1 00:00:01,419 --> 00:00:04,130 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:04,422 --> 00:00:07,133 [suspenseful music] 3 00:00:07,425 --> 00:00:15,425 ♪♪ 4 00:01:02,021 --> 00:01:03,856 "To Alexandra..." 5 00:01:07,693 --> 00:01:08,986 Hope you enjoy it. 6 00:01:09,278 --> 00:01:11,155 That's quite a display you have here, George. 7 00:01:11,447 --> 00:01:12,531 Ah, thank you, sir. 8 00:01:12,823 --> 00:01:14,825 I hope to sell out- Egypt fever, as it were. 9 00:01:15,117 --> 00:01:17,912 I had 50 extra copies printed especially for this event. 10 00:01:18,204 --> 00:01:20,289 That's quite an investment, Constable. 11 00:01:20,581 --> 00:01:21,901 Well, I'm rather confident, sir. 12 00:01:22,083 --> 00:01:23,310 I don't suppose you had a chance 13 00:01:23,334 --> 00:01:24,854 to peruse the copy I left on your desk. 14 00:01:24,919 --> 00:01:26,545 Yes, I did, George. 15 00:01:26,837 --> 00:01:28,464 You have quite a flair for the dramatic. 16 00:01:28,756 --> 00:01:29,966 Oh, excellent, sir. 17 00:01:30,258 --> 00:01:31,944 I was afraid it wasn't going to be your cup of tea. 18 00:01:31,968 --> 00:01:33,719 My which? 19 00:01:34,011 --> 00:01:34,762 Cup of tea, sir. 20 00:01:35,012 --> 00:01:36,180 It's an expression 21 00:01:36,472 --> 00:01:37,832 based on the assumption, I suppose, 22 00:01:38,015 --> 00:01:39,809 that a cup of tea is something one likes, 23 00:01:40,101 --> 00:01:42,979 so something one doesn't like isn't, 24 00:01:43,271 --> 00:01:44,689 if that... 25 00:01:44,981 --> 00:01:46,399 Don't be fooled by these thieves 26 00:01:46,691 --> 00:01:48,067 hiding behind the veil of science. 27 00:01:48,359 --> 00:01:50,486 Mr. Sharif, you again! 28 00:01:50,778 --> 00:01:52,113 Get out of here. 29 00:01:52,405 --> 00:01:53,405 Uxbridge. 30 00:01:53,614 --> 00:01:54,614 Come on, now. 31 00:01:54,824 --> 00:01:55,950 You'll only make it worse. 32 00:01:56,242 --> 00:01:57,368 You can keep me out, 33 00:01:57,660 --> 00:02:00,371 but you can never keep out the curses of my ancestors. 34 00:02:00,663 --> 00:02:02,957 - Come on, please. - I apologize, gentlemen. 35 00:02:03,249 --> 00:02:06,085 He's been following us ever since we left Cairo. 36 00:02:06,377 --> 00:02:09,171 Ah, our patroness beckons. 37 00:02:09,463 --> 00:02:10,589 Excuse me, gentlemen. 38 00:02:13,301 --> 00:02:15,636 Sir, that was Desmond Rutherford. 39 00:02:15,928 --> 00:02:17,208 He's the leader of the expedition 40 00:02:17,388 --> 00:02:19,108 that found the Tomb of the Unknown Princess. 41 00:02:19,181 --> 00:02:21,141 I had no idea you were so well informed, George. 42 00:02:21,225 --> 00:02:22,911 Oh, yes, sir, while I was writing my book, 43 00:02:22,935 --> 00:02:24,937 I read a great deal about this very expedition. 44 00:02:25,229 --> 00:02:26,981 See that sickly gentleman right there? 45 00:02:27,273 --> 00:02:28,274 That's Phillip Uxbridge. 46 00:02:28,566 --> 00:02:30,151 He was the first man into the tomb. 47 00:02:30,443 --> 00:02:31,861 Hmm. 48 00:02:32,153 --> 00:02:33,593 Oh, and that's Dr. Alger Greenwood. 49 00:02:33,863 --> 00:02:34,863 Hello. 50 00:02:35,031 --> 00:02:36,907 He's an author... 51 00:02:37,199 --> 00:02:39,076 like myself. 52 00:02:39,368 --> 00:02:41,746 Quite an event, wouldn't you say, Detective? 53 00:02:42,038 --> 00:02:43,080 Indeed it is, Doctor. 54 00:02:43,372 --> 00:02:46,083 It's not every day we have a 3,000-year-old sarcophagus 55 00:02:46,375 --> 00:02:47,752 opened before our very eyes. 56 00:02:48,044 --> 00:02:49,253 You can thank the ladies 57 00:02:49,545 --> 00:02:51,225 of the Toronto Historical Society for that. 58 00:02:51,297 --> 00:02:52,298 Oh. 59 00:02:52,590 --> 00:02:53,870 The Toronto Historical Society? 60 00:02:53,966 --> 00:02:56,302 I bet they would enjoy a good book. 61 00:02:56,594 --> 00:02:58,594 - I should go join the ladies. - If you'll excuse me. 62 00:02:58,637 --> 00:03:00,348 Yes, of course. 63 00:03:00,639 --> 00:03:01,974 It's a rollicking tale 64 00:03:02,266 --> 00:03:03,986 but, I warn you, not for the faint of heart. 65 00:03:04,185 --> 00:03:07,855 Are you experienced with adventure novels? 66 00:03:19,617 --> 00:03:21,869 It's very beautiful. 67 00:03:22,161 --> 00:03:24,246 - My favorite- - A royal couple, 68 00:03:24,538 --> 00:03:27,249 in love, it seems. 69 00:03:27,541 --> 00:03:29,835 New Kingdom, is it not? 70 00:03:30,127 --> 00:03:31,212 Yes. 71 00:03:31,504 --> 00:03:32,755 You have a good eye, Mister... 72 00:03:33,047 --> 00:03:34,507 Murdoch, William Murdoch. 73 00:03:34,799 --> 00:03:36,759 Dr. Iris Bajjali. 74 00:03:37,051 --> 00:03:37,802 A doctor? 75 00:03:38,052 --> 00:03:39,929 Yes, of archaeology. 76 00:03:40,221 --> 00:03:41,680 Oh. 77 00:03:41,972 --> 00:03:44,058 Attention, please. 78 00:03:44,350 --> 00:03:46,143 Please excuse me, Mr. Murdoch. 79 00:03:50,689 --> 00:03:53,067 Ladies and gentlemen, thank you so much for coming. 80 00:03:53,359 --> 00:03:56,779 And thank you to our patroness, 81 00:03:57,071 --> 00:03:59,490 Mrs. Xavier McAllister. 82 00:03:59,782 --> 00:04:00,782 [applause] 83 00:04:01,033 --> 00:04:02,326 Because of her largesse, 84 00:04:02,618 --> 00:04:04,578 the fine city of Toronto will have the distinction 85 00:04:04,662 --> 00:04:06,247 of welcoming the Unknown Princess 86 00:04:06,539 --> 00:04:07,915 to our modern age 87 00:04:08,207 --> 00:04:10,751 and on the brink of a new century. 88 00:04:12,336 --> 00:04:13,712 Dr. Iris Bajjali, 89 00:04:14,004 --> 00:04:15,464 may I prevail upon you to continue? 90 00:04:15,756 --> 00:04:17,341 Thank you. 91 00:04:17,633 --> 00:04:19,427 While we do not know her identity, 92 00:04:19,718 --> 00:04:20,886 we are quite certain 93 00:04:21,178 --> 00:04:22,638 that the occupant of this sarcophagus 94 00:04:22,930 --> 00:04:25,224 is of royal lineage. 95 00:04:25,516 --> 00:04:28,894 And now, without further ado, Professor Alger Greenwood 96 00:04:29,186 --> 00:04:31,397 will do us the honor of welcoming the royal lady 97 00:04:31,689 --> 00:04:33,983 back to our earthly realm. 98 00:04:36,152 --> 00:04:37,361 [clears throat] 99 00:04:40,531 --> 00:04:41,949 [wood creaking] 100 00:04:42,241 --> 00:04:43,993 [grunts] 101 00:04:45,828 --> 00:04:47,121 [grunts] 102 00:04:47,413 --> 00:04:49,415 Perhaps our princess is a little shy. 103 00:04:49,707 --> 00:04:51,208 [laughter] 104 00:04:51,500 --> 00:04:53,419 [wood creaking] 105 00:04:53,711 --> 00:04:54,712 [sighs] 106 00:05:03,304 --> 00:05:05,014 [snake hissing] 107 00:05:05,306 --> 00:05:07,183 [crowd gasps] 108 00:05:07,475 --> 00:05:09,101 [grunting] 109 00:05:09,393 --> 00:05:10,393 Ah! 110 00:05:10,436 --> 00:05:12,021 Alger? 111 00:05:12,313 --> 00:05:13,313 Alger. 112 00:05:13,397 --> 00:05:16,734 [crowd gasping] 113 00:05:17,026 --> 00:05:18,402 Doctor? 114 00:05:18,694 --> 00:05:20,029 He's dead. 115 00:05:20,321 --> 00:05:22,364 I can't believe it. 116 00:05:22,656 --> 00:05:24,658 I can. 117 00:05:30,206 --> 00:05:31,999 Sir, do you suppose that the snake, 118 00:05:32,291 --> 00:05:34,043 having been buried with the princess, 119 00:05:34,335 --> 00:05:36,420 was actually under some sort of spell? 120 00:05:36,712 --> 00:05:37,712 A spell, George? 121 00:05:37,963 --> 00:05:39,483 Yes, sir, not unlike Sleeping Beauty. 122 00:05:39,632 --> 00:05:40,632 George. 123 00:05:40,883 --> 00:05:42,163 Sir, the snake was put to sleep 124 00:05:42,218 --> 00:05:44,553 as a protector of the princess. 125 00:05:44,845 --> 00:05:46,285 When Mr. Greenwood opened the coffin, 126 00:05:46,472 --> 00:05:49,183 the snake reanimated and attacked. 127 00:05:49,475 --> 00:05:52,937 George, let's find the snake first, shall we? 128 00:05:53,229 --> 00:05:54,229 Take Henry with you. 129 00:05:54,438 --> 00:05:56,106 And, gentlemen, use the utmost caution. 130 00:05:56,398 --> 00:05:57,149 Yes, sir. 131 00:05:57,399 --> 00:05:58,399 Higgins? 132 00:05:58,442 --> 00:06:00,194 Sir, if the two of us went, 133 00:06:00,486 --> 00:06:02,821 wouldn't we just alarm the thing even further? 134 00:06:03,113 --> 00:06:04,990 Oh, Henry, come along. 135 00:06:05,282 --> 00:06:07,993 [suspenseful music] 136 00:06:08,285 --> 00:06:16,285 ♪♪ 137 00:06:17,419 --> 00:06:19,296 [crates bang] 138 00:06:19,588 --> 00:06:20,631 You know, Henry, 139 00:06:20,923 --> 00:06:22,591 my Aunt Primrose once caught a snake 140 00:06:22,883 --> 00:06:24,468 with her bare hands. 141 00:06:24,760 --> 00:06:26,220 An Egyptian snake? 142 00:06:26,512 --> 00:06:28,112 - No, of course not. - Don't be ridiculous. 143 00:06:28,264 --> 00:06:30,384 What would an Egyptian snake be doing in Peterborough? 144 00:06:30,641 --> 00:06:31,725 [hollow tapping] 145 00:06:32,017 --> 00:06:33,297 What do you think you're doing? 146 00:06:33,394 --> 00:06:35,312 Don't touch that. 147 00:06:35,604 --> 00:06:37,565 Detective Murdoch, Toronto Constabulary. 148 00:06:37,856 --> 00:06:40,234 I hardly think this is a matter for the police. 149 00:06:40,526 --> 00:06:41,777 [chuckles] 150 00:06:42,069 --> 00:06:44,238 Sir, who had access to this sarcophagus? 151 00:06:44,530 --> 00:06:46,282 Oh, everyone, unfortunately. 152 00:06:46,574 --> 00:06:49,159 The security in this hall is appalling. 153 00:06:49,451 --> 00:06:51,179 And who knew that Greenwood would be the one 154 00:06:51,203 --> 00:06:52,203 to open the sarcophagus? 155 00:06:52,329 --> 00:06:55,082 It was certainly no secret. 156 00:06:55,374 --> 00:06:57,668 [tools rattling] 157 00:06:57,960 --> 00:07:00,462 Uxbridge? 158 00:07:00,754 --> 00:07:03,632 See to the detective. I'll deal with this. 159 00:07:03,924 --> 00:07:06,111 Gentlemen, I assure you, the workplace is perfectly safe. 160 00:07:06,135 --> 00:07:07,177 No, no. 161 00:07:07,469 --> 00:07:08,971 - Gentlemen, I- - No, no. 162 00:07:10,806 --> 00:07:14,143 Mr. Uxbridge, why are your workers leaving? 163 00:07:14,435 --> 00:07:16,812 We are all cursed for what we've done. 164 00:07:17,104 --> 00:07:18,272 Cursed? 165 00:07:18,564 --> 00:07:22,109 Beware Queen Maat. 166 00:07:23,902 --> 00:07:25,946 Uxbridge, pull yourself together, man. 167 00:07:26,238 --> 00:07:28,282 Sir, I must insist that you refrain 168 00:07:28,574 --> 00:07:29,867 from distressing my employees. 169 00:07:30,159 --> 00:07:33,037 And I must insist that you shut down this exhibit. 170 00:07:33,329 --> 00:07:34,913 Shut down the exhibit? 171 00:07:35,205 --> 00:07:36,206 That's impossible. 172 00:07:36,498 --> 00:07:37,898 Out of respect for poor Greenwood. 173 00:07:38,167 --> 00:07:40,419 Greenwood would be appalled at the idea. 174 00:07:40,711 --> 00:07:42,772 In that case, the sarcophagus will be coming with me 175 00:07:42,796 --> 00:07:44,298 for further analysis. 176 00:07:44,590 --> 00:07:46,091 That's absurd. 177 00:07:46,383 --> 00:07:48,886 Sir, if you do not allow me to examine evidence further, 178 00:07:49,178 --> 00:07:50,304 I will have to arrest you 179 00:07:50,596 --> 00:07:52,765 for impeding a police investigation. 180 00:07:54,475 --> 00:07:57,061 This will not be the last you hear of this. 181 00:08:00,981 --> 00:08:02,709 George, I don't want to hear any more about this curse. 182 00:08:02,733 --> 00:08:04,169 - Hear me out, Higgins. - I'm telling you. 183 00:08:04,193 --> 00:08:06,212 I've learned a great deal from the writing of my novel. 184 00:08:06,236 --> 00:08:07,236 Yes, your novel... 185 00:08:07,488 --> 00:08:09,007 I was wondering when you were gonna bring it up. 186 00:08:09,031 --> 00:08:11,575 - Oh, you mock all you like. - I've sold 20 books so far. 187 00:08:11,867 --> 00:08:14,012 Well, I hope you didn't offer a money-back guarantee. 188 00:08:14,036 --> 00:08:16,580 Have you even read it? 189 00:08:16,872 --> 00:08:17,998 Of course, George. 190 00:08:18,290 --> 00:08:20,459 Oh, really? 191 00:08:20,751 --> 00:08:21,871 What was your favorite part? 192 00:08:22,002 --> 00:08:23,322 I liked the part with the mummy. 193 00:08:23,504 --> 00:08:24,544 Yes, that was very good. 194 00:08:24,672 --> 00:08:25,839 Also, the, uh-. 195 00:08:26,131 --> 00:08:27,257 Snake. 196 00:08:27,549 --> 00:08:29,152 Oh, Henry, there was no snake in my novel. 197 00:08:29,176 --> 00:08:30,403 You know, if you haven't read it, 198 00:08:30,427 --> 00:08:31,427 you could just say. 199 00:08:31,679 --> 00:08:32,805 George, the snake. 200 00:08:33,097 --> 00:08:35,516 [snake hisses] 201 00:08:41,063 --> 00:08:42,583 And I mean very carefully, gentlemen. 202 00:08:42,856 --> 00:08:45,192 This sarcophagus is priceless and very delicate. 203 00:08:45,484 --> 00:08:47,003 It has no business in a police station. 204 00:08:47,027 --> 00:08:48,427 I'm sorry, but I have to determine 205 00:08:48,654 --> 00:08:50,280 how the snake gained entrance. 206 00:08:50,572 --> 00:08:52,252 Well, they do have an astonishing ability 207 00:08:52,533 --> 00:08:54,159 to squeeze into the minutest of openings. 208 00:08:54,451 --> 00:08:56,036 The princess will be safe. 209 00:08:56,328 --> 00:08:57,413 Have no worry. 210 00:08:57,705 --> 00:09:00,124 Although I am surprised you've concluded 211 00:09:00,416 --> 00:09:01,750 that she's only a princess. 212 00:09:02,042 --> 00:09:03,836 The circumstances surrounding her burial 213 00:09:04,128 --> 00:09:07,256 would suggest that she's of a higher, more powerful rank. 214 00:09:08,340 --> 00:09:10,884 My thoughts exactly. 215 00:09:11,176 --> 00:09:14,555 But the hieroglyphs are very clear. 216 00:09:14,847 --> 00:09:16,932 They tell us everything except her name. 217 00:09:18,350 --> 00:09:19,435 An interesting puzzle. 218 00:09:19,727 --> 00:09:23,147 One worthy of a detective, perhaps. 219 00:09:24,356 --> 00:09:25,399 Sir... 220 00:09:25,691 --> 00:09:26,691 [sighs] 221 00:09:26,775 --> 00:09:27,775 We found the snake. 222 00:09:27,985 --> 00:09:28,736 Where is it? 223 00:09:28,986 --> 00:09:29,737 It got away, sir. 224 00:09:29,987 --> 00:09:30,738 [sighs] 225 00:09:30,988 --> 00:09:32,531 Oh, no, it didn't. 226 00:09:32,823 --> 00:09:33,574 [gasps] 227 00:09:33,824 --> 00:09:34,867 It followed you. 228 00:09:35,159 --> 00:09:37,911 [whispers] Malish, malish, malish. 229 00:09:38,203 --> 00:09:41,498 Every Egyptian child must learn to handle a cobra. 230 00:09:41,790 --> 00:09:43,167 Would you like to... 231 00:09:43,459 --> 00:09:45,419 If you could somehow package that for transport, 232 00:09:45,627 --> 00:09:46,787 it would be most appreciated. 233 00:09:47,004 --> 00:09:48,005 Transport? 234 00:09:48,297 --> 00:09:49,506 To the police station. 235 00:09:49,798 --> 00:09:53,302 Oh, surely you do not intend on questioning the creature. 236 00:09:53,594 --> 00:09:56,388 In a manner of speaking. 237 00:09:57,890 --> 00:10:00,017 I haven't done a dissection since school 238 00:10:00,309 --> 00:10:02,853 and never on such a specimen. 239 00:10:03,145 --> 00:10:04,313 And Mr. Greenwood? 240 00:10:04,605 --> 00:10:06,732 As it appears, he died from the poisonous bite 241 00:10:07,024 --> 00:10:08,025 of the Naja haje. 242 00:10:08,317 --> 00:10:09,357 The Egyptian cobra, yes? 243 00:10:09,610 --> 00:10:10,903 Native to northern Africa. 244 00:10:11,195 --> 00:10:13,155 As far as we know, we have yet to discover a cobra 245 00:10:13,447 --> 00:10:14,573 in the Canadian wild. 246 00:10:14,865 --> 00:10:16,342 But it would be possible for someone 247 00:10:16,366 --> 00:10:17,785 to keep one as a pet. 248 00:10:18,076 --> 00:10:19,756 It would, in fact, make an excellent pet, 249 00:10:19,870 --> 00:10:22,539 as it can go for several months without requiring food. 250 00:10:22,831 --> 00:10:25,292 So the cobra could have entered the sarcophagus in Egypt 251 00:10:25,584 --> 00:10:27,795 and have survived the voyage. 252 00:10:28,086 --> 00:10:29,254 Undoubtedly. 253 00:10:29,546 --> 00:10:31,298 However... 254 00:10:31,590 --> 00:10:33,801 [snake squishing] 255 00:10:34,092 --> 00:10:35,469 [grunts] 256 00:10:35,761 --> 00:10:37,346 It ate recently. 257 00:10:37,638 --> 00:10:38,680 It appears so-. 258 00:10:38,972 --> 00:10:41,141 A mouse, by the looks of it. 259 00:10:41,433 --> 00:10:43,060 That doesn't look like any mouse. 260 00:10:43,352 --> 00:10:44,853 You might be right, Detective. 261 00:10:45,145 --> 00:10:47,147 I will endeavor to identify it. 262 00:10:47,439 --> 00:10:48,565 [sighs] 263 00:10:48,857 --> 00:10:50,359 But the question still remains, 264 00:10:50,651 --> 00:10:53,695 how did both of these creatures enter a sealed sarcophagus? 265 00:10:53,987 --> 00:10:57,616 I'm afraid that question is outside my expertise. 266 00:10:58,617 --> 00:10:59,785 I am late for an engagement. 267 00:11:00,077 --> 00:11:02,579 I bid you good evening, Detective. 268 00:11:15,759 --> 00:11:17,359 Will you be needing anything else, sir? 269 00:11:17,594 --> 00:11:19,805 No, George. 270 00:11:20,097 --> 00:11:21,177 A special occasion, George? 271 00:11:21,306 --> 00:11:22,766 Oh, this? 272 00:11:23,058 --> 00:11:26,061 A bookseller has asked me to attend an autograph session 273 00:11:26,353 --> 00:11:28,105 at his establishment this evening, sir. 274 00:11:28,397 --> 00:11:30,774 It seems Curse of the Pharaohs has become a best seller. 275 00:11:31,066 --> 00:11:32,546 Well, that's very good news, George. 276 00:11:32,609 --> 00:11:34,570 - Congratulations. - Thank you, sir. 277 00:11:34,862 --> 00:11:36,782 Well, I imagine you're busy, but if you're not, 278 00:11:36,947 --> 00:11:37,698 would you like to attend? 279 00:11:37,948 --> 00:11:39,867 I'd be delighted. 280 00:11:43,996 --> 00:11:46,707 I am very honored to present to you this evening 281 00:11:46,999 --> 00:11:50,168 the personal servant of the Unknown Princess. 282 00:11:50,460 --> 00:11:52,337 She would have been ritually killed 283 00:11:52,629 --> 00:11:54,965 in order to continue on in service to her mistress 284 00:11:55,257 --> 00:11:56,800 for all eternity. 285 00:11:57,092 --> 00:11:58,927 Hmm, what do you say to that, Mary? 286 00:11:59,219 --> 00:12:01,513 If I die, will you come with me? 287 00:12:01,805 --> 00:12:02,806 [laughs] 288 00:12:03,098 --> 00:12:05,434 The servant was the guardian of the tomb. 289 00:12:05,726 --> 00:12:08,437 It was the first mummy we discovered. 290 00:12:08,729 --> 00:12:12,441 Do we imagine that the curse extends to the servant mummies 291 00:12:12,733 --> 00:12:14,109 as well as royalty? 292 00:12:14,401 --> 00:12:16,987 No, there is no curse, Mrs. McAllister. 293 00:12:17,279 --> 00:12:19,823 It is merely a folktale designed to deter tomb robbers. 294 00:12:20,115 --> 00:12:20,866 Ah. 295 00:12:21,116 --> 00:12:23,410 Ah, come now, ladies. 296 00:12:23,702 --> 00:12:25,162 Let us begin the unwrapping 297 00:12:25,454 --> 00:12:30,292 so that the glory of Egypt can be experienced firsthand. 298 00:12:33,921 --> 00:12:35,130 [ladies gasp] 299 00:12:35,422 --> 00:12:38,592 And now, ladies, I must depart. 300 00:12:38,884 --> 00:12:39,927 Duty calls. 301 00:12:40,218 --> 00:12:42,137 But I leave you in the capable hands 302 00:12:42,429 --> 00:12:43,889 of Dr. Bajjali. 303 00:12:47,643 --> 00:12:49,061 Mrs. McAllister, 304 00:12:49,353 --> 00:12:52,481 if you would do us the honor of unwrapping her. 305 00:12:52,773 --> 00:12:54,566 Where should I begin? 306 00:12:54,858 --> 00:12:56,860 Wherever you like. 307 00:13:00,489 --> 00:13:02,199 I hope it won't look too hideous. 308 00:13:02,491 --> 00:13:04,618 We are dependent upon the skill of the embalmer. 309 00:13:04,910 --> 00:13:06,495 Ah. 310 00:13:06,787 --> 00:13:09,039 [grunts] 311 00:13:09,331 --> 00:13:11,792 [gasping] 312 00:13:13,835 --> 00:13:15,003 Mrs. McAllister? 313 00:13:15,295 --> 00:13:16,588 Mrs. McAllister. 314 00:13:16,880 --> 00:13:18,382 Give us some air, please. 315 00:13:23,303 --> 00:13:24,513 Can I help? 316 00:13:24,805 --> 00:13:26,139 No, you can't. 317 00:13:26,431 --> 00:13:28,684 I'm afraid she's dead. 318 00:13:38,819 --> 00:13:40,320 What exactly happened? 319 00:13:40,612 --> 00:13:42,322 Mrs. McAllister was unwrapping the mummy, 320 00:13:42,614 --> 00:13:43,614 then collapsed. 321 00:13:43,699 --> 00:13:44,699 She died instantly. 322 00:13:44,825 --> 00:13:45,825 Any idea why? 323 00:13:45,951 --> 00:13:48,078 I would suggest a heart attack, 324 00:13:48,370 --> 00:13:50,163 brought on, possibly, by overexcitement. 325 00:13:50,455 --> 00:13:52,082 I'll take the postmortem results 326 00:13:52,374 --> 00:13:54,835 as soon as you have them, please. 327 00:14:03,427 --> 00:14:05,762 Detective, I'm surprised to see you here. 328 00:14:06,054 --> 00:14:08,557 We investigate all suspicious deaths. 329 00:14:08,849 --> 00:14:10,350 Suspicious? 330 00:14:10,642 --> 00:14:12,269 Two mummies, two deaths-. 331 00:14:12,561 --> 00:14:13,812 It does raise an eyebrow. 332 00:14:14,104 --> 00:14:17,149 May I ask why you're here? 333 00:14:17,441 --> 00:14:20,485 Mrs. McAllister was a great friend of the expedition. 334 00:14:20,777 --> 00:14:25,032 Her contributions were substantial. 335 00:14:25,323 --> 00:14:28,368 This mummy was meant to be a thank-you gift. 336 00:14:28,660 --> 00:14:32,122 Seems somewhat macabre. 337 00:14:32,414 --> 00:14:34,249 She was adamant 338 00:14:34,541 --> 00:14:37,544 on having an unwrapping party in her salon. 339 00:14:37,836 --> 00:14:40,964 They used to be all the rage in London. 340 00:14:41,256 --> 00:14:43,050 So we were to oblige her. 341 00:14:43,341 --> 00:14:44,593 On whose authority? 342 00:14:44,885 --> 00:14:46,178 Mr. Rutherford's, of course. 343 00:14:46,470 --> 00:14:49,347 But Mr. Rutherford isn't in attendance. 344 00:14:49,639 --> 00:14:51,266 No, but he was. 345 00:14:51,558 --> 00:14:53,018 He left just before the incident. 346 00:14:53,310 --> 00:14:55,103 - Really? - Do you know why? 347 00:14:55,395 --> 00:14:57,898 Something related to the exhibit, I imagine. 348 00:15:00,400 --> 00:15:02,194 And Mr. Uxbridge? 349 00:15:02,486 --> 00:15:04,029 Phillip only just arrived 350 00:15:04,321 --> 00:15:06,698 to transport the mummy back to the exhibit. 351 00:15:06,990 --> 00:15:08,784 I see. 352 00:15:11,369 --> 00:15:12,369 What have you, George? 353 00:15:12,537 --> 00:15:13,663 Sir, sales remain brisk. 354 00:15:13,955 --> 00:15:15,874 All these women are ardent fans. 355 00:15:17,375 --> 00:15:20,212 Also, none of them saw anything out of the ordinary. 356 00:15:20,504 --> 00:15:22,344 It would seem, sir, that she just dropped dead. 357 00:15:22,547 --> 00:15:23,632 Right, then. 358 00:15:23,924 --> 00:15:25,324 I'll need you to transport the mummy 359 00:15:25,592 --> 00:15:26,802 back to the station house. 360 00:15:27,094 --> 00:15:28,261 Is that really necessary? 361 00:15:28,553 --> 00:15:30,055 She is extremely fragile. 362 00:15:30,347 --> 00:15:31,347 I'm afraid so. 363 00:15:31,598 --> 00:15:34,059 Well, then at least allow Mr. Uxbridge 364 00:15:34,351 --> 00:15:35,811 to help you with the transport. 365 00:15:36,103 --> 00:15:37,979 He knows how to handle her properly. 366 00:15:38,271 --> 00:15:39,856 Iris, we can't let this continue. 367 00:15:40,148 --> 00:15:41,566 We have to send it all back-. 368 00:15:41,858 --> 00:15:43,401 Queen Maat, the curse. 369 00:15:43,693 --> 00:15:45,862 Phillip, please, not now. 370 00:15:46,154 --> 00:15:48,365 The constable needs your help. 371 00:15:54,412 --> 00:15:55,831 Mr. Uxbridge, are you all right? 372 00:15:56,123 --> 00:15:57,499 You look quite unwell. 373 00:15:57,791 --> 00:15:59,334 It's the curse. 374 00:15:59,626 --> 00:16:00,836 The curse of the pharaohs? 375 00:16:01,128 --> 00:16:03,505 No, the curse of Queen Maat. 376 00:16:03,797 --> 00:16:04,923 It's real. 377 00:16:05,215 --> 00:16:07,092 It's happening to me. 378 00:16:09,094 --> 00:16:11,555 It's a very old story. 379 00:16:11,847 --> 00:16:14,683 Queen Maat knew she was so disliked by her people 380 00:16:14,975 --> 00:16:16,518 that she created a curse 381 00:16:16,810 --> 00:16:19,521 to protect her passage to the underworld. 382 00:16:19,813 --> 00:16:21,356 Yes, I believe I've heard this story. 383 00:16:21,648 --> 00:16:24,818 If I'm not mistaken, a series of fatal calamities 384 00:16:25,110 --> 00:16:27,863 is to befall anyone who has defiled her tomb. 385 00:16:28,155 --> 00:16:29,906 I was the second man in the tomb. 386 00:16:30,198 --> 00:16:33,076 The second stage is happening to me. 387 00:16:33,368 --> 00:16:35,012 Well, I thought you were the first man in. 388 00:16:35,036 --> 00:16:36,371 [grunts] 389 00:16:38,790 --> 00:16:40,667 It was Burrows. 390 00:16:42,043 --> 00:16:44,629 Mr. Uxbridge, I'll fetch Dr. Grace. 391 00:16:44,921 --> 00:16:47,090 No doctor can save me. 392 00:16:49,176 --> 00:16:52,512 The only way to break the curse 393 00:16:52,804 --> 00:16:56,558 was to return the mummy to her tomb. 394 00:16:56,850 --> 00:16:58,852 It is said that the curse of Queen Maat 395 00:16:59,144 --> 00:17:01,521 protects all the royal women of Egypt. 396 00:17:01,813 --> 00:17:05,942 Maat is the goddess of law and justice, is she not? 397 00:17:07,402 --> 00:17:09,446 Quite so. 398 00:17:09,738 --> 00:17:11,823 How fitting that you know of her. 399 00:17:13,950 --> 00:17:16,536 Queen Maat, however, as a human ruler of Egypt, 400 00:17:16,828 --> 00:17:18,079 never actually existed, 401 00:17:18,371 --> 00:17:23,501 so obviously the curse doesn't exist either. 402 00:17:23,793 --> 00:17:25,295 Although... 403 00:17:27,505 --> 00:17:28,924 Yes? 404 00:17:29,216 --> 00:17:31,051 No, nothing at all. 405 00:17:44,147 --> 00:17:45,440 It's a Greater Egyptian Gerbil, 406 00:17:45,732 --> 00:17:49,569 not to be confused with the Lesser Egyptian Gerbil. 407 00:17:49,861 --> 00:17:52,072 I take it the species is not native to North America. 408 00:17:52,364 --> 00:17:53,364 North Africa, 409 00:17:53,615 --> 00:17:55,075 which means it's likely the gerbil 410 00:17:55,367 --> 00:17:57,327 found its way into the sarcophagus 411 00:17:57,619 --> 00:17:58,995 with the snake in Egypt, 412 00:17:59,287 --> 00:18:00,622 perhaps quite innocently, 413 00:18:00,914 --> 00:18:03,416 by means of a small hole, for example. 414 00:18:03,708 --> 00:18:06,127 Well, if so, I've yet to find it. 415 00:18:06,419 --> 00:18:07,939 Have you finished with Mrs. McAllister? 416 00:18:08,046 --> 00:18:09,256 It's quite as I suspected. 417 00:18:09,547 --> 00:18:10,966 She died of a heart attack. 418 00:18:11,258 --> 00:18:13,009 No poisons or other triggers? 419 00:18:13,301 --> 00:18:16,388 - Nothing at all. - Her death was perfectly natural. 420 00:18:16,680 --> 00:18:18,961 Are you quite sure, Doctor, that there was no foul play? 421 00:18:19,099 --> 00:18:20,433 Absolutely. 422 00:18:20,725 --> 00:18:23,019 Unless, of course, this mummy was cursed after all. 423 00:18:23,311 --> 00:18:24,896 [chuckles] 424 00:18:25,188 --> 00:18:27,649 I'd like you to revisit your conclusion. 425 00:18:27,941 --> 00:18:29,234 Detective, I can assure you, 426 00:18:29,526 --> 00:18:32,195 I completed the assessment fully and to the letter. 427 00:18:32,487 --> 00:18:33,807 I have no doubt in your ability. 428 00:18:34,030 --> 00:18:35,365 Dr. Ogden's recommendation 429 00:18:35,657 --> 00:18:37,075 is quite sufficient in that regard. 430 00:18:37,367 --> 00:18:40,453 However, I must insist that you reexamine Mrs. McAllister. 431 00:18:40,745 --> 00:18:42,205 And what am I looking for? 432 00:18:42,497 --> 00:18:45,250 Whatever it is you missed the first time. 433 00:18:59,014 --> 00:19:00,015 Buzz. 434 00:19:01,433 --> 00:19:03,935 Looks like a bloody museum in here. 435 00:19:04,227 --> 00:19:06,104 So what have you discovered? 436 00:19:06,396 --> 00:19:07,731 I've been unable to determine 437 00:19:08,023 --> 00:19:10,108 how the snake got in the sarcophagus, 438 00:19:10,400 --> 00:19:13,111 and my tests on the second mummy haven't yielded any cause 439 00:19:13,403 --> 00:19:14,988 for Mrs. McAllister's heart attack. 440 00:19:15,280 --> 00:19:16,448 So nothing at all. 441 00:19:16,740 --> 00:19:18,867 Well, I'm convinced there's an explanation, sir. 442 00:19:19,159 --> 00:19:20,201 I just have to find it. 443 00:19:20,493 --> 00:19:22,245 [indistinct chatter] 444 00:19:22,537 --> 00:19:23,538 [applause] 445 00:19:23,830 --> 00:19:24,974 I always knew I had it in me. 446 00:19:24,998 --> 00:19:26,541 - Well done. - Congratulations. 447 00:19:30,754 --> 00:19:31,963 Good news, George? 448 00:19:32,255 --> 00:19:33,340 Indeed, sir. 449 00:19:33,631 --> 00:19:35,711 It seems this curse has whetted the public's appetite 450 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 for a good Egyptian yarn. 451 00:19:37,010 --> 00:19:39,929 My book's going into a second printing as we speak. 452 00:19:40,221 --> 00:19:42,515 Ah, Inspector, would you like a signed copy, 453 00:19:42,807 --> 00:19:43,927 one for the missus, perhaps? 454 00:19:44,142 --> 00:19:45,995 It's proving to be most popular with the ladies. 455 00:19:46,019 --> 00:19:47,788 What I'd like for you to remember, Crabtree, 456 00:19:47,812 --> 00:19:49,252 is that while you're in this station, 457 00:19:49,439 --> 00:19:50,565 you're a policeman, 458 00:19:50,857 --> 00:19:52,609 exclusively! 459 00:19:52,901 --> 00:19:53,901 Is that a yes? 460 00:19:54,027 --> 00:19:55,147 That's a "get back to work 461 00:19:55,278 --> 00:19:56,630 "before I take that uniform off you 462 00:19:56,654 --> 00:19:58,156 and stick it on that bloody mummy!" 463 00:19:58,448 --> 00:20:01,534 Sirs, I wanted to speak to you about the legend of Queen Maat. 464 00:20:01,826 --> 00:20:03,078 Oh, here we go. 465 00:20:03,370 --> 00:20:05,348 I came upon the legend while researching my book. 466 00:20:05,372 --> 00:20:06,915 Bloody hell, Crabtree. 467 00:20:07,207 --> 00:20:10,293 We've had werewolves, voodoo, vampires, and now mummies. 468 00:20:10,585 --> 00:20:11,669 It's all bollocks. 469 00:20:11,961 --> 00:20:13,296 I beg to differ, sir. 470 00:20:13,588 --> 00:20:16,591 Mummies have been cursing people since as early as 1699, 471 00:20:16,883 --> 00:20:18,163 when a Frenchman, Louis Penicher, 472 00:20:18,426 --> 00:20:20,261 reported that a ship transporting two mummies 473 00:20:20,553 --> 00:20:22,680 was plagued by extraordinarily stormy seas 474 00:20:22,972 --> 00:20:24,974 until the mummies were thrown overboard. 475 00:20:25,266 --> 00:20:26,768 French bloody sissies. 476 00:20:27,060 --> 00:20:29,437 Sir, Dr. Bajjali mentioned the curse to me as well. 477 00:20:29,729 --> 00:20:31,009 Perhaps it will yield us a clue. 478 00:20:31,189 --> 00:20:32,315 This is my thinking, sir. 479 00:20:32,607 --> 00:20:34,167 Now, Uxbridge claims that he was present 480 00:20:34,401 --> 00:20:35,693 at the beginning of the curse. 481 00:20:35,985 --> 00:20:37,779 In fact, he himself believes to be afflicted. 482 00:20:38,071 --> 00:20:39,447 Obviously a reliable source. 483 00:20:39,739 --> 00:20:41,324 Go on, George. 484 00:20:41,616 --> 00:20:43,701 Well, sir, Uxbridge whispered something in my ear 485 00:20:43,993 --> 00:20:45,453 about Burrows, and then he left. 486 00:20:45,745 --> 00:20:46,871 Burrows? 487 00:20:47,163 --> 00:20:48,763 It turns out there was a Luther Burrows 488 00:20:48,873 --> 00:20:49,953 attached to the expedition. 489 00:20:49,999 --> 00:20:51,167 Where is he now? 490 00:20:51,459 --> 00:20:53,336 - He's dead, sir. - He died of a fever. 491 00:20:53,628 --> 00:20:54,963 And it turns out Phillip Uxbridge 492 00:20:55,255 --> 00:20:56,649 was not the first man into the tomb. 493 00:20:56,673 --> 00:20:58,716 It was Burrows, and he died shortly thereafter. 494 00:20:59,008 --> 00:21:00,008 Let me guess. 495 00:21:00,260 --> 00:21:01,278 That was a part of the curse? 496 00:21:01,302 --> 00:21:02,302 [sighs] 497 00:21:02,554 --> 00:21:04,274 Sirs, I've taken the liberty of writing down 498 00:21:04,556 --> 00:21:06,724 the stages of the curse on this chalkboard. 499 00:21:07,016 --> 00:21:09,811 As you can see, we've already got some corroboration. 500 00:21:10,103 --> 00:21:11,604 The first three stages of the curse 501 00:21:11,896 --> 00:21:13,231 have already been fulfilled. 502 00:21:13,523 --> 00:21:15,900 "Stage one: Death by brain fire"... 503 00:21:16,192 --> 00:21:17,277 A fever, that was Burrows? 504 00:21:17,569 --> 00:21:18,987 The first man into the tomb. 505 00:21:19,279 --> 00:21:21,156 "Stage two: Suffering that never ends." 506 00:21:21,448 --> 00:21:23,168 Uxbridge believes that to be himself, sir, 507 00:21:23,366 --> 00:21:24,406 and clearly he's suffering 508 00:21:24,576 --> 00:21:25,886 from some sort of strange illness. 509 00:21:25,910 --> 00:21:28,246 "Stage three: Bite of an asp." 510 00:21:28,538 --> 00:21:30,433 Are you sure you didn't just make this up, Crabtree? 511 00:21:30,457 --> 00:21:31,457 No, sir. 512 00:21:31,624 --> 00:21:33,664 Now, the fourth stage is somewhat harder to explain: 513 00:21:33,710 --> 00:21:35,086 "The cessation of the soul." 514 00:21:35,378 --> 00:21:36,378 Seems an odd one to me. 515 00:21:36,629 --> 00:21:38,189 - And the fifth? - Stranger, again, sir: 516 00:21:38,214 --> 00:21:39,214 "The revenge of Anubis." 517 00:21:39,299 --> 00:21:40,383 - Who? - Anubis, sir. 518 00:21:40,675 --> 00:21:42,010 A god of the underworld. 519 00:21:42,302 --> 00:21:44,596 It's said he guides souls on their journey. 520 00:21:44,888 --> 00:21:46,448 Yes, sir, he had the head of a jackal. 521 00:21:46,681 --> 00:21:47,849 Of course he did. 522 00:21:48,141 --> 00:21:49,267 Excuse me, sirs. 523 00:21:49,559 --> 00:21:51,352 We've found the owner of the snake, 524 00:21:51,644 --> 00:21:54,481 one Fouad Sharif. 525 00:21:54,772 --> 00:21:57,233 Leave our ancestors at peace. 526 00:21:59,944 --> 00:22:02,238 Gentlemen, I am completely within my rights 527 00:22:02,530 --> 00:22:03,823 to protest peacefully. 528 00:22:04,115 --> 00:22:06,951 Mr. Sharif, what can you tell me about snakes, 529 00:22:07,243 --> 00:22:09,078 specifically an Egyptian cobra? 530 00:22:09,370 --> 00:22:12,248 The sacred asp is a symbol of the pharaohs, 531 00:22:12,540 --> 00:22:15,543 to be feared and worshipped as one and the same. 532 00:22:15,835 --> 00:22:16,878 Indeed. 533 00:22:17,170 --> 00:22:19,047 You boarded a steamer in Liverpool 534 00:22:19,339 --> 00:22:22,217 with one such snake in your possession, did you not? 535 00:22:22,509 --> 00:22:24,135 It was a gift from my grandfather 536 00:22:24,427 --> 00:22:27,472 to help remind me of my duty. 537 00:22:27,764 --> 00:22:30,600 Strange, then, that when you made land in Halifax, 538 00:22:30,892 --> 00:22:32,292 the steward's account of the luggage 539 00:22:32,435 --> 00:22:33,895 made no mention of this basket. 540 00:22:34,187 --> 00:22:35,772 Yes, it went missing. 541 00:22:36,064 --> 00:22:37,732 You didn't report it? 542 00:22:38,024 --> 00:22:40,652 It seemed unwise to cause a panic. 543 00:22:40,944 --> 00:22:43,488 You're aware that you were on the same sailing 544 00:22:43,780 --> 00:22:45,406 transporting the Rutherford expedition. 545 00:22:45,698 --> 00:22:46,991 Of course. 546 00:22:47,283 --> 00:22:49,410 How am I to object to the desecration of my culture 547 00:22:49,702 --> 00:22:52,455 if I cannot confront the vandals themselves? 548 00:22:52,747 --> 00:22:54,832 Perhaps you're also aware of how your cobra 549 00:22:55,124 --> 00:22:58,294 managed to enter their sealed sarcophagus. 550 00:22:58,586 --> 00:22:59,921 I am not. 551 00:23:00,213 --> 00:23:02,632 Do you know of the curse of Queen Maat? 552 00:23:02,924 --> 00:23:07,762 You westerners are all so simpleminded. 553 00:23:08,054 --> 00:23:10,515 The curse is on you 554 00:23:10,807 --> 00:23:14,185 for refusing to acknowledge that to defile our dead 555 00:23:14,477 --> 00:23:17,105 is an abomination against all humanity. 556 00:23:17,397 --> 00:23:19,691 Detective, I'm glad you're here. 557 00:23:19,983 --> 00:23:21,943 You are a disgrace to our homeland. 558 00:23:22,235 --> 00:23:23,820 I could say the same about you. 559 00:23:24,112 --> 00:23:25,112 [speaking Arabic] 560 00:23:25,363 --> 00:23:26,443 Lay a hand on this woman, 561 00:23:26,573 --> 00:23:29,033 and I will have you behind bars. 562 00:23:29,325 --> 00:23:31,369 Please, leave him be. 563 00:23:31,661 --> 00:23:35,123 I provoked him. I should have known better. 564 00:23:35,415 --> 00:23:38,001 Would you have a moment to talk? 565 00:23:38,293 --> 00:23:40,044 Yes, of course. 566 00:23:40,336 --> 00:23:44,340 George, I want a 24-hour watch on Mr. Sharif. 567 00:23:44,632 --> 00:23:46,092 I want to know his every move. 568 00:23:46,384 --> 00:23:47,635 Yes, sir. 569 00:23:52,932 --> 00:23:55,977 And now with this visit to North America, 570 00:23:56,269 --> 00:23:59,772 I can say I have set foot on all five continents. 571 00:24:00,064 --> 00:24:02,025 Incredible adventures, Dr. Bajjali. 572 00:24:02,317 --> 00:24:03,818 Please, call me Iris. 573 00:24:04,110 --> 00:24:06,696 Iris. 574 00:24:06,988 --> 00:24:09,616 This has been a welcome respite from the exhibit. 575 00:24:09,907 --> 00:24:11,909 Oh, why is that? 576 00:24:12,201 --> 00:24:14,579 It is quickly becoming a sideshow. 577 00:24:14,871 --> 00:24:16,956 Desmond Rutherford is so focused on the money 578 00:24:17,248 --> 00:24:18,583 this exhibit is bringing in, 579 00:24:18,875 --> 00:24:22,211 he has decided not to bother returning to Egypt. 580 00:24:22,503 --> 00:24:24,422 Is that so? 581 00:24:24,714 --> 00:24:25,714 It took me years 582 00:24:25,965 --> 00:24:28,926 to get on an expeditionary team over there. 583 00:24:29,218 --> 00:24:30,218 Because you're a woman. 584 00:24:30,470 --> 00:24:31,804 Mm. 585 00:24:32,096 --> 00:24:34,223 I suppose, I shouldn't complain. 586 00:24:34,515 --> 00:24:37,477 At least I'm not lying dead like poor Mrs. McAllister. 587 00:24:38,936 --> 00:24:40,331 Have you any news of what killed her? 588 00:24:40,355 --> 00:24:42,565 A heart attack, it would seem. 589 00:24:42,857 --> 00:24:44,984 Oh, how very tragic. 590 00:24:45,276 --> 00:24:49,447 In ancient Egypt, the heart was thought to house the soul. 591 00:24:49,739 --> 00:24:51,991 As in, "the cessation of the soul"? 592 00:24:52,992 --> 00:24:55,578 From the curse of Queen Maat. 593 00:24:55,870 --> 00:24:58,498 Yes, I suppose a heart attack would fit. 594 00:24:58,790 --> 00:25:00,333 Do you believe in the curse? 595 00:25:02,001 --> 00:25:04,481 Do you not find contradictions between your religious beliefs 596 00:25:04,754 --> 00:25:05,838 and scientific truths? 597 00:25:06,130 --> 00:25:07,882 That doesn't quite answer my question. 598 00:25:09,717 --> 00:25:11,386 I am a woman of science. 599 00:25:11,678 --> 00:25:13,596 Everything has an explanation, 600 00:25:13,888 --> 00:25:17,892 though there is a certain allure in the idea 601 00:25:18,184 --> 00:25:19,477 that the responsibility of choice 602 00:25:19,769 --> 00:25:21,437 is out of our control. 603 00:25:21,729 --> 00:25:25,900 Perhaps, but that isn't my cup of tea. 604 00:25:27,026 --> 00:25:29,654 Your cup of tea? 605 00:25:29,946 --> 00:25:31,781 - What I mean to say is- - Thank you, sir. 606 00:25:32,073 --> 00:25:35,410 Afternoon edition: Mummy princess cursing Toronto. 607 00:25:35,702 --> 00:25:36,828 [clears throat] 608 00:25:37,120 --> 00:25:38,246 [coins jingling] 609 00:25:38,538 --> 00:25:40,206 Thank you, sir. 610 00:25:44,961 --> 00:25:46,379 The afternoon edition, I... 611 00:25:46,671 --> 00:25:48,798 I think it turned out rather well. 612 00:25:49,090 --> 00:25:50,508 You mean you knew about this? 613 00:25:50,800 --> 00:25:51,843 I rather think I'm aware 614 00:25:52,135 --> 00:25:53,761 of when my photograph is being taken. 615 00:25:54,053 --> 00:25:55,533 Do you realize the kind of attention 616 00:25:55,596 --> 00:25:56,597 this is going to attract? 617 00:25:56,889 --> 00:25:58,725 The overwhelming kind, I hope. 618 00:25:59,016 --> 00:26:00,786 Mr. Rutherford, I remind you that the deaths 619 00:26:00,810 --> 00:26:02,729 of Mr. Greenwood and Mrs. McAllister 620 00:26:03,020 --> 00:26:04,220 are still under investigation. 621 00:26:04,272 --> 00:26:05,272 Mrs. McAllister? 622 00:26:05,481 --> 00:26:06,761 The woman died of a heart attack. 623 00:26:06,899 --> 00:26:09,277 I fail to see what you could possibly need to investigate. 624 00:26:09,569 --> 00:26:11,112 - Leave that to me. - Happily. 625 00:26:11,404 --> 00:26:14,115 And you leave the running of tonight's show to me. 626 00:26:14,407 --> 00:26:15,408 So it's a show now? 627 00:26:15,700 --> 00:26:16,700 Certainly. 628 00:26:16,951 --> 00:26:18,327 New lighting, new decor... 629 00:26:18,619 --> 00:26:21,914 Mr. Barnum will be turning in his grave with envy, 630 00:26:22,206 --> 00:26:24,500 because unlike him, I deliver. 631 00:26:24,792 --> 00:26:25,792 Deliver what? 632 00:26:26,002 --> 00:26:27,462 The curse, of course, 633 00:26:27,754 --> 00:26:28,754 in action. 634 00:26:28,963 --> 00:26:30,298 Desmond, don't be such a fool. 635 00:26:30,590 --> 00:26:32,467 Iris, stay out of this. 636 00:26:32,759 --> 00:26:34,886 These are the affairs of men. 637 00:26:35,178 --> 00:26:38,347 You mean it takes a man to turn a 5,000-year-old culture 638 00:26:38,639 --> 00:26:40,183 into a traveling circus. 639 00:26:41,350 --> 00:26:42,350 Precisely. 640 00:26:42,435 --> 00:26:44,479 [stone scraping] 641 00:26:44,771 --> 00:26:46,355 - Doctor! - [gasps] 642 00:26:46,647 --> 00:26:48,566 [stone crashes] 643 00:26:48,858 --> 00:26:51,861 [sighs] 644 00:26:52,153 --> 00:26:53,863 Anubis. 645 00:26:55,656 --> 00:26:58,409 Forgive us, please. 646 00:26:59,827 --> 00:27:02,246 [grunts] 647 00:27:02,538 --> 00:27:05,166 Pity that didn't happen during the show. 648 00:27:16,719 --> 00:27:17,887 He's here. 649 00:27:18,179 --> 00:27:19,263 - He's here? - Yes. 650 00:27:19,555 --> 00:27:22,183 [indistinct chatter] 651 00:27:22,475 --> 00:27:24,328 - What is going on? - Oh, we just want an autograph. 652 00:27:24,352 --> 00:27:25,686 Oh, there he is! 653 00:27:25,978 --> 00:27:28,481 Higgins, what on Earth is going on here? 654 00:27:28,773 --> 00:27:29,524 What do they want? 655 00:27:29,774 --> 00:27:30,942 - You. - Me? 656 00:27:31,234 --> 00:27:32,920 It seems your book and this supposed curse 657 00:27:32,944 --> 00:27:34,904 have turned you into a bit of a celebrity, George. 658 00:27:36,155 --> 00:27:37,990 I don't know what to do. 659 00:27:38,282 --> 00:27:40,493 I'd make a break for it if I were you. 660 00:27:42,662 --> 00:27:45,706 Murdoch, I hear you had a brush with the curse. 661 00:27:45,998 --> 00:27:47,834 I'm perfectly fine, sir. 662 00:27:48,125 --> 00:27:49,710 [door creaks] 663 00:27:51,796 --> 00:27:53,339 George, are you quite all right? 664 00:27:53,631 --> 00:27:55,675 You look rather persecuted. 665 00:27:57,385 --> 00:27:59,053 Price of fame, sir. 666 00:28:01,514 --> 00:28:03,724 Sir, I've narrowed our list of suspects. 667 00:28:04,016 --> 00:28:05,244 Now, this is a list of the events 668 00:28:05,268 --> 00:28:06,394 relating to the curse, 669 00:28:06,686 --> 00:28:08,354 and this is a list of the people 670 00:28:08,646 --> 00:28:10,086 who were present during those events. 671 00:28:10,189 --> 00:28:12,066 Now, Dr. Bajjali can be excluded 672 00:28:12,358 --> 00:28:13,860 because she was the intended victim 673 00:28:14,151 --> 00:28:15,194 of the most recent attack. 674 00:28:15,486 --> 00:28:17,113 Or you were and she planned it. 675 00:28:17,405 --> 00:28:19,991 I find that highly unlikely, sir. 676 00:28:20,283 --> 00:28:21,763 I see you've ruled out the Egyptian. 677 00:28:21,826 --> 00:28:23,244 Yes, sir. 678 00:28:23,536 --> 00:28:26,289 Mr. Sharif seems as though he had the strongest motive, 679 00:28:26,581 --> 00:28:28,381 but he doesn't appear to have had opportunity. 680 00:28:28,416 --> 00:28:29,834 So Rutherford it is. 681 00:28:30,126 --> 00:28:32,003 He appears to be our strongest suspect, yes. 682 00:28:32,295 --> 00:28:33,415 Right, let's bring him in. 683 00:28:33,546 --> 00:28:37,258 Sir, I would prefer to leave him to his own devices. 684 00:28:37,550 --> 00:28:39,093 You want to catch him in the act. 685 00:28:39,385 --> 00:28:40,985 Bit of a dangerous game, don't you think? 686 00:28:41,137 --> 00:28:42,137 Yes, it is, sir, 687 00:28:42,179 --> 00:28:43,448 but I don't yet have the evidence 688 00:28:43,472 --> 00:28:44,472 to support his guilt. 689 00:28:44,724 --> 00:28:45,474 Right, then. 690 00:28:45,725 --> 00:28:47,101 Crabtree, put a man on him. 691 00:28:47,393 --> 00:28:49,437 - Sir. - Oh, and, Crabtree? 692 00:28:49,729 --> 00:28:51,649 You'd better find somewhere other than my station 693 00:28:51,898 --> 00:28:53,816 for your gaggle of admirers to run riot. 694 00:28:54,108 --> 00:28:55,776 [sighs] 695 00:28:56,068 --> 00:28:57,320 Yes, sir. 696 00:28:57,612 --> 00:29:00,114 Price of fame. 697 00:29:03,200 --> 00:29:05,161 [stone scraping] 698 00:29:12,627 --> 00:29:15,379 Oh, I imagine she's here to see you. 699 00:29:15,671 --> 00:29:16,964 Dr. Bajjali? 700 00:29:17,256 --> 00:29:19,175 I've asked for her expert consultation. 701 00:29:19,467 --> 00:29:21,467 Look, Murdoch, I don't like dragging up the past, 702 00:29:21,594 --> 00:29:23,054 but it does bear reminding. 703 00:29:23,346 --> 00:29:24,847 You aren't always the most circumspect 704 00:29:25,139 --> 00:29:26,699 when an attractive and intelligent woman 705 00:29:26,849 --> 00:29:28,309 is involved. 706 00:29:28,601 --> 00:29:29,936 I'll keep that in mind. 707 00:29:30,227 --> 00:29:31,687 Mm. 708 00:29:31,979 --> 00:29:33,272 Ah, ma'am. 709 00:29:33,564 --> 00:29:35,316 Doctor, how good of you to come. 710 00:29:35,608 --> 00:29:37,151 Detective. 711 00:29:40,237 --> 00:29:41,357 So you're no further along 712 00:29:41,572 --> 00:29:42,949 in identifying the mummy princess. 713 00:29:43,240 --> 00:29:44,617 No. 714 00:29:44,909 --> 00:29:47,954 It wasn't unusual for royalty to be erased from history. 715 00:29:48,245 --> 00:29:49,956 But even so, I've never seen anyone 716 00:29:50,247 --> 00:29:52,541 quite so thoroughly expunged as this. 717 00:29:54,502 --> 00:29:56,222 This is a passage from the Book of the Dead. 718 00:29:56,337 --> 00:29:58,130 The funerary text of ancient Egypt. 719 00:29:58,422 --> 00:30:01,550 Indeed, although the name is misleading. 720 00:30:01,842 --> 00:30:04,345 Because it's not an actual book at all 721 00:30:04,637 --> 00:30:06,889 but a series of spells and incantations 722 00:30:07,181 --> 00:30:09,517 meant to guide the dead to the underworld. 723 00:30:09,809 --> 00:30:12,269 Your knowledge of Egypt never ceases to amaze me. 724 00:30:12,561 --> 00:30:15,648 [sighs] 725 00:30:15,940 --> 00:30:18,359 You're absolutely certain that the sarcophagus 726 00:30:18,651 --> 00:30:20,820 had never been previously opened, 727 00:30:21,112 --> 00:30:23,864 and I've failed to find an entry point for the cobra. 728 00:30:24,156 --> 00:30:26,784 If there had been an opening, I would have seen it. 729 00:30:27,076 --> 00:30:30,329 Although that is not this coffin's only mystery. 730 00:30:30,621 --> 00:30:32,540 - No? - Here. 731 00:30:32,832 --> 00:30:35,668 The gold leaf appears to have a gypsum base, 732 00:30:35,960 --> 00:30:38,254 which is characteristic of a period much older 733 00:30:38,546 --> 00:30:40,339 than the rest of the decoration suggests. 734 00:30:40,631 --> 00:30:42,842 Gypsum... 735 00:30:43,134 --> 00:30:44,468 I have an idea. 736 00:30:46,387 --> 00:30:47,471 What is that? 737 00:30:47,763 --> 00:30:50,850 Something that may help solve your mystery. 738 00:30:51,142 --> 00:30:53,144 Gypsum is calcium sulfate. 739 00:30:53,436 --> 00:30:55,980 It fluoresces under ultraviolet light. 740 00:30:57,523 --> 00:31:01,068 [mechanical click and buzzing] 741 00:31:03,946 --> 00:31:05,364 It can't be. 742 00:31:05,656 --> 00:31:09,827 "Here lies the body of Queen Maat." 743 00:31:10,119 --> 00:31:11,370 My God. 744 00:31:13,456 --> 00:31:15,958 She really did exist. 745 00:31:16,250 --> 00:31:18,210 And so must her curse. 746 00:31:18,502 --> 00:31:19,502 How do you mean? 747 00:31:19,545 --> 00:31:20,981 I didn't want to let myself believe, 748 00:31:21,005 --> 00:31:22,381 but everything fits, 749 00:31:22,673 --> 00:31:23,841 even our near miss-. 750 00:31:24,133 --> 00:31:26,552 The revenge of Anubis. 751 00:31:26,844 --> 00:31:29,597 There are only two stages left. 752 00:31:29,889 --> 00:31:33,768 The next is the consumption of Ra's power. 753 00:31:34,060 --> 00:31:36,520 I must get back to the exhibit. 754 00:31:36,812 --> 00:31:38,481 Are you sure that's wise, Doctor? 755 00:31:38,773 --> 00:31:40,093 Would you stop working on a case 756 00:31:40,357 --> 00:31:42,318 because your life was threatened? 757 00:31:49,241 --> 00:31:51,077 [sighs] 758 00:31:59,794 --> 00:32:01,545 [solid tapping] 759 00:32:01,837 --> 00:32:03,297 [hollow tapping] 760 00:32:05,883 --> 00:32:07,510 [panel creaks] 761 00:32:09,929 --> 00:32:12,348 Curse, eh? 762 00:32:17,937 --> 00:32:20,481 Gently, please. 763 00:32:21,941 --> 00:32:23,109 Thank you. 764 00:32:23,400 --> 00:32:24,860 Mr. Rutherford. 765 00:32:25,152 --> 00:32:27,488 Ah, Detective, so glad you could make it. 766 00:32:27,780 --> 00:32:31,408 Tonight's event will be one for the history books. 767 00:32:31,700 --> 00:32:33,994 I'll need you to accompany me to the station house. 768 00:32:34,286 --> 00:32:37,540 I'm afraid I'm otherwise occupied at the moment. 769 00:32:37,832 --> 00:32:39,872 You are the prime suspect in two suspicious deaths 770 00:32:40,126 --> 00:32:41,377 and an attempted murder. 771 00:32:41,669 --> 00:32:43,989 If you wish to clear your name, I suggest you come with me. 772 00:32:44,171 --> 00:32:45,756 Detective, you really are too much. 773 00:32:46,048 --> 00:32:47,091 If you had any evidence, 774 00:32:47,383 --> 00:32:48,926 you would have arrested me already. 775 00:32:49,218 --> 00:32:50,803 You had the means and the opportunity 776 00:32:51,095 --> 00:32:52,680 to create this curse 777 00:32:52,972 --> 00:32:54,682 and whip the city into near hysteria. 778 00:32:54,974 --> 00:32:57,601 What's more, you are profiting from the tragic death of others. 779 00:32:57,893 --> 00:32:59,493 Detective Murdoch, I am not a murderer. 780 00:32:59,728 --> 00:33:02,356 I have done nothing more than seize an opportunity. 781 00:33:02,648 --> 00:33:04,859 Uxbridge, see to the detective. 782 00:33:05,151 --> 00:33:08,821 Make sure he has a good spot to watch the proceedings. 783 00:33:09,113 --> 00:33:10,906 Enjoy the show. 784 00:33:14,493 --> 00:33:17,288 [groans] 785 00:33:17,580 --> 00:33:19,123 Are you quite all right, sir? 786 00:33:19,415 --> 00:33:21,584 Shut it down. 787 00:33:21,876 --> 00:33:22,877 I'm sorry? 788 00:33:23,169 --> 00:33:24,169 The exhibit-. 789 00:33:24,378 --> 00:33:26,338 You said you would shut it down. 790 00:33:26,630 --> 00:33:27,630 The curse... 791 00:33:27,756 --> 00:33:29,008 You know who's responsible? 792 00:33:29,300 --> 00:33:31,051 Queen Maat, of course. 793 00:33:31,343 --> 00:33:34,263 Don't you trust your own eyes? 794 00:33:39,602 --> 00:33:43,189 [indistinct chatter] 795 00:33:45,858 --> 00:33:47,151 Sir. 796 00:33:47,443 --> 00:33:49,612 I just got a report from Constable Armstrong, 797 00:33:49,904 --> 00:33:51,363 who was watching Mr. Sharif. 798 00:33:51,655 --> 00:33:52,740 Armstrong, George? 799 00:33:53,032 --> 00:33:54,825 Sir, he believes he heard Mr. Sharif 800 00:33:55,117 --> 00:33:56,577 have a conversation that he thought 801 00:33:56,869 --> 00:33:58,370 to be conspiratorial in nature 802 00:33:58,662 --> 00:33:59,662 and in a foreign tongue. 803 00:33:59,705 --> 00:34:00,998 Are you quite sure, George? 804 00:34:01,290 --> 00:34:03,417 Armstrong hears conspiracies around every corner. 805 00:34:03,709 --> 00:34:05,211 - I know, sir. - He's quite convinced. 806 00:34:05,502 --> 00:34:07,671 And who did he say Mr. Sharif was speaking to? 807 00:34:07,963 --> 00:34:09,003 That lady archaeologist, 808 00:34:09,215 --> 00:34:11,467 Dr. Bajjali. 809 00:34:11,759 --> 00:34:13,385 Iris? 810 00:34:20,309 --> 00:34:22,353 Queen Maat, 811 00:34:22,645 --> 00:34:24,939 worshipper of justice, 812 00:34:25,231 --> 00:34:28,984 earthly vessel of the laws of the gods, 813 00:34:29,276 --> 00:34:31,278 stripped of her dignity, 814 00:34:31,570 --> 00:34:36,325 her place in history washed away by the sands of time, 815 00:34:36,617 --> 00:34:41,080 a woman forced to face judgment... 816 00:34:41,372 --> 00:34:44,833 - Sharif. - Hated for her strength... 817 00:34:45,125 --> 00:34:46,669 - It's her. - And supreme power. 818 00:34:46,961 --> 00:34:48,754 I prayed it wasn't. 819 00:34:49,046 --> 00:34:50,297 I'm sorry? 820 00:34:50,589 --> 00:34:51,590 Iris-. 821 00:34:51,882 --> 00:34:53,259 She's of royal blood, 822 00:34:53,550 --> 00:34:55,511 descended from the pharaohs. 823 00:34:55,803 --> 00:34:59,098 She's their earthly vessel of revenge. 824 00:35:00,307 --> 00:35:02,643 Ladies and gentlemen, 825 00:35:02,935 --> 00:35:06,063 no longer the Unknown Princess... 826 00:35:06,355 --> 00:35:08,274 I present to you 827 00:35:08,565 --> 00:35:11,068 the legendary, cursed... 828 00:35:11,360 --> 00:35:14,613 Queen Maat. 829 00:35:14,905 --> 00:35:17,157 [crowd gasping] 830 00:35:17,449 --> 00:35:19,660 [electricity crackling] 831 00:35:19,952 --> 00:35:22,413 [crowd gasping and muttering] 832 00:35:36,302 --> 00:35:38,178 The body is with Dr. Grace, sir. 833 00:35:38,470 --> 00:35:39,470 Very good, George. 834 00:35:39,596 --> 00:35:40,876 And we apprehended Mr. Sharif. 835 00:35:40,973 --> 00:35:42,016 He was at Union Station. 836 00:35:42,308 --> 00:35:43,708 We're bringing him into custody now. 837 00:35:43,892 --> 00:35:45,227 Excellent. 838 00:35:45,519 --> 00:35:47,646 Once she's changed, please escort Dr. Bajjali 839 00:35:47,938 --> 00:35:48,938 to the station house. 840 00:35:49,148 --> 00:35:50,566 Sir. 841 00:36:05,831 --> 00:36:07,708 Seems your chart was wrong. 842 00:36:08,000 --> 00:36:10,711 I hadn't counted on a partnership, sir. 843 00:36:11,003 --> 00:36:15,049 Maybe you should take him, and I'll deal with the lady. 844 00:36:15,341 --> 00:36:17,676 Sir, perhaps your style of questioning 845 00:36:17,968 --> 00:36:20,346 would be better suited to the male suspect. 846 00:36:20,637 --> 00:36:22,431 Perhaps. 847 00:36:22,723 --> 00:36:24,183 Oh, but, Murdoch, one thing. 848 00:36:24,475 --> 00:36:25,225 Yes? 849 00:36:25,476 --> 00:36:27,436 She may be a murderer. 850 00:36:27,728 --> 00:36:28,979 Remember that. 851 00:36:47,164 --> 00:36:49,124 Let's not waste any more time, shall we? 852 00:36:49,416 --> 00:36:51,256 I know you and the girl were in on it together. 853 00:36:51,418 --> 00:36:52,586 What girl? 854 00:36:52,878 --> 00:36:53,879 In on what? 855 00:36:54,171 --> 00:36:55,881 You and Mr. Sharif are acquainted, 856 00:36:56,173 --> 00:36:57,883 are you not, Dr. Bajjali? 857 00:36:59,218 --> 00:37:01,470 Dr. Bajjali? 858 00:37:01,762 --> 00:37:03,764 Please answer the question. 859 00:37:04,056 --> 00:37:05,891 Yes, you know we are. 860 00:37:07,393 --> 00:37:09,228 Perhaps I'm not making myself clear. 861 00:37:09,520 --> 00:37:11,814 You and Mr. Sharif are well-acquainted. 862 00:37:12,106 --> 00:37:13,750 I have no idea what you're talking about. 863 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 Oh, I think you do. 864 00:37:15,317 --> 00:37:17,569 You've been wanting to shut down this exhibit all along. 865 00:37:17,861 --> 00:37:19,988 Yes, but not like this. 866 00:37:20,280 --> 00:37:21,880 I cannot explain what has been happening. 867 00:37:22,032 --> 00:37:23,472 You mean how the only two Egyptians 868 00:37:23,575 --> 00:37:24,785 associated with the exhibit 869 00:37:25,077 --> 00:37:27,788 managed to dodge this supposed curse? 870 00:37:28,080 --> 00:37:31,291 Because we are both Egyptians, we must be coconspirators. 871 00:37:31,583 --> 00:37:33,168 Is that it? 872 00:37:33,460 --> 00:37:34,460 Really, William. 873 00:37:34,503 --> 00:37:36,213 It's Detective Murdoch. 874 00:37:36,505 --> 00:37:37,965 Is it? 875 00:37:38,257 --> 00:37:39,341 I think I'll be going. 876 00:37:39,633 --> 00:37:41,194 Not until you explain why the two of you 877 00:37:41,218 --> 00:37:42,970 were seen clandestinely meeting. 878 00:37:43,262 --> 00:37:44,012 That's ridiculous. 879 00:37:44,263 --> 00:37:45,514 Is it? 880 00:37:45,806 --> 00:37:46,849 You have no proof. 881 00:37:47,141 --> 00:37:48,581 You were always around the exhibit. 882 00:37:48,642 --> 00:37:50,286 Of course; How could I protest against it 883 00:37:50,310 --> 00:37:51,395 if I wasn't there? 884 00:37:51,687 --> 00:37:53,081 You mean how could you sabotage it 885 00:37:53,105 --> 00:37:53,856 if you wasn't there? 886 00:37:54,106 --> 00:37:55,106 Sabotage? 887 00:37:55,357 --> 00:37:56,358 How? 888 00:37:56,650 --> 00:37:58,652 I had no access to any of the artifacts. 889 00:37:58,944 --> 00:38:00,946 Not you, perhaps, 890 00:38:01,238 --> 00:38:04,783 but a well-placed partner in the expeditionary team would. 891 00:38:05,075 --> 00:38:07,703 I believed Mr. Sharif to be guilty. 892 00:38:07,995 --> 00:38:12,166 I sought to gain his trust and approached him as a friend. 893 00:38:12,458 --> 00:38:13,938 The two of you were speaking Arabic, 894 00:38:14,209 --> 00:38:15,544 so no one can confirm this. 895 00:38:17,296 --> 00:38:19,089 Mr. Sharif can. 896 00:38:19,381 --> 00:38:22,009 An unsatisfactory corroboration. 897 00:38:23,844 --> 00:38:26,722 Do you really believe that I would be party 898 00:38:27,014 --> 00:38:31,685 to the ruination of everything I have worked so hard for? 899 00:38:32,853 --> 00:38:35,647 With Mr. Greenwood and Mr. Rutherford dead, 900 00:38:35,939 --> 00:38:37,649 you would be able to take over the exhibit. 901 00:38:37,941 --> 00:38:39,261 You would like that, wouldn't you? 902 00:38:39,401 --> 00:38:43,447 Yes, but only to present it with dignity, respect. 903 00:38:43,739 --> 00:38:45,657 You had access to the sarcophagus. 904 00:38:45,949 --> 00:38:48,660 You demonstrated an ability to handle a deadly cobra. 905 00:38:48,952 --> 00:38:51,663 You knew well enough to tamper with electrical wires. 906 00:38:51,955 --> 00:38:53,665 You were present at every death. 907 00:38:53,957 --> 00:38:56,710 You used the curse to cover your tracks. 908 00:38:57,002 --> 00:39:00,839 How dare you accuse me? 909 00:39:02,591 --> 00:39:04,218 And what of the attempt on my life? 910 00:39:04,510 --> 00:39:06,803 I believe that was meant for me. 911 00:39:07,095 --> 00:39:08,095 [scoffs] 912 00:39:08,263 --> 00:39:09,640 Ridiculous. 913 00:39:09,932 --> 00:39:11,975 You weren't part of the expedition. 914 00:39:12,267 --> 00:39:13,644 How could you be part of the curse? 915 00:39:13,936 --> 00:39:15,646 Detective, I-. 916 00:39:21,818 --> 00:39:23,338 Dr. Grace, it is highly inappropriate 917 00:39:23,487 --> 00:39:24,488 for you to interrupt me 918 00:39:24,780 --> 00:39:26,281 in the middle of an interrogation. 919 00:39:26,573 --> 00:39:27,950 I must insist you learn to knock. 920 00:39:28,242 --> 00:39:29,922 Quite right, but this simply cannot wait. 921 00:39:29,993 --> 00:39:30,993 I had a thought. 922 00:39:31,036 --> 00:39:32,472 I'm sure we can discuss your thought 923 00:39:32,496 --> 00:39:33,536 at a more suitable moment. 924 00:39:33,664 --> 00:39:34,664 Of course. 925 00:39:34,706 --> 00:39:36,500 But it struck me that although we discovered 926 00:39:36,792 --> 00:39:38,252 that the snake had eaten the gerbil, 927 00:39:38,544 --> 00:39:40,837 we neglected to find out what the gerbil had eaten. 928 00:39:41,129 --> 00:39:43,257 - Which undoubtedly you know? - Indeed. 929 00:39:43,549 --> 00:39:46,718 A paste made from a herbal remedy for fevers, 930 00:39:47,010 --> 00:39:48,720 Egyptian chamomile. 931 00:40:07,406 --> 00:40:09,866 I trust that was worth the interruption? 932 00:40:11,368 --> 00:40:13,412 Irving, please tell the inspector 933 00:40:13,704 --> 00:40:16,832 that Mr. Sharif is free to go. 934 00:40:17,124 --> 00:40:19,918 Thank you, Doctor. That was very helpful indeed. 935 00:40:31,680 --> 00:40:34,099 It's time to pack up the exhibit. 936 00:40:34,391 --> 00:40:35,391 [scoffs] 937 00:40:35,517 --> 00:40:37,185 That's hardly your decision. 938 00:40:38,770 --> 00:40:40,564 Trust me, Iris. 939 00:40:53,410 --> 00:40:55,746 Phillip, you really must see a doctor. 940 00:40:56,038 --> 00:40:58,915 Every time I see you, you look worse and worse. 941 00:40:59,207 --> 00:41:01,168 You're sending everything back. 942 00:41:01,460 --> 00:41:02,919 The curse will be broken. 943 00:41:03,211 --> 00:41:04,371 What are you talking about? 944 00:41:04,588 --> 00:41:06,024 The exhibit will now move to Chicago. 945 00:41:06,048 --> 00:41:06,798 You know that. 946 00:41:07,049 --> 00:41:08,467 You can't do that. 947 00:41:08,759 --> 00:41:10,135 Phillip, you have a fever. 948 00:41:10,427 --> 00:41:11,587 You're not thinking straight. 949 00:41:11,803 --> 00:41:13,263 If she doesn't go away, 950 00:41:13,555 --> 00:41:15,182 the killing will continue. 951 00:41:15,474 --> 00:41:17,559 Phillip, there is no curse. 952 00:41:17,851 --> 00:41:19,895 Can't you see what's happening around you? 953 00:41:20,187 --> 00:41:21,914 I refuse to believe that a children's story 954 00:41:21,938 --> 00:41:23,315 is going to kill me. 955 00:41:23,607 --> 00:41:25,447 That's what Burrows said just before he died. 956 00:41:25,609 --> 00:41:29,112 And then I got sick, and I haven't got better. 957 00:41:29,404 --> 00:41:31,448 The only way that we can break the curse 958 00:41:31,740 --> 00:41:33,533 is to send everything back to Egypt. 959 00:41:33,825 --> 00:41:35,410 Please. 960 00:41:35,702 --> 00:41:37,913 I don't want you to be next. 961 00:41:38,205 --> 00:41:41,416 The exhibit will go on as planned. 962 00:41:41,708 --> 00:41:44,252 I can't let you do that. 963 00:41:44,544 --> 00:41:47,214 [both grunting] 964 00:41:47,506 --> 00:41:49,007 Uxbridge! 965 00:41:49,299 --> 00:41:51,218 Iris, are you all right? 966 00:41:51,510 --> 00:41:53,011 [gasping and coughing] 967 00:41:53,303 --> 00:41:54,054 Why did you do it? 968 00:41:54,304 --> 00:41:55,304 It wasn't me. 969 00:41:55,555 --> 00:41:57,015 It was Queen Maat. 970 00:41:57,307 --> 00:42:00,060 It was you that put the snake in the sarcophagus. 971 00:42:00,352 --> 00:42:01,561 I found the compartment. 972 00:42:01,853 --> 00:42:03,772 It was you that tipped the frieze of Anubis. 973 00:42:04,064 --> 00:42:05,565 Only it wasn't meant for me, was it? 974 00:42:05,857 --> 00:42:08,318 Killing a police officer wouldn't prove the curse. 975 00:42:08,610 --> 00:42:10,737 You weren't supposed to be there. 976 00:42:11,029 --> 00:42:12,882 It was you that frayed the wires to the switch. 977 00:42:12,906 --> 00:42:15,242 You knew Rutherford would want to light the stage himself. 978 00:42:15,534 --> 00:42:18,161 He had to be stopped. 979 00:42:18,453 --> 00:42:19,733 If you would have listened to me, 980 00:42:19,871 --> 00:42:22,082 no one would have got killed. 981 00:42:22,374 --> 00:42:24,251 And Mrs. McAllister? 982 00:42:24,543 --> 00:42:26,086 That wasn't me. 983 00:42:26,378 --> 00:42:29,089 How did you induce her heart attack, hmm? 984 00:42:29,381 --> 00:42:30,882 I didn't kill her, I swear. 985 00:42:31,174 --> 00:42:32,426 How did you do-. 986 00:42:32,718 --> 00:42:33,718 Stop. 987 00:42:33,927 --> 00:42:34,678 Stop! 988 00:42:34,928 --> 00:42:35,928 [bell ringing] 989 00:42:36,096 --> 00:42:37,639 Stop! 990 00:42:37,931 --> 00:42:38,682 [gasps] 991 00:42:38,932 --> 00:42:39,932 The fire wagon! 992 00:42:40,100 --> 00:42:41,100 - Out of the way! - Phillip! 993 00:42:41,268 --> 00:42:43,562 [wagon rumbling] 994 00:43:00,120 --> 00:43:03,123 [chair squeaking] 995 00:43:13,258 --> 00:43:16,011 Why the long face, eh? 996 00:43:16,303 --> 00:43:17,429 Another case is solved. 997 00:43:17,721 --> 00:43:19,097 There are no more rotting corpses 998 00:43:19,389 --> 00:43:20,682 hanging around my station house. 999 00:43:20,974 --> 00:43:22,684 In fact, it's a good day, young Crabtree. 1000 00:43:22,976 --> 00:43:24,936 So why don't you take the rest of it off 1001 00:43:25,228 --> 00:43:27,773 and go attend to your adoring public? 1002 00:43:28,064 --> 00:43:30,734 Sir, it seems my book is not quite as popular as it once was. 1003 00:43:31,026 --> 00:43:32,986 Fame is a fickle mistress. 1004 00:43:33,278 --> 00:43:35,113 Yes, sir. 1005 00:43:37,491 --> 00:43:38,992 Crabtree, 1006 00:43:39,284 --> 00:43:40,911 my wife has been nagging me 1007 00:43:41,203 --> 00:43:42,621 for that signed copy of your book. 1008 00:43:42,913 --> 00:43:44,122 Driving me crackers, she is. 1009 00:43:44,414 --> 00:43:46,249 Oh, happy to oblige, sir. 1010 00:43:46,541 --> 00:43:48,543 Anything for the missus. 1011 00:43:48,835 --> 00:43:50,195 Sir, I imagine you'll be interested 1012 00:43:50,253 --> 00:43:52,631 in the idea I have for my next book: 1013 00:43:52,923 --> 00:43:54,257 Leprechauns. 1014 00:43:54,549 --> 00:43:56,486 Now, what people don't realize, sir, is, leprechauns 1015 00:43:56,510 --> 00:43:59,346 are actually nasty little beasts with very sharp teeth. 1016 00:43:59,638 --> 00:44:01,640 And their gold, if it's even real gold, 1017 00:44:01,932 --> 00:44:03,252 is hidden at the end of a rainbow, 1018 00:44:03,475 --> 00:44:05,275 and only a handful of people have ever even... 1019 00:44:07,229 --> 00:44:08,480 Detective, I... 1020 00:44:11,399 --> 00:44:13,568 [knocking] 1021 00:44:13,860 --> 00:44:15,320 Dr. Grace. 1022 00:44:15,612 --> 00:44:17,656 I've concluded my examination of Mr. Uxbridge. 1023 00:44:17,948 --> 00:44:18,988 It was quite illuminating. 1024 00:44:19,241 --> 00:44:20,367 Oh, how so? 1025 00:44:20,659 --> 00:44:22,994 He died due to injuries caused by the fire truck. 1026 00:44:23,286 --> 00:44:25,288 And you found that to be illuminating? 1027 00:44:25,580 --> 00:44:27,040 Not at all. 1028 00:44:27,332 --> 00:44:31,127 Rather that otherwise he seemed to have been in perfect health. 1029 00:44:31,419 --> 00:44:32,420 Are you quite sure? 1030 00:44:32,712 --> 00:44:34,106 He looked to be on the brink of death. 1031 00:44:34,130 --> 00:44:35,465 I discovered that the chamomile 1032 00:44:35,757 --> 00:44:38,051 he was constantly eating was laced with mandrake. 1033 00:44:38,343 --> 00:44:40,053 Mandrake, the poison? 1034 00:44:40,345 --> 00:44:43,598 Yes, but the dosage he was exposed to wasn't fatal. 1035 00:44:43,890 --> 00:44:45,370 The plants were likely grown together. 1036 00:44:45,475 --> 00:44:46,935 It's not uncommon. 1037 00:44:47,227 --> 00:44:49,467 Could the mandrake have caused the fever-like symptoms? 1038 00:44:49,604 --> 00:44:50,647 No. 1039 00:44:50,939 --> 00:44:53,984 But it would have caused rather vivid hallucinations. 1040 00:44:54,276 --> 00:44:56,570 He probably saw the curse, so to speak. 1041 00:44:56,862 --> 00:44:58,029 Fascinating. 1042 00:44:58,321 --> 00:45:00,156 He believed in his ailment so strongly, 1043 00:45:00,448 --> 00:45:01,688 he willed it to manifest itself. 1044 00:45:01,741 --> 00:45:02,826 Indeed. 1045 00:45:03,118 --> 00:45:05,120 Truly mind over matter, as they say. 1046 00:45:05,412 --> 00:45:07,372 Mm, and Mrs. McAllister? 1047 00:45:07,664 --> 00:45:10,250 It really was just a heart attack-. 1048 00:45:10,542 --> 00:45:12,335 The coincidence that proves the rule. 1049 00:45:16,840 --> 00:45:18,758 Dr. Grace? 1050 00:45:19,050 --> 00:45:20,050 Good work. 1051 00:45:20,260 --> 00:45:21,511 Thank you. 1052 00:45:27,726 --> 00:45:31,146 So off to Chicago, then, to restage the exhibit? 1053 00:45:31,438 --> 00:45:33,982 Actually, I've found it a permanent home there, 1054 00:45:34,274 --> 00:45:35,442 no more circus act, 1055 00:45:35,734 --> 00:45:39,237 just a nice quiet museum. 1056 00:45:39,529 --> 00:45:41,329 And will you be making a home there as well? 1057 00:45:41,615 --> 00:45:45,201 Oh, no, I'm not the homemaking type. 1058 00:45:45,493 --> 00:45:47,871 But if all goes according to plan, 1059 00:45:48,163 --> 00:45:50,624 I will be back among pyramids very soon, 1060 00:45:50,916 --> 00:45:53,460 only this time in the Mexican rain forest-. 1061 00:45:53,752 --> 00:45:54,752 Chichén Itza. 1062 00:45:54,878 --> 00:45:57,422 Mayan ruins, how wonderful. 1063 00:45:57,714 --> 00:45:59,925 You would like it, I think. 1064 00:46:00,216 --> 00:46:02,469 The thrill of discovery is the same 1065 00:46:02,761 --> 00:46:05,388 regardless of what it is one discovers. 1066 00:46:08,642 --> 00:46:11,227 Do you remember the last stage of the curse? 1067 00:46:13,438 --> 00:46:16,483 Ra will send his chariot of fire. 1068 00:46:16,775 --> 00:46:18,401 Or his fire wagon? 1069 00:46:20,278 --> 00:46:23,490 Perhaps science can't explain everything after all. 1070 00:46:26,451 --> 00:46:27,827 Good-bye, William. 1071 00:46:28,119 --> 00:46:29,371 Good-bye, Iris. 1072 00:46:33,583 --> 00:46:35,210 Hyup! Hyup! 1073 00:46:51,017 --> 00:46:54,020 Subtitling made possible by Acorn Media