1
00:00:01,936 --> 00:00:02,935
(birds chirping)
2
00:00:03,037 --> 00:00:05,204
(explosions)
3
00:00:05,306 --> 00:00:09,174
(epic music)
4
00:00:09,276 --> 00:00:11,043
- Fire!
(gunshots)
5
00:00:15,316 --> 00:00:16,048
(groans)
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,186
- Fire!
(gunshots)
7
00:00:21,856 --> 00:00:23,522
- Fire!
8
00:00:24,325 --> 00:00:25,357
- Halt!
9
00:00:25,459 --> 00:00:27,393
(indistinct)
ready!
10
00:00:27,495 --> 00:00:29,628
- To arms!
- Take aim!
11
00:00:29,730 --> 00:00:31,497
- Fire!
- Fire!
12
00:00:31,599 --> 00:00:34,266
(men screaming)
13
00:00:42,676 --> 00:00:44,243
(man whistling)
14
00:00:46,614 --> 00:00:48,781
- It hardly seems sporting,
does it, sir?
15
00:00:48,883 --> 00:00:51,417
- What's that?
- Attacking from behind!
16
00:00:52,119 --> 00:00:53,685
- Guerrilla warfare.
17
00:00:53,788 --> 00:00:55,621
The americans used it
to defeat the british
18
00:00:55,723 --> 00:00:57,356
During the revolutionary war.
19
00:00:57,458 --> 00:00:59,024
(whistle blowing)
(shouting indistinctly)
20
00:00:59,126 --> 00:01:00,926
- Okay! Enough!
- Break, break it up!
21
00:01:01,028 --> 00:01:02,861
- Still, though,
I am enjoying myself.
22
00:01:02,963 --> 00:01:04,563
Thank you for the invitation,
george.
23
00:01:04,665 --> 00:01:07,866
- Well, sir, I knew since
dr. Ogden and susannah left,
24
00:01:07,968 --> 00:01:09,201
You'd be at loose ends.
25
00:01:09,303 --> 00:01:10,369
- Well, things have been
26
00:01:10,471 --> 00:01:12,204
A bit dull, yes.
(whistle blowing)
27
00:01:12,306 --> 00:01:14,073
- You must miss them
dearly, sir.
28
00:01:14,175 --> 00:01:16,475
- Oh...
(man): Help! Help!
29
00:01:16,577 --> 00:01:18,644
(suspenseful music)
30
00:01:20,047 --> 00:01:21,580
- Good heavens.
31
00:01:27,021 --> 00:01:29,455
Seems this war
has claimed another victim.
32
00:01:30,858 --> 00:01:33,092
- Only a hundred years too late.
33
00:01:36,197 --> 00:01:37,763
(theme music)
34
00:01:51,879 --> 00:01:53,879
- Well, it clearly
seems intentional.
35
00:01:55,182 --> 00:01:58,750
- I was assured that all
of these blades had been dulled.
36
00:01:58,853 --> 00:02:01,753
- Well, they were.
But... The americans.
37
00:02:01,856 --> 00:02:03,555
Who can ever really trust them?
38
00:02:03,657 --> 00:02:05,958
- You-you believe they would
kill one of their own?
39
00:02:06,060 --> 00:02:07,726
- They fought a war
against each other.
40
00:02:07,828 --> 00:02:09,261
I wouldn't put it past them.
41
00:02:09,363 --> 00:02:12,631
You seem familiar.
Do I know you?
42
00:02:12,733 --> 00:02:14,633
- I don't think so.
43
00:02:14,735 --> 00:02:17,136
- Strange. I'm sure--
44
00:02:17,238 --> 00:02:19,338
- George, let's move
his body to somewhere
45
00:02:19,440 --> 00:02:20,939
Where we can properly
examine him.
46
00:02:21,041 --> 00:02:24,409
- Sir. Uh, you there,
would you mind taking his legs?
47
00:02:26,380 --> 00:02:27,946
Careful not to drop him.
48
00:02:28,048 --> 00:02:29,481
- I doubt that matters now.
49
00:02:33,387 --> 00:02:35,187
(indistinct chatter)
50
00:02:40,694 --> 00:02:42,294
- What's that all about?
51
00:02:42,396 --> 00:02:44,663
- Why are you asking me?
I don't know anything.
52
00:02:44,765 --> 00:02:46,798
- Suppose that's not
much of a surprise.
53
00:02:46,901 --> 00:02:48,800
- You're putting me in charge?
54
00:02:48,903 --> 00:02:50,369
- Don't get ahead
of yourself, watts.
55
00:02:50,471 --> 00:02:52,171
It's just while murdoch's away.
56
00:02:52,273 --> 00:02:54,706
Are you up to the task?
- Sure.
57
00:02:54,808 --> 00:02:56,675
- Well, I'm only
a phone call away.
58
00:02:56,777 --> 00:02:58,310
Right, I must be off.
59
00:02:58,412 --> 00:03:00,345
I have an appointment
with crown attorney crabtree.
60
00:03:00,447 --> 00:03:02,247
- Oh, the trial?
- Yes.
61
00:03:02,349 --> 00:03:04,850
It's still weeks away,
but best to be prepared.
62
00:03:04,952 --> 00:03:06,485
You need to get all your apples
in one cart
63
00:03:06,587 --> 00:03:07,953
If you're trying to convict
a city councillor.
64
00:03:08,055 --> 00:03:09,788
- Oh, it seems open and shut.
65
00:03:09,890 --> 00:03:11,456
- Those are the ones that
can surprise you.
66
00:03:11,559 --> 00:03:12,991
- Right.
67
00:03:13,093 --> 00:03:14,560
I trust you to steer the ship.
68
00:03:14,662 --> 00:03:16,061
- With steady hand.
69
00:03:16,163 --> 00:03:17,996
Oh, and, chief constable,
70
00:03:18,098 --> 00:03:21,533
I must say you look much younger
without the moustache.
71
00:03:21,635 --> 00:03:23,502
- Ha! New job, new look.
72
00:03:23,604 --> 00:03:26,705
Oh, and, uh, margaret
can't get enough of me.
73
00:03:26,807 --> 00:03:28,373
I should've took it off
years ago.
74
00:03:28,475 --> 00:03:29,875
(chuckling)
75
00:03:29,977 --> 00:03:31,510
So what's the story
with the plants?
76
00:03:31,612 --> 00:03:34,446
- Horticulture.
It's a new interest of mine.
77
00:03:34,548 --> 00:03:36,315
- Well, you know
what they say about that.
78
00:03:36,417 --> 00:03:38,350
You can bring a hor to culture--
- ah, I've heard.
79
00:03:38,452 --> 00:03:39,885
- Oh.
80
00:03:39,987 --> 00:03:42,321
Right, then, you lot, listen in.
81
00:03:42,423 --> 00:03:44,323
Until further notice,
82
00:03:44,425 --> 00:03:47,025
Acting inspector watts
will be in charge.
83
00:03:47,127 --> 00:03:48,360
Carry on.
84
00:03:49,196 --> 00:03:50,395
- Mm.
85
00:03:57,571 --> 00:03:59,638
- Your orders, sir?
86
00:04:01,375 --> 00:04:05,444
- Uh, just...
Do what you do best.
87
00:04:11,452 --> 00:04:13,685
- Rummy? Penny a point?
88
00:04:13,787 --> 00:04:15,220
- Not for me, thank you.
89
00:04:17,458 --> 00:04:20,225
- What can you tell me,
mr. Byron?
90
00:04:20,327 --> 00:04:22,227
- So I drew the short straw.
91
00:04:22,329 --> 00:04:24,263
Everyone else got to play-act
as a soldier.
92
00:04:24,365 --> 00:04:25,964
I got to be a medic.
93
00:04:26,066 --> 00:04:27,799
- Do you have training?
- Some.
94
00:04:27,901 --> 00:04:30,269
I assist a veterinarian
back home.
95
00:04:32,106 --> 00:04:34,940
- Well, whoever stabbed this man
knew what they were doing.
96
00:04:35,042 --> 00:04:37,242
A single blow directly
to the heart.
97
00:04:37,344 --> 00:04:39,978
- Could he have just been lucky?
- Perhaps.
98
00:04:40,080 --> 00:04:42,247
But I don't believe
that to be the case.
99
00:04:42,349 --> 00:04:44,383
Did you know this man?
100
00:04:44,485 --> 00:04:48,153
- Jacob diamont, an american
from amherst, new york.
101
00:04:48,255 --> 00:04:49,755
But I don't know
much more than that.
102
00:04:49,857 --> 00:04:51,490
He was a neophyte participant.
103
00:04:51,592 --> 00:04:53,158
- Sir.
104
00:04:53,260 --> 00:04:56,094
- What have you, george?
- A suspect, sir.
105
00:04:56,196 --> 00:04:59,298
A man by the name of
samuel baker was seen arguing,
106
00:04:59,400 --> 00:05:03,001
Quite violently apparently,
with our victim last night.
107
00:05:03,103 --> 00:05:05,971
- Samuel. I doubt that.
108
00:05:06,073 --> 00:05:08,173
He injured his ankle,
just before nightfall.
109
00:05:08,275 --> 00:05:11,143
I treated him in here.
- His ankle, you say?
110
00:05:11,245 --> 00:05:15,080
- It was badly sprained.
I gave him a healthy dose
of laudanum for the pain.
111
00:05:15,182 --> 00:05:17,683
I very much doubt
that he returned to battle.
112
00:05:18,852 --> 00:05:21,920
Detective, when can we
resume our activities?
113
00:05:22,022 --> 00:05:23,522
We are all quite anxious.
114
00:05:23,624 --> 00:05:25,157
We haven't even got
to the stage
115
00:05:25,259 --> 00:05:26,625
Where general brock is killed
116
00:05:26,727 --> 00:05:28,160
And the tide turns
in our favour.
117
00:05:28,262 --> 00:05:29,494
(clears throat)
118
00:05:29,596 --> 00:05:31,463
- Uh, george, please send word
119
00:05:31,565 --> 00:05:33,365
To chief constable brackenreid
120
00:05:33,467 --> 00:05:36,134
That our return will be delayed.
121
00:05:36,236 --> 00:05:37,369
- Sir.
122
00:05:37,471 --> 00:05:39,137
- Look at these cards.
123
00:05:39,239 --> 00:05:41,540
(laughing)
124
00:05:41,642 --> 00:05:43,675
(snoring)
oh, best out of ten.
125
00:05:44,611 --> 00:05:46,378
- Constable.
126
00:05:46,480 --> 00:05:48,113
Higgins.
(snoring)
127
00:05:48,215 --> 00:05:49,815
Henry!
- I'm sorry, ruth.
128
00:05:49,917 --> 00:05:51,283
- What are you doing?
129
00:05:51,385 --> 00:05:53,552
- Just what you suggested.
130
00:05:53,654 --> 00:05:54,920
- Sleeping on the job?
131
00:05:55,022 --> 00:05:57,055
- I'm not getting
much sleep at home, sir.
132
00:05:57,157 --> 00:05:58,724
Ruthie's in one of her moods.
133
00:05:58,826 --> 00:06:01,493
- And that is?
- Ah, well...
134
00:06:01,595 --> 00:06:05,397
She can be rather, uh...
Insatiable at times.
135
00:06:05,499 --> 00:06:09,034
- There is no particular reason
to reveal that information.
136
00:06:09,136 --> 00:06:10,569
- You asked.
137
00:06:10,671 --> 00:06:13,305
- Get tucker and do the rounds
on parliament street.
138
00:06:13,407 --> 00:06:15,907
- Uh, tucker, sir.
Can I take someone else?
139
00:06:16,009 --> 00:06:18,076
- No. Take tucker.
140
00:06:18,979 --> 00:06:20,512
- But I don't like him.
141
00:06:20,614 --> 00:06:23,915
- Well, then, this might be a
chance for you two to get along.
142
00:06:24,017 --> 00:06:26,385
Constable tucker.
- Yes.
143
00:06:26,487 --> 00:06:29,121
- Accompany henry on his rounds.
144
00:06:30,858 --> 00:06:31,923
- Henry?
145
00:06:33,127 --> 00:06:34,393
- You heard me.
146
00:06:38,399 --> 00:06:39,931
(coins clinking)
147
00:06:41,502 --> 00:06:43,869
(indistinct chatter)
148
00:06:49,643 --> 00:06:53,078
- Excuse me.
Where might I find samuel baker?
149
00:06:53,180 --> 00:06:56,515
(man): Well, you can have one.
Just make sure you give it back.
150
00:06:56,617 --> 00:06:58,316
(indistinct chatter)
151
00:07:03,857 --> 00:07:06,158
(snoring)
152
00:07:06,260 --> 00:07:07,325
Oi.
153
00:07:09,229 --> 00:07:10,562
- What?
154
00:07:10,664 --> 00:07:12,597
- Are you samuel baker?
155
00:07:12,699 --> 00:07:14,266
- Who's asking?
156
00:07:14,368 --> 00:07:17,335
- Detective william murdoch,
toronto constabulary.
157
00:07:18,705 --> 00:07:19,905
(groans)
158
00:07:20,707 --> 00:07:22,374
- I didn't do it.
159
00:07:22,476 --> 00:07:24,276
- Didn't do what?
160
00:07:24,378 --> 00:07:26,111
- Whatever you think I did.
161
00:07:27,080 --> 00:07:29,448
- Were you involved in a fight
162
00:07:29,550 --> 00:07:32,117
With an american
named diamont last night?
163
00:07:32,219 --> 00:07:34,953
(chuckling)
- sure was.
164
00:07:35,055 --> 00:07:36,621
He started it.
165
00:07:36,723 --> 00:07:38,156
Why?
166
00:07:38,258 --> 00:07:40,158
He put you on to me, did he?
167
00:07:41,028 --> 00:07:42,994
- He is dead, sir.
168
00:07:44,331 --> 00:07:45,464
- What?
169
00:07:45,566 --> 00:07:48,467
- He was killed
on the battlefield today.
170
00:07:52,406 --> 00:07:54,473
- I wasn't even on
the battlefield.
171
00:07:55,809 --> 00:07:58,810
Been out like a light since I,
since I saw that quack.
172
00:07:58,912 --> 00:08:01,246
Gave me enough laudanum
to down a horse.
173
00:08:01,949 --> 00:08:03,381
Ask anyone.
174
00:08:03,484 --> 00:08:05,984
I haven't moved from here
since last night.
175
00:08:07,421 --> 00:08:08,820
(sighing)
176
00:08:11,825 --> 00:08:13,658
- Never cared much
for that watts.
177
00:08:14,828 --> 00:08:16,795
Chief constable
should've put you in charge.
178
00:08:16,897 --> 00:08:19,164
You're more trustworthy.
- Is that so?
179
00:08:19,266 --> 00:08:22,968
- I've heard some disquieting
rumours about detective watts.
180
00:08:23,070 --> 00:08:25,103
It's clear the man has secrets.
181
00:08:25,205 --> 00:08:28,473
- I have a feeling, tucker,
that he's not the only one.
182
00:08:31,078 --> 00:08:33,245
- You got something
to say, say it.
183
00:08:33,347 --> 00:08:35,046
If not, shut your cakehole.
184
00:08:35,148 --> 00:08:36,748
Let me walk in peace.
185
00:08:40,854 --> 00:08:42,854
(indistinct chatter)
186
00:08:45,526 --> 00:08:46,758
- Excuse me.
187
00:08:48,795 --> 00:08:50,562
(speaking native
language)
188
00:08:50,664 --> 00:08:52,030
- Who are you?
189
00:08:53,300 --> 00:08:55,000
- Detective william murdoch,
toronto constabulary.
190
00:08:55,102 --> 00:08:57,536
This is constable
george crabtree.
191
00:08:57,638 --> 00:08:59,571
We'd like to ask you
some questions.
192
00:08:59,673 --> 00:09:02,974
- If this is about the dead man,
we had nothing to do with it.
193
00:09:03,076 --> 00:09:04,976
We were on the opposite flank.
194
00:09:05,078 --> 00:09:07,012
- That's true, sir.
I saw them.
195
00:09:07,114 --> 00:09:10,682
- This is the first time
these people have acknowledged
196
00:09:10,784 --> 00:09:13,485
That the "kanyen'kehà:Ka",
the mohawk,
197
00:09:13,587 --> 00:09:15,754
Fought to defend
what is now canada.
198
00:09:16,857 --> 00:09:18,990
I have no intention
of causing trouble.
199
00:09:19,092 --> 00:09:20,659
- Of course.
200
00:09:20,761 --> 00:09:24,029
- The rest of your gang
are all white chaps.
201
00:09:25,365 --> 00:09:27,766
- The organizers would only
allow one haudenosaunee...
202
00:09:27,868 --> 00:09:29,901
Indian... To attend.
203
00:09:30,771 --> 00:09:32,103
Look at their clothing.
204
00:09:33,340 --> 00:09:34,940
It is a disgrace.
205
00:09:36,710 --> 00:09:38,977
- Thank you for
your service to canada.
206
00:09:39,079 --> 00:09:40,278
- Huh.
207
00:09:48,655 --> 00:09:51,289
- You should talk
to the american troops.
208
00:09:52,693 --> 00:09:55,293
- Who might you be?
- No matter.
209
00:09:55,395 --> 00:09:57,262
But the man was stabbed
in the back.
210
00:09:57,364 --> 00:10:00,231
It would suggest by one of his
own, not one of these people.
211
00:10:00,334 --> 00:10:02,434
- He may have been retreating.
212
00:10:03,604 --> 00:10:05,937
- Good point.
I hadn't considered.
213
00:10:06,039 --> 00:10:07,906
- What's your interest
in the matter, sir?
214
00:10:08,008 --> 00:10:09,307
- Nothing.
215
00:10:09,409 --> 00:10:11,276
I'd just like to get back
to the reenactment,
216
00:10:11,378 --> 00:10:13,311
As would everyone else here.
217
00:10:14,815 --> 00:10:17,849
(tense music)
218
00:10:22,022 --> 00:10:23,888
- George, I'd also like a word
219
00:10:23,991 --> 00:10:26,791
With the man dressed
as isaac brock, up on the hill.
220
00:10:26,893 --> 00:10:28,627
- I don't see anybody, sir.
221
00:10:31,498 --> 00:10:32,864
(sighing)
222
00:10:36,937 --> 00:10:39,004
- Adjusting to your new
position, watts?
223
00:10:39,106 --> 00:10:41,139
- Mm.
The plants like the light.
224
00:10:41,241 --> 00:10:42,774
- Then you should be relieved.
225
00:10:42,876 --> 00:10:44,676
You're going to be here
a while longer.
226
00:10:44,778 --> 00:10:46,277
- Are you off somewhere?
227
00:10:46,380 --> 00:10:48,546
- There's been a murder at the
battle of queenston heights.
228
00:10:48,649 --> 00:10:51,850
- At the play-acting war.
- Mm.
229
00:10:51,952 --> 00:10:54,119
An american killed
on canadian soil.
230
00:10:54,221 --> 00:10:55,887
Things could get messy.
- Mm.
231
00:10:56,857 --> 00:10:58,990
- Where is everyone?
- On rounds.
232
00:10:59,092 --> 00:11:01,526
- Even higgins?
- Mm-hmm.
233
00:11:03,797 --> 00:11:06,531
- I'd rather not see an officer
in my constabulary
234
00:11:06,633 --> 00:11:07,999
Reading this scurrilous
piece of work.
235
00:11:09,236 --> 00:11:10,435
- Of course.
236
00:11:10,537 --> 00:11:13,805
I will try and remain
immune to new ideas.
237
00:11:13,907 --> 00:11:15,407
- Carry on, watts.
238
00:11:16,309 --> 00:11:17,575
(clears throat)
239
00:11:23,383 --> 00:11:24,816
- Oh, for pete's sake!
240
00:11:25,619 --> 00:11:26,818
Oh! I knew it!
241
00:11:27,654 --> 00:11:29,020
I knew it!
242
00:11:29,122 --> 00:11:31,256
I knew I should have brought
my own pillow.
243
00:11:32,959 --> 00:11:35,660
It just didn't seem...
Soldierly.
244
00:11:36,663 --> 00:11:38,963
- No, I don't suppose
it would be.
245
00:11:40,367 --> 00:11:42,901
- So much for a break
from work, sir.
246
00:11:43,003 --> 00:11:44,202
(sighing)
247
00:11:44,304 --> 00:11:46,938
- That doesn't seem
to be our lot, george.
248
00:11:47,040 --> 00:11:48,840
- Sir, it seems
everywhere we go,
249
00:11:48,942 --> 00:11:52,110
There's murder and mayhem.
250
00:11:52,212 --> 00:11:54,112
No matter where we go,
what we do,
251
00:11:54,214 --> 00:11:56,381
No matter how purely
intentioned.
252
00:11:57,384 --> 00:11:58,616
Malice.
253
00:11:58,719 --> 00:11:59,918
Death.
254
00:12:01,555 --> 00:12:04,389
It's as if we were born
under a bad sign.
255
00:12:04,491 --> 00:12:06,357
Or under a hex, sir.
256
00:12:06,460 --> 00:12:08,893
It's like we were hexed
by the devil himself.
257
00:12:08,995 --> 00:12:11,663
- I think the world
is just more violent
258
00:12:11,765 --> 00:12:13,565
Than we would like it to be.
259
00:12:14,935 --> 00:12:16,101
(suspenseful music)
260
00:12:16,203 --> 00:12:17,569
George.
261
00:12:21,441 --> 00:12:23,875
- Perhaps he's just relieving
himself, sir.
262
00:12:23,977 --> 00:12:25,777
- I don't think so.
263
00:12:25,879 --> 00:12:28,046
He's heading toward
the medical tent.
264
00:12:28,148 --> 00:12:30,615
- And diamont's body.
- Right.
265
00:12:30,717 --> 00:12:32,917
George, you stay here
266
00:12:33,019 --> 00:12:35,386
And nab him
if he rushes past me.
267
00:12:41,328 --> 00:12:43,194
(suspenseful music)
268
00:12:52,005 --> 00:12:54,205
Have you misplaced
something, sir?
269
00:12:56,276 --> 00:12:59,144
- This is not your business.
- I'll be the judge of that.
270
00:12:59,246 --> 00:13:01,946
Detective william murdoch,
toronto constabulary.
271
00:13:02,048 --> 00:13:03,181
- Huh.
272
00:13:03,283 --> 00:13:05,016
An odd choice of uniform.
273
00:13:05,919 --> 00:13:07,452
- You are under arrest.
274
00:13:09,089 --> 00:13:10,455
Come with me.
275
00:13:13,693 --> 00:13:16,694
- You're making a mistake.
- We'll see about that.
276
00:13:19,733 --> 00:13:22,433
(suspenseful music)
277
00:13:32,712 --> 00:13:36,581
- Sergeant albert lee
under the command of major
general jacob brown.
278
00:13:36,683 --> 00:13:38,950
- You can stop
with this farce right now.
279
00:13:39,052 --> 00:13:41,619
- That's all the information
I'm prepared to give.
280
00:13:41,721 --> 00:13:45,223
Then you will accompany me
to our cells in toronto.
281
00:13:45,325 --> 00:13:46,958
- I'm an american citizen.
282
00:13:47,060 --> 00:13:48,459
You have no right to do that.
283
00:13:48,562 --> 00:13:50,829
- I can arrest you.
- On what charge?
284
00:13:50,931 --> 00:13:53,798
I've done nothing wrong
and you have no proof
to suggest otherwise.
285
00:13:53,900 --> 00:13:57,268
- I have suspicion.
- And suspicion is not proof,
286
00:13:57,370 --> 00:14:00,238
Certainly not enough
to detain a foreign citizen.
287
00:14:00,340 --> 00:14:02,040
(sighing)
288
00:14:02,843 --> 00:14:04,309
- Then I will find some.
289
00:14:04,411 --> 00:14:05,944
Watch him, george.
290
00:14:06,046 --> 00:14:07,946
And trust me, mr. Lee,
291
00:14:08,048 --> 00:14:09,681
It's only a matter of time
292
00:14:09,783 --> 00:14:12,116
Before you are
much more forthcoming.
293
00:14:13,787 --> 00:14:15,420
(sighing)
294
00:14:16,790 --> 00:14:18,756
- I thought he was a better
policeman than that.
295
00:14:19,626 --> 00:14:21,960
(indistinct chatter)
296
00:14:26,700 --> 00:14:28,600
- Look into this.
297
00:14:28,702 --> 00:14:30,201
Mcnabb, file that.
298
00:14:30,303 --> 00:14:33,438
Constable tucker,
go to the starbright club.
299
00:14:33,540 --> 00:14:35,039
- Thank you, sir.
300
00:14:35,141 --> 00:14:36,941
But I don't think
they're open yet.
301
00:14:37,043 --> 00:14:38,610
- On business.
302
00:14:38,712 --> 00:14:40,778
Someone defaced
the establishment last night.
303
00:14:40,881 --> 00:14:42,914
Get some whitewash
and clean it up.
304
00:14:44,284 --> 00:14:47,585
It was obviously an area
you missed on your patrol.
305
00:14:49,222 --> 00:14:50,655
Uh, that's all.
306
00:14:50,757 --> 00:14:52,590
Oh, henry,
do your regular patrol.
307
00:14:52,692 --> 00:14:54,425
- I have a regular patrol?
308
00:14:54,527 --> 00:14:56,961
- Crown attorney crabtree.
What can I do for you?
309
00:14:57,063 --> 00:14:58,329
- Effie will suffice.
310
00:14:58,431 --> 00:15:00,231
Have you seen chief
constable brackenreid?
311
00:15:00,333 --> 00:15:02,300
I need to speak to him
about the upcoming trial.
312
00:15:02,402 --> 00:15:04,335
- He's been called
to the battlefield.
313
00:15:04,437 --> 00:15:06,738
- Has there been an incident?
- It appears so.
314
00:15:06,840 --> 00:15:09,374
- Is george all right?
- Of course.
315
00:15:10,443 --> 00:15:11,609
- Right.
316
00:15:13,446 --> 00:15:16,447
- If you don't mind me saying,
you look troubled.
317
00:15:16,549 --> 00:15:20,151
- Oh, I'm... Just
a little worried
318
00:15:20,253 --> 00:15:21,886
About george, I suppose.
319
00:15:21,988 --> 00:15:23,922
He's got a case of the morbs.
320
00:15:24,024 --> 00:15:25,590
I was hoping
this little adventure
321
00:15:25,692 --> 00:15:28,092
Might cheer him up a touch.
- Curious.
322
00:15:28,194 --> 00:15:30,762
- What is?
- That going to battle,
323
00:15:30,864 --> 00:15:34,732
False or not, would be a place
to lift one's spirits.
324
00:15:34,834 --> 00:15:35,934
Good day.
325
00:15:42,509 --> 00:15:44,575
- How did you get involved
in all of this?
326
00:15:44,678 --> 00:15:45,944
- What do you mean?
327
00:15:46,046 --> 00:15:48,112
- Well, an interest
in the war of 1812.
328
00:15:48,214 --> 00:15:50,982
It's not something I'd expect
from an oriental chap.
329
00:15:51,084 --> 00:15:53,351
- Only white people can be
interested in history?
330
00:15:53,453 --> 00:15:56,187
- Well, I didn't say that.
- I remember it now.
331
00:15:56,289 --> 00:15:59,023
You're george crabtree!
- I am.
332
00:15:59,125 --> 00:16:01,893
- The author.
Sir, it is an honour.
333
00:16:01,995 --> 00:16:05,263
I have read the curse of the
pharaohs at least three times.
334
00:16:06,433 --> 00:16:08,967
- Well, what about
my last book, a man alone?
335
00:16:09,069 --> 00:16:11,970
- I'm sorry to say I didn't care
for it quite as much.
336
00:16:12,072 --> 00:16:14,372
- The curse was
a most enjoyable read.
337
00:16:14,474 --> 00:16:16,074
Especially considering
it was written
338
00:16:16,176 --> 00:16:18,042
By a white man
from newfoundland.
339
00:16:18,144 --> 00:16:20,378
Oh! And, uh, out of curiosity,
340
00:16:20,480 --> 00:16:22,780
How was it you became
interested in egypt?
341
00:16:22,882 --> 00:16:24,682
- Touché, mr. Lee.
342
00:16:24,784 --> 00:16:26,684
But it wasn't so much egypt.
343
00:16:26,786 --> 00:16:29,954
It was the, the mummies
and the curses and whatnot.
344
00:16:30,056 --> 00:16:32,390
- Are you going to be writing
about the war of 1812?
345
00:16:32,492 --> 00:16:35,493
That's it, I'm sure!
You're here to experience
346
00:16:35,595 --> 00:16:38,463
A taste of battle.
I could help you.
347
00:16:38,565 --> 00:16:41,399
My great-grandfather was
a participant in many a battle.
348
00:16:41,501 --> 00:16:44,068
- Is that so? And who was
your great-grandfather?
349
00:16:44,170 --> 00:16:45,803
- Joseph wilcox.
350
00:16:45,905 --> 00:16:47,839
- Oh! I see.
351
00:16:47,941 --> 00:16:49,507
A most notable figure indeed.
352
00:16:49,609 --> 00:16:52,076
- And not at all
who they say he was.
353
00:16:52,178 --> 00:16:54,912
And I'd love mr. Crabtree
to reveal that.
354
00:16:55,015 --> 00:16:57,749
- Is that so?
- Sir, I'll have to ask you
355
00:16:57,851 --> 00:16:59,784
To move along. This man
is actually in my custody.
356
00:16:59,886 --> 00:17:01,419
- What did he do?
357
00:17:01,521 --> 00:17:04,088
- Well, uh...
- Did you hear that?
358
00:17:04,190 --> 00:17:06,624
I'm being charged with,
"well, uh..."
359
00:17:06,726 --> 00:17:09,327
- Sir, if you could just
move along, please.
360
00:17:12,866 --> 00:17:14,232
- Apologies, constable.
361
00:17:14,334 --> 00:17:15,767
I know you're just
following orders.
362
00:17:15,869 --> 00:17:17,468
But if you want some advice,
363
00:17:17,570 --> 00:17:20,438
I'd take a closer look
at that...
364
00:17:20,540 --> 00:17:21,939
Franklin fellow.
365
00:17:22,042 --> 00:17:23,941
I think he may be
involved in this.
366
00:17:24,044 --> 00:17:25,510
- Do you, now?
- I do.
367
00:17:25,612 --> 00:17:27,612
Oh! And perhaps
your detective murdoch
368
00:17:27,714 --> 00:17:30,615
Could use one of his famous
inventions to solve the case.
369
00:17:30,717 --> 00:17:34,018
- Mr. Lee, how is it you know
so much about us?
370
00:17:34,120 --> 00:17:36,954
- I know a lot
about many things.
371
00:17:37,057 --> 00:17:38,256
- Right.
372
00:17:39,125 --> 00:17:41,225
Give me your hands.
- Why?
373
00:17:41,327 --> 00:17:42,727
- I have to restrain you.
374
00:17:43,897 --> 00:17:44,896
(clears throat)
375
00:17:46,099 --> 00:17:48,566
- You are holding a man
in custody, are you not?
376
00:17:48,668 --> 00:17:50,768
- I am.
- Then let us get back to it.
377
00:17:50,870 --> 00:17:52,603
- Huh. I agree.
378
00:17:52,705 --> 00:17:54,839
- My foot's feeling better.
I wanna fight.
379
00:17:54,941 --> 00:17:57,575
- Most of us have taken time off
from our jobs for this.
380
00:17:57,677 --> 00:17:59,444
- We were preparing to stage
the part of the battle
381
00:17:59,546 --> 00:18:00,645
Where general brock is killed.
382
00:18:00,747 --> 00:18:02,580
- It turns the tide of the war.
383
00:18:02,682 --> 00:18:05,983
- Yes, yes.
Uh, speaking of general brock,
384
00:18:06,086 --> 00:18:08,486
I've seen him wandering about.
Where is he?
385
00:18:08,588 --> 00:18:09,954
Why is he not with you?
386
00:18:10,056 --> 00:18:11,789
(chuckling)
387
00:18:11,891 --> 00:18:13,124
- Show him brock.
388
00:18:13,226 --> 00:18:15,059
(scoffs)
389
00:18:21,401 --> 00:18:22,533
- Here he is.
390
00:18:22,635 --> 00:18:24,302
- The chap who played brock
391
00:18:24,404 --> 00:18:27,772
Was unable to attend
so we improvised.
392
00:18:27,874 --> 00:18:30,775
- I could swear I saw h...
393
00:18:30,877 --> 00:18:33,144
(laughing)
394
00:18:33,246 --> 00:18:35,613
- Seems like I'm not the only
one to hit the laudanum.
395
00:18:35,715 --> 00:18:38,082
(laughing)
- come on, sir.
396
00:18:38,184 --> 00:18:40,151
We're sorry
the american is dead,
397
00:18:40,253 --> 00:18:41,652
But we can't do
anything about it.
398
00:18:41,754 --> 00:18:43,221
Let us fight.
399
00:18:45,058 --> 00:18:46,791
(jazz music playing)
400
00:18:46,893 --> 00:18:51,129
♪ nobody knows you
when you're down and out ♪
401
00:18:51,231 --> 00:18:55,600
♪ I mean
when you're down and out... ♪♪
402
00:19:03,009 --> 00:19:04,775
- You meet me when I tell you.
403
00:19:05,812 --> 00:19:07,345
And I don't need
to give you a reason.
404
00:19:07,447 --> 00:19:09,013
- I'm sorry, but we can't
meet in public.
405
00:19:11,284 --> 00:19:13,851
♪ without a doubt ♪
406
00:19:13,953 --> 00:19:17,889
♪ nobody knows you
when you're down and out ♪
407
00:19:17,991 --> 00:19:22,560
♪ I mean
when you're down and out ♪♪
408
00:19:23,963 --> 00:19:24,929
(applause)
409
00:19:25,031 --> 00:19:27,465
- What was that about?
- Nothing.
410
00:19:27,567 --> 00:19:28,933
- Didn't look like nothing.
411
00:19:30,069 --> 00:19:31,169
- What, are you my commanding
officer now?
412
00:19:31,271 --> 00:19:32,503
I thought that was watts.
413
00:19:32,605 --> 00:19:35,173
- I outrank you.
What was that about?
414
00:19:35,275 --> 00:19:38,042
(tense music)
415
00:19:38,945 --> 00:19:40,745
- Seen that guy in here before.
416
00:19:40,847 --> 00:19:42,580
So, I was questioning him
about the vandalism.
417
00:19:42,682 --> 00:19:45,082
Surprisingly,
he didn't see anything.
418
00:19:51,090 --> 00:19:52,423
Satisfied?
419
00:19:53,960 --> 00:19:57,061
- Oh! Constable higgins.
- Miss hart.
420
00:19:57,163 --> 00:19:59,363
Did you see the man
that constable tucker
was speaking to?
421
00:19:59,465 --> 00:20:01,232
- I certainly did.
422
00:20:01,334 --> 00:20:02,967
- And do you know him?
423
00:20:03,069 --> 00:20:04,735
- He's in here regularly enough.
424
00:20:04,837 --> 00:20:06,137
But not after today.
425
00:20:06,239 --> 00:20:07,705
- What did he do?
426
00:20:07,807 --> 00:20:10,541
- He made a suggestion,
not terribly subtle,
427
00:20:10,643 --> 00:20:13,678
That this place could benefit
from some added protection.
428
00:20:14,547 --> 00:20:15,980
- And what did you say to him?
429
00:20:16,082 --> 00:20:17,448
- I told him to go to hell.
430
00:20:18,718 --> 00:20:20,284
- Uh, tell me,
431
00:20:20,386 --> 00:20:22,553
When they were speaking,
did it look like a...
432
00:20:22,655 --> 00:20:24,088
Friendly conversation?
433
00:20:24,190 --> 00:20:26,123
- I wasn't here to see it.
434
00:20:27,160 --> 00:20:28,859
Excuse me.
- Of course.
435
00:20:28,962 --> 00:20:30,995
- Uh, how are we faring?
436
00:20:32,732 --> 00:20:34,765
- You don't find this
at all strange, sir?
437
00:20:34,867 --> 00:20:36,767
- What's that?
- Well, this mr. Lee chap
438
00:20:36,869 --> 00:20:38,402
Seems to know a lot about us.
439
00:20:38,504 --> 00:20:41,205
He knows I'm an author,
he knows you're an inventor.
440
00:20:41,307 --> 00:20:45,109
- Well, I suppose each of us is
famous in our own right, george.
441
00:20:45,211 --> 00:20:46,577
- Do you really think so?
442
00:20:46,679 --> 00:20:49,146
- But knowing about us
makes him no less a suspect.
443
00:20:49,249 --> 00:20:51,249
And I am getting
fed up with him.
444
00:20:51,918 --> 00:20:53,584
- Murdoch!
445
00:20:53,686 --> 00:20:55,052
- Ah, sir.
446
00:20:55,154 --> 00:20:56,654
- So what's the situation then?
447
00:20:56,756 --> 00:21:00,024
- I have a suspect in custody,
but I don't believe he did it.
448
00:21:00,126 --> 00:21:01,492
He is, however,
hiding something.
449
00:21:01,594 --> 00:21:02,994
- Oh, well,
let's get to it then.
450
00:21:03,096 --> 00:21:05,263
Oh, and, uh, by the way,
I've had a word with the board,
451
00:21:05,365 --> 00:21:06,697
And they've granted
your request.
452
00:21:06,799 --> 00:21:09,166
- Thank you, sir. I believe
I am much better suited
453
00:21:09,269 --> 00:21:10,635
To the field
than behind a desk.
454
00:21:10,737 --> 00:21:12,270
- Are you sure about that?
- Uh, yes.
455
00:21:12,372 --> 00:21:16,274
It's best I stay busy and
active whilst julia is away.
456
00:21:16,376 --> 00:21:17,775
- Well, I've found
your replacement.
457
00:21:17,877 --> 00:21:21,045
- Very good.
Uh, sir, this is mr...
458
00:21:21,147 --> 00:21:23,447
(sighing)
- good lord.
459
00:21:23,549 --> 00:21:26,050
Crabtree, release
this man immediately!
460
00:21:26,152 --> 00:21:29,353
- Sir?
- Mr. Choi, I apologize.
461
00:21:29,455 --> 00:21:33,257
- Sir, you know this man?
- Yes, I do. Now release him.
462
00:21:33,359 --> 00:21:34,759
- Why?
463
00:21:34,861 --> 00:21:36,927
- Well, I would say
it's extremely bad form
464
00:21:37,030 --> 00:21:38,863
To arrest your new boss.
465
00:21:45,038 --> 00:21:47,271
Gentlemen, this is
mr. Albert choi.
466
00:21:47,373 --> 00:21:49,240
- He told us it was lee.
467
00:21:49,342 --> 00:21:52,043
- Apologies for the deception,
but I felt it necessary.
468
00:21:52,145 --> 00:21:53,878
I'm very pleased
to meet the two of you.
469
00:21:53,980 --> 00:21:56,080
- You were supposed
to report to toronto.
470
00:21:56,182 --> 00:21:58,783
- And I intended to, but I had
some unfinished business.
471
00:21:58,885 --> 00:22:00,951
I was on the trail
of a man who is now dead.
472
00:22:01,054 --> 00:22:02,953
And I need to know
who killed him.
473
00:22:03,056 --> 00:22:05,956
- Now that we're all being
open and honest with each other,
474
00:22:06,059 --> 00:22:07,358
What is going on?
475
00:22:08,628 --> 00:22:11,295
- Some years ago, almost one
hundred to be precise,
476
00:22:11,397 --> 00:22:14,532
Gold bullion was stolen from a
depository in buffalo, new york.
477
00:22:14,634 --> 00:22:17,034
It was earmarked to help
fund the war effort.
478
00:22:17,136 --> 00:22:20,604
The thief was a canadian
by the name of joseph wilcox.
479
00:22:20,707 --> 00:22:21,772
- The deserter?
480
00:22:21,874 --> 00:22:23,274
- Who was killed
during the battle.
481
00:22:23,376 --> 00:22:25,609
But not before he was able
to bury the treasure
482
00:22:25,712 --> 00:22:27,445
Somewhere on this battlefield.
483
00:22:27,547 --> 00:22:29,180
- But you don't know where?
484
00:22:29,282 --> 00:22:31,382
- I've learned from associates
in the pinkerton agency
485
00:22:31,484 --> 00:22:33,417
That mr. Diamont, the dead man,
486
00:22:33,519 --> 00:22:35,453
Had obtained a map
to its location.
487
00:22:35,555 --> 00:22:36,987
- Well, how did he do that?
488
00:22:37,090 --> 00:22:38,923
If such a map did exist,
489
00:22:39,025 --> 00:22:41,359
It would be over
a hundred years old.
490
00:22:41,461 --> 00:22:44,862
- Joseph wilcox's gravesite
was disturbed some time ago.
491
00:22:44,964 --> 00:22:46,831
I believe mr. Diamont dug it up
492
00:22:46,933 --> 00:22:49,433
And found the map
on mr. Wilcox's person.
493
00:22:49,535 --> 00:22:52,203
- That's what you were searching
for when I caught you.
494
00:22:52,305 --> 00:22:54,305
- Why didn't you just tell us?
- Hm.
495
00:22:54,407 --> 00:22:56,107
The canadian government
has laid claim to the gold.
496
00:22:56,209 --> 00:22:57,808
But it is american property.
497
00:22:57,910 --> 00:22:59,477
It's my duty to retrieve it.
498
00:22:59,579 --> 00:23:01,278
- So, if mr. Diamont
has been killed,
499
00:23:01,381 --> 00:23:03,114
It's likely someone else
knows about the map.
500
00:23:03,216 --> 00:23:04,849
- There had been rumours
he had a partner.
501
00:23:04,951 --> 00:23:07,151
Mr. Diamont's murder
confirms that.
502
00:23:07,253 --> 00:23:09,687
- Thieves turning on each other.
Now there's a new one.
503
00:23:09,789 --> 00:23:11,722
- Now that we are all
working together,
504
00:23:11,824 --> 00:23:14,592
Perhaps you can tell us who
you believe this partner to be?
505
00:23:14,694 --> 00:23:18,062
- My suspicions lie with
constable crabtree's admirer.
506
00:23:18,164 --> 00:23:20,097
- Who the bloody hell
admires crabtree?
507
00:23:20,199 --> 00:23:22,333
- Ah, sir, perhaps
a good many people.
508
00:23:22,435 --> 00:23:24,502
The detective reckons
we're famous.
509
00:23:24,604 --> 00:23:27,705
- We're famous?
- Well, he and I. Not you.
510
00:23:27,807 --> 00:23:32,309
- Mr. Franklin is also
joseph wilcox's great-grandson.
511
00:23:33,646 --> 00:23:35,679
- Again, since we are
working together now,
512
00:23:35,782 --> 00:23:37,615
You won't object
to me arresting him.
513
00:23:37,717 --> 00:23:39,150
- Well, as long as the bullion
is returned
514
00:23:39,252 --> 00:23:41,552
To the united states treasury,
I have no issue.
515
00:23:41,654 --> 00:23:43,220
- I don't care about the gold.
516
00:23:43,322 --> 00:23:45,022
I care about catching
a murderer.
517
00:23:46,459 --> 00:23:48,292
- I'm afraid the detective and I
have gotten off
518
00:23:48,394 --> 00:23:50,027
On the wrong foot.
- Don't worry.
519
00:23:50,129 --> 00:23:51,395
I'll have a word with him.
520
00:23:52,432 --> 00:23:54,365
- Sir, what's happened
to your face?
521
00:23:55,401 --> 00:23:57,168
Something different.
522
00:24:00,473 --> 00:24:02,206
- What are you suggesting?
523
00:24:02,308 --> 00:24:04,842
- I am suggesting
that something is amiss.
524
00:24:04,944 --> 00:24:07,445
- Because you saw tucker
talking to someone?
525
00:24:08,681 --> 00:24:10,347
- Not just any someone.
526
00:24:10,450 --> 00:24:12,716
He was talking to tony petrucci.
- Oh!
527
00:24:12,819 --> 00:24:14,752
So, he was talking
to an italian fellow.
528
00:24:15,788 --> 00:24:16,887
- Well, not just any
italian fellow.
529
00:24:16,989 --> 00:24:19,123
Tony petrucci is the head
of the seaton syndicate.
530
00:24:20,293 --> 00:24:22,226
- The seaton...
- They were a part
531
00:24:22,328 --> 00:24:24,061
Of the black hand
before they broke away.
532
00:24:24,163 --> 00:24:26,330
Tony petrucci took over
leadership of the group
533
00:24:26,432 --> 00:24:29,900
After their boss was killed by
our very own constable tucker.
534
00:24:30,002 --> 00:24:33,037
- Oh, well, that is something.
- Yes. It is.
535
00:24:33,139 --> 00:24:35,940
- But talking to someone
is not a crime.
536
00:24:36,742 --> 00:24:37,875
- But--
- my first job
537
00:24:37,977 --> 00:24:39,977
As acting inspector
will not be arresting
538
00:24:40,079 --> 00:24:42,079
A fellow policeman
without cause.
539
00:24:42,181 --> 00:24:43,914
If we find something suspicious,
540
00:24:44,016 --> 00:24:47,218
We'll bring it to inspector
murdoch when he returns.
541
00:24:50,323 --> 00:24:52,523
- Well, I might as well be
at work. Right?
542
00:24:52,625 --> 00:24:54,024
- Oh.
- You there.
543
00:24:55,094 --> 00:24:56,427
- We finally going to be
allowed to fight?
544
00:24:56,529 --> 00:24:58,262
- I need to speak
with mr. Franklin.
545
00:24:58,364 --> 00:24:59,930
- Well, he hasn't been
around in hours.
546
00:25:00,032 --> 00:25:03,367
- Yeah, he likely deserted, just
like his traitorous grandfather.
547
00:25:03,469 --> 00:25:05,202
- Yeah.
- When did you see him last?
548
00:25:05,304 --> 00:25:07,938
- Ah, he was heading over
to the american encampment.
549
00:25:08,040 --> 00:25:10,875
- Right. Could you please fetch
the chief constable for me?
550
00:25:10,977 --> 00:25:12,476
- You're my boss now?
551
00:25:12,578 --> 00:25:14,778
- Would you like to get back
to the fighting?
552
00:25:14,881 --> 00:25:15,946
Or not?
553
00:25:21,921 --> 00:25:25,089
(indistinct chatter)
- oi! You lot! Pack it in.
554
00:25:25,191 --> 00:25:26,824
Go on! Bugger off!
555
00:25:26,926 --> 00:25:29,159
- Who the blazes are you?
- Who am I?
556
00:25:29,262 --> 00:25:31,462
Chief constable
thomas c. Brackenreid,
557
00:25:31,564 --> 00:25:34,231
Someone with the authority
to throw you lot in jail.
558
00:25:34,333 --> 00:25:36,467
- It's not our fault
a man was killed.
559
00:25:36,569 --> 00:25:38,202
We just want to get
back to the game.
560
00:25:38,905 --> 00:25:40,638
- War is not a game.
561
00:25:40,740 --> 00:25:42,773
Now, go on. Clear off.
562
00:25:42,875 --> 00:25:44,942
You're a bloody disgrace
to that uniform.
563
00:25:45,912 --> 00:25:47,645
(indistinct chatter)
564
00:25:49,482 --> 00:25:52,216
- You take this personally.
- Yes, I do.
565
00:25:52,318 --> 00:25:54,084
- Sounds like you've
experienced it.
566
00:25:54,186 --> 00:25:55,719
- Afghanistan.
567
00:25:55,821 --> 00:25:57,555
Quite a few years ago.
568
00:25:57,657 --> 00:25:59,657
It was no bloody picnic,
let me tell you.
569
00:25:59,759 --> 00:26:02,626
Yourself?
- It's affected me, too.
570
00:26:02,728 --> 00:26:05,963
When japanese invaded joseon.
- Joseon?
571
00:26:06,065 --> 00:26:08,465
- It's now called korea.
- Ah.
572
00:26:08,568 --> 00:26:11,201
- My brother joined a righteous
army to try to beat them back.
573
00:26:11,304 --> 00:26:12,703
He was killed.
574
00:26:12,805 --> 00:26:14,471
Lost many friends as well.
575
00:26:14,574 --> 00:26:15,940
- You were there?
576
00:26:16,042 --> 00:26:18,142
- I tried to get back home,
but it was too late.
577
00:26:18,244 --> 00:26:20,978
And the country I once knew
had been forever changed.
578
00:26:21,080 --> 00:26:23,514
Like you said, not a game.
579
00:26:23,616 --> 00:26:25,549
I hope one day
we'll see the end of it.
580
00:26:25,651 --> 00:26:27,318
- And one day pigs might fly.
581
00:26:27,420 --> 00:26:29,353
(laughing)
no, no, scrub that.
582
00:26:29,455 --> 00:26:31,322
I've seen that.
- Oi.
583
00:26:31,424 --> 00:26:33,624
Ah, detective murdoch
wants to talk to you.
584
00:26:33,726 --> 00:26:35,359
- Right, then. Let's go.
585
00:26:36,996 --> 00:26:39,463
- Wait.
- What?
586
00:26:39,565 --> 00:26:41,498
- Tell me about
these flying pigs.
587
00:26:42,368 --> 00:26:44,635
- Maybe later. Over a scotch.
588
00:26:46,472 --> 00:26:48,372
(tense music)
589
00:26:51,143 --> 00:26:53,377
- Part of the perks
of the job, is it?
590
00:26:54,513 --> 00:26:56,714
Must not pay you much.
- I'm done with you.
591
00:26:56,816 --> 00:26:58,482
- Are you now? That's rich.
592
00:26:58,584 --> 00:27:00,050
- I've done everything
you asked.
593
00:27:00,152 --> 00:27:02,052
- Well, that's no mean feat.
I haven't asked much of you.
594
00:27:02,154 --> 00:27:04,154
- I killed a man.
- He deserved to be killed.
595
00:27:04,256 --> 00:27:05,956
- You got what you wanted.
596
00:27:06,058 --> 00:27:08,192
Now leave me alone.
- Okay.
597
00:27:09,128 --> 00:27:10,828
I'll go after your wife.
598
00:27:10,930 --> 00:27:13,230
And then her death'll be
on your hands
599
00:27:13,332 --> 00:27:15,733
And you'll be in even more
hot water than you are now.
600
00:27:15,835 --> 00:27:17,267
- Don't you dare.
You do that and I--
601
00:27:17,370 --> 00:27:19,870
- And you do what?
You'll do nothing.
602
00:27:19,972 --> 00:27:21,772
'cause you'll be behind bars.
603
00:27:21,874 --> 00:27:23,607
'cause to all the world,
it'll look like
604
00:27:23,709 --> 00:27:28,078
You killed your wife,
and you can trust me on that.
605
00:27:31,851 --> 00:27:34,284
- What do you want me to do?
- That's better.
606
00:27:34,387 --> 00:27:36,120
Just one more job.
607
00:27:36,222 --> 00:27:38,188
I need you to send a message
to someone
608
00:27:38,290 --> 00:27:39,757
Been getting
a little too uppity.
609
00:27:41,527 --> 00:27:43,727
- What's the message?
- It's a simple one.
610
00:27:43,829 --> 00:27:47,097
I want you to burn down
that melanzana's nightclub.
611
00:27:48,401 --> 00:27:50,434
You're not the only one that
needs to learn respect.
612
00:27:55,207 --> 00:27:57,241
(dramatic music)
613
00:28:03,149 --> 00:28:05,215
- Detective?
- Sirs!
614
00:28:05,317 --> 00:28:07,951
Right this way.
- Good lord.
615
00:28:08,054 --> 00:28:09,887
It's my fanatic!
616
00:28:09,989 --> 00:28:11,522
- What are you talking
about, bugalugs?
617
00:28:11,624 --> 00:28:13,791
- He's the admirer
of mr. Crabtree's work.
618
00:28:13,893 --> 00:28:15,325
- He must have found the map.
619
00:28:15,428 --> 00:28:17,828
- Not much of a reward
for finding buried treasure.
620
00:28:17,930 --> 00:28:19,496
- His body's still warm.
621
00:28:19,598 --> 00:28:21,465
(carriage clattering)
(sighing)
622
00:28:22,702 --> 00:28:24,635
- The general. Sir,
it's that mysterious general
623
00:28:24,737 --> 00:28:26,870
You keep talking about.
- You there! Stop!
624
00:28:29,375 --> 00:28:31,475
(dramatic music)
625
00:28:33,379 --> 00:28:35,412
(grunting)
(horse neighing)
626
00:28:35,514 --> 00:28:37,314
- I thought you said
he was a man of science.
627
00:28:37,416 --> 00:28:38,348
- Amongst other things.
628
00:28:40,619 --> 00:28:42,419
- Toronto constabulary.
629
00:28:42,521 --> 00:28:44,521
You are under arrest...
630
00:28:45,758 --> 00:28:48,926
Terrence meyers.
- Ah, murdoch.
631
00:28:49,028 --> 00:28:50,894
We meet again.
632
00:28:50,996 --> 00:28:52,763
(clears throat)
although,
633
00:28:52,865 --> 00:28:55,499
Hm, I'm not sure you needed
to be quite so rough.
634
00:28:56,268 --> 00:28:57,634
Now, if you'll excuse me,
635
00:28:57,737 --> 00:29:01,171
It is a matter of national--
- ...National security.
636
00:29:02,074 --> 00:29:03,640
- No, actually not this time.
637
00:29:03,743 --> 00:29:05,242
But it is important.
Let me go.
638
00:29:05,344 --> 00:29:09,780
- In this case, mr. Meyers,
you're under arrest.
639
00:29:15,354 --> 00:29:16,820
- Good lord.
640
00:29:18,624 --> 00:29:20,357
- You murdered a man for this?
641
00:29:20,459 --> 00:29:21,959
- I didn't murder anyone.
642
00:29:22,061 --> 00:29:23,627
That man was dead
when I arrived.
643
00:29:23,729 --> 00:29:25,062
- Is that so?
644
00:29:25,164 --> 00:29:27,397
Then why did the killer
not take off with the gold?
645
00:29:29,902 --> 00:29:31,401
- Who the devil are you?
646
00:29:31,504 --> 00:29:33,704
- This is mr. Albert choi,
647
00:29:33,806 --> 00:29:35,839
The new inspector
at station house four.
648
00:29:37,176 --> 00:29:39,409
- Well, well, well.
Would you look at that?
649
00:29:39,512 --> 00:29:41,912
Job became too much
for you, eh, murdoch?
650
00:29:42,014 --> 00:29:44,414
- Answer inspector
choi's question.
651
00:29:44,517 --> 00:29:46,116
(scoffs)
652
00:29:47,620 --> 00:29:49,987
- The man who killed franklin
did not take the bullion
653
00:29:50,089 --> 00:29:51,688
'cause I arrived.
He ran off.
654
00:29:51,791 --> 00:29:53,357
- And you didn't give chase?
655
00:29:53,459 --> 00:29:55,659
- Mr. Franklin's death
did not concern me.
656
00:29:55,761 --> 00:29:58,228
What mr. Diamont
was after certainly did.
657
00:29:58,330 --> 00:30:00,030
- How did you get involved
in all this?
658
00:30:01,333 --> 00:30:03,233
- Been interested in
mr. Franklin for some time now.
659
00:30:03,335 --> 00:30:04,668
- Why?
660
00:30:04,770 --> 00:30:07,171
- He's the great-grandson
of a canadian hero.
661
00:30:07,273 --> 00:30:09,873
- Hero? Wilcox
was a bloody deserter.
662
00:30:09,975 --> 00:30:11,241
- On the contrary.
663
00:30:12,478 --> 00:30:14,044
He was a british operative.
664
00:30:14,146 --> 00:30:15,646
He only pretended to desert.
665
00:30:15,748 --> 00:30:17,548
Instead, he was gathering
valuable information
666
00:30:17,650 --> 00:30:18,715
To aid our war effort.
667
00:30:20,286 --> 00:30:23,253
- What does this have to do with
your interest in franklin?
668
00:30:23,355 --> 00:30:25,556
- It was rumoured that
his great-grandson
669
00:30:25,658 --> 00:30:28,792
Had found this out and
was preparing to clear his name.
670
00:30:28,894 --> 00:30:30,527
I couldn't let that happen,
obviously.
671
00:30:30,629 --> 00:30:31,962
- Why not?
672
00:30:32,064 --> 00:30:34,932
He'd have proven his grandfather
to be a canadian hero?
673
00:30:35,034 --> 00:30:38,101
- He was buried
an american patriot.
674
00:30:39,071 --> 00:30:40,637
His actions
in these hostilities
675
00:30:40,739 --> 00:30:43,106
Is not something either
government wishes to reveal
676
00:30:43,209 --> 00:30:45,809
Now that we're friends
and allies.
677
00:30:47,012 --> 00:30:49,546
However, none of this
makes any difference now.
678
00:30:49,648 --> 00:30:52,482
Mr. Wilcox's legacy
is properly tainted.
679
00:30:53,686 --> 00:30:56,253
So, sure you found this
all very interesting,
680
00:30:56,355 --> 00:30:59,590
But I shall be on my way.
- You will not, sir.
681
00:30:59,692 --> 00:31:02,226
That bullion belongs
to the american government.
682
00:31:02,328 --> 00:31:03,460
(chuckling)
683
00:31:04,330 --> 00:31:06,129
- Does not, sir.
684
00:31:06,232 --> 00:31:08,699
It is the spoils of war
and what happens
685
00:31:08,801 --> 00:31:11,134
Between our two countries
should be of little concern
686
00:31:11,237 --> 00:31:12,703
To a man like you.
687
00:31:12,805 --> 00:31:14,771
- A man like me?
688
00:31:14,874 --> 00:31:16,006
What are you inferring?
689
00:31:17,343 --> 00:31:18,709
- Mm.
690
00:31:18,811 --> 00:31:20,744
Make whatever inference
you like.
691
00:31:22,248 --> 00:31:24,414
- Chief constable brackenreid,
692
00:31:24,516 --> 00:31:28,352
Do I have your permission
to assume my role as inspector?
693
00:31:28,454 --> 00:31:29,987
- Murdoch?
694
00:31:31,023 --> 00:31:32,756
- I have no interest
in the position
695
00:31:32,858 --> 00:31:34,892
And you have
made up your mind, sir.
696
00:31:35,628 --> 00:31:36,827
- Carry on, inspector.
697
00:31:36,929 --> 00:31:39,930
- Detective, I would like you
to arrest this fellow
698
00:31:40,032 --> 00:31:41,999
For theft
and suspicion of murder.
699
00:31:42,101 --> 00:31:43,533
- I didn't murder--
700
00:31:43,636 --> 00:31:46,003
- You've given me no proof
that you're an innocent man.
701
00:31:48,774 --> 00:31:51,508
- Did you give up your loyalty
as well as your job, murdoch?
702
00:31:51,610 --> 00:31:55,312
- Terrence meyers,
you're under arrest for murder.
703
00:31:55,414 --> 00:31:57,915
(dramatic music)
704
00:31:58,017 --> 00:31:59,116
- Mm.
705
00:32:00,419 --> 00:32:03,353
Just gained yourself a very
powerful enemy, mr. Choi.
706
00:32:03,455 --> 00:32:05,022
- I've many enemies.
707
00:32:05,124 --> 00:32:07,457
But I uphold the law,
no matter the race,
708
00:32:07,559 --> 00:32:09,459
Or station of the perpetrator.
709
00:32:09,561 --> 00:32:14,031
And the proper term of address
is inspector choi.
710
00:32:14,733 --> 00:32:16,033
(scoffs)
711
00:32:16,135 --> 00:32:18,168
- I'd like you to assure me
712
00:32:18,270 --> 00:32:19,836
That you're comfortable
with these developments.
713
00:32:19,939 --> 00:32:22,172
- I am.
- He's a good man.
714
00:32:22,274 --> 00:32:24,641
- If you say so, sir,
then I have no doubt.
715
00:32:24,743 --> 00:32:26,910
How did the two of you
become acquainted?
716
00:32:27,012 --> 00:32:29,546
- I met him a few months ago
at a convention.
717
00:32:29,648 --> 00:32:31,381
He's always been
a good police officer.
718
00:32:31,483 --> 00:32:33,583
He rose through the ranks
in police departments
719
00:32:33,686 --> 00:32:36,820
From san francisco to new york,
despite his circumstances.
720
00:32:36,922 --> 00:32:38,488
- Well, that can't
have been easy.
721
00:32:38,590 --> 00:32:39,790
- It is a big risk.
722
00:32:41,126 --> 00:32:42,359
And there are certain members
of the board of control
723
00:32:42,461 --> 00:32:45,495
That are not comfortable
with a man of his nature.
724
00:32:45,597 --> 00:32:47,331
He'll need your full support.
725
00:32:47,433 --> 00:32:48,899
- And he will have it.
726
00:32:49,001 --> 00:32:50,434
- Gentlemen.
727
00:32:51,403 --> 00:32:53,403
My ears are burning.
(chuckling)
728
00:32:53,505 --> 00:32:55,906
- I'm just letting murdoch know
a little bit more about you.
729
00:32:56,008 --> 00:32:58,241
- Mm. I trust my actions
at station house four
730
00:32:58,344 --> 00:33:00,143
Will aptly demonstrate who I am.
731
00:33:00,245 --> 00:33:03,847
And, detective, I will defer
to your thoughts on this case.
732
00:33:03,949 --> 00:33:06,116
What do you think
our next actions should be?
733
00:33:08,153 --> 00:33:11,855
- So the plan is this man here
is going to shoot me?
734
00:33:11,957 --> 00:33:14,591
- You don't trust me?
- I don't trust anyone.
735
00:33:14,693 --> 00:33:16,593
It's a prerequisite of my job.
736
00:33:16,695 --> 00:33:19,229
- Then have
detective murdoch do it.
737
00:33:20,199 --> 00:33:21,932
- I will not have
a british soldier
738
00:33:22,034 --> 00:33:24,935
Murder sir issac brock,
even if in jest.
739
00:33:27,172 --> 00:33:28,538
Will you be joining
the engagement, sir?
740
00:33:28,640 --> 00:33:31,541
- I don't think so.
I didn't bring a costume.
741
00:33:31,643 --> 00:33:33,610
- Oh, I'm sure we could
outfit you in something.
742
00:33:33,712 --> 00:33:35,912
- I think I'll sit this one out
on the sidelines.
743
00:33:36,015 --> 00:33:37,481
- Ah.
- Right.
744
00:33:37,583 --> 00:33:41,618
Uh, when brock was killed,
there was a period of confusion.
745
00:33:41,720 --> 00:33:44,588
The general leading
the british was dead
746
00:33:44,690 --> 00:33:49,893
And there was a time of pure
chaos before the battle resumed.
747
00:33:49,995 --> 00:33:52,429
If anyone is going to try
to slip away
748
00:33:52,531 --> 00:33:55,732
And retrieve the gold, this is
when they might try to do it.
749
00:33:55,834 --> 00:33:58,201
So, sir, could you please watch
750
00:33:58,303 --> 00:34:00,370
The american line
to see if anyone deserts?
751
00:34:00,472 --> 00:34:04,374
And, george, stake out
the wagon holding the crate.
752
00:34:04,476 --> 00:34:07,544
If anyone approaches,
apprehend them on the spot.
753
00:34:07,646 --> 00:34:09,413
- Sir, I was rather
hoping to fight.
754
00:34:09,515 --> 00:34:12,349
- I understand, george,
but I need you to do this.
755
00:34:14,420 --> 00:34:16,653
(motor whirring)
756
00:34:19,224 --> 00:34:21,658
(sombre music)
757
00:34:25,998 --> 00:34:28,365
(laughing)
758
00:34:32,204 --> 00:34:34,304
(indistinct chatter)
759
00:34:55,127 --> 00:34:56,827
- Define lurking.
760
00:34:56,929 --> 00:34:59,396
- He was hanging about
the back of my club.
761
00:34:59,498 --> 00:35:02,833
- You had reported someone
defaced your establishment.
762
00:35:02,935 --> 00:35:05,902
Perhaps he was observing.
763
00:35:06,004 --> 00:35:07,838
- You think he was trying
to help me?
764
00:35:07,940 --> 00:35:09,840
I very much doubt that.
765
00:35:09,942 --> 00:35:12,576
I also found an overturned
can of petrol
766
00:35:12,678 --> 00:35:14,377
Near where I saw
constable tucker.
767
00:35:15,714 --> 00:35:18,181
- You think he was planning
on burning down your club?
768
00:35:19,318 --> 00:35:22,352
- Llewellyn, I have been subject
to suspicion
769
00:35:22,454 --> 00:35:24,521
And false accusations
my entire life.
770
00:35:24,623 --> 00:35:27,224
I do not make
these claims rashly.
771
00:35:27,326 --> 00:35:29,059
And if you do not look
into this,
772
00:35:29,161 --> 00:35:31,561
I'll be forced to take matters
in my own hands.
773
00:35:31,663 --> 00:35:33,463
I wouldn't advise that.
774
00:35:34,700 --> 00:35:37,434
Then do something
about constable tucker.
775
00:35:46,078 --> 00:35:48,712
- I have finished
my investigation
776
00:35:48,814 --> 00:35:51,748
Into the death of mr. Diamont
777
00:35:51,850 --> 00:35:57,287
And have concluded that it was
indeed death by misadventure.
778
00:35:58,657 --> 00:36:03,927
As such, I am prepared to allow
renewal of hostilities.
779
00:36:04,029 --> 00:36:06,963
(cheering)
780
00:36:07,065 --> 00:36:10,967
Also, I have enlisted
the help of this man
781
00:36:11,069 --> 00:36:13,270
To play sir issac brock.
782
00:36:14,439 --> 00:36:16,006
- So we're replacing
one dummy with another.
783
00:36:16,975 --> 00:36:18,441
- Watch your mouth, sir,
784
00:36:18,544 --> 00:36:20,510
Or I'll have you charged
with insubordination.
785
00:36:21,446 --> 00:36:23,079
(clears throat)
- this portion
786
00:36:23,182 --> 00:36:26,383
Of the reenactment
will take us up to and including
787
00:36:26,485 --> 00:36:28,618
The killing of general brock.
788
00:36:28,720 --> 00:36:31,254
(cheering)
789
00:36:32,824 --> 00:36:34,624
- Tucker. A word.
790
00:36:39,565 --> 00:36:40,730
Take a seat.
791
00:36:42,201 --> 00:36:44,167
- Prefer to stand.
- All right.
792
00:36:44,269 --> 00:36:45,902
Where were you last night?
793
00:36:46,605 --> 00:36:48,138
- Off duty.
794
00:36:48,240 --> 00:36:50,140
- Were you near
the starbright club?
795
00:36:52,110 --> 00:36:53,176
- No.
796
00:36:54,313 --> 00:36:55,712
Why do you ask?
797
00:36:55,814 --> 00:37:00,383
- I heard reports of you lurking
around the back alleys.
798
00:37:01,587 --> 00:37:03,019
- Is that so?
799
00:37:03,121 --> 00:37:04,521
- Mm-hmm.
800
00:37:06,425 --> 00:37:08,091
- Well, if I was,
I would be surprised
801
00:37:08,193 --> 00:37:09,693
Not to see you there, too.
802
00:37:11,697 --> 00:37:12,829
- What do you mean?
803
00:37:14,933 --> 00:37:16,800
- Think you know exactly
what I mean.
804
00:37:20,572 --> 00:37:23,974
I can make things extremely
difficult for the likes of you.
805
00:37:24,076 --> 00:37:25,909
(eerie music)
806
00:37:27,646 --> 00:37:30,313
- Be careful who you threaten,
constable.
807
00:37:31,483 --> 00:37:33,984
I've taken worse from men
much worse than you.
808
00:37:35,554 --> 00:37:36,886
You're on notice.
809
00:37:40,292 --> 00:37:41,524
- Is that all?
810
00:37:43,161 --> 00:37:45,895
- We'll just have to see,
won't we?
811
00:37:56,208 --> 00:37:58,908
(suspenseful music)
812
00:37:59,611 --> 00:38:01,311
- March!
813
00:38:03,181 --> 00:38:05,448
- First squadron,
change direction left.
814
00:38:05,550 --> 00:38:07,884
Left March! Turn.
815
00:38:14,860 --> 00:38:17,227
- Steady men, steady.
816
00:38:17,329 --> 00:38:20,563
Do not shoot until you see
their eyes, clear and true.
817
00:38:20,666 --> 00:38:23,099
- No one's equipped
with live rounds.
818
00:38:23,201 --> 00:38:27,037
- It is, "no one is equipped
with live rounds, sir."
819
00:38:27,139 --> 00:38:28,605
Halt!
820
00:38:28,707 --> 00:38:29,939
- Halt.
821
00:38:30,042 --> 00:38:34,010
- We shall fire a volley,
send the scourge home.
822
00:38:34,112 --> 00:38:36,079
- Sir, should we not await
reinforcements?
823
00:38:36,181 --> 00:38:39,082
- We will repel the invaders
with fire and steel.
824
00:38:39,184 --> 00:38:40,950
Fire on my command.
825
00:38:41,053 --> 00:38:42,919
- Men, ready!
826
00:38:43,989 --> 00:38:45,488
Set!
827
00:38:46,558 --> 00:38:47,657
Fire!
828
00:38:49,928 --> 00:38:51,161
- Ready!
829
00:38:51,263 --> 00:38:52,729
- Let them come to us.
830
00:38:52,831 --> 00:38:53,963
- Take aim!
831
00:38:54,866 --> 00:38:56,166
Fire!
832
00:38:56,268 --> 00:38:57,867
- Onward to glory!
833
00:38:59,071 --> 00:39:00,103
Ah!
- Good lord.
834
00:39:00,205 --> 00:39:01,705
The general's been shot!
835
00:39:05,377 --> 00:39:06,910
- Hold your fire, men.
836
00:39:07,012 --> 00:39:08,211
We have them.
837
00:39:09,114 --> 00:39:10,814
(dramatic music)
838
00:39:12,551 --> 00:39:13,950
- The general is dead, sir.
839
00:39:14,052 --> 00:39:15,585
Who will assume command?
840
00:39:15,687 --> 00:39:17,120
- Where is mr. Byron?
841
00:39:17,222 --> 00:39:19,656
He, uh, ran when
the americans fired, sir.
842
00:39:20,559 --> 00:39:22,125
- Find him, murdoch!
843
00:39:22,994 --> 00:39:24,427
- The general lives!
844
00:39:24,529 --> 00:39:27,063
Let's send them back to hell!
845
00:39:27,165 --> 00:39:28,465
Attack!
846
00:39:28,567 --> 00:39:30,200
(shouting)
847
00:39:48,954 --> 00:39:51,054
(curious music)
848
00:39:54,393 --> 00:39:57,727
- Don't move.
I am a student of anatomy.
849
00:39:57,829 --> 00:40:00,497
One thrust and you are
dead in a minute.
850
00:40:00,599 --> 00:40:02,065
- Then you needn't worry.
851
00:40:02,968 --> 00:40:05,335
- Now step away from the cart.
852
00:40:05,437 --> 00:40:08,304
- All right.
- You there, stop! Police.
853
00:40:08,407 --> 00:40:10,573
(grunting)
854
00:40:13,378 --> 00:40:15,211
- Where did you learn
how to do that?
855
00:40:15,313 --> 00:40:19,182
- Well, inspector, I'm a student
of many cultures.
856
00:40:19,284 --> 00:40:21,217
- If I were a younger man,
857
00:40:21,319 --> 00:40:23,219
I would have you teach me
how to do that.
858
00:40:23,321 --> 00:40:24,154
(chuckling)
859
00:40:25,490 --> 00:40:27,690
- Brock was a great hero.
860
00:40:27,793 --> 00:40:29,826
It was an honour
to have portrayed him.
861
00:40:29,928 --> 00:40:31,728
- You died with great
relish, sir.
862
00:40:31,830 --> 00:40:33,997
For a moment, I'd feared
I'd actually shot you.
863
00:40:34,099 --> 00:40:35,465
(chuckling)
864
00:40:35,567 --> 00:40:37,200
- So were the three of them
in it together?
865
00:40:37,302 --> 00:40:39,969
- Not the three of them.
Mr. Byron and mr. Diamont,
866
00:40:40,071 --> 00:40:42,405
They were partners.
- What about franklin?
867
00:40:42,507 --> 00:40:44,073
He seemed like a nice fellow.
868
00:40:44,176 --> 00:40:46,009
- According to mr. Byron,
869
00:40:46,111 --> 00:40:48,278
Mr. Franklin was seeking out
mr. Diamont,
870
00:40:48,380 --> 00:40:50,547
Who had reached out
to him some time ago.
871
00:40:50,649 --> 00:40:51,748
- Why?
872
00:40:51,850 --> 00:40:54,517
- Uh, mr. Diamont wanted to know
873
00:40:54,619 --> 00:40:57,353
Where mr. Franklin's
great-grandfather
had been buried
874
00:40:57,456 --> 00:41:00,623
And when mr. Franklin discovered
that the burial site
875
00:41:00,725 --> 00:41:03,193
Had been desecrated,
he killed mr. Diamont
876
00:41:03,295 --> 00:41:05,028
And discovered the map.
877
00:41:05,130 --> 00:41:06,629
He was busy digging up
the treasure
878
00:41:06,731 --> 00:41:09,098
When mr. Byron
found him and killed him.
879
00:41:09,201 --> 00:41:12,669
- And byron ran when your meyers
came across the scene.
880
00:41:13,738 --> 00:41:15,205
Where is mr. Meyers?
881
00:41:16,208 --> 00:41:17,574
(horse neighing)
882
00:41:21,179 --> 00:41:23,613
(orchestral music)
883
00:41:25,650 --> 00:41:26,616
- Meyers!
884
00:41:28,320 --> 00:41:30,053
- He's taken the gold.
885
00:41:30,155 --> 00:41:32,589
- Perhaps I should have
shot him in earnest.
886
00:41:36,795 --> 00:41:39,195
(indistinct chatter)
887
00:41:47,506 --> 00:41:48,605
- Tucker.
888
00:41:49,774 --> 00:41:52,008
This is for you.
- Hopefully, it's a transfer.
889
00:41:52,110 --> 00:41:54,277
- Yeah, good morning
to you too, higgins.
890
00:41:56,882 --> 00:41:58,715
- Ah, detective watts.
891
00:41:58,817 --> 00:42:01,417
- Ah, don't you mean acting
inspector watts?
892
00:42:01,520 --> 00:42:04,687
- You've done an excellent job
covering for inspector murdoch,
893
00:42:04,789 --> 00:42:07,223
But as of today you're both
relieved of your duties.
894
00:42:08,126 --> 00:42:09,626
Lads, if you can gather 'round.
895
00:42:10,996 --> 00:42:14,764
Today, I have the pleasure
of announcing the appointment
896
00:42:14,866 --> 00:42:16,900
Of inspector albert choi
897
00:42:17,002 --> 00:42:19,736
As the new man in charge
of station house four.
898
00:42:19,838 --> 00:42:24,007
Now, I've never been one
to define a man by his race
899
00:42:24,109 --> 00:42:26,276
And I expect the same
from you lot.
900
00:42:26,378 --> 00:42:28,778
Inspector choi is a highly
respected lawman,
901
00:42:28,880 --> 00:42:30,413
So he tells me.
902
00:42:30,515 --> 00:42:32,248
I'm sure you'll all learn
a lot from him.
903
00:42:32,350 --> 00:42:34,417
Sir, the floor is yours.
904
00:42:34,519 --> 00:42:36,619
- It is a pleasure
to meet you all.
905
00:42:36,721 --> 00:42:39,689
It is possible that more
than a few of you are surprised
906
00:42:39,791 --> 00:42:42,425
To see that a man like me
will be leading you,
907
00:42:42,527 --> 00:42:46,095
But rest assured I am more than
capable of running this station.
908
00:42:46,197 --> 00:42:49,165
And you'll learn
I'm not like many people.
909
00:42:49,267 --> 00:42:51,968
You're going to be introduced
to a new world.
910
00:42:52,737 --> 00:42:54,237
- Hear, hear.
911
00:42:54,339 --> 00:42:56,506
(applause)
912
00:42:57,776 --> 00:43:00,476
(orchestral music)
913
00:43:09,588 --> 00:43:12,488
(theme music)