1 00:00:01,936 --> 00:00:02,935 (birds chirping) 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,204 (explosions) 3 00:00:05,306 --> 00:00:09,174 (epic music) 4 00:00:09,276 --> 00:00:11,043 - Fire! (gunshots) 5 00:00:15,316 --> 00:00:16,048 (groans) 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,186 - Fire! (gunshots) 7 00:00:21,856 --> 00:00:23,522 - Fire! 8 00:00:24,325 --> 00:00:25,357 - Halt! 9 00:00:25,459 --> 00:00:27,393 (indistinct) ready! 10 00:00:27,495 --> 00:00:29,628 - To arms! - Take aim! 11 00:00:29,730 --> 00:00:31,497 - Fire! - Fire! 12 00:00:31,599 --> 00:00:34,266 (men screaming) 13 00:00:42,676 --> 00:00:44,243 (man whistling) 14 00:00:46,614 --> 00:00:48,781 - It hardly seems sporting, does it, sir? 15 00:00:48,883 --> 00:00:51,417 - What's that? - Attacking from behind! 16 00:00:52,119 --> 00:00:53,685 - Guerrilla warfare. 17 00:00:53,788 --> 00:00:55,621 The americans used it to defeat the british 18 00:00:55,723 --> 00:00:57,356 During the revolutionary war. 19 00:00:57,458 --> 00:00:59,024 (whistle blowing) (shouting indistinctly) 20 00:00:59,126 --> 00:01:00,926 - Okay! Enough! - Break, break it up! 21 00:01:01,028 --> 00:01:02,861 - Still, though, I am enjoying myself. 22 00:01:02,963 --> 00:01:04,563 Thank you for the invitation, george. 23 00:01:04,665 --> 00:01:07,866 - Well, sir, I knew since dr. Ogden and susannah left, 24 00:01:07,968 --> 00:01:09,201 You'd be at loose ends. 25 00:01:09,303 --> 00:01:10,369 - Well, things have been 26 00:01:10,471 --> 00:01:12,204 A bit dull, yes. (whistle blowing) 27 00:01:12,306 --> 00:01:14,073 - You must miss them dearly, sir. 28 00:01:14,175 --> 00:01:16,475 - Oh... (man): Help! Help! 29 00:01:16,577 --> 00:01:18,644 (suspenseful music) 30 00:01:20,047 --> 00:01:21,580 - Good heavens. 31 00:01:27,021 --> 00:01:29,455 Seems this war has claimed another victim. 32 00:01:30,858 --> 00:01:33,092 - Only a hundred years too late. 33 00:01:36,197 --> 00:01:37,763 (theme music) 34 00:01:51,879 --> 00:01:53,879 - Well, it clearly seems intentional. 35 00:01:55,182 --> 00:01:58,750 - I was assured that all of these blades had been dulled. 36 00:01:58,853 --> 00:02:01,753 - Well, they were. But... The americans. 37 00:02:01,856 --> 00:02:03,555 Who can ever really trust them? 38 00:02:03,657 --> 00:02:05,958 - You-you believe they would kill one of their own? 39 00:02:06,060 --> 00:02:07,726 - They fought a war against each other. 40 00:02:07,828 --> 00:02:09,261 I wouldn't put it past them. 41 00:02:09,363 --> 00:02:12,631 You seem familiar. Do I know you? 42 00:02:12,733 --> 00:02:14,633 - I don't think so. 43 00:02:14,735 --> 00:02:17,136 - Strange. I'm sure-- 44 00:02:17,238 --> 00:02:19,338 - George, let's move his body to somewhere 45 00:02:19,440 --> 00:02:20,939 Where we can properly examine him. 46 00:02:21,041 --> 00:02:24,409 - Sir. Uh, you there, would you mind taking his legs? 47 00:02:26,380 --> 00:02:27,946 Careful not to drop him. 48 00:02:28,048 --> 00:02:29,481 - I doubt that matters now. 49 00:02:33,387 --> 00:02:35,187 (indistinct chatter) 50 00:02:40,694 --> 00:02:42,294 - What's that all about? 51 00:02:42,396 --> 00:02:44,663 - Why are you asking me? I don't know anything. 52 00:02:44,765 --> 00:02:46,798 - Suppose that's not much of a surprise. 53 00:02:46,901 --> 00:02:48,800 - You're putting me in charge? 54 00:02:48,903 --> 00:02:50,369 - Don't get ahead of yourself, watts. 55 00:02:50,471 --> 00:02:52,171 It's just while murdoch's away. 56 00:02:52,273 --> 00:02:54,706 Are you up to the task? - Sure. 57 00:02:54,808 --> 00:02:56,675 - Well, I'm only a phone call away. 58 00:02:56,777 --> 00:02:58,310 Right, I must be off. 59 00:02:58,412 --> 00:03:00,345 I have an appointment with crown attorney crabtree. 60 00:03:00,447 --> 00:03:02,247 - Oh, the trial? - Yes. 61 00:03:02,349 --> 00:03:04,850 It's still weeks away, but best to be prepared. 62 00:03:04,952 --> 00:03:06,485 You need to get all your apples in one cart 63 00:03:06,587 --> 00:03:07,953 If you're trying to convict a city councillor. 64 00:03:08,055 --> 00:03:09,788 - Oh, it seems open and shut. 65 00:03:09,890 --> 00:03:11,456 - Those are the ones that can surprise you. 66 00:03:11,559 --> 00:03:12,991 - Right. 67 00:03:13,093 --> 00:03:14,560 I trust you to steer the ship. 68 00:03:14,662 --> 00:03:16,061 - With steady hand. 69 00:03:16,163 --> 00:03:17,996 Oh, and, chief constable, 70 00:03:18,098 --> 00:03:21,533 I must say you look much younger without the moustache. 71 00:03:21,635 --> 00:03:23,502 - Ha! New job, new look. 72 00:03:23,604 --> 00:03:26,705 Oh, and, uh, margaret can't get enough of me. 73 00:03:26,807 --> 00:03:28,373 I should've took it off years ago. 74 00:03:28,475 --> 00:03:29,875 (chuckling) 75 00:03:29,977 --> 00:03:31,510 So what's the story with the plants? 76 00:03:31,612 --> 00:03:34,446 - Horticulture. It's a new interest of mine. 77 00:03:34,548 --> 00:03:36,315 - Well, you know what they say about that. 78 00:03:36,417 --> 00:03:38,350 You can bring a hor to culture-- - ah, I've heard. 79 00:03:38,452 --> 00:03:39,885 - Oh. 80 00:03:39,987 --> 00:03:42,321 Right, then, you lot, listen in. 81 00:03:42,423 --> 00:03:44,323 Until further notice, 82 00:03:44,425 --> 00:03:47,025 Acting inspector watts will be in charge. 83 00:03:47,127 --> 00:03:48,360 Carry on. 84 00:03:49,196 --> 00:03:50,395 - Mm. 85 00:03:57,571 --> 00:03:59,638 - Your orders, sir? 86 00:04:01,375 --> 00:04:05,444 - Uh, just... Do what you do best. 87 00:04:11,452 --> 00:04:13,685 - Rummy? Penny a point? 88 00:04:13,787 --> 00:04:15,220 - Not for me, thank you. 89 00:04:17,458 --> 00:04:20,225 - What can you tell me, mr. Byron? 90 00:04:20,327 --> 00:04:22,227 - So I drew the short straw. 91 00:04:22,329 --> 00:04:24,263 Everyone else got to play-act as a soldier. 92 00:04:24,365 --> 00:04:25,964 I got to be a medic. 93 00:04:26,066 --> 00:04:27,799 - Do you have training? - Some. 94 00:04:27,901 --> 00:04:30,269 I assist a veterinarian back home. 95 00:04:32,106 --> 00:04:34,940 - Well, whoever stabbed this man knew what they were doing. 96 00:04:35,042 --> 00:04:37,242 A single blow directly to the heart. 97 00:04:37,344 --> 00:04:39,978 - Could he have just been lucky? - Perhaps. 98 00:04:40,080 --> 00:04:42,247 But I don't believe that to be the case. 99 00:04:42,349 --> 00:04:44,383 Did you know this man? 100 00:04:44,485 --> 00:04:48,153 - Jacob diamont, an american from amherst, new york. 101 00:04:48,255 --> 00:04:49,755 But I don't know much more than that. 102 00:04:49,857 --> 00:04:51,490 He was a neophyte participant. 103 00:04:51,592 --> 00:04:53,158 - Sir. 104 00:04:53,260 --> 00:04:56,094 - What have you, george? - A suspect, sir. 105 00:04:56,196 --> 00:04:59,298 A man by the name of samuel baker was seen arguing, 106 00:04:59,400 --> 00:05:03,001 Quite violently apparently, with our victim last night. 107 00:05:03,103 --> 00:05:05,971 - Samuel. I doubt that. 108 00:05:06,073 --> 00:05:08,173 He injured his ankle, just before nightfall. 109 00:05:08,275 --> 00:05:11,143 I treated him in here. - His ankle, you say? 110 00:05:11,245 --> 00:05:15,080 - It was badly sprained. I gave him a healthy dose of laudanum for the pain. 111 00:05:15,182 --> 00:05:17,683 I very much doubt that he returned to battle. 112 00:05:18,852 --> 00:05:21,920 Detective, when can we resume our activities? 113 00:05:22,022 --> 00:05:23,522 We are all quite anxious. 114 00:05:23,624 --> 00:05:25,157 We haven't even got to the stage 115 00:05:25,259 --> 00:05:26,625 Where general brock is killed 116 00:05:26,727 --> 00:05:28,160 And the tide turns in our favour. 117 00:05:28,262 --> 00:05:29,494 (clears throat) 118 00:05:29,596 --> 00:05:31,463 - Uh, george, please send word 119 00:05:31,565 --> 00:05:33,365 To chief constable brackenreid 120 00:05:33,467 --> 00:05:36,134 That our return will be delayed. 121 00:05:36,236 --> 00:05:37,369 - Sir. 122 00:05:37,471 --> 00:05:39,137 - Look at these cards. 123 00:05:39,239 --> 00:05:41,540 (laughing) 124 00:05:41,642 --> 00:05:43,675 (snoring) oh, best out of ten. 125 00:05:44,611 --> 00:05:46,378 - Constable. 126 00:05:46,480 --> 00:05:48,113 Higgins. (snoring) 127 00:05:48,215 --> 00:05:49,815 Henry! - I'm sorry, ruth. 128 00:05:49,917 --> 00:05:51,283 - What are you doing? 129 00:05:51,385 --> 00:05:53,552 - Just what you suggested. 130 00:05:53,654 --> 00:05:54,920 - Sleeping on the job? 131 00:05:55,022 --> 00:05:57,055 - I'm not getting much sleep at home, sir. 132 00:05:57,157 --> 00:05:58,724 Ruthie's in one of her moods. 133 00:05:58,826 --> 00:06:01,493 - And that is? - Ah, well... 134 00:06:01,595 --> 00:06:05,397 She can be rather, uh... Insatiable at times. 135 00:06:05,499 --> 00:06:09,034 - There is no particular reason to reveal that information. 136 00:06:09,136 --> 00:06:10,569 - You asked. 137 00:06:10,671 --> 00:06:13,305 - Get tucker and do the rounds on parliament street. 138 00:06:13,407 --> 00:06:15,907 - Uh, tucker, sir. Can I take someone else? 139 00:06:16,009 --> 00:06:18,076 - No. Take tucker. 140 00:06:18,979 --> 00:06:20,512 - But I don't like him. 141 00:06:20,614 --> 00:06:23,915 - Well, then, this might be a chance for you two to get along. 142 00:06:24,017 --> 00:06:26,385 Constable tucker. - Yes. 143 00:06:26,487 --> 00:06:29,121 - Accompany henry on his rounds. 144 00:06:30,858 --> 00:06:31,923 - Henry? 145 00:06:33,127 --> 00:06:34,393 - You heard me. 146 00:06:38,399 --> 00:06:39,931 (coins clinking) 147 00:06:41,502 --> 00:06:43,869 (indistinct chatter) 148 00:06:49,643 --> 00:06:53,078 - Excuse me. Where might I find samuel baker? 149 00:06:53,180 --> 00:06:56,515 (man): Well, you can have one. Just make sure you give it back. 150 00:06:56,617 --> 00:06:58,316 (indistinct chatter) 151 00:07:03,857 --> 00:07:06,158 (snoring) 152 00:07:06,260 --> 00:07:07,325 Oi. 153 00:07:09,229 --> 00:07:10,562 - What? 154 00:07:10,664 --> 00:07:12,597 - Are you samuel baker? 155 00:07:12,699 --> 00:07:14,266 - Who's asking? 156 00:07:14,368 --> 00:07:17,335 - Detective william murdoch, toronto constabulary. 157 00:07:18,705 --> 00:07:19,905 (groans) 158 00:07:20,707 --> 00:07:22,374 - I didn't do it. 159 00:07:22,476 --> 00:07:24,276 - Didn't do what? 160 00:07:24,378 --> 00:07:26,111 - Whatever you think I did. 161 00:07:27,080 --> 00:07:29,448 - Were you involved in a fight 162 00:07:29,550 --> 00:07:32,117 With an american named diamont last night? 163 00:07:32,219 --> 00:07:34,953 (chuckling) - sure was. 164 00:07:35,055 --> 00:07:36,621 He started it. 165 00:07:36,723 --> 00:07:38,156 Why? 166 00:07:38,258 --> 00:07:40,158 He put you on to me, did he? 167 00:07:41,028 --> 00:07:42,994 - He is dead, sir. 168 00:07:44,331 --> 00:07:45,464 - What? 169 00:07:45,566 --> 00:07:48,467 - He was killed on the battlefield today. 170 00:07:52,406 --> 00:07:54,473 - I wasn't even on the battlefield. 171 00:07:55,809 --> 00:07:58,810 Been out like a light since I, since I saw that quack. 172 00:07:58,912 --> 00:08:01,246 Gave me enough laudanum to down a horse. 173 00:08:01,949 --> 00:08:03,381 Ask anyone. 174 00:08:03,484 --> 00:08:05,984 I haven't moved from here since last night. 175 00:08:07,421 --> 00:08:08,820 (sighing) 176 00:08:11,825 --> 00:08:13,658 - Never cared much for that watts. 177 00:08:14,828 --> 00:08:16,795 Chief constable should've put you in charge. 178 00:08:16,897 --> 00:08:19,164 You're more trustworthy. - Is that so? 179 00:08:19,266 --> 00:08:22,968 - I've heard some disquieting rumours about detective watts. 180 00:08:23,070 --> 00:08:25,103 It's clear the man has secrets. 181 00:08:25,205 --> 00:08:28,473 - I have a feeling, tucker, that he's not the only one. 182 00:08:31,078 --> 00:08:33,245 - You got something to say, say it. 183 00:08:33,347 --> 00:08:35,046 If not, shut your cakehole. 184 00:08:35,148 --> 00:08:36,748 Let me walk in peace. 185 00:08:40,854 --> 00:08:42,854 (indistinct chatter) 186 00:08:45,526 --> 00:08:46,758 - Excuse me. 187 00:08:48,795 --> 00:08:50,562 (speaking native language) 188 00:08:50,664 --> 00:08:52,030 - Who are you? 189 00:08:53,300 --> 00:08:55,000 - Detective william murdoch, toronto constabulary. 190 00:08:55,102 --> 00:08:57,536 This is constable george crabtree. 191 00:08:57,638 --> 00:08:59,571 We'd like to ask you some questions. 192 00:08:59,673 --> 00:09:02,974 - If this is about the dead man, we had nothing to do with it. 193 00:09:03,076 --> 00:09:04,976 We were on the opposite flank. 194 00:09:05,078 --> 00:09:07,012 - That's true, sir. I saw them. 195 00:09:07,114 --> 00:09:10,682 - This is the first time these people have acknowledged 196 00:09:10,784 --> 00:09:13,485 That the "kanyen'kehà:Ka", the mohawk, 197 00:09:13,587 --> 00:09:15,754 Fought to defend what is now canada. 198 00:09:16,857 --> 00:09:18,990 I have no intention of causing trouble. 199 00:09:19,092 --> 00:09:20,659 - Of course. 200 00:09:20,761 --> 00:09:24,029 - The rest of your gang are all white chaps. 201 00:09:25,365 --> 00:09:27,766 - The organizers would only allow one haudenosaunee... 202 00:09:27,868 --> 00:09:29,901 Indian... To attend. 203 00:09:30,771 --> 00:09:32,103 Look at their clothing. 204 00:09:33,340 --> 00:09:34,940 It is a disgrace. 205 00:09:36,710 --> 00:09:38,977 - Thank you for your service to canada. 206 00:09:39,079 --> 00:09:40,278 - Huh. 207 00:09:48,655 --> 00:09:51,289 - You should talk to the american troops. 208 00:09:52,693 --> 00:09:55,293 - Who might you be? - No matter. 209 00:09:55,395 --> 00:09:57,262 But the man was stabbed in the back. 210 00:09:57,364 --> 00:10:00,231 It would suggest by one of his own, not one of these people. 211 00:10:00,334 --> 00:10:02,434 - He may have been retreating. 212 00:10:03,604 --> 00:10:05,937 - Good point. I hadn't considered. 213 00:10:06,039 --> 00:10:07,906 - What's your interest in the matter, sir? 214 00:10:08,008 --> 00:10:09,307 - Nothing. 215 00:10:09,409 --> 00:10:11,276 I'd just like to get back to the reenactment, 216 00:10:11,378 --> 00:10:13,311 As would everyone else here. 217 00:10:14,815 --> 00:10:17,849 (tense music) 218 00:10:22,022 --> 00:10:23,888 - George, I'd also like a word 219 00:10:23,991 --> 00:10:26,791 With the man dressed as isaac brock, up on the hill. 220 00:10:26,893 --> 00:10:28,627 - I don't see anybody, sir. 221 00:10:31,498 --> 00:10:32,864 (sighing) 222 00:10:36,937 --> 00:10:39,004 - Adjusting to your new position, watts? 223 00:10:39,106 --> 00:10:41,139 - Mm. The plants like the light. 224 00:10:41,241 --> 00:10:42,774 - Then you should be relieved. 225 00:10:42,876 --> 00:10:44,676 You're going to be here a while longer. 226 00:10:44,778 --> 00:10:46,277 - Are you off somewhere? 227 00:10:46,380 --> 00:10:48,546 - There's been a murder at the battle of queenston heights. 228 00:10:48,649 --> 00:10:51,850 - At the play-acting war. - Mm. 229 00:10:51,952 --> 00:10:54,119 An american killed on canadian soil. 230 00:10:54,221 --> 00:10:55,887 Things could get messy. - Mm. 231 00:10:56,857 --> 00:10:58,990 - Where is everyone? - On rounds. 232 00:10:59,092 --> 00:11:01,526 - Even higgins? - Mm-hmm. 233 00:11:03,797 --> 00:11:06,531 - I'd rather not see an officer in my constabulary 234 00:11:06,633 --> 00:11:07,999 Reading this scurrilous piece of work. 235 00:11:09,236 --> 00:11:10,435 - Of course. 236 00:11:10,537 --> 00:11:13,805 I will try and remain immune to new ideas. 237 00:11:13,907 --> 00:11:15,407 - Carry on, watts. 238 00:11:16,309 --> 00:11:17,575 (clears throat) 239 00:11:23,383 --> 00:11:24,816 - Oh, for pete's sake! 240 00:11:25,619 --> 00:11:26,818 Oh! I knew it! 241 00:11:27,654 --> 00:11:29,020 I knew it! 242 00:11:29,122 --> 00:11:31,256 I knew I should have brought my own pillow. 243 00:11:32,959 --> 00:11:35,660 It just didn't seem... Soldierly. 244 00:11:36,663 --> 00:11:38,963 - No, I don't suppose it would be. 245 00:11:40,367 --> 00:11:42,901 - So much for a break from work, sir. 246 00:11:43,003 --> 00:11:44,202 (sighing) 247 00:11:44,304 --> 00:11:46,938 - That doesn't seem to be our lot, george. 248 00:11:47,040 --> 00:11:48,840 - Sir, it seems everywhere we go, 249 00:11:48,942 --> 00:11:52,110 There's murder and mayhem. 250 00:11:52,212 --> 00:11:54,112 No matter where we go, what we do, 251 00:11:54,214 --> 00:11:56,381 No matter how purely intentioned. 252 00:11:57,384 --> 00:11:58,616 Malice. 253 00:11:58,719 --> 00:11:59,918 Death. 254 00:12:01,555 --> 00:12:04,389 It's as if we were born under a bad sign. 255 00:12:04,491 --> 00:12:06,357 Or under a hex, sir. 256 00:12:06,460 --> 00:12:08,893 It's like we were hexed by the devil himself. 257 00:12:08,995 --> 00:12:11,663 - I think the world is just more violent 258 00:12:11,765 --> 00:12:13,565 Than we would like it to be. 259 00:12:14,935 --> 00:12:16,101 (suspenseful music) 260 00:12:16,203 --> 00:12:17,569 George. 261 00:12:21,441 --> 00:12:23,875 - Perhaps he's just relieving himself, sir. 262 00:12:23,977 --> 00:12:25,777 - I don't think so. 263 00:12:25,879 --> 00:12:28,046 He's heading toward the medical tent. 264 00:12:28,148 --> 00:12:30,615 - And diamont's body. - Right. 265 00:12:30,717 --> 00:12:32,917 George, you stay here 266 00:12:33,019 --> 00:12:35,386 And nab him if he rushes past me. 267 00:12:41,328 --> 00:12:43,194 (suspenseful music) 268 00:12:52,005 --> 00:12:54,205 Have you misplaced something, sir? 269 00:12:56,276 --> 00:12:59,144 - This is not your business. - I'll be the judge of that. 270 00:12:59,246 --> 00:13:01,946 Detective william murdoch, toronto constabulary. 271 00:13:02,048 --> 00:13:03,181 - Huh. 272 00:13:03,283 --> 00:13:05,016 An odd choice of uniform. 273 00:13:05,919 --> 00:13:07,452 - You are under arrest. 274 00:13:09,089 --> 00:13:10,455 Come with me. 275 00:13:13,693 --> 00:13:16,694 - You're making a mistake. - We'll see about that. 276 00:13:19,733 --> 00:13:22,433 (suspenseful music) 277 00:13:32,712 --> 00:13:36,581 - Sergeant albert lee under the command of major general jacob brown. 278 00:13:36,683 --> 00:13:38,950 - You can stop with this farce right now. 279 00:13:39,052 --> 00:13:41,619 - That's all the information I'm prepared to give. 280 00:13:41,721 --> 00:13:45,223 Then you will accompany me to our cells in toronto. 281 00:13:45,325 --> 00:13:46,958 - I'm an american citizen. 282 00:13:47,060 --> 00:13:48,459 You have no right to do that. 283 00:13:48,562 --> 00:13:50,829 - I can arrest you. - On what charge? 284 00:13:50,931 --> 00:13:53,798 I've done nothing wrong and you have no proof to suggest otherwise. 285 00:13:53,900 --> 00:13:57,268 - I have suspicion. - And suspicion is not proof, 286 00:13:57,370 --> 00:14:00,238 Certainly not enough to detain a foreign citizen. 287 00:14:00,340 --> 00:14:02,040 (sighing) 288 00:14:02,843 --> 00:14:04,309 - Then I will find some. 289 00:14:04,411 --> 00:14:05,944 Watch him, george. 290 00:14:06,046 --> 00:14:07,946 And trust me, mr. Lee, 291 00:14:08,048 --> 00:14:09,681 It's only a matter of time 292 00:14:09,783 --> 00:14:12,116 Before you are much more forthcoming. 293 00:14:13,787 --> 00:14:15,420 (sighing) 294 00:14:16,790 --> 00:14:18,756 - I thought he was a better policeman than that. 295 00:14:19,626 --> 00:14:21,960 (indistinct chatter) 296 00:14:26,700 --> 00:14:28,600 - Look into this. 297 00:14:28,702 --> 00:14:30,201 Mcnabb, file that. 298 00:14:30,303 --> 00:14:33,438 Constable tucker, go to the starbright club. 299 00:14:33,540 --> 00:14:35,039 - Thank you, sir. 300 00:14:35,141 --> 00:14:36,941 But I don't think they're open yet. 301 00:14:37,043 --> 00:14:38,610 - On business. 302 00:14:38,712 --> 00:14:40,778 Someone defaced the establishment last night. 303 00:14:40,881 --> 00:14:42,914 Get some whitewash and clean it up. 304 00:14:44,284 --> 00:14:47,585 It was obviously an area you missed on your patrol. 305 00:14:49,222 --> 00:14:50,655 Uh, that's all. 306 00:14:50,757 --> 00:14:52,590 Oh, henry, do your regular patrol. 307 00:14:52,692 --> 00:14:54,425 - I have a regular patrol? 308 00:14:54,527 --> 00:14:56,961 - Crown attorney crabtree. What can I do for you? 309 00:14:57,063 --> 00:14:58,329 - Effie will suffice. 310 00:14:58,431 --> 00:15:00,231 Have you seen chief constable brackenreid? 311 00:15:00,333 --> 00:15:02,300 I need to speak to him about the upcoming trial. 312 00:15:02,402 --> 00:15:04,335 - He's been called to the battlefield. 313 00:15:04,437 --> 00:15:06,738 - Has there been an incident? - It appears so. 314 00:15:06,840 --> 00:15:09,374 - Is george all right? - Of course. 315 00:15:10,443 --> 00:15:11,609 - Right. 316 00:15:13,446 --> 00:15:16,447 - If you don't mind me saying, you look troubled. 317 00:15:16,549 --> 00:15:20,151 - Oh, I'm... Just a little worried 318 00:15:20,253 --> 00:15:21,886 About george, I suppose. 319 00:15:21,988 --> 00:15:23,922 He's got a case of the morbs. 320 00:15:24,024 --> 00:15:25,590 I was hoping this little adventure 321 00:15:25,692 --> 00:15:28,092 Might cheer him up a touch. - Curious. 322 00:15:28,194 --> 00:15:30,762 - What is? - That going to battle, 323 00:15:30,864 --> 00:15:34,732 False or not, would be a place to lift one's spirits. 324 00:15:34,834 --> 00:15:35,934 Good day. 325 00:15:42,509 --> 00:15:44,575 - How did you get involved in all of this? 326 00:15:44,678 --> 00:15:45,944 - What do you mean? 327 00:15:46,046 --> 00:15:48,112 - Well, an interest in the war of 1812. 328 00:15:48,214 --> 00:15:50,982 It's not something I'd expect from an oriental chap. 329 00:15:51,084 --> 00:15:53,351 - Only white people can be interested in history? 330 00:15:53,453 --> 00:15:56,187 - Well, I didn't say that. - I remember it now. 331 00:15:56,289 --> 00:15:59,023 You're george crabtree! - I am. 332 00:15:59,125 --> 00:16:01,893 - The author. Sir, it is an honour. 333 00:16:01,995 --> 00:16:05,263 I have read the curse of the pharaohs at least three times. 334 00:16:06,433 --> 00:16:08,967 - Well, what about my last book, a man alone? 335 00:16:09,069 --> 00:16:11,970 - I'm sorry to say I didn't care for it quite as much. 336 00:16:12,072 --> 00:16:14,372 - The curse was a most enjoyable read. 337 00:16:14,474 --> 00:16:16,074 Especially considering it was written 338 00:16:16,176 --> 00:16:18,042 By a white man from newfoundland. 339 00:16:18,144 --> 00:16:20,378 Oh! And, uh, out of curiosity, 340 00:16:20,480 --> 00:16:22,780 How was it you became interested in egypt? 341 00:16:22,882 --> 00:16:24,682 - Touché, mr. Lee. 342 00:16:24,784 --> 00:16:26,684 But it wasn't so much egypt. 343 00:16:26,786 --> 00:16:29,954 It was the, the mummies and the curses and whatnot. 344 00:16:30,056 --> 00:16:32,390 - Are you going to be writing about the war of 1812? 345 00:16:32,492 --> 00:16:35,493 That's it, I'm sure! You're here to experience 346 00:16:35,595 --> 00:16:38,463 A taste of battle. I could help you. 347 00:16:38,565 --> 00:16:41,399 My great-grandfather was a participant in many a battle. 348 00:16:41,501 --> 00:16:44,068 - Is that so? And who was your great-grandfather? 349 00:16:44,170 --> 00:16:45,803 - Joseph wilcox. 350 00:16:45,905 --> 00:16:47,839 - Oh! I see. 351 00:16:47,941 --> 00:16:49,507 A most notable figure indeed. 352 00:16:49,609 --> 00:16:52,076 - And not at all who they say he was. 353 00:16:52,178 --> 00:16:54,912 And I'd love mr. Crabtree to reveal that. 354 00:16:55,015 --> 00:16:57,749 - Is that so? - Sir, I'll have to ask you 355 00:16:57,851 --> 00:16:59,784 To move along. This man is actually in my custody. 356 00:16:59,886 --> 00:17:01,419 - What did he do? 357 00:17:01,521 --> 00:17:04,088 - Well, uh... - Did you hear that? 358 00:17:04,190 --> 00:17:06,624 I'm being charged with, "well, uh..." 359 00:17:06,726 --> 00:17:09,327 - Sir, if you could just move along, please. 360 00:17:12,866 --> 00:17:14,232 - Apologies, constable. 361 00:17:14,334 --> 00:17:15,767 I know you're just following orders. 362 00:17:15,869 --> 00:17:17,468 But if you want some advice, 363 00:17:17,570 --> 00:17:20,438 I'd take a closer look at that... 364 00:17:20,540 --> 00:17:21,939 Franklin fellow. 365 00:17:22,042 --> 00:17:23,941 I think he may be involved in this. 366 00:17:24,044 --> 00:17:25,510 - Do you, now? - I do. 367 00:17:25,612 --> 00:17:27,612 Oh! And perhaps your detective murdoch 368 00:17:27,714 --> 00:17:30,615 Could use one of his famous inventions to solve the case. 369 00:17:30,717 --> 00:17:34,018 - Mr. Lee, how is it you know so much about us? 370 00:17:34,120 --> 00:17:36,954 - I know a lot about many things. 371 00:17:37,057 --> 00:17:38,256 - Right. 372 00:17:39,125 --> 00:17:41,225 Give me your hands. - Why? 373 00:17:41,327 --> 00:17:42,727 - I have to restrain you. 374 00:17:43,897 --> 00:17:44,896 (clears throat) 375 00:17:46,099 --> 00:17:48,566 - You are holding a man in custody, are you not? 376 00:17:48,668 --> 00:17:50,768 - I am. - Then let us get back to it. 377 00:17:50,870 --> 00:17:52,603 - Huh. I agree. 378 00:17:52,705 --> 00:17:54,839 - My foot's feeling better. I wanna fight. 379 00:17:54,941 --> 00:17:57,575 - Most of us have taken time off from our jobs for this. 380 00:17:57,677 --> 00:17:59,444 - We were preparing to stage the part of the battle 381 00:17:59,546 --> 00:18:00,645 Where general brock is killed. 382 00:18:00,747 --> 00:18:02,580 - It turns the tide of the war. 383 00:18:02,682 --> 00:18:05,983 - Yes, yes. Uh, speaking of general brock, 384 00:18:06,086 --> 00:18:08,486 I've seen him wandering about. Where is he? 385 00:18:08,588 --> 00:18:09,954 Why is he not with you? 386 00:18:10,056 --> 00:18:11,789 (chuckling) 387 00:18:11,891 --> 00:18:13,124 - Show him brock. 388 00:18:13,226 --> 00:18:15,059 (scoffs) 389 00:18:21,401 --> 00:18:22,533 - Here he is. 390 00:18:22,635 --> 00:18:24,302 - The chap who played brock 391 00:18:24,404 --> 00:18:27,772 Was unable to attend so we improvised. 392 00:18:27,874 --> 00:18:30,775 - I could swear I saw h... 393 00:18:30,877 --> 00:18:33,144 (laughing) 394 00:18:33,246 --> 00:18:35,613 - Seems like I'm not the only one to hit the laudanum. 395 00:18:35,715 --> 00:18:38,082 (laughing) - come on, sir. 396 00:18:38,184 --> 00:18:40,151 We're sorry the american is dead, 397 00:18:40,253 --> 00:18:41,652 But we can't do anything about it. 398 00:18:41,754 --> 00:18:43,221 Let us fight. 399 00:18:45,058 --> 00:18:46,791 (jazz music playing) 400 00:18:46,893 --> 00:18:51,129 ♪ nobody knows you when you're down and out ♪ 401 00:18:51,231 --> 00:18:55,600 ♪ I mean when you're down and out... ♪♪ 402 00:19:03,009 --> 00:19:04,775 - You meet me when I tell you. 403 00:19:05,812 --> 00:19:07,345 And I don't need to give you a reason. 404 00:19:07,447 --> 00:19:09,013 - I'm sorry, but we can't meet in public. 405 00:19:11,284 --> 00:19:13,851 ♪ without a doubt ♪ 406 00:19:13,953 --> 00:19:17,889 ♪ nobody knows you when you're down and out ♪ 407 00:19:17,991 --> 00:19:22,560 ♪ I mean when you're down and out ♪♪ 408 00:19:23,963 --> 00:19:24,929 (applause) 409 00:19:25,031 --> 00:19:27,465 - What was that about? - Nothing. 410 00:19:27,567 --> 00:19:28,933 - Didn't look like nothing. 411 00:19:30,069 --> 00:19:31,169 - What, are you my commanding officer now? 412 00:19:31,271 --> 00:19:32,503 I thought that was watts. 413 00:19:32,605 --> 00:19:35,173 - I outrank you. What was that about? 414 00:19:35,275 --> 00:19:38,042 (tense music) 415 00:19:38,945 --> 00:19:40,745 - Seen that guy in here before. 416 00:19:40,847 --> 00:19:42,580 So, I was questioning him about the vandalism. 417 00:19:42,682 --> 00:19:45,082 Surprisingly, he didn't see anything. 418 00:19:51,090 --> 00:19:52,423 Satisfied? 419 00:19:53,960 --> 00:19:57,061 - Oh! Constable higgins. - Miss hart. 420 00:19:57,163 --> 00:19:59,363 Did you see the man that constable tucker was speaking to? 421 00:19:59,465 --> 00:20:01,232 - I certainly did. 422 00:20:01,334 --> 00:20:02,967 - And do you know him? 423 00:20:03,069 --> 00:20:04,735 - He's in here regularly enough. 424 00:20:04,837 --> 00:20:06,137 But not after today. 425 00:20:06,239 --> 00:20:07,705 - What did he do? 426 00:20:07,807 --> 00:20:10,541 - He made a suggestion, not terribly subtle, 427 00:20:10,643 --> 00:20:13,678 That this place could benefit from some added protection. 428 00:20:14,547 --> 00:20:15,980 - And what did you say to him? 429 00:20:16,082 --> 00:20:17,448 - I told him to go to hell. 430 00:20:18,718 --> 00:20:20,284 - Uh, tell me, 431 00:20:20,386 --> 00:20:22,553 When they were speaking, did it look like a... 432 00:20:22,655 --> 00:20:24,088 Friendly conversation? 433 00:20:24,190 --> 00:20:26,123 - I wasn't here to see it. 434 00:20:27,160 --> 00:20:28,859 Excuse me. - Of course. 435 00:20:28,962 --> 00:20:30,995 - Uh, how are we faring? 436 00:20:32,732 --> 00:20:34,765 - You don't find this at all strange, sir? 437 00:20:34,867 --> 00:20:36,767 - What's that? - Well, this mr. Lee chap 438 00:20:36,869 --> 00:20:38,402 Seems to know a lot about us. 439 00:20:38,504 --> 00:20:41,205 He knows I'm an author, he knows you're an inventor. 440 00:20:41,307 --> 00:20:45,109 - Well, I suppose each of us is famous in our own right, george. 441 00:20:45,211 --> 00:20:46,577 - Do you really think so? 442 00:20:46,679 --> 00:20:49,146 - But knowing about us makes him no less a suspect. 443 00:20:49,249 --> 00:20:51,249 And I am getting fed up with him. 444 00:20:51,918 --> 00:20:53,584 - Murdoch! 445 00:20:53,686 --> 00:20:55,052 - Ah, sir. 446 00:20:55,154 --> 00:20:56,654 - So what's the situation then? 447 00:20:56,756 --> 00:21:00,024 - I have a suspect in custody, but I don't believe he did it. 448 00:21:00,126 --> 00:21:01,492 He is, however, hiding something. 449 00:21:01,594 --> 00:21:02,994 - Oh, well, let's get to it then. 450 00:21:03,096 --> 00:21:05,263 Oh, and, uh, by the way, I've had a word with the board, 451 00:21:05,365 --> 00:21:06,697 And they've granted your request. 452 00:21:06,799 --> 00:21:09,166 - Thank you, sir. I believe I am much better suited 453 00:21:09,269 --> 00:21:10,635 To the field than behind a desk. 454 00:21:10,737 --> 00:21:12,270 - Are you sure about that? - Uh, yes. 455 00:21:12,372 --> 00:21:16,274 It's best I stay busy and active whilst julia is away. 456 00:21:16,376 --> 00:21:17,775 - Well, I've found your replacement. 457 00:21:17,877 --> 00:21:21,045 - Very good. Uh, sir, this is mr... 458 00:21:21,147 --> 00:21:23,447 (sighing) - good lord. 459 00:21:23,549 --> 00:21:26,050 Crabtree, release this man immediately! 460 00:21:26,152 --> 00:21:29,353 - Sir? - Mr. Choi, I apologize. 461 00:21:29,455 --> 00:21:33,257 - Sir, you know this man? - Yes, I do. Now release him. 462 00:21:33,359 --> 00:21:34,759 - Why? 463 00:21:34,861 --> 00:21:36,927 - Well, I would say it's extremely bad form 464 00:21:37,030 --> 00:21:38,863 To arrest your new boss. 465 00:21:45,038 --> 00:21:47,271 Gentlemen, this is mr. Albert choi. 466 00:21:47,373 --> 00:21:49,240 - He told us it was lee. 467 00:21:49,342 --> 00:21:52,043 - Apologies for the deception, but I felt it necessary. 468 00:21:52,145 --> 00:21:53,878 I'm very pleased to meet the two of you. 469 00:21:53,980 --> 00:21:56,080 - You were supposed to report to toronto. 470 00:21:56,182 --> 00:21:58,783 - And I intended to, but I had some unfinished business. 471 00:21:58,885 --> 00:22:00,951 I was on the trail of a man who is now dead. 472 00:22:01,054 --> 00:22:02,953 And I need to know who killed him. 473 00:22:03,056 --> 00:22:05,956 - Now that we're all being open and honest with each other, 474 00:22:06,059 --> 00:22:07,358 What is going on? 475 00:22:08,628 --> 00:22:11,295 - Some years ago, almost one hundred to be precise, 476 00:22:11,397 --> 00:22:14,532 Gold bullion was stolen from a depository in buffalo, new york. 477 00:22:14,634 --> 00:22:17,034 It was earmarked to help fund the war effort. 478 00:22:17,136 --> 00:22:20,604 The thief was a canadian by the name of joseph wilcox. 479 00:22:20,707 --> 00:22:21,772 - The deserter? 480 00:22:21,874 --> 00:22:23,274 - Who was killed during the battle. 481 00:22:23,376 --> 00:22:25,609 But not before he was able to bury the treasure 482 00:22:25,712 --> 00:22:27,445 Somewhere on this battlefield. 483 00:22:27,547 --> 00:22:29,180 - But you don't know where? 484 00:22:29,282 --> 00:22:31,382 - I've learned from associates in the pinkerton agency 485 00:22:31,484 --> 00:22:33,417 That mr. Diamont, the dead man, 486 00:22:33,519 --> 00:22:35,453 Had obtained a map to its location. 487 00:22:35,555 --> 00:22:36,987 - Well, how did he do that? 488 00:22:37,090 --> 00:22:38,923 If such a map did exist, 489 00:22:39,025 --> 00:22:41,359 It would be over a hundred years old. 490 00:22:41,461 --> 00:22:44,862 - Joseph wilcox's gravesite was disturbed some time ago. 491 00:22:44,964 --> 00:22:46,831 I believe mr. Diamont dug it up 492 00:22:46,933 --> 00:22:49,433 And found the map on mr. Wilcox's person. 493 00:22:49,535 --> 00:22:52,203 - That's what you were searching for when I caught you. 494 00:22:52,305 --> 00:22:54,305 - Why didn't you just tell us? - Hm. 495 00:22:54,407 --> 00:22:56,107 The canadian government has laid claim to the gold. 496 00:22:56,209 --> 00:22:57,808 But it is american property. 497 00:22:57,910 --> 00:22:59,477 It's my duty to retrieve it. 498 00:22:59,579 --> 00:23:01,278 - So, if mr. Diamont has been killed, 499 00:23:01,381 --> 00:23:03,114 It's likely someone else knows about the map. 500 00:23:03,216 --> 00:23:04,849 - There had been rumours he had a partner. 501 00:23:04,951 --> 00:23:07,151 Mr. Diamont's murder confirms that. 502 00:23:07,253 --> 00:23:09,687 - Thieves turning on each other. Now there's a new one. 503 00:23:09,789 --> 00:23:11,722 - Now that we are all working together, 504 00:23:11,824 --> 00:23:14,592 Perhaps you can tell us who you believe this partner to be? 505 00:23:14,694 --> 00:23:18,062 - My suspicions lie with constable crabtree's admirer. 506 00:23:18,164 --> 00:23:20,097 - Who the bloody hell admires crabtree? 507 00:23:20,199 --> 00:23:22,333 - Ah, sir, perhaps a good many people. 508 00:23:22,435 --> 00:23:24,502 The detective reckons we're famous. 509 00:23:24,604 --> 00:23:27,705 - We're famous? - Well, he and I. Not you. 510 00:23:27,807 --> 00:23:32,309 - Mr. Franklin is also joseph wilcox's great-grandson. 511 00:23:33,646 --> 00:23:35,679 - Again, since we are working together now, 512 00:23:35,782 --> 00:23:37,615 You won't object to me arresting him. 513 00:23:37,717 --> 00:23:39,150 - Well, as long as the bullion is returned 514 00:23:39,252 --> 00:23:41,552 To the united states treasury, I have no issue. 515 00:23:41,654 --> 00:23:43,220 - I don't care about the gold. 516 00:23:43,322 --> 00:23:45,022 I care about catching a murderer. 517 00:23:46,459 --> 00:23:48,292 - I'm afraid the detective and I have gotten off 518 00:23:48,394 --> 00:23:50,027 On the wrong foot. - Don't worry. 519 00:23:50,129 --> 00:23:51,395 I'll have a word with him. 520 00:23:52,432 --> 00:23:54,365 - Sir, what's happened to your face? 521 00:23:55,401 --> 00:23:57,168 Something different. 522 00:24:00,473 --> 00:24:02,206 - What are you suggesting? 523 00:24:02,308 --> 00:24:04,842 - I am suggesting that something is amiss. 524 00:24:04,944 --> 00:24:07,445 - Because you saw tucker talking to someone? 525 00:24:08,681 --> 00:24:10,347 - Not just any someone. 526 00:24:10,450 --> 00:24:12,716 He was talking to tony petrucci. - Oh! 527 00:24:12,819 --> 00:24:14,752 So, he was talking to an italian fellow. 528 00:24:15,788 --> 00:24:16,887 - Well, not just any italian fellow. 529 00:24:16,989 --> 00:24:19,123 Tony petrucci is the head of the seaton syndicate. 530 00:24:20,293 --> 00:24:22,226 - The seaton... - They were a part 531 00:24:22,328 --> 00:24:24,061 Of the black hand before they broke away. 532 00:24:24,163 --> 00:24:26,330 Tony petrucci took over leadership of the group 533 00:24:26,432 --> 00:24:29,900 After their boss was killed by our very own constable tucker. 534 00:24:30,002 --> 00:24:33,037 - Oh, well, that is something. - Yes. It is. 535 00:24:33,139 --> 00:24:35,940 - But talking to someone is not a crime. 536 00:24:36,742 --> 00:24:37,875 - But-- - my first job 537 00:24:37,977 --> 00:24:39,977 As acting inspector will not be arresting 538 00:24:40,079 --> 00:24:42,079 A fellow policeman without cause. 539 00:24:42,181 --> 00:24:43,914 If we find something suspicious, 540 00:24:44,016 --> 00:24:47,218 We'll bring it to inspector murdoch when he returns. 541 00:24:50,323 --> 00:24:52,523 - Well, I might as well be at work. Right? 542 00:24:52,625 --> 00:24:54,024 - Oh. - You there. 543 00:24:55,094 --> 00:24:56,427 - We finally going to be allowed to fight? 544 00:24:56,529 --> 00:24:58,262 - I need to speak with mr. Franklin. 545 00:24:58,364 --> 00:24:59,930 - Well, he hasn't been around in hours. 546 00:25:00,032 --> 00:25:03,367 - Yeah, he likely deserted, just like his traitorous grandfather. 547 00:25:03,469 --> 00:25:05,202 - Yeah. - When did you see him last? 548 00:25:05,304 --> 00:25:07,938 - Ah, he was heading over to the american encampment. 549 00:25:08,040 --> 00:25:10,875 - Right. Could you please fetch the chief constable for me? 550 00:25:10,977 --> 00:25:12,476 - You're my boss now? 551 00:25:12,578 --> 00:25:14,778 - Would you like to get back to the fighting? 552 00:25:14,881 --> 00:25:15,946 Or not? 553 00:25:21,921 --> 00:25:25,089 (indistinct chatter) - oi! You lot! Pack it in. 554 00:25:25,191 --> 00:25:26,824 Go on! Bugger off! 555 00:25:26,926 --> 00:25:29,159 - Who the blazes are you? - Who am I? 556 00:25:29,262 --> 00:25:31,462 Chief constable thomas c. Brackenreid, 557 00:25:31,564 --> 00:25:34,231 Someone with the authority to throw you lot in jail. 558 00:25:34,333 --> 00:25:36,467 - It's not our fault a man was killed. 559 00:25:36,569 --> 00:25:38,202 We just want to get back to the game. 560 00:25:38,905 --> 00:25:40,638 - War is not a game. 561 00:25:40,740 --> 00:25:42,773 Now, go on. Clear off. 562 00:25:42,875 --> 00:25:44,942 You're a bloody disgrace to that uniform. 563 00:25:45,912 --> 00:25:47,645 (indistinct chatter) 564 00:25:49,482 --> 00:25:52,216 - You take this personally. - Yes, I do. 565 00:25:52,318 --> 00:25:54,084 - Sounds like you've experienced it. 566 00:25:54,186 --> 00:25:55,719 - Afghanistan. 567 00:25:55,821 --> 00:25:57,555 Quite a few years ago. 568 00:25:57,657 --> 00:25:59,657 It was no bloody picnic, let me tell you. 569 00:25:59,759 --> 00:26:02,626 Yourself? - It's affected me, too. 570 00:26:02,728 --> 00:26:05,963 When japanese invaded joseon. - Joseon? 571 00:26:06,065 --> 00:26:08,465 - It's now called korea. - Ah. 572 00:26:08,568 --> 00:26:11,201 - My brother joined a righteous army to try to beat them back. 573 00:26:11,304 --> 00:26:12,703 He was killed. 574 00:26:12,805 --> 00:26:14,471 Lost many friends as well. 575 00:26:14,574 --> 00:26:15,940 - You were there? 576 00:26:16,042 --> 00:26:18,142 - I tried to get back home, but it was too late. 577 00:26:18,244 --> 00:26:20,978 And the country I once knew had been forever changed. 578 00:26:21,080 --> 00:26:23,514 Like you said, not a game. 579 00:26:23,616 --> 00:26:25,549 I hope one day we'll see the end of it. 580 00:26:25,651 --> 00:26:27,318 - And one day pigs might fly. 581 00:26:27,420 --> 00:26:29,353 (laughing) no, no, scrub that. 582 00:26:29,455 --> 00:26:31,322 I've seen that. - Oi. 583 00:26:31,424 --> 00:26:33,624 Ah, detective murdoch wants to talk to you. 584 00:26:33,726 --> 00:26:35,359 - Right, then. Let's go. 585 00:26:36,996 --> 00:26:39,463 - Wait. - What? 586 00:26:39,565 --> 00:26:41,498 - Tell me about these flying pigs. 587 00:26:42,368 --> 00:26:44,635 - Maybe later. Over a scotch. 588 00:26:46,472 --> 00:26:48,372 (tense music) 589 00:26:51,143 --> 00:26:53,377 - Part of the perks of the job, is it? 590 00:26:54,513 --> 00:26:56,714 Must not pay you much. - I'm done with you. 591 00:26:56,816 --> 00:26:58,482 - Are you now? That's rich. 592 00:26:58,584 --> 00:27:00,050 - I've done everything you asked. 593 00:27:00,152 --> 00:27:02,052 - Well, that's no mean feat. I haven't asked much of you. 594 00:27:02,154 --> 00:27:04,154 - I killed a man. - He deserved to be killed. 595 00:27:04,256 --> 00:27:05,956 - You got what you wanted. 596 00:27:06,058 --> 00:27:08,192 Now leave me alone. - Okay. 597 00:27:09,128 --> 00:27:10,828 I'll go after your wife. 598 00:27:10,930 --> 00:27:13,230 And then her death'll be on your hands 599 00:27:13,332 --> 00:27:15,733 And you'll be in even more hot water than you are now. 600 00:27:15,835 --> 00:27:17,267 - Don't you dare. You do that and I-- 601 00:27:17,370 --> 00:27:19,870 - And you do what? You'll do nothing. 602 00:27:19,972 --> 00:27:21,772 'cause you'll be behind bars. 603 00:27:21,874 --> 00:27:23,607 'cause to all the world, it'll look like 604 00:27:23,709 --> 00:27:28,078 You killed your wife, and you can trust me on that. 605 00:27:31,851 --> 00:27:34,284 - What do you want me to do? - That's better. 606 00:27:34,387 --> 00:27:36,120 Just one more job. 607 00:27:36,222 --> 00:27:38,188 I need you to send a message to someone 608 00:27:38,290 --> 00:27:39,757 Been getting a little too uppity. 609 00:27:41,527 --> 00:27:43,727 - What's the message? - It's a simple one. 610 00:27:43,829 --> 00:27:47,097 I want you to burn down that melanzana's nightclub. 611 00:27:48,401 --> 00:27:50,434 You're not the only one that needs to learn respect. 612 00:27:55,207 --> 00:27:57,241 (dramatic music) 613 00:28:03,149 --> 00:28:05,215 - Detective? - Sirs! 614 00:28:05,317 --> 00:28:07,951 Right this way. - Good lord. 615 00:28:08,054 --> 00:28:09,887 It's my fanatic! 616 00:28:09,989 --> 00:28:11,522 - What are you talking about, bugalugs? 617 00:28:11,624 --> 00:28:13,791 - He's the admirer of mr. Crabtree's work. 618 00:28:13,893 --> 00:28:15,325 - He must have found the map. 619 00:28:15,428 --> 00:28:17,828 - Not much of a reward for finding buried treasure. 620 00:28:17,930 --> 00:28:19,496 - His body's still warm. 621 00:28:19,598 --> 00:28:21,465 (carriage clattering) (sighing) 622 00:28:22,702 --> 00:28:24,635 - The general. Sir, it's that mysterious general 623 00:28:24,737 --> 00:28:26,870 You keep talking about. - You there! Stop! 624 00:28:29,375 --> 00:28:31,475 (dramatic music) 625 00:28:33,379 --> 00:28:35,412 (grunting) (horse neighing) 626 00:28:35,514 --> 00:28:37,314 - I thought you said he was a man of science. 627 00:28:37,416 --> 00:28:38,348 - Amongst other things. 628 00:28:40,619 --> 00:28:42,419 - Toronto constabulary. 629 00:28:42,521 --> 00:28:44,521 You are under arrest... 630 00:28:45,758 --> 00:28:48,926 Terrence meyers. - Ah, murdoch. 631 00:28:49,028 --> 00:28:50,894 We meet again. 632 00:28:50,996 --> 00:28:52,763 (clears throat) although, 633 00:28:52,865 --> 00:28:55,499 Hm, I'm not sure you needed to be quite so rough. 634 00:28:56,268 --> 00:28:57,634 Now, if you'll excuse me, 635 00:28:57,737 --> 00:29:01,171 It is a matter of national-- - ...National security. 636 00:29:02,074 --> 00:29:03,640 - No, actually not this time. 637 00:29:03,743 --> 00:29:05,242 But it is important. Let me go. 638 00:29:05,344 --> 00:29:09,780 - In this case, mr. Meyers, you're under arrest. 639 00:29:15,354 --> 00:29:16,820 - Good lord. 640 00:29:18,624 --> 00:29:20,357 - You murdered a man for this? 641 00:29:20,459 --> 00:29:21,959 - I didn't murder anyone. 642 00:29:22,061 --> 00:29:23,627 That man was dead when I arrived. 643 00:29:23,729 --> 00:29:25,062 - Is that so? 644 00:29:25,164 --> 00:29:27,397 Then why did the killer not take off with the gold? 645 00:29:29,902 --> 00:29:31,401 - Who the devil are you? 646 00:29:31,504 --> 00:29:33,704 - This is mr. Albert choi, 647 00:29:33,806 --> 00:29:35,839 The new inspector at station house four. 648 00:29:37,176 --> 00:29:39,409 - Well, well, well. Would you look at that? 649 00:29:39,512 --> 00:29:41,912 Job became too much for you, eh, murdoch? 650 00:29:42,014 --> 00:29:44,414 - Answer inspector choi's question. 651 00:29:44,517 --> 00:29:46,116 (scoffs) 652 00:29:47,620 --> 00:29:49,987 - The man who killed franklin did not take the bullion 653 00:29:50,089 --> 00:29:51,688 'cause I arrived. He ran off. 654 00:29:51,791 --> 00:29:53,357 - And you didn't give chase? 655 00:29:53,459 --> 00:29:55,659 - Mr. Franklin's death did not concern me. 656 00:29:55,761 --> 00:29:58,228 What mr. Diamont was after certainly did. 657 00:29:58,330 --> 00:30:00,030 - How did you get involved in all this? 658 00:30:01,333 --> 00:30:03,233 - Been interested in mr. Franklin for some time now. 659 00:30:03,335 --> 00:30:04,668 - Why? 660 00:30:04,770 --> 00:30:07,171 - He's the great-grandson of a canadian hero. 661 00:30:07,273 --> 00:30:09,873 - Hero? Wilcox was a bloody deserter. 662 00:30:09,975 --> 00:30:11,241 - On the contrary. 663 00:30:12,478 --> 00:30:14,044 He was a british operative. 664 00:30:14,146 --> 00:30:15,646 He only pretended to desert. 665 00:30:15,748 --> 00:30:17,548 Instead, he was gathering valuable information 666 00:30:17,650 --> 00:30:18,715 To aid our war effort. 667 00:30:20,286 --> 00:30:23,253 - What does this have to do with your interest in franklin? 668 00:30:23,355 --> 00:30:25,556 - It was rumoured that his great-grandson 669 00:30:25,658 --> 00:30:28,792 Had found this out and was preparing to clear his name. 670 00:30:28,894 --> 00:30:30,527 I couldn't let that happen, obviously. 671 00:30:30,629 --> 00:30:31,962 - Why not? 672 00:30:32,064 --> 00:30:34,932 He'd have proven his grandfather to be a canadian hero? 673 00:30:35,034 --> 00:30:38,101 - He was buried an american patriot. 674 00:30:39,071 --> 00:30:40,637 His actions in these hostilities 675 00:30:40,739 --> 00:30:43,106 Is not something either government wishes to reveal 676 00:30:43,209 --> 00:30:45,809 Now that we're friends and allies. 677 00:30:47,012 --> 00:30:49,546 However, none of this makes any difference now. 678 00:30:49,648 --> 00:30:52,482 Mr. Wilcox's legacy is properly tainted. 679 00:30:53,686 --> 00:30:56,253 So, sure you found this all very interesting, 680 00:30:56,355 --> 00:30:59,590 But I shall be on my way. - You will not, sir. 681 00:30:59,692 --> 00:31:02,226 That bullion belongs to the american government. 682 00:31:02,328 --> 00:31:03,460 (chuckling) 683 00:31:04,330 --> 00:31:06,129 - Does not, sir. 684 00:31:06,232 --> 00:31:08,699 It is the spoils of war and what happens 685 00:31:08,801 --> 00:31:11,134 Between our two countries should be of little concern 686 00:31:11,237 --> 00:31:12,703 To a man like you. 687 00:31:12,805 --> 00:31:14,771 - A man like me? 688 00:31:14,874 --> 00:31:16,006 What are you inferring? 689 00:31:17,343 --> 00:31:18,709 - Mm. 690 00:31:18,811 --> 00:31:20,744 Make whatever inference you like. 691 00:31:22,248 --> 00:31:24,414 - Chief constable brackenreid, 692 00:31:24,516 --> 00:31:28,352 Do I have your permission to assume my role as inspector? 693 00:31:28,454 --> 00:31:29,987 - Murdoch? 694 00:31:31,023 --> 00:31:32,756 - I have no interest in the position 695 00:31:32,858 --> 00:31:34,892 And you have made up your mind, sir. 696 00:31:35,628 --> 00:31:36,827 - Carry on, inspector. 697 00:31:36,929 --> 00:31:39,930 - Detective, I would like you to arrest this fellow 698 00:31:40,032 --> 00:31:41,999 For theft and suspicion of murder. 699 00:31:42,101 --> 00:31:43,533 - I didn't murder-- 700 00:31:43,636 --> 00:31:46,003 - You've given me no proof that you're an innocent man. 701 00:31:48,774 --> 00:31:51,508 - Did you give up your loyalty as well as your job, murdoch? 702 00:31:51,610 --> 00:31:55,312 - Terrence meyers, you're under arrest for murder. 703 00:31:55,414 --> 00:31:57,915 (dramatic music) 704 00:31:58,017 --> 00:31:59,116 - Mm. 705 00:32:00,419 --> 00:32:03,353 Just gained yourself a very powerful enemy, mr. Choi. 706 00:32:03,455 --> 00:32:05,022 - I've many enemies. 707 00:32:05,124 --> 00:32:07,457 But I uphold the law, no matter the race, 708 00:32:07,559 --> 00:32:09,459 Or station of the perpetrator. 709 00:32:09,561 --> 00:32:14,031 And the proper term of address is inspector choi. 710 00:32:14,733 --> 00:32:16,033 (scoffs) 711 00:32:16,135 --> 00:32:18,168 - I'd like you to assure me 712 00:32:18,270 --> 00:32:19,836 That you're comfortable with these developments. 713 00:32:19,939 --> 00:32:22,172 - I am. - He's a good man. 714 00:32:22,274 --> 00:32:24,641 - If you say so, sir, then I have no doubt. 715 00:32:24,743 --> 00:32:26,910 How did the two of you become acquainted? 716 00:32:27,012 --> 00:32:29,546 - I met him a few months ago at a convention. 717 00:32:29,648 --> 00:32:31,381 He's always been a good police officer. 718 00:32:31,483 --> 00:32:33,583 He rose through the ranks in police departments 719 00:32:33,686 --> 00:32:36,820 From san francisco to new york, despite his circumstances. 720 00:32:36,922 --> 00:32:38,488 - Well, that can't have been easy. 721 00:32:38,590 --> 00:32:39,790 - It is a big risk. 722 00:32:41,126 --> 00:32:42,359 And there are certain members of the board of control 723 00:32:42,461 --> 00:32:45,495 That are not comfortable with a man of his nature. 724 00:32:45,597 --> 00:32:47,331 He'll need your full support. 725 00:32:47,433 --> 00:32:48,899 - And he will have it. 726 00:32:49,001 --> 00:32:50,434 - Gentlemen. 727 00:32:51,403 --> 00:32:53,403 My ears are burning. (chuckling) 728 00:32:53,505 --> 00:32:55,906 - I'm just letting murdoch know a little bit more about you. 729 00:32:56,008 --> 00:32:58,241 - Mm. I trust my actions at station house four 730 00:32:58,344 --> 00:33:00,143 Will aptly demonstrate who I am. 731 00:33:00,245 --> 00:33:03,847 And, detective, I will defer to your thoughts on this case. 732 00:33:03,949 --> 00:33:06,116 What do you think our next actions should be? 733 00:33:08,153 --> 00:33:11,855 - So the plan is this man here is going to shoot me? 734 00:33:11,957 --> 00:33:14,591 - You don't trust me? - I don't trust anyone. 735 00:33:14,693 --> 00:33:16,593 It's a prerequisite of my job. 736 00:33:16,695 --> 00:33:19,229 - Then have detective murdoch do it. 737 00:33:20,199 --> 00:33:21,932 - I will not have a british soldier 738 00:33:22,034 --> 00:33:24,935 Murder sir issac brock, even if in jest. 739 00:33:27,172 --> 00:33:28,538 Will you be joining the engagement, sir? 740 00:33:28,640 --> 00:33:31,541 - I don't think so. I didn't bring a costume. 741 00:33:31,643 --> 00:33:33,610 - Oh, I'm sure we could outfit you in something. 742 00:33:33,712 --> 00:33:35,912 - I think I'll sit this one out on the sidelines. 743 00:33:36,015 --> 00:33:37,481 - Ah. - Right. 744 00:33:37,583 --> 00:33:41,618 Uh, when brock was killed, there was a period of confusion. 745 00:33:41,720 --> 00:33:44,588 The general leading the british was dead 746 00:33:44,690 --> 00:33:49,893 And there was a time of pure chaos before the battle resumed. 747 00:33:49,995 --> 00:33:52,429 If anyone is going to try to slip away 748 00:33:52,531 --> 00:33:55,732 And retrieve the gold, this is when they might try to do it. 749 00:33:55,834 --> 00:33:58,201 So, sir, could you please watch 750 00:33:58,303 --> 00:34:00,370 The american line to see if anyone deserts? 751 00:34:00,472 --> 00:34:04,374 And, george, stake out the wagon holding the crate. 752 00:34:04,476 --> 00:34:07,544 If anyone approaches, apprehend them on the spot. 753 00:34:07,646 --> 00:34:09,413 - Sir, I was rather hoping to fight. 754 00:34:09,515 --> 00:34:12,349 - I understand, george, but I need you to do this. 755 00:34:14,420 --> 00:34:16,653 (motor whirring) 756 00:34:19,224 --> 00:34:21,658 (sombre music) 757 00:34:25,998 --> 00:34:28,365 (laughing) 758 00:34:32,204 --> 00:34:34,304 (indistinct chatter) 759 00:34:55,127 --> 00:34:56,827 - Define lurking. 760 00:34:56,929 --> 00:34:59,396 - He was hanging about the back of my club. 761 00:34:59,498 --> 00:35:02,833 - You had reported someone defaced your establishment. 762 00:35:02,935 --> 00:35:05,902 Perhaps he was observing. 763 00:35:06,004 --> 00:35:07,838 - You think he was trying to help me? 764 00:35:07,940 --> 00:35:09,840 I very much doubt that. 765 00:35:09,942 --> 00:35:12,576 I also found an overturned can of petrol 766 00:35:12,678 --> 00:35:14,377 Near where I saw constable tucker. 767 00:35:15,714 --> 00:35:18,181 - You think he was planning on burning down your club? 768 00:35:19,318 --> 00:35:22,352 - Llewellyn, I have been subject to suspicion 769 00:35:22,454 --> 00:35:24,521 And false accusations my entire life. 770 00:35:24,623 --> 00:35:27,224 I do not make these claims rashly. 771 00:35:27,326 --> 00:35:29,059 And if you do not look into this, 772 00:35:29,161 --> 00:35:31,561 I'll be forced to take matters in my own hands. 773 00:35:31,663 --> 00:35:33,463 I wouldn't advise that. 774 00:35:34,700 --> 00:35:37,434 Then do something about constable tucker. 775 00:35:46,078 --> 00:35:48,712 - I have finished my investigation 776 00:35:48,814 --> 00:35:51,748 Into the death of mr. Diamont 777 00:35:51,850 --> 00:35:57,287 And have concluded that it was indeed death by misadventure. 778 00:35:58,657 --> 00:36:03,927 As such, I am prepared to allow renewal of hostilities. 779 00:36:04,029 --> 00:36:06,963 (cheering) 780 00:36:07,065 --> 00:36:10,967 Also, I have enlisted the help of this man 781 00:36:11,069 --> 00:36:13,270 To play sir issac brock. 782 00:36:14,439 --> 00:36:16,006 - So we're replacing one dummy with another. 783 00:36:16,975 --> 00:36:18,441 - Watch your mouth, sir, 784 00:36:18,544 --> 00:36:20,510 Or I'll have you charged with insubordination. 785 00:36:21,446 --> 00:36:23,079 (clears throat) - this portion 786 00:36:23,182 --> 00:36:26,383 Of the reenactment will take us up to and including 787 00:36:26,485 --> 00:36:28,618 The killing of general brock. 788 00:36:28,720 --> 00:36:31,254 (cheering) 789 00:36:32,824 --> 00:36:34,624 - Tucker. A word. 790 00:36:39,565 --> 00:36:40,730 Take a seat. 791 00:36:42,201 --> 00:36:44,167 - Prefer to stand. - All right. 792 00:36:44,269 --> 00:36:45,902 Where were you last night? 793 00:36:46,605 --> 00:36:48,138 - Off duty. 794 00:36:48,240 --> 00:36:50,140 - Were you near the starbright club? 795 00:36:52,110 --> 00:36:53,176 - No. 796 00:36:54,313 --> 00:36:55,712 Why do you ask? 797 00:36:55,814 --> 00:37:00,383 - I heard reports of you lurking around the back alleys. 798 00:37:01,587 --> 00:37:03,019 - Is that so? 799 00:37:03,121 --> 00:37:04,521 - Mm-hmm. 800 00:37:06,425 --> 00:37:08,091 - Well, if I was, I would be surprised 801 00:37:08,193 --> 00:37:09,693 Not to see you there, too. 802 00:37:11,697 --> 00:37:12,829 - What do you mean? 803 00:37:14,933 --> 00:37:16,800 - Think you know exactly what I mean. 804 00:37:20,572 --> 00:37:23,974 I can make things extremely difficult for the likes of you. 805 00:37:24,076 --> 00:37:25,909 (eerie music) 806 00:37:27,646 --> 00:37:30,313 - Be careful who you threaten, constable. 807 00:37:31,483 --> 00:37:33,984 I've taken worse from men much worse than you. 808 00:37:35,554 --> 00:37:36,886 You're on notice. 809 00:37:40,292 --> 00:37:41,524 - Is that all? 810 00:37:43,161 --> 00:37:45,895 - We'll just have to see, won't we? 811 00:37:56,208 --> 00:37:58,908 (suspenseful music) 812 00:37:59,611 --> 00:38:01,311 - March! 813 00:38:03,181 --> 00:38:05,448 - First squadron, change direction left. 814 00:38:05,550 --> 00:38:07,884 Left March! Turn. 815 00:38:14,860 --> 00:38:17,227 - Steady men, steady. 816 00:38:17,329 --> 00:38:20,563 Do not shoot until you see their eyes, clear and true. 817 00:38:20,666 --> 00:38:23,099 - No one's equipped with live rounds. 818 00:38:23,201 --> 00:38:27,037 - It is, "no one is equipped with live rounds, sir." 819 00:38:27,139 --> 00:38:28,605 Halt! 820 00:38:28,707 --> 00:38:29,939 - Halt. 821 00:38:30,042 --> 00:38:34,010 - We shall fire a volley, send the scourge home. 822 00:38:34,112 --> 00:38:36,079 - Sir, should we not await reinforcements? 823 00:38:36,181 --> 00:38:39,082 - We will repel the invaders with fire and steel. 824 00:38:39,184 --> 00:38:40,950 Fire on my command. 825 00:38:41,053 --> 00:38:42,919 - Men, ready! 826 00:38:43,989 --> 00:38:45,488 Set! 827 00:38:46,558 --> 00:38:47,657 Fire! 828 00:38:49,928 --> 00:38:51,161 - Ready! 829 00:38:51,263 --> 00:38:52,729 - Let them come to us. 830 00:38:52,831 --> 00:38:53,963 - Take aim! 831 00:38:54,866 --> 00:38:56,166 Fire! 832 00:38:56,268 --> 00:38:57,867 - Onward to glory! 833 00:38:59,071 --> 00:39:00,103 Ah! - Good lord. 834 00:39:00,205 --> 00:39:01,705 The general's been shot! 835 00:39:05,377 --> 00:39:06,910 - Hold your fire, men. 836 00:39:07,012 --> 00:39:08,211 We have them. 837 00:39:09,114 --> 00:39:10,814 (dramatic music) 838 00:39:12,551 --> 00:39:13,950 - The general is dead, sir. 839 00:39:14,052 --> 00:39:15,585 Who will assume command? 840 00:39:15,687 --> 00:39:17,120 - Where is mr. Byron? 841 00:39:17,222 --> 00:39:19,656 He, uh, ran when the americans fired, sir. 842 00:39:20,559 --> 00:39:22,125 - Find him, murdoch! 843 00:39:22,994 --> 00:39:24,427 - The general lives! 844 00:39:24,529 --> 00:39:27,063 Let's send them back to hell! 845 00:39:27,165 --> 00:39:28,465 Attack! 846 00:39:28,567 --> 00:39:30,200 (shouting) 847 00:39:48,954 --> 00:39:51,054 (curious music) 848 00:39:54,393 --> 00:39:57,727 - Don't move. I am a student of anatomy. 849 00:39:57,829 --> 00:40:00,497 One thrust and you are dead in a minute. 850 00:40:00,599 --> 00:40:02,065 - Then you needn't worry. 851 00:40:02,968 --> 00:40:05,335 - Now step away from the cart. 852 00:40:05,437 --> 00:40:08,304 - All right. - You there, stop! Police. 853 00:40:08,407 --> 00:40:10,573 (grunting) 854 00:40:13,378 --> 00:40:15,211 - Where did you learn how to do that? 855 00:40:15,313 --> 00:40:19,182 - Well, inspector, I'm a student of many cultures. 856 00:40:19,284 --> 00:40:21,217 - If I were a younger man, 857 00:40:21,319 --> 00:40:23,219 I would have you teach me how to do that. 858 00:40:23,321 --> 00:40:24,154 (chuckling) 859 00:40:25,490 --> 00:40:27,690 - Brock was a great hero. 860 00:40:27,793 --> 00:40:29,826 It was an honour to have portrayed him. 861 00:40:29,928 --> 00:40:31,728 - You died with great relish, sir. 862 00:40:31,830 --> 00:40:33,997 For a moment, I'd feared I'd actually shot you. 863 00:40:34,099 --> 00:40:35,465 (chuckling) 864 00:40:35,567 --> 00:40:37,200 - So were the three of them in it together? 865 00:40:37,302 --> 00:40:39,969 - Not the three of them. Mr. Byron and mr. Diamont, 866 00:40:40,071 --> 00:40:42,405 They were partners. - What about franklin? 867 00:40:42,507 --> 00:40:44,073 He seemed like a nice fellow. 868 00:40:44,176 --> 00:40:46,009 - According to mr. Byron, 869 00:40:46,111 --> 00:40:48,278 Mr. Franklin was seeking out mr. Diamont, 870 00:40:48,380 --> 00:40:50,547 Who had reached out to him some time ago. 871 00:40:50,649 --> 00:40:51,748 - Why? 872 00:40:51,850 --> 00:40:54,517 - Uh, mr. Diamont wanted to know 873 00:40:54,619 --> 00:40:57,353 Where mr. Franklin's great-grandfather had been buried 874 00:40:57,456 --> 00:41:00,623 And when mr. Franklin discovered that the burial site 875 00:41:00,725 --> 00:41:03,193 Had been desecrated, he killed mr. Diamont 876 00:41:03,295 --> 00:41:05,028 And discovered the map. 877 00:41:05,130 --> 00:41:06,629 He was busy digging up the treasure 878 00:41:06,731 --> 00:41:09,098 When mr. Byron found him and killed him. 879 00:41:09,201 --> 00:41:12,669 - And byron ran when your meyers came across the scene. 880 00:41:13,738 --> 00:41:15,205 Where is mr. Meyers? 881 00:41:16,208 --> 00:41:17,574 (horse neighing) 882 00:41:21,179 --> 00:41:23,613 (orchestral music) 883 00:41:25,650 --> 00:41:26,616 - Meyers! 884 00:41:28,320 --> 00:41:30,053 - He's taken the gold. 885 00:41:30,155 --> 00:41:32,589 - Perhaps I should have shot him in earnest. 886 00:41:36,795 --> 00:41:39,195 (indistinct chatter) 887 00:41:47,506 --> 00:41:48,605 - Tucker. 888 00:41:49,774 --> 00:41:52,008 This is for you. - Hopefully, it's a transfer. 889 00:41:52,110 --> 00:41:54,277 - Yeah, good morning to you too, higgins. 890 00:41:56,882 --> 00:41:58,715 - Ah, detective watts. 891 00:41:58,817 --> 00:42:01,417 - Ah, don't you mean acting inspector watts? 892 00:42:01,520 --> 00:42:04,687 - You've done an excellent job covering for inspector murdoch, 893 00:42:04,789 --> 00:42:07,223 But as of today you're both relieved of your duties. 894 00:42:08,126 --> 00:42:09,626 Lads, if you can gather 'round. 895 00:42:10,996 --> 00:42:14,764 Today, I have the pleasure of announcing the appointment 896 00:42:14,866 --> 00:42:16,900 Of inspector albert choi 897 00:42:17,002 --> 00:42:19,736 As the new man in charge of station house four. 898 00:42:19,838 --> 00:42:24,007 Now, I've never been one to define a man by his race 899 00:42:24,109 --> 00:42:26,276 And I expect the same from you lot. 900 00:42:26,378 --> 00:42:28,778 Inspector choi is a highly respected lawman, 901 00:42:28,880 --> 00:42:30,413 So he tells me. 902 00:42:30,515 --> 00:42:32,248 I'm sure you'll all learn a lot from him. 903 00:42:32,350 --> 00:42:34,417 Sir, the floor is yours. 904 00:42:34,519 --> 00:42:36,619 - It is a pleasure to meet you all. 905 00:42:36,721 --> 00:42:39,689 It is possible that more than a few of you are surprised 906 00:42:39,791 --> 00:42:42,425 To see that a man like me will be leading you, 907 00:42:42,527 --> 00:42:46,095 But rest assured I am more than capable of running this station. 908 00:42:46,197 --> 00:42:49,165 And you'll learn I'm not like many people. 909 00:42:49,267 --> 00:42:51,968 You're going to be introduced to a new world. 910 00:42:52,737 --> 00:42:54,237 - Hear, hear. 911 00:42:54,339 --> 00:42:56,506 (applause) 912 00:42:57,776 --> 00:43:00,476 (orchestral music) 913 00:43:09,588 --> 00:43:12,488 (theme music)