1
00:00:02,202 --> 00:00:04,370
(theme music)
2
00:00:45,212 --> 00:00:47,145
- Your husband did this.
3
00:00:47,181 --> 00:00:49,013
- If you weren't so damned
clumsy.
4
00:00:49,050 --> 00:00:51,683
- Abigail, do you trust me?
5
00:00:54,755 --> 00:00:56,287
There's a single dose
of laudanum by the bed.
6
00:00:56,323 --> 00:00:59,024
Take it.
It will help with the pain.
7
00:00:59,093 --> 00:01:00,692
- Is there a doctor in this
town?
8
00:01:00,694 --> 00:01:02,895
- Oh. Actually,
I am a doctor, but--
9
00:01:03,030 --> 00:01:05,364
- Even five minutes
of your time. Please.
10
00:01:08,169 --> 00:01:09,568
- Ma'am?
11
00:01:09,570 --> 00:01:11,403
You can't go in there.
This is a crime scene.
12
00:01:11,405 --> 00:01:12,904
- Abigail!
- Uh, I warned you, ma'am.
13
00:01:12,940 --> 00:01:15,240
You need to answer
some questions.
14
00:01:15,375 --> 00:01:17,742
I left her with a single vial
of laudanum
15
00:01:17,778 --> 00:01:19,310
When I went to get the tickets.
16
00:01:19,346 --> 00:01:20,913
That's not enough to cause harm.
17
00:01:21,048 --> 00:01:23,949
- And you're certain
it was the correct dosage?
18
00:01:24,084 --> 00:01:25,651
- Well, yes.
19
00:01:25,653 --> 00:01:26,852
Of course.
20
00:01:26,854 --> 00:01:28,387
- How can you be sure?
21
00:01:28,389 --> 00:01:29,521
Uh, well, I-I--
22
00:01:29,656 --> 00:01:30,889
- In the absence of any other
explanation,
23
00:01:31,024 --> 00:01:34,526
Is it not most likely
that abigail prescott died
24
00:01:34,528 --> 00:01:36,995
Because you provided her
with the wrong bottle
of laudanum?
25
00:01:37,064 --> 00:01:38,864
- Yes, it-it's possible.
26
00:01:40,267 --> 00:01:42,868
- Seven, nine.
27
00:01:42,937 --> 00:01:44,669
No eight.
28
00:01:44,705 --> 00:01:46,204
There's a page missing.
29
00:01:46,240 --> 00:01:48,540
- This is my interview
with the hotel clerk.
30
00:01:48,576 --> 00:01:52,144
The last time she saw
mrs. Prescott is
when she made a telephone call
31
00:01:52,213 --> 00:01:55,079
In the middle of the night.
- She made a telephone call?
32
00:01:55,116 --> 00:01:58,217
- Is that important?
- Yes!
33
00:01:58,352 --> 00:02:02,421
- The jury has found you guilty
of manslaughter in the death
of abigail prescott.
34
00:02:02,556 --> 00:02:03,421
- What?!
35
00:02:05,926 --> 00:02:08,227
(sobbing)
36
00:02:08,229 --> 00:02:10,162
(dramatic music)
37
00:02:12,867 --> 00:02:14,832
(baby babbling)
38
00:02:18,105 --> 00:02:19,704
- Good morning, mr. Murdoch.
39
00:02:19,740 --> 00:02:21,907
- Morning, bethany.
40
00:02:21,976 --> 00:02:25,310
Ooh. She has been quite
the handful this morning.
41
00:02:26,647 --> 00:02:28,647
- Well, usually when the little
one is fussy like this,
42
00:02:28,782 --> 00:02:31,250
Dr. Ogden would sing her
a lullaby.
43
00:02:31,385 --> 00:02:36,521
(singing)
♪ sleep my baby on my bosom ♪
44
00:02:36,524 --> 00:02:40,658
♪ warm and cozy will it prove ♪
45
00:02:40,694 --> 00:02:44,863
♪ round thee
mother's arms are folding ♪
46
00:02:44,998 --> 00:02:49,567
♪ in her heart
a mother's love ♪♪
47
00:02:52,673 --> 00:02:54,673
(indistinct chatter)
48
00:02:57,912 --> 00:03:01,412
- We need something substantial
to justify filing this appeal.
49
00:03:01,448 --> 00:03:03,815
- Yes, but what about that call?
50
00:03:03,817 --> 00:03:07,452
If the alderman knew where we
were, he could have killed her.
51
00:03:09,223 --> 00:03:12,824
- The hotel owner didn't hear
the telephone conversation
that abigail was having
52
00:03:12,826 --> 00:03:15,026
And the switchboard operator
doesn't remember
53
00:03:15,062 --> 00:03:17,296
Who she put the call through to.
- It's a dead end.
54
00:03:17,298 --> 00:03:19,965
There's no way to prove
who she called.
55
00:03:20,801 --> 00:03:22,301
(sighs)
56
00:03:22,436 --> 00:03:24,836
- Why did she make that call?
57
00:03:24,838 --> 00:03:26,638
Do you think...
58
00:03:26,773 --> 00:03:29,174
She could have been
having second thoughts
59
00:03:29,243 --> 00:03:31,309
About leaving her husband?
60
00:03:31,345 --> 00:03:33,445
I should never have
encouraged her.
61
00:03:33,447 --> 00:03:35,981
- There's no way to know
what was in her mind,
62
00:03:35,983 --> 00:03:38,417
But you know
what was in your heart.
63
00:03:38,552 --> 00:03:41,386
- You were simply trying to help
a woman in need, julia.
64
00:03:41,422 --> 00:03:43,755
- Yes, and now,
that woman is dead.
65
00:03:46,060 --> 00:03:49,460
- Surely the fact that someone
removed a page from the police
report
66
00:03:49,496 --> 00:03:51,529
Should warrant an appeal,
shouldn't it?
67
00:03:51,565 --> 00:03:53,665
- The judge clearly
didn't think so.
68
00:03:53,800 --> 00:03:56,535
- Then we'll speak
to a different judge,
a higher court!
69
00:03:56,670 --> 00:03:58,803
- I'm sorry,
but it's not enough.
70
00:03:58,872 --> 00:04:01,273
A page could go missing
for any number of reasons.
71
00:04:01,275 --> 00:04:03,742
Any judge will consider it
no more than an error.
72
00:04:08,382 --> 00:04:10,215
- How are you faring, sir?
73
00:04:11,318 --> 00:04:13,751
- I feel helpless, george.
74
00:04:13,787 --> 00:04:16,154
I wish there were something
I could do.
75
00:04:16,223 --> 00:04:18,556
- What did effie have to say?
76
00:04:18,558 --> 00:04:20,492
- She said we could appeal
77
00:04:20,561 --> 00:04:23,095
But our chances
are slim at best.
78
00:04:23,097 --> 00:04:25,763
We've lost in the eyes
of the court.
79
00:04:25,799 --> 00:04:27,632
I can't believe it;
80
00:04:27,701 --> 00:04:30,968
Our dr. Ogden
in such a dire circumstance.
81
00:04:31,005 --> 00:04:34,039
- They've sentenced her
to three years.
82
00:04:34,108 --> 00:04:36,240
- For something she didn't do.
83
00:04:36,277 --> 00:04:40,312
And-and we'll do everything
we can to prove that, sir,
to prove it to the court.
84
00:04:40,381 --> 00:04:43,115
- Of course, george,
but it may not be enough.
85
00:04:43,250 --> 00:04:45,517
Julia's going to miss
raising her daughter.
86
00:04:45,586 --> 00:04:48,053
- Sir, don't say that.
(murdoch scoffs)
87
00:04:48,122 --> 00:04:51,656
- Her first words,
her first steps... Three years!
88
00:04:51,659 --> 00:04:53,725
She'll be a completely
different person
89
00:04:53,860 --> 00:04:55,661
By the time
her mother gets out of prison.
90
00:04:55,796 --> 00:04:57,228
Will she even recognize her?
91
00:04:57,298 --> 00:05:00,198
- Sir, you can't... You can't
let these thoughts consume you.
92
00:05:00,267 --> 00:05:02,633
- I know, george, but it's true.
93
00:05:04,004 --> 00:05:07,538
Julia is in prison sleeping on
a cot in a windowless room.
94
00:05:07,574 --> 00:05:11,076
I-I'm spending every day
and night trying to raise
our daughter without her.
95
00:05:11,211 --> 00:05:13,145
I-I just don't think
I can do it alone.
96
00:05:13,280 --> 00:05:14,679
- Sir, you don't have to.
97
00:05:14,682 --> 00:05:16,281
No matter what happens,
98
00:05:16,416 --> 00:05:19,284
One thing I can promise you:
You won't be alone.
99
00:05:21,321 --> 00:05:22,954
- Thank you, george.
100
00:05:24,758 --> 00:05:26,758
- Is that the alderman's
fundraiser?
101
00:05:26,794 --> 00:05:28,559
- I believe so.
102
00:05:28,595 --> 00:05:30,562
He has some nerve.
103
00:05:30,631 --> 00:05:33,098
(loud chatter)
104
00:05:33,100 --> 00:05:34,832
George!
- Thank you, thank you.
105
00:05:34,868 --> 00:05:37,035
- George!
- Thank you, thank you,
thank you.
106
00:05:37,170 --> 00:05:40,171
Helping people has always been
my mission,
107
00:05:40,207 --> 00:05:43,174
Especially when it comes
to the people of toronto.
108
00:05:43,210 --> 00:05:45,510
We need state-of-the-art
facilities
109
00:05:45,512 --> 00:05:49,114
Where the average man can get
top-of-the-line healthcare.
110
00:05:49,116 --> 00:05:52,184
That is why I want
to raise money
111
00:05:52,319 --> 00:05:55,186
To open a new hospital
for the less fortunate.
112
00:05:55,222 --> 00:05:57,322
(murdoch): Huh, that's rich.
113
00:05:57,457 --> 00:06:00,358
- Now, this here is
my friend david.
114
00:06:00,493 --> 00:06:02,394
He was born with a bad leg
115
00:06:02,529 --> 00:06:06,398
And is one of the many people
who will be helped
by our new endeavour.
116
00:06:06,400 --> 00:06:09,201
He's going to be coming around
with a collection tin.
117
00:06:09,336 --> 00:06:12,070
If you see him,
give him a few dollars.
118
00:06:12,205 --> 00:06:13,872
Let's get to our donation goals!
119
00:06:14,007 --> 00:06:16,141
Every penny counts!
120
00:06:16,210 --> 00:06:18,076
(light music)
121
00:06:21,248 --> 00:06:22,680
- Thank you.
122
00:06:25,819 --> 00:06:28,653
- Ah, you made it out.
So great to see you.
123
00:06:29,723 --> 00:06:31,156
- Thank you.
124
00:06:34,628 --> 00:06:36,561
- Oh, thank you.
125
00:06:36,597 --> 00:06:39,965
- Ah, thank you
for making a donation.
126
00:06:41,101 --> 00:06:43,100
- Donation, chaps?
127
00:06:45,071 --> 00:06:47,038
- Well, it is a good cause, sir.
128
00:06:49,777 --> 00:06:52,177
Every penny counts,
he just said!
129
00:06:52,246 --> 00:06:54,245
- Thanks.
130
00:06:55,649 --> 00:06:57,449
- Detective murdoch?
131
00:06:57,451 --> 00:06:59,183
Thank you for coming.
132
00:07:00,721 --> 00:07:03,388
Despite what has happened,
we must rise above
and support one another.
133
00:07:04,524 --> 00:07:06,992
- I'm not here for niceties,
alderman.
134
00:07:07,127 --> 00:07:09,126
I have a few more questions.
135
00:07:09,163 --> 00:07:10,929
- Again, detective?
136
00:07:11,064 --> 00:07:13,998
If I didn't know any better,
I'd think you had it in for me.
137
00:07:14,067 --> 00:07:16,802
- Did you receive a telephone
call from your wife
138
00:07:16,937 --> 00:07:18,270
The night before her death?
139
00:07:18,405 --> 00:07:20,771
- No. I didn't.
140
00:07:21,475 --> 00:07:22,940
Is that all?
141
00:07:24,244 --> 00:07:27,178
Good day, detective.
- I know what you did, prescott.
142
00:07:28,849 --> 00:07:32,217
And I won't rest
until I prove it.
143
00:07:33,053 --> 00:07:35,220
- Whatever could you mean?
144
00:07:43,597 --> 00:07:45,563
(sighs)
145
00:07:49,836 --> 00:07:51,503
- Have you spoke to julia?
146
00:07:51,638 --> 00:07:53,305
How's her spirits?
147
00:07:53,307 --> 00:07:55,306
- Not good, I'm afraid.
148
00:07:55,342 --> 00:07:57,909
(sighs)
- this is a nightmare.
149
00:07:58,044 --> 00:08:00,312
What's your next move, murdoch?
150
00:08:03,783 --> 00:08:06,317
- I'm sure it was
alderman prescott.
151
00:08:06,353 --> 00:08:08,386
I just can't prove it.
152
00:08:09,456 --> 00:08:11,856
He was the recipient
of the telephone call
153
00:08:11,859 --> 00:08:13,792
That's mentioned in the page
of the report
154
00:08:13,794 --> 00:08:15,794
That's now
conveniently missing.
155
00:08:18,398 --> 00:08:22,267
But perhaps the question
shouldn't be
why is it missing...
156
00:08:23,337 --> 00:08:24,803
...But how?
157
00:08:24,938 --> 00:08:26,938
- The inspector at port credit?
158
00:08:27,007 --> 00:08:29,140
- It was his report.
159
00:08:30,677 --> 00:08:32,744
- You know you have
my full support.
160
00:08:32,813 --> 00:08:35,614
And the full resources
of this station house
if you need anything.
161
00:08:35,616 --> 00:08:36,681
- Thank you, sir.
162
00:08:36,683 --> 00:08:39,684
There is another avenue
to follow.
163
00:08:41,822 --> 00:08:43,354
If we are correct...
164
00:08:43,390 --> 00:08:46,758
The alderman had to
have traveled from his home
in toronto
165
00:08:46,893 --> 00:08:49,628
To port credit
between the time
of the telephone call
166
00:08:49,763 --> 00:08:52,097
And when abigail's body
was discovered.
167
00:08:52,232 --> 00:08:54,432
- Someone may have seen him
leave his house that day.
168
00:08:54,501 --> 00:08:56,401
- Perhaps he hired a carriage?
169
00:08:56,536 --> 00:08:59,036
- Surely an alderman
would own his own carriage?
170
00:08:59,072 --> 00:09:01,907
- In which case,
he'll have a driver.
171
00:09:02,042 --> 00:09:04,776
- George, henry,
see what you can find out.
172
00:09:04,911 --> 00:09:06,778
- Yes, sir.
173
00:09:08,582 --> 00:09:10,414
(indistinct chatter
in the street)
174
00:09:12,019 --> 00:09:15,520
- I did nothing wrong
and I resent the accusation.
175
00:09:15,655 --> 00:09:19,790
- A file was sent to the crown
and to the defense.
176
00:09:19,826 --> 00:09:23,127
Both were missing the same page
of your report,
177
00:09:23,196 --> 00:09:25,529
So the incident had
to have occurred
178
00:09:25,566 --> 00:09:27,765
Before the document left
this station house.
179
00:09:27,767 --> 00:09:30,402
- You're suggesting
one of my men lost the page?
180
00:09:30,537 --> 00:09:32,603
- Or mishandled it.
181
00:09:32,639 --> 00:09:34,606
- Intentionally?
182
00:09:34,608 --> 00:09:35,874
No.
183
00:09:36,009 --> 00:09:38,209
My men are honest
and trustworthy.
184
00:09:38,345 --> 00:09:39,877
- Is that so?
185
00:09:39,913 --> 00:09:41,946
- I-I work with them every day.
186
00:09:41,949 --> 00:09:44,215
I trust them with my life.
187
00:09:44,251 --> 00:09:47,552
Wait, do you not trust
your constables with yours?
188
00:09:47,621 --> 00:09:50,755
- You handwrote the page,
correct?
189
00:09:50,890 --> 00:09:53,424
- That's right.
- Then who copied it?
190
00:09:53,493 --> 00:09:55,093
- What do you mean?
191
00:09:55,162 --> 00:09:58,363
- Every page of those documents
192
00:09:58,432 --> 00:10:01,298
Was collated
into two separate files.
193
00:10:01,335 --> 00:10:04,169
One went to the crown,
one went to the defense.
194
00:10:04,304 --> 00:10:07,972
Someone had to have copied
the original in order--
- oh!
195
00:10:08,008 --> 00:10:10,975
Yes. That would be mr. Johnson,
our scrivener.
196
00:10:11,011 --> 00:10:13,178
That's him there.
If you'll excuse me.
197
00:10:16,449 --> 00:10:18,249
- Mr. Johnson?
198
00:10:18,318 --> 00:10:20,585
Detective murdoch,
toronto constabulary.
199
00:10:20,654 --> 00:10:22,787
I have a couple of questions.
- Uh, right now?
200
00:10:22,789 --> 00:10:24,322
I'm, uh, kind of busy.
201
00:10:24,457 --> 00:10:26,591
- Are you the scrivener
that handled the case report
202
00:10:26,593 --> 00:10:29,127
For the trial
of dr. Julia ogden?
- I am.
203
00:10:29,262 --> 00:10:33,064
- Are you aware that a page
went missing from that report
prior to trial?
204
00:10:33,199 --> 00:10:35,266
- No. I-I don't know anything
about that.
205
00:10:36,803 --> 00:10:39,804
- Can you confidently say
that all of the pages
were accounted for
206
00:10:39,939 --> 00:10:42,974
When you received the report
from inspector mccrae?
207
00:10:42,976 --> 00:10:45,376
- How could I possibly know?
208
00:10:46,246 --> 00:10:49,147
- He attests that as a fact.
209
00:10:49,216 --> 00:10:53,984
And yet a page was missing
from the files that went
to the crown and the defense.
210
00:10:54,021 --> 00:10:56,287
- Things get lost all the time.
211
00:10:56,323 --> 00:10:57,956
- By you?
- No!
212
00:10:58,091 --> 00:10:59,891
Never, I, I, I, uh...
213
00:10:59,960 --> 00:11:02,427
- And yet it went missing
when it crossed your desk.
214
00:11:02,562 --> 00:11:05,630
Perhaps I should have another
word with inspector mccrae
215
00:11:05,632 --> 00:11:08,299
And advise him not to hire--
- please!
216
00:11:09,035 --> 00:11:10,901
Don't tell the inspector.
217
00:11:12,805 --> 00:11:15,039
- Tell me exactly what happened.
218
00:11:17,177 --> 00:11:19,043
- Two days before the trial,
219
00:11:19,112 --> 00:11:21,713
I ran into a man in the street
near my rooms.
220
00:11:21,848 --> 00:11:23,782
He knew about the trial
221
00:11:23,784 --> 00:11:27,185
And he even knew that the file
was currently in my hands.
222
00:11:27,254 --> 00:11:28,586
- Who was this man?
223
00:11:28,588 --> 00:11:29,988
- I'd never seen him
before in my life.
224
00:11:30,123 --> 00:11:33,658
He offered me a hundred dollars
to remove two pages.
225
00:11:33,793 --> 00:11:35,827
How could I pass that up?
226
00:11:37,531 --> 00:11:39,396
- Two pages?
Not just one?
227
00:11:39,433 --> 00:11:42,934
- One page from
the police report,
one from the coroner's report.
228
00:11:42,936 --> 00:11:46,337
But there was nothing on them,
nothing that seemed important.
229
00:11:46,339 --> 00:11:49,207
- That is not for you
to determine, mr. Johnson.
230
00:11:49,276 --> 00:11:51,109
- But I-I needed the money.
231
00:11:51,244 --> 00:11:53,177
Do you have any idea how much
a hundred dollars is?
232
00:11:53,246 --> 00:11:55,880
My-my wife...
I-I-I needed the money, sir!
233
00:11:55,949 --> 00:11:58,950
- Please, pull yourself
together, man.
234
00:12:02,889 --> 00:12:04,689
Look at this photograph.
235
00:12:04,824 --> 00:12:07,091
Is this the man
that gave you the money?
236
00:12:07,094 --> 00:12:09,193
- No.
I don't recognize him.
237
00:12:09,229 --> 00:12:10,828
- Then who was it?
238
00:12:10,864 --> 00:12:12,430
- I told you
I'd never seen him before.
239
00:12:12,565 --> 00:12:14,499
The man had a goatee.
240
00:12:14,634 --> 00:12:16,434
Uh, a rough face
241
00:12:16,569 --> 00:12:18,302
And he talked awful funny.
242
00:12:19,072 --> 00:12:20,438
- All right.
243
00:12:20,440 --> 00:12:23,774
I'll need you to give a
description to a sketch artist.
244
00:12:23,810 --> 00:12:25,577
- Of course.
245
00:12:30,450 --> 00:12:32,183
- That must be his driver.
246
00:12:32,185 --> 00:12:33,718
We'll see if he knows anything?
247
00:12:33,853 --> 00:12:36,587
- We need to get him on his own
so we can talk to him.
248
00:12:36,623 --> 00:12:39,723
- Right. We have to do
whatever we can to get
dr. Ogden back home.
249
00:12:39,760 --> 00:12:41,392
She doesn't belong in jail.
250
00:12:41,528 --> 00:12:43,261
- She has killed someone before.
251
00:12:43,263 --> 00:12:44,996
- Henry! She's innocent.
- Oh!
252
00:12:44,998 --> 00:12:46,931
Look... This is our chance.
253
00:12:53,273 --> 00:12:54,739
- Excuse me, sir.
254
00:12:54,874 --> 00:12:56,073
- Yes?
255
00:12:56,143 --> 00:12:57,441
How can I help you?
256
00:12:57,477 --> 00:13:01,078
- Condolences for the passing
of mrs. Prescott.
257
00:13:01,114 --> 00:13:03,181
- A nasty business, that.
258
00:13:03,316 --> 00:13:06,617
- We're conducting an additional
investigation into her death.
259
00:13:06,653 --> 00:13:08,018
- Is that right?
260
00:13:08,054 --> 00:13:09,821
Uh, should I get the alderman?
261
00:13:09,823 --> 00:13:12,423
- Uh, no, actually we wanted
to speak to you.
262
00:13:12,492 --> 00:13:15,493
Can you tell us anything about
the day that mrs. Prescott died?
263
00:13:15,628 --> 00:13:17,828
Did you take the alderman
anywhere that day?
264
00:13:17,864 --> 00:13:19,697
- No. Uh...
265
00:13:19,766 --> 00:13:22,700
I was given
the afternoon off that day.
266
00:13:22,702 --> 00:13:25,970
- And are you usually given
the afternoon off?
267
00:13:26,039 --> 00:13:27,538
- No. Uh...
268
00:13:27,607 --> 00:13:29,307
That morning we went about
our business as usual.
269
00:13:29,442 --> 00:13:30,507
I took him to his tailor's,
270
00:13:30,544 --> 00:13:32,977
Then back to the house,
just like every day.
271
00:13:33,013 --> 00:13:34,913
Uh, usually I wait around
after that,
272
00:13:35,048 --> 00:13:37,114
But that day the alderman
went inside the house
273
00:13:37,116 --> 00:13:40,985
And came back out a short time
later telling me to take
the rest of the day off.
274
00:13:42,055 --> 00:13:43,520
- Eh, he goes to
the tailor's every day?
275
00:13:43,557 --> 00:13:45,189
- Well, it's his business.
He owns it.
276
00:13:45,258 --> 00:13:47,525
Ah, impressively pressed
tailors over on sherbourne.
277
00:13:47,527 --> 00:13:49,861
- Oh, I've been there before.
They aren't very good.
278
00:13:49,930 --> 00:13:52,196
- Ah, well,
it does fine business.
279
00:13:52,199 --> 00:13:54,732
Uh, we pick up the earnings
there every day
and take them to the bank.
280
00:13:54,734 --> 00:13:56,600
- Every day?
281
00:13:58,972 --> 00:14:00,771
Mr. Wright,
282
00:14:00,807 --> 00:14:04,609
You are the coroner
who performed the postmortem
on abigail prescott?
283
00:14:04,678 --> 00:14:06,477
- Th-that's right.
284
00:14:06,613 --> 00:14:10,615
- And you delivered your report
to this station house, correct?
285
00:14:10,617 --> 00:14:12,416
- Yes, yes.
That's right.
286
00:14:12,452 --> 00:14:16,220
- Did you happen to keep a copy
of your report for your record?
287
00:14:17,023 --> 00:14:18,155
- Uh, no.
288
00:14:18,225 --> 00:14:20,257
I assumed I would receive it
back after the trial.
289
00:14:21,494 --> 00:14:23,561
- Could you have a look
at the report
290
00:14:23,563 --> 00:14:26,230
And tell me
if there's anything missing?
291
00:14:32,706 --> 00:14:34,838
- Y-yes, there is a page
missing.
292
00:14:34,875 --> 00:14:36,607
- Oh.
293
00:14:36,610 --> 00:14:38,576
Any idea what that page
contained?
294
00:14:38,645 --> 00:14:39,777
- Of course.
295
00:14:39,846 --> 00:14:41,245
It was the page that detailed
the bruising
296
00:14:41,281 --> 00:14:42,380
Across the victim's body.
297
00:14:42,382 --> 00:14:44,515
- Bruising?
What bruising?
298
00:14:45,118 --> 00:14:46,384
- Extensive.
299
00:14:46,386 --> 00:14:48,319
Arms, back, torso.
300
00:14:48,355 --> 00:14:50,989
- Any sense of what may
have caused them?
301
00:14:50,991 --> 00:14:52,390
- Likely from repeated blows,
302
00:14:52,459 --> 00:14:54,826
But none of this had
anything to do with her death.
303
00:14:54,961 --> 00:14:57,328
These were minor contusions;
painful,
304
00:14:57,463 --> 00:15:00,131
But not serious.
- Thank you, mr. Wright.
305
00:15:00,133 --> 00:15:02,266
- If I may,
306
00:15:02,302 --> 00:15:03,935
Did you happen to notice
307
00:15:03,937 --> 00:15:06,737
If any of the bruises
were more recent than others?
308
00:15:08,174 --> 00:15:10,274
- Yes. Yes, there was one
on her arm.
309
00:15:10,277 --> 00:15:12,510
- Her broken arm?
- No, her other arm.
310
00:15:12,645 --> 00:15:16,547
Uh, it was about a few inches
wide, quite fresh.
311
00:15:16,616 --> 00:15:18,449
- So someone grabbed her.
312
00:15:18,584 --> 00:15:22,153
They stole the pages
to hide the fact that they'd
injured her in an altercation?
313
00:15:23,556 --> 00:15:26,557
- Or it's an indication
of something else altogether.
314
00:15:26,593 --> 00:15:28,426
- What are you thinking?
315
00:15:28,428 --> 00:15:34,031
- It's your professional opinion
that abigail prescott
consumed 100 drams of laudanum.
316
00:15:34,167 --> 00:15:36,501
- Correct.
- Dr. Ogden maintains
317
00:15:36,636 --> 00:15:38,435
That she instructed
abigail prescott
318
00:15:38,471 --> 00:15:42,440
To consume one vial containing
only 16 drams of laudanum.
319
00:15:42,509 --> 00:15:46,711
What if the extra laudanum
wasn't consumed;
320
00:15:46,780 --> 00:15:49,380
What if it was injected?
321
00:15:49,416 --> 00:15:51,749
- A rough injection
leaving a bruise?
322
00:15:52,385 --> 00:15:53,784
- It's possible.
323
00:15:53,853 --> 00:15:56,787
- Did you happen to find
any injection marks?
324
00:15:57,724 --> 00:15:58,790
- No.
325
00:15:58,925 --> 00:16:01,526
But I can't say
I was looking for one.
326
00:16:01,661 --> 00:16:03,761
- Well, if the overdose
of laudanum was injected,
327
00:16:03,763 --> 00:16:06,064
Then it wasn't mrs. Ogden
who killed mrs. Prescott.
328
00:16:06,066 --> 00:16:09,434
- A revelation like this
would immediately discount
the crown's case.
329
00:16:09,569 --> 00:16:11,402
- It's too late now.
330
00:16:11,404 --> 00:16:13,004
She's in the ground.
331
00:16:13,006 --> 00:16:15,373
- We'll have to get her out.
332
00:16:18,845 --> 00:16:21,746
- So the alderman was left
to his own devices
the rest of the day.
333
00:16:21,748 --> 00:16:24,882
You know, he could have driven
himself down to port credit,
if that was the case.
334
00:16:24,951 --> 00:16:26,884
- Should we report back
to the inspector, then?
335
00:16:27,020 --> 00:16:29,620
- It's not worth much
if nobody saw him there.
336
00:16:29,656 --> 00:16:32,824
I still think it's strange
that they make a visit
to the tailors every day.
337
00:16:32,826 --> 00:16:34,492
- Well, it's this place
right here.
338
00:16:34,494 --> 00:16:36,627
I tell you, it's the worst
tailor's I've ever been to.
339
00:16:36,629 --> 00:16:39,497
I had to go back three times
and I still don't have my pants.
340
00:16:39,566 --> 00:16:41,899
I'd abandon them if they weren't
ruthie's favorite pair.
341
00:16:42,035 --> 00:16:43,434
- It's hardly bustling.
342
00:16:43,470 --> 00:16:45,770
How much revenue
can they be making?
343
00:16:45,772 --> 00:16:48,038
- Oh, just enough to keep
the doors open, I would guess.
344
00:16:48,074 --> 00:16:52,443
- Yet they make so much
that they had to make a deposit
at the bank every day?
345
00:16:52,479 --> 00:16:55,145
- I'm surprised they make enough
to make a deposit every year.
346
00:16:57,550 --> 00:17:00,751
- Higgins! That chap, that's...
347
00:17:00,754 --> 00:17:03,921
That's the downtrodden man
I saw at the fundraiser earlier!
348
00:17:03,990 --> 00:17:06,324
- Well, he doesn't look
downtrodden at all!
349
00:17:06,459 --> 00:17:08,726
- Oh, the scoundrel!
He must be a confidence man.
350
00:17:11,031 --> 00:17:14,932
- The scrivener who transcribed
the documents for trial
351
00:17:14,968 --> 00:17:18,202
Was paid to remove two pages.
- Paid by whom?
352
00:17:18,238 --> 00:17:20,137
- Apparently not the alderman.
353
00:17:20,173 --> 00:17:24,074
We questioned the scrivener
and he gave us a description
of the culprit.
354
00:17:24,110 --> 00:17:28,145
Inspector mccrae is putting
these up all over town.
355
00:17:28,281 --> 00:17:29,847
This is the man.
356
00:17:30,550 --> 00:17:32,016
- I know that man!
357
00:17:32,151 --> 00:17:33,284
- What?
358
00:17:35,021 --> 00:17:37,087
- My dear bianca is
terribly ill.
359
00:17:37,123 --> 00:17:39,756
Five minutes of your time.
Please.
360
00:17:41,094 --> 00:17:43,094
I was on the way to buy the
tickets from the train station
361
00:17:43,096 --> 00:17:45,229
And he asked
if I wanted a ride.
362
00:17:45,265 --> 00:17:48,132
Then he said he needed a doctor.
- Someone was ill?
363
00:17:48,134 --> 00:17:49,766
- No, not someone.
364
00:17:49,803 --> 00:17:52,035
It was his goat, but there
was nothing I could do.
365
00:17:52,072 --> 00:17:55,106
By the time I got back
to the hotel, abigail was dead.
366
00:17:57,177 --> 00:18:00,978
- Julia, did this man speak
in an unusual manner?
367
00:18:01,047 --> 00:18:02,846
- Yes, he had an accent.
368
00:18:02,882 --> 00:18:04,781
- Well, then this is him.
369
00:18:05,952 --> 00:18:09,119
He purposely delayed your return
back to the hotel
370
00:18:09,155 --> 00:18:12,456
So that someone would have time
to murder abigail prescott
371
00:18:12,459 --> 00:18:14,091
And frame you!
372
00:18:21,134 --> 00:18:23,134
This is the man that bribed
the scrivener
373
00:18:23,136 --> 00:18:25,002
And delayed julia
on her way back to the hotel.
374
00:18:25,071 --> 00:18:26,537
- Unlikely to be a coincidence.
375
00:18:26,672 --> 00:18:29,540
- I have constables canvassing
the area and putting up
these posters.
376
00:18:29,542 --> 00:18:31,542
Hopefully someone will
have seen something.
377
00:18:32,645 --> 00:18:35,078
- I need to speak
to detective murdoch!
378
00:18:35,115 --> 00:18:38,282
- Who's this then?
- Oh, that is mrs. Lipknow.
379
00:18:38,284 --> 00:18:40,417
She owns the hotel
in port credit.
380
00:18:40,453 --> 00:18:41,485
Ma'am?
381
00:18:41,521 --> 00:18:43,287
May I be of assistance?
382
00:18:43,289 --> 00:18:45,589
- You need to pay
for this phone call!
383
00:18:46,726 --> 00:18:49,093
- This is your telephone bill.
Why should I--?
384
00:18:49,162 --> 00:18:52,563
- Your wife booked a room
at my hotel and incurred
this exorbitant charge,
385
00:18:52,698 --> 00:18:54,298
But now she is in jail.
386
00:18:54,334 --> 00:18:57,401
It is only fair that
the responsibility of the debt
fall to her husband.
387
00:18:57,537 --> 00:18:59,503
- She has a point, murdoch.
388
00:19:00,706 --> 00:19:04,008
- This must be abigail
prescott's telephone call.
389
00:19:04,077 --> 00:19:06,176
- Yes. God rest her soul.
390
00:19:06,212 --> 00:19:09,914
But where could she have been
calling to incur a charge
of one dollar and 19 cents?
391
00:19:09,983 --> 00:19:11,715
A dollar-nineteen!
392
00:19:11,784 --> 00:19:13,784
I almost keeled over
when I saw it.
393
00:19:13,786 --> 00:19:16,787
I never should have had
that infernal thing installed
in the first place.
394
00:19:18,625 --> 00:19:22,193
- I will take care of this,
mrs. Lipknow. Leave it with me.
395
00:19:22,195 --> 00:19:24,628
- Why, thank you, detective.
396
00:19:29,736 --> 00:19:32,069
(indistinct chatter
in the street)
397
00:19:39,546 --> 00:19:41,546
- You think that's his office?
398
00:19:41,681 --> 00:19:43,814
- Could be.
399
00:19:43,816 --> 00:19:45,082
An accountant
400
00:19:45,218 --> 00:19:47,752
Masquerading as a person in need
401
00:19:47,754 --> 00:19:50,221
To drum up donations
for the alderman's fundraiser.
402
00:19:50,223 --> 00:19:53,357
- Can't believe you let that man
trick you into giving him money.
403
00:19:53,359 --> 00:19:55,960
- See, he was convincing,
henry, very convincing.
404
00:19:55,962 --> 00:19:58,229
I never should
have told you that.
405
00:19:58,231 --> 00:20:00,664
- I still don't see how
the tailor shop is connected.
406
00:20:01,701 --> 00:20:03,834
- Unless it's not
a tailor shop at all.
407
00:20:03,903 --> 00:20:05,903
- Oh, I assure you
there was a tailor in there.
408
00:20:05,972 --> 00:20:07,838
An old man with a dreadful
shake in his hands.
409
00:20:07,840 --> 00:20:09,307
- That's not what I mean, henry.
410
00:20:09,442 --> 00:20:12,043
What would an accountant be
doing with a failing business
411
00:20:12,045 --> 00:20:14,445
Right after drumming up money
for charity?
412
00:20:14,580 --> 00:20:16,914
- I'm on the edge of my seat.
413
00:20:17,049 --> 00:20:19,517
- Pretending that same business
earned that same money
414
00:20:19,652 --> 00:20:22,653
So no one would notice you
and the alderman were stealing
from the people of toronto.
415
00:20:22,788 --> 00:20:24,989
- So, the tailor shop is
just a front, then.
416
00:20:25,058 --> 00:20:26,957
Oh, look!
There he is again.
417
00:20:26,960 --> 00:20:28,558
- Let's have a word.
418
00:20:29,729 --> 00:20:31,428
- What have you got?
419
00:20:32,598 --> 00:20:35,198
- Well, sir, I think I may
be able to determine
420
00:20:35,235 --> 00:20:38,802
The area that abigail called
with the information
in this telephone bill.
421
00:20:38,871 --> 00:20:40,538
- How do you figure that?
422
00:20:40,673 --> 00:20:42,406
- All I have to do is
cross-reference
423
00:20:42,442 --> 00:20:45,876
The cost of the call with the
applicable long-distance rates.
424
00:20:45,945 --> 00:20:49,613
- Won't that take forever?
- Well, no, sir.
425
00:20:49,616 --> 00:20:52,683
A dollar and nineteen cents is
only divisible by two numbers:
426
00:20:52,719 --> 00:20:56,353
Seven and 17.
- And one and 119.
427
00:20:56,389 --> 00:20:58,455
- Well, yes.
428
00:20:58,457 --> 00:21:00,758
But we can probably discount
those
429
00:21:00,827 --> 00:21:04,294
Because there are no regions
that cost $1.19 per minute
430
00:21:04,330 --> 00:21:07,564
And we know she wasn't
on the telephone
for 119 minutes.
431
00:21:07,600 --> 00:21:09,033
- Go on.
432
00:21:09,168 --> 00:21:11,302
- So, she either made
a seven-minute phone call
433
00:21:11,371 --> 00:21:13,571
At a rate of 17 cents
per minute,
434
00:21:13,706 --> 00:21:16,640
Or 17-minute call at a rate--
- seven cents a minute.
435
00:21:16,709 --> 00:21:18,175
- Precisely.
436
00:21:18,211 --> 00:21:21,311
Which drastically reduces
the possibilities.
437
00:21:21,347 --> 00:21:22,746
(sighs)
438
00:21:24,717 --> 00:21:27,251
All right, huh...
Here.
439
00:21:27,320 --> 00:21:29,519
Seventeen cents per minute.
440
00:21:29,555 --> 00:21:31,455
Paris, ontario.
441
00:21:31,457 --> 00:21:33,857
- The alderman
doesn't live there.
442
00:21:35,428 --> 00:21:38,562
- No.
But abigail's mother does.
443
00:21:42,335 --> 00:21:43,734
- Excuse me, sir.
444
00:21:43,869 --> 00:21:45,469
You know the alderman,
do you not?
445
00:21:45,604 --> 00:21:47,204
(chuckles)
- doesn't everybody?
446
00:21:47,206 --> 00:21:49,272
- We saw you at his tailor
shop earlier.
447
00:21:49,309 --> 00:21:51,642
- Why on earth were you spying
on me at a tailor shop?
448
00:21:51,777 --> 00:21:54,011
- Well, what were you
doing there?
- Ah, more to the point:
449
00:21:54,146 --> 00:21:57,081
Were you pretending to be
a homeless man earlier
at the alderman's fundraiser?
450
00:21:57,216 --> 00:21:59,083
(scoffs)
- how ridiculous.
451
00:21:59,152 --> 00:22:00,618
- It's not ridiculous, sir.
452
00:22:00,753 --> 00:22:02,286
You were drumming up donations,
453
00:22:02,421 --> 00:22:06,557
Which I think you're now
scheming to hide as profits
from this tailor shop.
454
00:22:06,626 --> 00:22:08,693
- I don't know
what you're talking about.
455
00:22:08,828 --> 00:22:11,362
- I think you owe my friend here
25 cents
456
00:22:11,431 --> 00:22:14,398
And you owe me a pair of pants.
- What?
457
00:22:14,533 --> 00:22:18,636
- Sir, why don't you just
tell us, mr. Potter,
if that is indeed your name,
458
00:22:18,771 --> 00:22:20,971
How is the alderman
involved in all this?
459
00:22:22,275 --> 00:22:23,340
- Oh...
460
00:22:25,845 --> 00:22:27,111
(panting)
461
00:22:34,354 --> 00:22:35,819
- There!
462
00:22:41,928 --> 00:22:44,728
- I don't know why you
and your lot
463
00:22:44,764 --> 00:22:47,264
Continue to pour salt
in my wound.
464
00:22:47,333 --> 00:22:51,001
Is it not bad enough that your
wife caused my daughter's death?
465
00:22:52,372 --> 00:22:56,874
- Mrs. Delafonte, I-I'm terribly
sorry to ask any more of you,
466
00:22:57,009 --> 00:22:59,410
But I assure you
it is important.
467
00:22:59,479 --> 00:23:01,578
I'll keep it short.
468
00:23:02,748 --> 00:23:04,882
Did your daughter, abigail,
469
00:23:04,884 --> 00:23:07,218
Telephone you
the night before her death?
470
00:23:07,353 --> 00:23:08,686
- Yes.
471
00:23:08,688 --> 00:23:10,554
- She did?
472
00:23:10,556 --> 00:23:12,689
What did she say?
473
00:23:12,725 --> 00:23:15,493
- Abigail telephoned me
to tell me
474
00:23:15,495 --> 00:23:19,229
That she had absconded
with that woman, your wife.
475
00:23:21,367 --> 00:23:24,101
- Why did she feel the need
to tell you this?
476
00:23:24,103 --> 00:23:25,903
- She was scared, I supposed.
477
00:23:25,972 --> 00:23:27,437
- Of?
478
00:23:27,473 --> 00:23:29,707
- Of what might become of her,
of course.
479
00:23:29,709 --> 00:23:32,176
A woman can't simply
leave her husband!
480
00:23:32,178 --> 00:23:34,110
There are consequences
for such things,
481
00:23:34,147 --> 00:23:36,079
Which is precisely
what I told her.
482
00:23:37,349 --> 00:23:39,783
- You... Told her to go back?
483
00:23:39,786 --> 00:23:41,785
- Of course.
484
00:23:41,821 --> 00:23:44,521
- Her husband
had broken her arm.
485
00:23:44,557 --> 00:23:48,492
(scoffs)
- no marriage is a simple
affair, detective.
486
00:23:49,729 --> 00:23:52,396
- And did she agree
to return to toronto?
- No.
487
00:23:52,531 --> 00:23:54,131
She was resolved.
488
00:23:54,200 --> 00:23:56,132
"come what may."
489
00:23:56,169 --> 00:23:59,736
Those were the last words
she said to me.
(sobbing)
490
00:24:02,141 --> 00:24:06,343
- So, you don't believe that
she telephoned mr. Prescott
491
00:24:06,479 --> 00:24:08,612
After her conversation with you.
492
00:24:08,614 --> 00:24:10,347
- I do not.
493
00:24:10,416 --> 00:24:12,349
That is why I telephoned him.
494
00:24:12,485 --> 00:24:14,351
(dramatic music)
495
00:24:14,353 --> 00:24:15,686
- You?
496
00:24:15,688 --> 00:24:17,554
You telephoned mr. Prescott
that night?
497
00:24:17,590 --> 00:24:18,755
- I did.
498
00:24:18,791 --> 00:24:22,759
- And you told him
where she was?
- Yes.
499
00:24:22,761 --> 00:24:25,429
It's only right for a husband
500
00:24:25,564 --> 00:24:26,963
To know of his wife's
whereabouts.
501
00:24:26,999 --> 00:24:28,899
(scoffs)
502
00:24:29,034 --> 00:24:33,303
- Mrs. Delafonte, I am very
sorry to put you through
anything further,
503
00:24:33,372 --> 00:24:36,707
But I will need you
to attest to this call.
504
00:24:36,776 --> 00:24:38,108
- Why?
505
00:24:38,110 --> 00:24:40,810
- I need to present this
as evidence to the judge.
506
00:24:41,781 --> 00:24:42,846
(sighs)
507
00:24:42,915 --> 00:24:44,515
Alderman prescott
508
00:24:44,584 --> 00:24:46,717
Has claimed repeatedly
509
00:24:46,719 --> 00:24:49,586
That he did not know his wife's
whereabouts that night.
510
00:24:49,722 --> 00:24:51,322
He lied;
511
00:24:51,324 --> 00:24:53,591
Lied to the judge, to the jury,
512
00:24:53,726 --> 00:24:55,458
To the investigators,
513
00:24:55,495 --> 00:24:57,761
Investigators who believe
514
00:24:57,763 --> 00:25:00,998
That someone has destroyed
evidence in this case.
515
00:25:01,934 --> 00:25:04,535
- No!
He couldn't have.
516
00:25:06,339 --> 00:25:07,471
Oh...
517
00:25:08,941 --> 00:25:10,741
What have I done?
518
00:25:11,644 --> 00:25:13,410
Oh, no.
519
00:25:13,479 --> 00:25:15,445
(sobbing)
520
00:25:16,549 --> 00:25:18,382
(indistinct chatter)
521
00:25:18,517 --> 00:25:21,819
- So the alderman knew where
she was, meaning that he likely
went down there to kill her.
522
00:25:21,954 --> 00:25:25,489
- At the very least, I can now
prove to the judge
that he lied under oath.
523
00:25:25,624 --> 00:25:27,358
- What now?
524
00:25:27,360 --> 00:25:29,693
- Well, I've telephoned
effie crabtree.
525
00:25:29,762 --> 00:25:33,497
We'll get the mother's statement
and prepare our case
for an appeal.
526
00:25:33,566 --> 00:25:35,032
(phone ringing)
527
00:25:36,168 --> 00:25:37,968
- Inspector brackenreid.
528
00:25:38,004 --> 00:25:40,437
Murdoch!
It's for you.
529
00:25:43,108 --> 00:25:44,975
- Detective murdoch.
530
00:25:45,044 --> 00:25:47,377
- Something bad is about
to happen to your wife.
531
00:25:47,413 --> 00:25:49,179
- What?
532
00:25:49,181 --> 00:25:51,047
- Next time
it's going to be worse.
533
00:25:51,083 --> 00:25:52,649
Drop the case.
534
00:25:52,785 --> 00:25:55,118
- Who is this?
Hello?
535
00:26:00,993 --> 00:26:03,493
(indistinct shouting)
536
00:26:11,003 --> 00:26:12,536
- Hey, new girl!
537
00:26:12,538 --> 00:26:14,672
- Excuse me?
- Did you steal my cigarettes?
538
00:26:14,807 --> 00:26:16,606
- No. I don't smoke.
539
00:26:16,642 --> 00:26:18,675
- I said give me back
my cigarettes!
540
00:26:18,744 --> 00:26:20,944
(groans,
clinking of a blade)
541
00:26:20,980 --> 00:26:22,746
- Break it up!
542
00:26:24,350 --> 00:26:26,016
- No.
- It was her!
543
00:26:26,052 --> 00:26:28,085
She attacked me!
- She's lying!
544
00:26:28,154 --> 00:26:29,954
She tried to kill me!
- It doesn't matter.
545
00:26:30,089 --> 00:26:31,588
You're both going to the hole.
Go ahead!
546
00:26:31,624 --> 00:26:32,656
- No!
547
00:26:32,791 --> 00:26:35,492
(panting)
(guard): Go on.
548
00:26:35,561 --> 00:26:38,061
(indistinct shouting)
549
00:26:44,704 --> 00:26:47,304
- What do you mean I can't speak
with her? Where is she?
550
00:26:47,439 --> 00:26:49,172
Huh!
- What did they say?
551
00:26:49,208 --> 00:26:50,708
- Only that she isn't
in her cell.
552
00:26:50,843 --> 00:26:51,975
I-I have to get down there.
553
00:26:51,978 --> 00:26:54,044
- Go. Go!
554
00:26:54,046 --> 00:26:57,447
- My lord, there has clearly
been outside interference
in this case.
555
00:26:57,516 --> 00:27:01,051
Just yesterday I learned that
the police scrivener removed
two pages of the case file
556
00:27:01,186 --> 00:27:02,653
After being bribed.
557
00:27:02,655 --> 00:27:05,389
- Pages that would make
no difference to
the outcome of this case.
558
00:27:05,458 --> 00:27:08,058
- What my learned friend is
failing to mention is
559
00:27:08,094 --> 00:27:10,127
That there was something
about these pages
560
00:27:10,129 --> 00:27:12,196
Which somebody didn't want
the court to know.
561
00:27:12,198 --> 00:27:13,697
- What were on those pages?
562
00:27:13,699 --> 00:27:16,300
- The first page detailed
a phone call
which the deceased made
563
00:27:16,435 --> 00:27:17,934
The night before her death
to her mother,
564
00:27:18,004 --> 00:27:20,471
Who in turn telephoned
her husband,
alderman prescott,
565
00:27:20,606 --> 00:27:23,073
To retrieve her.
- Relevance, my lord?
566
00:27:23,208 --> 00:27:25,008
- A third party
at the murder scene
567
00:27:25,077 --> 00:27:26,677
Completely changes this case
568
00:27:26,679 --> 00:27:28,478
And casts a shadow on the theory
569
00:27:28,514 --> 00:27:30,280
Which my learned friend here
laid out at trial.
570
00:27:30,416 --> 00:27:32,949
But, more importantly,
mr. Prescott lied.
571
00:27:33,019 --> 00:27:36,620
He claimed to have no knowledge
of his wife's whereabouts
at the time of her murder
572
00:27:36,622 --> 00:27:39,155
When in fact he knew precisely
where she was.
573
00:27:39,892 --> 00:27:41,357
- And the second page?
574
00:27:41,394 --> 00:27:44,561
The second page
detailed bruising
all over the deceased's body.
575
00:27:44,630 --> 00:27:47,030
- My lord, it seems my friend
here has forgotten
576
00:27:47,099 --> 00:27:48,799
That the victim died
from an overdose of laudanum,
577
00:27:48,934 --> 00:27:50,633
Not bangs and bruises.
578
00:27:50,670 --> 00:27:54,037
- Bruises which may well have
been covering an injection mark
from a syringe
579
00:27:54,073 --> 00:27:57,174
Which could have been
administered by a third party,
namely alderman prescott.
580
00:27:57,309 --> 00:27:59,375
- My lord, these are
slanderous allegations.
581
00:27:59,412 --> 00:28:02,179
- Are we now prematurely
convicting an innocent man
582
00:28:02,181 --> 00:28:03,714
Without the benefit of trial?
583
00:28:03,849 --> 00:28:07,251
I was under the impression
that one had to be convicted
by a court of law
584
00:28:07,386 --> 00:28:09,586
Before being deemed guilty.
585
00:28:09,722 --> 00:28:11,788
- I am simply articulating
a version of events
586
00:28:11,824 --> 00:28:14,124
Which fits more clearly with
the facts as we now know them.
587
00:28:14,259 --> 00:28:18,862
Regardless, these facts cast
grave doubt on the conviction
of dr. Ogden in this case.
588
00:28:20,332 --> 00:28:23,867
- I acknowledge there are
discrepancies of some interest,
589
00:28:23,936 --> 00:28:27,805
But they do not appear
to be significant enough
to vacate a conviction,
590
00:28:27,807 --> 00:28:29,939
Mrs. Crabtree.
- Not yet,
591
00:28:29,975 --> 00:28:32,542
But they do demand that we
re-examine the crucial evidence
in this case -
592
00:28:32,578 --> 00:28:33,610
The method of death.
593
00:28:33,746 --> 00:28:36,413
- She died of laudanum.
That is not a question.
594
00:28:36,415 --> 00:28:38,682
- Not the cause; the method.
595
00:28:38,817 --> 00:28:41,684
Which is why I humbly request
that the court order
the exhumation
596
00:28:41,721 --> 00:28:44,288
Of the body of abigail prescott.
- To what end?
597
00:28:44,423 --> 00:28:47,758
- If one of the bruises
on her body was covering up
an injection mark
598
00:28:47,760 --> 00:28:49,760
Which was otherwise
unaccounted for,
599
00:28:49,762 --> 00:28:52,763
Then we can assume that
the fatal dose was administered
by syringe.
600
00:28:52,765 --> 00:28:54,364
- My lord...
- In which case
601
00:28:54,433 --> 00:28:56,500
The crown's allegations against
dr. Ogden no longer hold!
602
00:28:56,502 --> 00:28:59,503
- My lord, disturbing a corpse
is not a simple thing.
603
00:28:59,572 --> 00:29:01,638
It is improper and
disrespectful
604
00:29:01,640 --> 00:29:04,574
To defile a resting place
on a fanciful whim!
605
00:29:06,245 --> 00:29:09,579
- An exhumation would require
permission from the family
of the deceased.
606
00:29:09,648 --> 00:29:12,315
- My lord, alderman prescott
will not provide
such permission.
607
00:29:12,384 --> 00:29:15,986
If we ask and he denies,
608
00:29:16,121 --> 00:29:17,720
Can we put
this whole matter to rest?
609
00:29:17,757 --> 00:29:20,657
- It has been proven
mr. Prescott lied in this court.
610
00:29:20,726 --> 00:29:23,193
We cannot let this decision
lie in his hands.
611
00:29:25,063 --> 00:29:26,797
- As it so happens,
612
00:29:26,866 --> 00:29:29,632
The alderman is not
the deceased's only family.
613
00:29:31,470 --> 00:29:32,735
Mrs. Crabtree,
614
00:29:32,772 --> 00:29:36,139
If you can obtain permission
from mrs. Prescott's mother,
615
00:29:36,175 --> 00:29:38,208
I will approve the exhumation.
616
00:29:38,343 --> 00:29:40,009
(sighs)
617
00:29:44,683 --> 00:29:46,750
- I want to see julia ogden
immediately!
618
00:29:46,885 --> 00:29:48,418
- Detective murdoch!
619
00:29:48,554 --> 00:29:50,087
Thank you.
620
00:29:50,222 --> 00:29:52,755
Your wife is fine.
- Where is she?
621
00:29:52,792 --> 00:29:57,628
- She was in an altercation
with another inmate and received
a laceration on her forearm.
622
00:29:57,630 --> 00:29:58,695
- What?!
623
00:29:58,764 --> 00:30:00,430
- But she is otherwise
in fine health.
624
00:30:00,566 --> 00:30:03,166
- Take me to her immediately.
- I cannot.
625
00:30:03,202 --> 00:30:07,170
She's had to spend the night
in the hole just like
any other inmate would.
626
00:30:07,173 --> 00:30:10,373
We take these sorts
of altercations very seriously.
627
00:30:11,577 --> 00:30:13,377
- Has her wound been treated?
628
00:30:13,512 --> 00:30:14,645
- Yes.
629
00:30:14,780 --> 00:30:16,512
The wound was cleaned
and bandaged.
630
00:30:16,549 --> 00:30:18,715
Our nurses are well trained.
631
00:30:18,751 --> 00:30:20,183
(sighs)
632
00:30:20,186 --> 00:30:22,518
- Mister warden, I received
a telephone call
633
00:30:22,555 --> 00:30:24,588
Threatening julia's life.
634
00:30:24,657 --> 00:30:27,190
We need to put a guard on her
at all times.
635
00:30:27,226 --> 00:30:29,192
More than one, if possible.
636
00:30:29,261 --> 00:30:31,561
I have no way of knowing
who is making these threats.
637
00:30:31,564 --> 00:30:33,863
- Detective...
638
00:30:33,899 --> 00:30:35,999
You sound paranoid.
639
00:30:37,302 --> 00:30:40,203
- I received this telephone call
at the station house.
640
00:30:40,272 --> 00:30:42,005
- Uh-huh.
641
00:30:43,742 --> 00:30:46,709
I'll see to it that
she receives additional
supervision for the time being.
642
00:30:47,813 --> 00:30:49,546
- Thank you.
643
00:30:56,288 --> 00:30:58,021
(coughing)
644
00:31:04,563 --> 00:31:06,362
(coughing)
645
00:31:07,833 --> 00:31:09,766
- Sounds like a smoker's cough.
646
00:31:09,802 --> 00:31:12,569
No wonder you wanted
your cigarettes back so badly.
647
00:31:12,571 --> 00:31:15,138
- Keep provoking me
and see what happens, sweetie.
648
00:31:17,243 --> 00:31:20,844
- You know, I don't believe your
cigarettes were ever missing.
649
00:31:21,914 --> 00:31:24,247
It was just an excuse
to attack me.
650
00:31:24,283 --> 00:31:25,716
- Oops.
651
00:31:25,851 --> 00:31:27,651
- Did someone put you up to it?
652
00:31:27,786 --> 00:31:31,287
- I wouldn't have pegged you
for the type of lady
with a long list of enemies.
653
00:31:31,323 --> 00:31:33,590
But here we are.
654
00:31:33,659 --> 00:31:35,192
- Who was it?
655
00:31:35,327 --> 00:31:36,926
- Wouldn't you like to know.
656
00:31:43,903 --> 00:31:45,602
- I don't blame you.
657
00:31:45,604 --> 00:31:47,938
- I don't care
one way or the other.
658
00:31:49,975 --> 00:31:53,376
- I know what it's like to be
a woman in a vulnerable position
659
00:31:54,546 --> 00:31:57,414
Being manipulated
by people with bad intentions.
660
00:31:57,549 --> 00:32:01,218
- That sounds like a long
and fancy way
to say you pity me, huh?
661
00:32:01,353 --> 00:32:03,753
I hate pity.
- That's not it.
662
00:32:04,523 --> 00:32:05,756
Whoever hired you
663
00:32:05,891 --> 00:32:07,624
Is just using you
to do their dirty work
664
00:32:07,759 --> 00:32:09,626
While you take the fall.
665
00:32:09,628 --> 00:32:12,029
You could have been hurt.
(scoffs)
666
00:32:12,164 --> 00:32:16,499
Or you could have killed me
and ended up
with a lifetime sentence.
667
00:32:17,636 --> 00:32:20,370
People like that don't deserve
to be protected.
668
00:32:31,116 --> 00:32:32,515
- Fifty dollars.
669
00:32:35,387 --> 00:32:37,187
- I beg your pardon?
- That's my price.
670
00:32:38,290 --> 00:32:40,457
Fifty dollars
and I'll give you the name.
671
00:32:44,830 --> 00:32:46,329
(sighs)
672
00:32:47,299 --> 00:32:48,932
- Ah, murdoch!
673
00:32:50,535 --> 00:32:53,003
Mrs. Prescott's exhumation
has been approved.
674
00:32:53,138 --> 00:32:54,604
The mother agreed to it.
675
00:32:54,740 --> 00:32:56,473
It will commence
first thing tomorrow morning.
676
00:32:56,542 --> 00:32:58,141
- That is good news.
677
00:32:58,276 --> 00:33:00,344
Who will perform
the examination?
678
00:33:00,479 --> 00:33:03,547
- The original coroner
but overseen by miss hart.
679
00:33:03,549 --> 00:33:06,149
The judge has agreed to send
the body to our morgue.
680
00:33:06,218 --> 00:33:08,051
- Oh. Why is that?
681
00:33:08,187 --> 00:33:10,820
- Apparently, every man
and his dog wants to attend.
682
00:33:10,856 --> 00:33:13,156
We're the only ones
with the space for it.
- I see.
683
00:33:13,192 --> 00:33:15,359
I would also like to attend.
684
00:33:15,494 --> 00:33:17,761
Good luck getting the judge
to approve that.
685
00:33:17,830 --> 00:33:20,297
Look, don't worry.
I'll make sure everything
goes off all right.
686
00:33:20,432 --> 00:33:24,101
- If we can find that syringe
mark, this will all be over.
687
00:33:24,903 --> 00:33:26,702
- And if we don't find it?
688
00:33:27,573 --> 00:33:30,640
- We have
to exonerate julia, now.
689
00:33:30,776 --> 00:33:32,309
She was attacked in prison.
690
00:33:32,444 --> 00:33:34,177
Her life's in danger.
691
00:33:44,623 --> 00:33:46,590
- So, they're stealing from
charitable citizens?
692
00:33:46,725 --> 00:33:48,658
- That's what we suspect, sir.
693
00:33:48,794 --> 00:33:51,194
- That behaviour's lower
than a snake's belly.
694
00:33:51,263 --> 00:33:53,396
- This chap even pretended
to have a bum leg
695
00:33:53,465 --> 00:33:55,064
To garner donations
out of sympathy.
696
00:33:55,100 --> 00:33:57,334
An absolute disgrace.
- Where is he now?
697
00:33:57,336 --> 00:34:00,570
- Ah, he got away, sir.
He was actually surprisingly
fast on his feet.
698
00:34:02,408 --> 00:34:04,073
- But this tailor shop is
the centre of it; that's where
they're taking all the money.
699
00:34:04,109 --> 00:34:05,475
- It seems so.
700
00:34:05,511 --> 00:34:07,610
- Take a few of the lads
and ransack the place.
701
00:34:07,646 --> 00:34:09,679
- Gladly.
- Sir, do we need
to speak to a judge first?
702
00:34:09,815 --> 00:34:12,082
- Look, we know
they're as guilty as sin.
703
00:34:12,151 --> 00:34:14,951
Better to beg forgiveness
than ask permission,
is what I always say.
704
00:34:14,953 --> 00:34:16,520
- Sir.
705
00:34:19,658 --> 00:34:21,824
(crashing)
toronto constabulary!
706
00:34:21,860 --> 00:34:23,794
(man): Help! In here!
- Who's there?
707
00:34:25,931 --> 00:34:28,331
- Higgins, after him!
- Lads!
708
00:34:29,034 --> 00:34:30,634
- Mr. Potter.
709
00:34:30,636 --> 00:34:32,168
Are you all right?
710
00:34:32,304 --> 00:34:34,304
- I am alive, if that's
what you're asking.
711
00:34:34,306 --> 00:34:37,240
- Do you know who that man was?
- I don't know.
712
00:34:37,276 --> 00:34:39,976
- He got away.
The lads are still after him.
713
00:34:40,012 --> 00:34:41,644
- Did you recognize him?
- No.
714
00:34:41,680 --> 00:34:44,447
- From the police sketch!
That's the alderman's henchman.
715
00:34:44,516 --> 00:34:47,183
- Oh.
- He was sent by mr. Prescott?
716
00:34:52,424 --> 00:34:54,857
(low whisper in the room)
717
00:35:01,833 --> 00:35:04,200
- I very much admire
your work, miss hart.
718
00:35:04,269 --> 00:35:05,869
- Oh? Thank you.
719
00:35:05,938 --> 00:35:08,471
- I read about you
in the papers.
720
00:35:08,540 --> 00:35:11,341
You're quite the inspiration
for those of us
entering the field.
721
00:35:11,410 --> 00:35:12,876
- Hm. Is that so?
722
00:35:13,011 --> 00:35:16,413
- Everyone was all abuzz
after those witch killings
you solved last year.
723
00:35:16,548 --> 00:35:18,414
Ergot poisoning...
(scoffs)
724
00:35:18,484 --> 00:35:20,283
Imagine that.
725
00:35:20,418 --> 00:35:22,686
- Actually, the victim died
of anaphylaxis.
726
00:35:22,688 --> 00:35:24,221
But I appreciate the sentiment.
727
00:35:24,356 --> 00:35:26,822
Shall we begin?
- Of course.
728
00:35:27,960 --> 00:35:32,028
- Case 583, the exhumation
of abigail prescott.
729
00:35:33,232 --> 00:35:35,498
- Well, she hasn't been
in the ground for long.
730
00:35:35,501 --> 00:35:37,767
- Seems the cold conditions
have helped.
731
00:35:37,836 --> 00:35:42,138
Mr. Wright and I will now
examine the skin for puncture
or injection marks.
732
00:36:17,075 --> 00:36:18,674
(sighs)
733
00:36:20,879 --> 00:36:22,378
(sighs)
734
00:36:23,615 --> 00:36:26,416
- They didn't find anything.
- Nothing?
735
00:36:26,418 --> 00:36:30,887
- There were no puncture wounds
or syringe marks present
anywhere on her body.
736
00:36:30,956 --> 00:36:33,689
We were wrong.
I'm sorry.
737
00:36:46,371 --> 00:36:48,037
- Detective william murdoch.
738
00:36:48,073 --> 00:36:50,907
- William, I found out who sent
that inmate to try and kill me.
739
00:36:51,042 --> 00:36:52,375
- You did? Who?
740
00:36:52,444 --> 00:36:54,644
- His name is gunnar björnsson.
741
00:36:54,713 --> 00:36:57,914
His description matches that
of the farmer
who bribed the scrivener.
742
00:36:57,916 --> 00:36:59,782
Oh!
743
00:36:59,818 --> 00:37:04,454
And I need you to send $50
to an address for me;
getting that name wasn't cheap.
744
00:37:04,523 --> 00:37:07,123
- It may not make
any difference.
745
00:37:07,159 --> 00:37:09,191
The exhumation was a failure.
746
00:37:09,228 --> 00:37:10,994
It yielded nothing.
747
00:37:10,996 --> 00:37:13,162
- What-what does that mean?
748
00:37:14,499 --> 00:37:17,000
- Without the syringe mark,
or the missing pages,
749
00:37:17,002 --> 00:37:20,537
Anything this björnsson has done
becomes circumstantial.
750
00:37:20,672 --> 00:37:23,173
Inconsequential.
751
00:37:23,175 --> 00:37:25,007
- Oh...
752
00:37:25,043 --> 00:37:27,277
- I'm so sorry, julia.
753
00:37:33,685 --> 00:37:35,685
(low chatter)
754
00:37:41,092 --> 00:37:42,292
(sighs)
755
00:37:46,965 --> 00:37:49,165
- Oh...
- What're you doing?
756
00:37:50,168 --> 00:37:51,634
- There's a small mark
on her lip.
757
00:37:51,670 --> 00:37:53,569
- Where?
758
00:37:53,605 --> 00:37:55,839
- Here.
- Hm.
759
00:37:55,974 --> 00:37:58,975
- It just makes me think:
If not a syringe mark,
760
00:37:59,110 --> 00:38:01,977
Perhaps someone forced the
victim's mouth open in some way.
761
00:38:02,014 --> 00:38:04,514
- Giving her laudanum
against her will?
762
00:38:04,516 --> 00:38:05,748
- Precisely.
763
00:38:06,985 --> 00:38:08,851
- I would have noticed
a chipped tooth, or pierced lip.
764
00:38:10,389 --> 00:38:12,254
Beyond that I don't see
how such a thing could
ever be established.
765
00:38:12,291 --> 00:38:14,990
- Did you examine
the inside of her mouth?
766
00:38:15,027 --> 00:38:16,559
- Yes.
767
00:38:16,595 --> 00:38:19,863
But, I admit, not with
a specific mind
to finding such indicators.
768
00:38:28,073 --> 00:38:29,806
- You're sure this man works
for prescott?
769
00:38:29,808 --> 00:38:31,374
- Absolutely.
770
00:38:32,911 --> 00:38:34,610
- He's trying to kill me.
771
00:38:34,646 --> 00:38:36,746
After everything
I've done for him?
772
00:38:37,749 --> 00:38:39,683
- What exactly have you done
for him?
773
00:38:40,552 --> 00:38:42,352
- I'm not telling you a thing.
774
00:38:43,255 --> 00:38:44,821
- Sir, as you can see,
775
00:38:44,890 --> 00:38:47,824
Constables are collecting
every scrap of paperwork
in this place
776
00:38:47,893 --> 00:38:50,493
And others will be searching
your accounting office.
- And what of it?
777
00:38:50,628 --> 00:38:54,597
- If you've been stealing
from charity, we'll find out,
whether you help us or not.
778
00:38:55,867 --> 00:38:58,768
- Why are you protecting
someone who wants you dead?
779
00:39:01,506 --> 00:39:04,807
- If I help you convict him,
can you keep me out of jail?
780
00:39:05,944 --> 00:39:08,310
- That may be something
we can arrange.
781
00:39:10,215 --> 00:39:13,116
- I've been in charge of the
alderman's accounts
for over a decade
782
00:39:13,251 --> 00:39:15,585
And he has been
indeed stealing money.
783
00:39:15,720 --> 00:39:18,922
- From the hospital charity?
- Among others.
784
00:39:18,924 --> 00:39:21,524
We run the donations
through the tailor shop
785
00:39:21,593 --> 00:39:24,394
So that they appear
as legitimate earnings
when we deposit them.
786
00:39:25,530 --> 00:39:27,731
And then I doctor
the financials to ensure it.
787
00:39:29,000 --> 00:39:31,934
- Stealing from a hospital
is particularly rotten.
788
00:39:31,970 --> 00:39:35,237
- The hospital is just
the tip of the iceberg.
789
00:39:38,677 --> 00:39:40,176
- Is everything all right?
790
00:39:41,313 --> 00:39:43,145
- Just having a quick look
at one more thing.
791
00:39:43,181 --> 00:39:45,114
- Now, hold on. The purpose
of the exhumation
792
00:39:45,183 --> 00:39:47,317
Was to search
for a syringe mark.
793
00:39:48,353 --> 00:39:50,085
- It will just take one moment.
794
00:39:50,122 --> 00:39:53,556
- This examination was not
explicitly requested--
- oh!
795
00:39:54,459 --> 00:39:56,626
- What is that?
- Oh, my.
796
00:39:59,697 --> 00:40:01,397
- Gunnar björnsson.
797
00:40:01,400 --> 00:40:03,499
Criminal threats, assault,
attempted murder.
798
00:40:03,535 --> 00:40:04,968
And there's more.
- Oh?
799
00:40:05,103 --> 00:40:06,770
- The last time he was in jail,
800
00:40:06,905 --> 00:40:09,538
He was bailed out by none other
than alderman prescott.
801
00:40:10,342 --> 00:40:12,175
- That's a direct connection.
802
00:40:12,177 --> 00:40:15,110
- We have his last
known address.
The lads and I'll bring him in.
803
00:40:15,147 --> 00:40:17,981
And crabtree and higgins
have managed to get
the accountant to spill.
804
00:40:18,116 --> 00:40:20,517
The alderman's going down
one way or another.
805
00:40:20,519 --> 00:40:24,653
- The only problem is
none of this exonerates julia.
806
00:40:24,689 --> 00:40:26,856
(knocking on door)
mcnabb?
807
00:40:26,892 --> 00:40:28,858
- We have word
from the morgue, sirs.
808
00:40:36,401 --> 00:40:38,134
- Gunnar björnsson?
- The one and only.
809
00:40:40,405 --> 00:40:42,404
- You're under arrest
for bribery,
810
00:40:42,441 --> 00:40:45,341
Interference with
a police investigation
and attempted murder.
811
00:40:45,343 --> 00:40:47,610
- Can I finish my stew first?
812
00:40:47,612 --> 00:40:49,912
- Don't get smart.
Get him out of here!
813
00:40:51,149 --> 00:40:52,781
What a waste.
814
00:40:54,085 --> 00:40:55,718
- Thank you for your patience.
815
00:40:55,720 --> 00:40:59,289
We have completed
our examination of the exhumed
body of abigail prescott.
816
00:40:59,424 --> 00:41:02,025
There were no previously
undiscovered markings
on the skin.
817
00:41:03,161 --> 00:41:05,361
- However, we were able to find
an anomaly
818
00:41:05,430 --> 00:41:07,497
That was not discovered
in the original post-mortem.
819
00:41:07,632 --> 00:41:10,099
- Yes. A foreign object
in the deceased's mouth,
820
00:41:10,135 --> 00:41:12,235
Stuck in the back
of her esophagus.
821
00:41:12,237 --> 00:41:15,171
- The object seems to have moved
closer to the top of the throat
822
00:41:15,306 --> 00:41:17,173
Due to the body's
decomposition.
823
00:41:17,175 --> 00:41:21,311
- Hence why it wasn't
previously found despite
mr. Wright's good work.
824
00:41:23,581 --> 00:41:25,348
A brass button.
825
00:41:27,085 --> 00:41:30,085
- A button?
- Why would she have swallowed
a button?
826
00:41:31,389 --> 00:41:33,322
- No, I didn't.
827
00:41:35,293 --> 00:41:37,960
Is that all?
Good day, detective.
828
00:41:39,330 --> 00:41:41,064
- It was him.
829
00:41:42,734 --> 00:41:44,801
(whispers indistinctly)
830
00:41:44,936 --> 00:41:47,803
- I have already signed
the petition and expect
to have a plan in place
831
00:41:47,839 --> 00:41:49,271
As early as next week.
832
00:41:50,275 --> 00:41:52,075
Please excuse me for a moment.
833
00:41:52,077 --> 00:41:53,810
Detective murdoch, of course.
834
00:41:53,945 --> 00:41:55,545
To what do I owe the pleasure?
835
00:41:55,680 --> 00:41:58,948
- Oh, believe me, alderman.
The pleasure is all mine.
836
00:41:59,751 --> 00:42:01,150
- Is that so?
837
00:42:01,186 --> 00:42:03,218
And here I thought
you didn't like me.
838
00:42:03,255 --> 00:42:05,888
- I don't.
- What are you doing?
839
00:42:07,191 --> 00:42:09,292
That is quite enough of this
is harassment, detective.
840
00:42:09,361 --> 00:42:11,728
- Alderman prescott, you are
under arrest
841
00:42:11,730 --> 00:42:15,098
For the murder of your wife,
abigail prescott.
842
00:42:19,437 --> 00:42:21,170
(sighs)
843
00:42:30,115 --> 00:42:32,048
E of evidence
detailing the alderman's
misdeeds.
844
00:42:32,117 --> 00:42:34,917
- This time enough to send him
away for years to come.
845
00:42:34,920 --> 00:42:36,986
- Evidence
of his financial crimes
846
00:42:36,988 --> 00:42:40,189
And the button that places him
at the scene of the murder.
847
00:42:40,325 --> 00:42:42,524
Mrs. Prescott was sending us
a message.
848
00:42:42,561 --> 00:42:44,994
- You think she swallowed it
on purpose, sir?
849
00:42:45,030 --> 00:42:47,463
- In her final moments, yes.
850
00:42:47,532 --> 00:42:49,632
- Bringing him to justice
from beyond the grave.
851
00:42:49,767 --> 00:42:52,001
- In addition to all of that,
this björnsson fellow
852
00:42:52,070 --> 00:42:53,936
Turned on the alderman
faster than a lion's lunch.
853
00:42:54,005 --> 00:42:56,606
He admitted to distracting
dr. Ogden
854
00:42:56,741 --> 00:42:58,608
While the alderman
murdered his wife.
855
00:42:59,477 --> 00:43:01,277
- I'd be willing to wager that
856
00:43:01,279 --> 00:43:04,480
That is finally the end
of alderman prescott.
857
00:43:05,750 --> 00:43:09,085
There is no doubt
of your innocence now.
858
00:43:09,154 --> 00:43:11,888
- I'm so relieved, william.
859
00:43:12,023 --> 00:43:15,758
Effie said the crown will ask
the judge to overturn
the verdict in the morning.
860
00:43:15,827 --> 00:43:18,761
I'll be released by noon.
- That's wonderful.
861
00:43:18,830 --> 00:43:22,498
I can hardly stand the thought
of you spending
one more night here.
862
00:43:22,634 --> 00:43:24,434
- Me neither.
863
00:43:25,637 --> 00:43:28,237
Although, the warden has
extended an olive branch
864
00:43:28,273 --> 00:43:30,305
In light of my wrongful
imprisonment.
865
00:43:30,342 --> 00:43:32,642
He's invited me
to a family dinner.
866
00:43:32,777 --> 00:43:34,777
Oh?
(chuckles)
867
00:43:42,320 --> 00:43:44,486
Subtitling: Difuze