1 00:01:00,061 --> 00:01:01,326 - Beautiful day, isn't it? 2 00:01:02,363 --> 00:01:03,562 Gorgeous landscape! 3 00:01:05,232 --> 00:01:07,132 Have you ever seen so many trees? 4 00:01:12,440 --> 00:01:13,238 Where are you headed? 5 00:01:14,375 --> 00:01:15,140 - North. 6 00:01:15,242 --> 00:01:17,242 - Ah, myself as well. 7 00:01:19,847 --> 00:01:20,846 Spent much time up here? 8 00:01:21,715 --> 00:01:22,414 - Fair bit. 9 00:01:23,451 --> 00:01:24,183 - Not me. 10 00:01:26,954 --> 00:01:28,520 It is a long ride, isn't it? 11 00:01:29,123 --> 00:01:30,022 - Very long. 12 00:01:37,565 --> 00:01:38,831 - I'm so pleased you're here, Julia. 13 00:01:38,933 --> 00:01:39,998 - Hm. - You haven't been 14 00:01:40,101 --> 00:01:41,900 to a Suffrage Society meeting in quite some time. 15 00:01:42,002 --> 00:01:43,569 - Well, one does get discouraged 16 00:01:43,671 --> 00:01:46,105 after years of protest result in no change. 17 00:01:47,374 --> 00:01:49,241 You seem in high spirits this morning. 18 00:01:50,244 --> 00:01:51,376 - I spoke with George last night. 19 00:01:52,246 --> 00:01:53,112 He got a tip about his father 20 00:01:53,214 --> 00:01:55,080 from one of George Sr.'s associates. 21 00:01:55,182 --> 00:01:57,015 - Is his father still wanted for murder 22 00:01:57,118 --> 00:01:58,083 by the Winnipeg Police? 23 00:01:58,185 --> 00:02:00,719 - Yes. But George hopes to get to him first 24 00:02:00,821 --> 00:02:02,588 and, with any luck... 25 00:02:03,624 --> 00:02:05,090 he'll sort it out and come home to me. 26 00:02:05,192 --> 00:02:06,758 - Well, I wish him the best of luck. 27 00:02:08,796 --> 00:02:09,695 Hello, Mary-Ann. 28 00:02:09,797 --> 00:02:12,231 - Good morning, Julia, Mrs. Crabtree. 29 00:02:13,167 --> 00:02:14,466 I, uh, I trust you're both ready 30 00:02:14,568 --> 00:02:15,868 for the march on the legislature? 31 00:02:15,970 --> 00:02:17,202 - Yes, of course! 32 00:02:17,304 --> 00:02:19,738 Oh! And since yellow is the colour of the movement, 33 00:02:19,840 --> 00:02:21,440 I thought perhaps we could wear daffodils 34 00:02:21,542 --> 00:02:22,774 to the demonstration. 35 00:02:22,877 --> 00:02:24,243 - Ah. A fine idea. 36 00:02:26,814 --> 00:02:28,113 - Is everything all right, Mary-Ann? 37 00:02:28,949 --> 00:02:29,715 - Uh... 38 00:02:31,152 --> 00:02:33,652 Would we be able to have a word after the meeting? 39 00:02:35,556 --> 00:02:38,157 I'm embarrassed to ask for help, 40 00:02:38,259 --> 00:02:39,224 but... 41 00:02:39,326 --> 00:02:41,193 I don't know where else to turn. 42 00:02:44,565 --> 00:02:45,430 - I'm looking for my fath-- 43 00:02:45,533 --> 00:02:47,633 I'm looking for a friend... 44 00:02:48,269 --> 00:02:48,867 looking for my... 45 00:02:50,371 --> 00:02:51,603 ...friend. He's a wonderful chap, 46 00:02:51,705 --> 00:02:53,872 but hasn't been in touch in a while 47 00:02:53,974 --> 00:02:55,274 and I-I worry about him. 48 00:02:56,510 --> 00:02:58,343 Let's just say he can get into a mood now and then, 49 00:02:58,445 --> 00:02:59,511 and when he gets into a mood, 50 00:02:59,613 --> 00:03:01,713 he tends to get into a scrape and... 51 00:03:03,884 --> 00:03:05,317 I'm hoping I find him soon. 52 00:03:06,086 --> 00:03:07,519 Timing couldn't be worse. 53 00:03:07,621 --> 00:03:08,954 My wife and I just bought a house-- 54 00:03:09,056 --> 00:03:11,390 - Listen, friend. 55 00:03:13,127 --> 00:03:15,160 Best to keep your mouth shut 56 00:03:15,262 --> 00:03:16,295 on this train. 57 00:03:29,877 --> 00:03:30,442 - Good lord! 58 00:03:40,321 --> 00:03:41,253 Father. 59 00:03:41,822 --> 00:03:42,688 Oh, my God. 60 00:03:48,996 --> 00:03:49,828 Winnipeg. 61 00:04:02,810 --> 00:04:03,542 Porter! 62 00:04:04,144 --> 00:04:04,876 A moment please? 63 00:04:10,484 --> 00:04:11,416 - Good God! 64 00:04:12,052 --> 00:04:13,518 Is... Is he dead? 65 00:04:13,621 --> 00:04:15,554 - I'm afraid so. He's been stabbed through the heart. 66 00:04:15,656 --> 00:04:16,888 Do you have a passenger list? 67 00:04:17,725 --> 00:04:18,657 - No. No-not on this train. 68 00:04:18,759 --> 00:04:20,692 - This man's with the Winnipeg Police Force 69 00:04:20,794 --> 00:04:22,361 and his killer's aboard this train. 70 00:04:22,863 --> 00:04:23,996 - Police? 71 00:04:24,098 --> 00:04:25,564 - Look, I'm a member of the Toronto Constabulary myself. 72 00:04:25,666 --> 00:04:26,565 I can offer assistance. 73 00:04:26,667 --> 00:04:27,699 - No, no, no. 74 00:04:27,801 --> 00:04:29,768 I'll inform the local officials at the next stop. 75 00:04:29,870 --> 00:04:31,203 - All right. Well, we can't leave him here. 76 00:04:31,305 --> 00:04:33,071 This lavatory needs to be closed off. 77 00:04:49,556 --> 00:04:51,089 Do you know if he had any luggage with him? 78 00:04:52,459 --> 00:04:54,259 - I think he had a small case at his seat. I can get it. 79 00:04:54,361 --> 00:04:55,460 - No, that's all right. I'll manage. 80 00:04:55,562 --> 00:04:56,795 You should get back to the passengers. 81 00:04:57,364 --> 00:04:58,130 - Okay. 82 00:05:31,265 --> 00:05:32,331 Excuse me, sir? 83 00:05:32,433 --> 00:05:34,466 Did you see the man who was sitting here earlier? 84 00:05:35,502 --> 00:05:37,269 - Could be yes. Could be no. 85 00:05:37,371 --> 00:05:38,437 - Well, which is it? 86 00:05:39,473 --> 00:05:40,572 - The last I seen him he was heading 87 00:05:40,674 --> 00:05:41,873 for the back of the train. 88 00:05:42,676 --> 00:05:43,775 - Is that the baggage car? 89 00:05:45,045 --> 00:05:45,811 - Could be yes... 90 00:05:45,913 --> 00:05:46,912 Could be no. 91 00:05:51,418 --> 00:05:53,919 - I understand you could use my help, Mrs. Shainsworth. 92 00:05:55,456 --> 00:05:56,621 - It's... 93 00:05:56,724 --> 00:05:58,423 humiliating to admit, 94 00:05:58,525 --> 00:05:59,791 but... 95 00:06:00,894 --> 00:06:03,495 my husband has deserted our family. 96 00:06:05,366 --> 00:06:06,598 - I'm sorry to hear that. 97 00:06:06,700 --> 00:06:07,599 - Thank you. 98 00:06:08,769 --> 00:06:10,102 It's not that I miss him. 99 00:06:10,204 --> 00:06:12,237 I must say I don't. 100 00:06:13,841 --> 00:06:16,541 But the children and I will lose our lodgings. 101 00:06:18,212 --> 00:06:21,012 - In cases like this, sometimes an intermediary 102 00:06:21,115 --> 00:06:22,848 can work out some kind of arrangement. 103 00:06:24,151 --> 00:06:26,151 - And your husband has definitively stated 104 00:06:26,253 --> 00:06:29,354 that he will not support you and your children? 105 00:06:30,491 --> 00:06:32,290 - Well, I'd ask him, but he's disappeared. 106 00:06:32,393 --> 00:06:34,893 - And you believe he's at this men's club? 107 00:06:34,995 --> 00:06:37,362 - Yes. I-I have a photo, if it helps. 108 00:06:38,465 --> 00:06:39,631 - She's already tried his place of work. 109 00:06:39,733 --> 00:06:41,600 He's a stockbroker at the exchange. 110 00:06:42,403 --> 00:06:43,468 - Would you be kind enough 111 00:06:43,570 --> 00:06:45,971 to check his men's club, Detective? 112 00:06:47,574 --> 00:06:48,540 - I'll do what I can. 113 00:06:54,114 --> 00:06:54,880 Good morning. 114 00:06:56,183 --> 00:06:58,750 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 115 00:06:59,586 --> 00:07:00,719 Are you Herman Shainsworth? 116 00:07:01,388 --> 00:07:02,421 - The man himself. 117 00:07:04,491 --> 00:07:05,157 - Ah. 118 00:07:06,527 --> 00:07:10,061 Some might consider it a tad early in the day to indulge. 119 00:07:10,964 --> 00:07:12,397 - Some might pity the poor saps 120 00:07:12,499 --> 00:07:14,833 forced to hew to a conventional schedule. 121 00:07:15,402 --> 00:07:16,535 Know I do. 122 00:07:17,938 --> 00:07:21,973 - Sir, I understand you have decided to desert your family. 123 00:07:23,744 --> 00:07:24,743 - I'm not paying. 124 00:07:27,314 --> 00:07:30,749 - Are you saying that you refuse to take responsibility 125 00:07:30,851 --> 00:07:33,185 for the welfare of your wife and your children? 126 00:07:33,287 --> 00:07:34,719 - Why should I pay for the privilege 127 00:07:34,822 --> 00:07:38,089 of being henpecked day and night, year after year? 128 00:07:38,192 --> 00:07:40,926 Please, Herman. Some decorum? 129 00:07:42,563 --> 00:07:43,862 - Apologies, Mr. Mupps. 130 00:07:46,333 --> 00:07:47,999 - Sir! You're not permitted in there. 131 00:07:48,869 --> 00:07:50,168 - Isn't it just the baggage car? 132 00:07:50,270 --> 00:07:52,370 - Yes, sir, but there are no passengers allowed. 133 00:07:52,473 --> 00:07:53,238 For your safety. 134 00:07:54,641 --> 00:07:56,441 - I understand. Apologies. 135 00:08:02,216 --> 00:08:03,582 - Yes? Everything all right? 136 00:08:06,887 --> 00:08:07,652 Excuse me. 137 00:08:10,290 --> 00:08:12,123 Hello. Do you need assistance? 138 00:08:12,226 --> 00:08:13,258 Can I see your tickets? 139 00:08:15,529 --> 00:08:16,328 Sir! 140 00:08:17,564 --> 00:08:18,630 You're not allowed to go back there! 141 00:08:21,401 --> 00:08:23,134 Sir! Open the door! 142 00:08:23,904 --> 00:08:24,669 Open this door now! 143 00:08:24,771 --> 00:08:25,737 Whoa, whoa, whoa! 144 00:08:26,807 --> 00:08:27,873 - Ladies! 145 00:08:27,975 --> 00:08:30,509 How was the delegation to the legislature? 146 00:08:31,545 --> 00:08:32,577 - The Premier refused to receive us. 147 00:08:32,679 --> 00:08:34,079 We only made it as far as the foyer. 148 00:08:34,181 --> 00:08:36,515 - But we did force him to listen to our demands! 149 00:08:36,617 --> 00:08:39,417 - Ah, well, he listened and... 150 00:08:39,520 --> 00:08:40,952 he'll do nothing. 151 00:08:41,054 --> 00:08:43,688 - I met with Mr. Shainsworth earlier today 152 00:08:43,790 --> 00:08:46,124 and he refuses to pay 153 00:08:46,226 --> 00:08:47,425 to support his children. 154 00:08:47,528 --> 00:08:48,693 - You couldn't convince him? 155 00:08:50,163 --> 00:08:51,897 - He seemed quite defiant. 156 00:08:52,900 --> 00:08:54,566 I did, however, obtain his address 157 00:08:54,668 --> 00:08:56,601 and I've passed that on to Mrs. Shainsworth. 158 00:08:56,703 --> 00:08:57,469 - Really? - Apparently, 159 00:08:57,571 --> 00:08:58,737 a lodging house nearby. 160 00:09:01,808 --> 00:09:02,807 Detective Murdoch. 161 00:09:04,978 --> 00:09:05,544 - Oh? 162 00:09:06,380 --> 00:09:07,145 Where? 163 00:09:09,349 --> 00:09:10,315 All right. 164 00:09:11,585 --> 00:09:12,450 - What's going on? 165 00:09:12,553 --> 00:09:14,519 - I'm afraid Mr. Shainsworth 166 00:09:14,621 --> 00:09:15,987 has been found murdered. 167 00:09:19,359 --> 00:09:20,625 - Calm down. 168 00:09:21,194 --> 00:09:21,860 Look at him. 169 00:09:29,336 --> 00:09:30,201 - Ah... 170 00:09:31,438 --> 00:09:33,572 Rubber of whist to pass the time, is it, folks? 171 00:09:34,808 --> 00:09:35,574 - Poker. 172 00:09:36,310 --> 00:09:37,475 The game's full up. 173 00:09:46,420 --> 00:09:47,652 - That's some, uh, 174 00:09:47,754 --> 00:09:49,521 lively stakes you're using there. 175 00:09:50,057 --> 00:09:50,989 - I raise. 176 00:09:53,594 --> 00:09:55,860 - Did anybody notice there was a lawman on the train? 177 00:09:56,964 --> 00:09:58,897 - Most of us don't take kindly to lawmen. 178 00:10:00,067 --> 00:10:00,999 If you know what I mean. 179 00:10:02,603 --> 00:10:04,035 - Yes, that's why I say. 180 00:10:04,137 --> 00:10:05,003 To be... 181 00:10:05,105 --> 00:10:06,938 to be aware, on guard, if you will. 182 00:10:07,841 --> 00:10:09,140 - Is that why you're back here? 183 00:10:10,277 --> 00:10:12,010 'Cause the porter's paid to keep people out. 184 00:10:13,146 --> 00:10:15,347 - Well, as I said, I'm looking for a friend. 185 00:10:15,449 --> 00:10:16,548 - I call. 186 00:10:26,026 --> 00:10:27,726 Yep, yep, yep, yep, yep. 187 00:10:32,866 --> 00:10:34,065 - Surely we're not there yet. 188 00:10:35,168 --> 00:10:36,334 - This is my stop. 189 00:10:37,304 --> 00:10:38,436 Say, why don't you come along? 190 00:10:39,106 --> 00:10:40,405 I have a feeling 191 00:10:40,507 --> 00:10:42,140 I can help you find 192 00:10:42,242 --> 00:10:43,041 who you're looking for. 193 00:11:05,565 --> 00:11:07,799 This is one trip ya gotta pay for. 194 00:11:07,901 --> 00:11:08,767 - Well, I did pay! 195 00:11:08,869 --> 00:11:10,201 I could show you my ticket. 196 00:11:10,303 --> 00:11:12,203 - I'm not talking about the train. 197 00:11:13,240 --> 00:11:14,973 I'm talking about the trip to Nowhere. 198 00:11:15,942 --> 00:11:17,609 Looks like your trip... 199 00:11:17,711 --> 00:11:18,510 ends here. 200 00:11:18,612 --> 00:11:19,444 Bryllis! 201 00:11:20,781 --> 00:11:21,579 Leave off. 202 00:11:24,751 --> 00:11:26,184 - Fa-- - Name's Forge! 203 00:11:26,286 --> 00:11:27,519 And don't you forget it. 204 00:11:27,621 --> 00:11:29,387 Now, shut the hell up and come with me. 205 00:11:34,428 --> 00:11:35,894 - What's your interest here? 206 00:11:36,596 --> 00:11:37,295 - I don't like mess. 207 00:11:38,098 --> 00:11:39,464 And I don't like cleanup. 208 00:11:40,300 --> 00:11:41,466 And don't forget the rules. 209 00:11:44,504 --> 00:11:46,237 - All right, Forge. 210 00:11:47,174 --> 00:11:48,773 I can respect my elders. 211 00:11:50,077 --> 00:11:50,942 - Forge? 212 00:11:52,279 --> 00:11:53,845 - Forge Farrar, 213 00:11:53,947 --> 00:11:56,614 the Iron Scourge, they call me. 214 00:11:57,084 --> 00:11:57,682 Hiya! 215 00:12:09,596 --> 00:12:10,295 Whoa! 216 00:12:12,265 --> 00:12:13,398 On foot from here. 217 00:12:13,500 --> 00:12:15,934 You heard him. Get the boxes. 218 00:12:18,905 --> 00:12:20,038 - That's a girl... 219 00:12:22,509 --> 00:12:23,908 I think I can talk now. 220 00:12:25,245 --> 00:12:26,177 What are you doing here? 221 00:12:26,279 --> 00:12:27,746 - I came looking for you. 222 00:12:27,848 --> 00:12:31,082 Listen! A lawman was killed on that train 223 00:12:31,184 --> 00:12:32,383 and he had this on him. 224 00:12:36,089 --> 00:12:37,222 - That's not good. 225 00:12:38,825 --> 00:12:41,092 There's no time to lose if the police are this close. 226 00:12:45,432 --> 00:12:46,798 - What are you doing here? 227 00:12:46,900 --> 00:12:48,433 - I have to clear my name, George. 228 00:12:49,736 --> 00:12:50,802 I'm tracking the man who killed my business partner, 229 00:12:50,904 --> 00:12:52,203 Sidney McCrae. 230 00:12:52,305 --> 00:12:53,404 - So, you didn't do it. 231 00:12:53,507 --> 00:12:55,006 - Of course not! 232 00:12:55,108 --> 00:12:56,407 Sid was a friend! 233 00:12:56,510 --> 00:12:58,910 A banker who was staking my new project: 234 00:12:59,012 --> 00:13:00,612 A healing spa, 235 00:13:00,714 --> 00:13:03,314 Little Manitou Lake in Saskatchewan. 236 00:13:03,416 --> 00:13:05,083 - That's your new scheme? 237 00:13:05,185 --> 00:13:07,519 A spa? In Saskatchewan? 238 00:13:07,621 --> 00:13:09,587 - It's the Dead Sea of Canada! 239 00:13:09,689 --> 00:13:10,922 The minerals in the water, 240 00:13:11,024 --> 00:13:13,391 lithium, sulphur, magnesium, 241 00:13:13,493 --> 00:13:15,460 they're therapeutic for all manner of ailments 242 00:13:15,562 --> 00:13:16,795 of body and mind. 243 00:13:18,331 --> 00:13:19,364 - It does sound nice. 244 00:13:19,466 --> 00:13:20,965 - It's an incredible opportunity! 245 00:13:22,002 --> 00:13:23,701 Sid was helping to raise more capital. 246 00:13:24,738 --> 00:13:26,004 It's dreadful what happened to him. 247 00:13:26,106 --> 00:13:27,238 - What did happen to him? 248 00:13:28,408 --> 00:13:30,041 - Starting to think you two know one another. 249 00:13:32,078 --> 00:13:33,845 This the friend you were looking for? 250 00:13:35,482 --> 00:13:36,347 - Yes. 251 00:13:37,651 --> 00:13:38,416 - Oh. 252 00:13:39,352 --> 00:13:40,552 Why didn't you say so? 253 00:13:47,194 --> 00:13:49,060 - Move along. Nothing to see here. 254 00:13:51,298 --> 00:13:53,565 A grim place to breathe one's last. 255 00:13:54,768 --> 00:13:57,936 - I was with Mr. Shainsworth only this morning. 256 00:13:58,038 --> 00:14:00,572 He was in high spirits of a sort. 257 00:14:01,975 --> 00:14:04,309 - Murder weapon doesn't appear to have been discarded here. 258 00:14:07,714 --> 00:14:10,448 His trousers are unbuttoned. 259 00:14:11,318 --> 00:14:12,083 I believe he may have stopped 260 00:14:12,185 --> 00:14:13,685 to relieve himself in this alley. 261 00:14:13,787 --> 00:14:15,420 - He was staying just next door. 262 00:14:15,522 --> 00:14:18,356 - A predilection of the inebriated, I'm afraid. 263 00:14:18,458 --> 00:14:21,326 - Yes, well, I can attest he began drinking early today. 264 00:14:23,496 --> 00:14:24,662 All right, then. He... 265 00:14:25,832 --> 00:14:28,399 had his back to his attacker... 266 00:14:29,102 --> 00:14:31,102 when he was struck. 267 00:14:31,204 --> 00:14:33,137 - And if he was intoxicated, his assailant 268 00:14:33,240 --> 00:14:35,039 would have had the advantage. 269 00:14:35,141 --> 00:14:36,774 I'll pay a visit to his club 270 00:14:36,877 --> 00:14:38,877 to reconstruct his movements. 271 00:14:42,349 --> 00:14:42,914 Huh! 272 00:14:43,783 --> 00:14:45,283 His wallet is here. 273 00:14:46,353 --> 00:14:47,685 It's empty. Do we believe he was robbed? 274 00:14:48,788 --> 00:14:49,787 - Possibly. 275 00:14:49,890 --> 00:14:51,823 Although I wouldn't rule out the possibility 276 00:14:51,925 --> 00:14:54,425 of a more personal motive. 277 00:14:54,527 --> 00:14:55,360 - Hm. 278 00:14:59,466 --> 00:15:00,632 - Welcome to Nowhere. 279 00:15:01,434 --> 00:15:02,667 - What is this place? 280 00:15:02,769 --> 00:15:04,335 - A group of prospectors set it up when 281 00:15:04,437 --> 00:15:05,870 they hit a vein of silver, 282 00:15:05,972 --> 00:15:07,205 or thought they had. 283 00:15:08,108 --> 00:15:09,340 This is mining country up here. 284 00:15:10,510 --> 00:15:12,844 Precious metals are magnetic for big dreamers. 285 00:15:13,713 --> 00:15:15,013 - I'm surprised the Iron Scourge 286 00:15:15,115 --> 00:15:17,749 is so fond of flights of fancy. 287 00:15:19,986 --> 00:15:22,487 - You'll find I'm full of surprises. 288 00:15:23,390 --> 00:15:24,889 Most of them nasty. 289 00:15:29,129 --> 00:15:29,861 - Good lord. 290 00:15:31,364 --> 00:15:32,363 What happens now? 291 00:15:32,465 --> 00:15:33,431 - We gotta meet the mayor. 292 00:15:33,533 --> 00:15:36,567 He decides on who stays and who goes. 293 00:15:37,470 --> 00:15:38,436 - Frank Henshaw. 294 00:15:38,538 --> 00:15:39,771 - This is Buck. 295 00:15:39,873 --> 00:15:41,172 - Buck? 296 00:15:41,274 --> 00:15:42,540 Got a last name? 297 00:15:42,642 --> 00:15:44,309 - Uh, Buck Huck. 298 00:15:45,145 --> 00:15:46,778 Uh, Huckles... Hucklesworth. 299 00:15:46,880 --> 00:15:48,379 Hucklesber-- Huckleberry. 300 00:15:49,549 --> 00:15:51,616 - Well, Mr. Huckleberry-- - Just call me Buck. 301 00:15:52,686 --> 00:15:54,919 - Buck, most current folk who live here, 302 00:15:55,021 --> 00:15:56,988 ghosts, I call 'em, 303 00:15:57,090 --> 00:15:59,057 are retired, or reformed, 304 00:15:59,159 --> 00:16:01,526 or plain need to disappear 305 00:16:01,628 --> 00:16:03,294 for one reason or another. 306 00:16:03,396 --> 00:16:05,363 And there's rules, too: 307 00:16:05,465 --> 00:16:06,731 No real names, 308 00:16:06,833 --> 00:16:09,000 settle your own scores, 309 00:16:09,102 --> 00:16:10,935 but no killing allowed. 310 00:16:12,205 --> 00:16:13,571 - Well, I think I can handle that. 311 00:16:13,673 --> 00:16:15,073 - Someone's gotta vouch for you. 312 00:16:15,709 --> 00:16:16,641 - That'd be me. 313 00:16:18,578 --> 00:16:19,577 - Sign here. 314 00:16:29,923 --> 00:16:32,223 - Son, you don't know what you've walked into here. 315 00:16:33,293 --> 00:16:34,726 But I'm touched you came looking. 316 00:16:35,762 --> 00:16:37,729 - Well, of course I did. I was worried. 317 00:16:39,232 --> 00:16:41,733 Why do the police think you killed your business partner? 318 00:16:41,835 --> 00:16:44,235 - We'd argued. Publicly. 319 00:16:45,105 --> 00:16:46,871 Sid was wavering on our project. 320 00:16:46,973 --> 00:16:49,640 His colleagues were pushing him into investing 321 00:16:49,743 --> 00:16:52,076 in local real estate instead. 322 00:16:52,178 --> 00:16:53,411 - So, he was backing out? 323 00:16:53,513 --> 00:16:54,445 - Not at all! 324 00:16:54,547 --> 00:16:56,047 In fact, I was going to meet him to confirm 325 00:16:56,149 --> 00:16:57,715 our deal on the day he was killed. 326 00:16:57,817 --> 00:16:59,517 But he was dead when I got to his office, 327 00:16:59,619 --> 00:17:00,651 bludgeoned. 328 00:17:00,754 --> 00:17:02,587 And the timber bonds he'd promised to invest 329 00:17:02,689 --> 00:17:03,454 were gone. 330 00:17:03,556 --> 00:17:04,822 - Why did you run? 331 00:17:04,924 --> 00:17:06,524 You must have known how that would look. 332 00:17:06,626 --> 00:17:07,458 - I panicked. 333 00:17:08,294 --> 00:17:09,794 I'd been seen on the way in. 334 00:17:09,896 --> 00:17:11,596 So, I slipped away. 335 00:17:11,698 --> 00:17:12,730 Since then, I've laid low 336 00:17:12,832 --> 00:17:15,266 and traced the bonds to this... 337 00:17:15,368 --> 00:17:16,601 strange place. 338 00:17:18,138 --> 00:17:19,404 - Is that the whole truth? 339 00:17:21,241 --> 00:17:25,176 Well, I know you struggle with these dark moods. 340 00:17:25,278 --> 00:17:26,978 - It isn't like that. 341 00:17:28,148 --> 00:17:29,480 I've taken the waters all over the continent 342 00:17:29,582 --> 00:17:32,050 and it has changed my life. 343 00:17:32,986 --> 00:17:34,252 I am changed. 344 00:17:35,221 --> 00:17:37,088 - Then what about the McCrae file? 345 00:17:37,190 --> 00:17:39,223 The detectives found your cane in the room 346 00:17:39,325 --> 00:17:41,759 along with your fingermarks on the murder weapon, 347 00:17:41,861 --> 00:17:44,228 the, the, the stone paperweight. 348 00:17:44,330 --> 00:17:45,563 - Well, certainly. I'd handled it 349 00:17:45,665 --> 00:17:47,198 on many occasions. 350 00:17:47,300 --> 00:17:48,633 Tyndall Stone, 351 00:17:48,735 --> 00:17:49,867 full of fossils. 352 00:17:49,969 --> 00:17:51,169 A remarkable specimen. 353 00:17:51,271 --> 00:17:54,105 - Yes, well, remarkably deadly, as it turns out. 354 00:17:57,210 --> 00:17:59,844 There was another set of unknown fingermarks 355 00:17:59,946 --> 00:18:01,112 on the weapon. 356 00:18:02,415 --> 00:18:04,082 Perhaps we could use that to identify the real killer, 357 00:18:04,184 --> 00:18:05,983 if we can even find ourselves a suspect. 358 00:18:06,086 --> 00:18:06,918 - No need. 359 00:18:07,654 --> 00:18:09,454 I've found an ally here. 360 00:18:09,556 --> 00:18:11,823 The manager of the local drinking hole. 361 00:18:11,925 --> 00:18:15,059 Polly has promised to help me find the man I'm tracking. 362 00:18:15,161 --> 00:18:16,194 Oh! 363 00:18:16,296 --> 00:18:17,728 You're going to love her! 364 00:18:21,501 --> 00:18:22,366 Buck. 365 00:18:23,236 --> 00:18:25,269 I'd like you to meet Polly. 366 00:18:25,371 --> 00:18:25,970 - Ooh! 367 00:18:27,774 --> 00:18:28,673 - Dorothy?! 368 00:18:30,343 --> 00:18:31,609 - George? 369 00:18:32,779 --> 00:18:34,312 - Father, that's Dorothy Ernst. 370 00:18:34,414 --> 00:18:36,147 She's a murderous psychopath. 371 00:18:36,249 --> 00:18:37,849 She's using you to get to me! 372 00:18:37,951 --> 00:18:38,883 - Father?! 373 00:18:39,919 --> 00:18:41,119 Well, there's no need to overreact. 374 00:18:42,322 --> 00:18:43,187 Neither of us knew each other's true identity. 375 00:18:43,289 --> 00:18:45,623 Every ghost in Nowhere has an alias. 376 00:18:45,725 --> 00:18:47,258 - I don't believe you. You always said 377 00:18:47,360 --> 00:18:48,626 you weren't finished with me. 378 00:18:48,728 --> 00:18:50,528 - Maybe I'm interested in starting over. 379 00:18:51,297 --> 00:18:52,196 Amelia's gone. 380 00:18:53,299 --> 00:18:55,600 And though I blame you, George, 381 00:18:55,702 --> 00:18:58,503 the fact is my sister was very troubled, 382 00:18:58,605 --> 00:18:59,937 and I've put it in the past 383 00:19:00,039 --> 00:19:02,206 and I am committed to helping Forge. 384 00:19:03,543 --> 00:19:05,143 - Maybe she deserves a second chance. 385 00:19:08,281 --> 00:19:10,148 - I'm terribly sorry for your loss. 386 00:19:10,984 --> 00:19:13,117 The finality of death 387 00:19:13,219 --> 00:19:16,254 can sometimes summon unresolved feelings. 388 00:19:18,124 --> 00:19:19,857 - I know my feelings for my miserable 389 00:19:19,959 --> 00:19:22,026 louse of a husband very well. 390 00:19:22,128 --> 00:19:23,861 I'm only worried about telling the children 391 00:19:23,963 --> 00:19:25,796 that they no longer have a father. 392 00:19:27,333 --> 00:19:28,900 - If I may, 393 00:19:29,002 --> 00:19:31,369 where were you earlier today? 394 00:19:36,676 --> 00:19:40,611 - I was at the suffragist rally that I helped organize. 395 00:19:41,881 --> 00:19:43,681 I've campaigned for years to get women the vote 396 00:19:43,783 --> 00:19:45,416 and it can't happen soon enough. 397 00:19:46,920 --> 00:19:50,454 Too much in this world depends upon the whims of men. 398 00:19:54,460 --> 00:19:56,160 - Feeling better after a night's sleep? 399 00:19:56,262 --> 00:19:57,028 - No. 400 00:19:57,897 --> 00:19:59,830 Listen, we cannot trust Dorothy. 401 00:19:59,933 --> 00:20:01,933 She is a criminal and a liar. 402 00:20:02,936 --> 00:20:04,202 - So is everyone else around here. 403 00:20:05,438 --> 00:20:07,505 Besides, Polly at least already knows who we are, 404 00:20:07,607 --> 00:20:08,873 and she wants to help. 405 00:20:09,976 --> 00:20:11,709 - Help us into an early grave, more like. 406 00:20:11,811 --> 00:20:13,244 - Ah. - Look, we could leave 407 00:20:13,346 --> 00:20:15,112 this place now. 408 00:20:15,215 --> 00:20:16,380 You could turn yourself in. 409 00:20:16,482 --> 00:20:18,316 Effie would help plead your case. 410 00:20:19,452 --> 00:20:22,220 - George, no one will believe me innocent. 411 00:20:22,855 --> 00:20:24,121 I'm a fugitive. 412 00:20:24,224 --> 00:20:25,823 And I'm the only one 413 00:20:25,925 --> 00:20:27,992 who's absolutely certain I didn't do it! 414 00:20:29,596 --> 00:20:31,095 I need to find the real killer. 415 00:20:34,033 --> 00:20:36,000 - There's another clue in the McCrae file. 416 00:20:37,070 --> 00:20:38,402 He had a meeting scheduled right before 417 00:20:38,504 --> 00:20:39,537 he was to meet with you, 418 00:20:39,639 --> 00:20:41,872 a man by the name of Eugene Flett. 419 00:20:41,975 --> 00:20:43,140 - The police ever interview him? 420 00:20:43,243 --> 00:20:45,042 - No. They couldn't find him. 421 00:20:45,144 --> 00:20:45,943 - Oh. 422 00:20:46,045 --> 00:20:47,511 - Seems like a reasonable suspect. 423 00:20:47,614 --> 00:20:49,046 - That's the spirit! 424 00:20:49,148 --> 00:20:51,682 Between the three of us, we'll get our man. 425 00:20:53,686 --> 00:20:54,652 - The three of us. 426 00:20:56,689 --> 00:20:58,022 - Ugh... 427 00:20:59,025 --> 00:21:00,424 Running a successful establishment 428 00:21:00,526 --> 00:21:03,027 in a town that does not exist 429 00:21:03,129 --> 00:21:04,996 is harder than you might think. 430 00:21:05,098 --> 00:21:07,331 - Well, it's a shame about your business woes. 431 00:21:07,433 --> 00:21:09,066 What about the help you promised us? 432 00:21:09,168 --> 00:21:10,301 - Patience... 433 00:21:11,437 --> 00:21:12,303 Young Buck. 434 00:21:13,072 --> 00:21:14,305 Ah. 435 00:21:14,407 --> 00:21:16,407 Ghosts who've arrived in the last three months. 436 00:21:19,512 --> 00:21:20,778 This is Clutch! 437 00:21:22,081 --> 00:21:23,514 He used to be a thief. 438 00:21:23,616 --> 00:21:27,518 Clutch, this is Forge and Buck. 439 00:21:28,554 --> 00:21:29,954 They have some questions for you. 440 00:21:31,190 --> 00:21:32,256 - Mayor says we're to have no truck with questions. 441 00:21:32,358 --> 00:21:34,892 - Yes, and as the mayor's right hand, 442 00:21:34,994 --> 00:21:38,195 I am telling you to answer anyway. 443 00:21:41,634 --> 00:21:43,100 - Have you spent any time in Winnipeg? 444 00:21:44,203 --> 00:21:45,002 - Nah. 445 00:21:45,805 --> 00:21:47,104 - What about timber bonds? 446 00:21:48,274 --> 00:21:49,740 Have you seen any circulating around Nowhere? 447 00:21:50,610 --> 00:21:51,676 - If I had've, 448 00:21:51,778 --> 00:21:53,744 I would've stolen 'em for sure. 449 00:21:56,983 --> 00:21:57,848 That it? 450 00:22:05,892 --> 00:22:06,691 - Well, 451 00:22:06,793 --> 00:22:08,492 that wasn't terribly enlightening. 452 00:22:08,594 --> 00:22:09,193 - My whip! 453 00:22:10,630 --> 00:22:11,896 - I told you he was a thief. 454 00:22:20,306 --> 00:22:21,639 - Well, now. 455 00:22:22,809 --> 00:22:24,975 If it isn't Forge and his best bud. 456 00:22:25,878 --> 00:22:27,745 - Just, uh, 457 00:22:27,847 --> 00:22:29,480 cleaning some bullets, are we? 458 00:22:30,249 --> 00:22:31,449 - Polly said to help you. 459 00:22:32,585 --> 00:22:33,451 So start talking. 460 00:22:35,121 --> 00:22:36,687 - We're wondering if you've spent any time 461 00:22:36,789 --> 00:22:38,422 in Winnipeg, or do you know 462 00:22:38,524 --> 00:22:40,224 if any of the other ghosts have? 463 00:22:40,927 --> 00:22:42,193 - No indeed. 464 00:22:42,295 --> 00:22:44,128 But then I don't ask a lot of questions. 465 00:22:45,298 --> 00:22:46,964 I like living too much for that. 466 00:22:47,834 --> 00:22:49,333 - I like your hat. 467 00:22:50,103 --> 00:22:51,535 Popular style out west. 468 00:22:52,238 --> 00:22:53,337 - Shot a man for it. 469 00:22:54,207 --> 00:22:55,373 Perhaps he was from out west. 470 00:22:56,576 --> 00:22:58,109 - What about Eugene Flett? 471 00:22:58,211 --> 00:22:59,377 Do you know anybody by that name? 472 00:23:00,146 --> 00:23:01,345 - What a coincidence. 473 00:23:02,482 --> 00:23:03,848 That was the name of the man with the hat. 474 00:23:11,991 --> 00:23:12,790 - Hello there. 475 00:23:14,694 --> 00:23:15,960 Are you Yankee? 476 00:23:16,062 --> 00:23:16,994 Yeah. 477 00:23:17,997 --> 00:23:20,030 - I hear you're a former pickpocket. 478 00:23:20,900 --> 00:23:22,233 - Sure. I been a dipper. 479 00:23:23,469 --> 00:23:24,402 What of it? 480 00:23:24,504 --> 00:23:27,238 - I've always admired fine finger work. 481 00:23:36,215 --> 00:23:37,481 - You know, 482 00:23:37,583 --> 00:23:38,716 real hard to make a living 483 00:23:38,818 --> 00:23:40,418 once the coppers know your face. 484 00:23:41,788 --> 00:23:42,920 You're always running. 485 00:23:43,022 --> 00:23:44,822 - I wondered did you know a friend of mine, 486 00:23:44,924 --> 00:23:46,791 name of Sid, out in the 'Peg. 487 00:23:47,794 --> 00:23:49,427 - Nah, I ain't never been out west. 488 00:23:55,668 --> 00:23:56,534 Terrific. 489 00:23:57,637 --> 00:23:59,637 Marvellous! Would you show me? 490 00:24:01,240 --> 00:24:03,908 - Well, you must have dipped some interesting things 491 00:24:04,010 --> 00:24:05,409 here in Nowhere. 492 00:24:05,511 --> 00:24:08,112 - Nah. Not much scratch around these parts. 493 00:24:08,214 --> 00:24:11,081 Though I, uh, almost lifted some, uh, 494 00:24:11,184 --> 00:24:13,551 funny-looking paper money from Mayor Henshaw this week. 495 00:24:14,454 --> 00:24:15,786 Lumber bonds, or some such. 496 00:24:19,358 --> 00:24:20,825 - Thank you so much. 497 00:24:25,331 --> 00:24:26,730 - So, we know that the murder occurred 498 00:24:26,833 --> 00:24:28,799 shortly after Mrs. Shainsworth 499 00:24:28,901 --> 00:24:30,768 learned where her husband was staying. 500 00:24:31,804 --> 00:24:33,871 Julia told me that Mrs. Shainsworth 501 00:24:33,973 --> 00:24:36,941 did not meet up with the suffragette delegation, 502 00:24:37,043 --> 00:24:39,176 even though she was meant to lead it. 503 00:24:39,278 --> 00:24:42,012 - But she was seen at the men's club. 504 00:24:43,082 --> 00:24:45,349 Apparently, she pushed past the doorman 505 00:24:45,451 --> 00:24:48,919 and argued with her husband before being ejected. 506 00:24:49,021 --> 00:24:51,455 Shainsworth himself left shortly thereafter. 507 00:24:51,557 --> 00:24:55,259 - Perhaps he went straight back to his lodgings 508 00:24:55,361 --> 00:24:59,029 where he was accosted by someone in the alley. 509 00:25:00,766 --> 00:25:03,100 - A someone named Mrs. Shainsworth? 510 00:25:04,170 --> 00:25:05,236 - Let's see what Mayor Henshaw 511 00:25:05,338 --> 00:25:06,871 has to say about these timber bonds. 512 00:25:06,973 --> 00:25:09,373 - I don't see how Henshaw could have killed Sid. 513 00:25:09,475 --> 00:25:10,941 I thought he'd been here for years. 514 00:25:11,043 --> 00:25:11,709 - Mayor? 515 00:25:12,778 --> 00:25:13,811 Mayor Henshaw! 516 00:25:16,782 --> 00:25:18,382 He's dead. - What?! 517 00:25:20,553 --> 00:25:21,352 - Hey! 518 00:25:22,221 --> 00:25:23,754 What did you do to the mayor?! 519 00:25:24,323 --> 00:25:24,989 Hey! 520 00:25:25,091 --> 00:25:26,090 Hey, they killed 'im! 521 00:25:26,192 --> 00:25:27,157 You'll pay for this. 522 00:25:27,260 --> 00:25:29,093 - I thought there was no killin' in Nowhere! 523 00:25:29,195 --> 00:25:30,828 - Hey! What the... 524 00:25:39,171 --> 00:25:40,971 - That's Forge's whip around his neck! 525 00:25:42,074 --> 00:25:43,173 - This is what Mayor Henshaw didn't want, 526 00:25:43,276 --> 00:25:45,843 another lawless town of bandits settling scores. 527 00:25:45,945 --> 00:25:46,844 - You're making a mistake. 528 00:25:46,946 --> 00:25:48,345 - We're innocent and we can prove it. 529 00:25:48,447 --> 00:25:50,414 - He's the one who stole Forge's whip. 530 00:25:50,516 --> 00:25:53,317 - Nah. We got eyes, we see what's what. 531 00:25:54,453 --> 00:25:55,953 I'll show you what it means to be a ghost. 532 00:25:56,055 --> 00:25:57,021 - Wait! 533 00:25:57,123 --> 00:25:59,557 Wait! Wait a minute! Wh-what about the rule? 534 00:25:59,659 --> 00:26:00,724 No killing in Nowhere! 535 00:26:00,826 --> 00:26:02,092 - Hey! Hey! 536 00:26:02,194 --> 00:26:03,494 Hands off these two! 537 00:26:09,502 --> 00:26:10,801 By order of the mayor. 538 00:26:13,139 --> 00:26:14,071 Go! 539 00:26:18,077 --> 00:26:18,742 You're welcome. 540 00:26:19,712 --> 00:26:21,312 Let's go. Inside. 541 00:26:23,549 --> 00:26:24,848 - She planned this. 542 00:26:24,951 --> 00:26:27,785 She planned to kill Henshaw so she could blame us. 543 00:26:27,887 --> 00:26:30,521 It seems sheer luck that you were after the same person. 544 00:26:30,623 --> 00:26:33,290 - Polly couldn't have overpowered Henshaw. 545 00:26:33,392 --> 00:26:35,426 Anyone here could have done it! 546 00:26:35,528 --> 00:26:38,162 Have you ever considered she might truly be reformed? 547 00:26:38,264 --> 00:26:41,465 - Father, you don't understand the half of it. 548 00:26:41,567 --> 00:26:43,567 This woman is rotten to the core. 549 00:26:43,669 --> 00:26:45,169 The things that she has done to me! 550 00:26:45,271 --> 00:26:47,371 The things she has done to my wife! 551 00:26:48,307 --> 00:26:50,808 Her brain i-i-is broken. 552 00:26:52,211 --> 00:26:53,577 - Is that what you think of me? 553 00:26:55,915 --> 00:26:57,881 People can heal. 554 00:26:57,984 --> 00:26:59,483 They can learn. 555 00:27:00,353 --> 00:27:01,986 Are you honestly telling me 556 00:27:02,088 --> 00:27:04,822 you think people are incapable of change, George? 557 00:27:14,867 --> 00:27:16,634 - I was going to fingermark that whip. 558 00:27:17,737 --> 00:27:18,535 - Oops! 559 00:27:19,372 --> 00:27:20,070 - I know you're behind this. 560 00:27:20,172 --> 00:27:22,072 - It is flattering 561 00:27:22,174 --> 00:27:23,941 how much credit you give me! 562 00:27:24,043 --> 00:27:27,344 - Now, Polly was with us nearly the whole time. 563 00:27:27,446 --> 00:27:29,046 - Nearly being the operative word. 564 00:27:29,148 --> 00:27:30,848 - I'm not guilty of anything. 565 00:27:30,950 --> 00:27:32,016 Have a look around. 566 00:27:32,118 --> 00:27:33,417 As much as you like. 567 00:27:37,289 --> 00:27:38,989 - Please tell me where you went 568 00:27:39,091 --> 00:27:41,992 after you confronted your husband at the men's club. 569 00:27:43,129 --> 00:27:45,462 Did you wait for him outside of his lodgings? 570 00:27:45,564 --> 00:27:47,831 - No. I went home alone 571 00:27:47,933 --> 00:27:49,600 to see which of my belongings 572 00:27:49,702 --> 00:27:51,435 I could sell to make up the rent. 573 00:27:54,974 --> 00:27:56,040 - I hope for your sake 574 00:27:56,142 --> 00:27:58,275 that you're telling me the truth. 575 00:27:59,445 --> 00:28:01,378 But I have a feeling that you haven't finished 576 00:28:01,480 --> 00:28:02,946 lying to me yet. 577 00:28:03,049 --> 00:28:05,416 - May I have a moment alone with my client, please? 578 00:28:17,530 --> 00:28:19,430 Is there something you're not telling me? 579 00:28:21,834 --> 00:28:23,834 Be honest so I can help you. 580 00:28:27,907 --> 00:28:29,239 - I can't. 581 00:28:35,314 --> 00:28:36,146 - It's not a match. 582 00:28:37,717 --> 00:28:39,450 Mayor Henshaw's fingermarks don't match those 583 00:28:39,552 --> 00:28:41,819 on the paperweight that killed Sidney McCrae. 584 00:28:42,988 --> 00:28:44,121 So your friend's killer is still out there. 585 00:28:45,424 --> 00:28:47,458 - Then how did Henshaw get hold of the timber bonds? 586 00:28:48,260 --> 00:28:50,427 - Maybe Yankee lied to us. 587 00:28:51,130 --> 00:28:52,196 At Dorothy's behest. 588 00:28:52,798 --> 00:28:54,131 - If Polly... 589 00:28:54,233 --> 00:28:55,532 Dorothy... 590 00:28:55,634 --> 00:28:58,068 really did kill the mayor, 591 00:28:58,170 --> 00:29:00,270 then I've put you in terrible danger. 592 00:29:00,372 --> 00:29:01,171 You should go. 593 00:29:01,273 --> 00:29:02,272 - I'm not leaving you. 594 00:29:02,374 --> 00:29:03,841 - I don't deserve your help. 595 00:29:03,943 --> 00:29:05,743 I should have listened. I should have believed you. 596 00:29:05,845 --> 00:29:09,146 - It's not your fault. She's fooled many people. 597 00:29:09,248 --> 00:29:11,882 And I came to help you whether you were innocent or not. 598 00:29:13,152 --> 00:29:14,618 That's what family does. 599 00:29:16,455 --> 00:29:18,722 - You'll make a fine father one day, George. 600 00:29:19,959 --> 00:29:21,825 The kind I wish I'd been for you. 601 00:29:24,263 --> 00:29:25,162 - Thank you. 602 00:29:28,768 --> 00:29:31,168 We have the fingermarks for whoever killed McCrae. 603 00:29:31,270 --> 00:29:33,036 If there was just some way 604 00:29:33,139 --> 00:29:35,906 to check them against every suspect in town. 605 00:29:36,008 --> 00:29:37,174 - I've got an idea. 606 00:29:39,979 --> 00:29:43,447 You must be preoccupied with mayoral matters now. 607 00:29:44,617 --> 00:29:45,682 It's a shame you're tied to the bar all night. 608 00:29:45,785 --> 00:29:48,418 - It's impossible to find good help around here. 609 00:29:48,521 --> 00:29:52,022 - Well, I'd like to buy the entire bar a drink! 610 00:29:55,861 --> 00:29:57,828 - I'll play barman for the evening. 611 00:29:57,930 --> 00:30:00,497 I am grateful that you came to our defense earlier. 612 00:30:00,599 --> 00:30:01,899 - I'll help, too. 613 00:30:02,001 --> 00:30:04,234 I'm going to need a new trade if I stick around. 614 00:30:04,336 --> 00:30:05,702 - Wait! You're staying? 615 00:30:05,805 --> 00:30:06,570 - Yeah. 616 00:30:07,339 --> 00:30:09,273 - Well, it suits me fine. 617 00:30:09,375 --> 00:30:10,340 Just, um... 618 00:30:11,343 --> 00:30:12,376 make sure you water down the drinks, 619 00:30:12,478 --> 00:30:14,178 or else it'll cost me in chairs. 620 00:30:21,020 --> 00:30:22,953 - There you are, sir. - Thank you. 621 00:30:23,055 --> 00:30:24,121 - Sit with us, Forge. 622 00:30:24,223 --> 00:30:25,756 - Don't mind if I do. 623 00:30:26,559 --> 00:30:27,724 What are we celebrating? 624 00:30:28,794 --> 00:30:30,727 - Ah, there's a mill next railway town. 625 00:30:30,830 --> 00:30:32,563 Shut down without enough folks to run it. 626 00:30:32,665 --> 00:30:33,864 - I thought we could get it going, 627 00:30:33,966 --> 00:30:35,465 get some jobs for folks around here. 628 00:30:35,568 --> 00:30:36,934 - Remarkable. 629 00:30:37,036 --> 00:30:38,602 - I'm done messin' with the law. 630 00:30:39,538 --> 00:30:41,104 I just want to live in peace. 631 00:30:41,207 --> 00:30:42,372 - As do we all! 632 00:30:42,474 --> 00:30:43,874 - I hear ya. 633 00:30:43,976 --> 00:30:45,843 - You know, the first of us in Nowhere 634 00:30:45,945 --> 00:30:48,312 were cons runnin' off from work gangs. 635 00:30:48,414 --> 00:30:49,580 - Escaped prisoners? 636 00:30:49,682 --> 00:30:51,048 - Forced to build the railway. 637 00:30:51,150 --> 00:30:53,717 - Nowhere is a fascinating experiment. 638 00:30:54,653 --> 00:30:57,354 Freedom, self-governance, 639 00:30:57,456 --> 00:30:58,789 and a potential means 640 00:30:58,891 --> 00:31:01,625 of peaceable industry and rehabilitation. 641 00:31:01,727 --> 00:31:03,527 - Whaddya know about all that? 642 00:31:03,629 --> 00:31:06,430 - I've dabbled in city planning myself, 643 00:31:06,532 --> 00:31:08,899 imagining new ways of living 644 00:31:09,001 --> 00:31:10,667 and bringing people together. 645 00:31:15,241 --> 00:31:16,073 Of course... 646 00:31:17,009 --> 00:31:18,675 I had to cut down any bureaucrat 647 00:31:18,777 --> 00:31:20,611 that got in my way. 648 00:31:21,647 --> 00:31:23,647 If they said, "Show me your permit," 649 00:31:23,749 --> 00:31:25,515 I said, "Permit me to introduce you 650 00:31:25,618 --> 00:31:27,184 to my business partner, Mr. Colt." 651 00:31:34,093 --> 00:31:36,093 - Please tell the detective what you just told me. 652 00:31:38,030 --> 00:31:39,997 - I didn't kill Herman. 653 00:31:41,200 --> 00:31:43,800 But there is something I haven't confessed... 654 00:31:46,138 --> 00:31:47,571 Our marriage wasn't legal. 655 00:31:48,707 --> 00:31:49,373 - Oh? 656 00:31:50,276 --> 00:31:51,708 - Mr. Shainsworth walked out 657 00:31:51,810 --> 00:31:54,678 on his previous wife years ago. 658 00:31:55,648 --> 00:31:57,080 But he didn't divorce her. 659 00:31:57,182 --> 00:31:59,783 - And with Herman dead, I stood to collect nothing, 660 00:31:59,885 --> 00:32:02,119 not to mention the damage to my reputation. 661 00:32:03,255 --> 00:32:06,323 - Why did you persist in the arrangement? 662 00:32:06,425 --> 00:32:07,557 - I was young, 663 00:32:07,660 --> 00:32:10,560 and I fancied myself in love. 664 00:32:12,298 --> 00:32:14,431 And before long, I had children to protect. 665 00:32:16,802 --> 00:32:20,871 - I'll look into who else may have had motive to harm him. 666 00:32:21,740 --> 00:32:23,507 - Perhaps someone at his work? 667 00:32:24,944 --> 00:32:27,144 - I've heard the stock exchange can be a cutthroat business. 668 00:32:27,246 --> 00:32:28,011 - It's true. 669 00:32:29,348 --> 00:32:31,915 But Herman had a talent for making enemies everywhere. 670 00:32:34,086 --> 00:32:37,220 - Imagine a saltwater lake, 671 00:32:37,323 --> 00:32:39,790 fed by an underground spring. 672 00:32:39,892 --> 00:32:42,359 The water is full of minerals. 673 00:32:42,461 --> 00:32:45,495 Have you ever been swimming in a saltwater lake? 674 00:32:45,597 --> 00:32:47,764 You actually float! 675 00:32:48,634 --> 00:32:50,167 It's a bit of heaven on Earth. 676 00:32:57,109 --> 00:32:58,909 - I found a match. It's Bryllis. 677 00:32:59,011 --> 00:33:00,677 He's the one who killed McCrae. 678 00:33:02,314 --> 00:33:03,246 - He's gone. 679 00:33:04,750 --> 00:33:06,416 We can get him in the morning. 680 00:33:06,518 --> 00:33:07,751 I'm afraid I've... 681 00:33:07,853 --> 00:33:10,053 I've had a few too many sips tonight. 682 00:33:10,155 --> 00:33:11,888 - I thought you only ever pretended to drink. 683 00:33:11,991 --> 00:33:13,423 - There's no fooling this crowd. 684 00:33:15,361 --> 00:33:16,226 Good night. 685 00:33:45,657 --> 00:33:46,790 - She's known all along. 686 00:33:47,259 --> 00:33:48,125 - Huh? 687 00:33:49,595 --> 00:33:50,293 - She knew. 688 00:33:50,396 --> 00:33:53,997 Contrary to what she told you, 689 00:33:54,099 --> 00:33:57,501 Dorothy Ernst has known who you really are all along! 690 00:33:57,603 --> 00:33:58,635 - Oh. 691 00:34:01,540 --> 00:34:03,040 - The woman who I spoke to on the telephone, 692 00:34:03,142 --> 00:34:04,274 she said she was your assistant. 693 00:34:04,376 --> 00:34:05,909 She said her name was Aileen Smart. 694 00:34:06,011 --> 00:34:07,644 - Aileen Smart? 695 00:34:08,647 --> 00:34:10,614 I don't know anyone by that name. 696 00:34:12,584 --> 00:34:16,720 I never told a soul I was coming. 697 00:34:47,152 --> 00:34:48,785 - This is the last time you threaten me 698 00:34:48,887 --> 00:34:50,253 or anybody I care about. 699 00:34:51,390 --> 00:34:52,289 - What are you so worked up about, George? 700 00:34:52,391 --> 00:34:53,957 I'm not threatening anyone. 701 00:34:55,160 --> 00:34:56,093 I'm working. 702 00:34:59,832 --> 00:35:02,332 - You lured me here. To Nowhere. 703 00:35:03,368 --> 00:35:04,301 - Weren't you looking for your father? 704 00:35:05,170 --> 00:35:06,937 Weren't you concerned for him? 705 00:35:07,039 --> 00:35:09,239 I could have hardly have given you my real name; 706 00:35:09,341 --> 00:35:10,707 you would not have believed me. 707 00:35:10,809 --> 00:35:11,808 - Don't... 708 00:35:11,910 --> 00:35:13,643 Don't twist things around. 709 00:35:13,745 --> 00:35:16,146 - What are you going to do? Are you going to kill me? 710 00:35:16,248 --> 00:35:17,147 - Of course not. 711 00:35:19,885 --> 00:35:22,018 But I am going to bring you to justice. 712 00:35:23,856 --> 00:35:24,855 - Ah! - Ah! 713 00:35:36,201 --> 00:35:37,200 - George! 714 00:35:45,043 --> 00:35:46,243 - Sorry, Daddy. 715 00:35:47,412 --> 00:35:48,378 Too late. 716 00:35:56,889 --> 00:35:58,855 - How long have you known who I really am? 717 00:35:58,957 --> 00:35:59,890 - A few weeks. 718 00:36:01,793 --> 00:36:04,127 I knew Bryllis killed your partner in Winnipeg. 719 00:36:04,229 --> 00:36:05,629 His real name is Eugene. 720 00:36:05,731 --> 00:36:08,098 He was trying to sell land to your friend. 721 00:36:08,200 --> 00:36:09,599 - And Sid didn't want it. 722 00:36:09,701 --> 00:36:12,836 - Oh, if it even existed. 723 00:36:14,139 --> 00:36:16,973 Bryllis went in with a con; saw a chance to score. 724 00:36:18,410 --> 00:36:19,543 All those bonds. 725 00:36:22,648 --> 00:36:23,880 You see, 726 00:36:23,982 --> 00:36:26,983 I know everything... 727 00:36:27,085 --> 00:36:28,919 that happens in this town. 728 00:36:30,155 --> 00:36:33,256 Including the fact that there's silver to be found. 729 00:36:34,660 --> 00:36:36,159 - I thought there was no silver. 730 00:36:36,261 --> 00:36:38,728 - Well, the first prospectors gave up too soon. 731 00:36:38,830 --> 00:36:39,996 This town... 732 00:36:41,066 --> 00:36:42,999 ...has the potential 733 00:36:43,101 --> 00:36:44,568 to be something! 734 00:36:45,971 --> 00:36:47,904 And I'm going to be in the centre of it all. 735 00:36:48,941 --> 00:36:50,440 - Is that why you killed Mayor Henshaw? 736 00:36:51,610 --> 00:36:52,842 He wouldn't step down for you? 737 00:36:52,945 --> 00:36:55,011 - Oh, you know me so well, Georgie. 738 00:36:55,113 --> 00:36:57,047 But, no. I did not kill Henshaw. 739 00:36:57,149 --> 00:36:58,381 Bryllis took care of it. 740 00:36:59,751 --> 00:37:01,051 - Did he kill the Winnipeg lawman on the train, as well? 741 00:37:01,153 --> 00:37:02,219 - Probably. 742 00:37:02,321 --> 00:37:03,587 He is a bit of a brute. 743 00:37:04,856 --> 00:37:06,089 But really! 744 00:37:06,191 --> 00:37:08,992 The nerve of Henshaw 745 00:37:09,094 --> 00:37:11,561 trying to cling to power 746 00:37:11,663 --> 00:37:14,431 and refusing my generous bribe of timber bonds. 747 00:37:15,067 --> 00:37:16,099 Oh... 748 00:37:17,302 --> 00:37:18,935 Bryllis shared everything when he fell in love. 749 00:37:20,205 --> 00:37:21,938 I'm a little bit like George, you see. 750 00:37:22,874 --> 00:37:24,341 I have a gift... 751 00:37:24,443 --> 00:37:28,044 for making people obsessed with me. 752 00:37:29,982 --> 00:37:30,981 You still with that lawyer? 753 00:37:31,083 --> 00:37:33,250 - Don't even say her name. 754 00:37:33,352 --> 00:37:35,185 - Effie! 755 00:37:35,287 --> 00:37:37,988 Oh-ah! Effie! Effie! Effie! 756 00:37:39,658 --> 00:37:41,992 It's a shame she won't be here to see me kill you. 757 00:37:42,094 --> 00:37:43,793 Your father will just have to watch instead, 758 00:37:43,895 --> 00:37:45,629 which is also a shame. 759 00:37:46,732 --> 00:37:47,831 'Cause I really liked you, Me Old George. 760 00:37:48,734 --> 00:37:49,833 - Then... 761 00:37:50,936 --> 00:37:52,369 ...humour me, Dorothy. 762 00:37:53,572 --> 00:37:56,373 Why don't you two take this outside? 763 00:37:57,142 --> 00:37:59,142 Make it a real duel! 764 00:37:59,244 --> 00:38:00,677 It's almost dawn. 765 00:38:01,580 --> 00:38:03,647 Give the boy a fighting chance. 766 00:38:03,749 --> 00:38:05,282 Aren't you the mayor now? 767 00:38:06,184 --> 00:38:08,918 Show these ghosts your power! 768 00:38:10,289 --> 00:38:12,822 And your fairness. 769 00:38:15,627 --> 00:38:18,995 - That... is an amazing idea. 770 00:38:21,033 --> 00:38:22,365 Pistols at dawn! 771 00:38:24,369 --> 00:38:25,835 - I will reload the weapons. 772 00:38:25,937 --> 00:38:28,138 You will, will you? 773 00:38:28,240 --> 00:38:30,140 - Dueling rules still apply, after all. 774 00:38:30,242 --> 00:38:33,009 I am the only second here, but you can watch me do it. 775 00:38:52,597 --> 00:38:53,463 Right. 776 00:38:56,168 --> 00:38:58,802 - I can't shoot the woman in cold blood. 777 00:38:58,904 --> 00:38:59,769 - Maybe not, 778 00:38:59,871 --> 00:39:01,705 but one chance is better than none. 779 00:39:02,774 --> 00:39:06,743 I truly admire your vision for Nowhere. 780 00:39:07,846 --> 00:39:10,113 I've always been one for building things. 781 00:39:10,215 --> 00:39:10,980 - Hm. 782 00:39:12,617 --> 00:39:15,218 - The world never goes easy on dreamers. 783 00:39:16,455 --> 00:39:18,355 And even harder on women, I'd guess. 784 00:39:20,625 --> 00:39:21,624 - Charmed. 785 00:39:23,595 --> 00:39:24,627 - Right. 786 00:39:28,567 --> 00:39:30,166 You know what to do, my son. 787 00:39:33,972 --> 00:39:35,171 - ...if you think of anything. 788 00:39:35,273 --> 00:39:37,807 - I managed to find a broker who recognized the photograph. 789 00:39:37,909 --> 00:39:39,843 He says Shainsworth was dismissed from his firm 790 00:39:39,945 --> 00:39:43,480 weeks ago and he asked if he owed me money, as well. 791 00:39:43,582 --> 00:39:44,714 - Shainsworth had other debts? 792 00:39:44,816 --> 00:39:45,982 - It appears so. 793 00:39:46,084 --> 00:39:47,650 Some of his creditors came calling 794 00:39:47,753 --> 00:39:49,085 and they weren't happy. 795 00:39:50,188 --> 00:39:52,389 - So, he had other enemies beside his wife, 796 00:39:52,491 --> 00:39:54,391 but if his creditors came looking for him here... 797 00:39:54,493 --> 00:39:56,893 - That means they didn't know where he was staying. 798 00:39:58,096 --> 00:40:00,997 - Who else knew of his temporary lodging site? 799 00:40:05,303 --> 00:40:06,202 Mr. Mupps. 800 00:40:07,339 --> 00:40:08,405 - Detectives. 801 00:40:09,441 --> 00:40:11,174 You keep showing up here. 802 00:40:11,276 --> 00:40:13,343 Looking for a membership sponsor? 803 00:40:13,445 --> 00:40:16,780 - Oh, I don't think this is a club we'd care to join. 804 00:40:17,883 --> 00:40:19,716 - I understand you like to extend favours 805 00:40:19,818 --> 00:40:21,484 from time to time, Mr. Mupps? 806 00:40:22,754 --> 00:40:25,355 You loaned a great deal of money to Mr. Shainsworth. 807 00:40:25,457 --> 00:40:27,223 What of it? 808 00:40:27,325 --> 00:40:29,926 He'd lost money on the market, including mine. 809 00:40:30,028 --> 00:40:32,862 He said with some more, he could get it all back. 810 00:40:32,964 --> 00:40:33,897 But he didn't. 811 00:40:35,934 --> 00:40:36,933 - You wanted repayment. 812 00:40:38,370 --> 00:40:40,670 You overheard me trying to get funds out of him for his family. 813 00:40:40,772 --> 00:40:43,039 - And you feared Shainsworth would soon be repaying 814 00:40:43,141 --> 00:40:44,707 other debts before yours, 815 00:40:44,810 --> 00:40:46,776 and tried to move to the front of the line. 816 00:40:46,878 --> 00:40:48,645 - No. No, sirs. 817 00:40:48,747 --> 00:40:50,713 - Ah! Perhaps you lost your temper 818 00:40:50,816 --> 00:40:52,081 when you learned there was little hope 819 00:40:52,184 --> 00:40:54,217 of getting your money back. - No! 820 00:40:54,319 --> 00:40:56,052 - You overheard where he was staying. 821 00:40:56,154 --> 00:40:57,987 You waited for him outside of his lodgings 822 00:40:58,089 --> 00:40:59,489 and when he stepped into the alley, 823 00:40:59,591 --> 00:41:00,657 you attacked him. 824 00:41:07,065 --> 00:41:08,932 You are under arrest, Mr. Mupps. 825 00:41:12,904 --> 00:41:15,872 - I will drop this kerchief on the count of three. 826 00:41:17,175 --> 00:41:19,642 That will be the signal to fire. 827 00:41:21,913 --> 00:41:22,745 One... 828 00:41:27,185 --> 00:41:28,151 Two... - Ha! 829 00:41:31,056 --> 00:41:32,121 No! No! 830 00:41:32,891 --> 00:41:33,857 No! No! N-- 831 00:41:33,959 --> 00:41:35,959 What about honour?! 832 00:41:38,830 --> 00:41:40,830 - You're looking in the wrong place for that, Dorothy. 833 00:41:42,667 --> 00:41:43,900 This is Nowhere, remember? 834 00:41:44,002 --> 00:41:45,034 - No, no, no. 835 00:41:46,071 --> 00:41:47,737 - Tie her up. - Wha...? No! 836 00:41:48,473 --> 00:41:49,205 Oh, my God. 837 00:41:50,208 --> 00:41:52,108 - You were never in any real danger. 838 00:41:52,210 --> 00:41:54,444 - You took her bullets using Yankee's sleight-of-hand trick. 839 00:41:54,546 --> 00:41:55,778 - I'm a man of many talents. 840 00:41:55,881 --> 00:41:57,247 Right now we have to get to the train 841 00:41:57,349 --> 00:41:58,548 and get Dorothy to justice. 842 00:41:58,650 --> 00:41:59,616 - What about Bryllis? 843 00:41:59,718 --> 00:42:01,384 - We'll have the authorities return for him. 844 00:42:01,486 --> 00:42:02,819 Right now, the most important thing 845 00:42:02,921 --> 00:42:05,288 is to get this menace of a woman behind bars. 846 00:42:05,390 --> 00:42:06,222 - Agreed. 847 00:42:06,324 --> 00:42:07,657 Thank you, lover! 848 00:42:08,560 --> 00:42:09,726 - We have to get out of here. 849 00:42:09,828 --> 00:42:11,327 - Just leave her. Go, go! 850 00:42:11,429 --> 00:42:12,262 - The wagon! 851 00:42:12,364 --> 00:42:13,863 I'll buy us some time! 852 00:42:13,965 --> 00:42:14,831 - Pardon me. 853 00:42:18,169 --> 00:42:20,169 - Go! Go, go, go! 854 00:42:20,272 --> 00:42:21,905 - What a terribly terrific escape! 855 00:42:24,643 --> 00:42:25,475 Ha! 856 00:42:33,351 --> 00:42:34,851 - The town is completely deserted. 857 00:42:34,953 --> 00:42:36,920 Anyone that was there is long gone. 858 00:42:37,022 --> 00:42:38,087 But they'll find them. 859 00:42:38,189 --> 00:42:39,455 - Thank you, Detective. 860 00:42:39,558 --> 00:42:42,725 And I appreciate you liaising with the Winnipeg Police Force. 861 00:42:42,827 --> 00:42:45,595 - Well, the evidence of the fingermarked glass 862 00:42:45,697 --> 00:42:48,898 and the sworn affidavit of one Constable George Crabtree 863 00:42:49,000 --> 00:42:50,967 was what was needed to convince them. 864 00:42:52,003 --> 00:42:52,869 - I've even communicated with the bank 865 00:42:52,971 --> 00:42:54,237 that issued the timber bonds, 866 00:42:54,339 --> 00:42:56,306 and Sid had already put them in my name. 867 00:42:56,408 --> 00:42:58,041 - So he truly did believe in the project. 868 00:42:58,143 --> 00:42:59,008 - Of course. 869 00:42:59,110 --> 00:43:00,877 And there's still a good sum remaining. 870 00:43:02,013 --> 00:43:03,880 I'm off to Saskatchewan to take the waters 871 00:43:03,982 --> 00:43:06,482 and to get this spa off the ground. 872 00:43:06,585 --> 00:43:08,084 - Well, best of luck. 873 00:43:09,354 --> 00:43:10,620 I suppose it'll be a while before I see you again? 874 00:43:11,890 --> 00:43:13,323 - Hard to say. 875 00:43:13,425 --> 00:43:16,559 We Crabtrees could hardly be called predictable. 876 00:43:19,664 --> 00:43:21,030 You keep yourself out of trouble, now. 877 00:43:21,132 --> 00:43:23,733 - I'll take that as a solemn order, son. 878 00:43:23,835 --> 00:43:25,068 Farewell. - George! 879 00:43:25,170 --> 00:43:26,002 - Effie! 880 00:43:27,505 --> 00:43:29,505 - Perhaps we should leave these two alone. 881 00:43:34,145 --> 00:43:36,112 - I am never letting you out of my sight again. 882 00:43:36,214 --> 00:43:39,115 - Oh, don't worry. I'm not going nowhere.