1 00:00:35,340 --> 00:00:42,340 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:42,340 --> 00:00:48,340 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw ، N3D :مترجم 3 00:00:48,340 --> 00:00:49,610 سلام خانم‌ها 4 00:00:49,680 --> 00:00:53,210 امروز خیلی خوشگل شدی به چه مناسبتی هست؟ 5 00:00:53,350 --> 00:00:55,380 باید حتما مناسبت باشه تا خوشگل باشیم؟ 6 00:00:56,150 --> 00:00:57,550 نه، معلومه که نه 7 00:00:57,620 --> 00:00:59,650 امروز قراره عکسمون نقاشی شه 8 00:00:59,720 --> 00:01:03,820 درسته، آره امیدوارم خوب بشه 9 00:01:03,890 --> 00:01:05,960 میدونی ویلیام، داشتم پیش خودم فکر میکردم 10 00:01:05,960 --> 00:01:08,630 شاید به اندازه کافی سوزانا رو در معرض هنر قرار نمیدیم 11 00:01:09,700 --> 00:01:12,100 تو سن اون؟ مگه قراره 12 00:01:12,230 --> 00:01:13,700 چقدر به هنر جذبش کنیم؟ 13 00:01:13,740 --> 00:01:16,440 خب، خودت داری تلاش میکنی که بهش 14 00:01:16,570 --> 00:01:20,710 معادلات الکترومغناطیس مکسول رو یاد بدی 15 00:01:20,710 --> 00:01:22,840 آره، درکش آسون تره 16 00:01:22,880 --> 00:01:25,710 یه چیزی شده، نه؟ 17 00:01:25,750 --> 00:01:27,580 این تابلویی که از لوور دزیده شده 18 00:01:27,650 --> 00:01:30,050 هنوز پیدا نشده، دو هفته ازش گذشته 19 00:01:30,190 --> 00:01:32,720 اوه؟ - بهش میگن مونالیسا - 20 00:01:32,760 --> 00:01:34,390 از لئوناردو داوینچی 21 00:01:34,390 --> 00:01:36,920 داوینچی، یه دانشمنده 22 00:01:36,960 --> 00:01:38,530 و یه نقاش 23 00:01:39,560 --> 00:01:40,970 اگرچه اسم این اثرش رو نشنیده بودم 24 00:01:41,000 --> 00:01:43,060 سرنخی پیدا نکردن هنوز؟ 25 00:01:43,200 --> 00:01:46,470 مقامات که از این دزدی وقیحانه شگفت زده شده‌اند 26 00:01:46,500 --> 00:01:48,400 در جستجوی مظنون اصلی پرونده 27 00:01:48,400 --> 00:01:50,740 دانشجوی هنر ژاک مارتین هستند 28 00:01:51,840 --> 00:01:55,070 خب، ما باید راه بیفتیم برامون آرزوی موفقیت کن 29 00:01:55,110 --> 00:01:57,080 موفق باشید 30 00:02:05,860 --> 00:02:07,990 سوزانا کوچولو مثل علف هرز داره بزرگ میشه 31 00:02:08,760 --> 00:02:10,090 منظورتون چیه؟ 32 00:02:10,130 --> 00:02:13,030 یه تعریفه، سریع رشد میکنه 33 00:02:13,030 --> 00:02:16,300 آره، ممنون 34 00:02:20,300 --> 00:02:21,570 کارآگاه مرداک 35 00:02:22,770 --> 00:02:24,200 روی کشتی؟ 36 00:02:25,210 --> 00:02:27,170 قربانی شناسایی شده؟ 37 00:02:37,650 --> 00:02:38,790 این کیه پس؟ 38 00:02:38,850 --> 00:02:40,850 جناب ژاک مارتین 39 00:02:40,920 --> 00:02:43,320 یه فرانسوی، اومده به کانادا سر بزنه؟ 40 00:02:43,390 --> 00:02:45,190 یا از صحنه جرم فرار کرده 41 00:02:45,190 --> 00:02:47,060 جناب مارتینی که اینجا هستند 42 00:02:47,200 --> 00:02:50,000 بخاطر سرقت یه نقاشی ارزشمند به اسم مونالیسا تحت تعقیب باشه 43 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 لاجوگوندا 44 00:02:52,570 --> 00:02:55,000 فرهیختگانی که بین‌مون هستن به این اسم صداش میکنن 45 00:02:55,140 --> 00:02:56,340 بانوی شاد 46 00:02:56,470 --> 00:02:58,400 آره، خب، این بانوی شاید 47 00:02:58,440 --> 00:03:00,470 شاید دلیل این قتل باشه 48 00:03:12,790 --> 00:03:14,620 چندین بار به سرش ضربه وارد شده 49 00:03:14,660 --> 00:03:16,560 باید زخم‌های دفاعیش رو بررسی کنم 50 00:03:16,590 --> 00:03:18,130 و هیچ نشونه‌ای از نقاشی نیست؟ 51 00:03:18,130 --> 00:03:19,660 اگه پیشش بوده باشه 52 00:03:19,700 --> 00:03:21,190 اگه پیشش بوده احتمالا انگیزه قتل بوده 53 00:03:21,330 --> 00:03:22,970 به یه نفر اجازه میده بیاد داخل مونالیسا رو میبینه 54 00:03:23,000 --> 00:03:24,160 و بخاطرش اون رو میکشه 55 00:03:24,300 --> 00:03:26,270 در مورد اون نقاشی داخل روزنامه خوندم 56 00:03:26,300 --> 00:03:28,370 به نظرمون این مرد دزدیدتش؟ 57 00:03:28,370 --> 00:03:29,570 احتمالا 58 00:03:29,610 --> 00:03:32,240 روی این تخته‌رنگ رنگ تازه هست ولی خبری از نقاشی نیست 59 00:03:33,440 --> 00:03:35,640 نظری در مورد آلت قتاله دارید؟ 60 00:03:35,780 --> 00:03:37,180 یه چیز کوچیک 61 00:03:37,310 --> 00:03:40,250 عرض تقریبا چند سانتی‌متری با لبه تیز 62 00:03:41,520 --> 00:03:42,920 درسته 63 00:03:42,950 --> 00:03:45,250 بیاین همه‌ی این وسایل رو ببریم پاسگاه 64 00:03:45,250 --> 00:03:47,450 و ببینیم بین‌شون آلت قتاله احتمالی هست یا نه 65 00:03:49,120 --> 00:03:51,060 اوه، اقای دوبوآ؟ 66 00:03:51,090 --> 00:03:52,330 بله 67 00:03:53,660 --> 00:03:56,130 من سه ساله گذشته رو داخل این کشتی کار میکردم 68 00:03:56,270 --> 00:03:57,860 اولین باری هست که همچین چیزی میبینم 69 00:03:57,930 --> 00:04:02,270 مهمانداران کابین فقط داخل قسمت فرست کلاس کار نمیکنن مگه؟ 70 00:04:02,400 --> 00:04:03,940 درسته قربان 71 00:04:04,070 --> 00:04:07,010 پس چطوری آقای مارتین رو دیدید؟ 72 00:04:07,080 --> 00:04:10,010 ازم خواسته شده بود که چک کنم همه مسافرها 73 00:04:10,010 --> 00:04:12,750 ...به عرشه اصلی رفتن که پیاده بشن و 74 00:04:12,750 --> 00:04:15,520 در باز بود و روی زمین دیدمش 75 00:04:16,520 --> 00:04:18,690 کس دیگه‌ای اینجا بود 76 00:04:18,820 --> 00:04:20,950 داخل راهرو یا کابین‌های دیگه؟ 77 00:04:21,090 --> 00:04:22,220 نه قربان 78 00:04:23,430 --> 00:04:27,160 درسته، چیزی رو داخل این کابین جابه‌جا کردی؟ 79 00:04:28,260 --> 00:04:30,830 بعد از اینکه جسدش رو پیدا کردم؟ معلومه که نه، نه 80 00:04:33,500 --> 00:04:34,870 ممنون 81 00:04:38,370 --> 00:04:40,040 این شرم‌آوره - اصلا خبر داری - 82 00:04:40,040 --> 00:04:41,540 با کی داری صحبت میکنی؟ 83 00:04:41,580 --> 00:04:42,820 مشکل چیه؟ 84 00:04:42,840 --> 00:04:46,180 این پاسبان اجازه نمیده من و دخترم رد شیم 85 00:04:46,250 --> 00:04:48,450 میخوایم فورا از این کشتی پیاده شیم 86 00:04:49,750 --> 00:04:51,600 متاسفانه یه تحقیق در مورد یه قتل در حال انجامه 87 00:04:51,620 --> 00:04:53,650 و پاسبانم داره وظیفه‌اش رو انجام میده 88 00:04:53,660 --> 00:04:55,370 واقعا فکر کردین که ما 89 00:04:55,390 --> 00:04:57,220 ربطی به این قضیه داریم؟ - خب، من که خبر ندارم - 90 00:04:57,230 --> 00:04:58,560 مگه نه؟ 91 00:04:58,560 --> 00:05:00,030 من لیدی ایزابل هستم 92 00:05:00,030 --> 00:05:02,200 و ایشون پدرم آرتور راولی 93 00:05:02,230 --> 00:05:03,860 دوک ساری هستند 94 00:05:03,900 --> 00:05:05,870 جناب، معذرت میخوام 95 00:05:05,900 --> 00:05:08,770 عالیجناب پاسبان، بذار رد بشن 96 00:05:15,310 --> 00:05:16,340 تویی که کت شلوار پوشیدی 97 00:05:17,410 --> 00:05:19,680 نمیتونی بری داخل اونجا صحنه جرمه 98 00:05:22,020 --> 00:05:24,080 فقط دنبال یه چیزی میگشتم 99 00:05:24,090 --> 00:05:25,550 و تو اطاق کشتی جاش گذاشتی؟ 100 00:05:25,590 --> 00:05:30,560 نه، نه، فکر کنم پیش آقای مارتین باشه 101 00:05:30,630 --> 00:05:32,690 اوه؟ - جا کبریتیم - 102 00:05:32,760 --> 00:05:36,100 بهش قرضش دادم، ولی هنوز پسش نداده 103 00:05:36,100 --> 00:05:37,300 میشه برم ببینم؟ 104 00:05:37,430 --> 00:05:38,730 متاسفانه نمیشه 105 00:05:39,630 --> 00:05:41,170 خبر داشتین که مرده، نه؟ 106 00:05:41,170 --> 00:05:44,400 نه، نه، اتاقش کنار اتاق من بود، همین 107 00:05:44,540 --> 00:05:46,440 ولی میدونید با کی دیدمش؟ 108 00:05:47,310 --> 00:05:48,440 لیدی ایزابل 109 00:05:51,910 --> 00:05:55,050 یواشکی به سالن کلاس پایین میرفت 110 00:05:55,820 --> 00:05:56,820 واقعا؟ 111 00:06:00,260 --> 00:06:03,520 اصلا نباید اولین روزم داخل کانادا 112 00:06:03,560 --> 00:06:04,990 اینطوری پیش بره 113 00:06:05,030 --> 00:06:07,260 درک میکنم، ولی باید از دخترتون 114 00:06:07,260 --> 00:06:08,460 چند تا سوال بپرسیم 115 00:06:08,530 --> 00:06:10,800 متوجه نیستم دخترم چه ربطی به این قضیه داره 116 00:06:10,800 --> 00:06:12,730 خودم میتونم جواب بدم بابا 117 00:06:14,040 --> 00:06:15,940 با مسافرین کلاس پایین 118 00:06:15,970 --> 00:06:17,400 چیکار میکردید؟ 119 00:06:17,540 --> 00:06:18,670 ایزابل؟ 120 00:06:18,810 --> 00:06:21,610 میخواستم با بقیه هنرمندها صحبت کنم بابا 121 00:06:21,680 --> 00:06:22,880 هنرمندها؟ 122 00:06:23,010 --> 00:06:24,680 اون مرد خوبی که داخل فرست کلاس بود چی؟ 123 00:06:24,680 --> 00:06:27,010 لرد ویلیام؟ 124 00:06:27,080 --> 00:06:30,120 کلکسیون حکاکی داره - نه، هنرمندهای واقعی - 125 00:06:30,120 --> 00:06:31,890 مثل مسیو مارتین 126 00:06:32,020 --> 00:06:35,420 بله، چقدر از جناب مارتین شناخت پیدا کردین؟ 127 00:06:35,460 --> 00:06:37,960 خب، خیلی کم 128 00:06:38,990 --> 00:06:41,360 اصلا باهاش تنها نشدم 129 00:06:41,360 --> 00:06:43,900 حین سرزدن‌هاتون دیگه چه کسی اونجا بود؟ 130 00:06:45,670 --> 00:06:47,500 ...یه خانم 131 00:06:47,570 --> 00:06:49,470 خیلی رو راست 132 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 داخل پاریس درس خونده بود 133 00:06:50,610 --> 00:06:52,570 و ادعا میکرد که همه چیز رو در مورد نقاشی میدونه 134 00:06:52,640 --> 00:06:54,370 چندین بار دیدمش 135 00:06:54,440 --> 00:06:56,110 که پیش جناب مارتین بودن 136 00:06:56,180 --> 00:07:00,310 و این خانم، با آقای مارتین نزدیک به نظر میرسیدن؟ 137 00:07:00,350 --> 00:07:01,820 نه 138 00:07:01,820 --> 00:07:03,420 نه، راستش 139 00:07:03,550 --> 00:07:05,220 دیدم که با هم بحث میکنن 140 00:07:05,350 --> 00:07:07,120 فکر کنم از همدیگه متنفر بودن 141 00:07:09,590 --> 00:07:10,590 درسته 142 00:07:10,660 --> 00:07:12,430 اسم این خانم رو لازم دارم 143 00:07:13,030 --> 00:07:14,660 خانم امیلی کار 144 00:07:14,700 --> 00:07:16,800 ممنون که برای پاسخ یه چند تا از سوالات تشریف آوردید 145 00:07:16,830 --> 00:07:18,930 دوست دارم بگم خواهش میکنم ولی دروغه 146 00:07:19,000 --> 00:07:20,470 پس خواهش میکنم، سریع بپرسید 147 00:07:21,770 --> 00:07:23,540 شما با قربانی 148 00:07:23,540 --> 00:07:25,470 آقای مارتین آشنا بودید، درسته؟ 149 00:07:26,240 --> 00:07:27,610 بله 150 00:07:27,610 --> 00:07:29,680 ظاهرا شما دو تا با هم بحث داشتید 151 00:07:30,680 --> 00:07:32,010 اختلاف نظر داشتیم 152 00:07:32,010 --> 00:07:33,410 ولی اسمش رو دعوا نمیذارم 153 00:07:33,450 --> 00:07:35,820 در مورد چی بحث کردید؟ 154 00:07:36,750 --> 00:07:37,850 هنر 155 00:07:37,990 --> 00:07:40,090 اون مجذوب استادهای قدیمی بود 156 00:07:40,160 --> 00:07:44,690 بهش گفتم که باید به یه استایل پرشور روی بیاره 157 00:07:44,760 --> 00:07:47,060 نه که برای عین نمایی تلاش کنیم 158 00:07:47,130 --> 00:07:50,730 بلکه با چشم ذهن نقاشی بکشیم 159 00:07:52,940 --> 00:07:54,630 پس یه اختلاف نظر حرفه‌ای 160 00:07:55,640 --> 00:07:58,970 هنر فراتر از یه حرفه هست 161 00:07:59,110 --> 00:08:01,010 کارآگاه مرداک، کار شما یه حرفه‌ست 162 00:08:02,850 --> 00:08:04,710 به کابین آقای مارتین سر زدید؟ 163 00:08:04,850 --> 00:08:06,410 پناه بر خدا 164 00:08:06,450 --> 00:08:10,780 نه، از همه مردها دور میمونم 165 00:08:10,790 --> 00:08:12,590 جدی میگم، خیلی کم میشناختم‌شون 166 00:08:13,920 --> 00:08:15,990 مثل بقیه، ازتون میخوام قبل از اینکه برید 167 00:08:15,990 --> 00:08:17,360 اثرانگشتتون رو به ما بدید، خانم کار 168 00:08:18,660 --> 00:08:19,930 هر طور شما بخوابید 169 00:08:26,740 --> 00:08:28,270 این کار کی بوده؟ 170 00:08:28,340 --> 00:08:30,070 من 171 00:08:30,110 --> 00:08:33,040 سوالم جدی بود 172 00:08:33,080 --> 00:08:34,610 منم جوابم جدی بود 173 00:08:36,280 --> 00:08:39,610 حس رنگ و شادابی قوی‌ای دارید 174 00:08:39,750 --> 00:08:42,380 آره، به نظرم همینطوره 175 00:08:42,420 --> 00:08:43,620 از صمیم قلبم میگم 176 00:08:45,150 --> 00:08:47,350 خیلی خوبه 177 00:08:47,360 --> 00:08:48,820 احساس سرافکندگی میکنم 178 00:08:52,130 --> 00:08:55,490 خب، امیدوارم بیگناه باشه مرداک 179 00:08:55,530 --> 00:08:57,360 چون مشخصه سلیقه خوبی داره 180 00:09:04,110 --> 00:09:05,240 سلام - اوه - 181 00:09:05,240 --> 00:09:06,840 خبر چی دارید خانم هارت؟ 182 00:09:06,840 --> 00:09:08,020 کالبد شکافیم تموم شده 183 00:09:08,040 --> 00:09:10,240 ولی هنوز گزارشم رو تایپ نکردم 184 00:09:10,380 --> 00:09:11,850 علت مرگ رو میدونید؟ 185 00:09:11,980 --> 00:09:13,580 خب، بخاطر جراحت‌های سرش مرده 186 00:09:13,580 --> 00:09:15,780 نه چیز دیگه‌ای - که اینطور - 187 00:09:15,850 --> 00:09:18,250 این ضربات باعث هماتوم داخل لایه سابدورال شده 188 00:09:18,290 --> 00:09:20,890 در غیر این صورت خیلی سر حال بوده 189 00:09:22,220 --> 00:09:24,060 اینارو هم داخل زخم پیدا کردم 190 00:09:26,500 --> 00:09:27,860 تیکه‌های آینه؟ 191 00:09:27,900 --> 00:09:29,500 فکر کنم 192 00:09:30,630 --> 00:09:32,070 عجیبه 193 00:09:34,170 --> 00:09:35,970 چمدون آقای مارتین 194 00:09:35,970 --> 00:09:38,740 اوه؟ چه جذاب 195 00:09:39,640 --> 00:09:41,210 فقط یه لبخند آزاردهنده 196 00:09:41,340 --> 00:09:43,480 انگار که یه راز داره 197 00:09:43,480 --> 00:09:45,110 خب، همه‌شون دارن، مگه نه؟ 198 00:09:55,290 --> 00:09:57,490 این حتما جاکبریتی اون یارو هست 199 00:09:57,560 --> 00:10:02,500 اکسید منگنز، ازوریت، زنگ مس؟ 200 00:10:02,630 --> 00:10:05,160 روغن، استوقدس 201 00:10:05,230 --> 00:10:07,370 اقای مارتین حتما خودش رنگ‌هاش رو درست میکرده 202 00:10:07,370 --> 00:10:09,500 این چیه؟ - چیه؟ - 203 00:10:09,500 --> 00:10:10,570 چی چیه؟ 204 00:10:13,080 --> 00:10:14,540 خب، با توجه به خونی که اینجاست 205 00:10:14,680 --> 00:10:16,780 به نظرم آلت قتاله‌مون رو پیدا کردیم 206 00:10:20,120 --> 00:10:21,250 سلام؟ 207 00:10:25,350 --> 00:10:26,720 بله؟ 208 00:10:26,720 --> 00:10:28,320 دنبال آقای برنیر میگردم 209 00:10:28,460 --> 00:10:30,060 امروز قراره یه نقاشی از من بکشه 210 00:10:30,190 --> 00:10:31,590 فرستادمش خونه 211 00:10:31,730 --> 00:10:32,760 ببخشید؟ 212 00:10:32,890 --> 00:10:34,590 همه چیز کنسل شده 213 00:10:34,730 --> 00:10:36,930 فردا شب کلی کار داریم 214 00:10:36,970 --> 00:10:39,370 فردا شب چه خبره؟ 215 00:10:39,400 --> 00:10:43,070 از خود لیدی ایزابل یه تماس دریافت کردیم 216 00:10:43,200 --> 00:10:45,470 که میخواد نقاشی‌هاش رو اینجا به نمایش بذاره 217 00:10:45,510 --> 00:10:46,510 فوق‌العاده نیست؟ 218 00:10:46,610 --> 00:10:49,340 بله، خیلی، ولی با هم هماهنگ کرده بودیم 219 00:10:50,780 --> 00:10:52,860 هر روز این فرصت گیرمون نمیاد که بتونیم 220 00:10:52,880 --> 00:10:55,150 آثار همچین هنرمند برجسته‌ای رو به نمایش بذاریم 221 00:10:55,220 --> 00:10:56,780 مطمئنم که درک میکنید 222 00:10:57,590 --> 00:10:59,620 بله حتما 223 00:10:59,620 --> 00:11:02,150 کارآگاه واتس، شما اینجا چیکار میکنید؟ 224 00:11:02,190 --> 00:11:04,690 دنبال یه نقاشی میگردم 225 00:11:04,690 --> 00:11:06,960 خب، موفق باشید 226 00:11:07,000 --> 00:11:09,330 برای هیچ سوالی وقت ندارم 227 00:11:10,500 --> 00:11:12,370 میبینم که سرت شلوغه 228 00:11:12,500 --> 00:11:15,070 ولی فقط یه سوال دارم 229 00:11:15,140 --> 00:11:18,000 مطمئنا برای یه سوال وقت دارید؟ 230 00:11:19,640 --> 00:11:21,040 خیلی خب 231 00:11:21,980 --> 00:11:23,980 حدس میزنم کارآگاه باشید؟ 232 00:11:24,110 --> 00:11:26,580 حالا تو سوال داری 233 00:11:26,720 --> 00:11:30,180 خب، سوالت رو بپرس پس 234 00:11:30,250 --> 00:11:33,250 کسی اومده اینجا که بخواد یواشکی 235 00:11:33,390 --> 00:11:36,190 یه نقاشی قرن شونزدهمی به اسم مونالیسا رو بفروشه؟ 236 00:11:36,190 --> 00:11:37,260 مونالیسا؟ - اوهوم - 237 00:11:37,390 --> 00:11:39,460 یا خدا، نه، نه 238 00:11:39,530 --> 00:11:42,200 ولی یه نفر صبح اومد اینجا 239 00:11:42,200 --> 00:11:44,060 میخواست یه اثر دوره رنسانس رو بفروشه 240 00:11:44,100 --> 00:11:45,230 اوه؟ - آره - 241 00:11:45,300 --> 00:11:47,530 یه چیزی برام عجیب به نظر میرسید بهش اعتماد نکردم 242 00:11:47,540 --> 00:11:49,140 بهش گفتم که بره 243 00:11:49,170 --> 00:11:50,870 اسمش رو بهتون گفت؟ 244 00:11:50,910 --> 00:11:54,670 آره، شک دارم اسمش واقعیش بوده باشه 245 00:11:54,810 --> 00:11:58,340 بهم گفت که اگه نظرم عوض شد و میخواستم 246 00:11:58,350 --> 00:12:00,610 در مورد خریدش صحبت کنم، به اسم آقای رافائل 247 00:12:00,650 --> 00:12:04,880 داخل هتل پارک امبسی میتونم پیداش کنم 248 00:12:04,890 --> 00:12:08,090 ...جناب رافائل، ممنون آقای 249 00:12:08,220 --> 00:12:09,860 لش - لش - 250 00:12:13,900 --> 00:12:16,230 اگرچه چمدون داخل آب بوده 251 00:12:16,300 --> 00:12:18,560 ولی تونستم یه اثر انگشت از این در بیارم 252 00:12:19,570 --> 00:12:21,770 حتما یه ابزار برای نقاشی هست 253 00:12:21,770 --> 00:12:23,900 ولی تا حالا چیزی مثلش ندیدم 254 00:12:24,040 --> 00:12:26,610 خیلی جالبه 255 00:12:27,280 --> 00:12:28,310 کبریت داری؟ 256 00:12:30,980 --> 00:12:32,650 خانم امیلی کار 257 00:12:34,650 --> 00:12:37,850 شاید هنر تنها حرفه‌اش نباشه 258 00:12:40,890 --> 00:12:42,860 بهتون گفتم که زیاد ایشون رو نمیشناختم 259 00:12:44,860 --> 00:12:47,260 خانم کار، اثرانگشت شما 260 00:12:47,400 --> 00:12:50,660 روی چیزی هست که میتونه آلت قتاله بوده باشه 261 00:12:51,630 --> 00:12:53,000 غیرممنه 262 00:12:56,970 --> 00:12:59,000 این آلت قتاله هست؟ 263 00:12:59,040 --> 00:13:00,340 خب، شاید بلندش کرده باشم 264 00:13:00,480 --> 00:13:02,280 ولی قطعا باهاش ایشون رو نکشتم 265 00:13:06,650 --> 00:13:09,080 آقای مارتین مرد بسیار دقیقی بود 266 00:13:09,150 --> 00:13:11,280 ازم خواست که چند تا از قلم موهام رو قرض بگیره 267 00:13:11,320 --> 00:13:13,150 بهش گفتم نه و بعدش خودش رفت داخل کابینم 268 00:13:13,220 --> 00:13:14,690 و براش خودش برداشت 269 00:13:15,460 --> 00:13:17,090 و شما چیکار کردید؟ 270 00:13:17,090 --> 00:13:18,690 صبر کردم تا از کابینش بره 271 00:13:18,830 --> 00:13:20,960 و دوباره برشون داشتم 272 00:13:22,100 --> 00:13:25,160 و بعدش اون چیز رو روی میز دیدم 273 00:13:25,170 --> 00:13:27,770 و بلندش کردم و بهش نگاه کردم 274 00:13:29,910 --> 00:13:31,440 برای چی استفاده میشه؟ 275 00:13:31,510 --> 00:13:34,310 فکر کنم یه ابزار برای کمک به نقاشی باشه 276 00:13:35,710 --> 00:13:38,980 چرا قبلا بهم نگفتید که یواشکی وارد کابینش شدید؟ 277 00:13:40,380 --> 00:13:42,320 احمق که نیستم، میدونستم به نظر میرسید گناهکارم 278 00:13:42,320 --> 00:13:45,050 ولی جدی میگم 279 00:13:45,050 --> 00:13:48,190 بخاطر چند تا قلم‌مو کسی رو نمیکشم 280 00:13:48,190 --> 00:13:49,790 حتی اگه بهترین ماسه رو داشته باشن 281 00:13:51,360 --> 00:13:52,680 باید بدونم 24 ساعت آخر داخل کشتی 282 00:13:52,790 --> 00:13:55,130 دقیقا کجا بودید 283 00:13:56,000 --> 00:13:57,260 داخل اتاق صبحونه بودم 284 00:13:57,400 --> 00:13:59,130 و بعدش کل صبح داخل کتابخونه بودم 285 00:13:59,130 --> 00:14:00,670 خیلی‌ها من رو دیدن 286 00:14:00,700 --> 00:14:02,140 ولی شب قبلش 287 00:14:02,140 --> 00:14:03,670 خودم تنها بودم 288 00:14:03,710 --> 00:14:05,570 نیاز به تنهایی داشتم 289 00:14:07,580 --> 00:14:10,080 متاسفانه تنهایی 290 00:14:10,080 --> 00:14:12,550 عذر موجهی حساب نمیشه خانم کار 291 00:14:14,880 --> 00:14:16,420 کوچه بروکهام 17 292 00:14:16,450 --> 00:14:18,690 در آینده قابل پیشبینی اونجا هستم 293 00:14:18,820 --> 00:14:20,360 که اینطور، کارآگاه مرداک شاید بخوان 294 00:14:20,390 --> 00:14:21,390 دوباره باهاتون صحبت کنن 295 00:14:21,420 --> 00:14:23,620 بله پاسبان، میشه الان برم؟ 296 00:14:23,660 --> 00:14:26,230 منتظر بسته لوازم نقاشیم هستم 297 00:14:26,260 --> 00:14:28,260 بله، ممنون 298 00:14:31,830 --> 00:14:34,770 ببخشید، اتفاقی صحبت‌هاتون رو شنیدم 299 00:14:34,770 --> 00:14:36,700 شما نقاش هستید؟ - بله - 300 00:14:36,740 --> 00:14:38,240 خب، چه عالی 301 00:14:38,270 --> 00:14:40,140 امکانش هست که آثارتون رو دیده باشم؟ 302 00:14:40,880 --> 00:14:42,280 خب، بستگی داره 303 00:14:42,340 --> 00:14:44,710 داخل سالن پاییز پاریس بودید؟ 304 00:14:45,580 --> 00:14:48,050 نه، ولی خیلی لوکس به نظر میرسه 305 00:14:48,180 --> 00:14:49,780 نقاشی از چهره هم انجام میدید؟ 306 00:14:50,920 --> 00:14:52,790 گهگاه - کمیسیون هم قبول میکنید؟ - 307 00:14:52,790 --> 00:14:55,660 من و دخترم قرار بود امروز چهره‌مون کشیده بشه 308 00:14:55,660 --> 00:14:58,460 ولی صورت نگرفت، و میدونم که همین الان با من آشنا شدید 309 00:14:58,590 --> 00:15:01,190 ولی میشه بپرسم شما میتونید انجامش بدین یا نه؟ 310 00:15:01,200 --> 00:15:03,000 ...خب - پول خوبی بهتون میدم - 311 00:15:04,070 --> 00:15:05,270 من استودیو ندارم 312 00:15:05,400 --> 00:15:07,270 میتونید به منزلم بیاید 313 00:15:07,270 --> 00:15:08,600 فردا صبح چطوره؟ 314 00:15:10,210 --> 00:15:11,600 گفتید که پول خوبی میدید؟ 315 00:15:11,610 --> 00:15:13,070 کاملا 316 00:15:13,070 --> 00:15:15,010 خیلی خب پس، یه نقاش پیدا کردید 317 00:15:16,010 --> 00:15:18,140 عالی 318 00:15:22,680 --> 00:15:24,520 چیز دیگه‌ای پیدا کردید خانم هارت؟ 319 00:15:24,590 --> 00:15:26,090 مطمئن هستم که زمان مرگ 320 00:15:26,150 --> 00:15:28,420 تقریبا ساعت 9 صبح بوده 321 00:15:28,490 --> 00:15:30,090 پس کار خانم کار نبوده 322 00:15:30,220 --> 00:15:33,160 کل صبح داخل کتابخونه دیده شده 323 00:15:34,900 --> 00:15:37,500 اقای پروجیا، چه کمکی از دستم بر میاد؟ 324 00:15:37,630 --> 00:15:40,430 بهم گفته شده که جاکبریتیم پیش شماست 325 00:15:40,440 --> 00:15:43,440 آره، پیش دفتر پیشخوان هست 326 00:15:43,510 --> 00:15:45,300 متشکرم 327 00:15:45,310 --> 00:15:46,640 یا خدا 328 00:15:46,680 --> 00:15:49,040 این مرد... مرده؟ 329 00:15:49,110 --> 00:15:50,580 بله 330 00:15:50,610 --> 00:15:53,750 ایشون آقای مارتین هستن شما میشناختیدش 331 00:15:55,920 --> 00:15:59,050 البته، بعد از اینکه فوت شده 332 00:15:59,090 --> 00:16:01,920 نشناختمش 333 00:16:05,630 --> 00:16:07,460 خب، روز خوبی داشته باشید 334 00:16:07,460 --> 00:16:10,660 البته، خداحافظ 335 00:16:15,770 --> 00:16:16,770 عجیبه 336 00:16:17,870 --> 00:16:18,640 چی؟ 337 00:16:18,770 --> 00:16:20,010 اقای مارتین رو میشناخت 338 00:16:20,080 --> 00:16:21,670 ولی نشناختش 339 00:16:21,710 --> 00:16:24,380 تعداد خیلی کمی پس از مرگ قیافه‌شون عوض نمیشه 340 00:16:27,650 --> 00:16:29,080 حس میکنم باید بهتون هشدار بدم 341 00:16:29,120 --> 00:16:31,620 استایل نقاشی من بی‌پروایانه و رسا هست 342 00:16:31,620 --> 00:16:32,950 اوه 343 00:16:33,020 --> 00:16:34,750 اسم استایل فاویست به گوشتون خورده؟ 344 00:16:34,760 --> 00:16:36,420 نه 345 00:16:36,460 --> 00:16:38,760 یعنی شما و بچه‌توون 346 00:16:38,890 --> 00:16:41,560 به اندازه استایل فرگونارد خوشگل نمیشید 347 00:16:42,360 --> 00:16:43,300 اوه 348 00:16:43,330 --> 00:16:44,610 وقتی بهم گفتید که همسر شما بوده 349 00:16:44,630 --> 00:16:46,900 که بهم اتهام قتل زده، اصلا تو انتخابم شک نکردم 350 00:16:46,970 --> 00:16:49,770 خب، فقط داشته تحقیقاتش رو انجام میداده 351 00:16:49,840 --> 00:16:52,070 و حین انجام دادنش خیلی احمق بوده 352 00:16:54,340 --> 00:16:56,380 خب، اصلا خبر داشتید که آقای مارتین 353 00:16:56,510 --> 00:16:58,510 ممکن بوده مونالیسا رو دزدیده باشه؟ 354 00:16:58,580 --> 00:17:00,110 اصلا 355 00:17:00,180 --> 00:17:03,250 همسرتون که ازتون نخواسته از من بازجویی کنید، نه؟ 356 00:17:03,320 --> 00:17:06,190 معلومه که نه نه، فقط کنجکاو شده بودم 357 00:17:07,320 --> 00:17:08,860 شرط میبندم کار لیدی ایزابل بوده 358 00:17:08,860 --> 00:17:11,520 که به شوهرتون گفته به من مشکوک شه 359 00:17:11,660 --> 00:17:13,590 نه، فقط یه چیزی یادم اومد 360 00:17:14,700 --> 00:17:16,330 ولی نمیخوام غیبت کنم 361 00:17:16,360 --> 00:17:18,560 میتونی بهم بگی 362 00:17:22,200 --> 00:17:24,870 با آقای مارتین خیلی صمیمی به نظر میرسید 363 00:17:26,270 --> 00:17:29,480 صداشون رو شنیدم که میگفت پولش اصلا مهم نیست 364 00:17:29,480 --> 00:17:31,610 و بعد ازش پرسید 365 00:17:31,750 --> 00:17:33,210 که کی متیونه به کابینش بیاد 366 00:17:33,350 --> 00:17:35,880 به نظرت داشتن در مورد نقاشی صحبت میکردن؟ 367 00:17:35,880 --> 00:17:37,050 احتمالا 368 00:17:38,090 --> 00:17:39,750 ...یا 369 00:17:39,890 --> 00:17:41,290 داشته بهش درس میداده 370 00:17:41,320 --> 00:17:45,020 کارش اصلا هماهنگ نیست 371 00:17:45,090 --> 00:17:47,890 بفرمایید دکتر آگدن 372 00:17:47,900 --> 00:17:50,300 حسابی با نشاطه 373 00:17:50,330 --> 00:17:53,600 ممنون، سلام عزیزم آماده‌ای؟ 374 00:18:00,680 --> 00:18:01,910 یکم به سمت چپ 375 00:18:05,780 --> 00:18:07,650 هنوز داری با اون دستگاه ور میری؟ 376 00:18:08,920 --> 00:18:11,050 تیکه‌های آینه پیدا شده داخل زخم قربانی 377 00:18:11,190 --> 00:18:13,650 با آینه شکسته شده اینجا منطبقه 378 00:18:13,790 --> 00:18:16,260 ولی عجیبه - چطوری؟ - 379 00:18:16,390 --> 00:18:18,720 این آینه سمت جلو هست 380 00:18:18,730 --> 00:18:22,060 آینه‌ای که برای تلسکوپ بازتابی استفاده میشه 381 00:18:22,200 --> 00:18:23,440 هر چیزی که آلت قتاله هست 382 00:18:23,460 --> 00:18:25,800 باید سریع‌تر اون نقاشی رو پیدا کنیم 383 00:18:25,930 --> 00:18:28,300 پیش هر کسی که هست احتمال زیاد قاتل‌مونه 384 00:18:28,300 --> 00:18:29,270 واتس یکم پیش زنگ زد 385 00:18:29,270 --> 00:18:31,200 یه سرنخ به یه هتل پیدا کرده 386 00:18:31,340 --> 00:18:33,270 منم شاید یکم اطلاعات داشته باشم 387 00:18:33,310 --> 00:18:35,740 چی شنیدی؟ - شنیده شده که خانم ایزابل - 388 00:18:35,740 --> 00:18:39,210 با آقای مارتین در مورد خرید یه چیز گرون صحبت میکرده 389 00:18:39,280 --> 00:18:40,950 توسط کی؟ 390 00:18:41,080 --> 00:18:43,080 خانم امیلی کار - باهاش حرف زدی؟ - 391 00:18:43,220 --> 00:18:46,620 داره چهره من و سوزانا رو نقاشی میکنه 392 00:18:46,620 --> 00:18:49,420 شما دوتا برید با لیدی ایزابل صحبت کنید 393 00:18:49,560 --> 00:18:50,820 و مراقب باشید 394 00:18:50,890 --> 00:18:52,560 نمیخوایم یه حادثه بین‌المللی پی بیاد 395 00:19:01,900 --> 00:19:03,840 سلام، لیدی ایزابل؟ 396 00:19:03,970 --> 00:19:05,900 چیزی نیست مکسین بذار بیان داخل 397 00:19:05,940 --> 00:19:08,170 فقط چندتا سوال داریم 398 00:19:08,180 --> 00:19:12,110 دارم به نمایشم میرم نمیتونم صحبت کنم متاسفانه 399 00:19:12,110 --> 00:19:14,050 خب، خیلی طول نمیکشه 400 00:19:14,120 --> 00:19:16,520 داریم در مورد یه تبادل پول احتمالی 401 00:19:16,580 --> 00:19:18,720 بین شما و آقای مارتین تحقیق میکنیم 402 00:19:20,250 --> 00:19:23,390 از بحث در مورد پول متنفرم خیلی مبتذله 403 00:19:23,520 --> 00:19:25,120 چه فرشینه قشنگی 404 00:19:25,160 --> 00:19:26,530 لطفا دست نزنید 405 00:19:32,400 --> 00:19:36,140 مونالیسا به شما پس داده نمیشه 406 00:19:36,140 --> 00:19:38,400 یه مدرک داخل تحقیق مربوط به قتل هست 407 00:19:38,540 --> 00:19:41,140 ولی دوهزار پوند بخاطرش به اون بدبخت پول دادم 408 00:19:41,180 --> 00:19:42,340 یه روز قبل از مرگش 409 00:19:42,480 --> 00:19:44,880 چرا چیزی در این مورد به من نگفتید؟ 410 00:19:47,050 --> 00:19:49,620 نمیتونستم جلوی بابا بگم اینقدر پول خرج کردم 411 00:19:50,690 --> 00:19:53,350 میگه زیادی روی هنر پول خرج میکنم 412 00:19:53,350 --> 00:19:56,660 اموال مسروقه هست - میدونم - 413 00:19:56,690 --> 00:19:57,990 نمیتونستم مقاومت کنم 414 00:19:59,290 --> 00:20:02,430 به نظر ما آقای مارتین بخاطر اون نقاشی کشته شده 415 00:20:02,460 --> 00:20:03,600 من نکشتمش 416 00:20:04,630 --> 00:20:05,960 امکان نداره 417 00:20:06,000 --> 00:20:07,770 خواهش میکنم، باید حرفم رو باور کنید 418 00:20:07,900 --> 00:20:10,500 مدرکی برای اثبات خریدتون دارید؟ 419 00:20:10,640 --> 00:20:12,100 یه رسید 420 00:20:12,140 --> 00:20:13,710 یه نامه 421 00:20:13,710 --> 00:20:15,070 شاهد؟ 422 00:20:17,550 --> 00:20:19,710 لیدی ایزابل رو انداختی داخل بازداشتگاه؟ 423 00:20:19,780 --> 00:20:21,880 مونالیسا پیشش بوده 424 00:20:23,050 --> 00:20:24,180 واقعا فکر کردی اون مرد فرانسوی رو کشته؟ 425 00:20:24,190 --> 00:20:25,520 این مسئله بعدا بررسی میشه 426 00:20:25,520 --> 00:20:27,890 ادعا کرده که یه روز قبل از مرگش 427 00:20:28,020 --> 00:20:30,860 از آقای مارتین خریداریش کرده ولی مدرکی نداره 428 00:20:30,860 --> 00:20:32,590 اگه یه نقاشی مسروقه خریده 429 00:20:32,630 --> 00:20:34,130 چی پیش خودش فکر میکرده؟ 430 00:20:34,130 --> 00:20:36,930 که یه لیدی از یه خانواده ثروتمند هست 431 00:20:37,000 --> 00:20:38,600 که قانون براش اعمال نمیشه 432 00:20:39,430 --> 00:20:41,730 به این لبخند نگاه کن 433 00:20:41,870 --> 00:20:43,800 معلومه که کارای خوبی نکرده 434 00:20:44,870 --> 00:20:47,140 نقاشی جالبیه 435 00:20:47,210 --> 00:20:50,080 جالب؟ مرداک، نگاش کن 436 00:20:50,110 --> 00:20:52,210 خط‌های ظریفش 437 00:20:52,250 --> 00:20:55,080 جوری که نور روی چشم‌هاش میرقصه 438 00:20:55,220 --> 00:20:57,620 تکنیک محوکاری 439 00:20:58,490 --> 00:20:59,350 چی؟ 440 00:20:59,390 --> 00:21:01,050 محوکاری 441 00:21:01,060 --> 00:21:02,420 لایه‌هایی از درخشش نازک 442 00:21:02,490 --> 00:21:04,090 که اون سایه‌های دودی رو درست میکنه 443 00:21:04,960 --> 00:21:05,960 زیباست 444 00:21:06,030 --> 00:21:07,490 چی زیباست؟ 445 00:21:07,567 --> 00:21:08,699 مونالیسا رو پیدا کردیم 446 00:21:08,701 --> 00:21:10,434 غیرممکنه 447 00:21:10,436 --> 00:21:11,602 چرا اینو میگی؟ 448 00:21:12,471 --> 00:21:14,105 چون من تازه پیداش کردم 449 00:21:20,246 --> 00:21:22,179 اینو از کجا آوردی؟ 450 00:21:22,248 --> 00:21:23,981 یادته گفتم یه سرنخ درمورد 451 00:21:23,983 --> 00:21:27,284 یه مظنون توی پارک هتل سفارت دارم؟ 452 00:21:28,587 --> 00:21:29,932 نقاشی مونالیسا رو از توی هتل پیدا کردی؟ 453 00:21:29,956 --> 00:21:31,421 آره صاحبش رو هم 454 00:21:31,457 --> 00:21:32,856 پیدا کردی؟ با خودت آوردی؟ 455 00:21:32,925 --> 00:21:34,525 نه لعنت بهت واتس 456 00:21:34,594 --> 00:21:35,693 صاحب این به احتمال زیاد 457 00:21:35,828 --> 00:21:37,406 قاتل آقای مارتینه 458 00:21:37,430 --> 00:21:39,730 من مونالیسا رو دست کسی که اونو خریده بود پیدا کردم 459 00:21:39,799 --> 00:21:41,932 برای دستگیری فروشنده دیر شده بود 460 00:21:41,968 --> 00:21:45,469 دقیقا بگو چه اتفاقی افتاد 461 00:21:46,605 --> 00:21:47,649 بهم گفتن که آقای رافائل 462 00:21:47,673 --> 00:21:50,807 که احتمالا اسم واقعیش نیست توی اتاق 312عه 463 00:21:50,843 --> 00:21:52,109 در زدم 464 00:21:53,313 --> 00:21:54,945 سرویس اتاقه؟ 465 00:21:55,014 --> 00:21:58,883 نه، لطفا درو باز کنین من دنبال یه نقاشیم 466 00:22:00,653 --> 00:22:03,754 خیلی دیر اومدی لطفا برو 467 00:22:03,790 --> 00:22:06,857 بعدش مردی که سبد سرویس داشت رو دیدم 468 00:22:18,637 --> 00:22:20,771 یه چیزی برداشتم و دوباره در زدم 469 00:22:21,808 --> 00:22:23,039 سرویس اتاق 470 00:22:23,076 --> 00:22:24,475 بیا داخل 471 00:22:26,779 --> 00:22:28,646 در باز شد، و رفتم داخل 472 00:22:30,283 --> 00:22:31,982 شامپاینتون 473 00:22:33,019 --> 00:22:34,385 عالیه 474 00:22:35,722 --> 00:22:38,822 ...میخواستم به سلامتی 475 00:22:38,891 --> 00:22:40,524 یه خانم زیبا بخورم 476 00:22:40,659 --> 00:22:42,659 خب این باید صبر کنه 477 00:22:43,596 --> 00:22:44,528 ببخشید؟ 478 00:22:44,597 --> 00:22:46,329 پاسبانی تورنتو 479 00:22:46,366 --> 00:22:47,531 کارآگاه لولین واتس هستم 480 00:22:47,600 --> 00:22:50,934 و میخوام شما رو برای قتل و دزدی دستگیر کنم 481 00:22:52,672 --> 00:22:56,607 ولی من مونالیسا رو خریدم کسی رو به خاطرش نکشتم 482 00:22:56,742 --> 00:22:58,275 ثابت کن 483 00:22:59,545 --> 00:23:00,655 بهم گفت که وارد اتاق هتل شد 484 00:23:00,679 --> 00:23:02,479 و نقاشی رو دید 485 00:23:04,751 --> 00:23:07,418 یه مرد از پشت پرده باهاش صحبت کرده 486 00:23:07,553 --> 00:23:09,353 5هزار دلار بذار روی میز 487 00:23:09,355 --> 00:23:10,821 و بچرخ سمت دیوار 488 00:23:24,670 --> 00:23:26,303 اونم کاری که بهش گفته شده بود رو انجام داد 489 00:23:26,305 --> 00:23:28,238 وقتی صدای بسته شدن در اومده، چرخیده 490 00:23:29,242 --> 00:23:31,575 و اینطوری مونالیسا رو خریده 491 00:23:31,577 --> 00:23:33,777 قیافه ی فروشنده رو ندیده 492 00:23:33,846 --> 00:23:35,512 خب کدومش اصله؟ 493 00:23:36,382 --> 00:23:39,717 مثل اینکه شبیه هم هستن 494 00:23:44,557 --> 00:23:46,790 برای همین از این دستگاه استفاده کردن 495 00:23:46,793 --> 00:23:47,925 آره، اون چیه؟ 496 00:23:48,060 --> 00:23:51,128 ...اسمش رو نمیدونم ولی اگه اینو 497 00:23:51,130 --> 00:23:52,229 آره 498 00:23:53,199 --> 00:23:54,731 از بالا نگاه کن 499 00:23:55,802 --> 00:23:57,346 میتونی رفلکس نقاشی رو ببینی؟ 500 00:23:57,370 --> 00:23:58,936 آینه نیمه شکسته است ولی آره 501 00:23:59,005 --> 00:24:01,338 اگه پایینو نگاه کنم میتونم ببینمش 502 00:24:01,340 --> 00:24:04,374 این کاریه که آقای مارتین داشت توی کشتی انجام میداد 503 00:24:04,410 --> 00:24:07,144 مونالیسای واقعی رو داشته و با استفاده از این دستگاه 504 00:24:07,146 --> 00:24:09,346 کپیش رو نقاشی کرده 505 00:24:09,482 --> 00:24:11,815 چیزی که بهش کمک کرد 506 00:24:11,851 --> 00:24:14,084 آخرش باعث مرگش شد 507 00:24:14,153 --> 00:24:15,219 فاز شاعرانه به کنار 508 00:24:15,354 --> 00:24:17,194 هنوز نمیدونیم کی اینو دست گرفته 509 00:24:17,289 --> 00:24:20,023 هنوز لیدی ایزابل بازداشته 510 00:24:20,059 --> 00:24:21,925 اگه نقاشی جعلی دستش باشه احتمالش زیاده که 511 00:24:21,961 --> 00:24:23,405 داره حقیقت رو میگه و اونو از آقای 512 00:24:23,429 --> 00:24:25,095 مارتین خریده 513 00:24:25,164 --> 00:24:27,464 قاتل واقعیه رو به قیمت بیشتری فروخته 514 00:24:28,768 --> 00:24:30,234 ...سوال اینه که 515 00:24:32,037 --> 00:24:33,370 کدومش کدومه؟ 516 00:24:40,813 --> 00:24:42,312 صبح بخیر قربان 517 00:24:42,381 --> 00:24:44,515 به پارک هتل سفارت رفتم ولی 518 00:24:44,517 --> 00:24:46,383 هیچکدوم از منشی ها یا خدمتگذارها 519 00:24:46,452 --> 00:24:48,118 یادشون نمیاد که آقای رافائل چه شکلی بوده 520 00:24:48,254 --> 00:24:50,521 خیلی خب هنری 521 00:24:50,523 --> 00:24:52,656 میتونی منتظر یه تلگرام برای من باشی؟ 522 00:24:52,791 --> 00:24:54,311 البته میشه بپرسم درمورد چیه؟ 523 00:24:54,393 --> 00:24:56,726 از موزه ی لوور خواستم تا همه ی اطلاعاتی که 524 00:24:56,762 --> 00:24:58,194 میتونه به تشخیص مونالیسای 525 00:24:58,231 --> 00:24:59,997 واقعی و جعلی بهمون کمک کنه رو برام بفرسته 526 00:25:02,201 --> 00:25:04,068 واقعا اهمیت داره قربان؟ 527 00:25:04,971 --> 00:25:06,003 منظورت چیه؟ 528 00:25:07,339 --> 00:25:10,073 اگه شبیه به هم باشن، هرچی بیشتر بهتر 529 00:25:11,344 --> 00:25:13,810 مطمئن نیستم که موزه ی لوور هم همین حس رو داشته باشه 530 00:25:13,846 --> 00:25:14,945 آره 531 00:25:15,014 --> 00:25:16,280 البته 532 00:25:17,349 --> 00:25:19,350 پرستار داره پوشک سوزانا رو عوض میکنه 533 00:25:20,753 --> 00:25:22,452 نباید خیلی طول بکشه 534 00:25:22,522 --> 00:25:24,087 ...نه موضوع این نیست، فقط 535 00:25:24,156 --> 00:25:25,455 نمیتونم 536 00:25:25,525 --> 00:25:29,225 ...توی پاریس خیلی آزادانه نقاشی میکشیدم و حالا 537 00:25:29,262 --> 00:25:30,995 مطمئنم که عالیه 538 00:25:31,130 --> 00:25:32,130 میتونم یه نگاه بندازم؟ 539 00:25:35,234 --> 00:25:39,403 خب، که اینطور، خیلی پر رنگه 540 00:25:40,540 --> 00:25:42,506 الکی گولم نزن واقعا دوستش دارم 541 00:25:42,508 --> 00:25:45,643 نه، نداری بی روح و بهم ریخته است 542 00:25:45,645 --> 00:25:49,846 چرت نگو، استایل آزادی داری 543 00:25:49,848 --> 00:25:53,050 حتی اون بازرس پلیس قشنگتر نقاشی کرد 544 00:25:53,119 --> 00:25:54,718 نه زندگیم رو تلف کردم 545 00:25:54,754 --> 00:25:56,921 نه اینطوری نیست 546 00:25:57,056 --> 00:25:58,589 داری خرابش میکنی داری خرابش میکنی 547 00:25:58,724 --> 00:26:02,125 نمیتونی چیزی که هیچوقت هیچی نبوده رو خراب کنی 548 00:26:08,534 --> 00:26:10,801 وقتی به این فکر میکنم که راولی میوفته زندان 549 00:26:10,870 --> 00:26:12,402 مثل مجرمای عادی 550 00:26:13,406 --> 00:26:15,205 هیچکس نباید چیزی در این مورد بدونه 551 00:26:15,341 --> 00:26:17,007 فقط همین برات مهمه؟ 552 00:26:17,142 --> 00:26:19,242 اینکه چه تاثیری روی خانواده داره؟ 553 00:26:19,312 --> 00:26:20,410 من دخترتم 554 00:26:21,547 --> 00:26:22,579 اگه اجازه بدین 555 00:26:22,714 --> 00:26:24,081 میخوایم درمورد پرونده صحبت کنیم 556 00:26:24,216 --> 00:26:26,016 این پرونده مسخره است 557 00:26:26,052 --> 00:26:29,620 واقعا فکر میکنین لیدی ایزابل یه مرد رو کشته؟ 558 00:26:29,689 --> 00:26:31,822 یه پیشرفت های بوجود اومده 559 00:26:32,992 --> 00:26:35,158 ادامه بده الان دوتا مونالیسا 560 00:26:35,194 --> 00:26:37,294 داریم 561 00:26:37,429 --> 00:26:39,697 اصل و یه کپی 562 00:26:39,699 --> 00:26:41,698 اگه کپی دست دختر شما بوده 563 00:26:41,734 --> 00:26:44,568 یعنی احتمالش هست که از آقای مارتین خریده باشه 564 00:26:44,703 --> 00:26:46,870 ...گفتم که من 565 00:26:46,872 --> 00:26:48,672 نه، صبر کن، غیرممکنه 566 00:26:48,674 --> 00:26:50,240 امکان نداره کپی خریده باشم 567 00:26:51,110 --> 00:26:52,976 اگه مونالیسای اصلی دست تو بوده 568 00:26:53,045 --> 00:26:54,845 یعنی تو به خاطرش آدم کشتی 569 00:26:54,847 --> 00:26:56,046 مسخره است 570 00:26:56,181 --> 00:26:58,549 هیچکدومش نقاشی واقعی نیست 571 00:26:58,551 --> 00:27:00,183 از کجا میدونی؟ 572 00:27:00,252 --> 00:27:02,586 امروز صبح منشیم بهم گفت که 573 00:27:02,721 --> 00:27:04,921 شنیده بدون اطلاع کسی یه 574 00:27:04,923 --> 00:27:07,190 فروشنده به پی جی مورگان پیشنهاد 575 00:27:07,226 --> 00:27:08,325 فروش مونالیسا رو داده 576 00:27:09,495 --> 00:27:11,528 منشی شما از کجا میدونه؟ 577 00:27:11,597 --> 00:27:14,665 پسرعموش فروشنده ی نقاشی پی جی مورگانه 578 00:27:14,667 --> 00:27:16,200 فروشنده به آقای مورگان گفته بود 579 00:27:16,335 --> 00:27:19,403 فروش باید فورا توی تورنتو اتفاق بیوفته 580 00:27:19,405 --> 00:27:21,538 میخواستم بهتون بگم 581 00:27:22,475 --> 00:27:24,374 خیلی جالبه 582 00:27:25,478 --> 00:27:27,444 فکر کنم دیگه لازم نیست دستگیری 583 00:27:27,480 --> 00:27:29,346 دخترم توی روزنامه ها ذکر بشه 584 00:27:30,016 --> 00:27:31,148 قول میدیم 585 00:27:32,284 --> 00:27:35,953 فقط یه چیز دیگه ازتون میخوایم 586 00:27:37,957 --> 00:27:39,189 نقشه ات چیه؟ 587 00:27:40,026 --> 00:27:42,192 فروشنده رو بکشم بیرون 588 00:27:42,261 --> 00:27:44,161 به دوک گفتم تا با منشیش تماس بگیره 589 00:27:44,230 --> 00:27:46,163 و جزئیات این آدمی که با آقای 590 00:27:46,165 --> 00:27:47,831 مورگان صحبت کرده رو برام بفرسته 591 00:27:47,900 --> 00:27:49,299 تا باهاش تماس بگیریم؟ 592 00:27:49,301 --> 00:27:52,769 آره، حالا اولیش رو در خفا فروخته 593 00:27:52,905 --> 00:27:54,671 و پول کمی درآورده 594 00:27:55,874 --> 00:27:59,243 ولی به خاطر این یکی رفته سراغ جی پی مورگان 595 00:27:59,378 --> 00:28:01,144 که شنیدم به خاطر نقاشی یه استاد قدیمی 596 00:28:01,213 --> 00:28:02,979 مقدار پول زیادی پرداخت کرده 597 00:28:03,049 --> 00:28:04,848 پس این ممکنه واقعی باشه 598 00:28:04,983 --> 00:28:06,583 و بنابراین کسی که اونو میفروشه 599 00:28:06,619 --> 00:28:08,218 احتمالا قاتل ماست 600 00:28:11,290 --> 00:28:12,789 فقط میخوام همین الان بگم که 601 00:28:12,858 --> 00:28:14,791 من تظاهر نمیکنم که جی پی مورگانم 602 00:28:15,794 --> 00:28:17,260 ولی قرابن امروز نه مرداک 603 00:28:17,296 --> 00:28:19,697 روی فاز بازیگری نیستم 604 00:28:19,832 --> 00:28:22,466 بیرون وایمیسم که اگه فرار کرد بگیرمش 605 00:28:24,169 --> 00:28:26,669 هرطور میلتونه 606 00:28:26,706 --> 00:28:29,206 پس کی قراره آقای مورگان باشه؟ 607 00:28:38,584 --> 00:28:39,883 مطمئنی؟ 608 00:28:41,187 --> 00:28:42,452 قبلا این کارو کرده 609 00:28:48,561 --> 00:28:51,161 هنری، با فروشنده تماس گرفتم 610 00:28:51,230 --> 00:28:53,029 فردا ساعت 8 صبح 611 00:28:53,065 --> 00:28:54,598 باید بری توی پارک هتل سفارت 612 00:28:55,468 --> 00:28:56,833 قراره کی باشم؟ 613 00:28:56,869 --> 00:29:00,104 برای بازی کردن نقش جی پی مورگان زیادی جوونی 614 00:29:00,239 --> 00:29:03,740 یه خریدار خلق کردم دوست آقای مورگان 615 00:29:04,477 --> 00:29:06,376 پس یه مرد پولدارم 616 00:29:06,512 --> 00:29:07,711 فکر کنم 617 00:29:09,048 --> 00:29:10,881 کت جدید لازم دارم 618 00:29:15,020 --> 00:29:17,120 کت جدید واقعا لازم بود؟ 619 00:29:17,123 --> 00:29:20,524 قربان پیرپونت بیش از 80میلیون دلار ارزش داره 620 00:29:20,593 --> 00:29:22,259 باید شبیه نماینده ی اون باشم 621 00:29:22,328 --> 00:29:23,393 و این چیه؟ 622 00:29:23,462 --> 00:29:25,495 پیرپونت از سیگار خوشش میاد 623 00:29:25,564 --> 00:29:26,729 گفتم منم امتحان کنم 624 00:29:26,766 --> 00:29:28,298 خیلی مسخره است 625 00:29:29,368 --> 00:29:32,402 روثی برام خریده بندازش بیرون، بده به من 626 00:29:33,706 --> 00:29:35,484 حالا برو اونجا ببین نقاشی لعنتی دستشه یا نه 627 00:29:35,508 --> 00:29:38,342 درسته، چقدر باید پیشنهاد بدم؟ 628 00:29:39,812 --> 00:29:42,613 هر چقدر که میخوای هنری قرار نیست واقعا بخریمش 629 00:29:42,615 --> 00:29:45,115 البته 630 00:29:46,251 --> 00:29:48,085 فکر نکنم از همچین کارایی خوشم بیاد 631 00:29:48,087 --> 00:29:49,820 بهترین گزینه ایه که داریم 632 00:29:55,361 --> 00:29:57,828 آره، سلام، بیا داخل 633 00:30:03,702 --> 00:30:04,702 اسمت چیه؟ 634 00:30:04,770 --> 00:30:07,204 آقای رجینالد تمپلتون 635 00:30:09,175 --> 00:30:10,373 پلیسی؟ 636 00:30:11,677 --> 00:30:13,243 چرت نگو 637 00:30:14,380 --> 00:30:16,580 به نظرت من شبیه یه آدم بیسواد و بدجنسم؟ 638 00:30:21,720 --> 00:30:23,053 چه خبره؟ 639 00:30:23,789 --> 00:30:25,022 داره سیگنال میده 640 00:30:26,025 --> 00:30:27,391 اون مرده 641 00:30:27,393 --> 00:30:28,592 ازش به عنوان دیده بان استفاده میکنه 642 00:30:28,594 --> 00:30:30,393 !پاسبانی تورنتو! وایسا 643 00:30:33,098 --> 00:30:34,397 داری چیکار میکنی؟ 644 00:30:36,502 --> 00:30:37,502 لباس قشنگیه 645 00:30:37,536 --> 00:30:40,404 کفشا خرابش کرد 646 00:30:47,679 --> 00:30:49,279 !پلیس! وایسا 647 00:31:01,694 --> 00:31:02,694 !وایسا 648 00:31:12,638 --> 00:31:14,037 مثل اینکه فرار کرده قربان 649 00:31:16,242 --> 00:31:18,107 اون لباس رو برگردون به همونجایی که ازش آوردیش 650 00:31:18,143 --> 00:31:19,575 ...واقعا؟ من همین حالا 651 00:31:34,326 --> 00:31:36,126 چندتا نقاشی اینجاست 652 00:31:39,331 --> 00:31:41,031 یه منظره 653 00:31:42,801 --> 00:31:44,734 یه طبیعت بی جان 654 00:31:44,770 --> 00:31:47,804 هردوتاش رو جی ام امضا کرده ژک مارتین 655 00:31:47,806 --> 00:31:49,551 قاتل فقط مونالیسا رو ندزدیده 656 00:31:49,575 --> 00:31:51,474 همه ی نقاشی های آقای مارتین رو دزدیده 657 00:31:51,543 --> 00:31:53,276 و ایناهاش 658 00:31:54,613 --> 00:31:58,081 مونالیسای سوم؟ شگفتی هاش تموم نمیشه 659 00:31:59,351 --> 00:32:00,950 احتمالا این اصله 660 00:32:00,986 --> 00:32:03,220 باعث میشه آدم به فکر بیوفته 661 00:32:03,222 --> 00:32:06,089 اگه نمیتونیم اصل و جعلش رو تشخیص بدیم 662 00:32:06,158 --> 00:32:08,624 چرا جعلی ها رو ارزون تر فروخته؟ 663 00:32:08,661 --> 00:32:11,161 چون یکیش خیلی می ارزه و بقیش نه 664 00:32:11,230 --> 00:32:13,263 یه سنگ نگاره رو در نظر بگیر 665 00:32:13,265 --> 00:32:16,766 یا یه قطعه موسیقی یا یه رقص برنامه ریزی شده 666 00:32:16,802 --> 00:32:18,902 تکرار میشن و توی هر تکرار 667 00:32:18,904 --> 00:32:20,636 هنر به حساب میان 668 00:32:20,673 --> 00:32:22,506 آره، ولی توی هرکدوم از اونا 669 00:32:22,641 --> 00:32:25,475 توی خلقتشون تکرار ذاتی وجود داره 670 00:32:25,511 --> 00:32:28,512 جعل یه تابلو عمدا برای فریب بوده 671 00:32:28,647 --> 00:32:30,013 درست میگه 672 00:32:30,049 --> 00:32:31,147 نه، قبول دارم 673 00:32:31,216 --> 00:32:33,161 هدفی که به خاطرش درست شدن متفاوته 674 00:32:33,185 --> 00:32:34,917 ولی اگه نتونیم تشخیصشون بدیم 675 00:32:34,954 --> 00:32:37,120 به سادگی میتونیم از همشون لذت ببریم 676 00:32:37,255 --> 00:32:39,122 به خاطر همین، اصالت مهمه 677 00:32:39,191 --> 00:32:41,391 برای تجربه ی زیبایی شناختی؟ 678 00:32:41,427 --> 00:32:42,992 به ارزشش مربوطه 679 00:32:43,028 --> 00:32:44,594 چرا؟ 680 00:32:44,596 --> 00:32:47,264 چون هست به خاطر همین 681 00:32:47,399 --> 00:32:48,999 قربان، یه چیز بگم؟ 682 00:32:51,470 --> 00:32:53,036 این براتون آشنا نیست؟ 683 00:32:54,940 --> 00:32:56,672 مهماندار کابین هنری دوبواعه 684 00:32:56,709 --> 00:32:57,874 همونی که قربانی رو پیدا کرد 685 00:32:58,010 --> 00:33:01,010 امضا شده جی ام، 1910 686 00:33:01,046 --> 00:33:04,080 چجوری آقای مارتین مهماندار رو پارسال کشیده؟ 687 00:33:04,149 --> 00:33:05,549 همدیگه رو میشناختن؟ 688 00:33:05,684 --> 00:33:08,351 این پرتره ی هنری دوبوا نیست 689 00:33:08,420 --> 00:33:11,087 این پرتره از خوده 690 00:33:11,156 --> 00:33:12,889 از ژک مارتین 691 00:33:13,025 --> 00:33:14,958 لعنتی، گول خوردیم 692 00:33:15,027 --> 00:33:18,761 چرا آقای مارتین هویتش رو با دوبوا عوض کرده؟ 693 00:33:18,797 --> 00:33:23,233 چون مارتین برای دزدی مونالیسا تحت تعقیب بوده 694 00:33:23,302 --> 00:33:25,402 بهتره اعلام کنه مرده تا اینکه همه ی پلیسای 695 00:33:25,471 --> 00:33:27,570 فرانسه تا آخر عمر دنبالش باشن 696 00:33:27,639 --> 00:33:29,105 این عکس رو پرینت بگیر مرداک 697 00:33:29,241 --> 00:33:30,485 و بگو همه جا توزیع کنن 698 00:33:30,509 --> 00:33:32,509 احتمالا میخواد از تورنتو خارج بشه 699 00:33:34,813 --> 00:33:36,646 کاراگاه مرداک 700 00:33:36,682 --> 00:33:39,516 آقای پوروجیا 701 00:33:39,651 --> 00:33:41,451 هنوز کبریت هات رو پس نگرفتی؟ 702 00:33:41,487 --> 00:33:44,387 چرا، و میخواستم دوباره به خاطر اونا تشکر کنم 703 00:33:44,390 --> 00:33:46,923 خواهش میکنم 704 00:33:48,126 --> 00:33:49,259 روز خوش 705 00:33:49,328 --> 00:33:52,929 شنیدم که مونالیسا رو پیدا کردین خیلی خوشحال شدم 706 00:33:52,931 --> 00:33:55,198 آره، الان سه تا از اون داریم 707 00:33:55,234 --> 00:33:57,000 و معتقدیم که یکیش اصله 708 00:33:57,135 --> 00:33:58,334 نمیدونین؟ 709 00:33:59,204 --> 00:34:00,337 یه ایده ای دارم 710 00:34:00,339 --> 00:34:03,606 عاشق واقعی لاجوگندو میدونه 711 00:34:05,010 --> 00:34:07,944 آره، چطور یه نفر میتونه مطمئن بشه؟ 712 00:34:08,013 --> 00:34:10,947 میگن که توی نسل های ایتالیایی 713 00:34:11,016 --> 00:34:13,350 اون شما رو فرا میخونه 714 00:34:15,220 --> 00:34:17,287 چیزی ملموس تر از اون هست؟ 715 00:34:17,889 --> 00:34:19,222 نه 716 00:34:20,959 --> 00:34:21,959 روز خوش 717 00:34:30,836 --> 00:34:32,903 قبلا اینو دیدی؟ 718 00:34:33,038 --> 00:34:34,304 هیچوقت ندیدمش 719 00:34:34,373 --> 00:34:36,172 یه اسکاچ میخورم 720 00:34:37,509 --> 00:34:38,741 سلام خانم کار 721 00:34:42,081 --> 00:34:43,313 بازرس 722 00:34:43,382 --> 00:34:44,848 این چیه پس؟ 723 00:34:45,784 --> 00:34:49,719 هیچی یه عادت بده 724 00:34:49,721 --> 00:34:52,389 فکر میکنم طراحی کردن یکی از بهترین عادت هاست 725 00:34:52,524 --> 00:34:55,525 تو استعداد داری، من ندارم 726 00:34:55,527 --> 00:34:57,727 خوب پیش نمیره 727 00:34:57,863 --> 00:34:59,329 میدونم چه حسی داری 728 00:34:59,331 --> 00:35:01,932 قبلا خیلی از نقاشی هام رو انداختم توی آتیش 729 00:35:03,869 --> 00:35:07,604 سعی کردم از یه مادر و بچه پرتره بکشم 730 00:35:07,673 --> 00:35:11,675 خدا میدونه که پولش رو لازم دارم، ولی نتونستم انجامش بدم 731 00:35:11,810 --> 00:35:13,677 شاید نقاش پرتره نیستی 732 00:35:13,812 --> 00:35:16,680 اینکه بخوای آدمای واقعی رو بکشی ممکنه بازدارنده باشه 733 00:35:16,815 --> 00:35:19,315 مخصوصا وقتی که میخوای ازشون تعریف کنی میتونم ببینم؟ 734 00:35:27,259 --> 00:35:28,824 ...این 735 00:35:28,861 --> 00:35:31,561 یه کلیسا خارج از کلمبیای بریتانیاست 736 00:35:32,430 --> 00:35:35,798 توی یه جنگل پردرخته 737 00:35:37,636 --> 00:35:39,702 خیلی قشنگه 738 00:35:41,973 --> 00:35:43,373 باید بری غرب 739 00:35:43,375 --> 00:35:45,475 و در طبیعت نقاشی بکشی 740 00:35:46,778 --> 00:35:49,846 چیزی که دوست داری رو اونطور که میخوای بکش 741 00:35:50,716 --> 00:35:52,048 فکر کردی به این سادگیاست؟ 742 00:35:52,184 --> 00:35:54,250 نه، اصلا 743 00:35:55,720 --> 00:35:57,520 و اگه شکست بخورم؟ 744 00:35:57,556 --> 00:35:59,722 اونموقع توی چیزی شکست خوردی که دوست داری 745 00:35:59,758 --> 00:36:01,457 بهتر از گزینه های دیگه است 746 00:36:02,494 --> 00:36:03,593 چطور؟ 747 00:36:04,996 --> 00:36:07,277 اینطوری وقتت رو صرف انجام کاری میکنی که دوست داری 748 00:36:08,333 --> 00:36:10,333 و دیگه مهم نیست نتیجه ی آخرش چی میشه، مهمه؟ 749 00:36:12,137 --> 00:36:14,404 کلمبیای بریتانیایی رو خیلی دوست دارم 750 00:36:18,944 --> 00:36:20,543 ممنونم بازرس 751 00:36:20,612 --> 00:36:21,945 میتونم اینو نگه دارم؟ 752 00:36:23,815 --> 00:36:25,748 ارزشی نداره 753 00:36:25,784 --> 00:36:27,550 اگه من ازش خوشم بیاد دیگه اینطوری نیست 754 00:36:33,425 --> 00:36:35,291 پول خانم رو هم شما حساب میکنین؟ 755 00:36:37,829 --> 00:36:39,829 هنرمندای لعنتی 756 00:36:39,965 --> 00:36:41,297 احتمالا داره از گشنگی میمیرن 757 00:36:54,213 --> 00:36:55,778 ببخشید قربان یه لحظه 758 00:36:55,814 --> 00:36:57,180 یه جورایی عجله دارم 759 00:36:57,315 --> 00:36:59,149 میخواین نقاشی بفروشین؟ 760 00:37:08,393 --> 00:37:09,726 خیلی شبیه خودته 761 00:37:10,362 --> 00:37:11,728 همینطوره 762 00:37:11,797 --> 00:37:13,037 فکر کنم وقتی که هنرمندش مرده باشه 763 00:37:13,131 --> 00:37:15,065 ارزشش بیشتر هم میشه 764 00:37:16,034 --> 00:37:17,867 انقدر ادا درنیار 765 00:37:17,869 --> 00:37:20,069 میدونم که پرتره ی هنرمنده 766 00:37:25,577 --> 00:37:28,111 مهماندار بی گناه کشتی رو کُشتی 767 00:37:32,550 --> 00:37:33,883 نقاشی هام رو دید 768 00:37:34,019 --> 00:37:35,918 آره، نقاشی هات 769 00:37:37,856 --> 00:37:39,589 به طور خاصی استعداد داری 770 00:37:40,959 --> 00:37:44,661 چرا کارت به قتل و جعل رسیده؟ 771 00:37:45,731 --> 00:37:48,497 اسم کار اصلیم مشتق بود 772 00:37:48,533 --> 00:37:49,766 که از مد افتاد 773 00:37:50,902 --> 00:37:54,770 گفتم شاید زیادی به اصالت بها میدن 774 00:37:54,806 --> 00:37:56,372 اینطوری میتونم مونالیساهای بیشتری درست کنم 775 00:37:56,508 --> 00:37:57,508 تا مردم دنیا لذت ببرن 776 00:37:57,642 --> 00:38:01,244 به خاطر استفاده ی مردم اونا رو نکشیدی 777 00:38:01,246 --> 00:38:02,846 به خاطر سود خودت بوده 778 00:38:02,981 --> 00:38:05,281 خیلی من رو کوچیک میبینین، کارآگاه 779 00:38:05,416 --> 00:38:08,051 آقای دوبوا رو کشتی و هویتش رو دزدیدی 780 00:38:08,186 --> 00:38:10,320 تا بتونی نقاشی ها رو بفروشی 781 00:38:11,623 --> 00:38:13,690 حتما میدونستی که مقامات 782 00:38:13,825 --> 00:38:15,358 دنبال مونالیسا میگردن 783 00:38:17,162 --> 00:38:18,162 شاید 784 00:38:20,431 --> 00:38:21,643 نمیخواستی فقط پلیسا رو 785 00:38:21,667 --> 00:38:23,099 گمراه کنی 786 00:38:23,168 --> 00:38:24,801 نمیدونم چی داری میگی 787 00:38:27,673 --> 00:38:30,073 با یه نفر دیگه همکاری میکردی 788 00:38:30,075 --> 00:38:32,408 و اگه اون هم فکر کنه مردی 789 00:38:32,444 --> 00:38:34,210 میتونستی راحت نقاشی ها رو بفروشی 790 00:38:34,246 --> 00:38:36,346 و همه ی سودش رو به جیب بزنی 791 00:38:37,215 --> 00:38:39,349 اگه نقشه ام این بود 792 00:38:39,418 --> 00:38:40,483 دیگه نیست 793 00:38:41,553 --> 00:38:43,353 نظرم رو درمورد مونالیسا تغییر دادم 794 00:38:44,622 --> 00:38:46,556 بحث فقط پول نیست، کارآگاه 795 00:38:47,892 --> 00:38:52,562 پس لطفا بهم بگو به خاطر چیه آقای مارتین 796 00:38:54,833 --> 00:38:56,165 شاید یه همکار داشتم 797 00:38:57,703 --> 00:38:59,035 ولی اسمش رو بهتون نمیگم 798 00:39:00,038 --> 00:39:02,905 اگه من نمیتونم اونو داشته باشم، چرا اون بتونه؟ 799 00:39:09,648 --> 00:39:12,415 عاشق واقعی لاجوگندو میدونه 800 00:39:14,219 --> 00:39:15,852 لازم نیست اسمش رو بهم بگی 801 00:39:17,723 --> 00:39:19,789 میدونم کیه 802 00:39:19,825 --> 00:39:21,557 آقای وینچنزو پوروجیا 803 00:39:31,269 --> 00:39:32,402 هنری 804 00:39:33,405 --> 00:39:34,737 بله قربان فقط 805 00:39:34,740 --> 00:39:36,406 دوتا نقاشی اینجاست سومی کجاست؟ 806 00:39:36,475 --> 00:39:38,274 نمیدونم قربان 807 00:39:38,343 --> 00:39:40,009 و آقای پوروجیا کجاست؟ 808 00:39:40,145 --> 00:39:41,905 همون مرد ایتالیایی؟ این اطراف ندیدمش 809 00:39:43,248 --> 00:39:46,215 حتما میدونسته کدومش اصله و با خودش برده 810 00:39:46,284 --> 00:39:47,884 متاسفم قربان درسته 811 00:39:47,886 --> 00:39:49,219 به گذرگاه های مرزی خبر بدین 812 00:39:49,221 --> 00:39:51,955 احتمالا داره از کشور به سمت اروپا میره 813 00:39:51,957 --> 00:39:53,156 چشم 814 00:40:01,500 --> 00:40:02,832 برای مدت کوتاهی 815 00:40:02,967 --> 00:40:05,301 شاهکار داوینچی توی تورنتو بود 816 00:40:05,370 --> 00:40:07,303 احتمالا خیلی وقته که خارج شده 817 00:40:07,439 --> 00:40:10,039 هیچ خبری از آقای پروجیا نیست 818 00:40:10,075 --> 00:40:11,975 احتمالا سوار کشتی یا قطاره 819 00:40:12,110 --> 00:40:13,977 و با اسم جعلی سفر میکنه 820 00:40:14,112 --> 00:40:16,913 اسم جعلی بدن جعلی 821 00:40:16,915 --> 00:40:18,848 نقاشی جعلی 822 00:40:18,917 --> 00:40:20,728 داشتم به حرفی که زدی فکر میکردم واتس 823 00:40:21,820 --> 00:40:24,053 درمورد تجربه ی زیبایی شناسی 824 00:40:24,055 --> 00:40:26,589 به نظر مونالیسای جعلی برام کافیه 825 00:40:27,959 --> 00:40:29,792 اگه اشکالی نداره یکیش رو میبرم خونه مرداک 826 00:40:29,795 --> 00:40:30,860 راحت باش 827 00:40:30,929 --> 00:40:32,595 دلیلی برای غر زدن به مارگارت بده 828 00:40:33,598 --> 00:40:35,198 ده بیست سی چهل 829 00:40:35,267 --> 00:40:36,932 نه، این یکی رو میبرم 830 00:40:36,968 --> 00:40:38,401 شب خوش آقایون 831 00:40:40,872 --> 00:40:42,872 لبخندش رو باور ندارم 832 00:40:58,356 --> 00:41:00,857 میتونی یه نقاش دیگه پیدا کنی 833 00:41:00,992 --> 00:41:03,159 دوبار تلاش ناموفق برای پرتره داشتم 834 00:41:03,294 --> 00:41:05,695 دیگه دارم فکر میکنم که طلسم شدم 835 00:41:06,831 --> 00:41:09,565 میتونی خودت نقاشی کنی 836 00:41:09,601 --> 00:41:12,235 با استفاده از عکسی که ازت گرفتم 837 00:41:14,039 --> 00:41:16,306 نه ویلیام چندبار سعی کردم بکشم 838 00:41:16,308 --> 00:41:18,307 ولی موفق نشدم برام سخته 839 00:41:18,343 --> 00:41:20,443 که نسبت هاش رو رعایت کنم 840 00:41:20,578 --> 00:41:23,379 پس با من بیا 841 00:41:27,752 --> 00:41:29,519 این چیه؟ 842 00:41:29,521 --> 00:41:31,988 بهش میگن دوربین لوسیدا 843 00:41:31,990 --> 00:41:35,758 ...و اینطوری از طریق این نگاه میکنی و 844 00:41:38,329 --> 00:41:40,429 میتونم عکس رو ببینم 845 00:41:40,499 --> 00:41:42,865 آره! باعث میشه کاملا 846 00:41:42,934 --> 00:41:44,601 نسبت ها رو رعایت کنی 847 00:41:49,774 --> 00:41:50,940 میدونی چیه ویلیام 848 00:41:51,075 --> 00:41:52,875 کاش اومده بودم توی دفترت 849 00:41:52,878 --> 00:41:55,612 تا مونالیسای واقعی رو ببینم خیلی قشنگ بود؟ 850 00:41:55,614 --> 00:41:58,081 هم اصلش رو داشتم 851 00:41:58,083 --> 00:41:59,549 هم جعلیشو 852 00:41:59,684 --> 00:42:01,350 و اگه راستش رو بخوای 853 00:42:01,419 --> 00:42:03,485 نمیتونستم تفاوتی حس کنم 854 00:42:03,522 --> 00:42:05,421 امیدوارم که 855 00:42:05,423 --> 00:42:07,090 اصلش به دست موزه ی لور برسه 856 00:42:07,092 --> 00:42:08,358 بدون شک این اتفاق میوفته 857 00:42:09,627 --> 00:42:11,360 ممنونم ویلیام 858 00:42:11,396 --> 00:42:14,364 این رنگای جدید رو هم برات خریدم 859 00:42:15,900 --> 00:42:18,701 اکر، ظاهرا این روزا خیلی محبوبه 860 00:42:18,703 --> 00:42:19,802 درسته 861 00:42:20,705 --> 00:42:23,072 این چیه؟ 862 00:42:24,109 --> 00:42:26,241 نقاشیه چی به نظر میرسه؟ 863 00:42:26,278 --> 00:42:28,244 از کجا آوردی؟ 864 00:42:28,313 --> 00:42:29,512 میدونی چیه؟ 865 00:42:31,883 --> 00:42:34,250 مونالسای لئوناردو داوینچیه 866 00:42:34,319 --> 00:42:36,052 کپی خیلی خوبیه 867 00:42:36,121 --> 00:42:37,720 کپی؟ آره 868 00:42:37,855 --> 00:42:39,989 دوست ندارم که 869 00:42:40,058 --> 00:42:42,257 کپی نقاشی وسط خونمون باشه 870 00:42:42,294 --> 00:42:43,593 معمولیه مارگارت 871 00:42:43,728 --> 00:42:44,927 تازه 872 00:42:44,996 --> 00:42:47,563 انگار هرجا میرم 873 00:42:47,566 --> 00:42:50,533 چشماش دنبالم میکنه خوشم نمیاد 874 00:42:50,668 --> 00:42:53,469 من خوشم میاد، پس همینجا میمونه 875 00:42:59,744 --> 00:43:00,944 نه 876 00:43:03,181 --> 00:43:06,215 نمیدونم چه چیز خاصی داری 877 00:43:28,210 --> 00:43:31,210 راه شناسایی مونالیسای اصل اینه که پشتش شماره ی 29 نوشته شده 878 00:43:31,210 --> 00:43:36,210 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw ، N3D :مترجم