1 00:00:48,042 --> 00:00:49,167 Dog coming through! 2 00:00:51,459 --> 00:00:53,042 Best damn ratter in the town! 3 00:00:54,042 --> 00:00:55,917 ♪ You can hear the girls declare ♪ 4 00:00:56,542 --> 00:00:57,959 ♪ "He must be a millionaire" ♪ 5 00:00:58,084 --> 00:01:00,292 ♪ You can hear them sigh and wish to die ♪ 6 00:01:00,626 --> 00:01:02,542 ♪ You can see them wink the other eye ♪ 7 00:01:02,667 --> 00:01:05,209 ♪ At the man who broke the bank at Monte Carlo ♪ 8 00:01:06,751 --> 00:01:08,084 ♪ La la la-la la la-la la ♪ 9 00:01:09,459 --> 00:01:10,709 ♪ La-la la la-la la la ♪ 10 00:01:11,126 --> 00:01:13,042 ♪ As I walk along the Bois Boolong ♪ 11 00:01:15,751 --> 00:01:17,209 ♪ With an independent air ♪ 12 00:01:17,959 --> 00:01:19,834 ♪ You can hear the girls declare ♪ 13 00:01:20,209 --> 00:01:21,792 ♪ "He must be a millionaire" ♪ 14 00:01:22,251 --> 00:01:24,459 ♪ You can hear them sigh and wish to die ♪ 15 00:01:24,584 --> 00:01:26,417 ♪ You can see them wink the other eye ♪ 16 00:01:26,542 --> 00:01:29,084 ♪ At the man who broke the bank at Monte Carlo ♪ 17 00:01:32,542 --> 00:01:33,501 All right! Time! 18 00:01:33,626 --> 00:01:35,542 Walter, Walter! Fetch the dog. 19 00:01:36,126 --> 00:01:37,584 Philip, count the rats. 20 00:01:39,667 --> 00:01:40,917 That's a good boy. 21 00:01:41,334 --> 00:01:43,001 Come on, boy! Come on, boy! 22 00:01:43,126 --> 00:01:44,501 Don't forget that one over there! 23 00:01:47,792 --> 00:01:49,501 That's it, that's it! 24 00:01:54,542 --> 00:01:55,792 59 rats. 25 00:01:56,001 --> 00:01:58,584 We have a surprise upset. The winner -- Flash! 26 00:01:59,542 --> 00:02:00,292 Yes! 27 00:02:00,417 --> 00:02:02,084 You ought to know better than to mess with 28 00:02:02,209 --> 00:02:03,876 John Delaney's dog, boys! 29 00:02:04,084 --> 00:02:06,334 Hey! Hey, that's not right! 30 00:02:07,459 --> 00:02:08,709 Hey, hey, hey. 31 00:02:09,209 --> 00:02:11,459 That dog -- That dog was not the best dog. 32 00:02:13,376 --> 00:02:15,042 He had no hindquarters on him. 33 00:02:15,292 --> 00:02:17,709 Anybody who knows anything about ratting 34 00:02:18,334 --> 00:02:20,084 would never have bet on that dog! 35 00:02:20,209 --> 00:02:21,751 Hey, what are you implying, friend? 36 00:02:23,834 --> 00:02:26,042 I was cheated, and I want my money back! 37 00:02:27,167 --> 00:02:29,459 Hey, hey! Are you calling me a cheat? 38 00:02:31,251 --> 00:02:32,501 You give me my money! 39 00:02:33,251 --> 00:02:35,959 Give me my money! Give me my money! 40 00:02:36,084 --> 00:02:38,209 Give me my money! 41 00:02:43,876 --> 00:02:45,209 No charge for that show. 42 00:02:45,334 --> 00:02:48,459 Come on. Ale and stew in the pub. 43 00:02:52,626 --> 00:02:54,417 Where you going, John? John. 44 00:02:54,876 --> 00:02:56,542 I've had my fill for the night. 45 00:02:56,751 --> 00:02:59,001 We have to talk. Come on. We have to talk. 46 00:03:00,542 --> 00:03:02,501 You can go home later. 47 00:03:28,584 --> 00:03:29,834 Ugh! 48 00:03:47,959 --> 00:03:49,376 What do we have, George? 49 00:03:49,667 --> 00:03:51,042 Name is John Delaney. 50 00:03:51,542 --> 00:03:52,876 Seems he was on his way home 51 00:03:53,001 --> 00:03:54,751 from a ratting match at the Manchester. 52 00:03:54,876 --> 00:03:56,417 Somehow ended up in the river. 53 00:03:56,542 --> 00:03:58,667 Nasty business, that -- ratting. 54 00:03:59,001 --> 00:04:00,917 - Who found the body? - Uh, his son. 55 00:04:02,084 --> 00:04:03,501 Poor soul. 56 00:04:08,376 --> 00:04:10,042 Numerous blows to the back of the head. 57 00:04:10,167 --> 00:04:12,084 Someone gave him quite a beating. 58 00:04:12,584 --> 00:04:14,709 Seems Mr. Delaney was a regular at the matches 59 00:04:14,834 --> 00:04:17,084 and apparently the big winner tonight. 60 00:04:17,209 --> 00:04:19,209 Right. Where's the prize money? 61 00:04:19,667 --> 00:04:21,709 No, none, sir. That's just it. 62 00:04:21,834 --> 00:04:23,084 Robbery, it would seem. 63 00:04:23,209 --> 00:04:24,459 Perhaps. 64 00:04:25,251 --> 00:04:26,626 Over here! 65 00:04:26,751 --> 00:04:28,626 We've found something. 66 00:04:31,209 --> 00:04:32,876 Stinking drunk, this one. 67 00:04:33,834 --> 00:04:36,042 Hey. 68 00:04:40,042 --> 00:04:41,001 I don't know. 69 00:04:41,126 --> 00:04:42,459 By the look of that hand, 70 00:04:42,792 --> 00:04:44,667 I'd say he was in a bit of a dustup. 71 00:04:45,042 --> 00:04:46,292 Quite possibly. 72 00:04:46,542 --> 00:04:47,792 Oi. 73 00:04:51,667 --> 00:04:52,792 Sir? 74 00:04:52,917 --> 00:04:54,459 Everything all right? 75 00:04:57,126 --> 00:04:58,626 I know this man. 76 00:05:00,876 --> 00:05:02,417 His name is Murdoch. 77 00:05:03,417 --> 00:05:05,251 Murdoch? 78 00:05:06,542 --> 00:05:07,792 Harry Murdoch. 79 00:05:08,959 --> 00:05:10,709 He's my father. 80 00:05:12,709 --> 00:05:14,667 I'd like to be excused from this case. 81 00:05:14,792 --> 00:05:16,042 Noted. 82 00:05:16,501 --> 00:05:17,459 Denied. 83 00:05:17,584 --> 00:05:20,334 It's highly irregular for a detective to be investigating 84 00:05:20,459 --> 00:05:21,959 a case involving his own father. 85 00:05:22,084 --> 00:05:24,209 I'm sure he won't receive any special treatment. 86 00:05:24,334 --> 00:05:26,501 Surely another detective could handle the case. 87 00:05:26,626 --> 00:05:28,667 You're the only detective available right now. 88 00:05:28,792 --> 00:05:31,626 If we can't man this case, we'll have to turn it over 89 00:05:31,751 --> 00:05:33,876 to some private detective agency, like Pinkerton's. 90 00:05:34,001 --> 00:05:35,792 Perhaps that would be for the best. 91 00:05:35,917 --> 00:05:38,084 Do you think for one second that they'll care 92 00:05:38,209 --> 00:05:41,251 how you, your father, or this police department is portrayed? 93 00:05:41,376 --> 00:05:42,292 Course not. 94 00:05:42,417 --> 00:05:44,501 Listen, we don't want this business 95 00:05:44,709 --> 00:05:46,376 being made any more public than need be. 96 00:05:46,501 --> 00:05:47,459 Do you understand? 97 00:05:47,584 --> 00:05:49,251 Sir, I simply doubt I can remain objective. 98 00:05:49,376 --> 00:05:51,959 - Then be professional. - But... 99 00:05:52,626 --> 00:05:54,334 Don't you have interviews to conduct? 100 00:05:56,001 --> 00:05:57,792 Yes, sir. 101 00:06:05,084 --> 00:06:06,334 Shame. 102 00:06:06,501 --> 00:06:08,501 Terrible shame. 103 00:06:08,626 --> 00:06:10,292 John Delaney was one of my best customers. 104 00:06:10,417 --> 00:06:13,209 Mmh. Tragic loss for you. 105 00:06:14,251 --> 00:06:16,917 Tell me, Mr. Newcombe, what happened last night? 106 00:06:17,042 --> 00:06:18,584 Well, the matches, as usual. 107 00:06:18,709 --> 00:06:21,126 Then that business with the drunken fellow. 108 00:06:22,626 --> 00:06:25,501 This "drunken fellow" -- Was he a regular of yours? 109 00:06:25,876 --> 00:06:27,626 I never laid eyes on him before. 110 00:06:28,001 --> 00:06:30,084 Neither had John, as far as I could tell. 111 00:06:30,209 --> 00:06:32,126 Did Mr. Delaney have any enemies? 112 00:06:32,459 --> 00:06:33,751 Not that I'm aware of. 113 00:06:34,126 --> 00:06:37,001 And what did Mr. Delaney do after the altercation? 114 00:06:37,251 --> 00:06:38,501 He had a quick pint and he left. 115 00:06:38,626 --> 00:06:40,001 His son -- uh, Philip? 116 00:06:41,334 --> 00:06:42,584 He found the body. 117 00:06:43,626 --> 00:06:44,667 Came running into the bar 118 00:06:44,792 --> 00:06:46,959 shouting something about his pa being in a bad way. 119 00:06:47,084 --> 00:06:49,042 No one paid any attention to it at first. 120 00:06:49,167 --> 00:06:50,417 No? Why not? 121 00:06:50,959 --> 00:06:52,209 Well, the boy... 122 00:06:53,834 --> 00:06:55,709 Once you talk to him, you'll understand. 123 00:07:04,001 --> 00:07:06,376 Hello, Philip. 124 00:07:10,501 --> 00:07:12,876 My name's Detective William Murdoch. 125 00:07:13,626 --> 00:07:15,751 I'm very sorry about your father. 126 00:07:16,876 --> 00:07:19,167 I need to ask you a few questions. 127 00:07:20,542 --> 00:07:22,667 When you came upon your father's body, 128 00:07:22,792 --> 00:07:24,251 did you see anything unusual? 129 00:07:28,292 --> 00:07:30,209 Did you hear anything? 130 00:07:34,626 --> 00:07:37,084 You just found his body in the river? 131 00:07:39,501 --> 00:07:42,542 Was your father in any sort of trouble? 132 00:07:43,584 --> 00:07:46,001 Was anyone angry with him? 133 00:07:48,667 --> 00:07:50,209 Philip, do you have any idea 134 00:07:51,084 --> 00:07:52,584 what time your father left the pub? 135 00:07:52,709 --> 00:07:54,417 13 minutes before 10:00. 136 00:07:56,876 --> 00:07:58,751 13 minutes. 137 00:07:59,834 --> 00:08:01,501 What time did you leave the pub? 138 00:08:01,626 --> 00:08:03,209 Four minutes past 10:00. 139 00:08:03,876 --> 00:08:05,751 Four minutes past. Precisely? 140 00:08:08,542 --> 00:08:09,792 How do you know this? 141 00:08:10,751 --> 00:08:13,834 I see, I see. That's a very nice watch. 142 00:08:15,251 --> 00:08:17,167 You carry it with you all the time? 143 00:08:18,459 --> 00:08:20,167 Where did you get your watch, Philip? 144 00:08:20,292 --> 00:08:21,667 Mrs. Jess. 145 00:08:22,709 --> 00:08:24,376 She -- She said it would help me 146 00:08:24,501 --> 00:08:26,709 keep track of things inside my head. 147 00:08:29,251 --> 00:08:31,626 This is my timepiece. 148 00:08:37,542 --> 00:08:40,667 "For W-William, on your birthday, with love." 149 00:08:43,042 --> 00:08:44,084 Who -- Who's Liza? 150 00:08:44,209 --> 00:08:46,376 She was a very special friend of mine. 151 00:08:49,334 --> 00:08:52,876 Philip, what time did you find your father's body at the river? 152 00:08:53,292 --> 00:08:54,542 10:22. 153 00:08:55,292 --> 00:08:57,376 T-That's 18 minutes. 154 00:08:59,334 --> 00:09:00,334 18 minutes. 155 00:09:00,459 --> 00:09:02,459 For you to get from here to the river. 156 00:09:02,584 --> 00:09:03,542 Yeah. 157 00:09:03,667 --> 00:09:05,709 You're -- You're pretty fast with time, 158 00:09:05,834 --> 00:09:07,834 but -- but not really fast like I am. 159 00:09:08,001 --> 00:09:10,209 No. Not like you. 160 00:09:11,751 --> 00:09:13,584 What happened when you got to the river? 161 00:09:16,459 --> 00:09:18,917 It took me one minute to see that it was my pa. 162 00:09:19,667 --> 00:09:21,209 Then I cried for two minutes. 163 00:09:21,334 --> 00:09:23,042 It took me another minute to decide 164 00:09:23,167 --> 00:09:24,542 I-I should go back to the pub and tell. 165 00:09:24,667 --> 00:09:26,542 I ran back. It took me 11 minutes. 166 00:09:26,792 --> 00:09:28,167 I-- I'm -- I'm -- I'm -- 167 00:09:28,292 --> 00:09:31,084 I'm -- I'm -- I'm not a -- I'm not a very fast runner. 168 00:09:32,042 --> 00:09:33,917 I'm not a very fast writer. 169 00:09:36,501 --> 00:09:37,751 Jess Lacey? 170 00:09:38,667 --> 00:09:41,042 My name's Detective William Murdoch. 171 00:09:41,459 --> 00:09:43,876 I wonder if I could ask you a few questions. 172 00:09:44,542 --> 00:09:45,751 Fine. 173 00:09:49,876 --> 00:09:51,751 Your husband -- Walter, is it? 174 00:09:52,417 --> 00:09:53,959 He works for Mr. Newcombe? 175 00:09:54,126 --> 00:09:57,876 Yes. He does odd jobs. Handles the dogs. 176 00:09:58,917 --> 00:10:00,084 And yourself? 177 00:10:00,209 --> 00:10:02,626 I help out here at the pub, do some cooking. 178 00:10:03,626 --> 00:10:05,751 I'd like to ask you about the argument 179 00:10:06,084 --> 00:10:07,876 that Mr. Delaney had last night. 180 00:10:08,001 --> 00:10:09,501 I really didn't see much. 181 00:10:10,001 --> 00:10:12,001 How well did you know the deceased? 182 00:10:13,251 --> 00:10:15,542 He was just one of the regulars. 183 00:10:21,084 --> 00:10:23,334 Philip is a very interesting young man. 184 00:10:24,417 --> 00:10:26,834 He barely said a word till he was almost 12. 185 00:10:28,084 --> 00:10:29,584 Then he just started talking, 186 00:10:29,709 --> 00:10:31,709 like as if he'd always been able to. 187 00:10:31,876 --> 00:10:35,042 I asked him, "Why didn't you say anything all those years?" 188 00:10:35,167 --> 00:10:36,376 You know what he said? 189 00:10:36,501 --> 00:10:38,292 "I was listening." 190 00:10:40,376 --> 00:10:43,209 - And his mother? - Dead. 191 00:10:44,876 --> 00:10:46,417 Will he be able to care for himself? 192 00:10:46,542 --> 00:10:47,959 I'll do what I can for him. 193 00:10:49,501 --> 00:10:51,584 I appreciate the way you were with him. 194 00:10:51,709 --> 00:10:53,209 Others weren't so kind. 195 00:10:53,709 --> 00:10:54,792 Others? 196 00:10:55,834 --> 00:10:58,042 I will not speak ill of the dead. 197 00:11:14,042 --> 00:11:15,542 You, uh, the detective? 198 00:11:18,042 --> 00:11:20,084 I am. 199 00:11:21,292 --> 00:11:23,834 Well, it's about time somebody came around, 200 00:11:25,042 --> 00:11:27,251 get me out of this mess. 201 00:11:28,292 --> 00:11:30,917 What makes you think you're going to get out of it? 202 00:11:32,084 --> 00:11:33,417 Hey. 203 00:11:34,459 --> 00:11:35,709 Do I know you? 204 00:11:36,126 --> 00:11:37,584 No. No, you don't know me. 205 00:11:38,959 --> 00:11:40,876 Well, anyways... 206 00:11:41,959 --> 00:11:45,042 ...I'm gonna tell you what I told those other coppers. 207 00:11:47,417 --> 00:11:48,667 I did not kill that man. 208 00:11:50,667 --> 00:11:51,959 Why should I believe you? 209 00:11:52,084 --> 00:11:54,126 'Cause I'm telling you so. 210 00:11:57,501 --> 00:11:58,667 You were angry. 211 00:11:58,792 --> 00:12:01,792 You accused the victim of cheating and attacked him. 212 00:12:02,376 --> 00:12:04,876 Later, the man is found dead, and you're found nearby. 213 00:12:05,001 --> 00:12:06,751 - How do you explain that? - Well... 214 00:12:11,751 --> 00:12:13,001 It's all a bit fuzzy. 215 00:12:13,209 --> 00:12:15,626 You were too drunk to remember how you wound up in the woods. 216 00:12:15,751 --> 00:12:18,501 Maybe you were too drunk to remember killing Delaney. 217 00:12:18,626 --> 00:12:19,876 I did not kill that man! 218 00:12:21,751 --> 00:12:22,709 No? 219 00:12:22,834 --> 00:12:27,834 How do you know for certain if you can't remember? 220 00:12:29,792 --> 00:12:31,459 Or maybe you're just lying. 221 00:12:32,584 --> 00:12:34,251 Well, you're not gonna hear 222 00:12:35,001 --> 00:12:37,001 my side of the story at all, are you? 223 00:12:38,167 --> 00:12:39,209 Hey. 224 00:12:40,251 --> 00:12:41,501 Who are you? 225 00:12:42,001 --> 00:12:46,126 My name is Detective William Murdoch. 226 00:12:47,376 --> 00:12:48,626 Oh, my God. 227 00:12:49,334 --> 00:12:50,501 Guard. 228 00:12:50,626 --> 00:12:52,792 - William! - We're finished here. 229 00:12:52,917 --> 00:12:54,209 William! 230 00:12:55,376 --> 00:12:56,626 Willy! 231 00:12:57,542 --> 00:13:00,042 Willy. Come back! 232 00:13:18,167 --> 00:13:20,376 Will? Willy? 233 00:13:21,376 --> 00:13:24,126 The victim received three deep blows to the back of the head 234 00:13:24,251 --> 00:13:26,501 consistent with a blunt, rigid object. 235 00:13:27,042 --> 00:13:29,167 A club, then. Perhaps a stick of wood. 236 00:13:29,667 --> 00:13:30,917 No, I don't think so. 237 00:13:31,251 --> 00:13:33,876 I would expect to see traces of wood fiber, dirt. 238 00:13:34,001 --> 00:13:35,251 The cause of death? 239 00:13:35,667 --> 00:13:37,417 There was no trace of water 240 00:13:37,542 --> 00:13:39,001 in the lungs or in the stomach. 241 00:13:54,167 --> 00:13:57,667 So the body was placed in the water postmortem. 242 00:14:00,126 --> 00:14:02,459 Why would Harry do that? 243 00:14:04,376 --> 00:14:06,834 Perhaps the killer wasn't aware his victim was dead. 244 00:14:06,959 --> 00:14:08,376 Or he wanted to make sure. 245 00:14:08,626 --> 00:14:11,084 Or perhaps Harry wanted to make Delaney pay 246 00:14:11,501 --> 00:14:13,917 with some final indignation. 247 00:14:16,209 --> 00:14:17,501 William, there's nothing 248 00:14:17,626 --> 00:14:19,626 linking your father directly to the murder. 249 00:14:19,751 --> 00:14:21,667 He had motive, means, and opportunity. 250 00:14:21,792 --> 00:14:24,042 Where's the money he supposedly stole? 251 00:14:24,209 --> 00:14:26,459 Hidden. My men are searching for it now. 252 00:14:26,667 --> 00:14:29,542 But that's all circumstantial evidence. 253 00:14:31,501 --> 00:14:33,917 And I would point out Delaney was a big man. 254 00:14:34,209 --> 00:14:35,876 Your father was very drunk. 255 00:14:36,251 --> 00:14:39,209 It would seem unlikely that he could have killed Delaney 256 00:14:39,334 --> 00:14:41,417 and dragged his body into the river, 257 00:14:41,542 --> 00:14:43,959 hidden the purse, all before passing out in the woods. 258 00:14:44,084 --> 00:14:45,501 You don't know my father. 259 00:14:47,167 --> 00:14:49,626 William, this must be very difficult for you. 260 00:14:49,751 --> 00:14:51,334 I'm fine. 261 00:15:01,751 --> 00:15:03,501 It's fantastic. 262 00:15:03,626 --> 00:15:04,917 It's just a drawing. 263 00:15:05,709 --> 00:15:08,292 Uh, no, I mean the boy's mind. The way it works. 264 00:15:08,834 --> 00:15:11,917 Ah, yes, well, the French have a term -- idiot savant -- 265 00:15:12,084 --> 00:15:13,709 meaning a learned idiot. 266 00:15:13,834 --> 00:15:16,376 There are numerous examples of individuals 267 00:15:16,959 --> 00:15:19,001 who have been branded simpletons, 268 00:15:19,126 --> 00:15:22,709 however possess, for example, advanced mathematical skills. 269 00:15:23,876 --> 00:15:25,209 There we go. 270 00:15:27,334 --> 00:15:29,126 Ah, Inspector. Just in time. 271 00:15:29,251 --> 00:15:31,042 Oh, Jesus, not another chart. 272 00:15:31,459 --> 00:15:33,334 All right, then. Give me the gist. 273 00:15:33,459 --> 00:15:34,917 - Would you? - Right. 274 00:15:35,042 --> 00:15:38,251 Harry was kicked out of the ratting match at 35 past 9:00. 275 00:15:39,042 --> 00:15:41,251 Delaney left the pub 12 minutes later. 276 00:15:41,959 --> 00:15:43,626 Now, Harry is drunk, angry. 277 00:15:45,209 --> 00:15:46,501 Decides to get even. 278 00:15:46,792 --> 00:15:49,542 He follows Delaney down to the river, kills him. 279 00:15:50,501 --> 00:15:52,834 He then stashes the winnings somewhere, 280 00:15:53,792 --> 00:15:55,667 crosses the river... 281 00:15:56,751 --> 00:15:58,626 ...and passes out in the woods. 282 00:15:59,876 --> 00:16:02,084 Doesn't look very good for your father. I'm sorry, sir. 283 00:16:02,209 --> 00:16:03,959 Well, this is all fine and dandy, 284 00:16:04,084 --> 00:16:05,251 but you don't have any proof. 285 00:16:05,376 --> 00:16:06,959 Nothing concrete, but I can assure you -- 286 00:16:07,084 --> 00:16:09,584 Murdoch, you daft bastard, I'm trying to help you. 287 00:16:09,709 --> 00:16:11,126 Your old man could hang. 288 00:16:11,376 --> 00:16:14,251 Oi, bugalugs, have you got something you could be doing? 289 00:16:14,376 --> 00:16:15,709 Yes, sir. 290 00:16:17,917 --> 00:16:19,167 A man and his father 291 00:16:19,292 --> 00:16:21,876 might not always see eye-to-eye on certain matters. 292 00:16:22,001 --> 00:16:24,001 But with something as serious as this, 293 00:16:24,126 --> 00:16:25,667 you don't want to be left wondering 294 00:16:25,792 --> 00:16:27,709 if you should have done something differently. 295 00:16:27,834 --> 00:16:29,376 I'll keep that in mind, sir. 296 00:16:29,917 --> 00:16:32,834 Murdoch, you're not thinking clearly. 297 00:16:33,292 --> 00:16:36,417 It's plain to see you need a helping hand, me old mucker. 298 00:16:37,209 --> 00:16:39,792 Have you ever bet on anything in your life, Murdoch? 299 00:16:39,917 --> 00:16:41,667 - Well -- - No. Thought not. 300 00:16:42,167 --> 00:16:44,751 How's the new tie look? Could I pass for a dandy? 301 00:16:44,876 --> 00:16:46,834 - Very sharp, sir. Very sharp. - Good. 302 00:16:46,959 --> 00:16:49,751 Now, I've spent time at various race courses around the world. 303 00:16:49,876 --> 00:16:51,126 You get to hear stories, 304 00:16:51,251 --> 00:16:53,709 a little pepper on the arse, stuff like that. 305 00:16:53,834 --> 00:16:55,876 I'm not sure of the connection to the case, sir. 306 00:16:56,001 --> 00:16:58,042 Well, if the ratting matches were fixed, 307 00:16:58,167 --> 00:17:00,834 suddenly we've got a roomful of losers, all with motive. 308 00:17:00,959 --> 00:17:02,376 That'll work in your father's favor. 309 00:17:02,501 --> 00:17:05,001 Now all we have to do is find out how they're doing it. 310 00:17:05,126 --> 00:17:06,667 Shouldn't we get a search warrant? 311 00:17:06,792 --> 00:17:08,251 A mere technicality. 312 00:17:08,459 --> 00:17:11,251 Watch and learn, Murdoch. Watch and learn. 313 00:17:12,584 --> 00:17:14,751 She was 50 yards behind at the quarter. 314 00:17:14,876 --> 00:17:16,709 It was all over but the shouting. 315 00:17:16,834 --> 00:17:18,542 Then when they hit the final stretch, 316 00:17:18,667 --> 00:17:20,334 that's when she made her move. 317 00:17:20,459 --> 00:17:22,584 It was as if all those other raggedy-ass nags 318 00:17:22,709 --> 00:17:24,167 were standing still. 319 00:17:42,292 --> 00:17:44,376 Then in '90 when I was at the Derby... 320 00:17:44,501 --> 00:17:46,084 - The Kentucky Derby? - Mmh. 321 00:17:46,209 --> 00:17:48,334 - You were there? - Yes. Glorious day. 322 00:17:49,251 --> 00:17:51,251 I thought the track was muddy that year. 323 00:17:51,376 --> 00:17:53,001 The track. It was muddy that year. 324 00:17:54,334 --> 00:17:56,751 I think you're right, yeah. Don't know what I was thinking. 325 00:17:56,876 --> 00:17:58,751 Slick. Terribly slick. 326 00:18:05,167 --> 00:18:06,501 I took one look at Kingman, 327 00:18:06,626 --> 00:18:08,334 and I knew that was the horse to beat. 328 00:18:08,459 --> 00:18:11,584 Wasn't it Riley that won? Kingman took it the next year. 329 00:18:13,209 --> 00:18:15,292 Now, dogs -- That's my one true love. 330 00:18:16,167 --> 00:18:18,459 - What's got into them? - It's probably just a barn cat. 331 00:18:18,584 --> 00:18:20,542 Anyway, I was no more than a young pup myself 332 00:18:20,667 --> 00:18:23,542 when my father took me to a greyhound meeting in Wales. 333 00:18:43,001 --> 00:18:44,751 The Welsh just love their dogs. 334 00:18:45,792 --> 00:18:48,042 Bartender! Another beer, please. 335 00:18:48,292 --> 00:18:50,001 Walter, see what has those dogs riled up. 336 00:18:50,126 --> 00:18:51,251 It's probably nothing. 337 00:18:51,376 --> 00:18:55,167 Ever been to Wales? Barren but majestic. 338 00:18:57,376 --> 00:18:58,751 Aah! 339 00:19:00,667 --> 00:19:02,667 What the hell is going on in here? 340 00:19:07,251 --> 00:19:09,251 Someone in here? 341 00:19:13,834 --> 00:19:17,167 Show yourself or you're getting it upside the head. 342 00:19:34,417 --> 00:19:37,167 - Chloral hydrate in tincture. - Chloroform. 343 00:19:37,334 --> 00:19:39,584 - This is opium in tincture. - Laudanum. 344 00:19:39,959 --> 00:19:42,001 And cocaine in tincture. 345 00:19:43,501 --> 00:19:45,251 Two sedatives and one stimulant. 346 00:19:45,376 --> 00:19:48,376 The dogs were being drugged. Your father is correct. 347 00:19:48,542 --> 00:19:50,709 So it appears. 348 00:19:52,167 --> 00:19:55,834 Perhaps he's telling the truth about the murder as well. 349 00:19:56,834 --> 00:20:00,209 William, you seem single-minded about your father's guilt. 350 00:20:00,334 --> 00:20:01,667 I'm no such thing. 351 00:20:02,709 --> 00:20:03,917 In any other case 352 00:20:04,042 --> 00:20:06,834 you would thoroughly investigate all possibilities 353 00:20:06,959 --> 00:20:09,209 before assuming a suspect's guilt. 354 00:20:09,417 --> 00:20:12,417 And surely your father deserves the same treatment. 355 00:20:12,584 --> 00:20:15,542 My father deserves nothing. 356 00:20:27,126 --> 00:20:29,792 Why don't you ever look after that kid?! 357 00:20:30,084 --> 00:20:31,167 Don't you... 358 00:20:41,167 --> 00:20:42,459 So how do they do it? 359 00:20:42,584 --> 00:20:45,542 Well, you, uh... 360 00:20:46,792 --> 00:20:48,626 ...slip the favorite... 361 00:20:49,751 --> 00:20:51,626 ...a little sleeping potion. 362 00:20:52,001 --> 00:20:55,751 And, uh, that'll take the starch out of his Nebuchadnezzar. 363 00:20:56,792 --> 00:20:58,709 Then the crowd bets the favorite, 364 00:20:59,084 --> 00:21:01,334 and the house cleans up on the underdog. 365 00:21:01,709 --> 00:21:02,709 So... 366 00:21:02,834 --> 00:21:04,334 Will you be releasing me? 367 00:21:06,084 --> 00:21:07,334 No. 368 00:21:07,959 --> 00:21:10,917 The fact that there was cheating just confirms your motive. 369 00:21:13,751 --> 00:21:17,209 It's a terrible thing when a boy distrusts his father so much. 370 00:21:18,917 --> 00:21:20,167 Yes. 371 00:21:20,292 --> 00:21:22,459 And whose fault would that be? 372 00:21:23,834 --> 00:21:26,376 After the nuns took you, I meant to write you. 373 00:21:28,376 --> 00:21:30,084 But I never knew where. 374 00:21:30,959 --> 00:21:32,542 Well, that would have been difficult. 375 00:21:32,667 --> 00:21:36,167 I know. I should have found you. 376 00:21:37,001 --> 00:21:39,667 But, um, well... 377 00:21:40,876 --> 00:21:42,834 ...you wouldn't have liked the man I become. 378 00:21:42,959 --> 00:21:46,334 As opposed to the upstanding citizen you are now. 379 00:21:48,876 --> 00:21:50,126 Willy. 380 00:21:50,459 --> 00:21:51,876 Why are you really here? 381 00:21:52,917 --> 00:21:55,501 - For the truth. - Well, I t-told you the truth. 382 00:21:56,334 --> 00:21:57,584 I did not kill that man. 383 00:21:59,876 --> 00:22:01,167 We both very well know 384 00:22:01,876 --> 00:22:04,084 what you're capable of when you've been drinking. 385 00:22:05,542 --> 00:22:07,459 What? What are you talking about? 386 00:22:08,834 --> 00:22:12,376 You know precisely what I'm talking about. 387 00:22:18,126 --> 00:22:20,167 Let's go over this again, Mr. Lacey. 388 00:22:20,292 --> 00:22:23,167 Why do you have chloroform, laudanum, and cocaine 389 00:22:23,709 --> 00:22:24,792 in your kennel? 390 00:22:24,917 --> 00:22:27,126 There's nothing illegal about them. 391 00:22:27,251 --> 00:22:28,501 Maybe not. 392 00:22:29,042 --> 00:22:30,792 But I think your boss and his clientele 393 00:22:30,917 --> 00:22:32,042 might have something to say 394 00:22:32,167 --> 00:22:34,292 if they discovered you were drugging the dogs. 395 00:22:34,417 --> 00:22:36,001 Wouldn't they, George? 396 00:22:36,126 --> 00:22:38,876 What if word were to get out? Accidentally, sir. 397 00:22:39,459 --> 00:22:42,001 I don't see how that's possible. Only you and I know. 398 00:22:42,126 --> 00:22:43,376 But if it did. 399 00:22:44,334 --> 00:22:46,417 Here's how it looks to me -- 400 00:22:46,626 --> 00:22:48,126 Doping the dogs was easy. 401 00:22:49,042 --> 00:22:51,834 But you needed a partner. Someone to lay the bets. 402 00:22:52,292 --> 00:22:53,542 Delaney. 403 00:22:53,834 --> 00:22:56,167 But something happened between the two of you, didn't it? 404 00:22:56,292 --> 00:22:58,542 - Maybe over the cut. - Look... 405 00:22:59,459 --> 00:23:02,334 I didn't have anything to do with Delaney getting killed. 406 00:23:04,001 --> 00:23:05,626 I just doped the animals for them. 407 00:23:06,959 --> 00:23:07,876 "Them"? 408 00:23:08,001 --> 00:23:09,501 Delaney and Newcombe. 409 00:23:10,792 --> 00:23:13,126 They came up with the doping scheme. 410 00:23:27,584 --> 00:23:29,251 Hello, Philip. 411 00:23:33,626 --> 00:23:35,292 Have you seen Mr. Newcombe? 412 00:23:35,501 --> 00:23:36,751 He left. 413 00:23:37,584 --> 00:23:39,084 T-Twelve minutes ago. 414 00:23:39,251 --> 00:23:41,542 Twelve minutes ago. Thank you. 415 00:23:44,459 --> 00:23:45,501 Philip... 416 00:23:47,792 --> 00:23:50,376 Did you see Mr. Newcombe and your father together 417 00:23:50,501 --> 00:23:52,001 that night after the matches? 418 00:23:52,126 --> 00:23:53,376 Yes. 419 00:23:53,834 --> 00:23:55,376 Oh, you did? 420 00:23:57,042 --> 00:23:58,959 And what were they doing, Philip? 421 00:24:00,084 --> 00:24:02,167 They were in Mr. Newcombe's office. 422 00:24:02,376 --> 00:24:03,917 Just leave me be! Leave me! 423 00:24:04,751 --> 00:24:06,042 They were yelling at each other. 424 00:24:06,167 --> 00:24:08,209 And what are you staring at, you great-eyed... 425 00:24:08,334 --> 00:24:10,792 You will not be striking your son. 426 00:24:17,209 --> 00:24:18,834 Philip? 427 00:24:19,959 --> 00:24:21,959 What time did this argument take place? 428 00:24:22,084 --> 00:24:23,709 A quarter to 10:00. 429 00:24:25,459 --> 00:24:26,626 And Mr. Newcombe -- 430 00:24:26,751 --> 00:24:28,334 What time did he leave the pub 431 00:24:28,917 --> 00:24:30,209 the night your father was killed? 432 00:24:30,334 --> 00:24:32,209 Four minutes before 10:00. 433 00:24:33,126 --> 00:24:35,126 Well, Philip, thank you very much. 434 00:24:35,542 --> 00:24:37,209 You've been very helpful. 435 00:24:37,709 --> 00:24:40,001 - I have? - You have. 436 00:24:41,042 --> 00:24:43,292 When -- When I-- When I tried to help before, 437 00:24:43,417 --> 00:24:44,876 my pa said I was stupid. 438 00:24:46,251 --> 00:24:48,167 Well, he was very wrong to say that. 439 00:24:49,209 --> 00:24:51,042 Very wrong. 440 00:25:02,959 --> 00:25:07,084 Delaney and Newcombe have their argument... 441 00:25:08,417 --> 00:25:09,917 ...at quarter to 10:00. 442 00:25:11,334 --> 00:25:13,251 Delaney leaves the pub two minutes later. 443 00:25:13,376 --> 00:25:18,251 Now, we know it's an 18-minute walk to the crime scene... 444 00:25:19,542 --> 00:25:22,792 ...which puts the murder... 445 00:25:26,292 --> 00:25:31,542 ...at around five minutes after 10:00. 446 00:25:32,584 --> 00:25:35,626 However, we know Newcombe... 447 00:25:37,292 --> 00:25:43,709 ...left the pub at four minutes to 10:00. 448 00:25:44,751 --> 00:25:49,251 Then he only had nine minutes to get to the crime scene. 449 00:25:53,376 --> 00:25:54,667 Exactly. 450 00:25:56,042 --> 00:25:57,542 Could he have made it? 451 00:26:14,917 --> 00:26:16,334 Well? 452 00:26:17,459 --> 00:26:19,542 If I take an average of your five runs -- 453 00:26:19,667 --> 00:26:22,042 allowing for superior conditioning, 454 00:26:22,167 --> 00:26:24,542 now compensated for by exhaustion... 455 00:26:24,792 --> 00:26:27,542 Let's see. Seven... 456 00:26:29,209 --> 00:26:32,209 It's quite possible to make it here in nine minutes. 457 00:26:33,626 --> 00:26:35,584 Right, then. Once again. 458 00:26:37,876 --> 00:26:39,667 You and Delaney were arguing. 459 00:26:40,126 --> 00:26:42,667 Maybe you wanted a bigger cut of the winnings. 460 00:26:42,792 --> 00:26:44,251 Delaney disagreed. 461 00:26:44,709 --> 00:26:47,584 Or maybe you wanted the entire purse for yourself. 462 00:26:48,292 --> 00:26:50,542 So you followed him down to the river and took it. 463 00:26:51,709 --> 00:26:53,876 That's fantastic. Brilliant. 464 00:26:54,626 --> 00:26:55,626 Wrong. 465 00:26:55,751 --> 00:26:57,584 All right. Correct me, then. 466 00:26:58,751 --> 00:27:00,959 We did argue. It wasn't over the money. 467 00:27:01,084 --> 00:27:02,376 What was it over, then? 468 00:27:03,792 --> 00:27:05,376 John was getting greedy. 469 00:27:05,834 --> 00:27:07,709 He wanted to run the con again right away. 470 00:27:07,834 --> 00:27:10,917 I wanted to stop. I thought the fixes were becoming too obvious. 471 00:27:12,001 --> 00:27:13,751 So your partner was becoming a problem. 472 00:27:14,667 --> 00:27:17,042 - Is that why you killed him? - I didn't kill him. 473 00:27:18,209 --> 00:27:20,001 Why did you leave the pub early that night? 474 00:27:20,126 --> 00:27:21,376 It was a long day. 475 00:27:22,042 --> 00:27:24,167 I went home. I left Walter to close up. 476 00:27:24,376 --> 00:27:25,709 And which way is home? 477 00:27:27,126 --> 00:27:29,584 - It's past the river. - The same as Delaney. 478 00:27:30,084 --> 00:27:31,334 Yes. 479 00:27:32,167 --> 00:27:34,126 And did you see the body? 480 00:27:36,209 --> 00:27:37,501 No. 481 00:27:48,667 --> 00:27:49,709 Sir? 482 00:27:51,417 --> 00:27:53,834 There's no way Newcombe missed seeing the body 483 00:27:53,959 --> 00:27:55,209 when he passed by. 484 00:27:55,459 --> 00:27:56,959 Well, then, he's lying. 485 00:27:57,376 --> 00:27:58,626 Yes. Could be. 486 00:27:59,417 --> 00:28:01,626 But I'm much more interested in the possibility 487 00:28:01,751 --> 00:28:03,501 that he could be telling the truth. 488 00:28:03,626 --> 00:28:04,834 Sir? 489 00:28:04,959 --> 00:28:06,459 Think about it, George. 490 00:28:07,251 --> 00:28:09,459 If Newcombe left the pub after Delaney 491 00:28:09,834 --> 00:28:13,042 but never did see his body when he came across the river... 492 00:28:14,126 --> 00:28:17,542 Then Delaney wasn't there at that time -- He was still alive. 493 00:28:18,001 --> 00:28:20,417 Very good, George. And if that's the case, then -- 494 00:28:20,542 --> 00:28:21,959 Then where was he? 495 00:28:23,417 --> 00:28:25,959 We have to find out what John Delaney was up to 496 00:28:26,876 --> 00:28:28,542 during those missing moments 497 00:28:28,667 --> 00:28:31,292 and if that's the reason he was murdered. 498 00:28:39,167 --> 00:28:41,751 You showing up here hasn't made my life any easier. 499 00:28:41,876 --> 00:28:44,542 Well, hasn't worked out so well for me neither. 500 00:28:46,126 --> 00:28:47,209 If that's the case, 501 00:28:47,334 --> 00:28:48,626 then you'd better start remembering 502 00:28:48,751 --> 00:28:50,084 something about that night. 503 00:28:50,209 --> 00:28:52,001 Did you see Delaney leave the pub? 504 00:28:52,126 --> 00:28:54,126 Uh -- Uh, I... Eh, I can't remember. 505 00:28:54,959 --> 00:28:56,751 Think! Did you see anything? 506 00:28:57,584 --> 00:28:59,334 I was -- I was drunk, I tell you. 507 00:28:59,501 --> 00:29:02,251 Oh, for God's sake, man, stop using that excuse. 508 00:29:02,501 --> 00:29:03,751 It's your neck. 509 00:29:04,459 --> 00:29:06,334 Will, what do you got against me? 510 00:29:07,959 --> 00:29:11,209 You've got the gall to ask me that after what you did to her? 511 00:29:11,751 --> 00:29:13,459 She drowned. You know that. 512 00:29:15,084 --> 00:29:17,417 Do you know what a concussion is? 513 00:29:18,459 --> 00:29:21,209 It's a medical term describing a lingering brain injury 514 00:29:21,334 --> 00:29:22,751 caused by a blow to the head. 515 00:29:22,876 --> 00:29:24,834 It causes dizziness and faintness. 516 00:29:24,959 --> 00:29:26,209 If you hadn't hit her, 517 00:29:26,334 --> 00:29:28,459 she never would have fallen into the water. 518 00:29:29,501 --> 00:29:31,376 Well, you seem to know so much about it. 519 00:29:31,501 --> 00:29:34,001 Why don't you tell me what happened? 520 00:29:35,792 --> 00:29:37,167 All right. 521 00:29:40,459 --> 00:29:41,792 You came home drunk. 522 00:29:43,417 --> 00:29:47,584 You started laying into me for making a mess of the firewood. 523 00:29:52,167 --> 00:29:54,209 Right, right. 524 00:29:54,334 --> 00:29:56,209 Oh, are you having fun, huh? Huh? 525 00:29:56,959 --> 00:29:59,542 Don't you touch him, you bloody drunk! 526 00:30:00,084 --> 00:30:01,292 Mother tried to stop you. 527 00:30:01,417 --> 00:30:03,584 I'm gonna take him, and we're leaving! 528 00:30:04,876 --> 00:30:06,209 - Go on and hit me! - Mom! 529 00:30:07,292 --> 00:30:09,417 You're disgusting! Don't you -- 530 00:30:10,084 --> 00:30:11,126 You hit her. 531 00:30:11,251 --> 00:30:13,001 Mom! 532 00:30:15,084 --> 00:30:17,709 She was only trying to protect me. 533 00:30:20,459 --> 00:30:21,751 Will... 534 00:30:23,251 --> 00:30:24,917 That's not what happened. 535 00:30:26,292 --> 00:30:27,709 Now, you let me explain. 536 00:30:28,251 --> 00:30:30,167 When I came home that night, you -- 537 00:30:30,751 --> 00:30:32,542 W-What? 538 00:30:32,876 --> 00:30:35,334 Surely a-any police officer worth his salt 539 00:30:35,917 --> 00:30:39,126 would be interested in hearing the other side of the story. 540 00:30:39,251 --> 00:30:40,501 Will? Willy? 541 00:30:42,542 --> 00:30:43,834 Willy! 542 00:30:48,417 --> 00:30:51,876 Oh, Dr. Ogden was by earlier. She left that note for you. 543 00:30:53,917 --> 00:30:56,126 Oh, well, I guess I'll be leaving, sir. 544 00:31:01,709 --> 00:31:04,084 And out. 545 00:31:05,001 --> 00:31:06,251 And in. 546 00:31:07,084 --> 00:31:08,417 Out. 547 00:31:09,459 --> 00:31:10,709 And in. 548 00:31:11,292 --> 00:31:12,792 And out. 549 00:31:14,209 --> 00:31:15,459 Last one. In. 550 00:31:17,417 --> 00:31:18,584 And out. 551 00:31:19,834 --> 00:31:21,001 Very good. 552 00:31:21,959 --> 00:31:23,167 I'll see you next week. 553 00:31:29,667 --> 00:31:31,417 Breathing exercises, eh? 554 00:31:31,751 --> 00:31:34,834 Meant to strengthen the lungs and help ward off consumption. 555 00:31:34,959 --> 00:31:36,626 If you believe the experts. 556 00:31:37,542 --> 00:31:38,834 Well, it can't hurt. 557 00:31:39,751 --> 00:31:41,042 Dr. Ogden. 558 00:31:42,542 --> 00:31:43,792 Julia. 559 00:31:44,751 --> 00:31:47,334 I've been somewhat distracted recently. 560 00:31:47,584 --> 00:31:48,834 Even rude at times. 561 00:31:48,959 --> 00:31:52,292 Perhaps this case has affected me more than I care to admit. 562 00:31:53,626 --> 00:31:55,209 Is that an apology? 563 00:31:56,626 --> 00:31:58,542 A very awkward one, but yes. 564 00:32:00,042 --> 00:32:01,667 Apology accepted. 565 00:32:02,584 --> 00:32:04,834 I reexamined Delaney as you requested, 566 00:32:04,959 --> 00:32:06,709 keeping an eye out for anything out of the ordinary. 567 00:32:06,834 --> 00:32:09,876 The only thing I found was a small abrasion on his penis. 568 00:32:10,001 --> 00:32:12,209 It appeared to be recent. 569 00:32:13,834 --> 00:32:16,251 That might explain where he disappeared to. 570 00:32:16,376 --> 00:32:17,792 What do you mean? 571 00:32:19,042 --> 00:32:20,167 There's an unexplained gap 572 00:32:20,292 --> 00:32:21,876 between when Delaney left the bar 573 00:32:22,001 --> 00:32:24,209 and when his body ended up in the river. 574 00:32:25,542 --> 00:32:27,042 Perhaps he had a rendezvous. 575 00:32:28,501 --> 00:32:31,001 I would suggest a vigorous one. 576 00:32:40,376 --> 00:32:42,459 Yeah, John always had an eye for the ladies. 577 00:32:42,584 --> 00:32:44,459 Anyone in particular? 578 00:32:46,167 --> 00:32:47,334 I don't like to gossip. 579 00:32:47,459 --> 00:32:50,084 I remind you, you are not yet beyond suspicion. 580 00:32:53,834 --> 00:32:56,542 I think he was sniffing around Jess Lacey. 581 00:33:02,292 --> 00:33:03,542 I already told you. 582 00:33:04,084 --> 00:33:07,001 I didn't have anything to do with Delaney's murder. 583 00:33:07,417 --> 00:33:09,084 I had nothing against the man. 584 00:33:09,292 --> 00:33:10,792 No? Not even jealousy? 585 00:33:11,584 --> 00:33:12,917 Why would I be jealous? 586 00:33:14,376 --> 00:33:16,501 The man was after your wife. 587 00:33:16,959 --> 00:33:18,209 What? 588 00:33:18,417 --> 00:33:21,209 We already know John Delaney had sexual relations 589 00:33:21,334 --> 00:33:23,251 just shortly before he was killed. 590 00:33:24,459 --> 00:33:27,792 Did you happen upon them in the act, fly into a jealous rage? 591 00:33:28,209 --> 00:33:30,626 - She would never. - Some men wouldn't blame you. 592 00:33:30,751 --> 00:33:33,001 Look, I didn't kill Delaney, all right? 593 00:33:34,001 --> 00:33:37,792 But if I found him with Jess, I might have. 594 00:34:03,001 --> 00:34:04,876 Blood, Mr. Lacey? 595 00:34:06,251 --> 00:34:08,001 From the rats. 596 00:34:09,917 --> 00:34:11,459 We shall see. 597 00:34:18,001 --> 00:34:20,001 Dr. Ogden, I need your assistance. 598 00:34:21,209 --> 00:34:22,959 Are we going to kill something? 599 00:34:23,209 --> 00:34:24,167 Oh. Sorry. 600 00:34:24,292 --> 00:34:25,376 I need to determine 601 00:34:25,501 --> 00:34:27,792 whether the blood on this is human or animal. 602 00:34:27,917 --> 00:34:29,376 That's not possible. 603 00:34:30,001 --> 00:34:32,626 Actually, I've been doing some reading. 604 00:34:36,876 --> 00:34:39,251 - A little room. - Sorry. 605 00:34:40,459 --> 00:34:42,542 Could you pass me those vials? 606 00:34:43,709 --> 00:34:45,959 So if the antibodies in the rabbit serum 607 00:34:46,167 --> 00:34:47,917 react to the human blood cells, 608 00:34:48,084 --> 00:34:49,751 then a visible line should appear 609 00:34:49,876 --> 00:34:52,917 across the middle of the slides when the two solutions meet. 610 00:34:54,042 --> 00:34:56,042 So you came across this process in your readings? 611 00:34:56,167 --> 00:34:57,417 Yes. 612 00:34:57,792 --> 00:34:59,417 No matter how many books I read, 613 00:34:59,542 --> 00:35:02,834 I never seem to find anything as fascinating as yours. 614 00:35:04,667 --> 00:35:06,917 So will this evidence stand up in court? 615 00:35:07,209 --> 00:35:10,584 I only need enough evidence to satisfy myself. 616 00:35:23,542 --> 00:35:26,001 Tearing the place apart! You have no right! 617 00:35:26,334 --> 00:35:28,584 Right, sir. Here we are. 618 00:35:32,667 --> 00:35:35,501 I found this stuffed under some burlap sacks. 619 00:35:39,251 --> 00:35:41,792 First the murder weapon, and now the prize money. 620 00:35:41,917 --> 00:35:44,876 That's justification enough to tear this place apart, I'd say. 621 00:35:45,001 --> 00:35:46,917 I have no idea how that got in here. 622 00:35:47,334 --> 00:35:50,501 George, we'll have to take Mr. Lacey down to the station. 623 00:35:50,626 --> 00:35:52,834 But I didn't do it. I don't understand. 624 00:35:53,459 --> 00:35:55,042 There'll be no need for that. 625 00:35:55,376 --> 00:35:56,626 Mrs. Lacey? 626 00:35:57,334 --> 00:35:58,917 My husband is innocent, Detective. 627 00:35:59,042 --> 00:36:00,292 What makes you so certain? 628 00:36:01,334 --> 00:36:03,584 Because I killed John Delaney. 629 00:36:18,626 --> 00:36:20,626 Tell me, Mrs. Lacey, what happened? 630 00:36:23,376 --> 00:36:26,209 He started coming to me after the matches. 631 00:36:27,959 --> 00:36:30,501 I made it clear to him that I wasn't interested. 632 00:36:33,876 --> 00:36:35,959 That night, he didn't take no for an answer. 633 00:36:36,084 --> 00:36:39,459 He left me lying on the ground like so much dirt. 634 00:36:41,292 --> 00:36:43,417 Something in me snapped. 635 00:36:45,084 --> 00:36:47,167 I caught up with him at the river. 636 00:36:49,001 --> 00:36:51,709 I hit him hard. 637 00:36:55,084 --> 00:36:56,959 And how did he end up in the water? 638 00:36:57,292 --> 00:36:58,584 He was laying there. 639 00:37:00,292 --> 00:37:02,126 Still breathing. 640 00:37:04,542 --> 00:37:07,084 I couldn't bring myself to strike him again, 641 00:37:07,667 --> 00:37:09,626 so I pushed him in. 642 00:37:20,542 --> 00:37:22,709 And let the water finish him off? 643 00:37:24,251 --> 00:37:25,501 Yes. 644 00:37:29,667 --> 00:37:31,084 And the money? 645 00:37:31,209 --> 00:37:32,459 I took it. 646 00:37:33,459 --> 00:37:37,042 To make it look like a robbery. I hid it above the dog kennel. 647 00:37:38,542 --> 00:37:40,876 I'll sign the papers for your father's release. 648 00:37:41,001 --> 00:37:42,709 You can deliver the good news yourself. 649 00:37:42,834 --> 00:37:44,751 I would never have put her in the frame for it. 650 00:37:44,876 --> 00:37:47,126 Maybe that's because she didn't kill John Delaney. 651 00:37:47,251 --> 00:37:49,376 Murdoch! What are you talking about? 652 00:37:50,084 --> 00:37:51,834 - The woman just confessed. - She's lying. 653 00:37:51,959 --> 00:37:54,251 She claims to have put Delaney's body in the river 654 00:37:54,376 --> 00:37:55,876 while he was still breathing. 655 00:37:56,001 --> 00:37:57,751 But we know he was already dead. 656 00:37:58,917 --> 00:38:00,959 Why would she put her own neck in the noose? 657 00:38:01,084 --> 00:38:03,542 I've been asking myself the same question. 658 00:38:04,209 --> 00:38:06,001 The answer's in the timeline. 659 00:38:06,792 --> 00:38:08,334 Philip. I need your help. 660 00:38:10,167 --> 00:38:11,251 My help? 661 00:38:11,376 --> 00:38:12,959 Mm-hmm. With the times. 662 00:38:14,376 --> 00:38:16,501 You see, I've been over and over them. 663 00:38:17,459 --> 00:38:20,084 I still can't quite make sense of one thing. 664 00:38:21,834 --> 00:38:23,626 Here's the problem, Philip. 665 00:38:24,417 --> 00:38:25,667 Mrs. Jess. 666 00:38:26,751 --> 00:38:29,667 She's confessed to killing your father. 667 00:38:31,126 --> 00:38:32,459 No. 668 00:38:35,209 --> 00:38:37,459 She says she killed him here by the river 669 00:38:38,126 --> 00:38:39,709 and then returned to the pub. 670 00:38:40,876 --> 00:38:43,542 But if you were on this path, as you say you were, 671 00:38:46,542 --> 00:38:48,834 then surely you must have seen her. 672 00:38:50,792 --> 00:38:51,626 No. 673 00:38:51,751 --> 00:38:53,001 You kept such careful track 674 00:38:53,126 --> 00:38:55,709 of when everyone else came and went that night. 675 00:38:56,834 --> 00:38:59,167 What about Mrs. Jess? When did she leave? 676 00:39:00,251 --> 00:39:01,251 When did she return? 677 00:39:01,376 --> 00:39:03,584 - I -- I don-- I don't know. - You don't know? 678 00:39:03,709 --> 00:39:04,959 How can you not know? 679 00:39:05,209 --> 00:39:06,459 You kept such careful track 680 00:39:06,584 --> 00:39:08,792 of everyone's comings and goings that night. 681 00:39:08,917 --> 00:39:10,167 But not hers? 682 00:39:10,584 --> 00:39:12,876 The one person who cares for you? 683 00:39:16,834 --> 00:39:18,834 What if something happened to her? 684 00:39:19,751 --> 00:39:22,126 What if someone had been trying to hurt her? 685 00:39:22,251 --> 00:39:23,626 Philip! 686 00:39:24,667 --> 00:39:26,542 Is that what happened, Philip? 687 00:39:27,084 --> 00:39:30,084 Did you see someone hurting her? 688 00:39:33,792 --> 00:39:35,626 I know what it's like... 689 00:39:37,626 --> 00:39:40,626 ...when you want to protect someone you love so much, 690 00:39:42,084 --> 00:39:43,709 but you can't. 691 00:39:47,042 --> 00:39:49,542 I know how angry that can make you. 692 00:39:51,834 --> 00:39:53,834 Is that what happened, Philip? 693 00:40:10,917 --> 00:40:12,501 How could you do that to him?! 694 00:40:12,667 --> 00:40:14,001 And I will keep at it, Mrs. Lacey, 695 00:40:14,126 --> 00:40:15,959 until you tell me the truth. 696 00:40:18,959 --> 00:40:22,001 How about I tell you what I think happened that night? 697 00:40:23,376 --> 00:40:25,501 Delaney did attack you. 698 00:40:26,542 --> 00:40:28,126 But Philip happened by. 699 00:40:31,209 --> 00:40:32,709 He saw everything. 700 00:40:33,792 --> 00:40:35,667 The man who should have loved him 701 00:40:36,834 --> 00:40:39,667 had harmed the only person in the world who did. 702 00:40:42,126 --> 00:40:43,376 He was enraged. 703 00:40:46,542 --> 00:40:48,376 So he followed his father. 704 00:40:53,626 --> 00:40:55,667 I should have stopped him. 705 00:40:57,667 --> 00:41:00,042 Only when I came upon him... 706 00:41:00,917 --> 00:41:02,167 Oh! 707 00:41:02,584 --> 00:41:04,667 No! 708 00:41:05,584 --> 00:41:07,751 No. 709 00:41:09,459 --> 00:41:10,709 Philip. 710 00:41:11,834 --> 00:41:14,459 Oh, God. Why didn't I stop him? 711 00:41:19,209 --> 00:41:20,501 Sometimes I wonder if I didn't 712 00:41:20,626 --> 00:41:22,709 because I wanted John dead so badly. 713 00:41:23,959 --> 00:41:25,876 For what he'd done to you. 714 00:41:27,542 --> 00:41:29,042 To Philip. 715 00:41:32,792 --> 00:41:34,542 What'll become of him? 716 00:41:36,167 --> 00:41:37,709 I don't know. 717 00:41:42,959 --> 00:41:45,584 Maybe he'll be better off without his father. 718 00:41:51,626 --> 00:41:53,292 May I see him? 719 00:41:54,167 --> 00:41:55,626 Yes. 720 00:42:04,001 --> 00:42:05,417 Philip. 721 00:42:06,626 --> 00:42:07,876 Philip. 722 00:42:08,834 --> 00:42:10,917 I -- I -- I-I think I-I said something 723 00:42:12,251 --> 00:42:13,959 I wasn't supposed to, Mrs. Jess. 724 00:42:14,084 --> 00:42:15,501 Oh, no. No. You didn't. 725 00:42:17,542 --> 00:42:19,751 You were so good. 726 00:42:19,876 --> 00:42:21,126 You were so good. 727 00:42:22,709 --> 00:42:24,376 So good. 728 00:42:40,792 --> 00:42:42,042 You come to see me off? 729 00:42:45,376 --> 00:42:46,626 I thought not. 730 00:42:47,959 --> 00:42:49,959 You say it happened differently. 731 00:42:51,209 --> 00:42:52,459 Yeah. 732 00:42:53,209 --> 00:42:54,334 Tell me. 733 00:42:55,917 --> 00:42:57,584 All right. 734 00:43:00,501 --> 00:43:02,501 You had made a mess of the woodpile. 735 00:43:03,584 --> 00:43:05,334 I come home, and I was drinking. 736 00:43:06,501 --> 00:43:09,042 And it doesn't take much to set a drinker off. 737 00:43:09,876 --> 00:43:11,626 Your mother protected you. 738 00:43:13,667 --> 00:43:15,042 She always loved you. 739 00:43:15,959 --> 00:43:19,251 You know that, don't you? 740 00:43:20,292 --> 00:43:21,876 Well, she had a sharp tongue. 741 00:43:23,001 --> 00:43:24,751 I didn't. We were a poor match. 742 00:43:26,126 --> 00:43:27,584 But that day was the worst. 743 00:43:28,834 --> 00:43:31,917 She -- She threatened to leave me and take you with her. 744 00:43:33,292 --> 00:43:36,167 And I don't think I've ever been so angry in my life. 745 00:43:38,584 --> 00:43:42,209 But I never hit her. 746 00:43:45,084 --> 00:43:46,334 She come at me. 747 00:43:47,751 --> 00:43:49,334 You are pathetic, Harry! 748 00:43:51,001 --> 00:43:52,626 - She slipped. - Oh! 749 00:43:53,834 --> 00:43:55,084 And, she, uh... 750 00:43:55,917 --> 00:43:57,584 She hit her head on the hearth. 751 00:43:59,001 --> 00:44:01,209 You all right? 752 00:44:07,209 --> 00:44:08,417 You never hit her? 753 00:44:09,751 --> 00:44:11,001 No. 754 00:44:11,542 --> 00:44:14,834 I never hit her. 755 00:44:18,001 --> 00:44:19,292 Why should I believe you? 756 00:44:22,334 --> 00:44:25,709 Do you ever remember me hitting you? 757 00:44:27,251 --> 00:44:28,501 No. You don't. 758 00:44:29,584 --> 00:44:30,876 Because I never did. 759 00:44:31,917 --> 00:44:34,251 I've done a lot of things wrong in my life, 760 00:44:34,667 --> 00:44:38,084 but I never hit my boy. 761 00:44:40,084 --> 00:44:41,959 Or my wife. 762 00:44:43,042 --> 00:44:47,126 I know this may be hard for you to believe... 763 00:44:48,167 --> 00:44:50,417 I loved her. 764 00:44:59,126 --> 00:45:00,376 Well... 765 00:45:02,167 --> 00:45:06,626 I guess, uh, I'd best be off. 766 00:45:10,917 --> 00:45:12,626 Where will you go? 767 00:45:12,917 --> 00:45:15,792 They say, uh, a lot of good opportunities out West. 768 00:45:54,376 --> 00:45:57,251 I thought you might like to see today's newspaper. 769 00:45:57,626 --> 00:45:59,501 It would seem the paper is intent 770 00:45:59,792 --> 00:46:01,876 on building public sentiment behind Philip. 771 00:46:02,001 --> 00:46:04,459 It will likely save him from the gallows. 772 00:46:08,084 --> 00:46:09,959 I thought you'd be pleased. 773 00:46:10,917 --> 00:46:12,251 I am. I am. It's just... 774 00:46:12,959 --> 00:46:15,209 Did things not go well with your father? 775 00:46:16,667 --> 00:46:19,042 I have a lot to think about. 776 00:46:20,667 --> 00:46:23,126 I find Toronto Island a-a lovely place to go 777 00:46:23,709 --> 00:46:24,751 when I need to think. 778 00:46:24,876 --> 00:46:27,417 A walk along the shoreline is most relaxing. 779 00:46:27,626 --> 00:46:30,292 Are you offering to accompany me, Doctor? 780 00:46:31,334 --> 00:46:33,751 Well, you have been rather confused of late. 781 00:46:33,876 --> 00:46:36,667 I wouldn't want you to get lost among the lagoons. 782 00:46:37,417 --> 00:46:39,001 Excellent.