1 00:00:01,419 --> 00:00:04,130 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:04,422 --> 00:00:07,133 [suspenseful music] 3 00:00:07,425 --> 00:00:15,425 ♪♪ 4 00:00:46,505 --> 00:00:49,050 ♪ Daisy, Daisy ♪ 5 00:00:49,342 --> 00:00:52,053 ♪ Give me your answer, do ♪ 6 00:00:52,345 --> 00:00:55,473 ♪ I'm half-crazy ♪ 7 00:00:55,765 --> 00:00:58,684 ♪ All for the love of you ♪ 8 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 [gasps] 9 00:01:01,479 --> 00:01:03,022 [gears grinding] 10 00:01:03,314 --> 00:01:04,314 What? 11 00:01:04,565 --> 00:01:07,276 [ominous music] 12 00:01:07,568 --> 00:01:09,570 ♪♪ 13 00:01:09,862 --> 00:01:11,739 [gasping] 14 00:01:12,031 --> 00:01:13,741 ♪♪ 15 00:01:14,033 --> 00:01:17,411 [breathing shakily] 16 00:01:17,703 --> 00:01:18,996 Mr. Wallensky! 17 00:01:19,997 --> 00:01:21,457 Mr. Wallensky! 18 00:01:28,965 --> 00:01:32,927 Mr. Wallensky, I just saw the strangest thing. 19 00:01:34,095 --> 00:01:36,889 [screaming] 20 00:01:37,181 --> 00:01:38,641 [gasps] 21 00:01:40,685 --> 00:01:42,125 The housekeeper discovered the body 22 00:01:42,270 --> 00:01:43,562 shortly after 9:30, sir. 23 00:01:43,854 --> 00:01:45,481 Our initial assumption is suicide. 24 00:01:45,773 --> 00:01:47,066 It wasn't suicide. 25 00:01:47,358 --> 00:01:50,152 The rope he was suspended from is 3/4 inch. 26 00:01:50,444 --> 00:01:54,365 But as you can see, the bruising is much thinner. 27 00:01:54,657 --> 00:01:55,992 [sighs] 28 00:01:56,284 --> 00:01:57,660 Excellent work, Doctor. 29 00:01:57,952 --> 00:02:00,121 He was strangled then. 30 00:02:00,413 --> 00:02:01,664 [sighs] 31 00:02:04,000 --> 00:02:06,127 That's Ivan Wallensky. 32 00:02:06,419 --> 00:02:08,129 You know him? 33 00:02:08,421 --> 00:02:13,009 Yes, I met him last year at a battery exhibit. 34 00:02:13,301 --> 00:02:15,303 Mr. Wallensky had developed a new type of battery 35 00:02:15,594 --> 00:02:17,096 using nickel and cadmium. 36 00:02:17,388 --> 00:02:19,181 Fascinating. 37 00:02:20,766 --> 00:02:22,351 Excuse me, Doctor. 38 00:02:26,188 --> 00:02:28,816 Sir, when you're ready, I think you'll find 39 00:02:29,108 --> 00:02:32,153 what the housekeeper has to say quite interesting. 40 00:02:32,445 --> 00:02:35,156 [suspenseful music] 41 00:02:35,448 --> 00:02:37,033 Murdered? 42 00:02:37,325 --> 00:02:39,005 Do you know of anyone who may have wanted 43 00:02:39,035 --> 00:02:41,370 to harm Mr. Wallensky? 44 00:02:41,662 --> 00:02:43,205 Good Lord, no. 45 00:02:43,497 --> 00:02:44,999 He didn't have an enemy in the world. 46 00:02:45,291 --> 00:02:48,711 I mean, the man spent all his time in his workshop. 47 00:02:50,838 --> 00:02:53,966 Although, yesterday, I did see him arguing with a man 48 00:02:54,258 --> 00:02:55,509 just as I was leaving. 49 00:02:55,801 --> 00:02:56,802 What time was this? 50 00:02:57,094 --> 00:02:58,888 Just after supper, about 7:00. 51 00:02:59,180 --> 00:03:01,182 - Did you know this person? - Um... 52 00:03:01,474 --> 00:03:03,642 I've never seen him before in my life. 53 00:03:03,934 --> 00:03:05,853 Mm. 54 00:03:06,145 --> 00:03:07,865 - Oh, my goodness. - I didn't even see that. 55 00:03:07,897 --> 00:03:09,357 What kind of housekeeper am I? 56 00:03:09,648 --> 00:03:14,236 Mrs. Chalmers, I-I'd like to keep that, if I may. 57 00:03:14,528 --> 00:03:15,529 Evidence. 58 00:03:15,821 --> 00:03:17,198 Oh. 59 00:03:17,490 --> 00:03:19,241 Did Mr. Wallensky smoke? 60 00:03:19,533 --> 00:03:22,013 No, it must've belonged to one of his business acquaintances. 61 00:03:22,078 --> 00:03:23,120 Uh-. 62 00:03:23,412 --> 00:03:24,914 Do you recall any of their names? 63 00:03:25,206 --> 00:03:26,624 Um... 64 00:03:26,916 --> 00:03:28,459 One was called James. 65 00:03:28,751 --> 00:03:29,831 I don't know his last name. 66 00:03:30,044 --> 00:03:33,130 But he smoked cigars. 67 00:03:33,422 --> 00:03:34,840 That's all I know, I'm afraid. 68 00:03:35,132 --> 00:03:36,801 Mrs. Chalmers, 69 00:03:37,093 --> 00:03:39,428 tell the detective about the spaceship. 70 00:03:43,140 --> 00:03:45,434 More of a bright light flying above the road. 71 00:03:45,726 --> 00:03:47,603 It came at me faster than a speeding train. 72 00:03:47,895 --> 00:03:49,438 I don't know what it was, 73 00:03:49,730 --> 00:03:52,024 but I am certain it was not of this world. 74 00:03:52,316 --> 00:03:55,027 [pensive instrumental music] 75 00:03:55,319 --> 00:04:00,491 ♪♪ 76 00:04:02,493 --> 00:04:04,286 Sir, I spoke to some of the neighbors. 77 00:04:04,578 --> 00:04:07,248 A Bert Hawksworth up on Concession Five 78 00:04:07,540 --> 00:04:08,999 says he saw bright lights 79 00:04:09,291 --> 00:04:10,793 moving through the fields last night. 80 00:04:11,085 --> 00:04:13,754 He thought they looked extraterrestrial. 81 00:04:14,046 --> 00:04:15,046 His words, sir. 82 00:04:15,297 --> 00:04:16,507 So it's your feeling 83 00:04:16,799 --> 00:04:18,439 that this is the work of Martians, George? 84 00:04:18,551 --> 00:04:19,593 No, no, no, sir. 85 00:04:19,885 --> 00:04:21,303 Venusians. 86 00:04:21,595 --> 00:04:24,515 Venusians, sir, have a motive for invasion. 87 00:04:25,891 --> 00:04:27,268 And what would that motive be? 88 00:04:27,560 --> 00:04:29,895 Well, sir, Venus is permanently beclouded. 89 00:04:30,187 --> 00:04:31,507 Clearly, they have somehow managed 90 00:04:31,730 --> 00:04:32,890 to sully their own atmosphere 91 00:04:33,065 --> 00:04:34,567 and now covet our clear blue skies, 92 00:04:34,859 --> 00:04:37,111 such as they are. 93 00:04:37,403 --> 00:04:39,738 Now, George, why go to the trouble 94 00:04:40,030 --> 00:04:41,365 of killing Ivan Wallensky 95 00:04:41,657 --> 00:04:43,284 and faking his suicide 96 00:04:43,576 --> 00:04:48,581 when they could easily dispatch him with a death ray? 97 00:04:48,873 --> 00:04:50,958 Yes, death rays, well, that's a good ques-. 98 00:04:51,250 --> 00:04:53,002 Sir, are you mocking me? 99 00:04:55,254 --> 00:04:56,380 No, George. 100 00:04:56,672 --> 00:04:58,424 It's just that your spaceship has left 101 00:04:58,716 --> 00:05:01,010 some decidedly terrestrial tracks. 102 00:05:01,302 --> 00:05:02,622 It rained here last night, George, 103 00:05:02,761 --> 00:05:04,521 and we need to find out at exactly what time. 104 00:05:04,805 --> 00:05:06,098 - Come on. - [clicking tongue] 105 00:05:06,390 --> 00:05:08,851 [carriage clattering] 106 00:05:09,143 --> 00:05:10,143 Whoa. 107 00:05:10,394 --> 00:05:11,645 Mavis! 108 00:05:14,565 --> 00:05:15,566 [grunts] 109 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 Alexander. 110 00:05:17,985 --> 00:05:19,425 Alexander, this is Detective Murdoch. 111 00:05:19,612 --> 00:05:21,132 He's investigating your father's death. 112 00:05:21,322 --> 00:05:22,364 Mr. Wallensky, 113 00:05:22,656 --> 00:05:24,116 I'm terribly sorry for your loss. 114 00:05:24,408 --> 00:05:26,243 Thank you, Detective. 115 00:05:26,535 --> 00:05:27,703 Do you know of anyone 116 00:05:27,995 --> 00:05:30,998 who may have wanted your father dead? 117 00:05:31,290 --> 00:05:33,834 - No. - He was completely harmless. 118 00:05:34,126 --> 00:05:36,212 A little lacking in the social skills, perhaps. 119 00:05:36,504 --> 00:05:38,964 The only thing he cared about were his batteries. 120 00:05:40,674 --> 00:05:42,134 Perhaps money was a motive? 121 00:05:42,426 --> 00:05:43,594 Money? 122 00:05:43,886 --> 00:05:45,446 Your father was an important inventor. 123 00:05:45,596 --> 00:05:47,473 He held a number of patents, as I understand. 124 00:05:47,765 --> 00:05:49,525 - [scoffs] - None of which were worth a dime. 125 00:05:49,767 --> 00:05:52,478 And any money he did make went into his work. 126 00:05:52,770 --> 00:05:55,856 We lived in poverty here, as you can see. 127 00:05:56,148 --> 00:05:59,151 Well, surely his battery ideas-. 128 00:05:59,443 --> 00:06:02,446 There must have been some commercial potential there. 129 00:06:02,738 --> 00:06:04,098 I don't know anything about that. 130 00:06:04,323 --> 00:06:06,158 I was never involved in my father's work, 131 00:06:06,450 --> 00:06:08,827 much to his disappointment. 132 00:06:09,119 --> 00:06:10,162 [clears throat] I'm sorry. 133 00:06:10,454 --> 00:06:13,916 I-I wish I could be of more help. 134 00:06:14,208 --> 00:06:16,085 It's quite all right, Mr. Wallensky. 135 00:06:16,377 --> 00:06:18,045 If you think of anything else, 136 00:06:18,337 --> 00:06:21,966 please don't hesitate to contact me. 137 00:06:22,258 --> 00:06:24,260 - I will. - Thank you. 138 00:06:24,552 --> 00:06:27,263 [somber orchestral music] 139 00:06:27,555 --> 00:06:35,555 ♪♪ 140 00:06:38,524 --> 00:06:40,568 Sir, it's mostly diagrams and equations. 141 00:06:40,859 --> 00:06:42,194 Don't worry about those, George. 142 00:06:42,486 --> 00:06:44,006 I'm more interested in lvan's letters-. 143 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 Who was writing to him, 144 00:06:45,656 --> 00:06:47,296 what was the nature of the correspondence. 145 00:06:47,575 --> 00:06:49,702 You think the killer may have written him? 146 00:06:49,994 --> 00:06:51,453 Murder is usually a last resort. 147 00:06:51,745 --> 00:06:53,664 If the killer had a problem with Mr. Wallensky, 148 00:06:53,956 --> 00:06:55,476 chances are it was communicated to him. 149 00:06:55,749 --> 00:06:56,917 Murdoch. 150 00:06:57,209 --> 00:06:58,460 A word. 151 00:07:03,257 --> 00:07:04,550 Progress on the case? 152 00:07:04,842 --> 00:07:06,302 Not much so far, sir. 153 00:07:06,594 --> 00:07:08,554 Constable Higgins is taking finger marks, 154 00:07:08,846 --> 00:07:10,639 Constable Crabtree is looking into motive, 155 00:07:10,931 --> 00:07:12,766 and I'll be checking with Dr. Grace shortly 156 00:07:13,058 --> 00:07:15,477 to see if she's established a time of death. 157 00:07:15,769 --> 00:07:17,021 Good, good. 158 00:07:17,313 --> 00:07:18,939 Sounds like you have this well in hand. 159 00:07:22,359 --> 00:07:23,559 Is there anything else, sir? 160 00:07:23,777 --> 00:07:25,321 No. 161 00:07:25,613 --> 00:07:27,448 Yes. 162 00:07:27,740 --> 00:07:29,241 [sighs] Bloody hell, Murdoch. 163 00:07:29,533 --> 00:07:30,909 It's Margaret. 164 00:07:31,201 --> 00:07:32,578 Your wife. 165 00:07:32,870 --> 00:07:34,204 Shut the door. 166 00:07:36,040 --> 00:07:37,541 She's been going out every Tuesday 167 00:07:37,833 --> 00:07:39,877 for the past few weeks. 168 00:07:40,169 --> 00:07:42,004 She's been going to visit Alex Boddings. 169 00:07:42,296 --> 00:07:44,298 Oh, her consumptive friend. 170 00:07:44,590 --> 00:07:46,467 Taken a turn for the worse, apparently. 171 00:07:46,759 --> 00:07:47,759 I'm sorry to hear that. 172 00:07:48,010 --> 00:07:49,010 Well, don't be. 173 00:07:49,261 --> 00:07:50,763 It's a lie. 174 00:07:51,055 --> 00:07:52,473 I bumped into her husband. 175 00:07:52,765 --> 00:07:55,184 Alex Boddings has been at a retreat in Niagara Falls 176 00:07:55,476 --> 00:07:56,685 for the past two weeks. 177 00:07:56,977 --> 00:07:58,270 She's doing just fine. 178 00:07:58,562 --> 00:08:00,189 Oh. 179 00:08:00,481 --> 00:08:02,983 "Oh," indeed. 180 00:08:03,275 --> 00:08:07,154 Oh, it's all my fault, Murdoch. 181 00:08:07,446 --> 00:08:09,948 Margaret saw me kiss Rosa Hamilton the other week. 182 00:08:10,240 --> 00:08:11,659 What, the opera diva, sir? 183 00:08:11,950 --> 00:08:13,702 I thought she kissed you. 184 00:08:13,994 --> 00:08:15,194 And I kissed her right back. 185 00:08:15,329 --> 00:08:16,580 There's no point in denying it. 186 00:08:16,872 --> 00:08:17,872 [sighs] 187 00:08:18,123 --> 00:08:19,123 Margaret and I, we just... 188 00:08:19,375 --> 00:08:20,584 [sighs] 189 00:08:20,876 --> 00:08:23,921 We just don't have that passion anymore. 190 00:08:24,213 --> 00:08:26,048 I suppose that happens in a marriage. 191 00:08:26,340 --> 00:08:28,133 There's nothing you can do about it. 192 00:08:33,222 --> 00:08:37,810 Sir, perhaps I could suggest a private investigator 193 00:08:38,102 --> 00:08:40,145 if only to allay your suspicions. 194 00:08:40,437 --> 00:08:42,940 I don't want to do that, Murdoch. 195 00:08:43,232 --> 00:08:45,526 It's so tawdry. 196 00:08:45,818 --> 00:08:49,196 Well, sir, I'm sure it's not what you think. 197 00:08:49,488 --> 00:08:51,490 I took two rectal thermometer readings 198 00:08:51,782 --> 00:08:53,492 spaced half an hour apart 199 00:08:53,784 --> 00:08:56,328 and found that the rate of cooling in Ivan's corpse 200 00:08:56,620 --> 00:08:58,420 was in accordance with what would be predicted 201 00:08:58,622 --> 00:09:00,791 by the glacier equation. 202 00:09:01,083 --> 00:09:02,683 I then determined the amount of digestion 203 00:09:02,835 --> 00:09:03,877 from his last meal, 204 00:09:04,169 --> 00:09:05,569 which, according to the housekeeper, 205 00:09:05,754 --> 00:09:08,048 was consumed between 5:10 and 5:20. 206 00:09:08,340 --> 00:09:09,717 Comparing the two estimates-. 207 00:09:10,008 --> 00:09:12,594 Doctor, I'm sure your methodology is quite sound, 208 00:09:12,886 --> 00:09:15,139 but all I require is the time of death. 209 00:09:15,431 --> 00:09:17,599 What I'm trying to tell you is that both methods, 210 00:09:17,891 --> 00:09:20,853 digestion and algor mortis, agree exactly. 211 00:09:21,145 --> 00:09:22,730 And? 212 00:09:23,021 --> 00:09:25,399 Assuming a ten-degree ambient temperature drop 213 00:09:25,691 --> 00:09:27,531 from the time of death to when I first arrived, 214 00:09:27,693 --> 00:09:29,737 I am confident in asserting that the death occurred 215 00:09:30,028 --> 00:09:32,406 between 7:30 and 8:00. 216 00:09:33,782 --> 00:09:35,492 - Very good. - Thank you, Doctor. 217 00:09:37,453 --> 00:09:38,537 Sir. 218 00:09:38,829 --> 00:09:40,414 I spoke to Mr. Wallensky's neighbors. 219 00:09:40,706 --> 00:09:42,026 Apparently, it rained between 7:00 220 00:09:42,249 --> 00:09:43,709 and quarter past last evening. 221 00:09:44,001 --> 00:09:45,641 So the tire tracks were made after that. 222 00:09:45,669 --> 00:09:46,795 Also, I've gone through 223 00:09:47,087 --> 00:09:48,567 all of Mr. Wallensky's correspondences 224 00:09:48,714 --> 00:09:49,714 for the last year. 225 00:09:49,965 --> 00:09:51,049 And? 226 00:09:51,341 --> 00:09:52,819 Well, there were a couple of letters 227 00:09:52,843 --> 00:09:53,969 from a Henry Lord in Detroit, 228 00:09:54,261 --> 00:09:55,781 the first of which was gracious enough. 229 00:09:55,929 --> 00:09:57,723 The last was somewhat threatening. 230 00:09:58,015 --> 00:09:59,850 "Dear Ivan, I will be in Toronto next week. 231 00:10:00,142 --> 00:10:01,894 "I urge you to accept my offer. 232 00:10:02,186 --> 00:10:05,981 I fear you will regret the alternative." 233 00:10:06,273 --> 00:10:07,524 Then in another correspondence, 234 00:10:07,816 --> 00:10:09,526 it seems there was a dispute over a patent 235 00:10:09,818 --> 00:10:11,153 for one of Ivan's batteries. 236 00:10:11,445 --> 00:10:12,613 Who was the dispute with? 237 00:10:12,905 --> 00:10:15,324 A numbered company located in Willowdale. 238 00:10:15,616 --> 00:10:18,202 Coincidentally, the same address has another correspondent 239 00:10:18,494 --> 00:10:20,370 who simply went by "James." 240 00:10:20,662 --> 00:10:22,623 Hmm, perhaps the smoker of this cigar. 241 00:10:22,915 --> 00:10:23,916 Mm. 242 00:10:24,208 --> 00:10:25,542 "Ivan, your stubbornness and greed 243 00:10:25,834 --> 00:10:27,669 "are destroying everything we've worked for. 244 00:10:27,961 --> 00:10:29,521 "I will not let you pull this house down 245 00:10:29,546 --> 00:10:32,758 on both our heads." 246 00:10:33,050 --> 00:10:37,846 George, let's take a little trip to Willowdale. 247 00:10:38,138 --> 00:10:40,849 [apprehensive orchestral music] 248 00:10:41,141 --> 00:10:47,648 ♪♪ 249 00:10:47,940 --> 00:10:50,260 Looks like somebody doesn't want us snooping around, sir. 250 00:10:50,484 --> 00:10:54,196 It certainly does, doesn't it, George? 251 00:10:54,488 --> 00:10:57,241 [sighs] 252 00:10:57,533 --> 00:11:00,536 [straining] 253 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 Whoa! 254 00:11:07,334 --> 00:11:09,795 [sighs] 255 00:11:10,087 --> 00:11:13,090 - All set? - Sir. 256 00:11:13,382 --> 00:11:15,592 Sir, can I tell you something in confidence? 257 00:11:15,884 --> 00:11:16,969 Of course, George. 258 00:11:17,261 --> 00:11:18,655 Now, it can't get back to the person 259 00:11:18,679 --> 00:11:20,305 to which this pertains that I told you. 260 00:11:20,597 --> 00:11:22,891 Well, yes, I believe that's what "in confidence" means. 261 00:11:23,183 --> 00:11:24,643 - Oh. - Yes, of course. 262 00:11:24,935 --> 00:11:28,856 Well, sir, a certain somebody has asked me to engage 263 00:11:29,147 --> 00:11:32,401 in a sort of act of espionage. 264 00:11:32,693 --> 00:11:34,493 Would this certain somebody be the inspector 265 00:11:34,570 --> 00:11:35,690 at Station Number 4, George? 266 00:11:35,821 --> 00:11:36,864 - Yes, sir. - Mm. 267 00:11:37,155 --> 00:11:38,574 And did the inspector ask you 268 00:11:38,866 --> 00:11:41,159 to surreptitiously look in on his wife this evening? 269 00:11:41,451 --> 00:11:43,161 Yes, sir. 270 00:11:43,453 --> 00:11:45,093 I don't see a problem with that, George. 271 00:11:45,205 --> 00:11:47,040 Well, sir, except... 272 00:11:47,332 --> 00:11:48,959 what if she's being unfaithful to him? 273 00:11:49,251 --> 00:11:50,731 I mean, I'm not saying that she would, 274 00:11:50,836 --> 00:11:52,254 but she could. 275 00:11:52,546 --> 00:11:53,546 Right. 276 00:11:53,797 --> 00:11:55,048 Come to me first. 277 00:11:55,340 --> 00:11:56,820 I'm aware of the inspector's concerns, 278 00:11:57,009 --> 00:11:59,469 and I'll deliver the bad news if need be. 279 00:11:59,761 --> 00:12:00,761 Well, yes, I will. 280 00:12:01,013 --> 00:12:02,014 [cocks gun] 281 00:12:02,306 --> 00:12:03,348 Stop right there! 282 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 Get off the road. 283 00:12:04,892 --> 00:12:06,012 Identify yourself, please. 284 00:12:06,143 --> 00:12:07,185 Get off the road now! 285 00:12:07,477 --> 00:12:09,646 I don't think you understand. 286 00:12:09,938 --> 00:12:10,938 Sir, look out! 287 00:12:11,189 --> 00:12:13,901 [pompous orchestral music] 288 00:12:14,192 --> 00:12:17,946 ♪♪ 289 00:12:18,238 --> 00:12:19,615 James Pendrick. 290 00:12:19,907 --> 00:12:21,241 Detective Murdoch. 291 00:12:21,533 --> 00:12:23,076 We meet again. 292 00:12:28,290 --> 00:12:30,584 I knew our paths would cross again. 293 00:12:30,876 --> 00:12:34,087 Detective, this is Douglas Meadows. 294 00:12:34,379 --> 00:12:37,716 Mr. Pendrick, your vehicle has a lamp. 295 00:12:38,008 --> 00:12:39,092 Indeed it does. 296 00:12:39,384 --> 00:12:42,095 500 watts. 297 00:12:42,387 --> 00:12:44,097 Did this vehicle happen to be at the home 298 00:12:44,389 --> 00:12:47,059 of Ivan Wallensky last night? 299 00:12:47,351 --> 00:12:49,519 - Yes, it was. - Why? 300 00:12:49,811 --> 00:12:51,063 Around what time? 301 00:12:51,355 --> 00:12:54,149 9:30 or thereabouts. 302 00:12:54,441 --> 00:12:56,985 And what was the purpose of your visit? 303 00:12:57,277 --> 00:12:58,946 It was personal. 304 00:12:59,237 --> 00:13:00,781 What's going on here, Detective? 305 00:13:01,073 --> 00:13:03,700 Ivan Wallensky was found murdered in his home 306 00:13:03,992 --> 00:13:05,452 shortly before 10:00 last night. 307 00:13:05,744 --> 00:13:06,787 Ivan. 308 00:13:07,079 --> 00:13:08,079 Oh, God, that's terrible. 309 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 Douglas. 310 00:13:09,581 --> 00:13:10,874 I can't believe it. 311 00:13:11,166 --> 00:13:15,003 What was the nature of your relationship? 312 00:13:15,295 --> 00:13:17,798 We were partners in a business venture. 313 00:13:18,090 --> 00:13:19,716 I'm sorry, Detective. 314 00:13:20,008 --> 00:13:22,427 It was lvan's battery that made the Pendrick Bullet possible. 315 00:13:22,719 --> 00:13:24,638 - Without him- - The Pendrick Bullet. 316 00:13:24,930 --> 00:13:28,600 Yeah, the name of this vehicle. 317 00:13:28,892 --> 00:13:31,144 I appreciate your loss, Mr. Pendrick, 318 00:13:31,436 --> 00:13:33,855 but I'm trying to reconcile that 319 00:13:34,147 --> 00:13:38,527 with the tone of your latest letter to Mr. Wallensky. 320 00:13:40,237 --> 00:13:41,279 It's true. 321 00:13:41,571 --> 00:13:43,365 We had a falling-out. 322 00:13:43,657 --> 00:13:44,657 It was my fault. 323 00:13:44,908 --> 00:13:47,619 I wounded his pride. 324 00:13:47,911 --> 00:13:49,511 That's why I was at his house last night. 325 00:13:49,538 --> 00:13:51,456 I was attempting to make amends. 326 00:13:51,748 --> 00:13:52,958 Did you speak with him? 327 00:13:53,250 --> 00:13:55,210 - No. - He wouldn't come to the door. 328 00:13:55,502 --> 00:13:58,296 This was at about 9:30. 329 00:13:58,588 --> 00:14:00,882 Where were you between 7:30 and 8:00 then? 330 00:14:01,174 --> 00:14:03,385 I was hosting a dinner for potential investors. 331 00:14:03,677 --> 00:14:07,055 Douglas can vouch for that. He was there. 332 00:14:07,347 --> 00:14:09,266 Very well. 333 00:14:12,185 --> 00:14:16,273 This is your latest venture, I take it. 334 00:14:16,565 --> 00:14:19,943 I can see you're impressed. 335 00:14:20,235 --> 00:14:23,697 Prepare to be astounded. 336 00:14:23,989 --> 00:14:25,657 Get in. 337 00:14:29,161 --> 00:14:32,622 You know you want to, Detective. 338 00:14:32,914 --> 00:14:34,583 George, meet me back at the station. 339 00:14:34,875 --> 00:14:36,126 Yes, sir. 340 00:14:45,427 --> 00:14:47,137 Your acceleration pedal is on the left. 341 00:14:47,429 --> 00:14:48,513 Your brake is on the right. 342 00:14:48,805 --> 00:14:49,890 This is your velocity gauge. 343 00:14:50,182 --> 00:14:52,017 Do not exceed 40 miles per hour 344 00:14:52,309 --> 00:14:54,436 until you hit the asphalt. 345 00:14:54,728 --> 00:14:56,521 This will go 40 miles an hour? 346 00:14:56,813 --> 00:14:58,940 Put your left foot down and see. 347 00:14:59,232 --> 00:15:01,943 [sprightly instrumental music] 348 00:15:02,235 --> 00:15:10,235 ♪♪ 349 00:15:19,211 --> 00:15:22,923 ♪♪ 350 00:15:23,215 --> 00:15:26,676 [engine revving] 351 00:15:26,968 --> 00:15:34,968 ♪♪ 352 00:15:45,237 --> 00:15:53,237 ♪♪ 353 00:15:58,667 --> 00:16:00,418 Welcome to Pendrick Headquarters. 354 00:16:05,715 --> 00:16:07,926 I had it up to 55 miles per hour! 355 00:16:08,218 --> 00:16:10,470 - [laughs] - It's been clocked at 62. 356 00:16:10,762 --> 00:16:11,847 Ho! 357 00:16:12,139 --> 00:16:13,640 What's this? 358 00:16:13,932 --> 00:16:14,932 Photovoltaic cells. 359 00:16:15,183 --> 00:16:16,543 We own the patent for that as well. 360 00:16:16,601 --> 00:16:18,121 Ultimately, we want the Pendrick Bullet 361 00:16:18,270 --> 00:16:19,270 to run on solar power. 362 00:16:19,521 --> 00:16:20,521 I foresee a time when... 363 00:16:20,772 --> 00:16:22,566 - [laughing] - Solar power. 364 00:16:22,858 --> 00:16:25,944 Yeah, there'll be a time when you'll see cells like this 365 00:16:26,236 --> 00:16:27,404 on the roof of every house. 366 00:16:27,696 --> 00:16:29,364 Free energy. 367 00:16:29,656 --> 00:16:32,159 It's a wonderful future we have before us. 368 00:16:32,450 --> 00:16:33,702 Yes. 369 00:16:36,663 --> 00:16:38,915 This is what makes the Pendrick Bullet possible. 370 00:16:41,251 --> 00:16:43,086 - Oh. - Ivan Wallensky's battery. 371 00:16:43,378 --> 00:16:44,379 Yes. 372 00:16:44,671 --> 00:16:45,672 Poor Ivan. 373 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 The man was a genius. 374 00:16:48,091 --> 00:16:51,678 It's lightweight, powerful, and completely interchangeable. 375 00:16:51,970 --> 00:16:54,055 So while one set of batteries is in use, 376 00:16:54,347 --> 00:16:55,390 the other can be-. 377 00:16:55,682 --> 00:16:56,682 - Charged. - Exactly. 378 00:16:56,933 --> 00:16:58,226 They connect in a series 379 00:16:58,518 --> 00:17:00,518 so that each battery is small enough to be removed, 380 00:17:00,604 --> 00:17:02,063 even by a woman. 381 00:17:02,355 --> 00:17:03,815 When we take the company public, 382 00:17:04,107 --> 00:17:06,276 we hope to produce vehicles for the single driver, 383 00:17:06,568 --> 00:17:07,736 the couple, and the family. 384 00:17:08,028 --> 00:17:09,237 For long-distance travel, 385 00:17:09,529 --> 00:17:11,049 batteries could be exchanged or charged 386 00:17:11,198 --> 00:17:12,365 at roadside service stations 387 00:17:12,657 --> 00:17:15,035 which will double as hotels and eateries. 388 00:17:15,327 --> 00:17:17,454 Well, you appear to have thought of everything. 389 00:17:17,746 --> 00:17:19,789 It's only the beginning, Murdoch. 390 00:17:20,081 --> 00:17:23,001 The Pendrick Bullet will change the face of the nation. 391 00:17:23,293 --> 00:17:24,669 With limitless transportation, 392 00:17:24,961 --> 00:17:27,081 people will no longer be confined to downtown squalor. 393 00:17:27,297 --> 00:17:29,716 Every man will own a house and a piece of land. 394 00:17:30,008 --> 00:17:32,219 Cities will be connected both internally and externally 395 00:17:32,510 --> 00:17:37,224 by vast highways as wide as the Champs-Élysées. 396 00:17:37,515 --> 00:17:39,142 Cigar? 397 00:17:39,434 --> 00:17:41,704 Has he been bending your ear on his vision of the future? 398 00:17:41,728 --> 00:17:43,688 It all sounds fascinating. 399 00:17:43,980 --> 00:17:45,357 Well, we're not there yet. 400 00:17:45,649 --> 00:17:47,234 Much still needs to be done. 401 00:17:47,525 --> 00:17:49,861 We hope to make a public stock offering next week. 402 00:17:50,153 --> 00:17:52,233 At which point we should have the capital necessary 403 00:17:52,447 --> 00:17:54,407 to begin mass-producing these vehicles. 404 00:17:54,699 --> 00:17:56,910 We're in a race with the internal combustion engine. 405 00:17:57,202 --> 00:17:59,204 Whoever gets there first will dominate the market. 406 00:17:59,496 --> 00:18:01,873 In fact, if you're looking for Ivan's killer, 407 00:18:02,165 --> 00:18:04,125 you might start with our competitors. 408 00:18:04,417 --> 00:18:06,503 One of them is in Toronto at this moment. 409 00:18:06,795 --> 00:18:08,296 There you are. 410 00:18:08,588 --> 00:18:10,858 He's here to compete against me in the Pendrick Challenge. 411 00:18:10,882 --> 00:18:13,426 - The Pendrick Challenge? - What's that? 412 00:18:13,718 --> 00:18:15,553 It's a road race I'm sponsoring. 413 00:18:15,845 --> 00:18:18,890 The internal combustion engine against the Pendrick Bullet. 414 00:18:19,182 --> 00:18:20,225 Mm. 415 00:18:20,517 --> 00:18:23,103 And who's your competitor? 416 00:18:23,395 --> 00:18:24,813 Henry Ford. 417 00:18:25,105 --> 00:18:26,185 [spirited musical flourish] 418 00:18:26,398 --> 00:18:27,440 Oh, I apologize, sir. 419 00:18:27,732 --> 00:18:29,276 It really did look like "Henry Lord." 420 00:18:29,567 --> 00:18:30,847 That's quite all right, George. 421 00:18:30,944 --> 00:18:32,024 I'm sure it's the same man. 422 00:18:32,195 --> 00:18:33,195 Let's bring him in. 423 00:18:33,446 --> 00:18:34,906 Well, I can't right now, sir. 424 00:18:35,198 --> 00:18:37,438 I have to attend to my off-duty duties for the inspector. 425 00:18:37,492 --> 00:18:38,827 Oh, yes, of course. 426 00:18:39,119 --> 00:18:41,496 Well, before you go, ring Mr. Ford's hotel 427 00:18:41,788 --> 00:18:43,540 and request his presence for an interview. 428 00:18:43,832 --> 00:18:45,667 - Sir. - Thank you. 429 00:18:45,959 --> 00:18:47,836 Mr. Wallensky. How can I help you? 430 00:18:48,128 --> 00:18:51,089 I know who killed my father. 431 00:18:51,381 --> 00:18:54,009 I've just come from a visit to Sam Roland's office. 432 00:18:54,301 --> 00:18:55,552 - Who is? - My father's lawyer. 433 00:18:55,844 --> 00:18:57,204 I wanted to inform him of his death 434 00:18:57,262 --> 00:18:58,542 and to arrange matters of estate. 435 00:18:58,638 --> 00:18:59,639 Of course. 436 00:18:59,931 --> 00:19:01,641 Mr. Roland informed me that my father 437 00:19:01,933 --> 00:19:03,810 had just filed a lawsuit against a company 438 00:19:04,102 --> 00:19:05,103 owned by a James Pendrick. 439 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 Have you heard of him? 440 00:19:06,688 --> 00:19:07,772 Yes, I have. 441 00:19:08,064 --> 00:19:09,504 Well, apparently, this man Pendrick 442 00:19:09,774 --> 00:19:11,854 was about to make something called a public offering. 443 00:19:11,901 --> 00:19:12,944 Do you know what that is? 444 00:19:13,236 --> 00:19:14,676 When a company needs to raise money 445 00:19:14,738 --> 00:19:16,018 and sells a portion of its shares 446 00:19:16,281 --> 00:19:17,741 directly to the public. 447 00:19:18,033 --> 00:19:20,153 Yes, and apparently this whole public offering thing 448 00:19:20,243 --> 00:19:21,323 had been planned for months. 449 00:19:21,536 --> 00:19:23,621 I would imagine, yes. 450 00:19:23,913 --> 00:19:26,875 According to Mr. Roland, my father's lawsuit 451 00:19:27,167 --> 00:19:29,419 would have stopped it in its tracks. 452 00:19:31,171 --> 00:19:32,881 And now that he's dead, 453 00:19:33,173 --> 00:19:34,591 the lawsuit is dropped, 454 00:19:34,883 --> 00:19:37,344 and the initial public offering goes ahead as planned. 455 00:19:37,635 --> 00:19:40,722 Detective, I think this Pendrick fellow 456 00:19:41,014 --> 00:19:43,433 may have killed my father. 457 00:19:46,061 --> 00:19:47,501 I ask you once again, Mr. Pendrick, 458 00:19:47,729 --> 00:19:49,289 what was the nature of your disagreement 459 00:19:49,439 --> 00:19:51,441 with Mr. Wallensky? 460 00:19:51,733 --> 00:19:52,776 I already told you. 461 00:19:53,068 --> 00:19:54,569 I wounded his pride. 462 00:19:54,861 --> 00:19:56,321 How so? 463 00:19:56,613 --> 00:19:58,948 Ivan got it into his head that he'd been cheated. 464 00:19:59,240 --> 00:20:01,034 So that's when he launched his lawsuit. 465 00:20:01,326 --> 00:20:03,119 - [scoffs] - Groundless, of course. 466 00:20:03,411 --> 00:20:04,954 Nothing more than legal blackmail. 467 00:20:05,246 --> 00:20:07,099 That's why I went to his house the other night, 468 00:20:07,123 --> 00:20:10,043 because I-I was willing to agree to his terms. 469 00:20:10,335 --> 00:20:12,337 Or did it occur to you that it would be cheaper 470 00:20:12,629 --> 00:20:14,172 to simply kill him? 471 00:20:16,007 --> 00:20:17,550 [chuckles] 472 00:20:17,842 --> 00:20:20,303 What is it about me that offends you, Murdoch? 473 00:20:20,595 --> 00:20:21,595 Mr. Pendrick-. 474 00:20:21,846 --> 00:20:23,014 Every time we meet, 475 00:20:23,306 --> 00:20:24,906 you accuse me of the most heinous crimes. 476 00:20:24,974 --> 00:20:28,353 Every time, your own investigations absolve me. 477 00:20:28,645 --> 00:20:30,355 We should be friends, you and I. 478 00:20:30,647 --> 00:20:31,731 We're men of science, 479 00:20:32,023 --> 00:20:33,108 men of vision. 480 00:20:33,400 --> 00:20:35,568 And yet I sit here once again 481 00:20:35,860 --> 00:20:38,071 under your accusing stare. 482 00:20:38,363 --> 00:20:40,073 What will it take, Murdoch, 483 00:20:40,365 --> 00:20:43,618 to convince you once and for all I'm not a cold-blooded killer? 484 00:20:43,910 --> 00:20:46,413 A persuasive alibi would be a good start. 485 00:20:46,704 --> 00:20:48,498 - I already told you. - I-. 486 00:20:48,790 --> 00:20:50,166 One that isn't being corroborated 487 00:20:50,458 --> 00:20:51,793 by a suspected accomplice. 488 00:20:52,085 --> 00:20:55,255 Now I'm being accused? 489 00:20:55,547 --> 00:20:58,675 I was hosting a dinner for over 100 investors, 490 00:20:58,967 --> 00:21:00,767 many of whom will be at the Pendrick Challenge 491 00:21:00,802 --> 00:21:02,095 tomorrow afternoon. 492 00:21:02,387 --> 00:21:05,598 Will 100 corroborations be enough? 493 00:21:05,890 --> 00:21:07,225 [knocking at door] 494 00:21:15,191 --> 00:21:17,318 Thank you, Constable. 495 00:21:17,610 --> 00:21:18,970 Mrs. Chalmers, thank you for coming 496 00:21:19,112 --> 00:21:20,488 on such short notice. 497 00:21:20,780 --> 00:21:22,657 Do you recognize either of these men? 498 00:21:24,451 --> 00:21:26,091 The one on the left is that James fellow 499 00:21:26,286 --> 00:21:27,662 I told you about. 500 00:21:27,954 --> 00:21:30,039 Is either one of them the man you saw arguing 501 00:21:30,331 --> 00:21:31,331 with Mr. Wallensky? 502 00:21:31,583 --> 00:21:32,583 - No. - I'm afraid not. 503 00:21:32,834 --> 00:21:33,834 [loud rumbling] 504 00:21:34,085 --> 00:21:35,365 - What the- - Are you quite sure? 505 00:21:35,545 --> 00:21:37,130 Yes. 506 00:21:37,422 --> 00:21:40,550 He was the same age thereabouts, but it's neither of them. 507 00:21:40,842 --> 00:21:43,845 [engine rumbling] 508 00:21:54,731 --> 00:21:56,357 [engine sputtering] 509 00:21:56,649 --> 00:21:59,986 I'm here to see a Detective Murdoch. 510 00:22:00,278 --> 00:22:01,738 That's him. 511 00:22:02,030 --> 00:22:04,407 That's the man I saw arguing with Mr. Wallensky. 512 00:22:04,699 --> 00:22:08,244 [suspenseful music] 513 00:22:08,536 --> 00:22:09,913 Hello, Detective. 514 00:22:10,205 --> 00:22:12,123 I'm Henry Ford. 515 00:22:16,336 --> 00:22:18,755 Yes, I was at Mr. Wallensky's farm yesterday. 516 00:22:19,047 --> 00:22:21,925 And what was the nature of your visit? 517 00:22:22,217 --> 00:22:25,428 I was trying to convince him to join my company. 518 00:22:25,720 --> 00:22:28,389 According to his housekeeper, the two of you were arguing. 519 00:22:28,681 --> 00:22:31,684 Ivan took umbrage at my suggestion 520 00:22:31,976 --> 00:22:34,145 that his shares in Pendrick's company were worthless. 521 00:22:34,437 --> 00:22:35,730 Worthless? 522 00:22:36,022 --> 00:22:38,149 I told him that the electric car had no future. 523 00:22:38,441 --> 00:22:39,526 I told him that his patent 524 00:22:39,817 --> 00:22:41,257 would be wasted in Pendrick's company 525 00:22:41,361 --> 00:22:42,761 and that he should bring his battery 526 00:22:42,820 --> 00:22:43,863 and come and work for me. 527 00:22:44,155 --> 00:22:45,949 Mr. Ford, 528 00:22:46,241 --> 00:22:48,618 why would a car that uses a gasoline engine 529 00:22:48,910 --> 00:22:50,286 need a battery? 530 00:22:50,578 --> 00:22:53,206 At present, the engine needs to be hand-cranked. 531 00:22:53,498 --> 00:22:55,875 It's a problem, especially for the weaker sex. 532 00:22:56,167 --> 00:22:57,807 Wallensky's battery was just what I needed 533 00:22:58,044 --> 00:23:00,296 for an electrical ignition. 534 00:23:00,588 --> 00:23:02,173 So it's just a coincidence then 535 00:23:02,465 --> 00:23:03,800 that by depriving Mr. Pendrick 536 00:23:04,092 --> 00:23:06,344 of Mr. Wallensky and his battery, 537 00:23:06,636 --> 00:23:09,305 you would also be crushing your main competitor? 538 00:23:13,518 --> 00:23:15,186 I'm an engineer, Detective. 539 00:23:15,478 --> 00:23:17,522 I build cars. 540 00:23:17,814 --> 00:23:19,534 If I thought the electric car were superior, 541 00:23:19,566 --> 00:23:21,067 I would build electric cars. 542 00:23:21,359 --> 00:23:25,363 But the fact is, the gasoline engine is superior. 543 00:23:25,655 --> 00:23:27,991 I've driven Mr. Pendrick's bullet. 544 00:23:28,283 --> 00:23:29,617 It was very impressive. 545 00:23:29,909 --> 00:23:31,160 I've no doubt of that. 546 00:23:31,452 --> 00:23:32,972 I'm sure it's lightweight, streamlined? 547 00:23:33,162 --> 00:23:35,540 - Yes, very much so. - It has to be. 548 00:23:35,832 --> 00:23:38,585 But the gasoline-powered car, on the other hand, 549 00:23:38,876 --> 00:23:40,837 can weigh a ton and look like an egg crate, 550 00:23:41,129 --> 00:23:42,409 but it can be driven 1,000 miles, 551 00:23:42,505 --> 00:23:43,945 because all it takes to keep it going 552 00:23:44,090 --> 00:23:45,842 is another tank of gasoline, 553 00:23:46,134 --> 00:23:48,469 and gas is cheap, always will be. 554 00:23:48,761 --> 00:23:51,848 There's an ocean of oil under the Texan desert. 555 00:23:53,808 --> 00:23:56,352 Does this Henry Ford fellow look good for it? 556 00:23:56,644 --> 00:23:59,272 I'm not convinced he has a strong enough motive, sir. 557 00:23:59,564 --> 00:24:02,191 Find out who stands to gain, and you'll find your killer. 558 00:24:02,483 --> 00:24:03,735 What do I always say, Murdoch? 559 00:24:04,027 --> 00:24:05,027 Follow the money. 560 00:24:05,278 --> 00:24:06,278 Exactly. 561 00:24:06,529 --> 00:24:08,156 Sir. 562 00:24:08,448 --> 00:24:09,449 Sir. 563 00:24:09,741 --> 00:24:10,742 Right. 564 00:24:11,034 --> 00:24:12,327 Crabtree, in my office. 565 00:24:12,619 --> 00:24:14,037 - Uh... - [sighs] 566 00:24:21,336 --> 00:24:24,255 Well, Crabtree, 567 00:24:24,547 --> 00:24:25,882 give it to me straight. 568 00:24:29,469 --> 00:24:32,930 Is my wife seeing someone? 569 00:24:33,222 --> 00:24:35,433 Sir, I'm afraid it could be worse than that. 570 00:24:35,725 --> 00:24:37,352 Worse? 571 00:24:37,644 --> 00:24:40,188 Sir, I think Mrs. Brackenreid... 572 00:24:40,480 --> 00:24:43,858 I think your wife is seeing a gigolo. 573 00:24:44,150 --> 00:24:45,150 A what? 574 00:24:45,401 --> 00:24:46,402 A gigolo, sir! 575 00:24:46,694 --> 00:24:47,945 A man who is paid to have... 576 00:24:48,237 --> 00:24:51,032 I know what a bloody gigolo is, Crabtree! 577 00:24:51,324 --> 00:24:52,909 What exactly did you see? 578 00:24:53,201 --> 00:24:54,952 Well, sir... 579 00:24:55,244 --> 00:24:58,373 Your wife arrived at the house of another man, 580 00:24:58,665 --> 00:25:01,542 and she gave him money and went inside. 581 00:25:01,834 --> 00:25:03,878 And moments later, another woman showed up, 582 00:25:04,170 --> 00:25:05,797 and she did the same thing. 583 00:25:06,089 --> 00:25:07,799 Your wife hadn't even left yet. 584 00:25:08,091 --> 00:25:09,550 She's not seeing a gigolo. 585 00:25:09,842 --> 00:25:12,011 Well-well, what then? 586 00:25:12,303 --> 00:25:14,847 One-one of her charity things probably. 587 00:25:15,139 --> 00:25:17,642 W-well-well, why lie about it then? 588 00:25:17,934 --> 00:25:19,185 Why, indeed? 589 00:25:22,021 --> 00:25:23,314 Bloody hell. 590 00:25:25,108 --> 00:25:26,567 It's a gambling den. 591 00:25:26,859 --> 00:25:27,860 She's bloody gambling. 592 00:25:28,152 --> 00:25:29,612 [chuckles] 593 00:25:29,904 --> 00:25:31,744 Well, then, I suppose that's a good thing, sir, 594 00:25:31,781 --> 00:25:32,990 relatively speaking. 595 00:25:33,282 --> 00:25:34,927 I mean, at least she's not paying a man to-. 596 00:25:34,951 --> 00:25:37,328 Yes, yes, yes, Crabtree. 597 00:25:37,620 --> 00:25:39,664 She gave me such a hard time about my drinking-. 598 00:25:39,956 --> 00:25:41,624 Temperance League preaching and all that-. 599 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 And here she is sneaking around and breaking the law. 600 00:25:44,711 --> 00:25:46,045 Mm. 601 00:25:46,337 --> 00:25:47,505 Crabtree, 602 00:25:47,797 --> 00:25:50,133 take two constables and arrest them. 603 00:25:50,425 --> 00:25:52,218 - Sir? - The lot of them. 604 00:25:52,510 --> 00:25:53,886 What, even your wife? 605 00:25:54,178 --> 00:25:56,639 Especially the wife. 606 00:26:00,852 --> 00:26:02,603 So what's all this? 607 00:26:02,895 --> 00:26:06,065 Ah, sir, I've been looking into James Pendrick's company. 608 00:26:06,357 --> 00:26:08,693 Pendrick has been working on his electric carriage 609 00:26:08,985 --> 00:26:10,361 for the past two years. 610 00:26:10,653 --> 00:26:12,133 He found out about Wallensky's battery 611 00:26:12,405 --> 00:26:13,489 back in the fall 612 00:26:13,781 --> 00:26:15,261 and offered him a stake in the company 613 00:26:15,408 --> 00:26:16,743 in exchange for the patent. 614 00:26:17,034 --> 00:26:18,114 But he still needed capital 615 00:26:18,369 --> 00:26:20,246 to develop and build the prototype, 616 00:26:20,538 --> 00:26:22,790 and that's where Douglas Meadows comes in. 617 00:26:23,082 --> 00:26:24,584 Meadows found four private investors 618 00:26:24,876 --> 00:26:26,502 to put in $20,000 each. 619 00:26:26,794 --> 00:26:28,154 That gave him the capital necessary 620 00:26:28,379 --> 00:26:29,839 to build the prototype. 621 00:26:30,131 --> 00:26:32,550 Pendrick now wants to take his company public 622 00:26:32,842 --> 00:26:35,178 in hopes that he will be able to raise enough capital 623 00:26:35,470 --> 00:26:37,805 to build and sell the vehicles en masse. 624 00:26:38,097 --> 00:26:39,891 How much are they hoping to raise? 625 00:26:40,183 --> 00:26:41,183 $1 million. 626 00:26:41,434 --> 00:26:43,770 - [whistles] - $1 million. 627 00:26:44,061 --> 00:26:45,901 There's a lot of money riding on this, Murdoch. 628 00:26:46,022 --> 00:26:47,482 It is, indeed. 629 00:26:47,774 --> 00:26:50,359 And Pendrick has gone into considerable personal debt 630 00:26:50,651 --> 00:26:51,903 to finance this launch, sir. 631 00:26:52,195 --> 00:26:54,447 He's invited 100 potential investors 632 00:26:54,739 --> 00:26:57,241 from all over the continent, wined and dined them, 633 00:26:57,533 --> 00:26:59,452 and put them all up at the Queen's Hotel. 634 00:26:59,744 --> 00:27:02,580 So if this public offering didn't go off on schedule... 635 00:27:02,872 --> 00:27:05,291 Pendrick would be ruined. 636 00:27:05,583 --> 00:27:08,063 Hard to find a stronger motive than that for killing someone. 637 00:27:08,336 --> 00:27:10,087 [knocking at window] 638 00:27:11,839 --> 00:27:13,257 Oh, excuse me, Murdoch. 639 00:27:16,552 --> 00:27:17,804 There's no need to be upset. 640 00:27:18,095 --> 00:27:19,806 The inspector just wants to have a word. 641 00:27:20,097 --> 00:27:23,893 So, ladies, I understand you've been gambling. 642 00:27:24,185 --> 00:27:25,853 I can see that some of you 643 00:27:26,145 --> 00:27:28,272 are members of the Temperance League. 644 00:27:28,564 --> 00:27:30,066 Yet here you are 645 00:27:30,358 --> 00:27:32,235 on the wrong side of the law. 646 00:27:32,527 --> 00:27:34,612 I've half a mind to lock you all up for the night. 647 00:27:34,904 --> 00:27:37,573 Oh, Thomas, stop this nonsense right now. 648 00:27:37,865 --> 00:27:40,225 In this station, you refer to me as Inspector Brackenreid. 649 00:27:40,326 --> 00:27:41,327 [scoffs] 650 00:27:41,619 --> 00:27:42,954 Crabtree, release them, 651 00:27:43,246 --> 00:27:44,580 except you. 652 00:27:46,249 --> 00:27:47,917 Follow me, Mrs. Brackenreid. 653 00:27:50,169 --> 00:27:51,337 This is absurd. 654 00:27:51,629 --> 00:27:53,149 We were playing a simple game of lotto. 655 00:27:53,297 --> 00:27:55,466 It's fun. There's nothing wrong with it. 656 00:27:55,758 --> 00:27:57,093 Nothing wrong with it? 657 00:27:57,385 --> 00:27:58,928 Nothing wrong with it? 658 00:27:59,220 --> 00:28:01,430 We've been eating potato and beans for the last month. 659 00:28:01,722 --> 00:28:03,599 A man needs meat, damn it, red meat! 660 00:28:03,891 --> 00:28:05,142 Well, if that's your concern, 661 00:28:05,434 --> 00:28:06,954 you can have all the meat you want now. 662 00:28:07,144 --> 00:28:08,980 - How's that? - I won. 663 00:28:09,272 --> 00:28:11,107 I won the jackpot. 664 00:28:11,399 --> 00:28:12,441 How much? 665 00:28:12,733 --> 00:28:14,944 $786. 666 00:28:15,236 --> 00:28:16,237 Good God. 667 00:28:16,529 --> 00:28:18,114 So what do you have to say now? 668 00:28:18,406 --> 00:28:19,824 Bloody hell. 669 00:28:20,116 --> 00:28:22,201 - Do stop swearing. - We can't keep the money. 670 00:28:22,493 --> 00:28:24,579 - It's ill-gotten gains. - What? 671 00:28:24,871 --> 00:28:26,205 You broke the law, Margaret, 672 00:28:26,497 --> 00:28:28,541 a law that I'm sworn to uphold. 673 00:28:28,833 --> 00:28:30,835 I-I didn't think of it that way. 674 00:28:31,127 --> 00:28:32,847 I've never been on the other side of the law 675 00:28:32,879 --> 00:28:34,672 from you, Thomas. 676 00:28:34,964 --> 00:28:36,215 Inspector. 677 00:28:36,507 --> 00:28:38,885 - Yes. - Inspector. 678 00:28:39,176 --> 00:28:42,138 So does this make me a criminal now? 679 00:28:42,430 --> 00:28:44,350 It does make me look at you in a different way. 680 00:28:44,432 --> 00:28:45,808 Me too. 681 00:28:50,229 --> 00:28:52,315 James Pendrick isn't the only one with a stake 682 00:28:52,607 --> 00:28:54,650 in this initial public offering. 683 00:28:54,942 --> 00:28:56,110 We need to get statements 684 00:28:56,402 --> 00:28:59,071 from each of these four private investors. 685 00:28:59,363 --> 00:29:02,408 Also, interview all of the potential investors 686 00:29:02,700 --> 00:29:04,060 that were at Mr. Pendrick's dinner. 687 00:29:04,327 --> 00:29:05,995 Many of them will be at the race tomorrow. 688 00:29:06,287 --> 00:29:08,367 We need to find out if any of them saw James Pendrick 689 00:29:08,414 --> 00:29:11,250 between 7:30 and 8:00 on the night of the murder. 690 00:29:11,542 --> 00:29:12,919 [loud clattering] 691 00:29:13,210 --> 00:29:16,339 [woman laughing] 692 00:29:16,631 --> 00:29:18,090 [clattering and laughing continue] 693 00:29:18,382 --> 00:29:19,550 Everything all right, sir? 694 00:29:19,842 --> 00:29:22,595 Bloody hell. 695 00:29:22,887 --> 00:29:24,167 Everything's all right, Murdoch. 696 00:29:24,305 --> 00:29:25,681 [laughing] 697 00:29:25,973 --> 00:29:29,769 [determined instrumental music] 698 00:29:30,061 --> 00:29:32,313 That, gentlemen, is called aerodynamics, 699 00:29:32,605 --> 00:29:34,523 and this, what you'll notice here-. 700 00:29:34,815 --> 00:29:36,317 The lines on this thing, all right? 701 00:29:36,609 --> 00:29:38,289 Now, compare that with the blunt instrument 702 00:29:38,569 --> 00:29:40,696 that Henry Ford would drive. 703 00:29:40,988 --> 00:29:43,282 I hope you don't mind a little shade, mister. 704 00:29:43,574 --> 00:29:45,493 - Oh. - Not at all. 705 00:29:45,785 --> 00:29:48,663 I tend to get sweaty in the midday sun. 706 00:29:48,955 --> 00:29:51,958 In short, more streamlined than other vehicles. 707 00:29:52,249 --> 00:29:54,001 Like this here... 708 00:29:54,293 --> 00:29:56,545 Sarsapairilla. 709 00:29:56,837 --> 00:29:58,464 Ooh. 710 00:29:58,756 --> 00:30:00,174 No, thank you. 711 00:30:00,466 --> 00:30:02,176 Leslie Barnes. 712 00:30:02,468 --> 00:30:03,468 William Murdoch. 713 00:30:03,719 --> 00:30:05,388 Are you an investor? 714 00:30:05,680 --> 00:30:08,474 Well, let's just say that I'm an-an interested party. 715 00:30:08,766 --> 00:30:10,326 Perhaps you'll see them in the future. 716 00:30:10,434 --> 00:30:11,852 Shall we take a photo, gentlemen? 717 00:30:12,144 --> 00:30:14,730 It's a great pleasure to have you here with me today. 718 00:30:15,022 --> 00:30:16,065 Great. Wonderful. 719 00:30:16,357 --> 00:30:17,817 Thank you so much. Okay, thank you. 720 00:30:18,109 --> 00:30:19,109 [horn honking] 721 00:30:19,360 --> 00:30:20,361 Thank you for coming by. 722 00:30:20,653 --> 00:30:22,154 Here he comes now. Hello. 723 00:30:22,446 --> 00:30:25,157 [dramatic instrumental music] 724 00:30:25,449 --> 00:30:33,249 ♪♪ 725 00:30:33,541 --> 00:30:35,376 Thank you for joining us, Mr. Ford. 726 00:30:35,668 --> 00:30:38,379 Gentlemen, you're about to witness 727 00:30:38,671 --> 00:30:40,381 a defining moment in history! 728 00:30:40,673 --> 00:30:42,925 We all know the automobile is coming. 729 00:30:43,217 --> 00:30:45,094 But what kind of automobile will it be? 730 00:30:45,386 --> 00:30:49,265 A clean, silent, electric motor 731 00:30:49,557 --> 00:30:52,101 or a noisy, belching, gasoline engine? 732 00:30:52,393 --> 00:30:55,146 Henry Ford has said the electric car can't compete, 733 00:30:55,438 --> 00:30:57,356 that it can't go far enough, 734 00:30:57,648 --> 00:30:59,400 can't go fast enough. 735 00:30:59,692 --> 00:31:01,012 So today we're gonna race our cars 736 00:31:01,193 --> 00:31:03,070 the 20 miles to Markham and back. 737 00:31:03,362 --> 00:31:04,363 May the best car win. 738 00:31:04,655 --> 00:31:07,992 [applause] 739 00:31:10,828 --> 00:31:14,290 So who do you think's gonna win this race, Mr. Murdoch? 740 00:31:14,582 --> 00:31:16,500 Well, I would have to say Mr. Pendrick. 741 00:31:16,792 --> 00:31:18,044 Course it's gonna be Pendrick. 742 00:31:18,335 --> 00:31:21,088 This whole race is a show for would-be investors. 743 00:31:21,380 --> 00:31:24,633 He's not gonna host a race he can't win. 744 00:31:24,925 --> 00:31:27,219 Then why would Mr. Ford agree to race? 745 00:31:27,511 --> 00:31:31,515 Well, Henry Ford is incapable of refusing a challenge. 746 00:31:31,807 --> 00:31:34,060 It's a failing, really... 747 00:31:34,351 --> 00:31:35,770 one that I admire. 748 00:31:36,062 --> 00:31:38,814 [exciting instrumental music] 749 00:31:39,106 --> 00:31:43,611 ♪♪ 750 00:31:43,903 --> 00:31:45,946 Mr. Pendrick, what's wrong? 751 00:31:46,238 --> 00:31:49,825 We've all heard the story of the tortoise and the hare. 752 00:31:50,117 --> 00:31:51,202 Well, today the hare wins. 753 00:31:51,494 --> 00:31:52,494 [laughter] 754 00:31:52,745 --> 00:31:55,206 [applause] 755 00:31:55,498 --> 00:32:03,498 ♪♪ 756 00:32:08,469 --> 00:32:09,804 What have you, George? 757 00:32:10,096 --> 00:32:12,014 Sir, I spoke to all four private investors. 758 00:32:12,306 --> 00:32:14,391 I think we can remove them from suspicion. 759 00:32:14,683 --> 00:32:16,227 They all have alibis? 760 00:32:16,519 --> 00:32:17,895 They no longer have motive, sir. 761 00:32:18,187 --> 00:32:20,067 They all sold their stakes in Pendrick's company 762 00:32:20,231 --> 00:32:23,692 two weeks ago to a man named Barnes. 763 00:32:23,984 --> 00:32:25,111 Leslie Barnes? 764 00:32:25,402 --> 00:32:26,654 You've heard of him? 765 00:32:30,366 --> 00:32:32,201 Excellent work, George. 766 00:32:32,493 --> 00:32:34,495 Now interview all of the potential investors 767 00:32:34,787 --> 00:32:35,996 that were at Pendrick's dinner. 768 00:32:36,288 --> 00:32:37,540 Sir. 769 00:32:39,041 --> 00:32:41,752 [dramatic instrumental music] 770 00:32:42,044 --> 00:32:43,587 ♪♪ 771 00:32:43,879 --> 00:32:45,297 [horn honks] 772 00:32:47,508 --> 00:32:50,261 [horn honking] 773 00:32:51,846 --> 00:32:54,056 [horn honking] 774 00:32:54,348 --> 00:33:02,348 ♪♪ 775 00:33:06,152 --> 00:33:08,779 Yeah, I bought 'em out. 776 00:33:09,071 --> 00:33:10,531 For what purpose? 777 00:33:10,823 --> 00:33:12,983 Well, I'm trying to take over Mr. Pendrick's company. 778 00:33:13,075 --> 00:33:14,743 Why? 779 00:33:15,035 --> 00:33:17,580 Well, it's a good product, but Pendrick's a dreamer, 780 00:33:17,872 --> 00:33:20,207 wants to make the world a better place. 781 00:33:20,499 --> 00:33:23,961 A company like this needs a profit-minded man at the helm. 782 00:33:24,253 --> 00:33:26,630 But you only have 45%. 783 00:33:26,922 --> 00:33:29,082 To control the company, you would've had to have bought 784 00:33:29,133 --> 00:33:30,384 Ivan Wallensky's shares. 785 00:33:30,676 --> 00:33:32,469 Mm, that was my intention. 786 00:33:32,761 --> 00:33:35,222 I offered Ivan $50,000 for his shares. 787 00:33:35,514 --> 00:33:37,099 And what did he say? 788 00:33:37,391 --> 00:33:38,684 He said no. 789 00:33:38,976 --> 00:33:40,519 So I offered him $100,000. 790 00:33:40,811 --> 00:33:42,396 Said he'd think about it. 791 00:33:42,688 --> 00:33:43,731 When did this happen? 792 00:33:44,023 --> 00:33:45,900 About two weeks ago. 793 00:33:46,192 --> 00:33:47,985 Did James Pendrick know? 794 00:33:48,277 --> 00:33:50,613 Well, if he didn't know, he'd be a fool. 795 00:33:50,905 --> 00:33:53,157 Pendrick is no fool. 796 00:33:54,241 --> 00:33:56,952 [dramatic instrumental music] 797 00:33:57,244 --> 00:34:05,244 ♪♪ 798 00:34:13,177 --> 00:34:14,595 Higgins! 799 00:34:14,887 --> 00:34:16,013 Sir? 800 00:34:16,305 --> 00:34:17,782 Run out and get me a bottle of scotch. 801 00:34:17,806 --> 00:34:19,058 Oh, none of that low-end piss. 802 00:34:19,350 --> 00:34:21,101 Get me something from the Isle of Islay. 803 00:34:21,393 --> 00:34:22,978 That's spelt I-S-L-A-Y. 804 00:34:23,270 --> 00:34:24,772 - Mm? - Oh, yeah. 805 00:34:25,064 --> 00:34:26,273 Oh, bloody hell. 806 00:34:26,565 --> 00:34:27,816 Hang on a sec. 807 00:34:33,155 --> 00:34:34,573 What happened to the petty cash? 808 00:34:34,865 --> 00:34:37,910 You spent it on the last bottle, sir. 809 00:34:38,202 --> 00:34:39,453 Oh. 810 00:34:49,046 --> 00:34:50,046 Hmm. 811 00:34:50,297 --> 00:34:51,799 Sirl. 812 00:34:52,091 --> 00:34:53,676 Have you heard this? 813 00:34:53,968 --> 00:34:56,220 Apparently, Pendrick stopped at the Markham lunch wagon-. 814 00:34:56,512 --> 00:34:58,032 Completely stopped, got out of the car, 815 00:34:58,138 --> 00:34:59,390 ordered the soup of the day. 816 00:34:59,682 --> 00:35:02,518 He was only at the halfway mark. 817 00:35:02,810 --> 00:35:04,850 Mr. Pendrick appears to be putting on quite a show 818 00:35:04,979 --> 00:35:06,188 for his potential investors. 819 00:35:06,480 --> 00:35:07,982 Have you canvassed them? 820 00:35:08,274 --> 00:35:10,514 Uh, Worseley and I took statements from everybody, sir. 821 00:35:10,693 --> 00:35:13,237 They all concur that Pendrick was at the investors' dinner. 822 00:35:13,529 --> 00:35:14,655 I see. 823 00:35:14,947 --> 00:35:16,347 However, the dinner ended at 7:30. 824 00:35:16,407 --> 00:35:18,701 No one recalls seeing Pendrick after that. 825 00:35:18,993 --> 00:35:20,828 Mr. Pendrick knew that Ivan Wallensky 826 00:35:21,120 --> 00:35:22,871 could collapse his deal. 827 00:35:23,163 --> 00:35:24,581 So in his electric car, 828 00:35:24,873 --> 00:35:26,433 he could've made it to Wallensky's house 829 00:35:26,709 --> 00:35:29,295 and killed him before 8:00. 830 00:35:29,586 --> 00:35:31,839 Motive and opportunity, George. 831 00:35:32,131 --> 00:35:34,091 Here they come! 832 00:35:34,383 --> 00:35:36,051 Ford's in the lead! 833 00:35:36,343 --> 00:35:39,054 [dramatic instrumental music] 834 00:35:39,346 --> 00:35:45,853 ♪♪ 835 00:35:46,145 --> 00:35:47,563 Here comes Pendrick! 836 00:35:47,855 --> 00:35:53,360 ♪♪ 837 00:35:53,652 --> 00:35:55,154 [horn honking] 838 00:35:55,446 --> 00:35:57,740 [cheers and applause] 839 00:35:58,032 --> 00:36:06,032 ♪♪ 840 00:36:08,500 --> 00:36:11,503 [laughs] 841 00:36:17,509 --> 00:36:20,137 We did it. We did it. 842 00:36:20,429 --> 00:36:21,513 Out of the way. 843 00:36:21,805 --> 00:36:22,805 - Yes. - Excuse us. 844 00:36:23,057 --> 00:36:24,850 Out of the way. 845 00:36:25,142 --> 00:36:26,810 Congratulations, Mr. Pendrick. 846 00:36:27,102 --> 00:36:28,103 Thank you, Detective. 847 00:36:28,395 --> 00:36:29,563 I'm placing you under arrest 848 00:36:29,855 --> 00:36:31,315 for the murder of Ivan Wallensky. 849 00:36:31,607 --> 00:36:37,613 ♪♪ 850 00:36:41,867 --> 00:36:43,587 Am I to understand an arrest has been made 851 00:36:43,619 --> 00:36:44,870 in my father's murder? 852 00:36:45,162 --> 00:36:47,082 Yes, I believe they've arrested James Pendrick. 853 00:36:47,289 --> 00:36:48,957 You're making a mistake, Murdoch. 854 00:36:49,249 --> 00:36:50,834 You bastard! 855 00:36:51,126 --> 00:36:53,396 You think that you could kill my father and get away with it? 856 00:36:53,420 --> 00:36:55,060 - I didn't kill anyone. - Mr. Wallensky... 857 00:36:55,089 --> 00:36:56,799 I'm gonna ruin you, Pendrick. 858 00:36:57,091 --> 00:36:59,802 I'm selling my father's shares to man named Leslie Barnes! 859 00:37:00,094 --> 00:37:01,095 Ever heard of him? 860 00:37:01,387 --> 00:37:02,554 Get him out of here. 861 00:37:02,846 --> 00:37:05,599 I'm gonna see you ruined! 862 00:37:05,891 --> 00:37:08,102 Right this way, Mr. Pendrick. 863 00:37:12,147 --> 00:37:14,942 You are aware of Barnes' offer to buy Ivan's shares? 864 00:37:17,152 --> 00:37:18,237 Mr. Pendrick? 865 00:37:18,529 --> 00:37:20,030 For God's sakes, I have an alibi! 866 00:37:20,322 --> 00:37:21,922 No one at the dinner recalls seeing you 867 00:37:22,116 --> 00:37:23,700 after 7:30, Mr. Pendrick. 868 00:37:23,992 --> 00:37:25,619 And as you demonstrated today, 869 00:37:25,911 --> 00:37:27,471 you had more than enough time to make it 870 00:37:27,538 --> 00:37:29,248 to Ivan Wallensky's house before 8:00 871 00:37:29,540 --> 00:37:32,501 in your electric car. 872 00:37:32,793 --> 00:37:34,878 Detective, please. 873 00:37:35,170 --> 00:37:36,380 I have to attend to business 874 00:37:36,672 --> 00:37:38,465 before Ivan's son does irreparable damage 875 00:37:38,757 --> 00:37:40,050 to my company. 876 00:37:40,342 --> 00:37:44,138 If you keep me in custody, I could lose everything. 877 00:37:44,430 --> 00:37:47,724 The only person who's lost everything in this matter, 878 00:37:48,016 --> 00:37:51,687 Mr. Pendrick, is Mr. Wallensky. 879 00:37:57,985 --> 00:37:58,986 [sighs] 880 00:37:59,278 --> 00:38:00,487 Hmm. 881 00:38:00,779 --> 00:38:02,656 You owe it to yourself, Thomas S. Brackenreid. 882 00:38:02,948 --> 00:38:04,408 [chuckles] 883 00:38:04,700 --> 00:38:07,411 [pensive instrumental music] 884 00:38:07,703 --> 00:38:11,290 ♪♪ 885 00:38:11,582 --> 00:38:12,875 Sod it. 886 00:38:13,167 --> 00:38:16,170 [people talking indistinctly] 887 00:38:19,131 --> 00:38:21,467 ♪♪ 888 00:38:21,758 --> 00:38:23,677 [sighs] Bloody hell. 889 00:38:34,396 --> 00:38:35,647 Sir, as per your request, 890 00:38:35,939 --> 00:38:37,699 I looked into Leslie Barnes' recent dealings. 891 00:38:37,858 --> 00:38:39,109 And? 892 00:38:39,401 --> 00:38:41,161 It was all very obscure, but I did discover 893 00:38:41,278 --> 00:38:42,946 he's the president of a holding company. 894 00:38:43,238 --> 00:38:44,490 What do they have holdings in? 895 00:38:44,781 --> 00:38:46,501 Mostly assets in the transportation sector 896 00:38:46,742 --> 00:38:50,329 including a stake in the Detroit Automobile Company. 897 00:38:50,621 --> 00:38:51,872 That's Henry Ford's company. 898 00:38:52,164 --> 00:38:53,165 Very interesting. 899 00:38:53,457 --> 00:38:54,777 Well, I thought so as well, sir. 900 00:38:55,000 --> 00:38:57,127 I've taken the liberty of asking him in. 901 00:38:57,419 --> 00:39:01,465 [wry instrumental music] 902 00:39:01,757 --> 00:39:03,509 When I was an engineer at Edison, 903 00:39:03,800 --> 00:39:06,887 we needed investors for our gasoline-powered automobile. 904 00:39:07,179 --> 00:39:09,473 Barnes was one of the people who showed interest. 905 00:39:09,765 --> 00:39:11,975 At the time, he was working for an oil consortium. 906 00:39:12,267 --> 00:39:14,269 - Oil. - Makes sense. 907 00:39:14,561 --> 00:39:16,438 My automobiles need gasoline. 908 00:39:16,730 --> 00:39:18,330 The oil companies would only be too happy 909 00:39:18,440 --> 00:39:20,360 to see my cars on every street in this continent. 910 00:39:20,609 --> 00:39:25,197 So why then invest in an electric car? 911 00:39:25,489 --> 00:39:27,282 Perhaps he's hedging his bets. 912 00:39:30,994 --> 00:39:32,913 Mr. Pendrick. 913 00:39:33,205 --> 00:39:35,123 You're aware that Leslie Barnes was attempting 914 00:39:35,415 --> 00:39:38,710 to take a controlling interest in your company, 915 00:39:39,002 --> 00:39:42,256 but do you know who Mr. Barnes represents? 916 00:39:42,548 --> 00:39:46,426 Private clients looking to get rich. 917 00:39:46,718 --> 00:39:48,887 Oil companies, Mr. Pendrick, 918 00:39:49,179 --> 00:39:51,390 some of the biggest. 919 00:39:51,682 --> 00:39:53,475 - [hoarsely] - Oil. 920 00:39:53,767 --> 00:39:55,519 Now, why would an oil consortium 921 00:39:55,811 --> 00:39:59,273 want to take a controlling interest in your company? 922 00:40:03,318 --> 00:40:04,528 [grunts] 923 00:40:04,820 --> 00:40:06,071 Stop! 924 00:40:07,990 --> 00:40:08,990 Pendrick! 925 00:40:09,241 --> 00:40:11,952 [suspenseful orchestral music] 926 00:40:12,244 --> 00:40:20,244 ♪♪ 927 00:40:27,718 --> 00:40:35,718 ♪♪ 928 00:40:42,691 --> 00:40:43,691 No. 929 00:40:43,942 --> 00:40:44,942 No! Come on! 930 00:40:45,193 --> 00:40:47,571 Come on! Come on! 931 00:40:47,863 --> 00:40:49,114 [grunts] 932 00:40:49,406 --> 00:40:57,406 ♪♪ 933 00:41:04,838 --> 00:41:05,838 I have to stop them. 934 00:41:06,089 --> 00:41:08,550 - Ooh. - Mr. Pendrick. 935 00:41:08,842 --> 00:41:11,470 An oil consortium won't want to build my electric car. 936 00:41:11,762 --> 00:41:13,096 They want to destroy it. 937 00:41:13,388 --> 00:41:16,099 [grim orchestral music] 938 00:41:16,391 --> 00:41:22,814 ♪♪ 939 00:41:25,942 --> 00:41:27,694 Et tu, Douglas? 940 00:41:27,986 --> 00:41:30,489 This whole time, you were working for them? 941 00:41:30,781 --> 00:41:32,449 Sorry, James. 942 00:41:32,741 --> 00:41:34,076 It's just business. 943 00:41:34,368 --> 00:41:35,368 Ah. 944 00:41:35,619 --> 00:41:36,745 Mr. Pendrick. 945 00:41:37,037 --> 00:41:39,081 Put down the gun. 946 00:41:39,373 --> 00:41:40,832 And allow this travesty to proceed? 947 00:41:41,124 --> 00:41:42,376 I think not. 948 00:41:42,668 --> 00:41:44,836 You so much as put a mark on that contract, 949 00:41:45,128 --> 00:41:46,672 I will stain it with your blood. 950 00:41:46,963 --> 00:41:48,131 Ironic, isn't it? 951 00:41:48,423 --> 00:41:49,800 If you hadn't killed my father, 952 00:41:50,092 --> 00:41:52,094 these shares wouldn't be mine to sell. 953 00:41:52,386 --> 00:41:55,138 Asitis... 954 00:41:55,430 --> 00:41:56,430 - Touche. - [cocks gun] 955 00:41:56,682 --> 00:41:57,682 - No! - No! 956 00:41:57,933 --> 00:41:59,101 [grunts] 957 00:41:59,393 --> 00:42:00,644 Enough! 958 00:42:05,315 --> 00:42:09,277 Mr. Pendrick, a man has already been murdered. 959 00:42:09,569 --> 00:42:11,405 And I believe his killer is in this room. 960 00:42:11,697 --> 00:42:13,740 I swear by God, I didn't kill Ivan. 961 00:42:14,032 --> 00:42:15,742 No, Mr. Pendrick, and I believe you. 962 00:42:16,034 --> 00:42:17,034 What? 963 00:42:17,285 --> 00:42:18,495 Ivan Wallensky 964 00:42:18,787 --> 00:42:21,415 wouldn't sell his shares to Mr. Barnes. 965 00:42:21,707 --> 00:42:22,874 Instead, he tried to sue you 966 00:42:23,166 --> 00:42:24,501 for a larger stake in the company. 967 00:42:24,793 --> 00:42:26,044 Isn't that right, Mr. Pendrick? 968 00:42:26,336 --> 00:42:27,671 Yes. 969 00:42:27,963 --> 00:42:29,683 So then why kill the man who wouldn't sell 970 00:42:29,965 --> 00:42:32,134 when his shares would've been inherited 971 00:42:32,426 --> 00:42:33,802 by the son who would 972 00:42:34,094 --> 00:42:38,807 unless you were the buyer? 973 00:42:39,099 --> 00:42:40,350 Now, hold on a second. 974 00:42:40,642 --> 00:42:42,144 Are you suggesting... 975 00:42:42,436 --> 00:42:44,604 Mr. Barnes, you told me the last conversation you had 976 00:42:44,896 --> 00:42:46,732 with Ivan Wallensky was two weeks ago. 977 00:42:47,023 --> 00:42:48,650 That is the absolute truth. 978 00:42:48,942 --> 00:42:50,610 Where did this conversation take place? 979 00:42:50,902 --> 00:42:52,195 In his workshop. 980 00:42:52,487 --> 00:42:54,367 And that was the last time you spoke with him. 981 00:42:54,448 --> 00:42:55,907 That's right. 982 00:42:56,199 --> 00:42:57,519 Well, then, Mr. Barnes, tell me, 983 00:42:57,743 --> 00:43:00,454 why did I find your brand of cigar in the ashtray 984 00:43:00,746 --> 00:43:04,249 in Ivan Wallensky's house two weeks later? 985 00:43:04,541 --> 00:43:06,261 - Oh, my goodness. - I didn't even see that. 986 00:43:06,418 --> 00:43:07,711 What kind of housekeeper am I? 987 00:43:08,003 --> 00:43:09,087 Mrs. Chalmers. 988 00:43:09,379 --> 00:43:10,672 Evidence. 989 00:43:13,049 --> 00:43:15,177 You were there the night Ivan Wallensky was murdered, 990 00:43:15,469 --> 00:43:17,554 weren't you? 991 00:43:17,846 --> 00:43:19,055 I was. 992 00:43:19,347 --> 00:43:21,933 But I did not speak to Ivan. 993 00:43:22,225 --> 00:43:23,977 Well, then. 994 00:43:24,269 --> 00:43:26,271 Who did you have a conversation with? 995 00:43:31,735 --> 00:43:33,069 Yes, we met! 996 00:43:33,361 --> 00:43:35,155 What of it? 997 00:43:35,447 --> 00:43:38,283 What was the conversation about, Mr. Barnes? 998 00:43:38,575 --> 00:43:41,203 I was trying to convince Alexander to persuade his father 999 00:43:41,495 --> 00:43:44,206 to accept my offer. 1000 00:43:44,498 --> 00:43:45,957 Well. 1001 00:43:46,249 --> 00:43:48,210 Strange, then, that when we first spoke, 1002 00:43:48,502 --> 00:43:49,753 you told me you knew nothing 1003 00:43:50,045 --> 00:43:53,465 about your father's business affairs. 1004 00:43:53,757 --> 00:43:55,926 You did try to convince him, didn't you? 1005 00:43:56,218 --> 00:43:57,218 Listen to me. 1006 00:43:57,469 --> 00:43:59,304 $100,000. 1007 00:43:59,596 --> 00:44:01,681 That's a lot of money. 1008 00:44:01,973 --> 00:44:03,253 You would've inherited all of it. 1009 00:44:03,391 --> 00:44:05,811 You would've been a rich man. 1010 00:44:06,102 --> 00:44:10,232 But your father refused to sell. 1011 00:44:10,524 --> 00:44:13,443 [choking] 1012 00:44:16,947 --> 00:44:18,657 He was my friend. 1013 00:44:18,949 --> 00:44:22,160 That's enough, Mr. Pendrick. 1014 00:44:26,248 --> 00:44:27,888 At least Alexander won't be able to profit 1015 00:44:28,124 --> 00:44:29,626 from his father's death. 1016 00:44:29,918 --> 00:44:31,253 Doesn't matter. 1017 00:44:31,545 --> 00:44:34,339 The deal he signed with Leslie Barnes is still valid. 1018 00:44:34,631 --> 00:44:38,593 What about your company's initial public offering? 1019 00:44:38,885 --> 00:44:40,303 Barnes and his oil consortium 1020 00:44:40,595 --> 00:44:42,389 own a controlling interest in my company. 1021 00:44:42,681 --> 00:44:44,516 There won't be a public offering. 1022 00:44:44,808 --> 00:44:47,561 All they wanted was Ivan's battery patent, 1023 00:44:47,853 --> 00:44:50,313 which they'll now let collect dust. 1024 00:44:50,605 --> 00:44:53,775 Until the internal combustion engine reigns supreme. 1025 00:44:54,067 --> 00:44:56,903 [sighs deeply] 1026 00:44:57,195 --> 00:44:59,197 They ruined me, Murdoch. 1027 00:44:59,489 --> 00:45:01,533 They won, and I've lost everything. 1028 00:45:01,825 --> 00:45:04,578 I'm so sorry, Mr. Pendrick. 1029 00:45:04,870 --> 00:45:07,789 Soaml. 1030 00:45:08,081 --> 00:45:10,166 It would've worked, Murdoch. 1031 00:45:12,586 --> 00:45:15,088 It would've changed the future. 1032 00:45:21,511 --> 00:45:23,471 I've yet to crack the seal. 1033 00:45:23,763 --> 00:45:25,083 Sir, just replace the difference 1034 00:45:25,181 --> 00:45:26,266 from your earnings 1035 00:45:26,558 --> 00:45:27,958 and send the money to City Treasury. 1036 00:45:28,059 --> 00:45:29,185 I don't want to do that. 1037 00:45:29,477 --> 00:45:31,313 Margaret won that money fair and square, 1038 00:45:31,605 --> 00:45:33,485 and I'll be damned if I'm gonna see it disappear 1039 00:45:33,523 --> 00:45:35,358 in some ledger book at City Hall. 1040 00:45:35,650 --> 00:45:36,943 It's what's required by law. 1041 00:45:37,235 --> 00:45:38,278 Bugger the law. 1042 00:45:38,570 --> 00:45:39,930 I'm gonna put the money into a fund 1043 00:45:40,155 --> 00:45:41,995 for the widows and orphans of the Constabulary. 1044 00:45:42,073 --> 00:45:43,199 Any objections? 1045 00:45:43,491 --> 00:45:45,051 No, that seems like a fair compromise. 1046 00:45:45,118 --> 00:45:46,119 Ah, Crabtree. 1047 00:45:46,411 --> 00:45:47,871 Sir, here's a list of stocks 1048 00:45:48,163 --> 00:45:50,123 that I've invested a few of my extra pennies with. 1049 00:45:50,165 --> 00:45:52,005 I've added Mr. Ford's company and Standard Oil. 1050 00:45:52,125 --> 00:45:53,752 I think they'll both do quite well. 1051 00:45:54,044 --> 00:45:56,755 You're investing the money from the widows and orphans fund 1052 00:45:57,047 --> 00:45:58,214 in the stock market? 1053 00:45:58,506 --> 00:45:59,841 Coca-Cola. 1054 00:46:00,133 --> 00:46:02,177 - Oh, very refreshing, sir. - I suggest you try it. 1055 00:46:02,469 --> 00:46:04,109 George, you're investing in the fortunes 1056 00:46:04,262 --> 00:46:05,722 of a soft drink company 1057 00:46:06,014 --> 00:46:08,975 over the security of a Canadian government bond? 1058 00:46:09,267 --> 00:46:10,977 That's folly, George. 1059 00:46:11,269 --> 00:46:13,438 "Business Machines, Bell Telephone, 1060 00:46:13,730 --> 00:46:15,148 General Electric?" 1061 00:46:15,440 --> 00:46:16,775 These are gambles. 1062 00:46:17,067 --> 00:46:19,986 Yes, but it's legal gambling, isn't it? 1063 00:46:20,278 --> 00:46:21,988 Well, I'll stick with my bonds. 1064 00:46:22,280 --> 00:46:23,680 I'll stick with my stocks for now. 1065 00:46:23,740 --> 00:46:24,950 We'll see how it pans out. 1066 00:46:25,241 --> 00:46:27,160 Invest how you think best, Crabtree. 1067 00:46:27,452 --> 00:46:28,662 Right. 1068 00:46:28,954 --> 00:46:30,497 I'm off to meet Margaret for dinner. 1069 00:46:30,789 --> 00:46:32,374 How do I look? 1070 00:46:32,666 --> 00:46:34,459 How do you look? 1071 00:46:34,751 --> 00:46:36,920 How do I look? 1072 00:46:37,212 --> 00:46:38,505 Uh, positively dashing, sir. 1073 00:46:38,797 --> 00:46:39,881 - Ah. - Very good. 1074 00:46:40,173 --> 00:46:42,550 Well, good evening, gentlemen. 1075 00:46:47,055 --> 00:46:48,055 Dashing. 1076 00:46:48,306 --> 00:46:49,557 Good one, George. 1077 00:46:50,976 --> 00:46:53,979 Subtitling made possible by Acorn Media