1 00:00:02,336 --> 00:00:07,272 ♪ ♪ 2 00:00:47,515 --> 00:00:50,149 [julia] we tramp all day, stopping for lunch of course, 3 00:00:50,151 --> 00:00:51,950 And then we arrive at the blackhurst inn 4 00:00:52,019 --> 00:00:53,352 In time for dinner. 5 00:00:53,487 --> 00:00:55,420 [murdoch] so truly roughing it. 6 00:00:55,456 --> 00:00:57,623 [julia] well, it won't be too grand. 7 00:00:57,758 --> 00:01:00,092 And I just thought it might be a nice change for us. 8 00:01:00,094 --> 00:01:02,628 We get to relax, enjoy nature -- 9 00:01:02,763 --> 00:01:04,596 [woman] coo-ee! 10 00:01:04,632 --> 00:01:06,131 Over here! 11 00:01:06,133 --> 00:01:07,632 Meet new people. 12 00:01:07,701 --> 00:01:10,835 Couldn't we just tramp to the inn ourselves? 13 00:01:10,871 --> 00:01:13,906 Travelling with other people will be fun. 14 00:01:13,908 --> 00:01:16,574 We can make new friends. 15 00:01:19,446 --> 00:01:21,914 Well, finally! 16 00:01:22,049 --> 00:01:23,248 We've been waiting for an hour. 17 00:01:23,383 --> 00:01:25,317 Father, please. It hasn't been that long. 18 00:01:25,452 --> 00:01:27,686 Clair, you're too sweet. 19 00:01:27,821 --> 00:01:29,888 You need to speak up for yourself. 20 00:01:29,957 --> 00:01:31,256 Priscilla bantam. 21 00:01:31,391 --> 00:01:34,026 Would you be so kind as to help me with my valise? 22 00:01:34,161 --> 00:01:35,894 We have to load our own cases 23 00:01:36,029 --> 00:01:38,063 Onto this sorry excuse for a horse? 24 00:01:38,132 --> 00:01:39,865 Yes, father. 25 00:01:39,867 --> 00:01:41,466 [ferdinand] then what are we paying for? 26 00:01:41,535 --> 00:01:43,469 The day has barely started, mr. Ferdinand. 27 00:01:43,604 --> 00:01:46,070 Let us start off on a good foot. 28 00:01:46,107 --> 00:01:49,208 William. This is mr. Johnson, our tour guide. 29 00:01:49,343 --> 00:01:50,943 Ah. Pleasure to meet you. 30 00:01:51,078 --> 00:01:52,877 Mr. Johnson? 31 00:01:52,913 --> 00:01:54,546 You can't be from around here. 32 00:01:54,548 --> 00:01:57,349 My family has lived here for centuries. 33 00:01:57,351 --> 00:01:59,951 David johnson is not my true name. 34 00:01:59,953 --> 00:02:01,487 What is your true name? 35 00:02:01,622 --> 00:02:02,954 [clair] father. Father. 36 00:02:02,990 --> 00:02:04,923 Mr. Ferdinand, I believe your daughter is looking for you. 37 00:02:04,959 --> 00:02:06,258 Oh. 38 00:02:06,393 --> 00:02:08,393 [murdoch] have you been a guide in these parts long? 39 00:02:08,429 --> 00:02:10,161 This is my first summer working at the inn. 40 00:02:10,197 --> 00:02:13,131 But I know every inch of this land, of course. 41 00:02:13,200 --> 00:02:16,368 Do you know all local melanerpes? 42 00:02:16,503 --> 00:02:18,637 That's the genus of several different 43 00:02:18,706 --> 00:02:21,039 Species of woodpeckers. 44 00:02:21,175 --> 00:02:23,275 I take it that you do. 45 00:02:23,410 --> 00:02:26,278 Please correct me if I misidentify any birds, 46 00:02:26,280 --> 00:02:27,879 Professor leamington. 47 00:02:29,316 --> 00:02:31,683 I think we're about ready to get started. 48 00:02:35,356 --> 00:02:36,588 Mrs. Bantam. 49 00:02:36,624 --> 00:02:39,757 Allow me to introduce you to my wife, dr. Julia ogden. 50 00:02:41,362 --> 00:02:43,595 Let us be on more familiar terms. 51 00:02:43,597 --> 00:02:45,397 Call me priscilla. 52 00:02:45,466 --> 00:02:49,868 Do keep your eyes up for the sharp shinned hawk. 53 00:02:49,870 --> 00:02:52,470 It would be so easy for amateur bird-watchers 54 00:02:52,540 --> 00:02:54,305 To miss them. 55 00:02:57,478 --> 00:02:59,077 Who are you? 56 00:02:59,113 --> 00:03:02,814 I am a professor of zoology at the university of toronto. 57 00:03:02,816 --> 00:03:05,117 I specialize in ornithology. 58 00:03:05,252 --> 00:03:08,086 -Oh, you don't say. -Ooh-hoo-hoo. 59 00:03:08,122 --> 00:03:10,755 Well, then, it appears we have an expert here. 60 00:03:10,824 --> 00:03:13,691 I hope station house 4 is muddling along without you. 61 00:03:13,727 --> 00:03:16,561 I'm certain they are doing just fine. 62 00:03:16,597 --> 00:03:19,498 It is wonderful to be here. 63 00:03:19,500 --> 00:03:22,834 You know, I could look into other group expeditions. 64 00:03:22,970 --> 00:03:24,436 We could do this every other weekend! 65 00:03:24,438 --> 00:03:25,437 Oh, stop. 66 00:03:25,572 --> 00:03:26,738 I'm serious. 67 00:03:26,774 --> 00:03:28,306 [higgins] of course, ruthie quit her job 68 00:03:28,342 --> 00:03:30,041 As soon as she realized she was with child. 69 00:03:30,077 --> 00:03:31,310 Of course. 70 00:03:31,445 --> 00:03:32,377 Apparently the hospital directors 71 00:03:32,413 --> 00:03:33,778 Were quite surprised. 72 00:03:33,814 --> 00:03:35,714 Surprised she lasted this long? 73 00:03:35,783 --> 00:03:37,249 Ruth is a very hard worker. 74 00:03:37,318 --> 00:03:38,517 Of course. 75 00:03:38,652 --> 00:03:41,586 But taking care of a baby is the hardest work there is, 76 00:03:41,655 --> 00:03:43,388 So ruth tells me. 77 00:03:43,457 --> 00:03:45,057 She said we'll need at least three nursery maids. 78 00:03:45,192 --> 00:03:46,391 Three maids? 79 00:03:46,460 --> 00:03:48,527 Higgins, won't that cost a fortune! 80 00:03:48,662 --> 00:03:51,129 Well, my taxi business is still going strong. 81 00:03:51,131 --> 00:03:53,332 Is it? Wait a minute. 82 00:03:53,334 --> 00:03:56,534 Didn't rupert newsome's wife give you both bags of money? 83 00:03:56,570 --> 00:03:58,870 Lucinda bought us a house but she only gives us 84 00:03:59,006 --> 00:04:00,238 A small monthly allowance. 85 00:04:00,274 --> 00:04:02,006 [gasps] 86 00:04:02,042 --> 00:04:03,475 That woman. 87 00:04:03,477 --> 00:04:04,876 I know. She's richer than croesus, 88 00:04:05,012 --> 00:04:06,678 You'd think she could afford to give us what we deserve. 89 00:04:06,714 --> 00:04:09,614 No, higgins. That woman! 90 00:04:18,225 --> 00:04:20,558 I'm just wild for gambling. 91 00:04:20,594 --> 00:04:22,760 Care to bet a dollar that we'll see a beaver dam 92 00:04:22,796 --> 00:04:23,962 In the next half hour? 93 00:04:24,097 --> 00:04:25,230 A dollar for beavers? 94 00:04:25,365 --> 00:04:27,165 Well, let's make this interesting. 95 00:04:27,167 --> 00:04:31,102 I'll bet you ten dollars I can flip heads 96 00:04:31,138 --> 00:04:32,838 Ten times on this coin. 97 00:04:32,973 --> 00:04:37,042 That's impossible. You're on. 98 00:04:37,111 --> 00:04:40,045 No, I don't know anyone in the medical science building. 99 00:04:40,114 --> 00:04:42,246 Only fellow zoologists. 100 00:04:42,283 --> 00:04:44,516 I see. Well, I am a surgeon. 101 00:04:44,518 --> 00:04:46,918 Oh, I think just saw a long-billed curlew. 102 00:04:48,054 --> 00:04:50,321 They remind me of the latham's snipe. 103 00:04:50,357 --> 00:04:52,257 Have you ever seen one? They are magnificent. 104 00:04:52,392 --> 00:04:54,059 [julia] no, I don't believe I have. 105 00:04:54,061 --> 00:04:57,662 You wouldn't have. They breed primarily in india. 106 00:04:57,665 --> 00:05:00,332 You know, I read several ornithology journals 107 00:05:00,467 --> 00:05:02,133 Prior to this trip, 108 00:05:02,202 --> 00:05:04,202 And one mentioned that very bird. 109 00:05:04,204 --> 00:05:06,604 Except it said it lives primarily 110 00:05:06,606 --> 00:05:08,540 In australia and japan. 111 00:05:08,609 --> 00:05:11,209 How did you do that? 112 00:05:11,245 --> 00:05:12,544 It's all in the wrist. 113 00:05:12,546 --> 00:05:14,346 One more toss. Double or nothing? 114 00:05:14,481 --> 00:05:16,414 If you insist. 115 00:05:17,617 --> 00:05:19,550 I think you offended professor leamington. 116 00:05:19,586 --> 00:05:21,953 I'm sure he's used to scholarly banter. 117 00:05:22,022 --> 00:05:23,688 Miss ferdinand. 118 00:05:23,691 --> 00:05:25,157 Please, call me clair. 119 00:05:25,292 --> 00:05:27,959 Oh, have you ever done any fishing, clair? 120 00:05:28,028 --> 00:05:29,161 Can't say that I have. 121 00:05:29,163 --> 00:05:30,896 Your wife is quite interesting. 122 00:05:31,031 --> 00:05:32,964 Have you been married long? 123 00:05:32,966 --> 00:05:34,099 Oh, a few years, yes. 124 00:05:34,168 --> 00:05:36,134 Happy ones? 125 00:05:42,076 --> 00:05:43,441 [crabtree] it's a community allotment. 126 00:05:43,477 --> 00:05:46,111 Too many people to count have access to it. 127 00:05:46,113 --> 00:05:48,179 I spoke to the woman who dug up the head. 128 00:05:48,215 --> 00:05:49,915 She was last here three days ago. 129 00:05:49,917 --> 00:05:52,184 Nobody saw anything. 130 00:05:52,319 --> 00:05:54,386 Perhaps the victim was buried at night. 131 00:05:54,521 --> 00:05:56,054 What have you been doing, higgins? 132 00:05:56,123 --> 00:05:57,422 Supervising, sir. 133 00:05:57,557 --> 00:06:00,225 However, my shift is over now, so I'll be on my way. 134 00:06:00,294 --> 00:06:02,393 Hold your horses, hurricane. 135 00:06:02,429 --> 00:06:04,062 Watts is on a case, murdoch's away. 136 00:06:04,197 --> 00:06:05,697 I want you two to take this. 137 00:06:05,832 --> 00:06:07,598 Us, sir? Are you sure? 138 00:06:07,634 --> 00:06:08,933 Higgins. 139 00:06:08,969 --> 00:06:10,768 Here, they've got the rest of the body. 140 00:06:16,343 --> 00:06:19,076 Deep cuts on the ankle. What does that indicate? 141 00:06:19,213 --> 00:06:21,246 Sir, what if the killer's plan 142 00:06:21,248 --> 00:06:23,014 Was to dismember the rest of the body 143 00:06:23,050 --> 00:06:24,182 But they were interrupted. 144 00:06:24,184 --> 00:06:26,317 Startled by someone? Very good, crabtree. 145 00:06:26,353 --> 00:06:28,220 That means there could be a witness. 146 00:06:28,355 --> 00:06:29,754 Or not. 147 00:06:29,757 --> 00:06:31,022 Eh? 148 00:06:31,024 --> 00:06:34,092 Perhaps the killer just gave up. 149 00:06:34,227 --> 00:06:35,960 I've always thought it would be a tremendous amount of work 150 00:06:35,996 --> 00:06:37,596 To do a complete dismemberment. 151 00:06:46,239 --> 00:06:47,906 Isn't it lunchtime all ready? 152 00:06:47,975 --> 00:06:49,507 I'm starving. 153 00:06:49,543 --> 00:06:50,642 You're in luck, mr. Ferdinand. 154 00:06:50,711 --> 00:06:52,376 This is the clearing where we stop for lunch. 155 00:06:52,413 --> 00:06:53,545 Oh. 156 00:06:53,614 --> 00:06:55,180 Not much of a clearing if you ask me. 157 00:06:57,017 --> 00:06:59,250 Watch it, you oaf! 158 00:07:02,589 --> 00:07:04,856 Mr. Ferdinand. 159 00:07:04,925 --> 00:07:06,458 You're a cheat! 160 00:07:06,460 --> 00:07:07,726 -Give that back! -I will not! 161 00:07:07,728 --> 00:07:09,527 And I want my fifty dollars back! 162 00:07:09,663 --> 00:07:11,062 What's all this about? 163 00:07:11,198 --> 00:07:12,797 He has a double-head coin! 164 00:07:12,800 --> 00:07:13,999 That's how he won our bets! 165 00:07:14,001 --> 00:07:15,200 I want my money back! 166 00:07:15,269 --> 00:07:17,468 Now, wait, lady. I won, you lost. 167 00:07:17,504 --> 00:07:19,070 Hey! 168 00:07:19,072 --> 00:07:20,872 Give me back my coin, that is my coin, 169 00:07:21,007 --> 00:07:22,073 That is my property. 170 00:07:22,142 --> 00:07:24,476 I demand that you give that back to me right now. 171 00:07:24,611 --> 00:07:27,445 Perhaps we should find our own lunch spot? 172 00:07:28,548 --> 00:07:31,216 I think mr. Johnson has the lunch hampers. 173 00:07:31,218 --> 00:07:34,151 Oh, I think I can get one without anyone noticing. 174 00:07:34,188 --> 00:07:35,753 Oh, aren't you sly. 175 00:07:35,789 --> 00:07:36,955 Ooh. 176 00:07:46,333 --> 00:07:47,899 What was that? 177 00:07:48,034 --> 00:07:49,433 [murdoch] I don't know. 178 00:07:49,470 --> 00:07:51,436 It sounded like it came from over there. 179 00:07:51,571 --> 00:07:52,971 But I don't see anything. 180 00:07:53,106 --> 00:07:55,039 Sit right here, father. The best seat in the house. 181 00:07:55,075 --> 00:07:56,708 Hm. 182 00:07:56,777 --> 00:07:58,510 I saw those lunch hampers. 183 00:07:58,579 --> 00:08:00,312 The sandwiches looked inedible. 184 00:08:00,314 --> 00:08:02,914 Well, let me see if I can go find you some water. 185 00:08:08,088 --> 00:08:09,621 Look out! 186 00:08:09,623 --> 00:08:10,855 William! 187 00:08:13,693 --> 00:08:14,892 Are you all right? 188 00:08:14,928 --> 00:08:18,530 No! He's a lunatic. He just attacked me. 189 00:08:18,532 --> 00:08:20,265 I was protecting you. 190 00:08:20,400 --> 00:08:22,000 You could have killed. 191 00:08:22,002 --> 00:08:24,803 I just might die from the injury you gave me! 192 00:08:24,938 --> 00:08:26,304 Let me have a look. 193 00:08:29,676 --> 00:08:32,477 Oh, it's just a little cut. 194 00:08:32,479 --> 00:08:34,346 Here. 195 00:08:34,481 --> 00:08:36,081 I can clean it up and bandage it. 196 00:08:38,952 --> 00:08:40,484 You know, I don't think I've received 197 00:08:40,521 --> 00:08:43,355 The attention of a female doctor before. 198 00:08:43,490 --> 00:08:46,057 Certainly never one so beautiful. 199 00:08:46,192 --> 00:08:47,725 Actually, it's not that bad. 200 00:08:47,794 --> 00:08:50,028 You can bandage it up when we get back to the inn. 201 00:08:50,030 --> 00:08:51,295 Yah! 202 00:08:53,500 --> 00:08:55,300 Let's have some lunch. 203 00:08:59,940 --> 00:09:01,306 Miss hart. 204 00:09:01,375 --> 00:09:03,708 What surprise do you have in store for me today? 205 00:09:03,843 --> 00:09:05,743 A murder victim in parts. 206 00:09:05,812 --> 00:09:07,978 Buried in a community garden. 207 00:09:07,980 --> 00:09:09,314 Is all the body accounted for? 208 00:09:09,449 --> 00:09:10,582 [crabtree] I believe so. 209 00:09:10,651 --> 00:09:12,249 When can we expect a full report? 210 00:09:12,286 --> 00:09:13,785 Tomorrow morning. 211 00:09:13,920 --> 00:09:15,186 Can't we start today? 212 00:09:15,322 --> 00:09:16,454 I started early today which means 213 00:09:16,456 --> 00:09:17,789 I'll be finishing soon. 214 00:09:17,858 --> 00:09:19,691 You wouldn't want shoddy work. 215 00:09:19,760 --> 00:09:21,559 Of course not, miss hart. 216 00:09:21,562 --> 00:09:22,526 As you were. 217 00:09:22,563 --> 00:09:23,728 Thank you for understanding. 218 00:09:23,764 --> 00:09:25,329 -Gentlemen. -Miss hart. 219 00:09:25,331 --> 00:09:28,066 We shall look forward to your report tomorrow. 220 00:09:37,077 --> 00:09:38,876 I am off the clock, constable. 221 00:09:38,912 --> 00:09:40,078 Good. 222 00:09:40,080 --> 00:09:41,680 Because your date is here to take you out. 223 00:09:41,682 --> 00:09:43,547 Hm. Just in time. 224 00:09:43,684 --> 00:09:46,351 I was thinking, tonight we could go to le coq d'or. 225 00:09:46,420 --> 00:09:47,852 I've heard of that place. 226 00:09:47,921 --> 00:09:49,687 They're not going to let me in. 227 00:09:49,723 --> 00:09:51,656 You're forgetting something very important. 228 00:09:51,792 --> 00:09:53,158 I've got money. 229 00:09:53,160 --> 00:09:55,694 Money opens every door. 230 00:10:00,733 --> 00:10:02,767 Of course, it's a beginner's mistake 231 00:10:02,902 --> 00:10:05,503 To identify as herring gulls 232 00:10:05,539 --> 00:10:08,840 What were clearly swallow-tailed gulls. 233 00:10:08,909 --> 00:10:12,644 But I won't blame you for that error. 234 00:10:12,779 --> 00:10:14,178 Are you certain? 235 00:10:14,247 --> 00:10:16,781 Oh yes, quite certain. 236 00:10:16,783 --> 00:10:20,185 That is it. 237 00:10:20,187 --> 00:10:22,787 You, sir, are a fraud. 238 00:10:22,789 --> 00:10:25,123 Now, I know for a fact that swallow-tailed gulls 239 00:10:25,192 --> 00:10:27,458 Only live in south america and they don't migrate. 240 00:10:27,494 --> 00:10:29,527 I know this because my daughter and I 241 00:10:29,663 --> 00:10:32,864 Spent three months this spring birdwatching in peru. 242 00:10:32,866 --> 00:10:36,668 Are you suggesting that I've misidentified that bird? 243 00:10:36,670 --> 00:10:38,803 I find it curious that I, a layman, 244 00:10:38,938 --> 00:10:40,738 Know more about that bird than you. 245 00:10:40,774 --> 00:10:41,673 Mm. 246 00:10:41,808 --> 00:10:43,341 The president of the university 247 00:10:43,476 --> 00:10:44,609 Happens to be a good friend of mine. 248 00:10:44,678 --> 00:10:47,144 When we get back to toronto I'm going to tell him 249 00:10:47,180 --> 00:10:48,947 What a buffoon you are. 250 00:10:54,621 --> 00:10:55,954 Buffoon? 251 00:10:55,956 --> 00:10:58,022 I read this inn has excellent dinners 252 00:10:58,091 --> 00:11:00,291 And feather beds. 253 00:11:00,293 --> 00:11:03,227 I thought you said this trip wouldn't be too grand. 254 00:11:03,263 --> 00:11:06,564 Well, it's no tin of beans and a cold mat on the ground, 255 00:11:06,566 --> 00:11:08,900 But it'll do. 256 00:11:08,969 --> 00:11:13,371 Oh, hey, hey, hey, hey. 257 00:11:13,506 --> 00:11:14,439 -Oh, dear. -Don't touch her! 258 00:11:14,574 --> 00:11:15,573 Father. 259 00:11:15,575 --> 00:11:16,641 Keep your hands to yourself, sir. 260 00:11:16,776 --> 00:11:18,876 -Sir, I was only-- -I saw what I saw. 261 00:11:20,313 --> 00:11:22,313 Well, collins, wasn't it? 262 00:11:22,315 --> 00:11:23,715 The groundskeeper? 263 00:11:23,850 --> 00:11:25,250 I remember you from last year. 264 00:11:25,385 --> 00:11:27,419 I believe this young man was merely assisting your daughter, 265 00:11:27,554 --> 00:11:28,553 Mr. Ferdinand. 266 00:11:28,688 --> 00:11:30,554 You might not know much, mr. Murdoch 267 00:11:30,590 --> 00:11:32,056 But you must know that you can't 268 00:11:32,092 --> 00:11:33,992 Let a man like that take liberties. 269 00:11:34,127 --> 00:11:35,392 Father, enough. 270 00:11:40,067 --> 00:11:41,732 [murdoch] it's quite a place you have here, mr. Hager. 271 00:11:41,768 --> 00:11:43,134 Well, I'm glad you think so. 272 00:11:43,269 --> 00:11:44,669 I've run this place for 20 years. 273 00:11:44,671 --> 00:11:46,804 And some folks, like mr. Ferdinand 274 00:11:46,840 --> 00:11:49,474 And his daughter, come back every summer. 275 00:11:49,476 --> 00:11:51,275 [julia] do they? 276 00:11:51,311 --> 00:11:53,878 I got the distinct impression that the trip thus far 277 00:11:53,914 --> 00:11:56,080 Hasn't been up to mr. Ferdinand's standards. 278 00:11:56,116 --> 00:11:59,350 Oh, that's just his way. 279 00:11:59,386 --> 00:12:00,818 Did I hear my name? 280 00:12:00,954 --> 00:12:01,953 Oh, we were just saying that you've been our guest 281 00:12:02,088 --> 00:12:03,555 For over a couple of years now. 282 00:12:03,690 --> 00:12:06,257 I don't know why I keep coming. 283 00:12:06,392 --> 00:12:09,193 I hope this year the bed doesn't sag. 284 00:12:09,229 --> 00:12:10,895 You have the best in the house. 285 00:12:10,964 --> 00:12:13,498 I'll see everyone in the morning. 286 00:12:14,901 --> 00:12:16,768 I'm heading upstairs, as well. 287 00:12:16,837 --> 00:12:19,036 Goodnight, everyone. 288 00:12:21,041 --> 00:12:23,240 What does everyone say to a game of hearts, hm? 289 00:12:23,276 --> 00:12:24,375 I'm in. 290 00:12:24,444 --> 00:12:26,711 Oh, actually, I'm feeling quite tired. 291 00:12:26,713 --> 00:12:28,045 Shall we? 292 00:12:28,081 --> 00:12:30,615 You've read my mind. Good night. 293 00:12:30,750 --> 00:12:32,650 Well, it looks like it's just you and I, mr. Hagar. 294 00:12:32,786 --> 00:12:34,519 I'm game if you are. 295 00:12:38,291 --> 00:12:40,057 Ahh. 296 00:12:40,093 --> 00:12:42,126 Alone at last. 297 00:12:42,195 --> 00:12:44,929 What do you say tomorrow morning we take a canoe out 298 00:12:44,965 --> 00:12:46,931 And do some discovering on our own? 299 00:12:46,933 --> 00:12:50,134 Perhaps we could find that swallow-tailed gull 300 00:12:50,170 --> 00:12:52,871 That's mysteriously made its way to canada. 301 00:12:53,006 --> 00:12:54,738 And prove that professor right? 302 00:12:54,775 --> 00:12:55,874 Not on your life. 303 00:12:57,010 --> 00:12:59,410 [distant voice] help! Help! Someone! 304 00:13:03,984 --> 00:13:05,016 Mr. Collins. 305 00:13:05,151 --> 00:13:06,284 What's the matter? Are you hurt? 306 00:13:06,286 --> 00:13:07,619 It's mr. Ferdinand! 307 00:13:07,754 --> 00:13:10,688 He's... He's... 308 00:13:16,229 --> 00:13:17,328 He's dead. 309 00:13:26,740 --> 00:13:28,105 [murdoch] what were you doing in mr. Ferdinand's room? 310 00:13:28,141 --> 00:13:29,374 [collins] I wasn't. 311 00:13:29,376 --> 00:13:31,175 I was turning down the lamps in the hall. 312 00:13:31,178 --> 00:13:32,777 I thought I heard something coming from this room, 313 00:13:32,779 --> 00:13:34,111 A scuffle, a voice. 314 00:13:34,147 --> 00:13:35,312 So you knocked on the door? 315 00:13:35,348 --> 00:13:36,648 No, sir. 316 00:13:36,650 --> 00:13:39,450 Mr. Ferdinand made his feelings toward me quite clear. 317 00:13:39,452 --> 00:13:41,586 I didn't think he'd want me asking after him. 318 00:13:41,721 --> 00:13:43,721 I see. What then? 319 00:13:43,790 --> 00:13:45,723 I heard glass breaking. 320 00:13:45,725 --> 00:13:47,458 That's when I tried the door. 321 00:13:47,494 --> 00:13:49,727 It was open and I entered, and... 322 00:13:49,796 --> 00:13:52,730 [murdoch] did you see anyone else? 323 00:13:52,732 --> 00:13:54,832 I may have seen someone climbing out the window. 324 00:13:54,967 --> 00:13:57,268 But I couldn't be sure, it was too dark. 325 00:13:57,304 --> 00:13:59,637 Right. Thank you. 326 00:14:02,542 --> 00:14:04,541 Is there a constabulary near here to the inn? 327 00:14:04,578 --> 00:14:06,677 They're about a half day's riding away. 328 00:14:06,713 --> 00:14:09,080 They don't have an automobile, as far as I know. 329 00:14:09,082 --> 00:14:11,215 See if you can find someone to can contact them. 330 00:14:11,251 --> 00:14:13,284 And no one is to leave here. 331 00:14:13,320 --> 00:14:14,485 Yes, detective. 332 00:14:16,223 --> 00:14:18,156 -William. -Yes? 333 00:14:18,291 --> 00:14:21,159 He was stabbed in the abdomen with a thin, 334 00:14:21,294 --> 00:14:22,293 Sharp blade. 335 00:14:22,428 --> 00:14:24,828 Deep enough to puncture the inferior vena cava. 336 00:14:24,865 --> 00:14:26,564 He would have died very quickly. 337 00:14:26,633 --> 00:14:28,699 So, just before mr. Collins entered the room? 338 00:14:28,735 --> 00:14:31,335 Or just shortly after. 339 00:14:32,639 --> 00:14:34,038 Ordinarily, I'd begin by asking 340 00:14:34,173 --> 00:14:36,240 Who would wish the victim dead. 341 00:14:36,243 --> 00:14:38,243 But in mr. Ferdinand's case, 342 00:14:38,378 --> 00:14:41,512 It may be easier to ask who didn't wish him harm. 343 00:14:46,353 --> 00:14:48,386 I had to slip the maitre d'hotel five dollars, 344 00:14:48,455 --> 00:14:50,521 But I hear the broiled quail is worth it. 345 00:14:50,557 --> 00:14:52,456 I'll have that, then. 346 00:14:53,526 --> 00:14:54,726 Ah, yes. 347 00:14:54,861 --> 00:14:57,395 We'll start with the coquille of crab, 348 00:14:57,397 --> 00:14:58,396 Followed by the... 349 00:14:58,398 --> 00:15:00,064 Pardon me, we are out of that. 350 00:15:00,133 --> 00:15:01,366 Oh. 351 00:15:01,501 --> 00:15:03,568 Well, then we'll start with the oysters en brochette... 352 00:15:03,570 --> 00:15:05,135 We're out of that, too. 353 00:15:05,171 --> 00:15:06,537 All of the oysters. 354 00:15:06,539 --> 00:15:10,608 Really, sir, we're out of everything. 355 00:15:10,610 --> 00:15:12,676 -Everything? -Unfortunately. 356 00:15:12,712 --> 00:15:14,412 Impossible. 357 00:15:14,547 --> 00:15:16,481 Go to the kitchen and tell us what you do have. 358 00:15:16,616 --> 00:15:18,583 There must be something. 359 00:15:18,585 --> 00:15:20,217 You heard the lady. 360 00:15:24,391 --> 00:15:26,357 I can't believe this. This is an outrage. 361 00:15:41,441 --> 00:15:43,441 Higgins! I thought I told you to clean this up. 362 00:15:43,510 --> 00:15:46,243 I can't just put it away. It's not finished. 363 00:15:46,245 --> 00:15:47,778 That's how jigsaw puzzles work. 364 00:15:47,847 --> 00:15:49,981 Yes, I know that. So, why don't you finish-- 365 00:15:50,050 --> 00:15:51,516 What the bloody hell is that doing there? 366 00:15:51,651 --> 00:15:52,783 Put it away! 367 00:15:52,819 --> 00:15:54,452 Sir, the way that a jigsaw puzzle works is that-- 368 00:15:54,521 --> 00:15:57,188 I know how a jigsaw puzzle works, higgins. 369 00:15:57,257 --> 00:15:59,390 Margaret saw one at our neighbour's house a while back, 370 00:15:59,392 --> 00:16:00,992 So of course she had to have one. 371 00:16:00,994 --> 00:16:02,327 What was the picture on the front? 372 00:16:02,462 --> 00:16:03,661 I don't bloody know! 373 00:16:03,796 --> 00:16:05,062 It's a pastime for ladies. 374 00:16:05,131 --> 00:16:07,131 Oh, no sir. It's for everyone. 375 00:16:07,167 --> 00:16:09,867 It's not for constables in a station house. 376 00:16:09,869 --> 00:16:10,868 Now, get rid of it. 377 00:16:10,870 --> 00:16:12,470 Sir, right away. 378 00:16:12,472 --> 00:16:14,738 I've been to the morgue, I have miss hart's report. 379 00:16:14,740 --> 00:16:16,340 Good, I'll take a look. 380 00:16:16,409 --> 00:16:17,708 By her estimation, the victim was killed 381 00:16:17,711 --> 00:16:19,744 Late afternoon two days ago and was buried between 382 00:16:19,813 --> 00:16:21,412 Midnight and three o'clock in the morning 383 00:16:21,448 --> 00:16:22,814 Before the gardener dug her up. 384 00:16:22,949 --> 00:16:24,415 Excellent work, crabtree. 385 00:16:24,451 --> 00:16:25,883 Higgins, what have you been up to? 386 00:16:25,952 --> 00:16:28,152 Did you find out the identity of the victim? 387 00:16:28,154 --> 00:16:29,087 No, sir. 388 00:16:29,222 --> 00:16:30,421 I've been through her possessions 389 00:16:30,457 --> 00:16:32,090 But there was nothing to identify her. 390 00:16:32,225 --> 00:16:34,025 A reticule. Anything in this? 391 00:16:34,027 --> 00:16:35,893 Just a receipt. 392 00:16:35,929 --> 00:16:38,562 A delivery slip. 393 00:16:38,631 --> 00:16:40,431 With an address on it. 394 00:16:40,566 --> 00:16:42,400 Probably hers. 395 00:16:42,469 --> 00:16:44,768 And you didn't think this was of any relevance? 396 00:16:44,804 --> 00:16:47,038 C'mon, higgins. 397 00:16:48,975 --> 00:16:50,041 Helmet, higgins. 398 00:16:57,751 --> 00:17:00,350 Tonight, you and me. 399 00:17:01,454 --> 00:17:02,853 Perhaps. 400 00:17:04,190 --> 00:17:06,190 -Promise me-- -I have to go. 401 00:17:06,226 --> 00:17:07,391 Well, he won't know. 402 00:17:07,460 --> 00:17:08,726 Someone's here. 403 00:17:18,905 --> 00:17:21,338 Miss ferdinand. 404 00:17:21,374 --> 00:17:23,941 We're terribly sorry about your father. 405 00:17:24,077 --> 00:17:26,744 I wanted to tell you both something. 406 00:17:26,813 --> 00:17:30,614 When I came down this morning I passed mrs. Bantam 407 00:17:30,650 --> 00:17:35,019 On the stairs and she was counting some money. 408 00:17:35,154 --> 00:17:38,022 Do you think she stole it from your father? 409 00:17:38,157 --> 00:17:39,957 I don't want to say. 410 00:17:40,026 --> 00:17:42,827 It's probably nothing 411 00:17:42,829 --> 00:17:46,230 But she was very angry with my father. 412 00:17:46,232 --> 00:17:48,899 Thank you for telling us. 413 00:17:48,968 --> 00:17:51,702 You don't think that she... 414 00:17:51,704 --> 00:17:53,237 We'll speak with mrs. Bantam. 415 00:17:56,342 --> 00:17:58,109 Could you tell me a little bit more about what happened? 416 00:17:59,345 --> 00:18:01,913 Mr. Hagar won't allow me to see my father's room. 417 00:18:02,048 --> 00:18:04,014 It's probably for the best. 418 00:18:04,084 --> 00:18:05,449 Are you all right? 419 00:18:05,452 --> 00:18:09,686 I just can't believe that my father is dead. 420 00:18:11,991 --> 00:18:13,324 Carry on, whitnow. 421 00:18:14,994 --> 00:18:16,260 Ah, any luck with the address? 422 00:18:16,262 --> 00:18:18,262 Well, sir, we found the victim's name. 423 00:18:18,397 --> 00:18:19,897 Miss emily bishop. 424 00:18:19,899 --> 00:18:22,266 We spoke to her neighbour, sir. 425 00:18:22,401 --> 00:18:23,601 Miss bishop never had any visitors. 426 00:18:23,736 --> 00:18:25,469 Apparently she just kept to herself. 427 00:18:25,538 --> 00:18:27,338 Maybe she fell in with the bad lot. 428 00:18:27,340 --> 00:18:30,341 Or maybe she was the bad lot. 429 00:18:30,343 --> 00:18:32,543 Look what we found when we searched her room. 430 00:18:32,545 --> 00:18:36,213 This account book is from the office where she worked. 431 00:18:36,282 --> 00:18:37,814 Why would she have taken those? 432 00:18:40,419 --> 00:18:41,952 What are you implying? 433 00:18:42,021 --> 00:18:44,355 [murdoch] did you somehow obtain the money you had lost 434 00:18:44,490 --> 00:18:46,958 Through wagers to mr. Ferdinand? 435 00:18:47,093 --> 00:18:48,725 Be direct, man. 436 00:18:48,761 --> 00:18:50,962 Are you asking if I killed mr. Ferdinand 437 00:18:50,964 --> 00:18:52,729 And took back my money? 438 00:18:52,765 --> 00:18:55,199 You were seen this morning counting some money. 439 00:18:55,201 --> 00:18:58,202 What of it? I have rather a lot. 440 00:18:58,338 --> 00:19:00,571 All right, tell us what happened last night. 441 00:19:00,607 --> 00:19:03,241 You went upstairs, you were in your room alone, 442 00:19:03,243 --> 00:19:04,575 All night? 443 00:19:04,710 --> 00:19:07,878 Do you want to picture me in my boudoir, detective? 444 00:19:07,914 --> 00:19:10,447 Please answer the question. 445 00:19:10,483 --> 00:19:13,717 Yes, I was in my room. I didn't leave it all night. 446 00:19:13,753 --> 00:19:15,987 And I would hardly kill someone for cheating me 447 00:19:16,122 --> 00:19:18,889 Out of the paltry sum of $50. 448 00:19:18,925 --> 00:19:21,525 Thank you, mrs. Bantam. 449 00:19:23,563 --> 00:19:25,596 You didn't really answer the question. 450 00:19:25,598 --> 00:19:27,131 Were you alone? 451 00:19:27,266 --> 00:19:30,935 We are ladies, aren't we? 452 00:19:31,004 --> 00:19:33,204 Let's be discreet. 453 00:19:38,911 --> 00:19:40,877 [julia] now, there's definitely more to the story 454 00:19:40,914 --> 00:19:42,680 Than mrs. Bantam is telling us. 455 00:19:42,749 --> 00:19:45,482 But I don't know if the truth will have anything to do 456 00:19:45,518 --> 00:19:47,218 With mr. Ferdinand's death. 457 00:19:47,287 --> 00:19:49,020 Well, what could her motive be? 458 00:19:49,155 --> 00:19:51,622 She didn't seem that upset about the money she'd lost. 459 00:19:51,658 --> 00:19:54,292 Yes, but all kinds of people can have moments 460 00:19:54,294 --> 00:19:56,561 Of murderous impulse. 461 00:19:56,696 --> 00:19:58,829 I have a feeling mr. Ferdinand's murder 462 00:19:58,898 --> 00:20:00,931 Was not committed on impulse. 463 00:20:07,040 --> 00:20:08,872 There it is. 464 00:20:09,943 --> 00:20:12,610 As I suspected - saw marks. 465 00:20:12,679 --> 00:20:14,845 Wish I'd seen that earlier. 466 00:20:14,981 --> 00:20:16,513 Could they have cut the branch 467 00:20:16,549 --> 00:20:18,049 And then remained in the tree? 468 00:20:18,051 --> 00:20:19,383 Perhaps they waited for mr. Ferdinand 469 00:20:19,518 --> 00:20:20,517 To be underneath... 470 00:20:20,587 --> 00:20:22,319 Surely they would have been seen. 471 00:20:22,455 --> 00:20:25,056 The other possibility is that is was cut 472 00:20:25,058 --> 00:20:26,591 Three-quarters of the way through 473 00:20:26,726 --> 00:20:28,825 And then they let gravity do the rest. 474 00:20:34,834 --> 00:20:39,503 Hello, miss -- miss irwin. 475 00:20:39,639 --> 00:20:43,407 We're here to inquire about miss bishop. 476 00:20:43,542 --> 00:20:45,843 She is the accountant. 477 00:20:45,978 --> 00:20:48,479 [crabtree] I'm afraid to say she's dead. 478 00:20:48,614 --> 00:20:50,447 She's been murdered. 479 00:20:50,516 --> 00:20:53,216 Huh. You don't say. 480 00:20:53,253 --> 00:20:55,686 Leave it to emily to get murdered. 481 00:20:55,821 --> 00:20:57,421 What a go-getter. 482 00:20:59,292 --> 00:21:01,225 We found files and account books 483 00:21:01,360 --> 00:21:03,293 From this office in her home. 484 00:21:03,329 --> 00:21:06,430 Emily never stopped working, even nights and weekends. 485 00:21:06,466 --> 00:21:07,964 Can you believe that? 486 00:21:08,001 --> 00:21:09,966 Who brings work home with them? 487 00:21:10,003 --> 00:21:12,136 That is strange. 488 00:21:12,138 --> 00:21:14,572 Miss irwin, we couldn't have a word 489 00:21:14,574 --> 00:21:15,639 With the owner, could we? 490 00:21:15,708 --> 00:21:18,608 Uh, yeah, I'll get him. 491 00:21:26,252 --> 00:21:29,654 That's terrible. Why would this happen? 492 00:21:29,789 --> 00:21:32,323 Miss bishop was such a hard worker. 493 00:21:33,493 --> 00:21:35,258 Now what am I going to do? 494 00:21:37,096 --> 00:21:38,662 Do you of know of anyone who may have 495 00:21:38,698 --> 00:21:40,263 Wished miss bishop ill? 496 00:21:40,300 --> 00:21:43,467 No, all she did was work here. It was her whole life. 497 00:21:43,469 --> 00:21:45,469 We did find files from your office in her home. 498 00:21:45,604 --> 00:21:47,471 I told her not to do that! 499 00:21:47,540 --> 00:21:49,740 Those are confidential documents. 500 00:21:49,875 --> 00:21:52,142 I am the main supplier of medical equipment 501 00:21:52,178 --> 00:21:54,412 For all the hospitals in toronto. 502 00:21:54,414 --> 00:21:57,148 There are many other men vying for my contracts. 503 00:21:57,150 --> 00:21:59,250 Anybody in particular come to mind? 504 00:21:59,385 --> 00:22:01,752 Derek winslow. My main competitor. 505 00:22:01,788 --> 00:22:04,221 He's been trying to take me down for years. 506 00:22:04,223 --> 00:22:06,157 Is it possible miss bishop was planning 507 00:22:06,159 --> 00:22:08,558 To sell information to mr. Winslow? 508 00:22:08,594 --> 00:22:12,463 And then he killed her for it? 509 00:22:12,465 --> 00:22:14,231 It doesn't seem likely for either of them. 510 00:22:14,300 --> 00:22:16,933 But, stranger things have happened at sea. 511 00:22:20,172 --> 00:22:21,572 [julia] I read in maclean's magazine 512 00:22:21,641 --> 00:22:24,441 That there are now wilderness camps for girls. 513 00:22:24,510 --> 00:22:25,843 [murdoch] oh, do you wish there had been those 514 00:22:25,845 --> 00:22:27,378 When you were a girl? 515 00:22:27,513 --> 00:22:28,645 [julia] even if there were, 516 00:22:28,681 --> 00:22:30,514 I don't think I would have been allowed. 517 00:22:30,550 --> 00:22:32,783 Little julia ogden, covered in mud 518 00:22:32,852 --> 00:22:34,385 And mosquito bites. 519 00:22:34,387 --> 00:22:35,786 You would have hated it. 520 00:22:35,855 --> 00:22:37,320 Perhaps you're right. 521 00:22:37,357 --> 00:22:39,990 But I do love it when we go camping. 522 00:22:40,126 --> 00:22:41,659 [murdoch] well, staying at a beautiful inn 523 00:22:41,661 --> 00:22:43,661 Is hardly wilderness survival. 524 00:22:43,796 --> 00:22:47,030 This is the wilderness, william, is it not? 525 00:22:47,066 --> 00:22:48,832 Well, the bed certainly looked comfortable. 526 00:22:48,901 --> 00:22:50,534 It's a shame we hardly slept in it. 527 00:22:52,071 --> 00:22:53,537 Poor mr. Ferdinand. 528 00:22:53,573 --> 00:22:55,539 First, the tree branch almost kills him... 529 00:22:55,674 --> 00:22:57,741 We now know there was a first attempt on his life. 530 00:22:57,810 --> 00:23:00,144 That narrows down our list of suspects. 531 00:23:00,279 --> 00:23:03,280 That would mean that it couldn't have been 532 00:23:03,416 --> 00:23:04,948 Anyone in our travel party. 533 00:23:04,984 --> 00:23:07,151 No, someone already at the inn who travelled 534 00:23:07,153 --> 00:23:09,019 To the lunch area and then back. 535 00:23:09,155 --> 00:23:10,621 Mr. Hagar? 536 00:23:10,690 --> 00:23:12,756 I don't think he could have climbed the tree. 537 00:23:12,759 --> 00:23:15,159 That only leaves george collins. 538 00:23:15,294 --> 00:23:17,895 Yes, we'll have to interview him when we get back. 539 00:23:18,030 --> 00:23:20,497 Perhaps there's a previous history between the two men. 540 00:23:20,533 --> 00:23:22,433 Wait, william! 541 00:23:22,435 --> 00:23:24,101 Is that mr. Collins? 542 00:23:30,443 --> 00:23:31,842 Is he alive? 543 00:23:31,977 --> 00:23:32,910 I'm afraid not. 544 00:23:43,522 --> 00:23:45,989 [julia] he died from a heavy blow to the head. 545 00:23:46,025 --> 00:23:47,258 There are shards in the wound 546 00:23:47,393 --> 00:23:49,460 But I can't tell what they are. 547 00:23:49,595 --> 00:23:52,029 No attempt to hide the body. 548 00:23:52,164 --> 00:23:55,199 Perhaps the killer was interrupted. 549 00:23:55,201 --> 00:23:57,067 If someone did come along, 550 00:23:57,203 --> 00:23:58,936 They would have seen the body. 551 00:23:59,005 --> 00:24:01,138 Mr. Collins' horse is packed. 552 00:24:01,140 --> 00:24:02,873 He was leaving. 553 00:24:02,942 --> 00:24:06,510 So, he killed mr. Ferdinand, and then intended to flee? 554 00:24:06,579 --> 00:24:09,112 But then, who killed him? 555 00:24:12,952 --> 00:24:14,418 Well, now. 556 00:24:17,190 --> 00:24:18,956 Julia. 557 00:24:18,958 --> 00:24:21,358 It's heavy and large enough. 558 00:24:21,360 --> 00:24:24,295 And it would account for the shards in the wound. 559 00:24:24,297 --> 00:24:26,129 A salt lick. 560 00:24:26,165 --> 00:24:27,731 I believe we've found our murder weapon. 561 00:24:29,168 --> 00:24:31,068 William. 562 00:24:34,373 --> 00:24:36,207 R.L. 563 00:24:36,342 --> 00:24:38,242 Professor leamington. 564 00:24:38,377 --> 00:24:40,711 Do you think he killed him? 565 00:24:40,780 --> 00:24:43,647 What reason would he have to kill a groundskeeper? 566 00:24:47,186 --> 00:24:48,586 [brackenreid] you and the missus would be better off 567 00:24:48,588 --> 00:24:49,853 Having a baby girl. 568 00:24:49,922 --> 00:24:51,455 Why's that, sir? 569 00:24:51,524 --> 00:24:53,991 Well, I brought up two boys. 570 00:24:54,126 --> 00:24:55,960 I imagine it's easier. 571 00:24:55,962 --> 00:24:58,428 Sugar and spice, and all that kind of thing. 572 00:24:58,464 --> 00:25:01,665 Ruth says that whether the baby is a boy or a girl, 573 00:25:01,667 --> 00:25:04,868 She wants the middle name to be roger after her brother. 574 00:25:04,937 --> 00:25:08,138 As long as the name is all the child gets from roger newsome. 575 00:25:09,675 --> 00:25:11,208 That's my sky bit. Give it here. 576 00:25:11,210 --> 00:25:12,509 Sir, I'm doing the edge pieces. 577 00:25:12,512 --> 00:25:13,944 Give it there, that's for my pile! 578 00:25:13,980 --> 00:25:15,913 Crabtree? 579 00:25:15,915 --> 00:25:17,914 Sir, I've just been to the office 580 00:25:17,950 --> 00:25:20,083 Of winslow medical supplies and spoke to mr. Winslow. 581 00:25:20,119 --> 00:25:21,752 The competitor that mr. Graham mentioned. 582 00:25:21,821 --> 00:25:23,486 He says he's never heard of miss bishop, 583 00:25:23,523 --> 00:25:24,621 And I'm inclined to believe him. 584 00:25:24,690 --> 00:25:26,891 He is keen to unseat mr. Graham, 585 00:25:27,026 --> 00:25:29,426 But seems to me to be on the level. 586 00:25:29,428 --> 00:25:31,227 So you don't think mr. Winslow tried to buy 587 00:25:31,264 --> 00:25:33,030 Any official documents off miss bishop? 588 00:25:33,165 --> 00:25:34,498 I don't think so, sir. 589 00:25:34,500 --> 00:25:36,667 Not to mention he has an alibi for the night in question. 590 00:25:36,669 --> 00:25:38,502 What about mr. Graham? 591 00:25:38,637 --> 00:25:40,437 Her boss? He seemed to like her. 592 00:25:40,473 --> 00:25:42,639 Maybe that's the problem. 593 00:25:42,675 --> 00:25:44,441 He tried it on her and she rejected him. 594 00:25:44,510 --> 00:25:45,776 Well, I had thought of that already sir, 595 00:25:45,911 --> 00:25:47,044 And I've been by the house, 596 00:25:47,113 --> 00:25:48,312 Questioned each of the family members, 597 00:25:48,447 --> 00:25:49,713 They all gave him an alibi. 598 00:25:49,715 --> 00:25:51,081 Good work, crabtree. 599 00:25:51,083 --> 00:25:53,250 At least one of you is on the case. 600 00:25:53,385 --> 00:25:55,986 Sir, our leads are all dead. The case is a dud. 601 00:25:56,121 --> 00:25:58,255 You can't just give it up, higgins. 602 00:25:58,390 --> 00:25:59,789 Start with what you know. 603 00:25:59,825 --> 00:26:01,257 Other than her name and address, 604 00:26:01,294 --> 00:26:02,393 We don't know anything. 605 00:26:02,528 --> 00:26:04,995 She has no family, no friends that we could find. 606 00:26:05,130 --> 00:26:07,864 The two suspects we did find both have alibis. 607 00:26:07,866 --> 00:26:10,467 [crabtree] I am bedeviled, sir. 608 00:26:10,503 --> 00:26:11,935 She didn't just dismember herself 609 00:26:11,971 --> 00:26:13,504 And fall into the garden. 610 00:26:13,639 --> 00:26:15,406 I mean, somebody did it. 611 00:26:15,408 --> 00:26:17,541 And they did a terrible job, as well. 612 00:26:17,543 --> 00:26:20,611 Higgins, you're right. 613 00:26:20,613 --> 00:26:22,880 They did a terrible job. 614 00:26:24,250 --> 00:26:26,216 With me. With me. 615 00:26:30,556 --> 00:26:31,888 Ah, peace at last. 616 00:26:33,759 --> 00:26:36,093 -Why are we back here? -Just trust me. 617 00:26:36,228 --> 00:26:37,694 There are other restaurants. 618 00:26:37,830 --> 00:26:39,697 Not like this one. 619 00:26:39,699 --> 00:26:43,167 You're back. How interesting. 620 00:26:43,302 --> 00:26:45,102 I hope you haven't run out of food again. 621 00:26:45,237 --> 00:26:46,703 I'm afraid so. 622 00:26:46,839 --> 00:26:48,906 This restaurant was very poorly run. 623 00:26:49,041 --> 00:26:52,109 That will change, starting now. 624 00:26:52,178 --> 00:26:53,177 I'm sorry, sir? 625 00:26:53,312 --> 00:26:54,878 As of twelve o'clock this afternoon, 626 00:26:54,947 --> 00:26:56,447 I am the new owner of this restaurant. 627 00:26:56,582 --> 00:26:58,548 And we will no longer require your services. 628 00:27:06,525 --> 00:27:09,393 And anyone who has a problem is invited to leave. 629 00:27:20,873 --> 00:27:24,341 Did you really just buy this restaurant? 630 00:27:24,410 --> 00:27:25,608 Indeed I did. 631 00:27:43,696 --> 00:27:45,562 You wanted to see me? 632 00:27:45,698 --> 00:27:47,297 Yes, professor. 633 00:27:47,299 --> 00:27:49,232 Is this about those awful murders? 634 00:27:49,268 --> 00:27:53,103 I've already said, I don't know anything about that. 635 00:27:53,238 --> 00:27:55,972 We found something of yours in the stable. 636 00:27:56,008 --> 00:27:58,575 Next to george collins' body. 637 00:27:58,577 --> 00:28:00,877 I've never seen that before in my life. 638 00:28:00,913 --> 00:28:02,979 It's monogrammed with your initials. 639 00:28:04,249 --> 00:28:07,751 So it is. But what does that prove? 640 00:28:07,753 --> 00:28:10,987 Mr. Ferdinand questioned your credentials, 641 00:28:11,023 --> 00:28:12,423 Did he not? 642 00:28:12,558 --> 00:28:15,159 I heard him say that he was going to tell the president 643 00:28:15,161 --> 00:28:17,193 Of the university that you were-- 644 00:28:17,229 --> 00:28:18,695 A buffoon? 645 00:28:18,698 --> 00:28:20,597 The nerve of that man, thinking he knew 646 00:28:20,666 --> 00:28:23,100 More about birds than I did. 647 00:28:23,102 --> 00:28:26,603 Did you have george collins kill mr. Ferdinand? 648 00:28:26,605 --> 00:28:28,872 And then, when he took fright and wanted to flee, 649 00:28:29,007 --> 00:28:30,474 Did you kill him too? 650 00:28:30,609 --> 00:28:33,677 Enough. I haven't killed anyone. 651 00:28:33,679 --> 00:28:35,612 Then why was your handkerchief in the stable? 652 00:28:35,681 --> 00:28:39,883 I can't say. 653 00:28:40,018 --> 00:28:42,619 Well, then professor, you leave me no choice 654 00:28:42,655 --> 00:28:44,154 But to arrest you for the murder of-- 655 00:28:44,289 --> 00:28:45,689 Wait. No. 656 00:28:45,758 --> 00:28:50,093 All right, I was in the stable. 657 00:28:50,096 --> 00:28:52,829 But I never saw mr. Collins. 658 00:28:55,434 --> 00:28:56,767 Why were you in there? 659 00:28:56,769 --> 00:29:00,303 I couldn't possibly divulge that information. 660 00:29:00,372 --> 00:29:03,873 Need I remind you that two men are dead, professor? 661 00:29:06,312 --> 00:29:08,445 I was with priscilla. 662 00:29:08,580 --> 00:29:10,447 Mrs. Bantam. 663 00:29:10,582 --> 00:29:14,384 We went there to get some privacy. 664 00:29:17,490 --> 00:29:19,189 Detective! 665 00:29:19,324 --> 00:29:21,758 Apologies for being so direct, mrs. Bantam. 666 00:29:21,761 --> 00:29:24,862 [priscilla] I should think so. 667 00:29:24,864 --> 00:29:28,265 [julia] were you alone with the professor today? 668 00:29:28,334 --> 00:29:31,167 [priscilla] yes. In the stables. 669 00:29:31,203 --> 00:29:33,837 I've always adored horses. 670 00:29:33,972 --> 00:29:38,074 Did you see george collins while you were in the stables? 671 00:29:38,076 --> 00:29:42,212 The professor and I, if you must know, 672 00:29:42,281 --> 00:29:45,582 Were in the hayloft when that young man came in 673 00:29:45,618 --> 00:29:47,684 And began saddling his horse. 674 00:29:47,686 --> 00:29:49,052 We climbed down the ladder outside. 675 00:29:49,054 --> 00:29:50,520 Quite fun. 676 00:29:50,589 --> 00:29:53,423 And were you also with the professor last night, 677 00:29:53,492 --> 00:29:56,159 In your room, when mr. Ferdinand was murdered? 678 00:29:56,162 --> 00:29:59,696 Aren't you an inquisitive one? 679 00:29:59,698 --> 00:30:02,699 Yes, we were together. 680 00:30:02,701 --> 00:30:05,235 Thank you, mrs. Bantam. 681 00:30:07,173 --> 00:30:09,806 Detective? 682 00:30:09,809 --> 00:30:13,076 I think your wife suffers from indiscretion. 683 00:30:13,078 --> 00:30:15,645 I assure you I do not have the same problem. 684 00:30:21,821 --> 00:30:24,187 Why did the killer do such a lousy job, higgins? 685 00:30:24,223 --> 00:30:25,789 I mean, consider where we are. 686 00:30:25,924 --> 00:30:27,858 -Toronto? -Yes, exactly. 687 00:30:27,993 --> 00:30:30,093 The garden where miss bishop was buried is right there. 688 00:30:30,162 --> 00:30:33,263 But just a block this way, there's a construction site 689 00:30:33,332 --> 00:30:35,165 Where they're pouring foundations. 690 00:30:35,167 --> 00:30:36,133 The killer could have dumped the body 691 00:30:36,135 --> 00:30:37,334 In the concrete pit. 692 00:30:37,336 --> 00:30:38,535 That would've been smart. 693 00:30:38,670 --> 00:30:39,870 And just a street over this way, 694 00:30:40,005 --> 00:30:42,138 There's a manufacturing plant for acid. 695 00:30:42,208 --> 00:30:43,473 They could have dumped the body in acid, 696 00:30:43,475 --> 00:30:44,875 Never to be seen of again. 697 00:30:45,010 --> 00:30:46,076 And just another street beyond that, 698 00:30:46,211 --> 00:30:48,144 There's a glue factory. 699 00:30:48,214 --> 00:30:49,613 Do you see what I'm saying? 700 00:30:49,682 --> 00:30:51,215 Why the garden? 701 00:30:51,350 --> 00:30:53,149 Well, of all the places you just mentioned, 702 00:30:53,151 --> 00:30:55,485 It would have still be fairly hard to dispose of a body. 703 00:30:55,487 --> 00:30:59,155 The garden is right there. 704 00:30:59,225 --> 00:31:00,891 So why the shallow grave? 705 00:31:01,026 --> 00:31:02,492 Have you ever tried to dig a grave? 706 00:31:02,494 --> 00:31:03,760 It's not as easy as you think. 707 00:31:03,896 --> 00:31:05,962 I've done my share of digging, henry. 708 00:31:05,998 --> 00:31:08,098 So you're suggesting the killer had both 709 00:31:08,167 --> 00:31:10,700 A powerful animosity towards miss bishop 710 00:31:10,736 --> 00:31:13,603 And was also incredibly lazy. 711 00:31:13,606 --> 00:31:15,572 I'm suggesting the killer possessed 712 00:31:15,574 --> 00:31:19,009 Both those inclinations and lived very close by. 713 00:31:20,779 --> 00:31:22,946 That's miss irwin! Her co-worker! 714 00:31:23,081 --> 00:31:25,248 Could she have hated 715 00:31:25,251 --> 00:31:27,650 The hardworking miss bishop that much? 716 00:31:32,725 --> 00:31:34,725 I've just searched david johnson's room. 717 00:31:34,860 --> 00:31:37,928 The tour guide. He also cares for the stables. 718 00:31:38,063 --> 00:31:39,529 Where george collins was killed. 719 00:31:39,565 --> 00:31:40,931 What did you find? 720 00:31:41,066 --> 00:31:42,065 A letter. 721 00:31:42,134 --> 00:31:43,867 'david. I saw you leave mr. Ferdinand's room. 722 00:31:44,002 --> 00:31:45,202 I know you killed him. 723 00:31:45,204 --> 00:31:47,137 Give me $50 and I won't tell.' 724 00:31:47,139 --> 00:31:48,538 Signed george. 725 00:31:48,574 --> 00:31:50,640 George collins was blackmailing him. 726 00:31:53,946 --> 00:31:55,612 Mr. Johnson! A word. 727 00:31:57,983 --> 00:31:59,749 Julia, you stay here. 728 00:32:02,121 --> 00:32:04,654 William! He's fleeing. 729 00:32:04,723 --> 00:32:06,456 I'm going after him. 730 00:32:30,282 --> 00:32:32,649 David johnson! Rein in your horse! 731 00:32:32,651 --> 00:32:34,117 Just let me go. 732 00:32:35,688 --> 00:32:38,388 I'm a police detective. You're coming with me. 733 00:32:46,398 --> 00:32:47,998 Why did you run? 734 00:32:48,067 --> 00:32:49,666 Does it matter? 735 00:32:49,801 --> 00:32:51,200 I know that look. 736 00:32:51,236 --> 00:32:52,736 You've already made up your minds. 737 00:32:52,805 --> 00:32:54,204 Why do you say that? 738 00:32:54,273 --> 00:32:55,939 I've been in jail before. 739 00:32:56,008 --> 00:32:58,741 For something I didn't do. 740 00:32:58,743 --> 00:33:00,643 I know how it works. 741 00:33:03,382 --> 00:33:05,282 What can you tell us about this letter. 742 00:33:07,953 --> 00:33:09,686 I've never seen it before. 743 00:33:09,688 --> 00:33:11,955 [julia] it was addressed to you from george collins. 744 00:33:15,627 --> 00:33:18,628 What reason would I have to kill mr. Ferdinand? 745 00:33:18,664 --> 00:33:21,097 This is my first summer working here, 746 00:33:21,133 --> 00:33:24,234 I only met him yesterday. 747 00:33:24,303 --> 00:33:28,838 He was a horrible man, but the world's full of 'em. 748 00:33:28,874 --> 00:33:32,042 I do question motive. 749 00:33:32,044 --> 00:33:36,179 This letter would suggest that you killed mr. Ferdinand, 750 00:33:36,181 --> 00:33:39,116 You were then seen leaving his room by mr. Collins, 751 00:33:39,251 --> 00:33:41,518 Who then attempted to blackmail you. 752 00:33:41,653 --> 00:33:43,987 I never got this letter. 753 00:33:44,056 --> 00:33:47,190 And why would he try and blackmail me for money? 754 00:33:47,192 --> 00:33:49,325 He knew I didn't have any. 755 00:33:52,898 --> 00:33:55,965 Miss irwin, given that your apartment still has several 756 00:33:56,001 --> 00:33:57,267 Traces of the crime, 757 00:33:57,402 --> 00:33:59,870 This interview, I suppose, is little more than a formality. 758 00:34:00,005 --> 00:34:02,405 I didn't do it! You can't prove it. 759 00:34:02,474 --> 00:34:04,007 Someone else killed her. 760 00:34:04,076 --> 00:34:06,276 [crabtree] somebody else killed her in your apartment? 761 00:34:06,411 --> 00:34:09,145 Miss irwin, it was you. It had to be. 762 00:34:09,181 --> 00:34:11,214 I am not saying another word. 763 00:34:11,349 --> 00:34:13,617 George, let me take this. 764 00:34:17,756 --> 00:34:20,023 Miss irwin, I think I know 765 00:34:20,158 --> 00:34:22,025 What kind of person miss bishop was. 766 00:34:22,094 --> 00:34:23,093 Oh, really? 767 00:34:23,095 --> 00:34:24,227 Mm. 768 00:34:24,296 --> 00:34:26,229 Always the first to arrive, the last to leave, 769 00:34:26,364 --> 00:34:27,764 Taking files home... 770 00:34:27,833 --> 00:34:29,733 Made you look bad. 771 00:34:29,868 --> 00:34:32,435 She would always chide me for not keeping my desk clean. 772 00:34:32,504 --> 00:34:34,437 I hated her! 773 00:34:34,440 --> 00:34:37,374 She even came to your apartment to boss you around. 774 00:34:37,509 --> 00:34:39,842 Can you believe that? 775 00:34:39,878 --> 00:34:41,878 Did you get into a fight? 776 00:34:42,013 --> 00:34:44,014 She just went on and on 777 00:34:44,149 --> 00:34:45,782 About how I should work as hard as her, 778 00:34:45,851 --> 00:34:47,117 And how I was so lazy. 779 00:34:47,252 --> 00:34:49,052 I got up from my chair and --- 780 00:34:49,121 --> 00:34:52,288 You hit her? 781 00:34:54,726 --> 00:34:56,726 You were pushed to the edge, weren't you, miss irwin? 782 00:34:56,795 --> 00:34:58,194 Your nerves were shot. 783 00:34:58,263 --> 00:35:01,130 And every day you would go to the office 784 00:35:01,166 --> 00:35:03,065 And have to watch little miss perfect working so hard. 785 00:35:05,036 --> 00:35:06,269 When a person goes to their job, 786 00:35:06,338 --> 00:35:07,904 They don't want to see that. 787 00:35:07,973 --> 00:35:09,472 Exactly. 788 00:35:09,508 --> 00:35:11,341 No, you want to come in a few minutes late, 789 00:35:11,343 --> 00:35:13,944 Leave a few minutes early, and when you're off the clock, 790 00:35:14,079 --> 00:35:17,147 You do not want to think about work. 791 00:35:17,149 --> 00:35:19,582 She wouldn't stop. 792 00:35:19,618 --> 00:35:22,485 I just pushed her. 793 00:35:22,554 --> 00:35:25,488 She hit her head on the mantle and there was blood everywhere. 794 00:35:25,557 --> 00:35:28,558 She died right there on my floor. 795 00:35:28,594 --> 00:35:29,826 [higgins] and then... 796 00:35:29,961 --> 00:35:32,429 And then I had to get rid of her, and that was... 797 00:35:32,564 --> 00:35:34,997 Hard work. 798 00:35:36,168 --> 00:35:37,433 All right, I think I've heard enough. 799 00:35:37,469 --> 00:35:38,835 Higgins, why don't we take miss irwin 800 00:35:38,970 --> 00:35:39,903 Down to the holding cells. 801 00:35:40,038 --> 00:35:41,704 That is, if it's not too much trouble. 802 00:35:41,740 --> 00:35:42,805 No, not at all. 803 00:35:42,875 --> 00:35:44,174 I still have at least an hour on my shift. 804 00:35:44,309 --> 00:35:45,775 Come on, miss irwin. 805 00:35:45,811 --> 00:35:47,109 No point making a fuss. 806 00:35:52,317 --> 00:35:53,650 I think mr. Johnson is telling the truth 807 00:35:53,719 --> 00:35:56,052 When he says that he's never seen that letter before. 808 00:35:56,121 --> 00:35:57,521 I agree. 809 00:35:57,656 --> 00:36:00,390 Which got me thinking that perhaps he didn't write it. 810 00:36:00,459 --> 00:36:03,894 You think someone else wrote it to try and frame mr. Johnson? 811 00:36:04,029 --> 00:36:06,062 I had a search in mr. Collins' room 812 00:36:06,131 --> 00:36:07,931 For a sample of his handwriting. 813 00:36:07,933 --> 00:36:09,799 And you found something... 814 00:36:11,870 --> 00:36:15,071 'my darling, we will be together forever. Soon.' 815 00:36:15,073 --> 00:36:18,007 It's the same handwriting as the letter to mr. Johnson. 816 00:36:18,143 --> 00:36:19,542 But it's addressed to the inn 817 00:36:19,578 --> 00:36:22,879 And the intended recipient was mr. Collins. 818 00:36:22,881 --> 00:36:25,348 'greetings from peru'. 819 00:36:25,483 --> 00:36:28,151 You, sir, are a fraud. 820 00:36:28,220 --> 00:36:30,153 Now, I know for a fact that swallow-tailed gulls 821 00:36:30,288 --> 00:36:32,755 Only live in south america and they don't migrate. 822 00:36:32,791 --> 00:36:34,624 I know this because my daughter and I 823 00:36:34,759 --> 00:36:38,094 Spent three months this spring birdwatching in peru. 824 00:36:38,229 --> 00:36:39,229 Don't touch her! 825 00:36:39,231 --> 00:36:40,229 Father! 826 00:36:40,265 --> 00:36:41,431 Sir, I was only helping the lady. 827 00:36:41,433 --> 00:36:43,499 Collins, wasn't it? 828 00:36:43,535 --> 00:36:44,834 Keep your hands to yourself. 829 00:36:46,238 --> 00:36:48,638 Clair ferdinand and george collins were in love. 830 00:36:48,707 --> 00:36:51,308 Her father would never have let them be together. 831 00:36:51,443 --> 00:36:54,010 So george collins killed mr. Ferdinand. 832 00:36:57,382 --> 00:36:59,649 [murdoch] mr. Collins stabbed mr. Ferdinand, 833 00:36:59,784 --> 00:37:01,584 And then, to make sure he wasn't a suspect, 834 00:37:01,587 --> 00:37:03,386 He made himself a witness. 835 00:37:04,456 --> 00:37:07,056 Help! Help! Someone! 836 00:37:08,794 --> 00:37:09,992 We need to find clair. 837 00:37:11,263 --> 00:37:13,863 Ah, professor, have you seen miss ferdinand? 838 00:37:13,865 --> 00:37:18,001 Oh, yes, I heard her say she was going for a walk. 839 00:37:18,003 --> 00:37:19,869 Right, julia, you stay here. 840 00:37:19,938 --> 00:37:21,404 I'll find her. 841 00:37:27,746 --> 00:37:29,813 Clair? 842 00:37:29,948 --> 00:37:31,781 Miss ferdinand! 843 00:37:34,987 --> 00:37:37,087 Fancy a young woman like that enjoying 844 00:37:37,089 --> 00:37:39,289 Such a violent sport. 845 00:37:39,358 --> 00:37:40,890 Ordinarily, I wouldn't let her go out alone, 846 00:37:40,892 --> 00:37:42,758 But I thought it would be good for her. 847 00:37:42,794 --> 00:37:45,028 Fresh air, thrill of the hunt. 848 00:37:45,097 --> 00:37:46,629 Are you talking about clair ferdinand? 849 00:37:46,665 --> 00:37:48,998 Yes. She went out with my hunting rifle. 850 00:37:52,638 --> 00:37:54,237 Clair? 851 00:37:57,776 --> 00:37:58,874 Clair? 852 00:38:00,379 --> 00:38:02,245 Miss ferdinand. 853 00:38:02,380 --> 00:38:03,647 I just need to speak with you. 854 00:38:05,717 --> 00:38:07,784 Did you know what george collins was planning? 855 00:38:09,521 --> 00:38:10,720 Clair? 856 00:38:13,892 --> 00:38:16,459 [julia] miss ferdinand. We found you. 857 00:38:20,198 --> 00:38:22,665 If you don't mind. I'm hunting. 858 00:38:24,269 --> 00:38:26,469 Put down the gun, clair. 859 00:38:26,604 --> 00:38:28,371 Detective murdoch and I just want to talk to you. 860 00:38:31,209 --> 00:38:32,341 I didn't do anything. 861 00:38:37,616 --> 00:38:39,548 That's enough, clair! 862 00:38:47,759 --> 00:38:49,225 It's over. 863 00:38:49,261 --> 00:38:52,528 My father is dead. What do you want from me? 864 00:38:59,971 --> 00:39:01,438 Your lover is dead, too. 865 00:39:01,440 --> 00:39:02,839 And it was your doing. 866 00:39:05,643 --> 00:39:06,843 You're coming with us. 867 00:39:15,454 --> 00:39:18,021 [julia] we found the blackmail letter you wrote. 868 00:39:18,023 --> 00:39:20,022 Your plan to frame david johnson 869 00:39:20,092 --> 00:39:22,459 For george collins' murder didn't work. 870 00:39:22,461 --> 00:39:24,627 Tell us what happened. 871 00:39:26,965 --> 00:39:29,732 My father hated george. 872 00:39:29,735 --> 00:39:31,867 We could have never been together. 873 00:39:31,903 --> 00:39:35,271 So george collins murdered him? 874 00:39:35,273 --> 00:39:38,608 I didn't want him to. 875 00:39:38,610 --> 00:39:42,278 When he told me what he'd done, I was shocked. 876 00:39:42,347 --> 00:39:45,047 I could never be with him after that. 877 00:39:45,117 --> 00:39:46,916 He went wild. 878 00:39:47,051 --> 00:39:50,286 I had no other choice -- everything happened so fast. 879 00:39:50,288 --> 00:39:53,222 And that's when you hit him with the salt lick? 880 00:39:53,258 --> 00:39:54,891 I just wanted to get away. 881 00:39:55,026 --> 00:39:57,493 I didn't mean to kill him. 882 00:39:57,529 --> 00:39:59,829 I didn't mean for any of this to happen. 883 00:40:01,633 --> 00:40:03,365 That's a very sad story. 884 00:40:03,402 --> 00:40:06,502 Unfortunately, I'm not one for romantic fiction. 885 00:40:10,041 --> 00:40:13,042 You planned with george collins to murder your father. 886 00:40:13,178 --> 00:40:16,378 You showed him precisely where to sit 887 00:40:16,415 --> 00:40:18,047 So that he would be hit by the tree branch. 888 00:40:20,452 --> 00:40:23,786 Ah! Ah! 889 00:40:23,789 --> 00:40:25,421 You stayed up late... 890 00:40:25,457 --> 00:40:27,056 ... Playing cards with mr. Hagar, 891 00:40:27,125 --> 00:40:29,459 So that you would have an alibi. 892 00:40:29,461 --> 00:40:31,794 You even tried to implicate mrs. Bantam 893 00:40:31,863 --> 00:40:33,796 But it didn't work. 894 00:40:33,799 --> 00:40:36,532 George collins was worried the two of you would be found out. 895 00:40:36,568 --> 00:40:38,334 And he wanted to run. 896 00:40:38,470 --> 00:40:42,639 [julia] but you knew it would make you both look guilty. 897 00:40:42,641 --> 00:40:45,275 You panicked and you killed him. 898 00:40:50,014 --> 00:40:53,782 I will never forgive myself for what I've done to george. 899 00:40:57,155 --> 00:41:00,290 But I'm happy that my father is dead. 900 00:41:03,161 --> 00:41:05,895 You wanted your lover and your inheritance. 901 00:41:05,931 --> 00:41:08,965 Shame you won't be able to spend it behind bars. 902 00:41:20,846 --> 00:41:23,379 I've just been to the cells to check on miss irwin. 903 00:41:23,381 --> 00:41:26,082 Yes, well, I've been hard at work as well. 904 00:41:26,151 --> 00:41:28,251 You haven't filled out the incarceration forms, have you? 905 00:41:28,386 --> 00:41:29,986 Not quite. 906 00:41:30,055 --> 00:41:32,989 And you haven't cleared away this infernal jigsaw puzzle-- 907 00:41:32,991 --> 00:41:34,857 I told you I can't until-- 908 00:41:34,860 --> 00:41:36,826 I know, I know, until it's finished. 909 00:41:36,961 --> 00:41:38,160 You know what? 910 00:41:38,196 --> 00:41:39,795 I'm going to finish it, then it can go back in the box. 911 00:41:39,865 --> 00:41:41,363 Well, if you insist. 912 00:41:42,868 --> 00:41:44,133 What's the point of this, anyway? 913 00:41:44,135 --> 00:41:46,135 At least with a word puzzle, you're using your brain. 914 00:41:46,271 --> 00:41:48,271 Here you're just reassembling a picture. 915 00:41:48,340 --> 00:41:50,106 Why does everything have to have a point? 916 00:41:50,241 --> 00:41:51,674 Jigsaws are just fun. 917 00:41:51,676 --> 00:41:54,544 Right. Until you can't finish it and get bored. 918 00:41:54,546 --> 00:41:56,412 Precisely. 919 00:41:56,414 --> 00:41:57,880 Too much work. 920 00:41:57,882 --> 00:42:00,016 You know, higgins, I see an affinity 921 00:42:00,085 --> 00:42:02,552 That you share with miss irwin. 922 00:42:02,687 --> 00:42:03,619 Oh? 923 00:42:03,655 --> 00:42:05,221 Yes, you're both lazy as lords. 924 00:42:05,290 --> 00:42:08,224 But I would never kill you, george. 925 00:42:08,359 --> 00:42:10,159 [crabtree] oh, well, that's a relief. 926 00:42:10,195 --> 00:42:11,561 That would double my workload. 927 00:42:14,199 --> 00:42:15,965 Well, you'll never finish it like that. 928 00:42:21,640 --> 00:42:24,240 Come to lunch with me. 929 00:42:24,375 --> 00:42:25,441 Somewhere new. 930 00:42:25,477 --> 00:42:27,176 No. I'm busy. You go, though. 931 00:42:27,245 --> 00:42:28,511 Your restaurant needs you. 932 00:42:28,513 --> 00:42:30,179 I've tired of it. 933 00:42:30,248 --> 00:42:33,383 Once I fired that man it wasn't so fun anymore. 934 00:42:38,924 --> 00:42:41,190 You really do, don't you? 935 00:42:41,259 --> 00:42:42,926 Do what? 936 00:42:43,061 --> 00:42:44,527 Work with dead bodies. 937 00:42:47,632 --> 00:42:50,066 Does it disgust you? 938 00:42:50,201 --> 00:42:51,800 It's gruesome. 939 00:43:02,280 --> 00:43:04,213 I'm glad we didn't have to escort miss ferdinand 940 00:43:04,349 --> 00:43:05,547 Back ourselves. 941 00:43:05,584 --> 00:43:07,283 Those two local constables seemed glad 942 00:43:07,352 --> 00:43:09,285 To have to go to toronto. 943 00:43:09,420 --> 00:43:11,487 And mr. Hagar didn't mind lending us 944 00:43:11,489 --> 00:43:12,821 All this camping equipment? 945 00:43:12,857 --> 00:43:14,157 Not at all. 946 00:43:14,292 --> 00:43:16,625 Well, william. 947 00:43:16,661 --> 00:43:17,827 You've got what you wanted. 948 00:43:17,896 --> 00:43:19,829 A private camping trip. 949 00:43:19,831 --> 00:43:22,898 I'm sorry our little holiday didn't go as planned. 950 00:43:22,934 --> 00:43:25,968 It can be fun to meet new people. 951 00:43:26,037 --> 00:43:28,937 But I think we'll have more fun on our own. 952 00:43:35,347 --> 00:43:36,845 [both laugh] 953 00:43:41,953 --> 00:43:46,922 ♪ ♪