1 00:00:02,202 --> 00:00:04,370 (theme music) 2 00:00:45,212 --> 00:00:47,145 - Your husband did this. 3 00:00:47,181 --> 00:00:49,013 - If you weren't so damned clumsy. 4 00:00:49,050 --> 00:00:51,683 - Abigail, do you trust me? 5 00:00:54,755 --> 00:00:56,287 There's a single dose of laudanum by the bed. 6 00:00:56,323 --> 00:00:59,024 Take it. It will help with the pain. 7 00:00:59,093 --> 00:01:00,692 - Is there a doctor in this town? 8 00:01:00,694 --> 00:01:02,895 - Oh. Actually, I am a doctor, but-- 9 00:01:03,030 --> 00:01:05,364 - Even five minutes of your time. Please. 10 00:01:08,169 --> 00:01:09,568 - Ma'am? 11 00:01:09,570 --> 00:01:11,403 You can't go in there. This is a crime scene. 12 00:01:11,405 --> 00:01:12,904 - Abigail! - Uh, I warned you, ma'am. 13 00:01:12,940 --> 00:01:15,240 You need to answer some questions. 14 00:01:15,375 --> 00:01:17,742 I left her with a single vial of laudanum 15 00:01:17,778 --> 00:01:19,310 When I went to get the tickets. 16 00:01:19,346 --> 00:01:20,913 That's not enough to cause harm. 17 00:01:21,048 --> 00:01:23,949 - And you're certain it was the correct dosage? 18 00:01:24,084 --> 00:01:25,651 - Well, yes. 19 00:01:25,653 --> 00:01:26,852 Of course. 20 00:01:26,854 --> 00:01:28,387 - How can you be sure? 21 00:01:28,389 --> 00:01:29,521 Uh, well, I-I-- 22 00:01:29,656 --> 00:01:30,889 - In the absence of any other explanation, 23 00:01:31,024 --> 00:01:34,526 Is it not most likely that abigail prescott died 24 00:01:34,528 --> 00:01:36,995 Because you provided her with the wrong bottle of laudanum? 25 00:01:37,064 --> 00:01:38,864 - Yes, it-it's possible. 26 00:01:40,267 --> 00:01:42,868 - Seven, nine. 27 00:01:42,937 --> 00:01:44,669 No eight. 28 00:01:44,705 --> 00:01:46,204 There's a page missing. 29 00:01:46,240 --> 00:01:48,540 - This is my interview with the hotel clerk. 30 00:01:48,576 --> 00:01:52,144 The last time she saw mrs. Prescott is when she made a telephone call 31 00:01:52,213 --> 00:01:55,079 In the middle of the night. - She made a telephone call? 32 00:01:55,116 --> 00:01:58,217 - Is that important? - Yes! 33 00:01:58,352 --> 00:02:02,421 - The jury has found you guilty of manslaughter in the death of abigail prescott. 34 00:02:02,556 --> 00:02:03,421 - What?! 35 00:02:05,926 --> 00:02:08,227 (sobbing) 36 00:02:08,229 --> 00:02:10,162 (dramatic music) 37 00:02:12,867 --> 00:02:14,832 (baby babbling) 38 00:02:18,105 --> 00:02:19,704 - Good morning, mr. Murdoch. 39 00:02:19,740 --> 00:02:21,907 - Morning, bethany. 40 00:02:21,976 --> 00:02:25,310 Ooh. She has been quite the handful this morning. 41 00:02:26,647 --> 00:02:28,647 - Well, usually when the little one is fussy like this, 42 00:02:28,782 --> 00:02:31,250 Dr. Ogden would sing her a lullaby. 43 00:02:31,385 --> 00:02:36,521 (singing) ♪ sleep my baby on my bosom ♪ 44 00:02:36,524 --> 00:02:40,658 ♪ warm and cozy will it prove ♪ 45 00:02:40,694 --> 00:02:44,863 ♪ round thee mother's arms are folding ♪ 46 00:02:44,998 --> 00:02:49,567 ♪ in her heart a mother's love ♪♪ 47 00:02:52,673 --> 00:02:54,673 (indistinct chatter) 48 00:02:57,912 --> 00:03:01,412 - We need something substantial to justify filing this appeal. 49 00:03:01,448 --> 00:03:03,815 - Yes, but what about that call? 50 00:03:03,817 --> 00:03:07,452 If the alderman knew where we were, he could have killed her. 51 00:03:09,223 --> 00:03:12,824 - The hotel owner didn't hear the telephone conversation that abigail was having 52 00:03:12,826 --> 00:03:15,026 And the switchboard operator doesn't remember 53 00:03:15,062 --> 00:03:17,296 Who she put the call through to. - It's a dead end. 54 00:03:17,298 --> 00:03:19,965 There's no way to prove who she called. 55 00:03:20,801 --> 00:03:22,301 (sighs) 56 00:03:22,436 --> 00:03:24,836 - Why did she make that call? 57 00:03:24,838 --> 00:03:26,638 Do you think... 58 00:03:26,773 --> 00:03:29,174 She could have been having second thoughts 59 00:03:29,243 --> 00:03:31,309 About leaving her husband? 60 00:03:31,345 --> 00:03:33,445 I should never have encouraged her. 61 00:03:33,447 --> 00:03:35,981 - There's no way to know what was in her mind, 62 00:03:35,983 --> 00:03:38,417 But you know what was in your heart. 63 00:03:38,552 --> 00:03:41,386 - You were simply trying to help a woman in need, julia. 64 00:03:41,422 --> 00:03:43,755 - Yes, and now, that woman is dead. 65 00:03:46,060 --> 00:03:49,460 - Surely the fact that someone removed a page from the police report 66 00:03:49,496 --> 00:03:51,529 Should warrant an appeal, shouldn't it? 67 00:03:51,565 --> 00:03:53,665 - The judge clearly didn't think so. 68 00:03:53,800 --> 00:03:56,535 - Then we'll speak to a different judge, a higher court! 69 00:03:56,670 --> 00:03:58,803 - I'm sorry, but it's not enough. 70 00:03:58,872 --> 00:04:01,273 A page could go missing for any number of reasons. 71 00:04:01,275 --> 00:04:03,742 Any judge will consider it no more than an error. 72 00:04:08,382 --> 00:04:10,215 - How are you faring, sir? 73 00:04:11,318 --> 00:04:13,751 - I feel helpless, george. 74 00:04:13,787 --> 00:04:16,154 I wish there were something I could do. 75 00:04:16,223 --> 00:04:18,556 - What did effie have to say? 76 00:04:18,558 --> 00:04:20,492 - She said we could appeal 77 00:04:20,561 --> 00:04:23,095 But our chances are slim at best. 78 00:04:23,097 --> 00:04:25,763 We've lost in the eyes of the court. 79 00:04:25,799 --> 00:04:27,632 I can't believe it; 80 00:04:27,701 --> 00:04:30,968 Our dr. Ogden in such a dire circumstance. 81 00:04:31,005 --> 00:04:34,039 - They've sentenced her to three years. 82 00:04:34,108 --> 00:04:36,240 - For something she didn't do. 83 00:04:36,277 --> 00:04:40,312 And-and we'll do everything we can to prove that, sir, to prove it to the court. 84 00:04:40,381 --> 00:04:43,115 - Of course, george, but it may not be enough. 85 00:04:43,250 --> 00:04:45,517 Julia's going to miss raising her daughter. 86 00:04:45,586 --> 00:04:48,053 - Sir, don't say that. (murdoch scoffs) 87 00:04:48,122 --> 00:04:51,656 - Her first words, her first steps... Three years! 88 00:04:51,659 --> 00:04:53,725 She'll be a completely different person 89 00:04:53,860 --> 00:04:55,661 By the time her mother gets out of prison. 90 00:04:55,796 --> 00:04:57,228 Will she even recognize her? 91 00:04:57,298 --> 00:05:00,198 - Sir, you can't... You can't let these thoughts consume you. 92 00:05:00,267 --> 00:05:02,633 - I know, george, but it's true. 93 00:05:04,004 --> 00:05:07,538 Julia is in prison sleeping on a cot in a windowless room. 94 00:05:07,574 --> 00:05:11,076 I-I'm spending every day and night trying to raise our daughter without her. 95 00:05:11,211 --> 00:05:13,145 I-I just don't think I can do it alone. 96 00:05:13,280 --> 00:05:14,679 - Sir, you don't have to. 97 00:05:14,682 --> 00:05:16,281 No matter what happens, 98 00:05:16,416 --> 00:05:19,284 One thing I can promise you: You won't be alone. 99 00:05:21,321 --> 00:05:22,954 - Thank you, george. 100 00:05:24,758 --> 00:05:26,758 - Is that the alderman's fundraiser? 101 00:05:26,794 --> 00:05:28,559 - I believe so. 102 00:05:28,595 --> 00:05:30,562 He has some nerve. 103 00:05:30,631 --> 00:05:33,098 (loud chatter) 104 00:05:33,100 --> 00:05:34,832 George! - Thank you, thank you. 105 00:05:34,868 --> 00:05:37,035 - George! - Thank you, thank you, thank you. 106 00:05:37,170 --> 00:05:40,171 Helping people has always been my mission, 107 00:05:40,207 --> 00:05:43,174 Especially when it comes to the people of toronto. 108 00:05:43,210 --> 00:05:45,510 We need state-of-the-art facilities 109 00:05:45,512 --> 00:05:49,114 Where the average man can get top-of-the-line healthcare. 110 00:05:49,116 --> 00:05:52,184 That is why I want to raise money 111 00:05:52,319 --> 00:05:55,186 To open a new hospital for the less fortunate. 112 00:05:55,222 --> 00:05:57,322 (murdoch): Huh, that's rich. 113 00:05:57,457 --> 00:06:00,358 - Now, this here is my friend david. 114 00:06:00,493 --> 00:06:02,394 He was born with a bad leg 115 00:06:02,529 --> 00:06:06,398 And is one of the many people who will be helped by our new endeavour. 116 00:06:06,400 --> 00:06:09,201 He's going to be coming around with a collection tin. 117 00:06:09,336 --> 00:06:12,070 If you see him, give him a few dollars. 118 00:06:12,205 --> 00:06:13,872 Let's get to our donation goals! 119 00:06:14,007 --> 00:06:16,141 Every penny counts! 120 00:06:16,210 --> 00:06:18,076 (light music) 121 00:06:21,248 --> 00:06:22,680 - Thank you. 122 00:06:25,819 --> 00:06:28,653 - Ah, you made it out. So great to see you. 123 00:06:29,723 --> 00:06:31,156 - Thank you. 124 00:06:34,628 --> 00:06:36,561 - Oh, thank you. 125 00:06:36,597 --> 00:06:39,965 - Ah, thank you for making a donation. 126 00:06:41,101 --> 00:06:43,100 - Donation, chaps? 127 00:06:45,071 --> 00:06:47,038 - Well, it is a good cause, sir. 128 00:06:49,777 --> 00:06:52,177 Every penny counts, he just said! 129 00:06:52,246 --> 00:06:54,245 - Thanks. 130 00:06:55,649 --> 00:06:57,449 - Detective murdoch? 131 00:06:57,451 --> 00:06:59,183 Thank you for coming. 132 00:07:00,721 --> 00:07:03,388 Despite what has happened, we must rise above and support one another. 133 00:07:04,524 --> 00:07:06,992 - I'm not here for niceties, alderman. 134 00:07:07,127 --> 00:07:09,126 I have a few more questions. 135 00:07:09,163 --> 00:07:10,929 - Again, detective? 136 00:07:11,064 --> 00:07:13,998 If I didn't know any better, I'd think you had it in for me. 137 00:07:14,067 --> 00:07:16,802 - Did you receive a telephone call from your wife 138 00:07:16,937 --> 00:07:18,270 The night before her death? 139 00:07:18,405 --> 00:07:20,771 - No. I didn't. 140 00:07:21,475 --> 00:07:22,940 Is that all? 141 00:07:24,244 --> 00:07:27,178 Good day, detective. - I know what you did, prescott. 142 00:07:28,849 --> 00:07:32,217 And I won't rest until I prove it. 143 00:07:33,053 --> 00:07:35,220 - Whatever could you mean? 144 00:07:43,597 --> 00:07:45,563 (sighs) 145 00:07:49,836 --> 00:07:51,503 - Have you spoke to julia? 146 00:07:51,638 --> 00:07:53,305 How's her spirits? 147 00:07:53,307 --> 00:07:55,306 - Not good, I'm afraid. 148 00:07:55,342 --> 00:07:57,909 (sighs) - this is a nightmare. 149 00:07:58,044 --> 00:08:00,312 What's your next move, murdoch? 150 00:08:03,783 --> 00:08:06,317 - I'm sure it was alderman prescott. 151 00:08:06,353 --> 00:08:08,386 I just can't prove it. 152 00:08:09,456 --> 00:08:11,856 He was the recipient of the telephone call 153 00:08:11,859 --> 00:08:13,792 That's mentioned in the page of the report 154 00:08:13,794 --> 00:08:15,794 That's now conveniently missing. 155 00:08:18,398 --> 00:08:22,267 But perhaps the question shouldn't be why is it missing... 156 00:08:23,337 --> 00:08:24,803 ...But how? 157 00:08:24,938 --> 00:08:26,938 - The inspector at port credit? 158 00:08:27,007 --> 00:08:29,140 - It was his report. 159 00:08:30,677 --> 00:08:32,744 - You know you have my full support. 160 00:08:32,813 --> 00:08:35,614 And the full resources of this station house if you need anything. 161 00:08:35,616 --> 00:08:36,681 - Thank you, sir. 162 00:08:36,683 --> 00:08:39,684 There is another avenue to follow. 163 00:08:41,822 --> 00:08:43,354 If we are correct... 164 00:08:43,390 --> 00:08:46,758 The alderman had to have traveled from his home in toronto 165 00:08:46,893 --> 00:08:49,628 To port credit between the time of the telephone call 166 00:08:49,763 --> 00:08:52,097 And when abigail's body was discovered. 167 00:08:52,232 --> 00:08:54,432 - Someone may have seen him leave his house that day. 168 00:08:54,501 --> 00:08:56,401 - Perhaps he hired a carriage? 169 00:08:56,536 --> 00:08:59,036 - Surely an alderman would own his own carriage? 170 00:08:59,072 --> 00:09:01,907 - In which case, he'll have a driver. 171 00:09:02,042 --> 00:09:04,776 - George, henry, see what you can find out. 172 00:09:04,911 --> 00:09:06,778 - Yes, sir. 173 00:09:08,582 --> 00:09:10,414 (indistinct chatter in the street) 174 00:09:12,019 --> 00:09:15,520 - I did nothing wrong and I resent the accusation. 175 00:09:15,655 --> 00:09:19,790 - A file was sent to the crown and to the defense. 176 00:09:19,826 --> 00:09:23,127 Both were missing the same page of your report, 177 00:09:23,196 --> 00:09:25,529 So the incident had to have occurred 178 00:09:25,566 --> 00:09:27,765 Before the document left this station house. 179 00:09:27,767 --> 00:09:30,402 - You're suggesting one of my men lost the page? 180 00:09:30,537 --> 00:09:32,603 - Or mishandled it. 181 00:09:32,639 --> 00:09:34,606 - Intentionally? 182 00:09:34,608 --> 00:09:35,874 No. 183 00:09:36,009 --> 00:09:38,209 My men are honest and trustworthy. 184 00:09:38,345 --> 00:09:39,877 - Is that so? 185 00:09:39,913 --> 00:09:41,946 - I-I work with them every day. 186 00:09:41,949 --> 00:09:44,215 I trust them with my life. 187 00:09:44,251 --> 00:09:47,552 Wait, do you not trust your constables with yours? 188 00:09:47,621 --> 00:09:50,755 - You handwrote the page, correct? 189 00:09:50,890 --> 00:09:53,424 - That's right. - Then who copied it? 190 00:09:53,493 --> 00:09:55,093 - What do you mean? 191 00:09:55,162 --> 00:09:58,363 - Every page of those documents 192 00:09:58,432 --> 00:10:01,298 Was collated into two separate files. 193 00:10:01,335 --> 00:10:04,169 One went to the crown, one went to the defense. 194 00:10:04,304 --> 00:10:07,972 Someone had to have copied the original in order-- - oh! 195 00:10:08,008 --> 00:10:10,975 Yes. That would be mr. Johnson, our scrivener. 196 00:10:11,011 --> 00:10:13,178 That's him there. If you'll excuse me. 197 00:10:16,449 --> 00:10:18,249 - Mr. Johnson? 198 00:10:18,318 --> 00:10:20,585 Detective murdoch, toronto constabulary. 199 00:10:20,654 --> 00:10:22,787 I have a couple of questions. - Uh, right now? 200 00:10:22,789 --> 00:10:24,322 I'm, uh, kind of busy. 201 00:10:24,457 --> 00:10:26,591 - Are you the scrivener that handled the case report 202 00:10:26,593 --> 00:10:29,127 For the trial of dr. Julia ogden? - I am. 203 00:10:29,262 --> 00:10:33,064 - Are you aware that a page went missing from that report prior to trial? 204 00:10:33,199 --> 00:10:35,266 - No. I-I don't know anything about that. 205 00:10:36,803 --> 00:10:39,804 - Can you confidently say that all of the pages were accounted for 206 00:10:39,939 --> 00:10:42,974 When you received the report from inspector mccrae? 207 00:10:42,976 --> 00:10:45,376 - How could I possibly know? 208 00:10:46,246 --> 00:10:49,147 - He attests that as a fact. 209 00:10:49,216 --> 00:10:53,984 And yet a page was missing from the files that went to the crown and the defense. 210 00:10:54,021 --> 00:10:56,287 - Things get lost all the time. 211 00:10:56,323 --> 00:10:57,956 - By you? - No! 212 00:10:58,091 --> 00:10:59,891 Never, I, I, I, uh... 213 00:10:59,960 --> 00:11:02,427 - And yet it went missing when it crossed your desk. 214 00:11:02,562 --> 00:11:05,630 Perhaps I should have another word with inspector mccrae 215 00:11:05,632 --> 00:11:08,299 And advise him not to hire-- - please! 216 00:11:09,035 --> 00:11:10,901 Don't tell the inspector. 217 00:11:12,805 --> 00:11:15,039 - Tell me exactly what happened. 218 00:11:17,177 --> 00:11:19,043 - Two days before the trial, 219 00:11:19,112 --> 00:11:21,713 I ran into a man in the street near my rooms. 220 00:11:21,848 --> 00:11:23,782 He knew about the trial 221 00:11:23,784 --> 00:11:27,185 And he even knew that the file was currently in my hands. 222 00:11:27,254 --> 00:11:28,586 - Who was this man? 223 00:11:28,588 --> 00:11:29,988 - I'd never seen him before in my life. 224 00:11:30,123 --> 00:11:33,658 He offered me a hundred dollars to remove two pages. 225 00:11:33,793 --> 00:11:35,827 How could I pass that up? 226 00:11:37,531 --> 00:11:39,396 - Two pages? Not just one? 227 00:11:39,433 --> 00:11:42,934 - One page from the police report, one from the coroner's report. 228 00:11:42,936 --> 00:11:46,337 But there was nothing on them, nothing that seemed important. 229 00:11:46,339 --> 00:11:49,207 - That is not for you to determine, mr. Johnson. 230 00:11:49,276 --> 00:11:51,109 - But I-I needed the money. 231 00:11:51,244 --> 00:11:53,177 Do you have any idea how much a hundred dollars is? 232 00:11:53,246 --> 00:11:55,880 My-my wife... I-I-I needed the money, sir! 233 00:11:55,949 --> 00:11:58,950 - Please, pull yourself together, man. 234 00:12:02,889 --> 00:12:04,689 Look at this photograph. 235 00:12:04,824 --> 00:12:07,091 Is this the man that gave you the money? 236 00:12:07,094 --> 00:12:09,193 - No. I don't recognize him. 237 00:12:09,229 --> 00:12:10,828 - Then who was it? 238 00:12:10,864 --> 00:12:12,430 - I told you I'd never seen him before. 239 00:12:12,565 --> 00:12:14,499 The man had a goatee. 240 00:12:14,634 --> 00:12:16,434 Uh, a rough face 241 00:12:16,569 --> 00:12:18,302 And he talked awful funny. 242 00:12:19,072 --> 00:12:20,438 - All right. 243 00:12:20,440 --> 00:12:23,774 I'll need you to give a description to a sketch artist. 244 00:12:23,810 --> 00:12:25,577 - Of course. 245 00:12:30,450 --> 00:12:32,183 - That must be his driver. 246 00:12:32,185 --> 00:12:33,718 We'll see if he knows anything? 247 00:12:33,853 --> 00:12:36,587 - We need to get him on his own so we can talk to him. 248 00:12:36,623 --> 00:12:39,723 - Right. We have to do whatever we can to get dr. Ogden back home. 249 00:12:39,760 --> 00:12:41,392 She doesn't belong in jail. 250 00:12:41,528 --> 00:12:43,261 - She has killed someone before. 251 00:12:43,263 --> 00:12:44,996 - Henry! She's innocent. - Oh! 252 00:12:44,998 --> 00:12:46,931 Look... This is our chance. 253 00:12:53,273 --> 00:12:54,739 - Excuse me, sir. 254 00:12:54,874 --> 00:12:56,073 - Yes? 255 00:12:56,143 --> 00:12:57,441 How can I help you? 256 00:12:57,477 --> 00:13:01,078 - Condolences for the passing of mrs. Prescott. 257 00:13:01,114 --> 00:13:03,181 - A nasty business, that. 258 00:13:03,316 --> 00:13:06,617 - We're conducting an additional investigation into her death. 259 00:13:06,653 --> 00:13:08,018 - Is that right? 260 00:13:08,054 --> 00:13:09,821 Uh, should I get the alderman? 261 00:13:09,823 --> 00:13:12,423 - Uh, no, actually we wanted to speak to you. 262 00:13:12,492 --> 00:13:15,493 Can you tell us anything about the day that mrs. Prescott died? 263 00:13:15,628 --> 00:13:17,828 Did you take the alderman anywhere that day? 264 00:13:17,864 --> 00:13:19,697 - No. Uh... 265 00:13:19,766 --> 00:13:22,700 I was given the afternoon off that day. 266 00:13:22,702 --> 00:13:25,970 - And are you usually given the afternoon off? 267 00:13:26,039 --> 00:13:27,538 - No. Uh... 268 00:13:27,607 --> 00:13:29,307 That morning we went about our business as usual. 269 00:13:29,442 --> 00:13:30,507 I took him to his tailor's, 270 00:13:30,544 --> 00:13:32,977 Then back to the house, just like every day. 271 00:13:33,013 --> 00:13:34,913 Uh, usually I wait around after that, 272 00:13:35,048 --> 00:13:37,114 But that day the alderman went inside the house 273 00:13:37,116 --> 00:13:40,985 And came back out a short time later telling me to take the rest of the day off. 274 00:13:42,055 --> 00:13:43,520 - Eh, he goes to the tailor's every day? 275 00:13:43,557 --> 00:13:45,189 - Well, it's his business. He owns it. 276 00:13:45,258 --> 00:13:47,525 Ah, impressively pressed tailors over on sherbourne. 277 00:13:47,527 --> 00:13:49,861 - Oh, I've been there before. They aren't very good. 278 00:13:49,930 --> 00:13:52,196 - Ah, well, it does fine business. 279 00:13:52,199 --> 00:13:54,732 Uh, we pick up the earnings there every day and take them to the bank. 280 00:13:54,734 --> 00:13:56,600 - Every day? 281 00:13:58,972 --> 00:14:00,771 Mr. Wright, 282 00:14:00,807 --> 00:14:04,609 You are the coroner who performed the postmortem on abigail prescott? 283 00:14:04,678 --> 00:14:06,477 - Th-that's right. 284 00:14:06,613 --> 00:14:10,615 - And you delivered your report to this station house, correct? 285 00:14:10,617 --> 00:14:12,416 - Yes, yes. That's right. 286 00:14:12,452 --> 00:14:16,220 - Did you happen to keep a copy of your report for your record? 287 00:14:17,023 --> 00:14:18,155 - Uh, no. 288 00:14:18,225 --> 00:14:20,257 I assumed I would receive it back after the trial. 289 00:14:21,494 --> 00:14:23,561 - Could you have a look at the report 290 00:14:23,563 --> 00:14:26,230 And tell me if there's anything missing? 291 00:14:32,706 --> 00:14:34,838 - Y-yes, there is a page missing. 292 00:14:34,875 --> 00:14:36,607 - Oh. 293 00:14:36,610 --> 00:14:38,576 Any idea what that page contained? 294 00:14:38,645 --> 00:14:39,777 - Of course. 295 00:14:39,846 --> 00:14:41,245 It was the page that detailed the bruising 296 00:14:41,281 --> 00:14:42,380 Across the victim's body. 297 00:14:42,382 --> 00:14:44,515 - Bruising? What bruising? 298 00:14:45,118 --> 00:14:46,384 - Extensive. 299 00:14:46,386 --> 00:14:48,319 Arms, back, torso. 300 00:14:48,355 --> 00:14:50,989 - Any sense of what may have caused them? 301 00:14:50,991 --> 00:14:52,390 - Likely from repeated blows, 302 00:14:52,459 --> 00:14:54,826 But none of this had anything to do with her death. 303 00:14:54,961 --> 00:14:57,328 These were minor contusions; painful, 304 00:14:57,463 --> 00:15:00,131 But not serious. - Thank you, mr. Wright. 305 00:15:00,133 --> 00:15:02,266 - If I may, 306 00:15:02,302 --> 00:15:03,935 Did you happen to notice 307 00:15:03,937 --> 00:15:06,737 If any of the bruises were more recent than others? 308 00:15:08,174 --> 00:15:10,274 - Yes. Yes, there was one on her arm. 309 00:15:10,277 --> 00:15:12,510 - Her broken arm? - No, her other arm. 310 00:15:12,645 --> 00:15:16,547 Uh, it was about a few inches wide, quite fresh. 311 00:15:16,616 --> 00:15:18,449 - So someone grabbed her. 312 00:15:18,584 --> 00:15:22,153 They stole the pages to hide the fact that they'd injured her in an altercation? 313 00:15:23,556 --> 00:15:26,557 - Or it's an indication of something else altogether. 314 00:15:26,593 --> 00:15:28,426 - What are you thinking? 315 00:15:28,428 --> 00:15:34,031 - It's your professional opinion that abigail prescott consumed 100 drams of laudanum. 316 00:15:34,167 --> 00:15:36,501 - Correct. - Dr. Ogden maintains 317 00:15:36,636 --> 00:15:38,435 That she instructed abigail prescott 318 00:15:38,471 --> 00:15:42,440 To consume one vial containing only 16 drams of laudanum. 319 00:15:42,509 --> 00:15:46,711 What if the extra laudanum wasn't consumed; 320 00:15:46,780 --> 00:15:49,380 What if it was injected? 321 00:15:49,416 --> 00:15:51,749 - A rough injection leaving a bruise? 322 00:15:52,385 --> 00:15:53,784 - It's possible. 323 00:15:53,853 --> 00:15:56,787 - Did you happen to find any injection marks? 324 00:15:57,724 --> 00:15:58,790 - No. 325 00:15:58,925 --> 00:16:01,526 But I can't say I was looking for one. 326 00:16:01,661 --> 00:16:03,761 - Well, if the overdose of laudanum was injected, 327 00:16:03,763 --> 00:16:06,064 Then it wasn't mrs. Ogden who killed mrs. Prescott. 328 00:16:06,066 --> 00:16:09,434 - A revelation like this would immediately discount the crown's case. 329 00:16:09,569 --> 00:16:11,402 - It's too late now. 330 00:16:11,404 --> 00:16:13,004 She's in the ground. 331 00:16:13,006 --> 00:16:15,373 - We'll have to get her out. 332 00:16:18,845 --> 00:16:21,746 - So the alderman was left to his own devices the rest of the day. 333 00:16:21,748 --> 00:16:24,882 You know, he could have driven himself down to port credit, if that was the case. 334 00:16:24,951 --> 00:16:26,884 - Should we report back to the inspector, then? 335 00:16:27,020 --> 00:16:29,620 - It's not worth much if nobody saw him there. 336 00:16:29,656 --> 00:16:32,824 I still think it's strange that they make a visit to the tailors every day. 337 00:16:32,826 --> 00:16:34,492 - Well, it's this place right here. 338 00:16:34,494 --> 00:16:36,627 I tell you, it's the worst tailor's I've ever been to. 339 00:16:36,629 --> 00:16:39,497 I had to go back three times and I still don't have my pants. 340 00:16:39,566 --> 00:16:41,899 I'd abandon them if they weren't ruthie's favorite pair. 341 00:16:42,035 --> 00:16:43,434 - It's hardly bustling. 342 00:16:43,470 --> 00:16:45,770 How much revenue can they be making? 343 00:16:45,772 --> 00:16:48,038 - Oh, just enough to keep the doors open, I would guess. 344 00:16:48,074 --> 00:16:52,443 - Yet they make so much that they had to make a deposit at the bank every day? 345 00:16:52,479 --> 00:16:55,145 - I'm surprised they make enough to make a deposit every year. 346 00:16:57,550 --> 00:17:00,751 - Higgins! That chap, that's... 347 00:17:00,754 --> 00:17:03,921 That's the downtrodden man I saw at the fundraiser earlier! 348 00:17:03,990 --> 00:17:06,324 - Well, he doesn't look downtrodden at all! 349 00:17:06,459 --> 00:17:08,726 - Oh, the scoundrel! He must be a confidence man. 350 00:17:11,031 --> 00:17:14,932 - The scrivener who transcribed the documents for trial 351 00:17:14,968 --> 00:17:18,202 Was paid to remove two pages. - Paid by whom? 352 00:17:18,238 --> 00:17:20,137 - Apparently not the alderman. 353 00:17:20,173 --> 00:17:24,074 We questioned the scrivener and he gave us a description of the culprit. 354 00:17:24,110 --> 00:17:28,145 Inspector mccrae is putting these up all over town. 355 00:17:28,281 --> 00:17:29,847 This is the man. 356 00:17:30,550 --> 00:17:32,016 - I know that man! 357 00:17:32,151 --> 00:17:33,284 - What? 358 00:17:35,021 --> 00:17:37,087 - My dear bianca is terribly ill. 359 00:17:37,123 --> 00:17:39,756 Five minutes of your time. Please. 360 00:17:41,094 --> 00:17:43,094 I was on the way to buy the tickets from the train station 361 00:17:43,096 --> 00:17:45,229 And he asked if I wanted a ride. 362 00:17:45,265 --> 00:17:48,132 Then he said he needed a doctor. - Someone was ill? 363 00:17:48,134 --> 00:17:49,766 - No, not someone. 364 00:17:49,803 --> 00:17:52,035 It was his goat, but there was nothing I could do. 365 00:17:52,072 --> 00:17:55,106 By the time I got back to the hotel, abigail was dead. 366 00:17:57,177 --> 00:18:00,978 - Julia, did this man speak in an unusual manner? 367 00:18:01,047 --> 00:18:02,846 - Yes, he had an accent. 368 00:18:02,882 --> 00:18:04,781 - Well, then this is him. 369 00:18:05,952 --> 00:18:09,119 He purposely delayed your return back to the hotel 370 00:18:09,155 --> 00:18:12,456 So that someone would have time to murder abigail prescott 371 00:18:12,459 --> 00:18:14,091 And frame you! 372 00:18:21,134 --> 00:18:23,134 This is the man that bribed the scrivener 373 00:18:23,136 --> 00:18:25,002 And delayed julia on her way back to the hotel. 374 00:18:25,071 --> 00:18:26,537 - Unlikely to be a coincidence. 375 00:18:26,672 --> 00:18:29,540 - I have constables canvassing the area and putting up these posters. 376 00:18:29,542 --> 00:18:31,542 Hopefully someone will have seen something. 377 00:18:32,645 --> 00:18:35,078 - I need to speak to detective murdoch! 378 00:18:35,115 --> 00:18:38,282 - Who's this then? - Oh, that is mrs. Lipknow. 379 00:18:38,284 --> 00:18:40,417 She owns the hotel in port credit. 380 00:18:40,453 --> 00:18:41,485 Ma'am? 381 00:18:41,521 --> 00:18:43,287 May I be of assistance? 382 00:18:43,289 --> 00:18:45,589 - You need to pay for this phone call! 383 00:18:46,726 --> 00:18:49,093 - This is your telephone bill. Why should I--? 384 00:18:49,162 --> 00:18:52,563 - Your wife booked a room at my hotel and incurred this exorbitant charge, 385 00:18:52,698 --> 00:18:54,298 But now she is in jail. 386 00:18:54,334 --> 00:18:57,401 It is only fair that the responsibility of the debt fall to her husband. 387 00:18:57,537 --> 00:18:59,503 - She has a point, murdoch. 388 00:19:00,706 --> 00:19:04,008 - This must be abigail prescott's telephone call. 389 00:19:04,077 --> 00:19:06,176 - Yes. God rest her soul. 390 00:19:06,212 --> 00:19:09,914 But where could she have been calling to incur a charge of one dollar and 19 cents? 391 00:19:09,983 --> 00:19:11,715 A dollar-nineteen! 392 00:19:11,784 --> 00:19:13,784 I almost keeled over when I saw it. 393 00:19:13,786 --> 00:19:16,787 I never should have had that infernal thing installed in the first place. 394 00:19:18,625 --> 00:19:22,193 - I will take care of this, mrs. Lipknow. Leave it with me. 395 00:19:22,195 --> 00:19:24,628 - Why, thank you, detective. 396 00:19:29,736 --> 00:19:32,069 (indistinct chatter in the street) 397 00:19:39,546 --> 00:19:41,546 - You think that's his office? 398 00:19:41,681 --> 00:19:43,814 - Could be. 399 00:19:43,816 --> 00:19:45,082 An accountant 400 00:19:45,218 --> 00:19:47,752 Masquerading as a person in need 401 00:19:47,754 --> 00:19:50,221 To drum up donations for the alderman's fundraiser. 402 00:19:50,223 --> 00:19:53,357 - Can't believe you let that man trick you into giving him money. 403 00:19:53,359 --> 00:19:55,960 - See, he was convincing, henry, very convincing. 404 00:19:55,962 --> 00:19:58,229 I never should have told you that. 405 00:19:58,231 --> 00:20:00,664 - I still don't see how the tailor shop is connected. 406 00:20:01,701 --> 00:20:03,834 - Unless it's not a tailor shop at all. 407 00:20:03,903 --> 00:20:05,903 - Oh, I assure you there was a tailor in there. 408 00:20:05,972 --> 00:20:07,838 An old man with a dreadful shake in his hands. 409 00:20:07,840 --> 00:20:09,307 - That's not what I mean, henry. 410 00:20:09,442 --> 00:20:12,043 What would an accountant be doing with a failing business 411 00:20:12,045 --> 00:20:14,445 Right after drumming up money for charity? 412 00:20:14,580 --> 00:20:16,914 - I'm on the edge of my seat. 413 00:20:17,049 --> 00:20:19,517 - Pretending that same business earned that same money 414 00:20:19,652 --> 00:20:22,653 So no one would notice you and the alderman were stealing from the people of toronto. 415 00:20:22,788 --> 00:20:24,989 - So, the tailor shop is just a front, then. 416 00:20:25,058 --> 00:20:26,957 Oh, look! There he is again. 417 00:20:26,960 --> 00:20:28,558 - Let's have a word. 418 00:20:29,729 --> 00:20:31,428 - What have you got? 419 00:20:32,598 --> 00:20:35,198 - Well, sir, I think I may be able to determine 420 00:20:35,235 --> 00:20:38,802 The area that abigail called with the information in this telephone bill. 421 00:20:38,871 --> 00:20:40,538 - How do you figure that? 422 00:20:40,673 --> 00:20:42,406 - All I have to do is cross-reference 423 00:20:42,442 --> 00:20:45,876 The cost of the call with the applicable long-distance rates. 424 00:20:45,945 --> 00:20:49,613 - Won't that take forever? - Well, no, sir. 425 00:20:49,616 --> 00:20:52,683 A dollar and nineteen cents is only divisible by two numbers: 426 00:20:52,719 --> 00:20:56,353 Seven and 17. - And one and 119. 427 00:20:56,389 --> 00:20:58,455 - Well, yes. 428 00:20:58,457 --> 00:21:00,758 But we can probably discount those 429 00:21:00,827 --> 00:21:04,294 Because there are no regions that cost $1.19 per minute 430 00:21:04,330 --> 00:21:07,564 And we know she wasn't on the telephone for 119 minutes. 431 00:21:07,600 --> 00:21:09,033 - Go on. 432 00:21:09,168 --> 00:21:11,302 - So, she either made a seven-minute phone call 433 00:21:11,371 --> 00:21:13,571 At a rate of 17 cents per minute, 434 00:21:13,706 --> 00:21:16,640 Or 17-minute call at a rate-- - seven cents a minute. 435 00:21:16,709 --> 00:21:18,175 - Precisely. 436 00:21:18,211 --> 00:21:21,311 Which drastically reduces the possibilities. 437 00:21:21,347 --> 00:21:22,746 (sighs) 438 00:21:24,717 --> 00:21:27,251 All right, huh... Here. 439 00:21:27,320 --> 00:21:29,519 Seventeen cents per minute. 440 00:21:29,555 --> 00:21:31,455 Paris, ontario. 441 00:21:31,457 --> 00:21:33,857 - The alderman doesn't live there. 442 00:21:35,428 --> 00:21:38,562 - No. But abigail's mother does. 443 00:21:42,335 --> 00:21:43,734 - Excuse me, sir. 444 00:21:43,869 --> 00:21:45,469 You know the alderman, do you not? 445 00:21:45,604 --> 00:21:47,204 (chuckles) - doesn't everybody? 446 00:21:47,206 --> 00:21:49,272 - We saw you at his tailor shop earlier. 447 00:21:49,309 --> 00:21:51,642 - Why on earth were you spying on me at a tailor shop? 448 00:21:51,777 --> 00:21:54,011 - Well, what were you doing there? - Ah, more to the point: 449 00:21:54,146 --> 00:21:57,081 Were you pretending to be a homeless man earlier at the alderman's fundraiser? 450 00:21:57,216 --> 00:21:59,083 (scoffs) - how ridiculous. 451 00:21:59,152 --> 00:22:00,618 - It's not ridiculous, sir. 452 00:22:00,753 --> 00:22:02,286 You were drumming up donations, 453 00:22:02,421 --> 00:22:06,557 Which I think you're now scheming to hide as profits from this tailor shop. 454 00:22:06,626 --> 00:22:08,693 - I don't know what you're talking about. 455 00:22:08,828 --> 00:22:11,362 - I think you owe my friend here 25 cents 456 00:22:11,431 --> 00:22:14,398 And you owe me a pair of pants. - What? 457 00:22:14,533 --> 00:22:18,636 - Sir, why don't you just tell us, mr. Potter, if that is indeed your name, 458 00:22:18,771 --> 00:22:20,971 How is the alderman involved in all this? 459 00:22:22,275 --> 00:22:23,340 - Oh... 460 00:22:25,845 --> 00:22:27,111 (panting) 461 00:22:34,354 --> 00:22:35,819 - There! 462 00:22:41,928 --> 00:22:44,728 - I don't know why you and your lot 463 00:22:44,764 --> 00:22:47,264 Continue to pour salt in my wound. 464 00:22:47,333 --> 00:22:51,001 Is it not bad enough that your wife caused my daughter's death? 465 00:22:52,372 --> 00:22:56,874 - Mrs. Delafonte, I-I'm terribly sorry to ask any more of you, 466 00:22:57,009 --> 00:22:59,410 But I assure you it is important. 467 00:22:59,479 --> 00:23:01,578 I'll keep it short. 468 00:23:02,748 --> 00:23:04,882 Did your daughter, abigail, 469 00:23:04,884 --> 00:23:07,218 Telephone you the night before her death? 470 00:23:07,353 --> 00:23:08,686 - Yes. 471 00:23:08,688 --> 00:23:10,554 - She did? 472 00:23:10,556 --> 00:23:12,689 What did she say? 473 00:23:12,725 --> 00:23:15,493 - Abigail telephoned me to tell me 474 00:23:15,495 --> 00:23:19,229 That she had absconded with that woman, your wife. 475 00:23:21,367 --> 00:23:24,101 - Why did she feel the need to tell you this? 476 00:23:24,103 --> 00:23:25,903 - She was scared, I supposed. 477 00:23:25,972 --> 00:23:27,437 - Of? 478 00:23:27,473 --> 00:23:29,707 - Of what might become of her, of course. 479 00:23:29,709 --> 00:23:32,176 A woman can't simply leave her husband! 480 00:23:32,178 --> 00:23:34,110 There are consequences for such things, 481 00:23:34,147 --> 00:23:36,079 Which is precisely what I told her. 482 00:23:37,349 --> 00:23:39,783 - You... Told her to go back? 483 00:23:39,786 --> 00:23:41,785 - Of course. 484 00:23:41,821 --> 00:23:44,521 - Her husband had broken her arm. 485 00:23:44,557 --> 00:23:48,492 (scoffs) - no marriage is a simple affair, detective. 486 00:23:49,729 --> 00:23:52,396 - And did she agree to return to toronto? - No. 487 00:23:52,531 --> 00:23:54,131 She was resolved. 488 00:23:54,200 --> 00:23:56,132 "come what may." 489 00:23:56,169 --> 00:23:59,736 Those were the last words she said to me. (sobbing) 490 00:24:02,141 --> 00:24:06,343 - So, you don't believe that she telephoned mr. Prescott 491 00:24:06,479 --> 00:24:08,612 After her conversation with you. 492 00:24:08,614 --> 00:24:10,347 - I do not. 493 00:24:10,416 --> 00:24:12,349 That is why I telephoned him. 494 00:24:12,485 --> 00:24:14,351 (dramatic music) 495 00:24:14,353 --> 00:24:15,686 - You? 496 00:24:15,688 --> 00:24:17,554 You telephoned mr. Prescott that night? 497 00:24:17,590 --> 00:24:18,755 - I did. 498 00:24:18,791 --> 00:24:22,759 - And you told him where she was? - Yes. 499 00:24:22,761 --> 00:24:25,429 It's only right for a husband 500 00:24:25,564 --> 00:24:26,963 To know of his wife's whereabouts. 501 00:24:26,999 --> 00:24:28,899 (scoffs) 502 00:24:29,034 --> 00:24:33,303 - Mrs. Delafonte, I am very sorry to put you through anything further, 503 00:24:33,372 --> 00:24:36,707 But I will need you to attest to this call. 504 00:24:36,776 --> 00:24:38,108 - Why? 505 00:24:38,110 --> 00:24:40,810 - I need to present this as evidence to the judge. 506 00:24:41,781 --> 00:24:42,846 (sighs) 507 00:24:42,915 --> 00:24:44,515 Alderman prescott 508 00:24:44,584 --> 00:24:46,717 Has claimed repeatedly 509 00:24:46,719 --> 00:24:49,586 That he did not know his wife's whereabouts that night. 510 00:24:49,722 --> 00:24:51,322 He lied; 511 00:24:51,324 --> 00:24:53,591 Lied to the judge, to the jury, 512 00:24:53,726 --> 00:24:55,458 To the investigators, 513 00:24:55,495 --> 00:24:57,761 Investigators who believe 514 00:24:57,763 --> 00:25:00,998 That someone has destroyed evidence in this case. 515 00:25:01,934 --> 00:25:04,535 - No! He couldn't have. 516 00:25:06,339 --> 00:25:07,471 Oh... 517 00:25:08,941 --> 00:25:10,741 What have I done? 518 00:25:11,644 --> 00:25:13,410 Oh, no. 519 00:25:13,479 --> 00:25:15,445 (sobbing) 520 00:25:16,549 --> 00:25:18,382 (indistinct chatter) 521 00:25:18,517 --> 00:25:21,819 - So the alderman knew where she was, meaning that he likely went down there to kill her. 522 00:25:21,954 --> 00:25:25,489 - At the very least, I can now prove to the judge that he lied under oath. 523 00:25:25,624 --> 00:25:27,358 - What now? 524 00:25:27,360 --> 00:25:29,693 - Well, I've telephoned effie crabtree. 525 00:25:29,762 --> 00:25:33,497 We'll get the mother's statement and prepare our case for an appeal. 526 00:25:33,566 --> 00:25:35,032 (phone ringing) 527 00:25:36,168 --> 00:25:37,968 - Inspector brackenreid. 528 00:25:38,004 --> 00:25:40,437 Murdoch! It's for you. 529 00:25:43,108 --> 00:25:44,975 - Detective murdoch. 530 00:25:45,044 --> 00:25:47,377 - Something bad is about to happen to your wife. 531 00:25:47,413 --> 00:25:49,179 - What? 532 00:25:49,181 --> 00:25:51,047 - Next time it's going to be worse. 533 00:25:51,083 --> 00:25:52,649 Drop the case. 534 00:25:52,785 --> 00:25:55,118 - Who is this? Hello? 535 00:26:00,993 --> 00:26:03,493 (indistinct shouting) 536 00:26:11,003 --> 00:26:12,536 - Hey, new girl! 537 00:26:12,538 --> 00:26:14,672 - Excuse me? - Did you steal my cigarettes? 538 00:26:14,807 --> 00:26:16,606 - No. I don't smoke. 539 00:26:16,642 --> 00:26:18,675 - I said give me back my cigarettes! 540 00:26:18,744 --> 00:26:20,944 (groans, clinking of a blade) 541 00:26:20,980 --> 00:26:22,746 - Break it up! 542 00:26:24,350 --> 00:26:26,016 - No. - It was her! 543 00:26:26,052 --> 00:26:28,085 She attacked me! - She's lying! 544 00:26:28,154 --> 00:26:29,954 She tried to kill me! - It doesn't matter. 545 00:26:30,089 --> 00:26:31,588 You're both going to the hole. Go ahead! 546 00:26:31,624 --> 00:26:32,656 - No! 547 00:26:32,791 --> 00:26:35,492 (panting) (guard): Go on. 548 00:26:35,561 --> 00:26:38,061 (indistinct shouting) 549 00:26:44,704 --> 00:26:47,304 - What do you mean I can't speak with her? Where is she? 550 00:26:47,439 --> 00:26:49,172 Huh! - What did they say? 551 00:26:49,208 --> 00:26:50,708 - Only that she isn't in her cell. 552 00:26:50,843 --> 00:26:51,975 I-I have to get down there. 553 00:26:51,978 --> 00:26:54,044 - Go. Go! 554 00:26:54,046 --> 00:26:57,447 - My lord, there has clearly been outside interference in this case. 555 00:26:57,516 --> 00:27:01,051 Just yesterday I learned that the police scrivener removed two pages of the case file 556 00:27:01,186 --> 00:27:02,653 After being bribed. 557 00:27:02,655 --> 00:27:05,389 - Pages that would make no difference to the outcome of this case. 558 00:27:05,458 --> 00:27:08,058 - What my learned friend is failing to mention is 559 00:27:08,094 --> 00:27:10,127 That there was something about these pages 560 00:27:10,129 --> 00:27:12,196 Which somebody didn't want the court to know. 561 00:27:12,198 --> 00:27:13,697 - What were on those pages? 562 00:27:13,699 --> 00:27:16,300 - The first page detailed a phone call which the deceased made 563 00:27:16,435 --> 00:27:17,934 The night before her death to her mother, 564 00:27:18,004 --> 00:27:20,471 Who in turn telephoned her husband, alderman prescott, 565 00:27:20,606 --> 00:27:23,073 To retrieve her. - Relevance, my lord? 566 00:27:23,208 --> 00:27:25,008 - A third party at the murder scene 567 00:27:25,077 --> 00:27:26,677 Completely changes this case 568 00:27:26,679 --> 00:27:28,478 And casts a shadow on the theory 569 00:27:28,514 --> 00:27:30,280 Which my learned friend here laid out at trial. 570 00:27:30,416 --> 00:27:32,949 But, more importantly, mr. Prescott lied. 571 00:27:33,019 --> 00:27:36,620 He claimed to have no knowledge of his wife's whereabouts at the time of her murder 572 00:27:36,622 --> 00:27:39,155 When in fact he knew precisely where she was. 573 00:27:39,892 --> 00:27:41,357 - And the second page? 574 00:27:41,394 --> 00:27:44,561 The second page detailed bruising all over the deceased's body. 575 00:27:44,630 --> 00:27:47,030 - My lord, it seems my friend here has forgotten 576 00:27:47,099 --> 00:27:48,799 That the victim died from an overdose of laudanum, 577 00:27:48,934 --> 00:27:50,633 Not bangs and bruises. 578 00:27:50,670 --> 00:27:54,037 - Bruises which may well have been covering an injection mark from a syringe 579 00:27:54,073 --> 00:27:57,174 Which could have been administered by a third party, namely alderman prescott. 580 00:27:57,309 --> 00:27:59,375 - My lord, these are slanderous allegations. 581 00:27:59,412 --> 00:28:02,179 - Are we now prematurely convicting an innocent man 582 00:28:02,181 --> 00:28:03,714 Without the benefit of trial? 583 00:28:03,849 --> 00:28:07,251 I was under the impression that one had to be convicted by a court of law 584 00:28:07,386 --> 00:28:09,586 Before being deemed guilty. 585 00:28:09,722 --> 00:28:11,788 - I am simply articulating a version of events 586 00:28:11,824 --> 00:28:14,124 Which fits more clearly with the facts as we now know them. 587 00:28:14,259 --> 00:28:18,862 Regardless, these facts cast grave doubt on the conviction of dr. Ogden in this case. 588 00:28:20,332 --> 00:28:23,867 - I acknowledge there are discrepancies of some interest, 589 00:28:23,936 --> 00:28:27,805 But they do not appear to be significant enough to vacate a conviction, 590 00:28:27,807 --> 00:28:29,939 Mrs. Crabtree. - Not yet, 591 00:28:29,975 --> 00:28:32,542 But they do demand that we re-examine the crucial evidence in this case - 592 00:28:32,578 --> 00:28:33,610 The method of death. 593 00:28:33,746 --> 00:28:36,413 - She died of laudanum. That is not a question. 594 00:28:36,415 --> 00:28:38,682 - Not the cause; the method. 595 00:28:38,817 --> 00:28:41,684 Which is why I humbly request that the court order the exhumation 596 00:28:41,721 --> 00:28:44,288 Of the body of abigail prescott. - To what end? 597 00:28:44,423 --> 00:28:47,758 - If one of the bruises on her body was covering up an injection mark 598 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 Which was otherwise unaccounted for, 599 00:28:49,762 --> 00:28:52,763 Then we can assume that the fatal dose was administered by syringe. 600 00:28:52,765 --> 00:28:54,364 - My lord... - In which case 601 00:28:54,433 --> 00:28:56,500 The crown's allegations against dr. Ogden no longer hold! 602 00:28:56,502 --> 00:28:59,503 - My lord, disturbing a corpse is not a simple thing. 603 00:28:59,572 --> 00:29:01,638 It is improper and disrespectful 604 00:29:01,640 --> 00:29:04,574 To defile a resting place on a fanciful whim! 605 00:29:06,245 --> 00:29:09,579 - An exhumation would require permission from the family of the deceased. 606 00:29:09,648 --> 00:29:12,315 - My lord, alderman prescott will not provide such permission. 607 00:29:12,384 --> 00:29:15,986 If we ask and he denies, 608 00:29:16,121 --> 00:29:17,720 Can we put this whole matter to rest? 609 00:29:17,757 --> 00:29:20,657 - It has been proven mr. Prescott lied in this court. 610 00:29:20,726 --> 00:29:23,193 We cannot let this decision lie in his hands. 611 00:29:25,063 --> 00:29:26,797 - As it so happens, 612 00:29:26,866 --> 00:29:29,632 The alderman is not the deceased's only family. 613 00:29:31,470 --> 00:29:32,735 Mrs. Crabtree, 614 00:29:32,772 --> 00:29:36,139 If you can obtain permission from mrs. Prescott's mother, 615 00:29:36,175 --> 00:29:38,208 I will approve the exhumation. 616 00:29:38,343 --> 00:29:40,009 (sighs) 617 00:29:44,683 --> 00:29:46,750 - I want to see julia ogden immediately! 618 00:29:46,885 --> 00:29:48,418 - Detective murdoch! 619 00:29:48,554 --> 00:29:50,087 Thank you. 620 00:29:50,222 --> 00:29:52,755 Your wife is fine. - Where is she? 621 00:29:52,792 --> 00:29:57,628 - She was in an altercation with another inmate and received a laceration on her forearm. 622 00:29:57,630 --> 00:29:58,695 - What?! 623 00:29:58,764 --> 00:30:00,430 - But she is otherwise in fine health. 624 00:30:00,566 --> 00:30:03,166 - Take me to her immediately. - I cannot. 625 00:30:03,202 --> 00:30:07,170 She's had to spend the night in the hole just like any other inmate would. 626 00:30:07,173 --> 00:30:10,373 We take these sorts of altercations very seriously. 627 00:30:11,577 --> 00:30:13,377 - Has her wound been treated? 628 00:30:13,512 --> 00:30:14,645 - Yes. 629 00:30:14,780 --> 00:30:16,512 The wound was cleaned and bandaged. 630 00:30:16,549 --> 00:30:18,715 Our nurses are well trained. 631 00:30:18,751 --> 00:30:20,183 (sighs) 632 00:30:20,186 --> 00:30:22,518 - Mister warden, I received a telephone call 633 00:30:22,555 --> 00:30:24,588 Threatening julia's life. 634 00:30:24,657 --> 00:30:27,190 We need to put a guard on her at all times. 635 00:30:27,226 --> 00:30:29,192 More than one, if possible. 636 00:30:29,261 --> 00:30:31,561 I have no way of knowing who is making these threats. 637 00:30:31,564 --> 00:30:33,863 - Detective... 638 00:30:33,899 --> 00:30:35,999 You sound paranoid. 639 00:30:37,302 --> 00:30:40,203 - I received this telephone call at the station house. 640 00:30:40,272 --> 00:30:42,005 - Uh-huh. 641 00:30:43,742 --> 00:30:46,709 I'll see to it that she receives additional supervision for the time being. 642 00:30:47,813 --> 00:30:49,546 - Thank you. 643 00:30:56,288 --> 00:30:58,021 (coughing) 644 00:31:04,563 --> 00:31:06,362 (coughing) 645 00:31:07,833 --> 00:31:09,766 - Sounds like a smoker's cough. 646 00:31:09,802 --> 00:31:12,569 No wonder you wanted your cigarettes back so badly. 647 00:31:12,571 --> 00:31:15,138 - Keep provoking me and see what happens, sweetie. 648 00:31:17,243 --> 00:31:20,844 - You know, I don't believe your cigarettes were ever missing. 649 00:31:21,914 --> 00:31:24,247 It was just an excuse to attack me. 650 00:31:24,283 --> 00:31:25,716 - Oops. 651 00:31:25,851 --> 00:31:27,651 - Did someone put you up to it? 652 00:31:27,786 --> 00:31:31,287 - I wouldn't have pegged you for the type of lady with a long list of enemies. 653 00:31:31,323 --> 00:31:33,590 But here we are. 654 00:31:33,659 --> 00:31:35,192 - Who was it? 655 00:31:35,327 --> 00:31:36,926 - Wouldn't you like to know. 656 00:31:43,903 --> 00:31:45,602 - I don't blame you. 657 00:31:45,604 --> 00:31:47,938 - I don't care one way or the other. 658 00:31:49,975 --> 00:31:53,376 - I know what it's like to be a woman in a vulnerable position 659 00:31:54,546 --> 00:31:57,414 Being manipulated by people with bad intentions. 660 00:31:57,549 --> 00:32:01,218 - That sounds like a long and fancy way to say you pity me, huh? 661 00:32:01,353 --> 00:32:03,753 I hate pity. - That's not it. 662 00:32:04,523 --> 00:32:05,756 Whoever hired you 663 00:32:05,891 --> 00:32:07,624 Is just using you to do their dirty work 664 00:32:07,759 --> 00:32:09,626 While you take the fall. 665 00:32:09,628 --> 00:32:12,029 You could have been hurt. (scoffs) 666 00:32:12,164 --> 00:32:16,499 Or you could have killed me and ended up with a lifetime sentence. 667 00:32:17,636 --> 00:32:20,370 People like that don't deserve to be protected. 668 00:32:31,116 --> 00:32:32,515 - Fifty dollars. 669 00:32:35,387 --> 00:32:37,187 - I beg your pardon? - That's my price. 670 00:32:38,290 --> 00:32:40,457 Fifty dollars and I'll give you the name. 671 00:32:44,830 --> 00:32:46,329 (sighs) 672 00:32:47,299 --> 00:32:48,932 - Ah, murdoch! 673 00:32:50,535 --> 00:32:53,003 Mrs. Prescott's exhumation has been approved. 674 00:32:53,138 --> 00:32:54,604 The mother agreed to it. 675 00:32:54,740 --> 00:32:56,473 It will commence first thing tomorrow morning. 676 00:32:56,542 --> 00:32:58,141 - That is good news. 677 00:32:58,276 --> 00:33:00,344 Who will perform the examination? 678 00:33:00,479 --> 00:33:03,547 - The original coroner but overseen by miss hart. 679 00:33:03,549 --> 00:33:06,149 The judge has agreed to send the body to our morgue. 680 00:33:06,218 --> 00:33:08,051 - Oh. Why is that? 681 00:33:08,187 --> 00:33:10,820 - Apparently, every man and his dog wants to attend. 682 00:33:10,856 --> 00:33:13,156 We're the only ones with the space for it. - I see. 683 00:33:13,192 --> 00:33:15,359 I would also like to attend. 684 00:33:15,494 --> 00:33:17,761 Good luck getting the judge to approve that. 685 00:33:17,830 --> 00:33:20,297 Look, don't worry. I'll make sure everything goes off all right. 686 00:33:20,432 --> 00:33:24,101 - If we can find that syringe mark, this will all be over. 687 00:33:24,903 --> 00:33:26,702 - And if we don't find it? 688 00:33:27,573 --> 00:33:30,640 - We have to exonerate julia, now. 689 00:33:30,776 --> 00:33:32,309 She was attacked in prison. 690 00:33:32,444 --> 00:33:34,177 Her life's in danger. 691 00:33:44,623 --> 00:33:46,590 - So, they're stealing from charitable citizens? 692 00:33:46,725 --> 00:33:48,658 - That's what we suspect, sir. 693 00:33:48,794 --> 00:33:51,194 - That behaviour's lower than a snake's belly. 694 00:33:51,263 --> 00:33:53,396 - This chap even pretended to have a bum leg 695 00:33:53,465 --> 00:33:55,064 To garner donations out of sympathy. 696 00:33:55,100 --> 00:33:57,334 An absolute disgrace. - Where is he now? 697 00:33:57,336 --> 00:34:00,570 - Ah, he got away, sir. He was actually surprisingly fast on his feet. 698 00:34:02,408 --> 00:34:04,073 - But this tailor shop is the centre of it; that's where they're taking all the money. 699 00:34:04,109 --> 00:34:05,475 - It seems so. 700 00:34:05,511 --> 00:34:07,610 - Take a few of the lads and ransack the place. 701 00:34:07,646 --> 00:34:09,679 - Gladly. - Sir, do we need to speak to a judge first? 702 00:34:09,815 --> 00:34:12,082 - Look, we know they're as guilty as sin. 703 00:34:12,151 --> 00:34:14,951 Better to beg forgiveness than ask permission, is what I always say. 704 00:34:14,953 --> 00:34:16,520 - Sir. 705 00:34:19,658 --> 00:34:21,824 (crashing) toronto constabulary! 706 00:34:21,860 --> 00:34:23,794 (man): Help! In here! - Who's there? 707 00:34:25,931 --> 00:34:28,331 - Higgins, after him! - Lads! 708 00:34:29,034 --> 00:34:30,634 - Mr. Potter. 709 00:34:30,636 --> 00:34:32,168 Are you all right? 710 00:34:32,304 --> 00:34:34,304 - I am alive, if that's what you're asking. 711 00:34:34,306 --> 00:34:37,240 - Do you know who that man was? - I don't know. 712 00:34:37,276 --> 00:34:39,976 - He got away. The lads are still after him. 713 00:34:40,012 --> 00:34:41,644 - Did you recognize him? - No. 714 00:34:41,680 --> 00:34:44,447 - From the police sketch! That's the alderman's henchman. 715 00:34:44,516 --> 00:34:47,183 - Oh. - He was sent by mr. Prescott? 716 00:34:52,424 --> 00:34:54,857 (low whisper in the room) 717 00:35:01,833 --> 00:35:04,200 - I very much admire your work, miss hart. 718 00:35:04,269 --> 00:35:05,869 - Oh? Thank you. 719 00:35:05,938 --> 00:35:08,471 - I read about you in the papers. 720 00:35:08,540 --> 00:35:11,341 You're quite the inspiration for those of us entering the field. 721 00:35:11,410 --> 00:35:12,876 - Hm. Is that so? 722 00:35:13,011 --> 00:35:16,413 - Everyone was all abuzz after those witch killings you solved last year. 723 00:35:16,548 --> 00:35:18,414 Ergot poisoning... (scoffs) 724 00:35:18,484 --> 00:35:20,283 Imagine that. 725 00:35:20,418 --> 00:35:22,686 - Actually, the victim died of anaphylaxis. 726 00:35:22,688 --> 00:35:24,221 But I appreciate the sentiment. 727 00:35:24,356 --> 00:35:26,822 Shall we begin? - Of course. 728 00:35:27,960 --> 00:35:32,028 - Case 583, the exhumation of abigail prescott. 729 00:35:33,232 --> 00:35:35,498 - Well, she hasn't been in the ground for long. 730 00:35:35,501 --> 00:35:37,767 - Seems the cold conditions have helped. 731 00:35:37,836 --> 00:35:42,138 Mr. Wright and I will now examine the skin for puncture or injection marks. 732 00:36:17,075 --> 00:36:18,674 (sighs) 733 00:36:20,879 --> 00:36:22,378 (sighs) 734 00:36:23,615 --> 00:36:26,416 - They didn't find anything. - Nothing? 735 00:36:26,418 --> 00:36:30,887 - There were no puncture wounds or syringe marks present anywhere on her body. 736 00:36:30,956 --> 00:36:33,689 We were wrong. I'm sorry. 737 00:36:46,371 --> 00:36:48,037 - Detective william murdoch. 738 00:36:48,073 --> 00:36:50,907 - William, I found out who sent that inmate to try and kill me. 739 00:36:51,042 --> 00:36:52,375 - You did? Who? 740 00:36:52,444 --> 00:36:54,644 - His name is gunnar björnsson. 741 00:36:54,713 --> 00:36:57,914 His description matches that of the farmer who bribed the scrivener. 742 00:36:57,916 --> 00:36:59,782 Oh! 743 00:36:59,818 --> 00:37:04,454 And I need you to send $50 to an address for me; getting that name wasn't cheap. 744 00:37:04,523 --> 00:37:07,123 - It may not make any difference. 745 00:37:07,159 --> 00:37:09,191 The exhumation was a failure. 746 00:37:09,228 --> 00:37:10,994 It yielded nothing. 747 00:37:10,996 --> 00:37:13,162 - What-what does that mean? 748 00:37:14,499 --> 00:37:17,000 - Without the syringe mark, or the missing pages, 749 00:37:17,002 --> 00:37:20,537 Anything this björnsson has done becomes circumstantial. 750 00:37:20,672 --> 00:37:23,173 Inconsequential. 751 00:37:23,175 --> 00:37:25,007 - Oh... 752 00:37:25,043 --> 00:37:27,277 - I'm so sorry, julia. 753 00:37:33,685 --> 00:37:35,685 (low chatter) 754 00:37:41,092 --> 00:37:42,292 (sighs) 755 00:37:46,965 --> 00:37:49,165 - Oh... - What're you doing? 756 00:37:50,168 --> 00:37:51,634 - There's a small mark on her lip. 757 00:37:51,670 --> 00:37:53,569 - Where? 758 00:37:53,605 --> 00:37:55,839 - Here. - Hm. 759 00:37:55,974 --> 00:37:58,975 - It just makes me think: If not a syringe mark, 760 00:37:59,110 --> 00:38:01,977 Perhaps someone forced the victim's mouth open in some way. 761 00:38:02,014 --> 00:38:04,514 - Giving her laudanum against her will? 762 00:38:04,516 --> 00:38:05,748 - Precisely. 763 00:38:06,985 --> 00:38:08,851 - I would have noticed a chipped tooth, or pierced lip. 764 00:38:10,389 --> 00:38:12,254 Beyond that I don't see how such a thing could ever be established. 765 00:38:12,291 --> 00:38:14,990 - Did you examine the inside of her mouth? 766 00:38:15,027 --> 00:38:16,559 - Yes. 767 00:38:16,595 --> 00:38:19,863 But, I admit, not with a specific mind to finding such indicators. 768 00:38:28,073 --> 00:38:29,806 - You're sure this man works for prescott? 769 00:38:29,808 --> 00:38:31,374 - Absolutely. 770 00:38:32,911 --> 00:38:34,610 - He's trying to kill me. 771 00:38:34,646 --> 00:38:36,746 After everything I've done for him? 772 00:38:37,749 --> 00:38:39,683 - What exactly have you done for him? 773 00:38:40,552 --> 00:38:42,352 - I'm not telling you a thing. 774 00:38:43,255 --> 00:38:44,821 - Sir, as you can see, 775 00:38:44,890 --> 00:38:47,824 Constables are collecting every scrap of paperwork in this place 776 00:38:47,893 --> 00:38:50,493 And others will be searching your accounting office. - And what of it? 777 00:38:50,628 --> 00:38:54,597 - If you've been stealing from charity, we'll find out, whether you help us or not. 778 00:38:55,867 --> 00:38:58,768 - Why are you protecting someone who wants you dead? 779 00:39:01,506 --> 00:39:04,807 - If I help you convict him, can you keep me out of jail? 780 00:39:05,944 --> 00:39:08,310 - That may be something we can arrange. 781 00:39:10,215 --> 00:39:13,116 - I've been in charge of the alderman's accounts for over a decade 782 00:39:13,251 --> 00:39:15,585 And he has been indeed stealing money. 783 00:39:15,720 --> 00:39:18,922 - From the hospital charity? - Among others. 784 00:39:18,924 --> 00:39:21,524 We run the donations through the tailor shop 785 00:39:21,593 --> 00:39:24,394 So that they appear as legitimate earnings when we deposit them. 786 00:39:25,530 --> 00:39:27,731 And then I doctor the financials to ensure it. 787 00:39:29,000 --> 00:39:31,934 - Stealing from a hospital is particularly rotten. 788 00:39:31,970 --> 00:39:35,237 - The hospital is just the tip of the iceberg. 789 00:39:38,677 --> 00:39:40,176 - Is everything all right? 790 00:39:41,313 --> 00:39:43,145 - Just having a quick look at one more thing. 791 00:39:43,181 --> 00:39:45,114 - Now, hold on. The purpose of the exhumation 792 00:39:45,183 --> 00:39:47,317 Was to search for a syringe mark. 793 00:39:48,353 --> 00:39:50,085 - It will just take one moment. 794 00:39:50,122 --> 00:39:53,556 - This examination was not explicitly requested-- - oh! 795 00:39:54,459 --> 00:39:56,626 - What is that? - Oh, my. 796 00:39:59,697 --> 00:40:01,397 - Gunnar björnsson. 797 00:40:01,400 --> 00:40:03,499 Criminal threats, assault, attempted murder. 798 00:40:03,535 --> 00:40:04,968 And there's more. - Oh? 799 00:40:05,103 --> 00:40:06,770 - The last time he was in jail, 800 00:40:06,905 --> 00:40:09,538 He was bailed out by none other than alderman prescott. 801 00:40:10,342 --> 00:40:12,175 - That's a direct connection. 802 00:40:12,177 --> 00:40:15,110 - We have his last known address. The lads and I'll bring him in. 803 00:40:15,147 --> 00:40:17,981 And crabtree and higgins have managed to get the accountant to spill. 804 00:40:18,116 --> 00:40:20,517 The alderman's going down one way or another. 805 00:40:20,519 --> 00:40:24,653 - The only problem is none of this exonerates julia. 806 00:40:24,689 --> 00:40:26,856 (knocking on door) mcnabb? 807 00:40:26,892 --> 00:40:28,858 - We have word from the morgue, sirs. 808 00:40:36,401 --> 00:40:38,134 - Gunnar björnsson? - The one and only. 809 00:40:40,405 --> 00:40:42,404 - You're under arrest for bribery, 810 00:40:42,441 --> 00:40:45,341 Interference with a police investigation and attempted murder. 811 00:40:45,343 --> 00:40:47,610 - Can I finish my stew first? 812 00:40:47,612 --> 00:40:49,912 - Don't get smart. Get him out of here! 813 00:40:51,149 --> 00:40:52,781 What a waste. 814 00:40:54,085 --> 00:40:55,718 - Thank you for your patience. 815 00:40:55,720 --> 00:40:59,289 We have completed our examination of the exhumed body of abigail prescott. 816 00:40:59,424 --> 00:41:02,025 There were no previously undiscovered markings on the skin. 817 00:41:03,161 --> 00:41:05,361 - However, we were able to find an anomaly 818 00:41:05,430 --> 00:41:07,497 That was not discovered in the original post-mortem. 819 00:41:07,632 --> 00:41:10,099 - Yes. A foreign object in the deceased's mouth, 820 00:41:10,135 --> 00:41:12,235 Stuck in the back of her esophagus. 821 00:41:12,237 --> 00:41:15,171 - The object seems to have moved closer to the top of the throat 822 00:41:15,306 --> 00:41:17,173 Due to the body's decomposition. 823 00:41:17,175 --> 00:41:21,311 - Hence why it wasn't previously found despite mr. Wright's good work. 824 00:41:23,581 --> 00:41:25,348 A brass button. 825 00:41:27,085 --> 00:41:30,085 - A button? - Why would she have swallowed a button? 826 00:41:31,389 --> 00:41:33,322 - No, I didn't. 827 00:41:35,293 --> 00:41:37,960 Is that all? Good day, detective. 828 00:41:39,330 --> 00:41:41,064 - It was him. 829 00:41:42,734 --> 00:41:44,801 (whispers indistinctly) 830 00:41:44,936 --> 00:41:47,803 - I have already signed the petition and expect to have a plan in place 831 00:41:47,839 --> 00:41:49,271 As early as next week. 832 00:41:50,275 --> 00:41:52,075 Please excuse me for a moment. 833 00:41:52,077 --> 00:41:53,810 Detective murdoch, of course. 834 00:41:53,945 --> 00:41:55,545 To what do I owe the pleasure? 835 00:41:55,680 --> 00:41:58,948 - Oh, believe me, alderman. The pleasure is all mine. 836 00:41:59,751 --> 00:42:01,150 - Is that so? 837 00:42:01,186 --> 00:42:03,218 And here I thought you didn't like me. 838 00:42:03,255 --> 00:42:05,888 - I don't. - What are you doing? 839 00:42:07,191 --> 00:42:09,292 That is quite enough of this is harassment, detective. 840 00:42:09,361 --> 00:42:11,728 - Alderman prescott, you are under arrest 841 00:42:11,730 --> 00:42:15,098 For the murder of your wife, abigail prescott. 842 00:42:19,437 --> 00:42:21,170 (sighs) 843 00:42:30,115 --> 00:42:32,048 E of evidence detailing the alderman's misdeeds. 844 00:42:32,117 --> 00:42:34,917 - This time enough to send him away for years to come. 845 00:42:34,920 --> 00:42:36,986 - Evidence of his financial crimes 846 00:42:36,988 --> 00:42:40,189 And the button that places him at the scene of the murder. 847 00:42:40,325 --> 00:42:42,524 Mrs. Prescott was sending us a message. 848 00:42:42,561 --> 00:42:44,994 - You think she swallowed it on purpose, sir? 849 00:42:45,030 --> 00:42:47,463 - In her final moments, yes. 850 00:42:47,532 --> 00:42:49,632 - Bringing him to justice from beyond the grave. 851 00:42:49,767 --> 00:42:52,001 - In addition to all of that, this björnsson fellow 852 00:42:52,070 --> 00:42:53,936 Turned on the alderman faster than a lion's lunch. 853 00:42:54,005 --> 00:42:56,606 He admitted to distracting dr. Ogden 854 00:42:56,741 --> 00:42:58,608 While the alderman murdered his wife. 855 00:42:59,477 --> 00:43:01,277 - I'd be willing to wager that 856 00:43:01,279 --> 00:43:04,480 That is finally the end of alderman prescott. 857 00:43:05,750 --> 00:43:09,085 There is no doubt of your innocence now. 858 00:43:09,154 --> 00:43:11,888 - I'm so relieved, william. 859 00:43:12,023 --> 00:43:15,758 Effie said the crown will ask the judge to overturn the verdict in the morning. 860 00:43:15,827 --> 00:43:18,761 I'll be released by noon. - That's wonderful. 861 00:43:18,830 --> 00:43:22,498 I can hardly stand the thought of you spending one more night here. 862 00:43:22,634 --> 00:43:24,434 - Me neither. 863 00:43:25,637 --> 00:43:28,237 Although, the warden has extended an olive branch 864 00:43:28,273 --> 00:43:30,305 In light of my wrongful imprisonment. 865 00:43:30,342 --> 00:43:32,642 He's invited me to a family dinner. 866 00:43:32,777 --> 00:43:34,777 Oh? (chuckles) 867 00:43:42,320 --> 00:43:44,486 Subtitling: Difuze