1 00:01:00,505 --> 00:01:02,211 六乘以三 2 00:01:04,634 --> 00:01:06,625 快回答 3 00:01:07,197 --> 00:01:09,062 快點 4 00:01:09,783 --> 00:01:11,614 十八 5 00:01:11,827 --> 00:01:15,160 {\fs48\b1}紅翼行動 6 00:01:24,214 --> 00:01:28,332 搖鈴三次,頭盔放地上就完成了 7 00:01:35,059 --> 00:01:37,721 開始!失敗就重來 8 00:01:37,937 --> 00:01:39,393 有受過這麼嚴格的訓練嗎? 9 00:01:39,605 --> 00:01:41,061 沒有 10 00:01:42,900 --> 00:01:45,437 在這裡要有決心才能成功 11 00:01:47,738 --> 00:01:50,571 想過關就下定決心 12 00:01:51,742 --> 00:01:53,573 否則只會失敗 13 00:01:54,578 --> 00:01:56,034 各位,讓我介紹 14 00:01:56,246 --> 00:01:59,204 什麼叫無法呼吸 15 00:02:02,628 --> 00:02:04,710 安德魯!醒醒 16 00:02:04,922 --> 00:02:06,708 趕快醒過來 17 00:02:11,595 --> 00:02:16,214 把挨餓受凍轉換成動力 18 00:02:26,860 --> 00:02:30,523 用意志力向自己證明 19 00:02:30,739 --> 00:02:33,481 你可以超越身體極限 20 00:02:44,712 --> 00:02:46,998 下水,快跑! 21 00:02:48,007 --> 00:02:49,963 我到極限了 22 00:02:50,884 --> 00:02:52,590 撐不下去了 23 00:02:55,764 --> 00:02:57,504 - 你確定要留下來? - 是 24 00:02:57,725 --> 00:03:00,967 - 真的確定? - 確定 25 00:03:09,278 --> 00:03:11,314 再辛苦都要做到 26 00:03:12,781 --> 00:03:15,272 找到一個理由求勝 27 00:03:16,785 --> 00:03:18,446 堅持下去 28 00:03:20,164 --> 00:03:22,246 贏家絕對會有收穫 29 00:03:28,338 --> 00:03:30,750 我喜歡有弟兄可以依靠 30 00:03:30,966 --> 00:03:33,252 也希望他們能依靠我 31 00:03:33,886 --> 00:03:36,172 你們都是我的好弟兄 32 00:03:38,390 --> 00:03:42,099 平安夜 33 00:03:42,311 --> 00:03:46,224 聖善夜 34 00:03:46,440 --> 00:03:50,058 萬暗中 35 00:03:50,277 --> 00:03:53,644 光華射 36 00:03:56,408 --> 00:04:00,367 (根據真實故事改編) 37 00:04:58,303 --> 00:05:00,294 我們心中波濤洶湧 38 00:05:07,229 --> 00:05:09,811 我聽過隊上許多弟兄談到這件事 39 00:05:13,569 --> 00:05:15,150 熊熊烈火 40 00:05:19,783 --> 00:05:21,273 狂野奔流 41 00:05:23,704 --> 00:05:25,285 堅定意志 42 00:05:33,463 --> 00:05:38,457 不斷鞭策自己,超越極限 43 00:05:45,392 --> 00:05:48,384 將自己逼進寒冷黑暗的角落 44 00:05:51,190 --> 00:05:52,976 陷入不堪的境地 45 00:05:55,485 --> 00:05:57,646 與邪惡奮戰 46 00:06:01,617 --> 00:06:04,279 我們要打贏最激烈的戰役 47 00:06:10,876 --> 00:06:12,867 驚天動地的戰役 48 00:06:14,463 --> 00:06:19,924 最吵雜、黑暗,最令人痛心的戰役 49 00:06:42,824 --> 00:06:45,816 (三天前) 50 00:06:46,036 --> 00:06:50,450 (巴格蘭空軍基地) 51 00:07:33,542 --> 00:07:37,831 (麥克,我想上你) 52 00:08:04,990 --> 00:08:05,979 (麥克) 53 00:08:06,199 --> 00:08:07,905 (給你一點結婚禮物的靈感) 54 00:08:08,118 --> 00:08:09,528 (愛你的希瑟) 55 00:08:27,512 --> 00:08:29,548 (盧崔) 56 00:08:36,646 --> 00:08:38,557 這買得到嗎? 57 00:08:43,195 --> 00:08:44,776 很貴 58 00:08:45,405 --> 00:08:46,645 多少錢? 59 00:08:46,865 --> 00:08:48,821 那是阿拉伯馬 60 00:08:49,701 --> 00:08:51,407 她真有品味 61 00:08:51,620 --> 00:08:53,235 我知道 62 00:08:54,081 --> 00:08:55,662 多少錢? 63 00:08:55,874 --> 00:08:58,707 我要查,很貴 64 00:08:59,628 --> 00:09:01,038 你要破產了 65 00:09:03,799 --> 00:09:05,630 我知道 66 00:09:11,264 --> 00:09:13,255 (派頓) 67 00:09:15,143 --> 00:09:18,761 (狄亞) 68 00:09:22,818 --> 00:09:24,479 我起來了 69 00:09:27,572 --> 00:09:29,062 你會輸到脫褲 70 00:10:20,167 --> 00:10:21,873 (- 你醒了嗎? - 醒了,親愛的) 71 00:10:22,085 --> 00:10:23,791 (你在幹嘛?) 72 00:10:27,591 --> 00:10:29,582 (看妳) 73 00:10:31,636 --> 00:10:34,252 (- 好看嗎? - 美呆了) 74 00:10:49,362 --> 00:10:51,398 (再來有幾天不能跟妳聊) 75 00:10:51,615 --> 00:10:52,730 (工作嗎?) 76 00:10:54,576 --> 00:10:56,532 (有帳單要付…) 77 00:11:14,262 --> 00:11:16,378 墨菲超前1.1秒 78 00:11:17,098 --> 00:11:19,180 不止,馬可 79 00:11:19,392 --> 00:11:21,098 我很大方了,相信我 80 00:11:21,311 --> 00:11:22,596 誰贏了? 81 00:11:22,896 --> 00:11:25,478 小墨,差一點點 82 00:11:25,899 --> 00:11:26,934 差一點點 83 00:11:27,150 --> 00:11:28,731 - 差一點 - 剃光頭? 84 00:11:28,944 --> 00:11:30,935 - 剃光頭嗎? - 不知道 85 00:11:31,154 --> 00:11:33,770 幫他剃頭就得看他的臉 86 00:11:33,990 --> 00:11:36,857 醜臉,怪耳,畸形頭 87 00:11:37,077 --> 00:11:41,571 我也不想看他,但他嗆聲說能贏你 88 00:11:41,790 --> 00:11:43,155 剃光頭很公平 89 00:11:43,375 --> 00:11:45,081 - 小艾? - 幫他剃光頭 90 00:11:45,293 --> 00:11:46,624 頭髮長出來之前 91 00:11:46,628 --> 00:11:48,584 叫他去跟大頭兵吃飯 92 00:11:48,797 --> 00:11:51,709 - 法蘭克,你說呢? - 幹嘛不剃? 93 00:11:51,925 --> 00:11:52,584 有道理 94 00:11:52,801 --> 00:11:54,462 派頓,你說呢? 95 00:11:54,678 --> 00:11:57,135 下個戰術決定吧 96 00:11:57,347 --> 00:11:59,508 這件事很難說 97 00:11:59,724 --> 00:12:01,089 他輸了,但差距很小 98 00:12:01,309 --> 00:12:04,597 - 而你是麥克墨菲 - 沒錯 99 00:12:04,813 --> 00:12:05,848 大名鼎鼎的麥克墨菲 100 00:12:06,064 --> 00:12:07,600 你的表現應該更好才對 101 00:12:07,816 --> 00:12:09,852 - 有道理 - 明褒暗貶 102 00:12:10,068 --> 00:12:11,524 派頓,拿我的剃刀來 103 00:12:11,736 --> 00:12:13,647 剃刀,瞭解 104 00:12:14,322 --> 00:12:15,232 聽好 105 00:12:15,448 --> 00:12:18,736 紅翼行動今晚18點展開 106 00:12:22,330 --> 00:12:22,910 漂亮 107 00:12:23,123 --> 00:12:23,862 我能去嗎? 108 00:12:24,082 --> 00:12:26,289 一小時後偵察報告 109 00:12:29,713 --> 00:12:30,418 也許我能去 110 00:12:30,630 --> 00:12:32,541 只是也許 111 00:12:32,757 --> 00:12:34,167 保持樂觀 112 00:12:35,802 --> 00:12:37,008 兩位 113 00:12:38,013 --> 00:12:39,799 我是哪裡出包了? 114 00:12:40,974 --> 00:12:42,180 不會吧 115 00:12:42,392 --> 00:12:44,508 尚恩,給你第一項任務 116 00:12:44,728 --> 00:12:46,264 準備好了? 117 00:12:47,272 --> 00:12:48,682 把這裡清乾淨 118 00:12:58,992 --> 00:13:03,235 行動目標是刺殺阿瑪夏哈 119 00:13:03,705 --> 00:13:06,538 這個壞蛋是資深塔利班指揮官 120 00:13:06,750 --> 00:13:09,082 殺害過美軍陸戰隊隊友 121 00:13:09,294 --> 00:13:10,374 屬第一級目標 122 00:13:10,587 --> 00:13:15,627 他的特徵是沒有耳垂 123 00:13:17,969 --> 00:13:18,424 塔拉 124 00:13:18,637 --> 00:13:19,376 你幫過美國人 125 00:13:19,596 --> 00:13:22,508 他是右撇子,大多親自動手殺人 126 00:13:22,724 --> 00:13:23,463 你騙人 127 00:13:23,683 --> 00:13:25,469 不,我發誓 128 00:13:29,522 --> 00:13:31,604 我們要組成四人行動小組 129 00:13:31,816 --> 00:13:34,649 艾森帶頭,我第二 130 00:13:34,861 --> 00:13:38,024 狄亞通訊兵,馬可殿後,醫療兵 131 00:13:38,239 --> 00:13:39,319 小艾,說明路線 132 00:13:39,532 --> 00:13:41,693 我們從這座山後方往上爬 133 00:13:41,910 --> 00:13:45,027 不容易被這村子發現 134 00:13:45,246 --> 00:13:48,738 估計要三、四個小時 135 00:13:48,958 --> 00:13:49,947 視坡度而定 136 00:13:50,168 --> 00:13:53,706 地面是難走的頁岩 137 00:13:53,922 --> 00:13:55,913 請把鞋帶綁好 138 00:14:01,680 --> 00:14:04,262 最重要的是完成任務 139 00:14:04,974 --> 00:14:06,089 發生槍戰時無法進行急救 140 00:14:06,309 --> 00:14:09,142 第八隊兩週前去過 141 00:14:09,354 --> 00:14:10,594 老卡被毒蛇咬 142 00:14:10,814 --> 00:14:15,183 那裡還有毒葛,會讓老二起紅疹 143 00:14:19,989 --> 00:14:21,570 墨菲有衛星電話 144 00:14:21,783 --> 00:14:25,116 這區地勢陡峭,通訊狀況不佳 145 00:14:25,328 --> 00:14:27,284 每兩小時傳輸訊息 146 00:14:27,497 --> 00:14:29,283 四小時沒消息就會出動救援 147 00:14:29,499 --> 00:14:31,660 別擔心 148 00:14:31,876 --> 00:14:34,993 一號定位點叫百威,二號叫美樂 149 00:14:35,213 --> 00:14:37,044 三號可樂娜,四號海尼根 150 00:14:37,257 --> 00:14:39,418 觀察點舒麗茲 151 00:14:39,634 --> 00:14:42,876 發現夏哈代號叫瑞克詹姆 152 00:14:43,096 --> 00:14:46,930 我沒幫任何人 153 00:14:51,187 --> 00:14:54,679 以下是交戰守則,美軍將遵守… 154 00:14:54,899 --> 00:14:59,643 武裝衝突法,可用致命武器 155 00:15:02,866 --> 00:15:04,777 如果受到攻擊 156 00:15:04,993 --> 00:15:09,157 運用適當武器擊退對方 157 00:15:16,379 --> 00:15:21,248 18點搭契努克與阿帕契直昇機離開 158 00:15:21,468 --> 00:15:25,427 讓四人小隊在這裡降落 159 00:15:25,930 --> 00:15:28,546 再飛半小時到達賈巴德 160 00:15:29,893 --> 00:15:32,805 那裡會有15名隊員 161 00:15:33,021 --> 00:15:35,137 還有12名陸戰隊員待命 162 00:15:35,356 --> 00:15:39,502 聽到“舒麗茲”就回頭 163 00:15:39,503 --> 00:15:41,835 到巴格蘭進行第二階段 164 00:15:42,631 --> 00:15:46,044 快速應變部隊會留在賈巴德 165 00:15:46,260 --> 00:15:48,421 阿帕契跟黑鷹直昇機留下 166 00:15:48,637 --> 00:15:52,346 那樣就能讓契努克回到這裡 167 00:15:52,558 --> 00:15:55,891 發現夏哈就能進行第二階段攻擊 168 00:15:56,687 --> 00:16:00,475 我把歡迎新兵儀式移到今天14點 169 00:16:00,691 --> 00:16:04,309 好讓大家都能狂歡一下 170 00:16:04,528 --> 00:16:06,610 好好表現啊,謝金燕 171 00:16:08,032 --> 00:16:10,318 好複雜的計畫 172 00:16:20,878 --> 00:16:22,584 我們本來要等,結果她擅自決定 173 00:16:22,796 --> 00:16:25,412 她說了算,不能改 174 00:16:25,424 --> 00:16:28,461 無法阻止她,她全部一把抓 175 00:16:28,677 --> 00:16:33,046 隨她去吧,老婆這麼能幹是好事 176 00:16:33,265 --> 00:16:35,597 他怕失去一家之主的地位 177 00:16:35,809 --> 00:16:39,176 他想掌控一切,以為自己品味好 178 00:16:39,396 --> 00:16:42,433 不,她很有品味,我相信她 179 00:16:42,441 --> 00:16:44,306 她喜歡什麼色? 180 00:16:45,235 --> 00:16:46,850 玫塊紅 181 00:16:48,447 --> 00:16:49,778 有這種顏色? 182 00:16:51,200 --> 00:16:52,360 你還是自己決定好了 183 00:16:52,576 --> 00:16:54,032 沒完沒了 184 00:16:54,244 --> 00:16:57,532 換新草地就要換灌叢,換窗簾 185 00:16:57,748 --> 00:17:00,410 然後要換新沙發、地毯、地板 186 00:17:00,626 --> 00:17:01,536 還有新寶寶 187 00:17:01,752 --> 00:17:04,539 她懷孕了?幾個月?男生女生? 188 00:17:04,755 --> 00:17:07,371 她沒懷孕,只是發癲想裝潢 189 00:17:07,591 --> 00:17:10,082 一個房間接一個房間 190 00:17:10,302 --> 00:17:12,418 - 聽來要不少錢 - 聽來是懷孕 191 00:17:12,638 --> 00:17:14,629 恭喜啦 192 00:17:25,109 --> 00:17:27,100 - 我準備好了 - 不 193 00:17:27,528 --> 00:17:32,488 你該自我介紹,讓我們認識你 194 00:17:32,699 --> 00:17:34,189 好,我是下士… 195 00:17:34,410 --> 00:17:36,150 少來 196 00:17:36,370 --> 00:17:37,485 鬼扯 197 00:17:37,704 --> 00:17:39,569 少來這套 198 00:17:40,374 --> 00:17:43,582 給他機會,你們以前也是這樣 199 00:17:45,421 --> 00:17:46,911 我是下士… 200 00:17:49,258 --> 00:17:50,873 嘜鬧了 201 00:17:51,969 --> 00:17:53,800 派頓先生,請開始 202 00:18:12,739 --> 00:18:14,400 這就對了 203 00:18:16,785 --> 00:18:18,400 脖子動起來 204 00:18:19,621 --> 00:18:22,363 認真一點,豁出去啦 205 00:18:37,389 --> 00:18:38,424 真的有夠爛 206 00:18:38,640 --> 00:18:39,504 看了好傷眼 207 00:18:39,725 --> 00:18:42,467 讓他過關吧,看不下去了 208 00:18:42,686 --> 00:18:44,847 讓他過關啦 209 00:18:45,063 --> 00:18:46,428 不知道,他能背誓詞嗎? 210 00:18:46,648 --> 00:18:48,764 背得出來嗎? 211 00:18:48,775 --> 00:18:50,515 真的不想再看你跳舞了 212 00:18:50,527 --> 00:18:51,812 背得出來嗎,派頓先生? 213 00:18:52,029 --> 00:18:53,985 我會背,我會 214 00:18:56,241 --> 00:18:57,606 別搞砸了 215 00:19:02,623 --> 00:19:05,786 快點,別鬧了 216 00:19:08,420 --> 00:19:11,537 環遊世界兩次,與每個人說過話 217 00:19:11,757 --> 00:19:14,920 見過鯨魚交媾,去過三場世博 218 00:19:15,135 --> 00:19:17,501 甚至知道一個泰國男人有木頭老二 219 00:19:17,721 --> 00:19:23,261 打炮次數比其他男人多 220 00:19:24,853 --> 00:19:28,345 我是陽剛,健壯,勇猛 221 00:19:28,565 --> 00:19:32,524 戰技精湛的蛙人 222 00:19:32,736 --> 00:19:33,600 我無所不能 223 00:19:33,820 --> 00:19:37,187 上天下海任我行,把妹功夫一把罩 224 00:19:37,771 --> 00:19:39,262 我人生學到很多 225 00:19:40,857 --> 00:19:43,644 殺牛千萬別用雞刀 226 00:19:44,945 --> 00:19:46,481 我會開各種卡車 227 00:19:46,696 --> 00:19:49,438 兩輪驅動,四輪驅動,六輪驅動 228 00:19:50,033 --> 00:19:51,239 踩煞車時 229 00:19:51,451 --> 00:19:54,943 大卡車嘶嘶作響 230 00:19:55,664 --> 00:19:58,781 凡事勇柱直前,溫和是懦夫的表現 231 00:19:59,000 --> 00:20:00,285 我是情人,是戰士 232 00:20:00,502 --> 00:20:03,118 我是海豹突襲隊健兒 233 00:20:03,338 --> 00:20:04,999 我享用美酒佳餚,找美女相伴 234 00:20:05,215 --> 00:20:07,922 油加滿後從後門溜走 235 00:20:08,134 --> 00:20:09,920 如果怒火中燒,最好發洩出來 236 00:20:10,136 --> 00:20:13,344 因為蛙人經驗豐富,追求更高理想 237 00:20:13,556 --> 00:20:14,636 兄弟們,乾杯 238 00:20:29,406 --> 00:20:32,068 她不需要阿拉伯馬 239 00:20:32,367 --> 00:20:34,028 你怎麼知道? 240 00:20:34,244 --> 00:20:36,576 我無所不知,墨菲 241 00:20:40,834 --> 00:20:44,076 買一匹田納西混種馬 242 00:20:44,296 --> 00:20:47,129 獨行俠騎的那種白馬 243 00:20:47,340 --> 00:20:48,955 最好是 244 00:20:49,592 --> 00:20:53,005 那種馬很炫,墨菲 245 00:20:58,977 --> 00:21:04,097 剃刀11布諾64兩分鐘到,高度一千 246 00:21:11,323 --> 00:21:14,486 指揮官,一分鐘後降落 247 00:21:14,701 --> 00:21:16,487 一分鐘 248 00:21:24,002 --> 00:21:26,084 - 30秒 - 30秒 249 00:21:29,632 --> 00:21:32,465 監視高度海拔五千呎 250 00:21:32,677 --> 00:21:36,465 布諾64繩索垂降 251 00:21:38,641 --> 00:21:40,506 停在原處 252 00:21:40,727 --> 00:21:42,388 放繩索 253 00:21:42,979 --> 00:21:44,264 第一人攀繩 254 00:21:44,481 --> 00:21:45,766 下! 255 00:21:52,113 --> 00:21:53,819 第一人降落 256 00:21:54,032 --> 00:21:55,693 第二人攀繩 257 00:21:55,909 --> 00:21:57,024 尚恩,你下一個 258 00:21:57,243 --> 00:21:59,529 祝你愉快,小混蛋 259 00:22:11,591 --> 00:22:15,550 祖魯6,布諾64垂降完畢返回基地 260 00:22:39,327 --> 00:22:43,320 阿波羅22,斯巴達0l,無線電測試 261 00:22:44,666 --> 00:22:46,406 斯巴達01,這是阿波羅22 262 00:22:46,626 --> 00:22:49,493 我們會監控你們六小時,一路順風 263 00:22:49,712 --> 00:22:52,670 阿波羅22,這是斯巴達01,收到 264 00:22:52,882 --> 00:22:54,338 - 通訊正常 - 正常 265 00:22:54,551 --> 00:22:55,882 正常 266 00:22:56,094 --> 00:22:57,504 正常 267 00:22:58,972 --> 00:23:02,430 斯巴達01,經過百威,收到嗎? 268 00:23:02,642 --> 00:23:06,510 斯巴達01,阿波羅22,收到 269 00:23:19,534 --> 00:23:21,525 阿波羅22 270 00:23:21,744 --> 00:23:24,736 斯巴達0l,抵達美樂 271 00:23:24,956 --> 00:23:28,209 (賈巴德前進作戰基地) 272 00:23:28,210 --> 00:23:30,628 長官,斯巴達01通過美樂 273 00:23:30,629 --> 00:23:34,668 斯巴達01,斯巴達基地收到,美樂 274 00:23:44,476 --> 00:23:47,934 阿波羅22,斯巴達01 275 00:23:48,146 --> 00:23:49,682 抵達可樂娜 276 00:23:49,898 --> 00:23:51,889 看來他們很順利 277 00:24:00,993 --> 00:24:03,985 阿波羅2…斯巴達01 278 00:24:04,204 --> 00:24:05,614 抵達海尼… 279 00:24:06,164 --> 00:24:07,700 再說一次 280 00:24:07,916 --> 00:24:10,328 斯巴達01,這裡是海尼根 281 00:24:10,544 --> 00:24:11,454 收到嗎? 282 00:24:11,670 --> 00:24:13,035 收到 283 00:24:13,255 --> 00:24:15,371 斯巴達0l通過海尼根 284 00:25:20,781 --> 00:25:23,318 最後定位點,通知基地 285 00:25:26,828 --> 00:25:31,071 基地,這是斯巴達0l,無線電測試 286 00:25:31,291 --> 00:25:35,751 斯巴達…斯巴達01 287 00:25:35,962 --> 00:25:40,547 斯巴達01請重覆,聽不清楚 288 00:25:42,427 --> 00:25:44,133 你看 289 00:25:48,517 --> 00:25:49,973 可惡 290 00:25:50,185 --> 00:25:51,391 連半個村子都看不到 291 00:25:51,603 --> 00:25:54,094 我通過舒麗茲,再說一次 292 00:25:54,314 --> 00:25:56,555 我通過舒麗茲 293 00:25:56,775 --> 00:25:57,764 收到 294 00:25:57,984 --> 00:26:02,273 斯巴達01通訊不清,他們在觀察點 295 00:26:04,407 --> 00:26:05,943 好,各位 296 00:26:06,159 --> 00:26:11,074 弟兄安全了,第一隊跟我回巴格蘭 297 00:26:11,832 --> 00:26:16,371 第二隊留在這裡,晚安 298 00:26:19,548 --> 00:26:22,210 斯巴達01,阿波羅22 299 00:26:22,425 --> 00:26:25,167 日出了,我們走了,祝好運 300 00:26:25,387 --> 00:26:27,048 瞭解 301 00:26:33,520 --> 00:26:35,260 要找新的觀察點嗎? 302 00:26:36,857 --> 00:26:38,848 設法登上那座山峰 303 00:26:39,067 --> 00:26:41,058 看會不會比較好 304 00:26:41,403 --> 00:26:43,143 聽起來不錯 305 00:26:51,288 --> 00:26:54,576 (賈巴德前進作戰基地) 306 00:26:58,420 --> 00:26:59,751 都就定位了嗎? 307 00:27:00,338 --> 00:27:04,251 他們到了觀察點,一切順利 308 00:27:04,467 --> 00:27:06,378 晚安,好睡 309 00:27:06,595 --> 00:27:09,052 - 你也是 - 謝了,彼得 310 00:27:10,724 --> 00:27:12,715 今天很出鋒頭吧,派頓? 311 00:27:12,934 --> 00:27:14,470 是,長官 312 00:27:17,564 --> 00:27:18,895 情況如何? 313 00:27:19,107 --> 00:27:20,643 他們30分鐘前抵達了 314 00:27:20,859 --> 00:27:23,441 應該會在那裡過夜 315 00:27:44,007 --> 00:27:48,501 祖魯6,布諾64飛往巴格蘭 316 00:28:22,170 --> 00:28:23,706 馬可,告知位置 317 00:28:24,547 --> 00:28:25,957 丹尼,6點鐘方向 318 00:28:26,549 --> 00:28:29,541 通知指揮部 319 00:28:29,552 --> 00:28:32,669 小艾,監控四周 320 00:29:00,375 --> 00:29:02,161 可惡,媽的 321 00:29:02,377 --> 00:29:04,333 (設定中,請稍候) 322 00:29:07,966 --> 00:29:10,298 絕對不止十個人 323 00:29:10,635 --> 00:29:12,751 根本是一支軍隊 324 00:29:26,359 --> 00:29:28,315 右邊四個 325 00:29:30,488 --> 00:29:32,069 綁紅頭巾的 326 00:29:33,241 --> 00:29:35,106 沒有耳垂 327 00:29:44,586 --> 00:29:47,623 中獎了,那是瑞克詹姆 328 00:29:49,299 --> 00:29:51,290 有辦法擊中嗎? 329 00:29:51,509 --> 00:29:54,592 不能,反正也沒獲准 330 00:29:58,516 --> 00:30:01,349 狄亞,發現夏哈,代號瑞克詹姆 331 00:30:01,561 --> 00:30:02,266 太好了 332 00:30:02,479 --> 00:30:04,094 小艾,還好嗎? 333 00:30:04,314 --> 00:30:06,430 很好,目標出現 334 00:30:06,649 --> 00:30:09,766 - 丹尼,訊號通了嗎? - 還沒 335 00:30:09,986 --> 00:30:11,647 幹 336 00:30:13,156 --> 00:30:15,192 我們位置太明顯了 337 00:30:15,408 --> 00:30:17,569 要建立1號觀察點嗎? 338 00:30:17,786 --> 00:30:21,495 後退25碼,建立2號觀察點? 339 00:30:23,249 --> 00:30:25,080 同意 340 00:30:26,628 --> 00:30:27,993 小艾,你負責看守 341 00:30:28,213 --> 00:30:31,171 狄亞,退回2號觀察點通上訊號 342 00:31:31,317 --> 00:31:34,354 斯巴達基地,這是斯巴達01 343 00:31:34,571 --> 00:31:35,777 無線電測試,收到嗎? 344 00:31:35,989 --> 00:31:37,399 嘿,中尉 345 00:31:38,533 --> 00:31:39,522 如果15號前回家 346 00:31:39,742 --> 00:31:42,324 我和摩根就要砍光馬棚周圍的樹 347 00:31:43,621 --> 00:31:44,656 講這要幹嘛? 348 00:31:44,873 --> 00:31:46,363 喂? 349 00:31:46,791 --> 00:31:48,998 馬匹拍賣會在27號 350 00:31:49,210 --> 00:31:52,748 砍馬棚後的樹,你要的馬就有優惠 351 00:31:52,964 --> 00:31:54,500 他們有賣阿拉馬嗎? 352 00:31:54,716 --> 00:31:57,833 那不是阿拉馬,是阿拉伯馬 353 00:31:58,052 --> 00:31:59,292 阿拉 354 00:31:59,512 --> 00:32:01,969 你不是從天龍國來的,好嗎? 355 00:32:02,182 --> 00:32:04,093 - 阿拉馬多少錢? - 阿拉伯馬 356 00:32:04,309 --> 00:32:06,595 一匹阿拉伯馬多少錢? 357 00:32:07,353 --> 00:32:08,763 至少一萬五 358 00:32:08,980 --> 00:32:10,390 哇靠一萬五? 359 00:32:10,607 --> 00:32:12,518 當結婚禮物超屌 360 00:32:21,242 --> 00:32:22,982 那個紅髮妹是伴娘嗎? 361 00:32:23,578 --> 00:32:24,784 - 瑪麗莎? - 紅髮妹 362 00:32:24,996 --> 00:32:27,328 五月天演唱會上那個 363 00:32:27,540 --> 00:32:28,404 那是瑪麗莎 364 00:32:28,625 --> 00:32:30,081 - 她會去嗎? - 她是伴娘 365 00:32:30,293 --> 00:32:32,579 她會去嗎? 366 00:32:34,714 --> 00:32:37,000 她是伴娘,會啦 367 00:32:37,217 --> 00:32:39,754 - 她有問起我嗎? - 沒有 368 00:32:43,681 --> 00:32:46,388 麥克,這裡安全,我要離開l號點 369 00:32:46,893 --> 00:32:48,429 收到 370 00:32:53,691 --> 00:32:57,604 聽好,9點30往上爬收訊號 371 00:32:59,072 --> 00:33:02,860 馬可,小艾,去睡覺,狄亞看守 372 00:33:04,619 --> 00:33:06,701 大家休息吧 373 00:33:12,252 --> 00:33:15,085 嚼口香糖時請關掉無線電 374 00:33:15,755 --> 00:33:18,371 聽了很討厭 375 00:34:33,208 --> 00:34:34,698 麥克,看到沒? 376 00:34:40,966 --> 00:34:42,627 這什麼狀況? 377 00:34:53,312 --> 00:34:54,848 可惡 378 00:35:41,527 --> 00:35:43,939 - 趴下 - 趴下 379 00:35:51,495 --> 00:35:53,781 閉嘴… 380 00:35:53,789 --> 00:35:54,778 起來 381 00:35:56,917 --> 00:35:58,202 手放後面 382 00:35:58,419 --> 00:35:59,750 斯巴達基地,這是斯巴達01 383 00:35:59,962 --> 00:36:01,873 站在我右邊 384 00:36:03,507 --> 00:36:06,670 這是什麼? 385 00:36:06,885 --> 00:36:09,001 你在跟塔利班通話嗎? 386 00:36:11,014 --> 00:36:12,800 他媽的塔利班 387 00:36:13,392 --> 00:36:16,304 這是斯巴達01,完畢 388 00:36:17,062 --> 00:36:18,973 快回答 389 00:36:19,440 --> 00:36:21,396 眼睛往下看 390 00:36:21,608 --> 00:36:24,099 眼睛往下看… 391 00:36:24,319 --> 00:36:27,356 小艾,盯好他 392 00:36:41,003 --> 00:36:42,413 幹 393 00:36:42,629 --> 00:36:46,372 斯巴達基地,這是斯巴達01,完畢 394 00:36:50,095 --> 00:36:52,302 丹尼,無線電通了嗎? 395 00:36:54,349 --> 00:36:57,466 這下我要用不安全的衛星電話了 396 00:36:57,686 --> 00:36:58,892 因為你的無線電不通 397 00:36:59,104 --> 00:37:00,514 是山區地形的問題,長官 398 00:37:00,731 --> 00:37:02,972 往下看 399 00:37:05,402 --> 00:37:06,983 快啊 400 00:37:13,619 --> 00:37:15,359 這次行動好像中了魔咒 401 00:37:15,579 --> 00:37:20,744 沒有魔咒,只因為這裡是阿富汗 402 00:37:25,214 --> 00:37:26,920 (賈巴德 快速應變部隊救援定位點) 403 00:37:27,508 --> 00:37:29,044 賈巴德戰略中心,我是海勒中士 404 00:37:29,259 --> 00:37:33,298 中士,這是斯巴達01,聽到嗎? 405 00:37:33,514 --> 00:37:34,720 喂 406 00:37:34,932 --> 00:37:37,014 這是斯巴達01 407 00:37:37,226 --> 00:37:38,636 聽到了,長官 408 00:37:38,852 --> 00:37:42,185 這線路未加密,我要跟指揮官通話 409 00:37:42,397 --> 00:37:44,103 - 指揮官? - 是 410 00:37:44,316 --> 00:37:47,479 - 哪位指揮官? - 克欽森指揮官 411 00:37:47,694 --> 00:37:49,559 克欽森指揮官不在 412 00:37:49,780 --> 00:37:50,940 他在巴格蘭 413 00:37:51,156 --> 00:37:52,737 沒錯,長官 414 00:37:52,950 --> 00:37:55,282 幫我轉到巴格蘭奎利戰略中心 415 00:37:55,494 --> 00:37:56,074 馬上轉 416 00:37:56,286 --> 00:37:57,822 收到,請稍候 417 00:37:58,038 --> 00:38:01,496 (巴格蘭空軍基地) 418 00:38:07,172 --> 00:38:08,628 奎利,我是派頓下士 419 00:38:08,841 --> 00:38:10,672 派頓,麥克墨菲 420 00:38:10,884 --> 00:38:12,044 你找麥克墨菲? 421 00:38:12,261 --> 00:38:14,923 我是麥克墨菲,收到嗎? 422 00:38:15,138 --> 00:38:16,298 麥克 423 00:38:16,515 --> 00:38:18,676 收訊很差,什麼事? 424 00:38:18,892 --> 00:38:21,725 快幫我接指揮官 425 00:38:21,937 --> 00:38:22,801 他在睡覺,長官 426 00:38:23,021 --> 00:38:25,182 把他挖起來 427 00:38:26,358 --> 00:38:27,939 你說挖他起來? 428 00:38:28,151 --> 00:38:29,482 馬上去 429 00:38:29,695 --> 00:38:31,151 收到 430 00:38:32,906 --> 00:38:34,771 墨菲要我叫醒指揮官 431 00:38:34,992 --> 00:38:36,607 麥克墨菲? 432 00:38:36,827 --> 00:38:39,239 那是麥克墨菲?去叫他 433 00:38:51,258 --> 00:38:52,668 克欽森指揮官 434 00:38:54,094 --> 00:38:55,709 克欽森指揮官 435 00:38:59,016 --> 00:39:01,974 墨菲中尉打電話到戰略中心找您 436 00:39:02,185 --> 00:39:04,141 他說現在要跟您通話 437 00:39:16,033 --> 00:39:18,399 - 哪一支? - 那裡 438 00:39:20,537 --> 00:39:23,153 麥克 439 00:39:24,041 --> 00:39:25,577 斷了 440 00:39:25,792 --> 00:39:27,123 麥克 441 00:39:27,419 --> 00:39:30,206 斷了,他說什麼? 442 00:39:30,422 --> 00:39:32,333 他要跟你說話 443 00:39:33,467 --> 00:39:36,630 - 墨菲怎麼用衛星電話? - 不知道 444 00:39:37,220 --> 00:39:39,802 跟斯巴達01通訊有問題嗎? 445 00:39:40,015 --> 00:39:43,098 本來很清晰,後來中斷四小時 446 00:39:43,310 --> 00:39:44,846 四小時? 447 00:39:45,479 --> 00:39:48,186 快回撥給他 448 00:40:07,417 --> 00:40:09,908 幹,爛通訊 449 00:40:10,128 --> 00:40:12,790 燒掉那些羊,發出煙霧信號 450 00:40:13,006 --> 00:40:15,088 我可以走去村裡借電話 451 00:40:15,300 --> 00:40:17,632 磁磚不妨用這種色 452 00:40:17,844 --> 00:40:18,629 阿富汗土棕色 453 00:40:18,845 --> 00:40:22,713 會比奶油蜂蜜色更讓她滿意 454 00:40:28,605 --> 00:40:31,312 坐下,坐下 455 00:40:44,538 --> 00:40:46,995 我看我們有三個選擇 456 00:40:47,833 --> 00:40:51,166 一,放了他們,往上走 457 00:40:52,045 --> 00:40:54,161 這樣不到一小時就會被發現 458 00:40:54,589 --> 00:40:58,377 二,把他們綁起來,冒險離開 459 00:40:58,593 --> 00:41:02,802 他們大概會被野狼吃掉或凍死 460 00:41:06,893 --> 00:41:10,260 - 三呢? - 幹掉他們 461 00:41:26,955 --> 00:41:31,164 夏哈在村裡,放走他們任務就失敗 462 00:41:39,301 --> 00:41:40,837 不,麥克 463 00:41:41,386 --> 00:41:44,674 我不喜歡,問題很大 464 00:41:44,890 --> 00:41:47,131 怎麼辦,殺了他們嗎? 465 00:41:47,350 --> 00:41:50,308 殺了他們,然後埋起來嗎? 466 00:41:50,937 --> 00:41:52,143 他們被發現了怎麼辦? 467 00:41:52,355 --> 00:41:53,720 那又怎樣? 468 00:41:53,940 --> 00:41:55,976 什麼叫又怎樣? 469 00:41:56,193 --> 00:41:59,230 - 那又怎樣? - 明知故問 470 00:41:59,446 --> 00:42:03,155 這事藏不住,會傳遍全世界 471 00:42:03,366 --> 00:42:07,109 CNN會報導海豹突襲隊殘殺兒童 472 00:42:07,329 --> 00:42:10,162 我們在這裡的作為與別人無關 473 00:42:11,249 --> 00:42:15,117 我們只能盡人事 474 00:42:15,337 --> 00:42:20,582 我們是海軍,你是老大,你說了算 475 00:42:25,222 --> 00:42:28,009 夏哈上週殺了20名陸戰隊友 476 00:42:29,142 --> 00:42:30,177 20個 477 00:42:31,978 --> 00:42:35,015 這次讓他跑了,下週會再死20個 478 00:42:35,232 --> 00:42:39,225 再下週又40個,我們任務是阻止他 479 00:42:40,612 --> 00:42:44,321 幹嘛讓這些人影響我們? 480 00:42:44,533 --> 00:42:47,070 交戰守則規定不能碰他們 481 00:42:47,285 --> 00:42:48,991 我瞭解 482 00:42:49,496 --> 00:42:51,361 但我不在乎 483 00:42:52,958 --> 00:42:55,665 我在乎的是你們這幫兄弟 484 00:42:55,877 --> 00:42:58,209 我在乎的是你們這幫兄弟 485 00:42:58,421 --> 00:43:01,208 我不要你媽在半島電視台… 486 00:43:01,424 --> 00:43:04,382 看到你被砍掉的頭 487 00:43:05,720 --> 00:43:07,176 他以後就會是夏哈 488 00:43:07,389 --> 00:43:09,345 我不認同 489 00:43:09,558 --> 00:43:12,891 他會逃到哪去?那裡有200個朋友 490 00:43:13,103 --> 00:43:16,220 有人因為帶敵軍的槍回國被關20年 491 00:43:16,439 --> 00:43:18,179 殺兩個小孩和一個老頭 492 00:43:18,400 --> 00:43:20,231 你想要關多久? 493 00:43:20,443 --> 00:43:22,559 看看他們 494 00:43:24,156 --> 00:43:25,646 他們痛恨我們 495 00:43:25,866 --> 00:43:31,077 他不是小孩,是軍人,會殺人的 496 00:43:31,288 --> 00:43:32,277 - 我們不能動手 - 看看這軍人 497 00:43:32,497 --> 00:43:34,738 他們是手無寸鐵的囚犯 498 00:43:34,958 --> 00:43:38,917 他們跑掉就會引來200人 499 00:43:39,129 --> 00:43:41,040 綁起來,我們走吧 500 00:43:41,256 --> 00:43:43,212 絕對不能放他們走 501 00:43:43,425 --> 00:43:45,165 你不是在等命令嗎? 502 00:43:45,385 --> 00:43:47,091 我是在等我的命令 503 00:43:47,304 --> 00:43:50,137 你以為那無線電是用來訂披薩嗎? 504 00:43:50,348 --> 00:43:51,428 我知道無線電的用途 505 00:43:51,641 --> 00:43:53,256 那無線電是塔利班 506 00:43:53,476 --> 00:43:54,340 可以打給塔利班 507 00:43:54,561 --> 00:43:57,598 你以為這事不會傳出去嗎? 508 00:44:00,275 --> 00:44:02,186 他是個戰士 509 00:44:02,402 --> 00:44:04,142 殺了他們 510 00:44:04,946 --> 00:44:06,231 不能這麼做 511 00:44:06,448 --> 00:44:08,780 這是不得已的妥協 512 00:44:08,992 --> 00:44:09,697 你想坐牢嗎? 513 00:44:09,910 --> 00:44:12,196 你不知道他們有多少人 514 00:44:12,412 --> 00:44:14,403 別受他影響 515 00:44:14,831 --> 00:44:15,741 看看那孩子 516 00:44:15,957 --> 00:44:18,039 自己決定,別受他影響 517 00:44:18,251 --> 00:44:20,458 - 殺了他們 - 麥克決定,我不投票 518 00:44:20,670 --> 00:44:22,501 這不是投票 519 00:44:24,174 --> 00:44:28,543 我們這麼做吧,任務必須妥協 520 00:44:31,431 --> 00:44:33,888 我們收拾所有東西 521 00:44:34,100 --> 00:44:37,058 放了他們,爬到山頂 522 00:44:37,270 --> 00:44:40,228 上去就收得到訊號 523 00:44:40,440 --> 00:44:45,230 收到訊號就要求撒退,回家 524 00:44:46,363 --> 00:44:47,318 瞭解,長官 525 00:44:47,530 --> 00:44:49,066 - 瞭解 - 瞭解 526 00:44:49,282 --> 00:44:50,943 斯巴達01,收到了嗎? 527 00:44:51,159 --> 00:44:53,616 費雪,給我咖啡 528 00:44:53,828 --> 00:44:57,320 斯巴達01,無線電測試,收到嗎? 529 00:45:00,418 --> 00:45:05,333 斯巴達01,無線電測試 530 00:45:09,427 --> 00:45:12,840 斯巴達01…收到嗎? 531 00:45:13,515 --> 00:45:17,349 (賈巴德前進作戰基地) 532 00:45:18,270 --> 00:45:21,182 - 你們去哪? - 奉命往北飛 533 00:45:21,398 --> 00:45:23,810 - 我們是應變部隊 - 有部隊交戰中 534 00:45:24,025 --> 00:45:25,265 但我們是快速應變部隊 535 00:45:25,485 --> 00:45:28,352 我們走了,有部隊交戰中 536 00:45:36,162 --> 00:45:38,619 - 阿帕契怎麼回事? - 部隊交戰中 537 00:45:38,832 --> 00:45:42,916 資源有限,阿帕契直昇機不足 538 00:45:44,587 --> 00:45:45,576 真慘 539 00:45:45,797 --> 00:45:47,333 他們馬上回來 540 00:45:47,549 --> 00:45:48,834 (請隨手關門) 541 00:46:05,066 --> 00:46:06,772 你中了頭彩 542 00:47:48,920 --> 00:47:52,253 各站注意,請轉達給斯巴達01 543 00:47:54,134 --> 00:47:56,295 斯巴達請聯絡基地,收到嗎? 544 00:47:57,053 --> 00:48:01,592 斯巴達01…聯絡基地,收到嗎? 545 00:48:26,374 --> 00:48:27,659 媽的 546 00:48:48,021 --> 00:48:49,431 幹 547 00:48:54,068 --> 00:48:55,649 不是這座山 548 00:49:05,580 --> 00:49:06,990 幹 549 00:49:07,790 --> 00:49:09,576 丹尼,趕快接通 550 00:49:09,792 --> 00:49:12,909 斯巴達基地,這是斯巴達01,完畢 551 00:49:13,129 --> 00:49:14,665 你想幹嘛? 552 00:49:14,881 --> 00:49:17,588 回家,上床看電視 553 00:49:17,800 --> 00:49:19,506 我也是,你覺得呢? 554 00:49:19,719 --> 00:49:22,961 我們做的沒錯,很偉大 555 00:49:23,181 --> 00:49:24,637 他媽的 556 00:49:24,849 --> 00:49:28,592 好人不是應該有好報嗎? 557 00:49:28,811 --> 00:49:30,642 這地點不好 558 00:49:30,855 --> 00:49:32,766 丹尼,衛星電話不通 559 00:49:32,982 --> 00:49:34,893 我也收不到 560 00:49:35,485 --> 00:49:36,600 感覺如何? 561 00:49:36,819 --> 00:49:38,559 這地點不好 562 00:49:39,447 --> 00:49:40,857 你還好嗎? 563 00:49:41,074 --> 00:49:42,063 準備好了 564 00:49:42,283 --> 00:49:45,741 我們退到林線後,等太陽下山 565 00:49:45,954 --> 00:49:49,412 沒訊號就得走路回家,先休息一下 566 00:49:49,624 --> 00:49:51,580 東西收拾一下出發吧 567 00:50:03,513 --> 00:50:05,799 斯巴達01,收到了嗎? 568 00:50:06,766 --> 00:50:09,678 斯巴達01,無線電測試,收到嗎? 569 00:50:09,894 --> 00:50:12,931 長官,他們失聯六小時了 570 00:50:15,066 --> 00:50:16,727 好 571 00:50:21,823 --> 00:50:26,112 (巴格蘭空軍 基地聯合指揮中心) 572 00:50:32,750 --> 00:50:34,160 薛佛指揮官 573 00:50:34,377 --> 00:50:35,082 長官,我是艾力克 574 00:50:35,295 --> 00:50:39,538 報告,斯巴達01失聯六小時 575 00:50:39,757 --> 00:50:42,169 上次聯絡是7點 576 00:50:42,385 --> 00:50:44,501 怎麼現在才報告? 577 00:50:44,721 --> 00:50:47,383 長官,我們以為是通訊問題 578 00:50:47,599 --> 00:50:52,309 墨菲和我同意失聯四小時才搜尋 579 00:50:52,520 --> 00:50:54,727 有什麼問題嗎? 580 00:50:54,939 --> 00:50:58,557 這是目前狀況,有消息會再報告 581 00:50:58,776 --> 00:51:00,687 克欽森報告完畢 582 00:51:02,905 --> 00:51:04,145 媽的 583 00:52:33,579 --> 00:52:37,037 我去巡邏,兩分鐘後回來 584 00:52:37,250 --> 00:52:39,582 - 要人陪嗎? - 不用 585 00:52:43,923 --> 00:52:47,165 我去巡邏兩分鐘,馬上回來 586 00:53:50,990 --> 00:53:53,026 要準備開打了 587 00:54:01,751 --> 00:54:04,869 - 他們動作有多快? - 很快 588 00:54:04,870 --> 00:54:06,406 你在想什麼? 589 00:54:07,122 --> 00:54:10,114 我想要展開一場激烈槍戰了 590 00:54:10,333 --> 00:54:12,244 同意 591 00:54:12,544 --> 00:54:14,956 看來我投錯票了 592 00:54:15,172 --> 00:54:19,666 不,這是我們英勇殺敵的機會 593 00:54:19,885 --> 00:54:22,843 與對方激烈交鋒,這是好事 594 00:54:23,263 --> 00:54:25,254 讚啦,長官 595 00:54:26,683 --> 00:54:30,016 丹尼,準備開火 596 00:54:38,570 --> 00:54:40,231 麥克 597 00:54:42,199 --> 00:54:44,315 我要開工了 598 00:54:44,534 --> 00:54:46,240 動手吧 599 00:55:35,710 --> 00:55:39,294 往左移動,馬可,快! 600 00:56:08,243 --> 00:56:09,232 快點 601 00:56:41,443 --> 00:56:42,853 王八蛋 602 00:57:02,505 --> 00:57:05,087 斯巴達基地,這是斯巴達01 603 00:57:05,300 --> 00:57:08,258 請求應變部隊支援,交戰中 604 00:57:10,096 --> 00:57:11,427 幹 605 00:57:11,806 --> 00:57:13,216 幹 606 00:57:17,312 --> 00:57:20,770 媽的,王八蛋 607 00:57:21,274 --> 00:57:23,230 王八蛋 608 00:57:36,498 --> 00:57:39,240 十二點鐘方向有人 609 00:58:01,064 --> 00:58:03,020 - 小艾 - 嗯 610 00:58:09,197 --> 00:58:11,188 麥克,左邊安全 611 00:58:11,408 --> 00:58:13,615 再說一次,左邊安全 612 00:58:21,334 --> 00:58:22,790 麥克 613 00:58:23,003 --> 00:58:26,291 左邊危險,重覆,左邊危險 614 00:58:26,506 --> 00:58:28,292 瞭解,往右移動 615 00:58:45,150 --> 00:58:47,232 右邊安全 616 00:58:47,444 --> 00:58:48,354 往右移動 617 00:58:48,570 --> 00:58:50,652 往右移動 618 00:58:53,616 --> 00:58:55,152 墨菲,趴下 619 00:58:58,872 --> 00:59:01,204 他媽的王八蛋 620 00:59:01,416 --> 00:59:03,828 操你娘 621 00:59:05,920 --> 00:59:07,410 投彈 622 00:59:07,672 --> 00:59:10,379 到麥克旁邊 623 00:59:22,187 --> 00:59:23,472 媽的 624 00:59:25,732 --> 00:59:28,474 右邊危險… 625 00:59:29,444 --> 00:59:30,650 快走! 626 00:59:37,202 --> 00:59:38,362 撤退! 627 00:59:38,578 --> 00:59:40,068 撤退! 628 00:59:43,249 --> 00:59:45,991 麥克,過來 629 01:00:07,315 --> 01:00:09,476 我們能擊退他們,但要找新據點 630 01:00:09,692 --> 01:00:11,728 收到,丹尼,有訊號嗎? 631 01:00:11,945 --> 01:00:15,563 沒有,無線電受損,中了幾槍 632 01:00:15,865 --> 01:00:17,321 - 有密碼嗎? - 有 633 01:00:17,534 --> 01:00:19,115 毀掉無線電,我們走 634 01:00:19,327 --> 01:00:20,817 瞭解 635 01:00:30,547 --> 01:00:31,662 幹 636 01:00:33,633 --> 01:00:35,089 馬可,過來 637 01:00:37,470 --> 01:00:38,505 幹 638 01:00:40,473 --> 01:00:41,679 我們撤退 639 01:00:41,891 --> 01:00:42,755 你是說退到下面去? 640 01:00:42,976 --> 01:00:44,341 - 對 - 幹 641 01:00:44,561 --> 01:00:48,179 小艾,過來 642 01:00:48,398 --> 01:00:50,935 準備,快走 643 01:00:53,653 --> 01:00:55,939 - 準備好了嗎? - 收到 644 01:01:57,801 --> 01:01:58,836 我的步槍掉了 645 01:02:00,402 --> 01:02:02,392 我的步槍 646 01:02:20,047 --> 01:02:22,129 看吧,上帝在保佑我們 647 01:02:22,340 --> 01:02:26,003 如果是上帝,我不想看到祂發飆 648 01:02:26,219 --> 01:02:29,382 上帝,謝謝你 649 01:02:32,350 --> 01:02:33,556 小艾呢? 650 01:02:36,021 --> 01:02:37,386 剛才好恐怖 651 01:02:38,523 --> 01:02:40,104 他們射中我 652 01:02:40,317 --> 01:02:41,147 算了 653 01:02:41,359 --> 01:02:43,224 我們都中槍,還能反擊嗎? 654 01:02:43,445 --> 01:02:46,437 傷了我畫畫的手,很不爽 655 01:02:47,699 --> 01:02:49,314 沒事啦 656 01:02:50,285 --> 01:02:53,152 我們到平坦地面,再殺掉這些混蛋 657 01:03:00,128 --> 01:03:02,084 我的腳 658 01:03:02,297 --> 01:03:04,379 媽的,痛死了 659 01:03:07,677 --> 01:03:09,213 操你娘 660 01:03:15,477 --> 01:03:18,093 媽的,好燙 661 01:03:18,313 --> 01:03:20,224 - 丹尼 - 我還能反擊 662 01:03:20,941 --> 01:03:22,556 很好,兄弟 663 01:03:26,363 --> 01:03:28,445 - 往左撤退 - 往左撤退 664 01:03:28,657 --> 01:03:30,113 最後一個 665 01:03:30,784 --> 01:03:33,821 我看看,你還好嗎?手伸出來 666 01:04:20,458 --> 01:04:21,573 丹尼 667 01:04:21,793 --> 01:04:23,124 快走 668 01:04:23,545 --> 01:04:24,910 起來 669 01:04:26,631 --> 01:04:27,871 快點 670 01:04:35,015 --> 01:04:36,346 快點 671 01:04:36,558 --> 01:04:37,968 快 672 01:04:40,896 --> 01:04:42,136 快 673 01:04:42,355 --> 01:04:43,595 快 674 01:04:43,815 --> 01:04:45,021 快 675 01:04:45,525 --> 01:04:47,516 快 676 01:04:47,736 --> 01:04:49,272 快 677 01:04:51,656 --> 01:04:55,774 找條帶子,扶他起來 678 01:04:57,412 --> 01:04:58,527 繼續走 679 01:05:00,290 --> 01:05:02,281 扶他起來 680 01:05:15,555 --> 01:05:18,467 媽的 681 01:05:28,443 --> 01:05:30,479 我有兩個彈匣和一枚手榴彈 682 01:05:38,662 --> 01:05:40,323 天啊 683 01:05:42,874 --> 01:05:44,580 這地方不理想 684 01:05:45,961 --> 01:05:47,747 問題大條了 685 01:05:48,797 --> 01:05:50,662 沒有訊號 686 01:05:50,882 --> 01:05:52,668 爛通訊 687 01:05:52,884 --> 01:05:55,466 - 你還好吧? - 我被射得很慘 688 01:05:57,013 --> 01:05:59,470 我看看這隻手 689 01:06:01,101 --> 01:06:04,685 你沒事,看著我,看著我 690 01:06:04,896 --> 01:06:09,765 還好嗎?振作點,你是蛙人 691 01:06:09,985 --> 01:06:14,024 我醫藥箱掉了,你的腿中彈 692 01:06:14,239 --> 01:06:16,275 你還好嗎? 693 01:06:17,409 --> 01:06:19,240 撐著點 694 01:06:20,161 --> 01:06:25,497 好嗎?躺下 695 01:06:26,042 --> 01:06:29,375 我看看,麥克,過來讓我看看 696 01:06:30,505 --> 01:06:31,915 媽的 697 01:06:34,426 --> 01:06:36,212 用土蓋起來,聽到沒? 698 01:06:36,428 --> 01:06:39,044 壓緊一點 699 01:06:39,264 --> 01:06:41,971 我超愛阿富汗 700 01:06:42,183 --> 01:06:43,468 過來 701 01:06:43,685 --> 01:06:45,346 讓我看看 702 01:06:45,562 --> 01:06:47,678 - 頭低下去 - 頭放低 703 01:06:47,897 --> 01:06:50,934 過來我看看,頭放低 704 01:06:51,443 --> 01:06:53,308 - 讓我看看 - 我沒事 705 01:06:53,528 --> 01:06:55,985 我知道你沒事,放輕鬆 706 01:06:56,197 --> 01:06:57,232 我們怎麼那麼快就被發現? 707 01:06:57,449 --> 01:06:59,360 閉嘴 708 01:07:01,411 --> 01:07:03,367 你有看到他們嗎? 709 01:07:04,664 --> 01:07:08,327 我不懂他們怎麼那麼快 710 01:07:08,960 --> 01:07:09,449 幹 711 01:07:09,669 --> 01:07:13,082 比我們還快? 712 01:07:13,298 --> 01:07:14,504 他們沒比我們快 713 01:07:14,716 --> 01:07:19,335 我跟我媽通話,她根本沒講… 714 01:07:19,554 --> 01:07:22,045 她什麼都沒講 715 01:07:29,647 --> 01:07:32,434 好紅喔 716 01:07:32,650 --> 01:07:34,436 我們該走了,麥克 717 01:07:46,664 --> 01:07:47,779 可惡 718 01:07:47,999 --> 01:07:49,284 小艾,煙霧彈 719 01:07:49,501 --> 01:07:51,412 - 煙霧彈 - 丟吧 720 01:07:51,669 --> 01:07:53,375 他們來了 721 01:07:54,631 --> 01:07:58,215 快起來,想辦法走路 722 01:07:58,426 --> 01:08:00,462 我們走 723 01:08:08,186 --> 01:08:09,551 - 你扶丹尼? - 我扶他 724 01:08:09,771 --> 01:08:12,228 - 往下走 - 哪裡? 725 01:08:12,440 --> 01:08:13,680 往下 726 01:08:14,943 --> 01:08:16,308 準備好了 727 01:08:28,039 --> 01:08:30,246 丹尼… 728 01:09:34,875 --> 01:09:36,582 火箭推進榴彈 729 01:09:53,560 --> 01:09:55,016 丹尼在你身邊? 730 01:09:57,231 --> 01:09:59,813 丹尼呢? 731 01:10:01,026 --> 01:10:04,143 他中彈了嗎? 732 01:10:04,363 --> 01:10:06,445 他在哪? 733 01:10:06,657 --> 01:10:07,772 他在哪? 734 01:10:07,991 --> 01:10:09,401 在上面 735 01:10:09,618 --> 01:10:13,031 - 他頭部中彈 - 上面哪裡? 736 01:10:15,916 --> 01:10:17,076 我們得去找他 737 01:10:18,252 --> 01:10:20,493 - 我們去找他 - 我們得上去找他 738 01:10:20,712 --> 01:10:22,498 我們能在平地擊敗他們 739 01:10:22,714 --> 01:10:26,707 我們去帶他下來,在平地擊敗他們 740 01:10:30,973 --> 01:10:33,339 快點,小艾,起來 741 01:10:34,643 --> 01:10:36,975 - 帶他上來 - 小艾,趴下 742 01:11:00,043 --> 01:11:01,908 我們上去找丹尼 743 01:11:02,129 --> 01:11:05,292 回來平地作戰,殺光他們 744 01:11:06,008 --> 01:11:07,873 馬可,還好嗎? 745 01:11:08,802 --> 01:11:09,257 很好 746 01:11:09,469 --> 01:11:11,334 小艾,你負責看守 747 01:11:11,555 --> 01:11:13,967 - 瞭解 - 走吧 748 01:11:18,562 --> 01:11:20,177 快走 749 01:11:26,445 --> 01:11:27,981 快 750 01:11:36,330 --> 01:11:39,037 你要為國捐軀,我是要為國家而活 751 01:11:47,466 --> 01:11:49,422 馬可,快走 752 01:11:50,427 --> 01:11:51,917 快走 753 01:12:03,607 --> 01:12:07,395 我們上不去,無法從側翼攻擊 754 01:12:07,945 --> 01:12:09,856 要想別的辦法 755 01:12:27,756 --> 01:12:29,712 M4卡賓槍 756 01:12:31,093 --> 01:12:33,209 我要打給快速應變部隊 757 01:12:33,428 --> 01:12:36,044 那電話根本沒訊號 758 01:12:36,264 --> 01:12:38,050 看著我 759 01:12:39,101 --> 01:12:41,092 我要打電話 760 01:12:46,233 --> 01:12:48,519 不,麥克 761 01:12:49,403 --> 01:12:51,564 不,別打 762 01:12:58,704 --> 01:13:02,288 別傻了,麥克 763 01:13:02,499 --> 01:13:05,206 拿去,拿去 764 01:13:06,044 --> 01:13:08,126 麥克 765 01:13:23,895 --> 01:13:25,101 抱歉,麥克 766 01:13:25,313 --> 01:13:27,224 為什麼? 767 01:13:29,276 --> 01:13:31,107 我們沒殺死更多塔利班 768 01:13:31,319 --> 01:13:35,232 別道歉,我們還會幹掉更多個 769 01:13:36,742 --> 01:13:38,198 幹 770 01:13:43,206 --> 01:13:44,787 馬可 771 01:13:46,877 --> 01:13:49,209 絕不輕言退戰 772 01:14:00,057 --> 01:14:01,718 他在幹嘛,馬可? 773 01:14:02,184 --> 01:14:05,221 墨菲在移動… 774 01:14:10,358 --> 01:14:12,098 他要去哪? 775 01:14:14,654 --> 01:14:16,315 媽的 776 01:14:33,298 --> 01:14:34,378 幹 777 01:14:52,901 --> 01:14:54,687 我是死神 778 01:15:06,623 --> 01:15:08,159 幹 779 01:15:18,135 --> 01:15:19,466 媽的 780 01:15:22,139 --> 01:15:23,504 幹 781 01:16:03,513 --> 01:16:06,380 (賈巴德前進作戰基地) 782 01:16:08,685 --> 01:16:10,641 賈巴德戰略中心,海勒中士 783 01:16:10,854 --> 01:16:15,223 我是麥克墨菲中尉,斯巴達01 784 01:16:15,442 --> 01:16:17,899 我們需要立即空中支援 785 01:16:21,323 --> 01:16:22,108 我們需要協助 786 01:16:22,324 --> 01:16:28,069 我們在面向奇加村的深谷裡 787 01:16:28,288 --> 01:16:28,947 收到,墨菲 788 01:16:29,164 --> 01:16:31,621 我們需要立即近距空中支援 789 01:16:31,833 --> 01:16:34,245 中尉,我需要你的十碼座標 790 01:16:34,461 --> 01:16:35,041 請快一點 791 01:16:35,253 --> 01:16:38,245 - 墨菲,我需要座標 - 謝謝 792 01:16:40,175 --> 01:16:41,130 中尉 793 01:16:41,343 --> 01:16:43,504 中尉,聽得到嗎? 794 01:16:44,137 --> 01:16:46,298 中尉,我需要座標 795 01:16:49,601 --> 01:16:51,387 中尉 796 01:18:01,506 --> 01:18:04,293 (部隊交戰中) 797 01:18:04,509 --> 01:18:08,843 走吧,大家出發,快走 798 01:18:09,055 --> 01:18:11,296 (巴格蘭空軍基地) 799 01:18:11,516 --> 01:18:16,636 祖魯6,布諾64載應變部隊起飛 800 01:18:17,314 --> 01:18:18,850 (賈巴德前進作戰基地) 801 01:18:19,065 --> 01:18:20,430 別飛 802 01:18:21,568 --> 01:18:23,274 別飛,你們禁飛 803 01:18:23,486 --> 01:18:24,771 有什麼問題? 804 01:18:24,988 --> 01:18:28,276 黑鷹沒有阿帕契掩護不能飛 805 01:18:28,658 --> 01:18:30,614 阿帕契呢? 806 01:18:30,827 --> 01:18:33,239 正在回程中 807 01:18:33,455 --> 01:18:35,116 這太誇張! 808 01:18:35,332 --> 01:18:36,788 那可不 809 01:18:38,001 --> 01:18:40,663 長官,離降落點4分鐘 810 01:18:40,879 --> 01:18:42,244 4分鐘 811 01:18:42,464 --> 01:18:43,954 提高警覺,各位 812 01:18:44,174 --> 01:18:49,919 布諾64回報高度2998呎 813 01:19:07,030 --> 01:19:08,440 麥克呢? 814 01:19:12,452 --> 01:19:14,113 墨菲呢? 815 01:19:14,329 --> 01:19:15,614 上面 816 01:19:15,997 --> 01:19:17,612 上面哪裡? 817 01:19:17,832 --> 01:19:19,572 他去叫快速應變部隊 818 01:19:23,338 --> 01:19:24,293 麥克到底在哪? 819 01:19:24,506 --> 01:19:27,418 我要是知道就會告訴你 820 01:19:28,176 --> 01:19:30,167 你還好嗎? 821 01:19:31,262 --> 01:19:33,799 媽的,我看看 822 01:19:36,559 --> 01:19:38,550 王八蛋 823 01:19:39,521 --> 01:19:41,762 他們真的射中我的頭? 824 01:19:42,524 --> 01:19:44,389 對,兄弟 825 01:19:59,499 --> 01:20:01,706 麥克和丹尼真的死了? 826 01:20:04,421 --> 01:20:06,002 我不知道 827 01:20:07,507 --> 01:20:08,963 我們死了嗎? 828 01:20:10,218 --> 01:20:11,879 沒有 829 01:20:13,012 --> 01:20:15,048 我們會沒事的,對吧? 830 01:20:15,265 --> 01:20:16,254 是啊 831 01:20:16,474 --> 01:20:18,214 我們無堅不摧 832 01:20:23,273 --> 01:20:29,519 如果我死了,記得告訴辛蒂 833 01:20:29,737 --> 01:20:31,523 - 我有多愛她 - 她知道 834 01:20:31,739 --> 01:20:34,731 還有我跟我弟兄一起死 835 01:20:35,869 --> 01:20:38,326 心裡很踏實 836 01:20:42,375 --> 01:20:45,082 你不會死,我們不會… 837 01:20:47,172 --> 01:20:50,255 我們散開,找地方掩蔽 838 01:20:57,056 --> 01:20:58,171 64,注意 839 01:20:58,391 --> 01:21:01,349 沒有阿帕契支援,降落區太危險 840 01:21:02,312 --> 01:21:02,926 有什麼問題? 841 01:21:03,146 --> 01:21:05,353 阿帕契飛走了,我們禁飛 842 01:21:05,565 --> 01:21:08,307 - 為什麼? - 有部隊交戰中 843 01:21:08,526 --> 01:21:10,482 他們佔用我們的直昇機支援 844 01:21:10,695 --> 01:21:12,606 沒有阿帕契能讓我們降落嗎? 845 01:21:12,822 --> 01:21:15,304 我們會盡力讓你們去接人 846 01:21:15,305 --> 01:21:16,889 謝謝 847 01:21:16,890 --> 01:21:20,007 布諾65,保持030航向,繼續前進 848 01:21:20,227 --> 01:21:23,515 - 收到 - 我們獨立作業,彼此靠近 849 01:21:25,065 --> 01:21:26,305 小艾 850 01:21:35,075 --> 01:21:36,736 小艾 851 01:21:55,428 --> 01:21:58,420 指揮官,兩分鐘到,請你們準備 852 01:21:58,640 --> 01:22:01,006 兩分鐘 853 01:22:01,893 --> 01:22:03,258 馬可 854 01:22:03,603 --> 01:22:05,434 馬可 855 01:22:23,248 --> 01:22:25,079 布諾64,還有兩分鐘,快 856 01:22:25,292 --> 01:22:27,954 即將進行快速垂降,高空監視 857 01:22:30,463 --> 01:22:32,704 放繩索 858 01:22:33,091 --> 01:22:35,127 小艾 859 01:22:37,804 --> 01:22:38,793 快速垂降 860 01:22:39,014 --> 01:22:42,973 下去,派頓,你先 861 01:22:46,521 --> 01:22:47,476 還好嗎? 862 01:22:47,689 --> 01:22:49,771 好到不行 863 01:22:53,403 --> 01:22:55,735 火箭推進榴彈,慘了 864 01:23:02,829 --> 01:23:03,113 不 865 01:23:03,330 --> 01:23:05,195 油門受損…糟了 866 01:23:05,415 --> 01:23:10,455 小心撞擊… 867 01:23:17,135 --> 01:23:17,749 他媽的塔利班 868 01:23:17,969 --> 01:23:21,461 求救…布諾64墜毀 869 01:23:23,850 --> 01:23:26,466 放我們下去 870 01:23:27,729 --> 01:23:30,562 趕快降落 871 01:23:32,234 --> 01:23:33,314 等等 872 01:23:34,361 --> 01:23:38,570 後退,我們不下去 873 01:23:38,782 --> 01:23:40,238 繼續射擊 874 01:23:40,450 --> 01:23:43,988 布諾64嚴重墜毀,機身瓦解 875 01:23:44,204 --> 01:23:47,196 降落區太危險,離開此區 876 01:23:50,865 --> 01:23:54,132 不 877 01:26:26,521 --> 01:26:30,264 剃刀11趕往墜機點,5分鐘到 878 01:26:30,483 --> 01:26:34,226 收到,5分鐘,作戰區域仍然危險 879 01:26:39,117 --> 01:26:40,277 小艾 880 01:26:48,960 --> 01:26:50,996 媽的,小艾 881 01:26:55,383 --> 01:26:56,839 可惡 882 01:27:47,936 --> 01:27:49,551 看到任何動靜嗎? 883 01:27:50,105 --> 01:27:51,515 沒有 884 01:27:52,148 --> 01:27:56,517 06,11,紅外線未偵測到任何動靜 885 01:27:56,736 --> 01:27:58,567 收到 886 01:27:58,780 --> 01:28:02,693 我們開始用備用燃料,需要回航 887 01:28:02,909 --> 01:28:04,570 11返回基地 888 01:28:04,786 --> 01:28:06,697 收到 889 01:28:08,998 --> 01:28:10,534 媽的 890 01:32:40,019 --> 01:32:42,635 後退,別過來 891 01:32:42,855 --> 01:32:43,935 後退 892 01:32:44,148 --> 01:32:45,854 後退 893 01:32:47,902 --> 01:32:49,767 我不管 894 01:33:03,209 --> 01:33:04,790 這是幹嘛? 895 01:33:05,378 --> 01:33:06,788 媽的 896 01:33:08,923 --> 01:33:10,788 我有這個 897 01:34:17,950 --> 01:34:19,156 什麼? 898 01:34:21,496 --> 01:34:24,738 你知道哪裡能找到美國人? 899 01:34:30,922 --> 01:34:33,584 跟我說我們在哪裡 900 01:34:39,377 --> 01:34:41,993 - 你確定? - 對 901 01:34:46,593 --> 01:34:49,756 (我是馬可) 902 01:34:52,640 --> 01:34:54,050 他是誰? 903 01:34:56,644 --> 01:34:59,556 他是誰? 904 01:34:59,772 --> 01:35:01,137 他是誰? 905 01:35:01,357 --> 01:35:04,690 你看我有什麼?我會殺了你 906 01:35:04,903 --> 01:35:05,733 我會殺了你 907 01:35:05,945 --> 01:35:07,810 他是塔利班嗎? 908 01:35:08,031 --> 01:35:09,942 他是塔利班嗎? 909 01:35:10,158 --> 01:35:13,195 我現在就殺了你 910 01:35:14,162 --> 01:35:18,781 我知道他知情,告訴他我會殺了他 911 01:35:19,000 --> 01:35:22,834 看著我,問我在不在乎你死活 912 01:35:23,046 --> 01:35:26,254 我不在乎,我不能回家就找你陪葬 913 01:35:26,466 --> 01:35:29,583 我會殺了你 914 01:35:31,971 --> 01:35:34,963 為什麼要幫我?為什麼要幫我? 915 01:35:35,391 --> 01:35:37,222 你在幫我嗎? 916 01:35:38,102 --> 01:35:39,967 我能相信你嗎? 917 01:35:42,148 --> 01:35:43,854 好 918 01:35:47,320 --> 01:35:50,653 這裡有個美軍基地,交給他們 919 01:35:50,865 --> 01:35:54,198 告訴他們我在哪裡 920 01:37:25,251 --> 01:37:27,162 放開我 921 01:37:39,140 --> 01:37:39,970 去你的 922 01:37:40,183 --> 01:37:41,969 去你的美國 923 01:37:42,185 --> 01:37:43,891 哭啊,王八蛋 924 01:37:44,103 --> 01:37:47,140 動手啊 925 01:37:47,815 --> 01:37:48,930 幹 926 01:37:49,150 --> 01:37:50,981 幹!幹! 927 01:37:51,194 --> 01:37:55,563 我要砍掉你的頭,寄回美國 928 01:37:57,950 --> 01:37:59,565 去你的 929 01:38:14,342 --> 01:38:18,335 他是我的客人,離開我們村子 930 01:38:18,554 --> 01:38:22,012 你願意為一個美國人而死嗎? 931 01:38:22,225 --> 01:38:24,307 懂不懂? 932 01:38:31,609 --> 01:38:34,271 你們活不了多久的 933 01:38:36,072 --> 01:38:37,437 我們走 934 01:38:47,625 --> 01:38:49,490 為何要這樣保護我? 935 01:38:51,796 --> 01:38:54,333 去他的塔利班 936 01:39:04,392 --> 01:39:06,929 我需要刀子 937 01:39:08,771 --> 01:39:10,432 刀子,切東西 938 01:39:10,648 --> 01:39:12,104 刀子 939 01:39:12,316 --> 01:39:14,978 懂嗎?刀子,切 940 01:39:15,444 --> 01:39:17,776 好嗎?去拿刀子 941 01:39:17,989 --> 01:39:18,353 刀子 942 01:39:18,573 --> 01:39:22,782 對,刀子,切東西,快去 943 01:39:22,994 --> 01:39:26,327 拿刀子給我,拜託 944 01:39:44,932 --> 01:39:48,265 我說刀子,這不是刀子 945 01:39:48,477 --> 01:39:49,011 刀子 946 01:39:49,228 --> 01:39:52,140 這不是刀子,這是鴨子 947 01:39:52,356 --> 01:39:56,065 我要刀子,切東西用的 948 01:39:56,277 --> 01:39:57,687 刀子 949 01:39:57,904 --> 01:39:59,519 這不是… 950 01:40:00,114 --> 01:40:01,570 我要刀子 951 01:40:01,782 --> 01:40:03,238 懂嗎?刀子 952 01:40:03,451 --> 01:40:05,442 刀子 953 01:40:10,958 --> 01:40:12,619 刀子 954 01:40:12,835 --> 01:40:15,622 對,刀子 955 01:40:16,255 --> 01:40:17,836 不… 956 01:40:18,049 --> 01:40:20,040 我的腿,拜託 957 01:40:20,259 --> 01:40:23,217 刀子給我,我的腿要用 958 01:44:30,885 --> 01:44:32,546 德州 959 01:44:34,889 --> 01:44:37,631 對,德州,德州在美國 960 01:44:37,850 --> 01:44:39,431 德 961 01:44:40,269 --> 01:44:41,429 德州 962 01:44:41,645 --> 01:44:43,761 德州 963 01:44:55,367 --> 01:44:57,153 為什麼要救我? 964 01:45:09,715 --> 01:45:12,673 長官,有馬可求救的信件 965 01:45:12,676 --> 01:45:15,918 空中搜救人員全面出動 966 01:45:20,184 --> 01:45:22,345 斯巴達應變部隊前往坎迪村,完畢 967 01:45:22,561 --> 01:45:24,347 情報監視偵察繼續進行 968 01:45:24,563 --> 01:45:26,690 - 保持通訊暢通 - 他們可能忙線 969 01:45:26,691 --> 01:45:28,682 非必要人員都出去 970 01:46:20,411 --> 01:46:24,245 剃刀11十分鐘後抵達坎迪村 971 01:46:24,457 --> 01:46:24,912 收到 972 01:46:25,124 --> 01:46:27,456 06收到,十分鐘 973 01:47:17,135 --> 01:47:18,500 刀子 974 01:47:53,546 --> 01:47:56,583 發現多名敵人,可否攻擊? 975 01:47:57,675 --> 01:48:00,382 剃刀12,發動攻擊 976 01:48:23,367 --> 01:48:25,699 右方有敵人 977 01:48:25,912 --> 01:48:27,368 左邊兩個 978 01:48:28,789 --> 01:48:30,154 右邊沒有 979 01:48:30,374 --> 01:48:32,911 光環41,發現紅煙 980 01:48:37,298 --> 01:48:39,505 光環42,可降落 981 01:48:39,717 --> 01:48:43,084 光環42接近降落區 982 01:48:59,487 --> 01:49:00,442 快… 983 01:49:00,655 --> 01:49:03,192 有美國人 984 01:49:03,407 --> 01:49:05,068 有美國人嗎? 985 01:49:05,284 --> 01:49:07,775 美國人?這邊? 986 01:49:12,041 --> 01:49:13,497 進去 987 01:49:13,960 --> 01:49:15,370 手舉高 988 01:49:16,921 --> 01:49:19,003 你是馬可盧崔嗎? 989 01:49:19,215 --> 01:49:21,501 你安全了,馬可,可以回家了 990 01:49:22,051 --> 01:49:24,463 扶他出來了 991 01:49:24,679 --> 01:49:26,135 來,馬可 992 01:49:27,014 --> 01:49:29,380 小心一點 993 01:49:29,600 --> 01:49:32,216 - 他跟我走 - 不可能,長官 994 01:49:32,436 --> 01:49:34,347 你可以留在這裡,很安全 995 01:49:35,356 --> 01:49:38,063 這些人會照顧你,很安全 996 01:49:40,486 --> 01:49:42,442 等等 997 01:49:42,655 --> 01:49:45,613 謝謝,謝謝… 998 01:49:55,543 --> 01:49:58,125 我們該走了,長官 999 01:49:58,337 --> 01:49:59,201 抱歉,我們該走了 1000 01:49:59,422 --> 01:50:00,707 謝謝 1001 01:50:01,924 --> 01:50:03,460 走吧,該走了 1002 01:50:04,635 --> 01:50:06,341 謝謝 1003 01:50:07,555 --> 01:50:10,422 我們走了,30秒後起飛 1004 01:50:10,641 --> 01:50:12,177 馬可,小心 1005 01:50:12,393 --> 01:50:13,678 慢慢來 1006 01:50:20,568 --> 01:50:23,435 中了,再說一次,中了,找到他了 1007 01:50:39,837 --> 01:50:43,546 傷患必須緊急手術,準備血袋 1008 01:50:46,719 --> 01:50:50,428 二度檢查發現多處槍傷 1009 01:50:54,393 --> 01:50:57,009 稍後更新狀況,屆時請告知 1010 01:50:59,231 --> 01:51:03,270 勇士戰死沙場,建立我堅持的… 1011 01:51:03,486 --> 01:51:05,693 驕傲傳統與謙卑信仰 1012 01:51:14,372 --> 01:51:16,488 我曾死在那座山上 1013 01:51:22,338 --> 01:51:24,374 毫無疑問 1014 01:51:24,590 --> 01:51:29,960 一部分的我將永遠與殉難弟兄同在 1015 01:51:31,138 --> 01:51:33,003 但也因為我的弟兄 1016 01:51:33,224 --> 01:51:35,431 我有一部分活了下來 1017 01:51:35,768 --> 01:51:38,180 因為他們,我還活著 1018 01:51:38,396 --> 01:51:41,604 我永遠不會忘記,無論有多傷痛 1019 01:51:41,816 --> 01:51:45,684 有多黑暗,摔得多深 1020 01:51:57,706 --> 01:52:00,539 都不能輕易退戰 1021 01:52:10,553 --> 01:52:17,846 (謹獻給紅翼行動的弟兄們) 1022 01:53:01,687 --> 01:53:11,358 (艾力克克欽森少校,33歲) 1023 01:53:21,790 --> 01:53:32,667 (尚恩派頓下士,22歲) 1024 01:53:53,614 --> 01:54:04,582 (丹尼狄亞下士,25歲) 1025 01:54:26,772 --> 01:54:37,273 (麥克墨菲中尉,29歲) 1026 01:54:55,676 --> 01:55:09,898 (馬修艾森下士,29歲) 1027 01:55:34,340 --> 01:55:49,813 (馬可盧崔中士) 1028 01:55:53,233 --> 01:56:08,490 (馬可與兒子小艾,2012年) 1029 01:56:10,835 --> 01:56:14,919 (阿富汗村民之所以保護馬可) 1030 01:56:15,131 --> 01:56:19,591 (是實踐其兩千年歷史的普什圖法典) 1031 01:56:19,803 --> 01:56:23,716 (普什圖法典要求部落承擔責任) 1032 01:56:23,932 --> 01:56:27,720 (捍衛個人抗敵,不計代價保護他) 1033 01:56:27,936 --> 01:56:31,269 (如今這些勇敢的男女仍住在…) 1034 01:56:31,481 --> 01:56:37,943 (阿富汗山區,繼續對抗塔利班) 1035 01:56:42,534 --> 01:56:51,579 (馬可與莫哈瑪古拉,2010年)