692 Julia, it can't wait! 915 00:45:35,901 --> 00:45:37,027 Is something wrong? 916 00:45:37,236 --> 00:45:38,654 Yes. 917 00:45:38,862 --> 00:45:41,031 No, nothing is wrong. 918 00:45:41,240 --> 00:45:42,491 But nothing is right, either. 919 00:45:42,699 --> 00:45:44,451 It hasn't been since our falling out. 920 00:45:44,660 --> 00:45:46,870 I see. 921 00:45:47,079 --> 00:45:50,332 Do you think it's possible for us to start again? 922 00:45:50,541 --> 00:45:53,502 I'm not sure. 923 00:45:53,710 --> 00:45:55,921 Are you willing to talk about it? 924 00:45:59,508 --> 00:46:02,010 Are you willing to see which way the wind takes us? 925 00:46:03,887 --> 00:46:04,972 That could be anywhere. 926 00:46:05,180 --> 00:46:07,349 Yes, William, it could. 927 00:46:26,577 --> 00:46:29,204 Doctor, are you familiar with the details 928 00:46:29,413 --> 00:46:32,291 of the first recorded flight of a hot-air balloon? 929 00:46:33,709 --> 00:46:36,670 Pilâtre de Rozier from the center of Paris 930 00:46:36,879 --> 00:46:38,589 on November 21, 1783. 931 00:46:38,797 --> 00:46:41,008 Ah. That was the first manned flight. 932 00:46:41,216 --> 00:46:42,801 Joseph and Étienne Montgolfier 933 00:46:43,010 --> 00:46:45,179 launched one two months before that. 934 00:46:45,387 --> 00:46:49,183 The passengers were a duck, a sheep, and a rooster. 935 00:46:49,391 --> 00:46:52,311 How fascinating!