1 00:00:01,043 --> 00:00:04,046 Subtitling made possible by RLJ Entertainment. 2 00:00:46,922 --> 00:00:49,424 [ Horse snorts ] 3 00:00:57,558 --> 00:01:00,644 [ Man grunts, screams ] 4 00:01:06,066 --> 00:01:08,235 [ Indistinct conversations ] 5 00:01:16,201 --> 00:01:17,703 What have we, George? 6 00:01:17,911 --> 00:01:19,788 Sir, he's as yet unidentified. 7 00:01:19,997 --> 00:01:22,374 Young Mr. Hawkins here discovered him at first light. 8 00:01:22,583 --> 00:01:24,167 He summoned a patrolling constable. 9 00:01:24,376 --> 00:01:26,169 Oh. That's a good lad. 10 00:01:26,378 --> 00:01:29,214 Um, do you recognize the pitchfork? 11 00:01:29,423 --> 00:01:32,050 Yes, sir. I use it to muck out the stalls. 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,634 Mm. 13 00:01:34,136 --> 00:01:36,930 Did you walk around the body at all? 14 00:01:37,139 --> 00:01:38,139 No, sir. 15 00:01:38,307 --> 00:01:40,684 I saw him when I arrived. 16 00:01:40,892 --> 00:01:42,894 I didn't come in. I was scared. 17 00:01:43,103 --> 00:01:45,897 Yes. Of course. Anyone would have been. 18 00:01:46,106 --> 00:01:48,150 - Do you know this man? - Yes, sir. 19 00:01:48,734 --> 00:01:50,402 - Do you know his name? - No. 20 00:01:50,611 --> 00:01:52,904 But he gives me a few coppers to brush down his horse 21 00:01:53,113 --> 00:01:54,489 when he comes to the hotel. 22 00:01:54,698 --> 00:01:56,408 Was he a frequent visitor? 23 00:01:56,992 --> 00:01:58,368 Fairly so. 24 00:01:59,161 --> 00:01:59,953 Right, then. 25 00:02:00,162 --> 00:02:01,997 George, I'll need my footprint-casting kit. 26 00:02:02,205 --> 00:02:03,749 Sir. Right away. 27 00:02:03,957 --> 00:02:05,000 Good job, son. 28 00:02:08,503 --> 00:02:10,505 Tundall, no one in or out. Understand? 29 00:02:10,714 --> 00:02:11,423 Right. 30 00:02:11,632 --> 00:02:13,342 WOMAN: Constable! 31 00:02:13,550 --> 00:02:15,302 Constable! 32 00:02:15,510 --> 00:02:16,303 Help me. 33 00:02:16,511 --> 00:02:17,596 Oh, please help me. 34 00:02:17,804 --> 00:02:18,930 Madame, what's wrong? 35 00:02:19,139 --> 00:02:21,350 I-I need the protection of the Toronto Constabulary. 36 00:02:21,558 --> 00:02:23,352 I'm being confined against my will. 37 00:02:23,560 --> 00:02:24,353 Sir? 38 00:02:24,561 --> 00:02:25,604 Oh, I beg you. 39 00:02:25,812 --> 00:02:28,106 Please take me to a place of safety. 40 00:02:28,315 --> 00:02:29,983 What is it, George? 41 00:02:30,192 --> 00:02:32,319 Sir, this woman claims to be... 42 00:02:32,527 --> 00:02:33,820 Miss Dawes! 43 00:02:34,029 --> 00:02:36,782 It's too late. She's discovered my ruse. 44 00:02:36,990 --> 00:02:39,201 Thank the blessed Lord you've come to no harm. 45 00:02:39,409 --> 00:02:41,787 Don't be deceived by her piety. 46 00:02:41,995 --> 00:02:44,331 Uh, what's going on here? 47 00:02:44,539 --> 00:02:46,833 This is Miss Felicity Dawes, Sir. 48 00:02:47,042 --> 00:02:47,834 And you are? 49 00:02:48,043 --> 00:02:50,087 Miss Isabel Webster, Miss Dawes' nurse. 50 00:02:50,295 --> 00:02:53,882 Uh, Miss Dawes, is this your nurse? 51 00:02:54,091 --> 00:02:55,091 Isabel? 52 00:02:55,258 --> 00:02:57,969 Of course she is. Why are you asking? 53 00:02:58,178 --> 00:03:01,056 Are you or are you not being held against your will? 54 00:03:01,640 --> 00:03:03,517 Of course not! 55 00:03:03,725 --> 00:03:05,894 Miss Dawes is not of sound mind. 56 00:03:06,103 --> 00:03:08,689 She has a vivid imagination and is easily alarmed. 57 00:03:08,897 --> 00:03:12,317 Ah. So this is all a big misunderstanding, then. 58 00:03:12,526 --> 00:03:14,736 Thank you, Miss Webster. 59 00:03:15,862 --> 00:03:19,032 Who will care for his beloved horse now he has died? 60 00:03:19,241 --> 00:03:20,575 Now that who has died? 61 00:03:21,618 --> 00:03:22,953 My fiancé. 62 00:03:23,161 --> 00:03:25,122 He was killed in the stables last night. 63 00:03:25,330 --> 00:03:27,207 ISABEL: Miss Dawes, you must rest now. 64 00:03:27,416 --> 00:03:28,834 Excuse us, gentlemen. 65 00:03:29,042 --> 00:03:30,711 Oh, will you take his horse? 66 00:03:30,919 --> 00:03:33,130 She's a real beauty. 67 00:03:34,131 --> 00:03:36,508 Well, apparently our stable boy wasn't the only one 68 00:03:36,717 --> 00:03:38,260 to see the dead body. 69 00:03:38,844 --> 00:03:39,886 MURDOCH: The question is, 70 00:03:40,095 --> 00:03:43,807 is Miss Dawes a witness or the murderer? 71 00:03:53,358 --> 00:03:56,027 I'll be with you in just a moment, Dr. Grace. 72 00:03:56,236 --> 00:03:57,654 Take your time, Detective. 73 00:03:57,863 --> 00:04:01,074 I don't believe our corpse is going anywhere. 74 00:04:01,283 --> 00:04:03,076 - Doctor. - Constable. 75 00:04:03,285 --> 00:04:04,536 Always a pleasure. 76 00:04:04,745 --> 00:04:05,954 What have you, George? 77 00:04:06,163 --> 00:04:09,875 Sir, the deceased fits the description of a Tobias Pincher, 78 00:04:10,083 --> 00:04:12,483 who was seen last evening in the lounge of the Imperial Hotel 79 00:04:12,544 --> 00:04:13,545 playing dice. 80 00:04:14,129 --> 00:04:15,547 - Very good. - That's not all, sir. 81 00:04:15,756 --> 00:04:18,341 Mr. Pincher was indeed Miss Dawes' fiancé. 82 00:04:18,550 --> 00:04:19,968 Where is Miss Dawes now? 83 00:04:20,177 --> 00:04:21,177 Close by, sir. 84 00:04:21,344 --> 00:04:23,024 She lives in a suite of rooms at the hotel. 85 00:04:23,054 --> 00:04:24,973 TUNDALL: Good morning, Doctor. 86 00:04:25,891 --> 00:04:27,058 Good day, everyone. 87 00:04:27,267 --> 00:04:30,437 Dr. Ogden. Thank you for coming so quickly. 88 00:04:31,438 --> 00:04:34,316 Miss Dawes knows details about her fiancé's murder 89 00:04:34,524 --> 00:04:35,609 only a witness could know. 90 00:04:35,817 --> 00:04:36,817 Or the murderer. 91 00:04:36,943 --> 00:04:38,487 What exactly are her eccentricities? 92 00:04:38,695 --> 00:04:40,614 According to her nurse, she's quite deranged 93 00:04:40,822 --> 00:04:41,822 and imagines things. 94 00:04:41,990 --> 00:04:43,390 That's more than eccentric, William. 95 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 That's why I need you to speak with her. 96 00:04:45,702 --> 00:04:47,454 Miss Dawes, my name is Julia Ogden. 97 00:04:47,662 --> 00:04:48,662 I'm a psychiatrist. 98 00:04:48,830 --> 00:04:51,041 Oh, how fascinating. 99 00:04:51,249 --> 00:04:54,503 Isabel, serve our guests a sherry before lunch. 100 00:04:54,711 --> 00:04:55,796 T-That won't be necessary. 101 00:04:56,004 --> 00:04:58,004 FELICITY: Nothing like a sherry to calm the nerves. 102 00:04:58,089 --> 00:04:59,216 Please sit. 103 00:04:59,424 --> 00:05:01,134 We don't get many visitors here 104 00:05:01,343 --> 00:05:04,262 with the severity of the winter storms. 105 00:05:04,846 --> 00:05:05,847 DR. OGDEN: I'm very sorry 106 00:05:06,056 --> 00:05:08,183 to hear about the loss of your fiancé, Miss Dawes. 107 00:05:08,391 --> 00:05:09,684 Thank you. 108 00:05:09,893 --> 00:05:12,938 We were to marry in two weeks, you know. 109 00:05:13,146 --> 00:05:15,899 Now my wedding party will be a funeral. 110 00:05:16,107 --> 00:05:18,401 DR. OGDEN: Had you known Mr. Pincher long? 111 00:05:20,070 --> 00:05:21,822 It's been almost six months, ma'am. 112 00:05:22,030 --> 00:05:23,281 Really? 113 00:05:23,490 --> 00:05:26,785 It seems as if we just met yesterday. 114 00:05:27,452 --> 00:05:29,412 Have you been with Miss Dawes all of that time? 115 00:05:29,621 --> 00:05:30,413 Longer, sir. 116 00:05:30,622 --> 00:05:32,666 I've worked for the mistress nigh on seven years. 117 00:05:32,874 --> 00:05:34,918 MURDOCH: And did you see her last night? 118 00:05:35,126 --> 00:05:37,337 I looked in on her at 11:00. She was asleep. 119 00:05:37,546 --> 00:05:39,306 Is it possible that she could leave her rooms 120 00:05:39,464 --> 00:05:40,257 without your knowledge? 121 00:05:40,465 --> 00:05:42,217 It's possible. She often wanders. 122 00:05:42,425 --> 00:05:45,971 The death of someone close to you must be a terrible shock. 123 00:05:46,179 --> 00:05:47,472 Dead? 124 00:05:47,681 --> 00:05:49,724 Is someone dead? Why didn't you tell me? 125 00:05:51,059 --> 00:05:52,978 DR. OGDEN: A Tobias Pincher. 126 00:05:53,603 --> 00:05:56,147 Tobias is dead? 127 00:05:56,356 --> 00:05:58,108 I'm afraid so. 128 00:06:07,367 --> 00:06:09,244 The pitchfork has penetrated quite deep. 129 00:06:09,452 --> 00:06:10,787 The prongs punctured his stomach 130 00:06:10,996 --> 00:06:12,622 and any number of internal organs. 131 00:06:12,831 --> 00:06:14,708 - Thank you, Dr. Grace. - CRABTREE: Sir? 132 00:06:14,916 --> 00:06:16,751 Sir, I found a wallet in the straw. 133 00:06:16,960 --> 00:06:18,420 I believe it's Mr. Pincher's. 134 00:06:18,628 --> 00:06:19,421 Right. 135 00:06:19,629 --> 00:06:21,715 We'll bring it to the station house. 136 00:06:21,923 --> 00:06:24,092 What kind of man would willingly marry a woman 137 00:06:24,301 --> 00:06:27,220 who's clearly not in control of her faculties? 138 00:06:28,555 --> 00:06:31,600 I saw the pitchfork clearly. 139 00:06:31,808 --> 00:06:32,808 So you remember? 140 00:06:32,893 --> 00:06:35,896 Of course I remember. 141 00:06:38,273 --> 00:06:40,191 [ Man grunts, screams ] 142 00:06:40,400 --> 00:06:41,985 It was a horrible way to die. 143 00:06:42,193 --> 00:06:44,988 And a terrible thing for you to witness, Miss Dawes. 144 00:06:45,196 --> 00:06:46,406 Were you nearby? 145 00:06:46,615 --> 00:06:48,283 Were you in the stable? 146 00:06:48,491 --> 00:06:49,868 I don't know. 147 00:06:50,076 --> 00:06:52,913 Perhaps it was just a dream. Is that possible? 148 00:06:53,872 --> 00:06:54,872 It is. 149 00:06:54,998 --> 00:06:57,626 But perhaps something elicited the dream... 150 00:06:57,834 --> 00:07:00,503 Something you saw or perhaps overheard. 151 00:07:00,712 --> 00:07:02,923 Do you recall any such event? 152 00:07:03,965 --> 00:07:06,551 You are so kind, Doctor. 153 00:07:06,760 --> 00:07:10,055 I feel so reassured in your presence. 154 00:07:11,598 --> 00:07:13,683 So you don't recall any violent memory... 155 00:07:13,892 --> 00:07:15,602 A sight or a sound? 156 00:07:16,186 --> 00:07:17,812 No. 157 00:07:18,021 --> 00:07:20,190 Not at the moment. 158 00:07:20,398 --> 00:07:22,108 Miss Dawes, with your permission, 159 00:07:22,317 --> 00:07:23,837 I would like to speak with you further. 160 00:07:23,902 --> 00:07:26,279 Would you be willing to come to my office? 161 00:07:26,780 --> 00:07:28,573 Doctor, how exciting. 162 00:07:28,782 --> 00:07:30,533 Well, good. We can arrange for... 163 00:07:30,742 --> 00:07:31,618 Isabel. 164 00:07:31,743 --> 00:07:32,452 Isabel. 165 00:07:32,661 --> 00:07:34,454 Oh, this is most wonderful. 166 00:07:34,663 --> 00:07:38,917 Isabel, the doctor is arranging our passage at last. 167 00:07:39,125 --> 00:07:41,294 Pack my warmest clothes for the journey. 168 00:07:41,503 --> 00:07:43,672 And make sure we have enough blankets for the sleigh. 169 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 Yes, madam. 170 00:07:44,923 --> 00:07:46,283 I look forward to seeing you again. 171 00:07:46,424 --> 00:07:47,425 And I you. 172 00:07:47,634 --> 00:07:49,928 I can't thank you enough. 173 00:07:50,136 --> 00:07:52,555 I thought I would never see Moscow. 174 00:07:54,099 --> 00:07:56,351 I'll see you tomorrow, Miss Dawes. 175 00:08:01,982 --> 00:08:05,110 Does Miss Dawes often create imaginary scenarios? 176 00:08:05,318 --> 00:08:07,862 I shouldn't like to speculate on her condition, Doctor. 177 00:08:08,071 --> 00:08:10,073 As much as I appreciate your loyalty, Miss Webster, 178 00:08:10,281 --> 00:08:11,908 any information you have could be helpful 179 00:08:12,117 --> 00:08:13,702 in diagnosing her condition. 180 00:08:13,910 --> 00:08:15,203 If you think it will help. 181 00:08:15,412 --> 00:08:16,454 I do. 182 00:08:16,663 --> 00:08:18,707 Her imaginings have been getting worse. 183 00:08:18,915 --> 00:08:21,710 She often thinks of herself as a character from a story. 184 00:08:21,918 --> 00:08:23,586 Do they last long? 185 00:08:23,795 --> 00:08:25,839 She usually forgets them after a time. 186 00:08:26,047 --> 00:08:28,758 Moscow I've heard before. She loves the Russian classics. 187 00:08:28,967 --> 00:08:31,928 But the stable... That's a new one. 188 00:08:33,638 --> 00:08:35,932 A pitchfork isn't a common murder weapon. 189 00:08:36,141 --> 00:08:38,852 But very convenient if you're killing someone in a stable. 190 00:08:39,060 --> 00:08:40,103 Very good, sir. 191 00:08:40,311 --> 00:08:43,023 It also suggests that the murder wasn't planned. 192 00:08:43,231 --> 00:08:44,357 Any fingermarks? 193 00:08:44,566 --> 00:08:45,859 Only that of the stable boy's. 194 00:08:46,067 --> 00:08:47,545 BRACKENREID: The murderer wore gloves. 195 00:08:47,569 --> 00:08:48,278 CRABTREE: Sirs. 196 00:08:48,486 --> 00:08:50,113 I've discovered Tobias Pincher 197 00:08:50,321 --> 00:08:51,906 had something of a checkered past. 198 00:08:52,115 --> 00:08:53,825 - How so? - He was a known gambler, sir. 199 00:08:54,034 --> 00:08:55,618 He had debts from Kingston to Etobicoke. 200 00:08:55,827 --> 00:08:57,370 Miss Dawes, on the other hand, 201 00:08:57,579 --> 00:08:59,664 had inherited a substantial fortune. 202 00:08:59,873 --> 00:09:02,333 So he was marrying her money, not her. 203 00:09:02,542 --> 00:09:03,585 Sounds like she got lucky. 204 00:09:03,793 --> 00:09:06,838 I also found a man who was with Mr. Pincher last night. 205 00:09:07,047 --> 00:09:09,674 We were engaged in a lively game of dice. 206 00:09:09,883 --> 00:09:11,051 MURDOCH: How lively? 207 00:09:11,259 --> 00:09:12,802 We'd all had a bit to drink. 208 00:09:13,511 --> 00:09:15,847 - Including Mr. Pincher? - Oh, he was buying. 209 00:09:16,056 --> 00:09:18,349 Thought that was a good way to run his cheat on us. 210 00:09:19,142 --> 00:09:21,019 What time did the game end? 211 00:09:21,603 --> 00:09:22,812 Around 11:00. 212 00:09:23,021 --> 00:09:24,773 Was that the last time you saw him? 213 00:09:24,981 --> 00:09:26,941 I spotted him in the courtyard not long after, 214 00:09:27,150 --> 00:09:29,110 in a heated conversation with one of the players. 215 00:09:29,319 --> 00:09:30,528 Oh. Who was this? 216 00:09:30,737 --> 00:09:33,990 I don't know his name. He was a guest at the hotel. 217 00:09:34,199 --> 00:09:35,492 A foreigner. 218 00:09:35,700 --> 00:09:38,203 CRABTREE: Smith, Green, Roberts, Jones... 219 00:09:38,411 --> 00:09:39,871 Rod-rigueez. 220 00:09:40,080 --> 00:09:41,289 Rod-rigwez? 221 00:09:41,498 --> 00:09:42,290 Rodriguez. 222 00:09:42,499 --> 00:09:44,000 Well, sounds foreign to me, sir. 223 00:09:44,209 --> 00:09:44,918 Mm. 224 00:09:45,126 --> 00:09:46,461 Room 206. 225 00:09:46,669 --> 00:09:49,547 We'd like to speak to your guest Mr. Carl Rodriguez, please, 226 00:09:49,756 --> 00:09:50,507 in 206. 227 00:09:50,715 --> 00:09:52,467 Sorry, Detective. He just checked out. 228 00:09:53,093 --> 00:09:56,096 - When was this? - Just, uh, moments ago. 229 00:09:56,304 --> 00:09:57,972 George. 230 00:09:58,681 --> 00:10:00,892 I'll need the key to room 206, please. 231 00:10:01,101 --> 00:10:02,101 Certainly, sir. 232 00:10:02,268 --> 00:10:04,813 WOMAN: [ Laughs ] Oh, Darcy. 233 00:10:05,021 --> 00:10:07,524 [ Both laugh] 234 00:10:13,947 --> 00:10:15,156 The key, sir. 235 00:10:18,368 --> 00:10:20,328 [ Echoing ] Sir, the key. 236 00:10:20,537 --> 00:10:21,788 [ Woman laughs ] 237 00:10:22,705 --> 00:10:23,705 - Sir? - Mm. 238 00:10:23,790 --> 00:10:24,958 - The key? - Yes. 239 00:10:25,166 --> 00:10:25,959 Thank you. 240 00:10:26,167 --> 00:10:27,669 You're welcome. 241 00:10:30,380 --> 00:10:32,757 Excuse me, sir. Did you see anybody go in there? 242 00:10:32,966 --> 00:10:35,927 Why, uh, just a moment ago, sir. 243 00:10:36,136 --> 00:10:36,845 Why... 244 00:10:37,053 --> 00:10:40,056 You in there! Toronto Constabulary! 245 00:10:40,265 --> 00:10:42,267 [ Grunts] 246 00:10:49,232 --> 00:10:51,067 You're coming with me! 247 00:10:51,276 --> 00:10:52,485 I've done nothing wrong. 248 00:10:52,694 --> 00:10:53,903 Then why were you running?! 249 00:10:54,112 --> 00:10:55,112 [ Chuckles ] 250 00:10:55,238 --> 00:10:58,908 You're pretty fast on your feet there, Constable. 251 00:10:59,117 --> 00:11:01,202 Thanks, old-timer. 252 00:11:02,871 --> 00:11:05,165 You are a visitor to Canada, Mr. Rodriguez? 253 00:11:05,373 --> 00:11:08,668 Yes. From Madrid. I'm here on business. 254 00:11:08,877 --> 00:11:09,919 Business? 255 00:11:10,128 --> 00:11:12,005 Yes. I export fine jewelry. 256 00:11:12,589 --> 00:11:15,550 I'm here for meetings with Mr. Henry Birks. 257 00:11:15,758 --> 00:11:17,093 What is this about? 258 00:11:17,802 --> 00:11:19,804 Where were you last night? 259 00:11:20,388 --> 00:11:22,348 Playing dice at the Imperial Hotel. 260 00:11:23,099 --> 00:11:26,436 If I may... How did you come by that bruise? 261 00:11:28,146 --> 00:11:30,190 I observed one of the players cheating. 262 00:11:30,398 --> 00:11:33,109 After the match, I challenged him. 263 00:11:33,318 --> 00:11:34,944 This was his response. 264 00:11:35,945 --> 00:11:37,447 Which player was this? 265 00:11:37,655 --> 00:11:41,117 Mr. Pincher was his name, I believe. 266 00:11:41,326 --> 00:11:42,535 Mm. 267 00:11:42,744 --> 00:11:45,788 What time and where did this altercation take place? 268 00:11:46,956 --> 00:11:50,919 Some time after 11:00, in the hotel courtyard. 269 00:11:51,127 --> 00:11:52,420 I see. 270 00:11:53,630 --> 00:11:55,757 Mr. Pincher was killed last night. 271 00:11:56,424 --> 00:11:58,843 I know nothing about that. 272 00:12:02,430 --> 00:12:04,140 These are your boots, yes? 273 00:12:04,349 --> 00:12:06,184 Which I found in your room. 274 00:12:06,392 --> 00:12:10,772 They match these footprint castings perfectly. 275 00:12:10,980 --> 00:12:13,107 How do you explain that? 276 00:12:14,525 --> 00:12:16,486 I cannot, Detective. 277 00:12:17,737 --> 00:12:20,114 Where were you last night after 11:00? 278 00:12:20,323 --> 00:12:23,409 In my room... alone. 279 00:12:24,285 --> 00:12:27,372 Do you have anything else you'd like to tell me, Mr. Rodriguez? 280 00:12:31,793 --> 00:12:33,353 Well, then, perhaps a night in our cells 281 00:12:33,544 --> 00:12:35,380 will help refresh your memory. 282 00:12:38,633 --> 00:12:41,219 Do you think I am mad, Doctor? 283 00:12:41,427 --> 00:12:42,720 No, I don't. 284 00:12:42,929 --> 00:12:45,056 Then why am I here? 285 00:12:46,099 --> 00:12:47,809 You're having distressing thoughts, 286 00:12:48,017 --> 00:12:50,770 and I might be able to help you. 287 00:12:51,729 --> 00:12:54,899 I'd like you to take yourself into the stable dream again. 288 00:12:55,733 --> 00:12:57,193 The stable? 289 00:12:57,402 --> 00:12:59,362 Tell me what you saw. 290 00:13:01,364 --> 00:13:03,783 It was dark in there. 291 00:13:03,992 --> 00:13:05,076 [ Horses snorting ] 292 00:13:05,285 --> 00:13:07,453 There were horses in the stable. 293 00:13:07,662 --> 00:13:08,663 [ Bell tolling ] 294 00:13:08,871 --> 00:13:11,749 A church bell rings midnight. 295 00:13:11,958 --> 00:13:13,501 - A church bell? - Yes. 296 00:13:13,710 --> 00:13:15,753 It was loud enough to startle the horses. 297 00:13:15,962 --> 00:13:18,047 [ Horse neighs ] 298 00:13:18,256 --> 00:13:20,300 Then I saw a man. 299 00:13:20,508 --> 00:13:22,385 What did he look like? 300 00:13:23,136 --> 00:13:26,347 He was in the shadows. I-I couldn't see him. 301 00:13:29,183 --> 00:13:31,227 The pitchfork. 302 00:13:31,436 --> 00:13:33,479 DR. OGDEN: Who is holding the pitchfork? 303 00:13:34,314 --> 00:13:37,900 FELICITY: Tobias was there. He looked terrified. 304 00:13:38,109 --> 00:13:40,320 TOBIAS: [ Grunts] 305 00:13:40,528 --> 00:13:42,196 Oh, my God. 306 00:13:43,323 --> 00:13:45,616 DR. OGDEN: What is it, Miss Dawes? 307 00:13:48,036 --> 00:13:50,038 It was me. 308 00:13:50,246 --> 00:13:53,041 Oh, my God. I killed him. 309 00:13:59,547 --> 00:14:01,841 DR. OGDEN: Did you love your fiancé, Miss Dawes? 310 00:14:02,717 --> 00:14:05,345 I think I did. 311 00:14:06,012 --> 00:14:08,806 Why would you want to harm him? 312 00:14:09,015 --> 00:14:10,266 What do you mean? 313 00:14:10,975 --> 00:14:11,975 I'm sorry. 314 00:14:12,060 --> 00:14:13,269 I-I must leave. 315 00:14:13,478 --> 00:14:15,938 I must prepare the house for winter. 316 00:14:16,147 --> 00:14:18,107 Isabel? Where's Isabel? 317 00:14:18,316 --> 00:14:19,316 Oh, there you are. 318 00:14:19,442 --> 00:14:21,319 - We have to go. - Is everything all right? 319 00:14:21,527 --> 00:14:23,112 You can take her home now. 320 00:14:23,321 --> 00:14:25,323 But you are not to let her out of your sight. 321 00:14:25,531 --> 00:14:26,616 Of course. 322 00:14:26,824 --> 00:14:28,368 We will be home soon, madam. 323 00:14:28,576 --> 00:14:30,119 Don't you worry. 324 00:14:31,079 --> 00:14:32,330 Can you help her, Doctor? 325 00:14:32,538 --> 00:14:34,457 I'm not sure. 326 00:14:35,291 --> 00:14:36,501 But you will see her tomorrow? 327 00:14:36,709 --> 00:14:38,920 Yes. Yes. Of course. 328 00:14:40,463 --> 00:14:41,714 Let us go, madam. 329 00:14:41,923 --> 00:14:42,965 Yes. 330 00:14:43,174 --> 00:14:46,344 We shouldn't keep the woodcutters waiting. 331 00:14:58,314 --> 00:14:59,941 MURDOCH: Sleep well? 332 00:15:00,149 --> 00:15:02,110 I've been in worse places. 333 00:15:02,318 --> 00:15:04,612 Detective, I've told you all I know. 334 00:15:05,196 --> 00:15:07,115 I had an argument with Mr. Pincher. 335 00:15:07,323 --> 00:15:09,075 Then I left and returned to my room. 336 00:15:09,283 --> 00:15:11,244 Mr. Rodriguez, I now have evidence 337 00:15:11,452 --> 00:15:13,287 that you were inside the stables. 338 00:15:13,871 --> 00:15:14,997 I was not. 339 00:15:15,832 --> 00:15:18,668 I suggest you start telling the truth, sunshine. 340 00:15:19,377 --> 00:15:21,921 George, could you please fetch my fingermark kit? 341 00:15:22,130 --> 00:15:23,256 Sir. 342 00:15:31,514 --> 00:15:34,767 Well, that's part of the job I must say I don't miss. 343 00:15:34,976 --> 00:15:37,812 I consider it a form of calisthenics. 344 00:15:38,020 --> 00:15:39,188 What did you want to see? 345 00:15:39,397 --> 00:15:40,898 The wounds. 346 00:15:41,107 --> 00:15:42,567 These were made by a pitchfork? 347 00:15:42,775 --> 00:15:43,776 Yes. 348 00:15:43,985 --> 00:15:45,278 How deep are they? 349 00:15:45,486 --> 00:15:47,613 DR. GRACE: 4 1/8 inches. 350 00:15:48,406 --> 00:15:49,699 Dr. Ogden? 351 00:15:49,907 --> 00:15:51,117 I'm trying to determine 352 00:15:51,325 --> 00:15:53,411 if this blow could have been struck by a woman... 353 00:15:53,619 --> 00:15:54,620 A somewhat frail woman. 354 00:15:54,829 --> 00:15:56,622 If she were determined enough. 355 00:15:57,248 --> 00:15:59,041 Yes. Thank you. 356 00:15:59,250 --> 00:16:01,252 But it probably wasn't a woman. 357 00:16:01,461 --> 00:16:02,837 Constable Crabtree told me 358 00:16:03,045 --> 00:16:05,381 they arrested a likely culprit yesterday. 359 00:16:06,966 --> 00:16:09,051 MURDOCH: Tobias Pincher's wallet. 360 00:16:09,260 --> 00:16:11,971 And your fingermarks were found on it. 361 00:16:12,180 --> 00:16:14,307 How do you explain that? 362 00:16:15,308 --> 00:16:16,976 I can't. 363 00:16:18,561 --> 00:16:20,521 You had a fight with the victim, 364 00:16:20,730 --> 00:16:22,607 your footprints were found near his body, 365 00:16:22,815 --> 00:16:24,335 and now your fingermarks on his wallet. 366 00:16:24,525 --> 00:16:27,278 Are you yet ready to tell me what really happened? 367 00:16:30,907 --> 00:16:33,493 I followed Pincher in the stable. 368 00:16:33,701 --> 00:16:35,620 I accused him of cheating at dice. 369 00:16:35,828 --> 00:16:38,873 He handed me his wallet, telling me to take the money. 370 00:16:39,081 --> 00:16:41,542 That is why you have found my fingermarks. 371 00:16:41,751 --> 00:16:45,379 I held his wallet, but I did not kill him. 372 00:16:46,297 --> 00:16:48,007 May I go now? 373 00:16:50,968 --> 00:16:52,887 DR. OGDEN: You wanted to talk to me? 374 00:16:53,095 --> 00:16:53,804 Yes. 375 00:16:54,013 --> 00:16:57,016 Um, Julia, it's a matter of some delicacy. 376 00:16:57,225 --> 00:16:58,768 Go ahead. 377 00:16:58,976 --> 00:17:02,396 While I was at the Imperial Hotel, I saw Darcy. 378 00:17:02,605 --> 00:17:04,357 He was with a woman. 379 00:17:04,982 --> 00:17:06,192 Oh. 380 00:17:06,859 --> 00:17:09,779 Perhaps his sister? She visits often. 381 00:17:09,987 --> 00:17:11,781 I don't think it was his sister, Julia. 382 00:17:11,989 --> 00:17:13,658 They were coming down from the rooms. 383 00:17:14,450 --> 00:17:16,244 Ah. 384 00:17:16,452 --> 00:17:18,829 So Darcy has a lady friend. 385 00:17:19,038 --> 00:17:20,498 Not that it makes any difference. 386 00:17:20,706 --> 00:17:21,975 Of course it makes a difference. 387 00:17:21,999 --> 00:17:22,500 No. 388 00:17:22,708 --> 00:17:23,988 In order to petition against him, 389 00:17:24,085 --> 00:17:25,753 I have to prove adultery and cruelty. 390 00:17:25,962 --> 00:17:27,797 - You know this. - Yes, I know this. 391 00:17:28,005 --> 00:17:29,445 But surely now you can appeal to him. 392 00:17:29,590 --> 00:17:31,884 - He can't possibly refuse you. - He won't listen. 393 00:17:32,093 --> 00:17:33,511 He's determined to punish me. 394 00:17:33,719 --> 00:17:35,471 Julia, you can't ignore this. 395 00:17:35,680 --> 00:17:37,181 I don't intend to. 396 00:17:37,765 --> 00:17:39,892 I will speak to Darcy when I'm ready. 397 00:17:40,101 --> 00:17:42,603 [ Sighs ] 398 00:17:42,812 --> 00:17:46,107 I hear you have a suspect in the stable case. 399 00:17:46,315 --> 00:17:47,358 Yes, I do. 400 00:17:47,942 --> 00:17:50,486 What did you learn from your interview with Miss Dawes? 401 00:17:51,153 --> 00:17:53,739 Only that she's prone to the fantastical. 402 00:17:53,948 --> 00:17:55,825 Perhaps I should interview her myself. 403 00:17:56,033 --> 00:17:57,410 I don't think so, William. 404 00:17:57,618 --> 00:17:59,203 She's... She's quite delusional. 405 00:17:59,412 --> 00:18:02,039 Julia, she's a potential witness to a murder. 406 00:18:02,248 --> 00:18:04,125 I need to speak with her. 407 00:18:09,964 --> 00:18:11,844 DR. OGDEN: I'd like to sit in on your interview, 408 00:18:12,008 --> 00:18:13,259 as her doctor, William. 409 00:18:13,843 --> 00:18:15,636 Has she something to hide? 410 00:18:20,266 --> 00:18:22,768 Miss Webster, if you could please wait outside. 411 00:18:23,352 --> 00:18:24,770 I accompany Miss Dawes everywhere. 412 00:18:24,979 --> 00:18:26,105 Oh, it's all right, Isabel. 413 00:18:26,314 --> 00:18:29,066 I'm more than happy to talk to the detective. 414 00:18:37,325 --> 00:18:41,370 Detective, has anyone ever told you you're a handsome man? 415 00:18:47,251 --> 00:18:49,503 We should be in there, you know. 416 00:18:50,087 --> 00:18:51,422 She's not in her right mind. 417 00:18:51,631 --> 00:18:56,761 Miss Dawes, how did you find out your fiancé had been killed? 418 00:18:56,969 --> 00:18:59,555 Surely the doctor told you, Detective. 419 00:18:59,764 --> 00:19:01,223 Told me what? 420 00:19:01,432 --> 00:19:02,433 FELICITY: It was me. 421 00:19:02,642 --> 00:19:04,226 I killed him. 422 00:19:04,935 --> 00:19:06,145 It was you? 423 00:19:06,729 --> 00:19:09,940 I took the pitchfork and stabbed him. 424 00:19:11,067 --> 00:19:12,151 You stabbed him? 425 00:19:12,360 --> 00:19:13,986 Mr. Rodriguez. 426 00:19:14,195 --> 00:19:16,280 Make sure you don't leave Toronto, sir. 427 00:19:16,489 --> 00:19:17,698 We'll have men watching you. 428 00:19:17,907 --> 00:19:20,534 - MURDOCH: Are you quite sure? - FELICITY: I had no choice. 429 00:19:20,743 --> 00:19:23,829 He had to be stopped. Tobias was going to kill him. 430 00:19:24,038 --> 00:19:26,374 MURDOCH: Was going to kill whom? 431 00:19:28,542 --> 00:19:29,919 Tristan. 432 00:19:30,044 --> 00:19:31,504 Tristan? 433 00:19:32,630 --> 00:19:34,006 Tristan Clavelle. 434 00:19:38,761 --> 00:19:41,555 Miss Dawes, um... 435 00:19:41,764 --> 00:19:46,727 if someone had stolen money from you, 436 00:19:46,936 --> 00:19:49,313 in your room, would it be right to kill them? 437 00:19:49,522 --> 00:19:50,940 Of course not. 438 00:19:51,148 --> 00:19:53,442 And if they had hurt you? 439 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 Of course not. 440 00:19:58,614 --> 00:20:00,950 You should have told me the moment you heard. 441 00:20:01,158 --> 00:20:02,201 She's my patient, William. 442 00:20:02,410 --> 00:20:04,170 I don't disclose what I'm told in confidence, 443 00:20:04,245 --> 00:20:05,454 and I do not work for you. 444 00:20:05,663 --> 00:20:06,914 Be that as it may, we have... 445 00:20:07,123 --> 00:20:08,582 What about the man you arrested? 446 00:20:08,791 --> 00:20:09,917 He was in the stables, 447 00:20:10,126 --> 00:20:11,806 but I have no evidence he murdered Pincher. 448 00:20:11,919 --> 00:20:13,838 What evidence do you have against Miss Dawes? 449 00:20:14,046 --> 00:20:15,589 Well, I now have a confession! 450 00:20:15,798 --> 00:20:17,842 From someone not in her right mind! 451 00:20:18,050 --> 00:20:19,677 She seems rational enough to me. 452 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 Oh. Well, now you're a psychiatrist. 453 00:20:22,096 --> 00:20:23,347 Julia, please. 454 00:20:23,556 --> 00:20:24,556 She confessed to murder 455 00:20:24,682 --> 00:20:26,576 while protecting someone she's calling Tristan... 456 00:20:26,600 --> 00:20:28,561 Clearly someone she imagined. 457 00:20:28,769 --> 00:20:31,647 I haven't charged her yet, but she is a suspect. 458 00:20:31,856 --> 00:20:33,065 You should have told me. 459 00:20:33,274 --> 00:20:35,109 Are you sure she's your suspect, Murdoch? 460 00:20:35,317 --> 00:20:36,026 Yes. 461 00:20:36,235 --> 00:20:37,235 Well, that's a shame, 462 00:20:37,361 --> 00:20:39,041 considering that Spanish fellow, Rodriguez, 463 00:20:39,196 --> 00:20:42,324 has just confessed to the murder of one Tobias Pincher. 464 00:20:46,036 --> 00:20:48,164 Well, aren't I a lucky sod, 465 00:20:48,372 --> 00:20:49,372 working with a detective 466 00:20:49,498 --> 00:20:51,378 who's so good that he's got two different people 467 00:20:51,417 --> 00:20:53,002 confessing to the same murder? 468 00:20:53,210 --> 00:20:54,754 So, which one did it? 469 00:20:55,379 --> 00:20:57,631 Miss Dawes is convinced she did it. 470 00:20:57,840 --> 00:20:59,300 What do you think? 471 00:20:59,508 --> 00:21:01,677 She described the murder weapon, a pitchfork. 472 00:21:01,886 --> 00:21:03,679 How did she come by that knowledge? 473 00:21:03,888 --> 00:21:04,930 Then we charge her. 474 00:21:05,139 --> 00:21:06,348 DR. OGDEN: You can't do that. 475 00:21:06,557 --> 00:21:07,558 She may have an illness 476 00:21:07,767 --> 00:21:09,852 that causes her to imagine things that aren't there. 477 00:21:10,060 --> 00:21:12,021 She's mixed up, confused. 478 00:21:12,229 --> 00:21:13,272 So is Margaret's mother. 479 00:21:13,481 --> 00:21:15,441 But that doesn't mean she's fit for the madhouse. 480 00:21:15,649 --> 00:21:16,358 Although... 481 00:21:16,567 --> 00:21:18,319 You can't prosecute a sick woman. 482 00:21:18,527 --> 00:21:20,738 All she is suffering from is old age. 483 00:21:20,946 --> 00:21:22,573 That's not enough to call her crazy. 484 00:21:23,908 --> 00:21:27,453 Detective Murdoch, may I speak with Miss Dawes in your office? 485 00:21:27,661 --> 00:21:29,413 Certainly. 486 00:21:30,456 --> 00:21:32,875 Miss Dawes, who is this Tristan 487 00:21:33,083 --> 00:21:35,461 you told Detective Murdoch about? 488 00:21:35,669 --> 00:21:37,379 Can you keep a secret? 489 00:21:38,172 --> 00:21:39,715 I am a psychiatrist. 490 00:21:40,716 --> 00:21:42,468 He's my lover. 491 00:21:42,676 --> 00:21:45,179 I had to protect him, don't you see? 492 00:21:45,387 --> 00:21:46,387 Yes. 493 00:21:46,430 --> 00:21:48,891 Oh, I knew you would understand. 494 00:21:49,099 --> 00:21:51,101 You have a love as well, don't you? 495 00:21:51,310 --> 00:21:52,728 A secret one. 496 00:21:54,480 --> 00:21:55,731 I do. 497 00:21:55,940 --> 00:21:58,859 And you would do anything to save him, to be with him? 498 00:21:59,485 --> 00:22:02,071 Where is he now, Miss Dawes? Where is Tristan? 499 00:22:03,072 --> 00:22:04,949 Safe, I hope. 500 00:22:05,157 --> 00:22:07,117 Miss Dawes? 501 00:22:07,326 --> 00:22:10,538 Please. I-I just want to go home. 502 00:22:11,121 --> 00:22:14,250 Where's Isabel? I need her to take me home. 503 00:22:15,709 --> 00:22:19,380 I followed Mr. Pincher into the stable. 504 00:22:19,588 --> 00:22:22,925 He handed me his wallet, telling me to take the money. 505 00:22:23,133 --> 00:22:25,427 The insult enraged me. 506 00:22:26,512 --> 00:22:28,889 I threw it to the ground. 507 00:22:29,098 --> 00:22:31,016 That's when Pincher came at me. 508 00:22:32,184 --> 00:22:34,144 He attacked you? 509 00:22:35,187 --> 00:22:37,898 I reached for something to defend myself. 510 00:22:38,107 --> 00:22:40,484 Then I stabbed him. 511 00:22:40,693 --> 00:22:41,694 With what? 512 00:22:42,278 --> 00:22:43,988 A pitchfork. 513 00:22:44,196 --> 00:22:46,699 I stabbed him with a pitchfork. 514 00:22:46,907 --> 00:22:50,703 Mr. Rodriguez, why are you telling me this now? 515 00:22:51,620 --> 00:22:53,747 My conscience demanded it. 516 00:22:55,374 --> 00:22:58,252 Was there anyone else in the stables at the time? 517 00:22:58,878 --> 00:22:59,878 No. 518 00:23:00,045 --> 00:23:01,714 Only me. 519 00:23:04,091 --> 00:23:06,802 May I take Miss Dawes home now? 520 00:23:07,469 --> 00:23:08,262 Inspector? 521 00:23:08,470 --> 00:23:10,180 Not bloody likely. 522 00:23:10,389 --> 00:23:12,141 What if I keep her in my care? 523 00:23:12,266 --> 00:23:13,809 And she'll stay in the asylum? 524 00:23:14,018 --> 00:23:15,978 - You have my word. - Fair enough. 525 00:23:16,645 --> 00:23:17,897 It's the best I can do. 526 00:23:18,105 --> 00:23:19,105 Carry on. 527 00:23:19,231 --> 00:23:20,566 [ Gasps ] Tristan. 528 00:23:20,774 --> 00:23:23,193 Thank God you're safe. 529 00:23:23,736 --> 00:23:24,880 MURDOCH: Do you know this woman? 530 00:23:24,904 --> 00:23:26,697 - RODRIGUEZ: No, I don't. - Tristan. 531 00:23:28,490 --> 00:23:30,618 Take me to the cells. 532 00:23:35,664 --> 00:23:38,375 Miss Dawes, it's time to go now. 533 00:23:38,584 --> 00:23:40,044 [ Door opens ] 534 00:23:40,252 --> 00:23:42,212 Oh, d-don't fret, Isabel. 535 00:23:42,421 --> 00:23:44,965 I will be taken care of by the nice doctor. 536 00:23:45,174 --> 00:23:47,343 You... You can visit me. 537 00:23:48,761 --> 00:23:50,763 Bring the sherry. 538 00:24:04,693 --> 00:24:06,630 Did you find what you were looking for, Dr. Ogden? 539 00:24:06,654 --> 00:24:08,489 [ Sighs] I'm afraid not. 540 00:24:08,697 --> 00:24:09,490 It's curious. 541 00:24:09,698 --> 00:24:12,076 Most dementia patients slide inexorably into oblivion, 542 00:24:12,284 --> 00:24:16,705 but few have delusions of such consistency and detail. 543 00:24:16,914 --> 00:24:20,125 There is a doctor in Boston who believes Parkinson's disease 544 00:24:20,334 --> 00:24:21,543 could be a cause of dementia. 545 00:24:21,752 --> 00:24:23,045 Yes. I thought of that. 546 00:24:23,253 --> 00:24:25,613 But Miss Dawes exhibits none of the physical characteristics 547 00:24:25,798 --> 00:24:26,548 of Parkinson's. 548 00:24:26,757 --> 00:24:28,092 Her account of the murder 549 00:24:28,300 --> 00:24:30,010 is quite lucid, filled with detail. 550 00:24:30,219 --> 00:24:31,220 In what way? 551 00:24:31,804 --> 00:24:34,264 She recalls hearing church bells sound at midnight, 552 00:24:34,473 --> 00:24:37,810 and she's convinced that a man named Tristan was in the stable. 553 00:24:38,018 --> 00:24:40,562 And there's no proof of either. 554 00:24:40,771 --> 00:24:43,273 I'm convinced she's suffering from a dementia 555 00:24:43,482 --> 00:24:46,902 that creates elaborate delusions, even hallucinations. 556 00:24:47,111 --> 00:24:49,405 And there is no proof of a church bell? 557 00:24:50,406 --> 00:24:52,866 The closest church to the hotel is St. Francis, 558 00:24:53,075 --> 00:24:54,994 and that clock hasn't worked in years. 559 00:24:55,619 --> 00:24:56,787 Are you sure? 560 00:25:00,124 --> 00:25:02,459 And Dr. Garland has taken a mistress? 561 00:25:02,668 --> 00:25:04,211 It appears so. 562 00:25:04,420 --> 00:25:06,672 But it doesn't help your cause, does it? 563 00:25:06,880 --> 00:25:08,090 Not in the slightest. 564 00:25:08,298 --> 00:25:09,758 You'd think in this modern age, 565 00:25:09,967 --> 00:25:12,344 Dr. Garland's actions would mean something. 566 00:25:12,553 --> 00:25:14,138 I'm afraid not, Emily. 567 00:25:14,346 --> 00:25:17,141 I think you and Detective Murdoch should just live in sin. 568 00:25:17,349 --> 00:25:18,600 Ah. There you are. 569 00:25:18,809 --> 00:25:22,271 I must say, it is a pleasure to see two such lovely ladies 570 00:25:22,479 --> 00:25:25,065 taking an interest in our humble church. 571 00:25:27,276 --> 00:25:29,153 Well, the clock hasn't worked in years. 572 00:25:29,361 --> 00:25:30,946 We try to raise funds... 573 00:25:31,155 --> 00:25:33,157 So it couldn't have sounded two nights ago? 574 00:25:33,365 --> 00:25:37,453 No. The last time a bell sounded in this church was decades ago. 575 00:25:37,661 --> 00:25:39,371 Now, this was painted in 1830. 576 00:25:39,580 --> 00:25:42,458 That's the original church. It was destroyed by fire. 577 00:25:43,042 --> 00:25:45,169 The bell in that one rang true and strong. 578 00:25:45,377 --> 00:25:49,089 Indeed. A very fine painting. 579 00:25:49,923 --> 00:25:51,717 Tristan Clavelle? 580 00:25:51,925 --> 00:25:54,303 A parishioner who dabbled as a painter. 581 00:25:55,763 --> 00:25:57,723 When did this church burn down? 582 00:25:57,931 --> 00:25:59,224 1832. 583 00:25:59,433 --> 00:26:01,143 A sad day that was. 584 00:26:03,562 --> 00:26:05,647 [ Carriage passing ] 585 00:26:05,856 --> 00:26:07,858 - Goodbye. - Good day. 586 00:26:08,067 --> 00:26:10,110 What is it? 587 00:26:10,319 --> 00:26:12,321 Miss Dawes said she killed Mr. Pincher 588 00:26:12,529 --> 00:26:14,323 because he was attacking a man named Tristan, 589 00:26:14,531 --> 00:26:16,158 a man she said was her lover. 590 00:26:16,366 --> 00:26:18,952 But this Tristan would have died before she was even born. 591 00:26:19,536 --> 00:26:20,746 I know. 592 00:26:20,954 --> 00:26:22,331 But I think somewhere in her brain, 593 00:26:22,539 --> 00:26:24,659 there's a connection between the past and the present. 594 00:26:24,708 --> 00:26:26,210 We need to know more about him. 595 00:26:26,418 --> 00:26:28,504 I have a friend who owns an art gallery. 596 00:26:28,712 --> 00:26:30,964 He's familiar with the works of most Toronto painters. 597 00:26:31,173 --> 00:26:32,174 Shall we? 598 00:26:33,884 --> 00:26:35,969 [ Bell tolling ] 599 00:26:36,178 --> 00:26:38,555 [ Indistinct conversations ] 600 00:26:40,641 --> 00:26:43,018 [ Woman laughs ] 601 00:26:43,811 --> 00:26:44,811 Really? 602 00:26:44,853 --> 00:26:45,896 Mm. 603 00:26:47,481 --> 00:26:49,566 Dr. Garland. A moment of your time? 604 00:26:49,775 --> 00:26:50,775 Certainly not. 605 00:26:50,859 --> 00:26:52,319 I need to speak with you. 606 00:26:52,528 --> 00:26:53,320 [ Sighs ] 607 00:26:53,529 --> 00:26:55,239 I'll get straight to the point. 608 00:26:55,447 --> 00:26:57,449 I want you to let Julia go. 609 00:26:57,658 --> 00:26:59,743 You should have married her when you had the chance. 610 00:27:00,327 --> 00:27:02,204 Do the right thing. Release her. 611 00:27:02,412 --> 00:27:03,412 For you? 612 00:27:03,580 --> 00:27:04,623 That will never happen. 613 00:27:04,832 --> 00:27:07,209 Darcy, is everything all right? 614 00:27:07,417 --> 00:27:09,336 Everything's fine. 615 00:27:09,545 --> 00:27:11,296 I'll be along presently. 616 00:27:15,259 --> 00:27:16,844 Be reasonable, man. 617 00:27:17,052 --> 00:27:18,137 Considering your actions... 618 00:27:18,345 --> 00:27:20,347 Julia agreed to be my wife till death do us part. 619 00:27:20,556 --> 00:27:22,196 I won't taint my standing in the community 620 00:27:22,266 --> 00:27:23,666 because she's had a change of heart. 621 00:27:23,767 --> 00:27:27,312 Now, if she wants to dally with you, I won't stop her. 622 00:27:27,521 --> 00:27:29,731 Divorce her, if only to preserve her name. 623 00:27:31,567 --> 00:27:33,193 If she's going to act like a whore, 624 00:27:33,402 --> 00:27:35,487 she might as well be labeled as such. 625 00:27:36,947 --> 00:27:37,948 [ Grunts] 626 00:27:38,157 --> 00:27:39,533 WOMAN: Oh, my goodness! 627 00:27:39,741 --> 00:27:40,826 Darcy! 628 00:27:41,535 --> 00:27:42,953 WOMAN: Is he all right? 629 00:27:43,162 --> 00:27:44,746 [ Crowd murmuring ] 630 00:27:45,581 --> 00:27:48,083 Darcy, are you all right? 631 00:27:54,882 --> 00:27:56,602 Tristan Clavelle was known for his paintings 632 00:27:56,717 --> 00:27:58,302 of early Toronto landmarks. 633 00:27:58,510 --> 00:27:59,678 Interesting. 634 00:27:59,887 --> 00:28:01,346 Do you know anything more about him? 635 00:28:01,555 --> 00:28:04,850 He dabbled in portraiture with little critical success. 636 00:28:05,058 --> 00:28:07,728 - He died in 1845. - [ Drawer opens ] 637 00:28:10,480 --> 00:28:13,025 That's him. A self-portrait. 638 00:28:13,233 --> 00:28:15,527 Hm. He's quite good-looking. 639 00:28:16,945 --> 00:28:19,489 He looks like Carl Rodriguez. 640 00:28:19,698 --> 00:28:20,741 As you see, Mr. Rodriguez, 641 00:28:20,949 --> 00:28:24,494 you bear an uncanny resemblance to this Toronto painter. 642 00:28:24,703 --> 00:28:27,164 Do you have any ancestors who used to lived here? 643 00:28:27,372 --> 00:28:28,707 None at all. 644 00:28:28,916 --> 00:28:31,126 We are Catalan for several generations. 645 00:28:32,002 --> 00:28:33,462 When Miss Dawes saw you, 646 00:28:33,670 --> 00:28:36,089 she called you Tristan, did she not? 647 00:28:36,298 --> 00:28:38,008 I do not know who she is. 648 00:28:38,217 --> 00:28:39,676 She is clearly mistaken. 649 00:28:39,885 --> 00:28:41,485 DR. OGDEN: Could she be imagining herself 650 00:28:41,637 --> 00:28:44,264 in a story with Tristan and she thinks you're him? 651 00:28:44,473 --> 00:28:46,058 She knows you've been taken into custody 652 00:28:46,266 --> 00:28:48,018 for the murder of Tobias Pincher. 653 00:28:48,227 --> 00:28:51,021 A crime to which I have already confessed. 654 00:28:51,897 --> 00:28:54,191 Is it possible she's taking the blame for the murder 655 00:28:54,399 --> 00:28:55,943 in order to spare you? 656 00:28:57,361 --> 00:29:01,698 I have told you before... I do not know her, Detective. 657 00:29:01,907 --> 00:29:04,409 Could they have killed Pincher together? 658 00:29:04,618 --> 00:29:05,618 Given her condition, 659 00:29:05,702 --> 00:29:08,288 it's conceivable that he could have convinced her 660 00:29:08,497 --> 00:29:09,498 that she did it. 661 00:29:09,706 --> 00:29:12,209 But still, the resemblance. 662 00:29:13,001 --> 00:29:14,211 - George. - Sir? 663 00:29:14,419 --> 00:29:15,504 City records, if you would. 664 00:29:15,712 --> 00:29:17,312 I need you to find out everything you can 665 00:29:17,422 --> 00:29:19,591 about a painter named Tristan Clavelle. 666 00:29:19,800 --> 00:29:21,134 Right away, sir. 667 00:29:21,343 --> 00:29:22,094 Murdoch. 668 00:29:22,302 --> 00:29:25,472 I just took a complaint from Dr. Darcy Gar... land. 669 00:29:25,681 --> 00:29:26,723 Sir. 670 00:29:26,932 --> 00:29:28,684 Told him not to bother, of course. 671 00:29:30,602 --> 00:29:32,020 William? 672 00:29:39,361 --> 00:29:40,612 You hit him? 673 00:29:40,821 --> 00:29:42,197 I lost my composure. 674 00:29:42,406 --> 00:29:44,241 But I told you to stay out of this. 675 00:29:44,449 --> 00:29:45,492 Why?! 676 00:29:45,701 --> 00:29:47,369 Because he's doing you wrong. 677 00:29:47,577 --> 00:29:48,737 Because he should let you go! 678 00:29:48,870 --> 00:29:50,664 I told you I would handle it! 679 00:29:50,872 --> 00:29:51,872 But you didn't! 680 00:29:52,040 --> 00:29:53,440 And you thought that he would listen 681 00:29:53,625 --> 00:29:55,168 to the high and mighty William Murdoch. 682 00:29:55,377 --> 00:29:56,169 Julia. 683 00:29:56,378 --> 00:29:57,587 You were to stay out of this! 684 00:29:57,796 --> 00:29:59,423 He'll never allow a divorce now! 685 00:29:59,631 --> 00:30:01,258 We wouldn't have to worry about a divorce 686 00:30:01,466 --> 00:30:04,303 if you hadn't married him in the first place! 687 00:30:05,887 --> 00:30:07,389 You could have stopped me. 688 00:30:07,597 --> 00:30:08,682 I couldn't. 689 00:30:08,890 --> 00:30:10,809 You know that. I had no choice. 690 00:30:11,393 --> 00:30:12,602 You had a choice. 691 00:30:12,811 --> 00:30:14,813 You could have chosen me, and you didn't! 692 00:30:24,281 --> 00:30:26,533 [ Indistinct conversations ] 693 00:31:05,864 --> 00:31:06,865 Sir? 694 00:31:08,575 --> 00:31:11,703 It's not about Tristan Clavelle, but... 695 00:31:11,912 --> 00:31:12,996 Then what is it, George? 696 00:31:13,205 --> 00:31:14,831 Sir, it's from the Colonial Advocate, 697 00:31:15,040 --> 00:31:16,040 September 1830. 698 00:31:16,124 --> 00:31:18,752 It's a report on a trial 699 00:31:18,960 --> 00:31:21,963 for a murder in a stable with a pitchfork. 700 00:31:23,131 --> 00:31:26,134 And the murderess... Sir, you've got to see this. 701 00:31:30,389 --> 00:31:33,475 She pleaded guilty to killing her fiancé. 702 00:31:35,227 --> 00:31:37,521 RODRIGUEZ: And what do you want? 703 00:31:38,730 --> 00:31:39,981 An explanation. 704 00:31:40,190 --> 00:31:42,526 Do you know who she is, Mr. Rodriguez? 705 00:31:45,654 --> 00:31:47,739 You have confessed to a murder. 706 00:31:47,948 --> 00:31:49,950 Miss Dawes has confessed to the same crime. 707 00:31:50,158 --> 00:31:51,159 An answer, please, sir, 708 00:31:51,368 --> 00:31:54,496 or I will have choice but to put her at the end of a noose. 709 00:31:54,704 --> 00:31:55,956 No. 710 00:32:00,377 --> 00:32:02,712 She is my soul mate. 711 00:32:12,139 --> 00:32:13,515 Open it. 712 00:32:16,017 --> 00:32:18,728 Jane Gleat and Tristan Clavelle. 713 00:32:19,604 --> 00:32:20,981 How did you come by this locket? 714 00:32:21,189 --> 00:32:25,193 Quite by chance... Or so I thought. 715 00:32:25,902 --> 00:32:29,030 I sought out the Toronto silversmith from his mark. 716 00:32:29,614 --> 00:32:31,283 He was dead, 717 00:32:31,491 --> 00:32:34,202 But his son told me the story of the star-crossed lovers. 718 00:32:34,411 --> 00:32:37,497 You saw the resemblance and felt some sort of kinship? 719 00:32:37,706 --> 00:32:40,000 More than that. 720 00:32:40,208 --> 00:32:43,253 I knew I had been Tristan Clavelle years ago. 721 00:32:43,837 --> 00:32:46,339 What was the lovers' story? 722 00:32:48,008 --> 00:32:52,095 Jane was promised to be married but was in love with Tristan. 723 00:32:53,972 --> 00:32:56,892 On the night they were to elope, 724 00:32:57,100 --> 00:33:00,103 Jane's fiancé confronted Tristan. 725 00:33:00,937 --> 00:33:03,857 Jane killed to save her lover's life. 726 00:33:04,858 --> 00:33:08,945 As I listened, every word rang true... 727 00:33:09,529 --> 00:33:11,656 ...as if I had lived it. 728 00:33:11,865 --> 00:33:15,243 And what does this have to do with the murder of Mr. Pincher? 729 00:33:15,911 --> 00:33:18,121 I was about to leave Toronto 730 00:33:18,330 --> 00:33:22,209 when quite by chance I saw a woman on King Street 731 00:33:22,417 --> 00:33:23,793 who looked like Jane Gleat. 732 00:33:24,002 --> 00:33:25,629 It was Felicity Dawes. 733 00:33:25,837 --> 00:33:27,380 Striking resemblance. 734 00:33:27,589 --> 00:33:29,799 RODRIGUEZ: No. More. 735 00:33:30,008 --> 00:33:32,469 Much more than resemblance. 736 00:33:34,304 --> 00:33:37,599 The moment our eyes met, I... 737 00:33:37,807 --> 00:33:39,684 I knew it was her. 738 00:33:42,312 --> 00:33:45,148 She was my Jane. 739 00:33:47,734 --> 00:33:49,319 You told her the story. 740 00:33:49,528 --> 00:33:51,112 Oh, yes. 741 00:33:52,280 --> 00:33:54,991 That we were fated to be together. 742 00:33:55,200 --> 00:33:59,996 She went to the gallows saving my life all those years ago. 743 00:34:00,205 --> 00:34:02,791 This is my turn to repay her. 744 00:34:05,126 --> 00:34:06,920 So, Carl Rodriguez and Felicity Dawes 745 00:34:07,128 --> 00:34:09,422 think that they are Tristan Clavelle and Jane Gleat? 746 00:34:09,631 --> 00:34:11,424 According to Mr. Rodriguez, yes. 747 00:34:11,633 --> 00:34:14,553 Lovers through the ages. It's a romantic notion, sirs. 748 00:34:14,761 --> 00:34:15,761 It's a load of bollocks. 749 00:34:15,845 --> 00:34:18,890 Sir, it's reincarnation, pure and simple. 750 00:34:19,099 --> 00:34:22,644 I mean, perhaps Miss Dawes is not imagining she is Jane Gleat. 751 00:34:22,852 --> 00:34:25,188 Perhaps she is the reincarnation of Jane Gleat. 752 00:34:25,397 --> 00:34:28,275 I know what reincarnation is. It's a load of Eastern bollocks. 753 00:34:28,483 --> 00:34:30,652 Sir, it would explain her recollection of the crime. 754 00:34:30,860 --> 00:34:32,420 It would explain the physical similarity 755 00:34:32,529 --> 00:34:33,697 between the two women. 756 00:34:33,905 --> 00:34:36,074 George, we don't need the fantastical right now. 757 00:34:36,283 --> 00:34:38,083 Sirs, I think you're both being closed-minded. 758 00:34:38,243 --> 00:34:39,869 Who is to say that this isn't true? 759 00:34:40,078 --> 00:34:42,038 We're living in the 20th bloody century, Crabtree. 760 00:34:42,247 --> 00:34:43,039 We are now, sir, 761 00:34:43,248 --> 00:34:45,184 but who's to say we didn't live in past centuries? 762 00:34:45,208 --> 00:34:48,211 Who's to say that you didn't used to be some great king 763 00:34:48,420 --> 00:34:50,171 or lord or some such? 764 00:34:50,380 --> 00:34:53,008 And what the hell were you? A bloody fruit fly? 765 00:34:54,593 --> 00:34:56,303 And Detective Murdoch hit him? 766 00:34:56,511 --> 00:34:58,805 [ Sighs ] Apparently right in the middle of King Street. 767 00:34:59,014 --> 00:35:00,473 It was completely inappropriate. 768 00:35:00,682 --> 00:35:03,727 I never would have thought Detective Murdoch had it in him. 769 00:35:03,935 --> 00:35:07,647 You must admit, Dr. Ogden... It is highly romantic. 770 00:35:07,856 --> 00:35:09,065 And stupid. 771 00:35:09,274 --> 00:35:11,735 I'm trying to convince Darcy to grant me a divorce. 772 00:35:11,943 --> 00:35:12,986 This doesn't help. 773 00:35:14,029 --> 00:35:15,363 Emily, listen to this. 774 00:35:15,572 --> 00:35:17,282 "The patient exhibits movement 775 00:35:17,490 --> 00:35:19,701 from lucidity to confusion without the pattern 776 00:35:19,909 --> 00:35:21,786 often associated with senile dementia." 777 00:35:21,995 --> 00:35:24,456 That sounds much like Felicity Dawes. 778 00:35:24,664 --> 00:35:25,749 Who is the researcher? 779 00:35:25,957 --> 00:35:28,084 Dr. Alois Alzheimer. 780 00:35:28,293 --> 00:35:30,003 Some of the symptoms he's studying match, 781 00:35:30,211 --> 00:35:32,047 but it doesn't explain the delusions. 782 00:35:32,255 --> 00:35:34,507 Perhaps she has another form of dementia. 783 00:35:35,133 --> 00:35:38,386 I believe she does... Unfortunately as yet unnamed. 784 00:35:38,595 --> 00:35:40,472 I can't use any of this in her defense. 785 00:35:40,680 --> 00:35:42,557 Dr. Ogden. 786 00:35:43,141 --> 00:35:44,684 Dr. Grace. 787 00:35:45,560 --> 00:35:46,853 I should go. 788 00:35:47,437 --> 00:35:50,440 Thank you for you help, Dr. Grace. 789 00:35:53,777 --> 00:35:54,569 Julia... 790 00:35:54,778 --> 00:35:56,905 Please, William. Not now. 791 00:35:59,532 --> 00:36:00,992 I need to speak to your patient. 792 00:36:01,201 --> 00:36:02,201 If you must. 793 00:36:02,285 --> 00:36:04,954 But this time, I insist on being present. 794 00:36:05,497 --> 00:36:07,624 Tristan was so talented. 795 00:36:07,832 --> 00:36:10,585 He painted a portrait of me once. 796 00:36:10,794 --> 00:36:13,004 And your fiancé found out about him. 797 00:36:13,213 --> 00:36:15,548 He was going to kill Tristan. I had no choice. 798 00:36:15,757 --> 00:36:18,760 Y-You see that, don't you? 799 00:36:18,968 --> 00:36:20,428 I do. 800 00:36:22,639 --> 00:36:24,933 The handsome detective. 801 00:36:25,141 --> 00:36:27,060 He is your secret love. 802 00:36:27,268 --> 00:36:29,813 He is the one. 803 00:36:33,024 --> 00:36:34,984 Am I leaving now? 804 00:36:35,193 --> 00:36:36,778 I'm ready for the journey, 805 00:36:36,986 --> 00:36:39,280 long and arduous though it may be. 806 00:36:39,864 --> 00:36:42,033 I'm not arresting you, Miss Dawes. 807 00:36:42,617 --> 00:36:44,077 Take me, I beg you. 808 00:36:44,285 --> 00:36:46,204 I am the murderer. 809 00:36:49,290 --> 00:36:52,460 What happened the night of Mr. Pincher's murder? 810 00:36:55,588 --> 00:36:58,800 Felicity and I intended to run away together. 811 00:36:59,634 --> 00:37:01,761 And yet you knew she wasn't well. 812 00:37:03,096 --> 00:37:05,598 When you find your soul mate, Doctor, 813 00:37:05,807 --> 00:37:08,476 there is no obstacle too great. 814 00:37:10,729 --> 00:37:13,106 You planned to meet at the stables? 815 00:37:13,940 --> 00:37:15,817 Like Jane and Tristan. 816 00:37:16,025 --> 00:37:18,570 To finish the journey they had begun. 817 00:37:19,279 --> 00:37:22,323 When I arrived, Mr. Pincher was there. 818 00:37:22,532 --> 00:37:26,369 He thought I was a threat to him getting his hands on her money. 819 00:37:27,787 --> 00:37:30,707 He came for me. I picked up the pitchfork. 820 00:37:32,751 --> 00:37:35,003 I believe Mr. Pincher was already dead 821 00:37:35,211 --> 00:37:37,422 when you arrived, Mr. Rodriguez, 822 00:37:37,630 --> 00:37:40,049 and you planted the evidence to point to yourself. 823 00:37:40,258 --> 00:37:43,553 You are protecting Miss Dawes. 824 00:37:43,762 --> 00:37:44,471 Why? 825 00:37:44,679 --> 00:37:48,767 In a past life, she protected me. 826 00:37:49,642 --> 00:37:52,228 I am paying back that debt. 827 00:37:53,438 --> 00:37:57,817 I am content to hang, as she died for me. 828 00:37:58,610 --> 00:38:00,820 Do you really believe all of this? 829 00:38:02,405 --> 00:38:05,116 What faith do you follow? 830 00:38:05,325 --> 00:38:06,451 Roman Catholic. 831 00:38:06,659 --> 00:38:07,744 Ah. 832 00:38:07,952 --> 00:38:09,746 So... 833 00:38:09,954 --> 00:38:12,040 you believe a man... 834 00:38:12,248 --> 00:38:15,293 A man no less than the son of God, 835 00:38:15,502 --> 00:38:17,587 a man of virgin birth... 836 00:38:17,796 --> 00:38:22,383 Died and then, three days later, rose from the dead 837 00:38:22,592 --> 00:38:23,802 to walk among us. 838 00:38:26,638 --> 00:38:29,140 Yet I do not mock you. 839 00:38:32,560 --> 00:38:33,560 MURDOCH: I have two people 840 00:38:33,686 --> 00:38:35,166 willing to take the blame for a crime, 841 00:38:35,230 --> 00:38:37,941 and no way of knowing which one is telling the truth. 842 00:38:38,149 --> 00:38:39,234 Dr. Ogden? 843 00:38:39,901 --> 00:38:41,486 Felicity Dawes did confess, 844 00:38:41,694 --> 00:38:44,447 but to a murder she imagines she committed 70 years ago. 845 00:38:44,656 --> 00:38:46,908 Forget all this mumbo-jumbo nonsense. 846 00:38:47,116 --> 00:38:48,396 Who stands to make a lot of money 847 00:38:48,535 --> 00:38:49,786 if Miss Dawes sees the noose? 848 00:38:49,994 --> 00:38:52,580 As her future husband, that would be Mr. Pincher. 849 00:38:52,789 --> 00:38:54,415 And someone took him out of the picture. 850 00:38:54,624 --> 00:38:56,626 Now, who stood to get the most out of Miss Dawes 851 00:38:56,835 --> 00:38:58,378 before Pincher appeared on the scene? 852 00:38:59,128 --> 00:39:00,463 Follow the money. 853 00:39:00,672 --> 00:39:03,383 Finally, Murdoch, you're learning something from me. 854 00:39:05,760 --> 00:39:07,600 ISABEL: It wasn't Miss Dawes' fault, Detective. 855 00:39:07,804 --> 00:39:10,056 That terrible man, Rodriguez, 856 00:39:10,265 --> 00:39:12,392 he poisoned her mind against Mr. Pincher. 857 00:39:12,600 --> 00:39:14,477 He was little more than a confidence man, 858 00:39:14,686 --> 00:39:16,521 telling her all these silly tales... 859 00:39:16,729 --> 00:39:19,274 How they were lovers from a past life. 860 00:39:20,859 --> 00:39:22,443 RODRIGUEZ: You see, my love? 861 00:39:23,486 --> 00:39:27,448 I am Tristan, and you are my Jane. 862 00:39:27,657 --> 00:39:31,661 And we are destined to be together through all time. 863 00:39:33,454 --> 00:39:35,748 You've been with Miss Dawes for seven years now? 864 00:39:35,957 --> 00:39:37,333 Yes. 865 00:39:37,542 --> 00:39:40,044 Those must have been hard years. 866 00:39:40,253 --> 00:39:42,255 After all, you were more than a nurse to her. 867 00:39:42,463 --> 00:39:45,466 You were a companion, a confidante. 868 00:39:45,675 --> 00:39:47,035 It must have been a terrible strain 869 00:39:47,218 --> 00:39:50,013 when Miss Dawes became more and more forgetful. 870 00:39:51,306 --> 00:39:53,683 We're put on this world for duty, sir. 871 00:39:53,892 --> 00:39:55,435 I didn't shirk mine. 872 00:39:56,019 --> 00:39:58,396 But surely you expected some sort of reward 873 00:39:58,605 --> 00:39:59,647 for your troubles? 874 00:39:59,856 --> 00:40:04,360 Isn't it true that if Miss Dawes were to have passed, 875 00:40:04,569 --> 00:40:06,863 you would have been her beneficiary? 876 00:40:08,239 --> 00:40:09,282 She is a generous woman. 877 00:40:09,490 --> 00:40:12,410 Or at least you would have been her beneficiary, 878 00:40:12,619 --> 00:40:14,871 until Tobias Pincher came on the scene. 879 00:40:15,079 --> 00:40:16,664 Then that all changed. 880 00:40:18,833 --> 00:40:20,877 Detective Murdoch, I've had enough. 881 00:40:21,085 --> 00:40:23,671 I'm going to see if my mistress needs me. 882 00:40:24,881 --> 00:40:27,717 Miss Webster, may I see your gloves? 883 00:40:47,153 --> 00:40:50,198 TOBIAS: [ Grunts, screams ] 884 00:40:52,408 --> 00:40:53,618 There are wood fragments 885 00:40:53,826 --> 00:40:56,746 in the weave of this glove, Miss Webster. 886 00:40:56,955 --> 00:40:59,540 I wonder how they got there. 887 00:41:05,922 --> 00:41:08,675 Sir, the wood fragments are a match. 888 00:41:09,258 --> 00:41:10,802 Ah. Thank you, George. 889 00:41:11,010 --> 00:41:12,470 But she's confessed. 890 00:41:13,221 --> 00:41:14,806 Three confessions to a single murder? 891 00:41:15,014 --> 00:41:17,141 Sir, this must be something of a record. 892 00:41:17,350 --> 00:41:19,143 Yes. Well, this one will stick. 893 00:41:19,352 --> 00:41:22,730 Isabel Webster knew that Mr. Rodriguez and Miss Dawes 894 00:41:22,939 --> 00:41:25,108 believed they were reliving a past life. 895 00:41:25,316 --> 00:41:28,111 She told Mr. Pincher of their plans to elope that night, 896 00:41:28,319 --> 00:41:30,119 knowing full well that he would confront them. 897 00:41:30,321 --> 00:41:32,201 And then she killed Mr. Pincher in the stable... 898 00:41:32,281 --> 00:41:34,575 The same way Jane Gleat killed her fiancé. 899 00:41:35,159 --> 00:41:37,704 Isabel then told her mistress about the murder, 900 00:41:37,912 --> 00:41:39,664 left the rest to her imagination. 901 00:41:39,872 --> 00:41:40,891 It was only a matter of time 902 00:41:40,915 --> 00:41:42,625 before Miss Dawes confessed herself. 903 00:41:42,834 --> 00:41:44,877 What with Miss Dawes and Mr. Pincher gone, 904 00:41:45,086 --> 00:41:46,772 Isabel Webster could have finally said goodbye 905 00:41:46,796 --> 00:41:48,172 to cleaning chamber pots. 906 00:41:49,257 --> 00:41:50,800 Well put, George. 907 00:41:52,343 --> 00:41:55,221 I intend to care for Felicity now. 908 00:41:55,430 --> 00:41:57,181 You know there is no cure. 909 00:41:58,141 --> 00:42:00,018 It is a fate I embrace. 910 00:42:00,226 --> 00:42:01,561 Tristan! 911 00:42:01,769 --> 00:42:03,021 RODRIGUEZ: My love. 912 00:42:03,688 --> 00:42:05,398 She calls you Tristan. 913 00:42:05,606 --> 00:42:06,399 Yes. 914 00:42:06,607 --> 00:42:08,568 She often talks of the past. 915 00:42:08,776 --> 00:42:10,570 She remembers every detail you told her... 916 00:42:10,778 --> 00:42:12,697 The stable and the pitchfork, 917 00:42:12,905 --> 00:42:14,323 the church bell chiming at midnight. 918 00:42:14,532 --> 00:42:16,492 Church bell? 919 00:42:16,701 --> 00:42:19,746 I did not tell her about a church bell. 920 00:42:19,954 --> 00:42:22,749 FELICITY: I have missed you so much. 921 00:42:27,253 --> 00:42:29,297 This is for you. 922 00:42:54,155 --> 00:42:56,032 William, I'd like to apologize. 923 00:42:56,240 --> 00:42:57,283 That isn't necessary. 924 00:42:57,492 --> 00:42:59,285 This was my choice, not yours. 925 00:42:59,494 --> 00:43:02,080 I can't blame you for my decisions. 926 00:43:04,707 --> 00:43:07,668 Well, I don't know what we can do now, Julia. 927 00:43:08,169 --> 00:43:10,129 Darcy is my burden. 928 00:43:10,338 --> 00:43:12,215 I will deal with it. 929 00:43:19,597 --> 00:43:22,600 Subtitling made possible by RLJ Entertainment